Celestron 44121 Microscope Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
44121 photo

INSTRUCTION MANUAL

This is the main product document for model 44121.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Congratulations on your Celestron microscope purchase.
Your new microscope is a precision optical instrument,
made of high quality materials to ensure durability and long
life. It is designed to give you a lifetime of enjoyment with a
minimal amount of maintenance.
Before attempting to use your microscope, please read
through the instructions to familiarize yourself with the
functions and operations to maximize your experience. Refer
to the microscope diagrams to locate the parts discussed in
this manual.
The microscope provides magnification from 40x to 600x. It
is ideally suited for examining specimen slides of yeasts and
molds, cultures, plant and animal parts, fibers, bacteria, etc.
You can also examine small and thin objects at low powers
such as coins, rocks, insects, various materials, etc. You can
also explore the exciting microscopic world by creating your
own specimen slides. An excellent book to get you started,
which describes various projects and activities along with
techniques, is “The World of the Microscope” by Usborne.
The final section of this manual provides simple care and
maintenance tips to ensure that your microscope provides
you with years of quality performance.
Note: This product is designed and intended for use by
those 14 years of age and older.
INTRODUCTION
1
3. TOP ILLUMINATION - LED
1.10x TO 20x ZOOM EYEPIECE
2. EYEPIECE TUBE
10. BOTTOM ILLUMINATION – LED
6. 4x, 15x AND 30x OBJECTIVE LENSES
5. NOSEPIECE
8. STAGE CLIP
7. STAGE
EYE DROPPER
NEEDLE PROBE
TWEEZERS
3 SPECIMEN SAMPLES
DIFFUSER
3 PREPARED SLIDES,
HOLE (CLEAR) SLIDE,
2 BLANK SLIDES
9. FOCUS KNOB
4. ARM
11. BASE
INSTRUCTION MANUAL
MODEL #