HoMedics TIE-210 No-Touch Infrared Thermometer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TIE-210 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model TIE-210.

The file format is pdf, 69 pages, you can download this manual here .

background
1
NO TOUCH
INFRARED THERMOMETER
INSTRUCTION MANUAL
Model: NT17
P/N: TIE-210
Le manuel in francais
commence a la page 23
El manual en Espanol
empieza en la pagina 46
background
1
TABLE OF CONTENTS
Introduction .................................................... 3
Important Information Before Use ................ 5
Product Identication ..................................... 7
Description of LCD Display ........................... 8
Battery Installation ......................................... 9
Switching Between Fahrenheit or Celsius .. 10
Switching between 4 Kinds
of Scan Modes .............................................. 10
Tips for Measuring Human Temperature .... 11
Measuring Human Temperature .................. 12
background
2
Measuring Object/Liquid Temperature........ 13
Memory Function ......................................... 14
Care and Maintenance ................................. 15
Applied Standards ........................................ 15
Error Codes .................................................. 16
Technical Specication ................................ 17
EMC Tables ................................................... 18
Warranty ........................................................ 22
background
3
INTRODUCTION
Utilizing infrared technology, this thermometer
takes temperatures in seconds by measuring
heat generated by the surface skin of the fore-
head or other objects. This product conforms to
the provisions of the EC directive MDD (93/42/
EEC). Please note that this product is not
intended to serve as a substitute for the advice
of a physician or medical professional.
Features include:
6 Device Functions
Human Body/Object/Night Mode Option/
Fever Alarm/30 User Memory/Backlight
Night Mode Option
Switch to Night mode to reduce the
interference of buzzer during your baby
sleeping.
Red LED Light for Fever Alarm
This device has the LED light to remind user
their readings are over 100.4°F (38°C) and plus
the beep sound only in Human Body Mode.
30 User Memory
background
4
Illuminated Backlight Display
• °F/ °C Switch-able Function
One-second Reading
Auto power off for power saving
Low-battery Indicator
Indications for battery condition and
measuring range.
Large LCD Display
Economic design and convenience:
This is a “Non-contact” medical thermometer
that enables temperature readings, designed
for sanitary conditions, cleanliness, and
convenience. Simply move the thermometer
close to the subject's forehead or object at
the distance indicated by the device.
Instant Measurement
By using our unique technology, users can
get their precise body temperature instantly
and accurate.
background
5
IMPORTANT INFORMATION
BEFORE USE
When using your thermometer, basic
precautions should always be followed. Please
read and follow all instructions and warnings
before using this product. Save these instructions
for future reference.
Do not disassemble, repair, or remodel the
thermometer.
Be sure to clean the thermometer lens after
each use, refer to the care and maintenance
section.
Avoid direct nger contact with the lens.
No modication of this equipment is allowed.
It is recommended that user may take 3
temperatures. If they are different, use the
highest reading.
Do not expose the thermometer to extreme
temperature, very high humidity, or direct
sunlight.
Avoid extreme shock or dropping the device.
Before the measurement, patients and
thermometer should stay in steady state room
condition for at least 30 minutes.
background
6
Avoid measuring temperature in 30 minutes
after exercise, bathing, or returning from
outdoor.
To protect the environment, dispose of empty
batteries at appropriate collection sites accord-
ing to national or local regulations.
It is ill-advised to disassemble the thermometer.
Please use the thermometer solely for its
intended purpose.
Carefully hold the device when in use to avoid
dropping the device.
Allow one minute between successive measure-
ments as slight variations may occur if measure-
ments are taken over a short period of time. Use
average temperatures instead.
There are no absolute body temperature stan-
dards. Keep reliable records of your personal
temperature to serve as a reference for judging
a fever.
Under any circumstances, the temperature
taking result is ONLY for reference. Before
taking any medical action, please consult your
physician.
background
7
PRODUCT IDENTIFICATION
LCD Display
Measurement Sensor
Memory
Button
Buzzer
Red LED Light for Fever Alarm
(Only in Human Mode)
Power/ Scan & Measure
Button
Human/Object Button
Battery Compartment Lid
background
8
DESCRIPTION OF LCD DISPLAY
Scan in
Progress
Night
Mode
Human Scan
Mode
Object Scan
Mode
Degrees of
Temperature
Frowning Face
(Indicating
temperature is
equal or higher
than 38°C
or 100.4°F)
Smiling Face
(Indicating
temperature is
lower than 38°C
or 100.4°F)
Memory
Symbol
and Sets
of Records
Celsius Scale
Fahrenheit Scale
Low battery
Warning
background
9
BATTERY INSTALLATION
Low Battery Warning:
When the battery power becomes low, the low battery
symbol “b” will appear on the display. The thermom-
eter can still be used during this time, but the batteries
should be replaced as soon as possible. If the batteries
run out completely, “Lo” will be displayed along with the
low battery symbol. In this case, the batteries will need
to be replaced before using the thermometer again.
Replacing the Battery:
1. Gently slide the battery cover back.
2. Carefully remove the old
batteries and properly
discard.
3. Insert new batteries (Two
1.5V alkaline AAA Size)
according to the proper
polarity.
4. Slide the battery cover
back on.
NOTE: Battery-operated
1. Please properly dispose of the batteries away from small
children and heat.
2. It is recommended to remove the batteries if the unit will
not be used for an extended period of time.
3. For long durations of non-operation, please remove all
batteries from the device.
4. Batteries must be disposed of in accordance with local
environmental and institutional policies.
5. Dispose of used batteries in accordance with the
applicable legal regulations. Never dispose of batteries in
the normal household waste.
background
10
SWITCHING BETWEEN
FAHRENHEIT OR CELSIUS
Your thermometer can display results in either
degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit
(°F). To switch between Celsius and
Fahrenheit, while the unit is on press and
hold both the Human/Object button and the
Memory button for approximately 3 seconds.
This will change the mode to either °C or °F.
Once the thermometer beeps, at which time
the mode has been changed and you may
release the buttons.
SWITCHING BETWEEN
4 KINDS OF SCAN MODE
1. Under power on status, you can press the Human/
Object button to switch different scan mode. There
are 4 kinds of mode which including Human, Object,
Human/Night, and Object/Night mode (in order).
2. The beep sounds will be closed when your choice in
Human/Night mode, and Object/Night mode, and the
Moon symbol will appears on the LCD in both Night
mode.
°F °F °F °F
°F °F °F °F
Human Mode
Object Mode
Human Mode
& Night Mode
Object Mode
& Night Mode
NOTE:
Each press will comes with a beep sound to ensure
the setting is activated. (Except both Night modes).
°F °F °F °F
Refer to
instruction
background
11
TIPS FOR MEASURING
HUMAN TEMPERATURE
Bear in mind that the thermometer needs to have been
in the room in which the measurement is taken for at
least 30 minutes before use.
• Attempting to take temperature readings from sites
on the body other than the forehead may produce
inaccurate results.
• The patient should remain still while the reading is
being taken.
• Infrared forehead temperature readings are equivalent
to oral temperature readings. In all of these cases,
please consult your doctor.
• Readings taken while asleep should not be compared
directly to readings taken while awake, as body
temperature while asleep is typically lower.
• Do not take body temperature readings within 30
minutes of being outdoors, exercising or bathing
°F °F °F °F
Refer to
instruction
background
12
MEASURING HUMAN
TEMPERATURE
1. Press the Power button to turn the
thermometer on. The unit will run a self-test
and all symbols on the display will
momentarily appear.
2. Ensure that the thermometer is in Human
mode; the Human symbol will be on the
display. To alternate between modes press
and release the Human/Object Mode
button until you see the desired measure-
ment symbol on the display.
3. Press and hold the “Scan &
measure button”, aiming the
Measurement Sensor
at the person's forehead,
holding the thermometer
approximately 0.5~3cm.
But don’t touch the
forehead.
4. Release the “Scan & measure button”.
In about a second, you will hear a short
beep means this temperature reading has
been completed and accompany with a
back-light.
5. If the temperature measurement is below
38°C (100.4°F), a “Smiling Face ” will
appear next to the reading. If the reading is
38°C (100.4°F) or above, a “Frowning Face
” will be displayed and the RED LED
light up.
Fever Alarm: Only in Human Mode
and Human/Night Mode
6. After about 30 seconds after use, the thermometer will
automatically beep and shut off.
°F °F °F °F
Refer to
instruction
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
background
13
MEASURING OBJECT/LIQUID
TEMPERATURE
1. Press the Power button to turn the
thermometer on. All symbols on the display
will momentarily appear.
2. Ensure that the thermometer is in Object
mode; the Object symbol will be on the
display. To alternate between modes press
and release the Human/Object Mode
button until you see the desired
measurement symbol on the display.
3. Press and hold the “Scan & measure
button”, aiming the Measurement
Sensor at the object, holding the
thermometer approximately
0.5~3 cm.
4. Release the “Scan &
measure button” and the
temperature reading will
be displayed.
5. After about 30 seconds after use,
the thermometer will automatically beep
and shut off.
0. 5~ 3 cm
°F
0. 5~ 3 cm
°F
0. 5~ 3 cm
°F
background
14
MEMORY FUNCTION
Memory Recall:
You can recall up to 30 measurements currently stored
in memory to share with your physician or trained
healthcare professional.
1. When the device is on, press once briey
on the "MEM button", then pass it again to
show the last measurement accompanied
by “
”symbol.
2. The “ ” symbol or “ ” symbol will appear
with each measurement stored in memory to indicate
whether a person or object temperature was taken.
3. Each press of the same button recalls a previous
measurement, so “ ” then all the way to “ ”.
Memory Deletion:
1. Under power on status, you may keep press MEM
Button for more than 3 seconds to delete all the
readings.
2. You will see "--" on display and “sound four short
beeps”, that mean all the memories are cleared.
3. Automatically on the 31st measurement:
when the 30 memories have been used up,
any new measurement will be recorded with
“ ” and the oldest memory deleted
without you having to do anything.
All the readings will be cleared no matter record
in Human mode or Object mode.
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F °F °F °F
Refer to
instruction
background
15
CARE AND MAINTENANCE
Lens/ Measurement Sensor:
Gently clean with an alcohol
swab. Do not use water to
wash the thermometer lens
directly.
Thermometer:
Clean with a soft, dry cloth.
Do not use water to rinse the
device.
This product conforms to the provisions
of the EC directive MDD (93/42/EEC).
The following standards apply to design
and/or manufacture of the products:
ASTM E1965-98
Standard Specication for Infrared
Thermometers for Intermittent
Determination of Patient Temperature.
ISO 14971
Medical devices-Application of risk
management to medical devices. The
Classication according to IEC/EN
60601-1 sub-claues 5:
Internally powered equipment
• IPX0
Equipment not suitable for use in the
presence of a ammable anaesthetic
mixture with air or with oxygen or
nitrous oxide
Continuous operation
APPLIED STANDARDS
background
16
ERROR CODES
When a malfunction or incorrect temperature
measurement occurs, an error message will appear as
described below.
LCD DISPLAY CAUSE SOLUTION
The temperature
measured is higher
than
1. Human
thermometer
mode:
43°C (109.4°F)
2. Object
temperature
mode:
100°C (212.0°F)
Operate the
thermometer only
between the
specied
temperature ranges.
If necessary,
clean the sensor tip.
In the event of a
repeated error
message, contact
your retailer or
Customer Services.
The temperature
measured is higher
than
1. Human
thermometer
mode:
34°C (93.2°F)
2. Object
temperature
mode:
0°C (32.0°F)
The operating
temperature is not
in the range from
16°C~40°C
(60.8°F to 104°F)
Operate the
thermometer only
between the specied
temperature ranges.
12
12
12
background
TECHNICAL SPECIFICATION
Measuring range :
Human Body: 34°C~43°C (93.2°F~109.4°F)
Object: 0°C~100°C (32.0°F~212.0°F)
Calibration Accuracy:
Human Body: 36°C~39°C (96.8°F~102.2°F): ± 0.2°C
else: ± 0.3°C
Object: 20°C : ± 1°C
> 20°C: ± 5%
Display resolution: 0.1°C
Operating environment:
16°C~40°C (60.8°F~104°F)
with relative humidity up to 95% (non condensing)
Storage/ Transportation environment:
-20°C~+50°C (-4°F~+122°F)
with relative humidity up to 95% (non condensing)
Power supply: 2 x 1.5V AAA size alkaline batteries
Weight: approx. 80g (with batteries)
Dimensions: approx. 128.5mm×48.83mm×38.85mm
(L×W×H)
Operation Distance: 0.5~3 cm
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43
°C
0
°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-
20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
17
background
EMC TABLES
Guidance and manufacturer's declaration-electromagnetic emissions
The TIE-210 Thermometer is intended for use in the electromagnetic
environment specied below. The customer or the user of the TIE-210
Thermometer should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic
environment guidance
RF emissions
CISPR 11
Group 1 The TIE-210
Thermometer uses RF
energy only for its
internal function.
Therefore, its RF emis-
sions are very low
and are not likely to
cause any
interference in nearby
electronic
equipment.
RF emissions
CISPR 11
Class B The TIE-210
Thermometer is
suitable for use in
all establishments,
including domestic
establishments and
those directly
connected to the
public lowvoltage
power supply network
that supplies buildings
used for domestic
purposes.
Harmonic
emissions
IEC 61000-3-2
Not applicable
Voltage
fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Not applicable
18
background
19
EMC TABLES
Guidance and manufacturer's declaration-electromagnetic immunity
The TIE-210 Thermometer is intended for use in the electromagnetic
environment specied below. The customer or the user of the TIE-210
Thermometer should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic
environment-guidance
Electrostatic
discharge
(ESD)
IEC 61000-4-2
± 6 kV
contact
± 8 kV air
± 6 kV
contact
± 8 kV air
Floors should be wood,
concrete or ceramic tile.
If floors are covered with
synthetic material, the
relative humidity should
be at least 30 %.
Power
frequency
(50/60 Hz)
magnetic eld
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Power frequency
magnetic fields should
be at levels characteristic
of a typical location in
a typical commercial or
hospital environment.
background
EMC TABLES
Guidance and manufacturer's declaration-electromagnetic immunity
The TIE-210 Thermometer is intended for use in the electromagnetic environment specied
below. The customer or the user of the TIE-210 Thermometer should assure that it is used in
such an environment.
Immunity
test
IEC 60601
test level
Compliance
level
Electromagnetic environment-guidance
Radiated
RF IEC
61000-4-3
80 MHz
to 2,5
GHz
3 V/m Portable and mobile RF communications
equipment should be used no closer to any part of
the TIE-210 Thermometer, including cables, than
the recommended separation distance calculated
from the equation applicable to the frequency of
the transmitter.
Recommended separation distance
d=1.2 P
d=1.2 P 80 MHz to 800 MHZ
d=2.3 P 800 MHz to 2,5 GHz
where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and d is the
recommended separation distance in metres (m).
Field strengths from xed RF transmitters, as deter-
mined by an electromagnetic site surveyª, should be
less than the compliance level in
each frequency range
b
.
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following
symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected
by absorption and reection from structures, objects and people.
a. Field strengths from xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) tele-
phones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast
cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment
due to xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the
measured eld strength in the location in which the TIE-210 Thermometer is used exceeds
the applicable RF compliance level above, the TIE-210 Thermometer should be observed to
verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as reorienting or relocating the TIE-210 Thermometer.
b. Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, eld strengths should be less than 3 V/m.
20
background
21
EMC TABLES
Recommended separation distances between portable and mobile RF
communications equipment and the TIE-210 Thermometer
The TIE-210 Thermometer is intended fo use in an electromagnetic
environment in which radiated RF disturbances are controlled. The
customer or the user of the TIE-210 Thermometer can help prevent
electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between
portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the
TIE-210 Thermometer as recommended below, according to the maximum
output power of the communications equipment.
Rated
maximum
output power
of transmitter
W
Separation distance according to frequency of
transmitter m
150 kHz to
80 MHZ
d=1.2 P
80 MHz to
800 MHZ
d=1.2 P
800 MHz to
2.5 GHz
d=2.3 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the
recommended separation distance d in metres (m) can be estimated using
the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the
maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to
the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher
frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic
propagation is affected by absorption and reection from structures,
objects and people.
background
22
1-YEAR LIMITED WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in
manufacture and workmanship for a period of 1 years from the date of original
purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be
free of defects in material and workmanship under normal use and service.
This warranty extends only to Consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a consumer
relations representative for assistance. Please make sure to have the model
number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers,
the subsequent Consumer purchaser of the product from a Retailer or remote
purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth
herein. This warranty does not cover damage caused by misuse or abuse;
accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the
product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper
use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction
or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism;
or environmental conditions; loss of use during the period the product is at
a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions
whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated
in the country in which the product is purchased. A product that requires
modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the
country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under
this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE
WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR
IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY
WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR
SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE
MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS
WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF
THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS
FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES
THE RIGHT TO MAKE PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR
REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired,
repackaged and/or resealed products, including but not limited to the sale
of such products on internet auction sites and/or sales of such products
by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees shall
immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which
are repaired, replaced, altered, or modified, without the prior express and
written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have
additional rights which may vary from state to state. Because of individual
state regulations, some of the above limitations and exclusions may not
apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit:
www.homedics.com.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics, LLC.
©2020 HoMedics, LLC. All rights reserved.
IB-TIE210
For service or repair,
do not return this unit
to the retailer. Contact HoMedics
Consumer Relations at:
Email:
Phone:
1-800-466-3342
Business Hours:
8:30am-7pm EST
Monday-Friday
In USA Distributed by:
HoMedics USA, LLC
3000 N Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Printed in China
In Canada Manufactured for:
HoMedics Group Canada
A Division of HoMedics
USA, LLC
6460 Kennedy Road, Unit C.
Mississauga, ON L5T 2X4
Toll Free:
1-888-225-7378
Made in China
background
23
THERMOMÈTRE INFRAROUGE
MANUEL D’INSTRUCTION
SANS CONTACT
Modéle: NT17
P/N: TIE-210
background
24
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .................................................. 26
Informations importantes préalables à
l’utilisation .................................................... 28
Identication du produit ............................... 30
Description de l'afcheur ACL ..................... 31
Installation des piles .................................... 32
Commutation entre Celsius et Fahrenheit .. 33
Commutation entre 4 modes de balayage .. 33
Astuces pour mesurer la température du
corps humain ................................................ 34
background
25
Mesure de la température du corps humain..
35
Mesure de la température d’un objet ou d'un
liquide ........................................................... 36
Fonctionnalité de mémorisation .................. 37
Soin et entretien ........................................... 38
Normes appliquées ...................................... 38
Codes d’erreur ............................................. 39
Caractéristiques techniques ........................ 40
Tableaux de CEM ......................................... 41
Garantie ........................................................ 45
background
26
INTRODUCTION
Grâce à la technologie infrarouge, ce ther-
momètre prend la température en quelques
secondes en mesurant la chaleur générée à
la surface de la peau du front ou par d'autres
objets. Ce produit est conforme aux dispositions
de la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux. Veuillez noter que cet appareil n’est
pas destiné à remplacer les conseils d'un méde-
cin ou d'un professionnel de la santé.
Les fonctionnalités comprennent :
6 fonctions de l’appareil
Mode Corps humain/Objet/Nuit/Alarme en
cas de èvre/Mémorisation de 30 utilisateurs/
Rétroéclairage
Mode nuit
Le mode Nuit permet de réduire les interférenc-
es causées par l'avertisseur sonore lorsque
votre enfant dort.
Voyant rouge d'alarme en cas de èvre
Cet appareil est muni d'un voyant à DEL qui
s'allume lorsque le résultat est supérieur à 38
°C (100,4 °F) et émet un bip uniquement en
mode Corps humain.
Mémorisation de 30 utilisateurs
Afcheur rétroéclairé
background
27
Bouton de commutation °C/°F
Mesure en une seconde
Extinction automatique pour économiser
l’énergie
Voyant de piles déchargées
Indique l'état des piles et la distance requise
pour la mesure.
Grand afcheur ACL
Conception économique et pratique :
Ce thermomètre médical fournit des mesures
sans contact de la température pour favoriser
l’hygiène, la propreté et la commodité. Il
suft d'approcher le thermomètre du front du
patient ou de l’objet à la distance indiquée par
l’appareil.
Mesure instantanée
Grâce à notre technologie exclusive, les
utilisateurs peuvent prendre leur température
instantanément et avec précision.
background
28
INFORMATIONS IMPORTANTES
PRÉALABLES À L’UTILISATION
Lors de l'utilisation du thermomètre, des pré-
cautions de base doivent toujours être suivies.
Veuillez lire et suivre toutes les instructions et
mises en garde avant d'utiliser ce produit. Con-
servez ces instructions pour référence future.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne modiez
pas le thermomètre.
Veillez à nettoyer la lentille du thermomètre
après chaque utilisation. Consultez la section
Soin et entretien.
Ne touchez pas la lentille directement avec les
doigts.
Aucune modication de cet appareil n’est
autorisée.
Il est recommandé de prendre trois relevés de
température. Si les relevés sont différents, ez-
vous au relevé le plus haut.
N’exposez pas le thermomètre à une tempéra-
ture ou une humidité extrême ni aux rayons du
soleil.
Évitez les chocs extrêmes et ne faites pas chuter
l’appareil.
background
29
Avant de prendre la mesure, le patient et le ther-
momètre doivent être restés à une température
ambiante stable pendant au moins 30 minutes.
Évitez de prendre la température dans les 30
minutes après avoir fait du sport ou sa toilette
ou être sorti.
Pour protéger l’environnement, éliminez les
piles dans un site de recyclage des déchets
conformément à la réglementation en vigueur.
Il est fortement déconseillé de démonter le
thermomètre.
Utilisez le thermomètre uniquement pour l'usage
auquel il est destiné.
Tenez soigneusement l'appareil lorsqu'il est
utilisé pour éviter de le faire tomber.
Attendez une minute entre les mesures suc-
cessives car de légères variations peuvent se
produire si les mesures sont prises sur une
courte période. Utilisez plutôt des températures
moyennes.
Il n'y a pas de normes absolues en matière de
température du corps. Gardez des enregistre-
ments ables de votre température personnelle
à des ns de référence pour estimer la èvre.
Dans tous les cas, le relevé de la tempéra-
ture doit UNIQUEMENT être utilisé à titre de
référence. Avant de prendre toute mesure
médicale, consultez un médecin.
background
30
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Afficheur à cristaux liquides (ACL)
Capteur de mesure
Bouton de
mémori-
sation
Avertisseur
sonore
Voyant rouge d'alarme en cas
de fièvre (uniquement en mode
Corps humain)
Alimentation/Balayage et
mesure Bouton
Bouton Corps humain/Objet
Couvercle du
compartiment des piles
background
31
DESCRIPTION DE L'AFFICHEUR ACL
Balayage
en cours
Mode
Nuit
Mode de balayage
Corps humain
Mode de
balayage Objet
Degrés de
température
Visage renfrog-
né (indique que
la température
est égale ou
supérieure à 38
°C ou 100,4 °F)
Visage souriant
(indique que
la température
est égale ou
supérieure à 38
°C ou 100,4 °F)
Symbole de
mémorisation
et ensembles
Échelle Celsius
Échelle Fahrenheit
Avertissement
de piles
déchargées
background
32
INSTALLATION DES PILES
Avertissement de piles déchargées :
Lorsque la charge des piles s'affaiblit, le symbole de
charge basse « b » s'afche. Le thermomètre peut con-
tinuer à être utilisé pendant cette période, mais les piles
doivent être remplacées dès que possible. Lorsque
les piles sont complètement déchargées, « Lo » (Bas)
s'afche avec le symbole de piles déchargées. Dans
ce cas, les piles doivent être remplacées avant que le
thermomètre puisse de nouveau être utilisé.
Remplacement des piles :
1. Faites glisser doucement
le couvercle des piles vers
l'arrière.
2. Retirez soigneusement
les anciennes piles et
éliminez-les correctement.
3. Insérez deux piles al
calines AAA de 1,5 V
neuves en respectant la
polarité.
4. Réinstallez le couvercle des
piles.
NOTE : Fonctionnement sur piles
1. Veuillez éliminer correctement les piles à l’écart des petits
enfants et de la chaleur.
2. Il est recommandé de retirer les piles lorsque l'appareil ne
sera pas utilisé pendant une période prolongée.
3. Pour les longues durées de non-fonctionnement, veuillez
retirer toutes les piles de l'appareil.
4. Les piles doivent être éliminées conformément à la régle
mentation environnementale et institutionnelle en vigueur.
5. Jetez les piles usagées conformément aux
réglementations en vigueur. Ne jetez jamais les piles dans
les ordures ménagères.
background
33
COMMUTATION ENTRE CELSIUS
ET FAHRENHEIT
Le thermomètre peut afcher les résultats en
degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit
(°F). Pour passer d’une échelle à l’autre,
appuyez simultanément sur le bouton Corps
humain/Objet et sur le bouton Mémorisa-
tion pendant environ 3 secondes avec
l’appareil en marche. Le mode passe à °C ou
°F. Lorsque le thermomètre émet un bip, le
mode a été modié et vous pouvez relâcher
les boutons.
COMMUTATION ENTRE 4
MODES DE BALAYAGE
1. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur le
bouton Corps humain/Objet pour changer de mode.
Quatre modes de balayage sont proposés dans cette
séquence : Corps humain, Objet, Corps humain/Nuit
et Objet/Nuit.
2. En mode Corps humain/Nuit et Objet/Nuit, les bips
sont désactivés et le symbole de la lune s'afche sur
l'écran ACL.
°F °F °F °F
°F °F °F °F
Mode Corps
humain
Mode Objet
Mode Corps
humain et Nuit
Mode Objet
et Nuit
NOTE:
À chaque pression, un bip est émis pour conrmer
que le réglage a été activé. (Sauf en mode Nuit.)
°F °F °F °F
Consultez les
instructions.
background
34
ASTUCES POUR MESURER LA
TEMPÉRATURE DU CORPS HUMAIN
Gardez à l'esprit que le thermomètre doit avoir été dans
la pièce dans laquelle la mesure est prise pendant au
moins 30 minutes avant l’utilisation.
• Si vous tentez de prendre la température ailleurs que
sur le front, les résultats peuvent être inexacts.
• Le patient doit rester immobile pendant la mesure.
• Les relevés de température frontale infrarouge sont
équivalents aux relevés de température buccale. Dans
tous les cas, veuillez consulter un médecin.
• Les mesures prises lorsque le patient dort ne doivent
pas être comparées à celles prises lorsqu’il est
réveillé, car la température du corps est généralement
plus basse lors du sommeil.
• Ne prenez pas de relevés de température corporelle
dans les 30 minutes après avoir fait du sport ou sa
toilette ou être sorti.
°F °F °F °F
Consultez les
instructions.
background
35
MESURE DE LA TEMPÉRATURE
DU CORPS HUMAIN
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour mettre le thermomètre en marche.
L'appareil effectue un test automatique et tous
les symboles s'afchent momentanément.
2. Assurez-vous que le thermomètre est en
mode Corps humain. Le symbole Corps
humain s'afche. Pour passer d’un mode à
l'autre, appuyez sur le bouton de mode Corps
humain/Objet jusqu'à ce que le symbole de
mesure souhaité s'afche.
3. Appuyez sans relâcher sur le bouton Balayage
et mesure, en dirigeant le capteur
de mesure sur le front du
patient et en tenant le
thermomètre à environ 0,5
à 3 cm du front du patient.
Veillez à ne pa toucher la peau.
4. Relâchez le bouton Balayage et
mesure. Dans la seconde environ, vous
entendrez un bip bref signiant que la mesure
est terminée et le rétroéclairage s'active.
5. Si la température mesurée est inférieure à 38
°C (100,4 °F), un visage souriant s'afche
près du résultat. Si la température mesurée est
égale ou supérieure à 38 °C (100,4 °F), un
visage renfrogné s'afche et le voyant à DEL
rouge s'allume.
Alarme en cas de fièvre : Uniquement
en mode Corps humain et en mode
Corps humain/Nuit
6. Après environ 30 secondes d’utilisation, le ther-
momètre émet un bip et s'éteint automatiquement.
°F °F °F °F
Consultez les
instructions.
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
background
36
MESURE DE LA TEMPÉRATURE
D’UN OBJET OU D'UN LIQUIDE
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche
pour mettre le thermomètre en marche.
Tous les symboles s'afchent
momentanément.
2. Assurez-vous que le thermomètre est
en mode Objet; le symbole Objet doit être
afché. Pour passer d’un mode à l'autre,
appuyez sur le bouton de mode Corps
humain/Objet jusqu'à ce que le symbole de
mesure souhaité s'afche.
3. Appuyez sans relâcher sur le bouton
Balayage et mesure, en dirigeant
le capteur de mesure sur l’objet
et en tenant le thermomètre
à environ 0,5~3 cm de
l’objet.
4. Relâchez le bouton
Balayage et mesure pour
afcher la température.
5. Après environ 30 secondes d’utilisation,
le thermomètre émet un bip et s'éteint
automatiquement.
0. 5~ 3 cm
°F
0. 5~ 3 cm
°F
0. 5~ 3 cm
°F
background
37
FONCTIONNALITÉ DE MÉMORISATION
Rappel de mémoire :
Vous pouvez rappeler jusqu'à 30 mesures enregistrées-
dans la mémoire pour les communiquer au médecin ou
à un professionnel de la santé dûment formé.
1. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez
une fois brièvement sur le bouton MEM,
puis une fois de plus pour afcher la dernière
mesure accompagnée du symbole “
”.
2. Le symbole “ ” ou “ ” s'afche pour chaque
mesure enregistrée dans la mémoire pour indiquer s’il
s'agit de la température d’une personne ou d'un objet.
3. Chaque pression du même bouton rappelle une
mesure antérieure, de “ ” jusqu’à “ ”.
Effacement de la mémoire :
1. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur
le bouton MEM pendant plus de 3 secondes pour
supprimer toutes les mesures.
2. "--" s'afche et quatre bips brefs se font entendre pour
indiquer que la mémoire a été effacée.
3. À la 31ème mesure automatiquement:
une fois 30 relevés mémorisés, toute
nouvelle mesure sera enregistrée avec
“ ” et la mesure la plus ancienne sera
automatiquement effacée, sans action de
l’utilisateur.
Tous les relevés seront effacés, que ce soit en
mode Corps humain ou en mode Objet.
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F °F °F °F
Refer to
instruction
background
38
SOIN ET ENTRETIEN
Lentille/Capteur de mesure :
Nettoyez délicatement avec un
tampon d'alcool. N’utilisez pas
d’eau directement sur la lentille du
thermomètre pour la nettoyer.
Thermomètre :
Nettoyez avec un chiffon doux et
sec.N’utilisez pas d’eau pour rincer
l’appareil
Ce produit est conforme aux dispositions
de la directive 93/42/CEE relative aux
dispositifs médicaux. Les normes suivantes
s'appliquent à la conception et/ou à la
fabrication des produits :
ASTM E1965-98
Spécication standard pour les
thermomètres infrarouges pour la
détermination intermittente de la
température de patients.
ISO 14971
Appareils médicaux - Application de la
gestion des risques aux appareils médicaux.
Classication selon la norme CEI/EN 60601-1 paragraphe 5 :
Équipement à alimentation interne
• IPX0
Équipement non adapté à une utilisation en présence de
mélanges anesthésiques inammables avec l'air, l'oxygène
ou l'oxyde nitreux.
Fonctionnement continu
NORMES APPLIQUÉES
Équipement
de type BF
(capteur)
Consultez les
instructions.
L'appareil doit être
éliminé conformé-
ment aux lois
nationales après leur
durée de vie utile.
Nom et adresse du
fabricant
background
39
CODES D’ERREUR
En cas de dysfonctionnement ou de température
incorrecte, un message d’erreur s'afche tel que décrit
ci-dessous.
Afcheur ACL CAUSE SOLUTION
La température mesu-
rée est supérieure à
1. Mode de
température Corps
humain :
43 °C ~ 109,4 °F
2. Mode de tempéra-
ture Objet :
100 °C ~ 212,0 °F
Le thermomètre doit
uniquement être utilisé
dans les plages de
températures spéci-
ées. Si nécessaire,
nettoyez la pointe du
capteur. Si le message
d’erreur se reproduit,
contactez le détaillant
ou le service à la
clientèle.
La température mesu-
rée est supérieure à
1. Mode de
température Corps
humain :
34°C (93.2°F)
2. Mode de tempéra-
ture Objet :
0°C (32.0°F)
La température de
fonctionnement
n’est pas
dans la plage 16
°C~40 °C
(60,8 °F à 104 °F)
Le thermomètre doit
uniquement être utilisé
dans les plages
de températures
spéciées.
12
12
12
background
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de mesure :
Corps humain : 34°C~43°C (93,2°F~109,4°F)
Objet : 0°C~100°C (32,0°F~212,0°F)
Précision d'étalonnage :
Corps humain : 36°C~39°C (96,8°F~102,2°F): ± 0,2°C
else: ± 0.3°C
Objet : 20°C : ± 1°C
> 20°C: ± 5%
Résolution de l’affichage : 0,1°C
Environnement d’utilisation :
16 °C~40 °C (60,8 °F~104 °F)
avec humidité relative max. de 95 % (sans condensation)
Environnement de stockage/transport :
-20°C~+50°C (-4°F~+122°F)
avec humidité relative max. de 95 % (sans condensation)
Alimentation : 2 piles alcalines AAA de 1,5 V
Poids : 80 g environ (avec piles)
Dimensions : 128,5 mm x 48,83 mm x 38,85 mm (L x l x H)
Distance de fonctionnement : 0,5~3 cm
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43
°C
0
°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-
20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
40
background
TABLEAUX DE CEM
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
Le thermomètre TIE-210 est destiné à être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécié ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur
du thermomètre TIE-210 doit s'assurer qu’il est utilisé dans un tel
environnement.
Test d'émissions Conformité Directive pour
l’environnement
électromagnétique
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1 Le thermomètre TIE-
210 utilise uniquement
de l’énergie RF pour
son fonctionnement
interne. Par
conséquent, ses
émissions RF sont
très faibles et non sus-
ceptibles de causer
d’interférence sur
les équipements
électroniques
à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B Le thermomètre
TIE-210 peut être
utilisé dans tous
les établissements,
y compris les
résidences et les bâti-
ments directement
reliés au réseau
électrique basse
tension public qui
alimente les bâtiments
résidentiels.
Émissions
harmoniques
CEI 61000-3-2
Non applicable
Fluctuations
de tension/
émissions de scintil-
lements
CEI 61000-3-3
Non applicable
41
background
42
TABLEAUX DE CEM
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
Le thermomètre TIE-210 est destiné à être utilisé dans l’environnement
électromagnétique spécié ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur
du thermomètre TIE-210 doit s'assurer qu’il est utilisé dans un tel
environnement.
Test d'immunité CEI 60601
Niveau
d’essai
Niveau de
conformité
Directive pour
l’environnement électro-
magnétique
Décharges
électrostatiques
(DES)
CEI 61000-4-2
± 6 kV
contact
± 8 kV air
± 6 kV
contact
± 8 kV air
Les sols doivent être en
bois, en béton ou en
carreaux de céramique.
Si les sols sont recou-
vert d’une matière
synthétique, l’humidité
relative doit être de
30 % minimum.
Fréquence
d'alimentation
(50/60 Hz)
Champ mag-
nétique
CEI 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Les champs magné-
tiques à fréquence
industrielle doivent
être à des niveaux
caractéristiques
d'un emplacement hos-
pitalier ou commercial
typique.
background
TABLEAUX DE CEM
Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques
Le thermomètre TIE-210 est destiné à être utilisé dans l’environnement électro-
magnétique spécié ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur du thermomètre
TIE-210 doit s'assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
Test
d'immunité
CEI
60601
Niveau
d’essai
Niveau de
conformité
Directive pour
l’environnement électromagnétique
RF rayonnée
CEI
61000-4-3
80 MHz
to 2,5
GHz
3 V/m L'équipement de communications RF portable et
mobile ne doit pas être utilisé plus près d'une partie
quelconque du thermomètre TIE-210, y compris les
câbles, que la distance de séparation
recommandée calculée à partir de l'équation
applicable à la fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation recommandée
d=1,2 P
d=1,2 P 80 MHz à 800 MHZ
d=2,3 P 800 MHz à 2,5 GHz
où P est la puissance nominale de sortie maximale
de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de
l'émetteur et d est la distance de séparation
recommandée en mètres (m).
Les intensités de champ des émetteurs RF xes,
telles que déterminées par une étude de site
électromagnétiqueª, doivent être inférieures
au niveau de conformité dans chaque plage de
fréquences
b
.
Des interférences peuvent se produire à proximité
d'équipements marqués du symbole suivant :
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences supérieure s'applique.
REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situations. La propagation
électromagnétique est affectée par l'absorption et la réexion des structures, des objets et des
personnes.
a. L'intensité des champs d'émetteurs xes, tels que les stations de base pour les radio-
téléphones (cellulaires/sans l) et les radios mobiles, les radios amateurs, les radios de
diffusion AM et FM et la télévision, ne peut pas être évaluée avec précision. Pour évaluer
l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF xes, une étude électromag-
nétique du site doit être envisagée. Si l’intensité de champ mesurée sur le lieu dans
lequel le thermomètre TIE-210 est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable
ci-dessus, le thermomètre TIE-210 doit être observé pour conrmer son fonctionnement
normal. En cas de dysfonctionnement, des mesures supplémentaires peuvent être
nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement du thermomètre TIE-210.
b. Dans la plage de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champ doivent être
inférieures à 3 V/m.
43
background
44
TABLEAUX DE CEM
Distances de séparation recommandées entre les appareils de commu-
nication RF portables et mobiles et le thermomètre TIE-210.
Le thermomètre TIE-210 est conçu pour être utilisé dans un environnement
électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont
contrôlées. Le propriétaire ou l'utilisateur du thermomètre TIE-210 peut
aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une
distance minimale entre les équipements de communication RF portables
et mobiles (émetteurs) et le thermomètre TIE-210 tel que recommandé ci-
dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement
de communication.
Puissance
de sortie
nominale
maximale de
l’émetteur
W
Distance de séparation en fonction de la fréquence
de l'émetteur m
150 kHz à
80 MHZ
d=1,2 P
80 MHz à
800 MHZ
d=1,2 P
800 MHz à
2,5 GHz
d=2,3 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas
indiquée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres
(m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de
l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts
(W) selon le fabricant de l'émetteur.
REMARQUE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la
plage de fréquences supérieure s'applique.
REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toutes les situ-
ations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la
réexion des structures, des objets et des personnes.
background
45
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
HoMedics vend ses produits avec l’intention qu’ils soient exempts de défauts
de matériel et de fabrication pour une période de 1 an à compter de la date
d’achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que
ses produits seront exempts de défauts de matériel et de fabrication dans des
conditions normales d'utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s’applique
qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un
représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de l’aide.
Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris notamment les détaillants, les
acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger
HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux
dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un abus, les accidents, l’utilisation
d'un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une
installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées,
une utilisation incorrecte de l'électricité et de l'alimentation électrique,
une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou
l’endommagement d'une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien
du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la
négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte
de l'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un
établissement de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni
toute autre condition hors du contrôle de HoMedics.
Cette garantie n’est valide que si le produit est utilisé dans le pays où il a
été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour
lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il
a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits
endommagés par ces modifications ne sont pas couverts par cette garantie.
LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE
UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L'ÉGARD
DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU
SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE
DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN
REMBOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE
SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE
RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARER
OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, usagés, réparés,
reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces
produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de
revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant
tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou
modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit
immédiatement cesser et prendre fin.
Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D'autres droits qui
varient d'un État à l'autre peuvent s'appliquer. En raison de la réglementation
de chaque État, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer.
Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis,
prière de visiter : www.homedics.com.
HoMedics® est une marque déposée de HoMedics, LLC.
©2020 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.
IB-TIE210
Pour l'entretien ou la réparation,
veuillez ne pas retourner l'appareil
au magasin. Contactez le
Service à la clientèle de
HoMedics à :
Courriel :
Téléphone :
1-800-466-3342
Heures ouvrables :
de 8 h 30 à 19 h (heure normale
de l’Est)
Du lundi au vendredi
Aux États-Unis distribué par :
HoMedics USA, LLC
3000 N Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Imprimé en Chine
Au Canada fabriqué pour :
HoMedics Group Canada
A Division of HoMedics
USA, LLC
6460 Kennedy Road, Unit C.
Mississauga, ON L5T 2X4
Numéro gratuit :
1-888-225-7378
Fabriqué en Chine
background
46
TERMÓMETRO INFRARROJO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIN CONTACTO
Modelo: NT17
P/N: TIE-210
background
47
ÍNDICE
Introducción ................................................. 49
Información importante previa al uso ......... 51
Identicación del producto .......................... 53
Descripción de la pantalla LCD ................... 54
Instalación de las baterías ........................... 55
Cambio entre grados Fahrenheit y Celsius
... 56
Cambio entre 4 tipos de modos de exploración
...... 56
Consejos para medir la temperatura en humanos
... 57
Medición de la temperatura en humanos
...
58
background
48
Medición de la temperatura de objetos/líquidos
..... 59
Función de memoria .................................... 60
Cuidados y mantenimiento .......................... 61
Normas aplicadas ........................................ 61
Códigos de error .......................................... 62
Especicaciones técnicas ........................... 63
Tablas de compatibilidad electromagnética
... 64
Garantía ........................................................ 68
background
49
INTRODUCCIÓN
Con el uso de tecnología infrarroja, este ter-
mómetro evalúa la temperatura en segundos
mediante la medición del calor que genera la
supercie de la piel de la frente o la supercie
de otros objetos. Este producto cumple con
las disposiciones de la directiva de dispositivos
médicos 93/42/EEC de la Comisión Europea.
Tenga en cuenta que no se prevé que este
producto sirva como sustituto del consejo de un
médico o profesional médico.
Entre sus características destacan:
6 funciones de dispositivo
Cuerpo humano/Objeto/Opción de modo noc-
turno/Alerta de ebre/Memoria de usuario para
30 mediciones/Retroiluminación
Opción de modo nocturno
Cambie al modo nocturno para reducir la
interferencia del indicador acústico durante el
sueño de su bebé.
Luz LED roja de Alerta de ebre
Este dispositivo tiene una luz LED que le indica
al usuario que su lectura sobrepasa los 38 °C
(100.4 °F), además del sonido de bip, sola-
mente en el modo Cuerpo humano.
Memoria de usuario para 30 mediciones
Pantalla retroiluminada
background
50
• Función de conmutación entre °C/°F
Lectura lista en un segundo
Apagado automático para ahorrar energía
Indicador de baterías bajas
Indicadores de la condición de las baterías y
del rango de medición.
Pantalla LCD grande
Diseño económico y práctico:
Este termómetro médico “sin contacto”,
además de permitir tomar lecturas de tem-
peratura, está diseñado para poder usarlo en
condiciones higiénicas, de manera limpia y
práctica. Simplemente mueva el termómetro
cerca de la frente del sujeto, o cerca del ob-
jeto, con la distancia que indica el dispositivo.
Medición instantánea
Con el empleo de nuestra tecnología singu-
lar, los usuarios pueden obtener la medición
precisa de su temperatura corporal al instante
y con exactitud.
background
51
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PREVIA AL USO
Debe tomar ciertas precauciones básicas siempre
que utilice su termómetro. Lea y siga todas las
instrucciones y advertencias antes de usar este
producto. Guarde estas instrucciones para refer-
encia futura.
No desarme, repare ni remodele el termómetro.
Asegúrese de limpiar la lente del termómetro
después de cada uso; consulte la sección de
cuidados y mantenimiento.
Evite que los dedos tengan contacto directo
con la lente.
No se permite realizar ninguna modicación a
este equipo.
Se recomienda que el usuario tome 3 medicio-
nes de temperatura. Si son diferentes, utilice la
lectura más alta.
No exponga el termómetro a temperaturas
extremas, a niveles altos de humedad ni a la luz
directa del sol.
Evite someter el dispositivo a sacudidas fuertes
o caídas.
Antes de tomar la medición, el paciente y el
termómetro deben estar en una habitación bajo
condiciones estables durante por lo menos 30
minutos.
background
52
Evite medir la temperatura antes de que trans-
curran 30 minutos después de hacer ejercicio,
bañarse o de regresar a un lugar cubierto tras
haber estado al aire libre.
Para proteger el ambiente, deseche las baterías
agotadas en los lugares de recolección adecua-
dos según las normas nacionales o locales.
• No se recomienda desarmar el termómetro.
Utilice el termómetro exclusivamente con la
nalidad prevista.
Sostenga con cuidado el dispositivo cuando lo
use para evitar dejarlo caer.
Espere un minuto entre lecturas sucesivas,
pues pueden ocurrir variaciones leves si se
toman varias mediciones en muy poco tiempo.
Promedie las temperaturas.
No hay estándares absolutos en lo que conci-
erne a la temperatura corporal. Mantenga reg-
istros ables de su temperatura personal como
referencia para valorar si tiene o tuvo ebre.
En cualquier circunstancia, el resultado de la
medición de temperatura debe usarse EXCLU-
SIVAMENTE como referencia. Consulte a su
médico antes de adoptar cualquier medida de
índole médica.
background
53
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Pantalla LCD
Sensor de medición
Botón de
memoria
Indicador
acústico
Luz LED roja de Alerta de fiebre
(solo en modo Humano)
Encendido/Explorar y medir
Botón
Botón de modo Humano/Objeto
Tapa del
compartimiento de
baterías
background
DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA LCD
54
Exploración
en progreso
Modo
nocturno
Modo de exploración
de humanos
Modo de
exploración de
objetos
Grados de
temperatura
Cara triste
(indica que la
temperatura es
mayor o igual
que 38 °C o
100.4 °F)
Cara sonriente
(indica que la
temperatura es
menor que 38
°C o 100.4 °F)
Símbolo de
memoria y
conjuntos de
mediciones
Escala Celsius
Escala Fahrenheit
Advertencia de
baterías bajas
background
55
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Advertencia de baterías bajas:
Cuando la energía de las baterías baja demasiado, el símbolo
de batería baja (“b”) aparece en la pantalla. El termómetro
aún puede usarse durante ese tiempo, pero las baterías
deben sustituirse lo más pronto posible. Si las baterías se
agotan por completo, se mostrará el símbolo “Lo” junto al
símbolo de baterías bajas. En este caso, las baterías deben
sustituirse antes de que pueda volverse a usar el termómetro.
Sustitución de las baterías:
1. Deslice suavemente hacia
atrás la tapa de las baterías.
2. Retire con cuidado las
baterías gastadas y
deséchelas de manera
adecuada.
3. Inserte las baterías nuevas
(dos baterías alcalinas
tamaño AAA de 1.5 V) con
la polaridad correcta.
4. Deslice de nuevo en su
lugar la tapa de las baterías.
NOTA: Funciona con baterías
1. Deseche debidamente las baterías, fuera del alcance de
niños pequeños y lejos del fuego.
2.Le recomendamos que retire las baterías si no va a usar la
unidad por periodos prolongados..
3. Para aumentar la duración del producto cuando no esté en
operación, retire todas las baterías del dispositivo.
4. Las baterías deben desecharse de conformidad con las
políticas medioambientales e institucionales de su
localidad.
5. Deseche las baterías usadas de conformidad con las
normas legales aplicables. Nunca deseche las baterías
junto con los desechos domésticos normales.
Escala Fahrenheit
background
56
CAMBIO ENTRE GRADOS
FAHRENHEIT Y CELSIUS
Su termómetro puede mostrar los resultados
en grados Celsius (°C) o en grados Fahr-
enheit (°F). Para cambiar entre las escalas
Celsius y Fahrenheit, mientras la unidad esté
encendida presione y mantenga presionado
el botón de modo Humano/Objeto y el botón
de memoria durante aproximadamente 3 se-
gundos. Este procedimiento cambia el modo
a °C o a °F. Cuando el termómetro emita un
bip, el modo habrá cambiado y entonces
puede soltar los botones.
CAMBIO ENTRE 4 TIPOS DE
MODOS DE EXPLORACIÓN
1.Con el dispositivo encendido, presione el botón de
modo Humano/Objeto para cambiar entre los dife
rentes modos de exploración. Hay cuatro 4 tipos de
modos: modo Humano, modo Objeto, modo Hu
mano/nocturno y modo Objeto/nocturno (en orden).
2.Los sonidos de bip se desactivarán cuando escoja el
modo Humano/nocturno o el modo Objeto/nocturno,
y el símbolo de luna aparecerá en la pantalla LCD en
ambos modos nocturnos.
°F °F °F °F
°F °F °F °F
Modo Humano
Modo Objeto
Modo Humano y
modo nocturno
Modo Objeto y
modo nocturno
NOTA:
Cada vez que presione el botón se escuchará un bip
que indica que el ajuste esté activado (excepto en
ambos modos nocturnos).
°F °F °F °F
Consulte las
instrucciones
background
57
CONSEJOS PARA MEDIR LA
TEMPERATURA EN HUMANOS
Tenga en cuenta que el termómetro debe haber estado
en la habitación en la que se tome la medición por lo
menos durante 30 minutos antes de usarlo.
• Intentar tomar lecturas de temperatura de lugares del
cuerpo distintos de la frente puede producir resulta
dos inexactos
• El paciente debe permanecer quieto mientras se esté
tomando la lectura.
• Las mediciones de temperatura tomadas en la frente
con termómetros infrarrojos son equivalentes a las
mediciones de temperatura efectuadas con termómet
ros orales. En cualquiera de estos casos, consulte a
su médico.
• Las lecturas que se le tomen a un paciente dormido
no deben compararse directamente con las que se
le tomen cuando esté despierto, pues la temperatura
corporal por lo general es más baja durante el sueño.
• No mida su temperatura corporal antes de que trans
curran 30 minutos después de haber estado expuesto
al aire libre, de hacer ejercicio o de bañarse.
°F °F °F °F
Consulte las
instrucciones
background
58
MEDICIÓN DE LA
TEMPERATURA EN HUMANOS
1. Presione el botón de encendido para encender
el termómetro. La unidad ejecutará una
autoprueba y todos los símbolos de la pantalla
aparecerán de manera momentánea.
2. Asegúrese de que el termómetro esté en el
modo Humano; el símbolo de humano debe
aparecer en la pantalla. Para alternar entre
los modos, presione y suelte el botón de modo
Humano/Objeto hasta que vea el símbolo de
medición deseado en la pantalla.
3. Presione y mantenga presionado el botón
“Explorar y medir”, apunte el sensor
de medición hacia la frente de la
persona y sostenga el
termómetro a una distancia
aproximada de 0.5 a 3 cm.
No toque la frente con el
termómetro.
4. Suelte el botón “Explorar y
medir”. Después de un segundo,
aproximadamente, escuchará un bip corto
y verá que la pantalla se retroilumina, lo cual
indica que esta medición de temperatura está
completa.
5. Si la temperatura medida es menor que 38 °C
(100.4 °F), aparecerá una cara sonriente
junto a la lectura. Si la temperatura medida es
mayor o igual que 38 °C (100.4 °F), aparecerá
una cara triste y se iluminará el LED ROJO.
Alerta de fiebre: solo en modo
Humano y en modo Humano/nocturno
6.
Después de que transcurran 30 segundos sin usarlo,
el termómetro emitirá un bip y se apagará de manera
automática
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
0. 5~ 3 cm
°F
°F
°F °F °F °F
Consulte las
instrucciones
background
59
MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA
DE OBJETOS/LÍQUIDOS
1. Presione el botón de encendido para
encender el termómetro. Todos los
símbolos de la pantalla se mostrarán de
manera momentánea.
2. Asegúrese de que el termómetro esté
en el modo Objeto; el símbolo de objeto
debe aparecer en la pantalla. Para alternar
entre los modos, presione y suelte el botón
de modo Humano/Objeto hasta que vea el
símbolo de medición deseado en la
pantalla.
3. Presione y mantenga presionado el
botón “Explorar y medir”,
apunte el sensor de
medición hacia el objeto
y sostenga el termómetro
a una distancia
aproximada de entre 0.5
y 3 cm.
4. Suelte el botón “Explorar y medir” y la
lectura de temperatura se mostrará en la
pantalla.
5. Después de que transcurran 30 segundos
sin usarlo, el termómetro emitirá un bip y se
apagará de manera automática.
0. 5~ 3 cm
°F
0. 5~ 3 cm
°F
0. 5~ 3 cm
°F
background
60
FUNCIÓN DE MEMORIA
Recuperar de la memoria:
Puede recuperar hasta 30 mediciones ya almacenadas
en la memoria para mostrárselas a su médico o profe-
sional de atención médica capacitado.
1. Con el dispositivo encendido, presione una
vez brevemente el botón “MEM” y luego
presiónelo una vez más para que muestre la
última medición acompañada del símbolo
"
”.
2.Cada medición que esté almacenada en la
memoria aparecerá con el símbolo “ ” o con
el símbolo “ ” para distinguir si la temperatura
corresponde a una persona o a un objeto.
3. Cada vez que pulse el mismo botón podrá recuperar
una medición previa y, después de llegar a “ ”,
aparecerá nuevamente "
”.
Borrado de la memoria:
1. Con el dispositivo encendido, presione y mantenga
presionado el botón MEM durante más de 3
segundos para borrar todas las lecturas.
2. En la pantalla aparecerá "--" y sonarán cuatro bips
cortos para indicar que se borraron todas las
memorias.
3. Cuando se hayan almacenado 30 lecturas
en la memoria, a partir de la lectura número
31 se registrará cualquier nueva medición
con “ ” y la lectura más antigua se
borrará sin que usted tenga que hacer
nada.
Todas las lecturas se eliminarán, sin importar
que se hayan registrado en modo Humano o en
modo Objeto.
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F
°F °F °F °F
Consulte las
instrucciones
background
61
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Lente/sensor de medición:
Límpielos suavemente con un
hisopo empapado en alcohol. No
use agua para lavar directamente la
lente del termómetro.
Termómetro:
Límpielo con un paño suave y seco.
No use agua para enjuagar el
dispositivo
Este producto cumple con las disposiciones
de la directiva de dispositivos médicos
93/42/EEC de la Comisión Europea. Las
siguientes normas son aplicables al diseño
y/o fabricación de los productos:
ASTM E1965-98
Especicación estándar sobre
termómetros infrarrojos para la
determinación intermitente de la
temperatura del paciente
ISO 14971
Dispositivos médicos: Aplicación de la
gestión de riesgos a los dispositivos médicos.
Clasicación según la subcláusula 5 de la norma
IEC/EN 60601-1:
Equipo alimentado de manera interna
• IPX0
Equipo cuyo uso no es adecuado en presencia de mezclas
de anestesia inamable con aire, oxígeno u óxido nitroso
Operación continua
NORMAS APLICADAS
Equipo de
tipo BF
(sensor)
Consulte las
instrucciones
El dispositivo debe
desecharse de
conformidad con
las leyes nacionales
al término de su
vida útil
Nombre y dirección
del fabricante
background
62
CÓDIGOS DE ERROR
Cuando el dispositivo no funcione bien u ocurra una
medición de temperatura incorrecta, aparecerá un men-
saje de error según se describe a continuación.
PANTALLA LCD CAUSA SOLUCIÓN
La temperatura medida
es mayor que
1. Modo de
termómetro para
humanos:
43 °C ~ 109.4 °F
2. Modo de
termómetro para
objetos:
100 °C ~ 212.0 °F
Use el termómetro
solamente
dentro del rango
de temperatura es-
pecicado. Si es
necesario,
limpie la punta del
sensor. En caso de
recibir repetidamente
el mensaje de error,
comuníquese con su
distribuidor o con el
servicio de atención
al cliente.
La temperatura medida
es mayor que
1. Modo de
termómetro para
humanos:
34°C (93.2°F)
2. Modo de
termómetro para
objetos:
0°C (32.0°F)
La temperatura de
funcionamiento está
fuera del rango de
16 °C~40 °C
(60.8 °F à 104 °F)
Use el termómetro
solamente
dentro del rango de
temperatura espe-
cicado.
12
12
12
background
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de medición:
Cuerpo humano: De 34 °C a 43 °C
(de 93.2 °F a 109.4 °F)
Objeto: De 0 °C a 100 °C (de 32.0 °F a 212.0 °F)
Precisión de la calibración:
Cuerpo humano: De 36 °C a 39 °C
(de 96.8 °F a 102.2 °F): ± 0.2 °C
fuera de ese rango: ± 0.3 °C
Objeto: 20°C : ± 1°C
> 20°C: ± 5%
Resolución en pantalla: 0.1°C
Ambiente de funcionamiento:
De 16 °C a 40 °C (de 60.8 °F a 104 °F)
con humedad relativa de hasta 95 % (no condensante)
Ambiente de almacenamiento/transporte:
De −20 °C a +50 °C (de −4 °F a +122 °F)
con humedad relativa de hasta 95 % (no condensante)
Alimentación eléctrica: 2 baterías alcalinas tamaño AAA
de 1.5 V
Peso: aprox. 80 g (con baterías)
Dimensiones: aprox. 128.5 mm × 48.83 mm × 38.85 mm
(L × An × Al)
Distancia de funcionamiento: De 0.5 a 3 cm
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43
°C
0
°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39
°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
16°C
40°C
-20°C
50°C
34°C
43°C
0°C
100°C
36°C
39°C
63
background
TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Consejos y declaración del fabricante con respecto a las emisiones
electromagnéticas
El termómetro TIE-210 está diseñado para usarse en el ambiente electro-
magnético que se especica a continuación.
El cliente o el usuario del termómetro TIE-210 deben asegurarse de que el
producto se utilice en las condiciones ambientales indicadas.
Prueba de emisión Cumplimiento Consejos relativos al
ambiente electromag-
nético
Emisiones de radiofre-
cuencias (RF)
CISPR 11
Grupo 1 El termómetro TIE-210
emplea energía de RF
solamente en su
funcionamiento
interno. Por lo tanto,
sus emisiones de RF
son muy bajas
y es muy poco
probable que causen
alguna
interferencia con el
equipo electrónico
cercano.
equipo.
Emisiones de radiofre-
cuencias (RF)
CISPR 11
Clase B El uso del termómetro
TIE-210 es
apto en cualquier es-
tablecimiento, incluso
en establecimientos
domésticos y en los
que estén conectados
directamente
a la red pública de
suministro eléctrico
de bajo voltaje que
alimenta a los edicios
que se emplean con
nes domésticos.
Emisiones armónicas
según la norma
IEC 61000-3-2
No corresponde
Voltaje
Variaciones de
voltaje/emisiones de
parpadeo
según la norma
IEC 61000-3-3
No corresponde
64
background
65
Consejos y declaración del fabricante con respecto a las emisiones
electromagnéticas
El termómetro TIE-210 está diseñado para usarse en el ambiente electro-
magnético que se especica a continuación.
El cliente o el usuario del termómetro TIE-210 deben asegurarse de que el
producto se utilice en las condiciones ambientales indicadas.
Prueba de
emisión
Nivel de
prueba
IEC 60601
Niveau de
conformité
Directive pour
l’environnement électro-
magnétique
Descarga
electrostática
(ESD, por
sus siglas en
inglés) según la
norma
IEC 61000-4-2
± 6 kV
al contacto
± 8 kV
aire
± 6 kV
al contacto
± 8 kV aire
Los pisos deben ser de
madera,
concreto o loseta
cerámica.
Si los pisos están
cubiertos con
un material sintético, la
humedad relativa debe
ser de por lo menos
el 30 %.
Encendido/
apagado
Campo
magnético a la
frecuencia de
alimentación
eléctrica (50/60
Hz) según la
norma IEC
61000-4-8
(50/60 Hz)
Campo mag-
nético
IEC 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Frecuencia de potencia
Los campos magnéticos
a la potencia de aliment-
ación deben
corresponder a los
niveles característicos
de un lugar típico en
un ambiente comercial u
hospitalario típico.
TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
background
Consejos y declaración del fabricante con respecto a las emisiones electromag-
néticas
El termómetro TIE-210 está diseñado para usarse en el ambiente electromag-
nético que se especica a continuación. El cliente o el usuario del termómetro
TIE-210 deben asegurarse de que el producto se utilice en las condiciones
ambientales indicadas.
Prueba de
inmunidad
Nivel de
prueba
IEC
60601
Nivel de
cumplimiento
De
cumplimiento
Ambiente electromagnético - orientación
RF
radiada según
la norma IEC
61000-4-3
80 MHz
to 2,5
GHz
3 V/m Equipo de comunicaciones portátil y móvil de RF
Los equipos de comunicación portátiles o móviles
de RF que se usen cerca del termómetro TIE-210
(incluso sus cables) deberán estar situados con una
distancia de separación recomendada mayor o igual
que la que se calcule con la ecuación correspondi-
ente a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada
d=1.2 P
d=1.2 P, de 80 MHz a 800 MHz
d=2.3 P, de 800 MHz a 2.5 GHz
en donde P es la potencia de salida máxima
nominal del transmisor en watts (W) según las espe-
cicaciones del fabricante del transmisor y d es la
distancia de separación recomendada en
metros (m).
Las intensidades de campo de transmisores jos
de RF, determinadas mediante una inspección
electromagnética en el sitioa, deberán ser menores
que el nivel de cumplimiento en cada rango de
frecuencia
b
.
Puede ocurrir interferencia en los alrededores del
equipo marcado con el siguiente símbolo:
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, el rango de frecuencia más alto es el que aplica.
NOTA 2 Estas orientaciones pueden no aplicar en todas las situaciones. La propagación electromagné-
tica se ve afectada por la absorción y reexión en estructuras, objetos y personas.
a. Las intensidades de campo de transmisores jos, tales como radiobases para teléfonos
(celulares/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radio amateur, transmisión de radio AM
y FM y de TV no se pueden predecir teóricamente con suciente precisión. Para evaluar el
ambiente electromagnético debido a transmisores jos de RF, deben tomarse en cuenta los
resultados de una inspección electromagnética. Si la intensidad del campo magnético me-
dida en la ubicación en la que se usa el termómetro TIE-210 excede el nivel de cumplimiento
de RF antedicho, se debe observar el funcionamiento del termómetro TIE-210 para vericar
que sea normal. Si se observa algún funcionamiento anómalo, podría ser necesario adoptar
medidas adicionales como, por ejemplo, reorientar o reubicar el termómetro TIE-210.
b. Sobre el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, la intensidad del campo debe ser
inferior a 3 V/m.
66
TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
background
67
Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicación
portátiles y móviles de RF y el termómetro TIE-210
El termómetro TIE-210 está diseñado para usarlo en ambientes elec-
tromagnéticos en los que las perturbaciones de RF radiada estén controla-
das. El cliente o el usuario del termómetro TIE-210 pueden ayudar a pre-
venir interferencias electromagnéticas si respeta la distancia mínima entre
los equipos de comunicación portátiles y móviles de RF (transmisores) y
el termómetro TIE-210 que se recomienda a continuación, de acuerdo con
la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.
Potencia de
salida máxima
nominal del
transmisor
W
Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia
del transmisor (m)
150 kHz a
80 MHZ
d=1.2 P
80 MHz a
800 MHZ
d=1.2 P
800 MHz a
2,5 GHz
d=2.3 P
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
En el caso de los transmisores cuya potencia de salida máxima nominal
no esté enumerada en la tabla anterior, la distancia de separación d
en metros (m) puede calcularse con la ecuación correspondiente a la
frecuencia del transmisor, en donde P es la potencia de salida máxima
nominal del transmisor en watts (W) de acuerdo con el fabricante del
transmisor.
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, la distancia de separación para el rango de
frecuencias más alto es el que aplica.
NOTA 2 Estas orientaciones pueden no aplicar en todas las situaciones.
La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y
reexión en estructuras, objetos y personas.
TABLAS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
background
68
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
HoMedics vende sus productos con el propósito de que estén libres de
defectos en la manufactura y mano de obra por un periodo de 1 año a partir
de la fecha de la compra original, excepto como se indica a continuación.
HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en sus
materiales y en la mano de obra bajo condiciones normales de uso y
servicio. Esta garantía se extiende solo a los consumidores y no se extiende
a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese
con un representante de Relaciones con el Cliente para obtener ayuda.
Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, entre otros, a los minoristas, Al
consumidor subsecuente del producto que fue comprado a un minorista o
a compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna forma distinta a
los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre daños causados por
mal uso o abuso; accidente; la colocación de algún accesorio no autorizado;
la alteración del producto; la instalación inapropiada; las reparaciones o
modificaciones no autorizadas; el uso inadecuado de suministro eléctrico/
energía; la pérdida de energía, la caída del producto; mal funcionamiento o
daño de una parte en operación por falta del mantenimiento recomendado
por el fabricante; daño por transportación; robo; negligencia; vandalismo; o
condiciones ambientales; imposibilidad de usarlo durante el periodo en que el
producto esté en un taller de reparación, ya sea en espera de las refacciones
o de su reparación; o cualquier otra condición fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es efectiva solo si el producto se adquiere y opera en el país
en el que se adquirió el producto. Un producto que requiere modificaciones o
adaptación para que pueda operar en cualquier otro país que no sea el país en
el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó, o la reparación de productos
dañados por estas modificaciones no están cubiertos por
esta garantía.
LA GARANTÍA QUE SE OTORGA AQUÍ SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA
EXCLUSIVA QUE SE OTORGA. NO HABRÁ OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, Y NINGÚN TIPO DE GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD NI NINGÚN OTRO TIPO DE OBLIGACIÓN POR PARTE DE
LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR
ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE O ESPECIAL. EN NINGÚN CASO
ESTA GARANTÍA EXIGE MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE
ALGUNA PARTE O PARTES QUE SE ENCUENTREN DEFECTUOSAS DENTRO
DEL PERIODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN
REEMBOLSOS. EN CASO DE NO HABER PARTES DE REPUESTO
DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA
EL DERECHO DE HACER SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE
REPARARLO O REEMPLAZARLO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados,
reparados, reempaquetados y/o resellados, incluidos, entre otros, la venta
de dichos productos en sitios de subastas de internet y/o ventas de dichos
productos por revendedores de excedentes o revendedores a granel. Todo
tipo de garantía cesará y terminará de forma inmediata para cualquier
producto o parte del mismo que haya sido reparado, reemplazado, alterado o
modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Puede tener
derechos adicionales que podrán variar dependiendo del estado. Debido
a que cada estado tiene sus propias normas estatales, algunas de las
limitaciones y exclusiones anteriores podrían no corresponder a su
caso particular.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA,
visite: www.homedics.com.
HoMedics
®
es una marca registrada de HoMedics, LLC.
©2020 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-TIE210
Para servicio o reparación,
no devuelva esta unidad
al minorista. Contacte a HoMedics
Servicios al cliente en:
Correo electrónico:
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario de atención:
8:30 a. m. a 7:00 p. m. hora
del Este.
Lunes - Viernes
Distribuido en EUA por:
HoMedics USA, LLC
3000 N Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
Impreso en China
Manufacturado en Canadá por:
HoMedics Group Canada
Una división de HoMedics
USA, LLC
6460 Kennedy Road, Unit C.
Mississauga, ON L5T 2X4
Llame gratis:
1-888-225-7378
Hecho en China

Specifications

HoMedics TIE-210 Questions and Answers

See other models: BPA-945 SS-2025 FB-52 FB-50J FB-625H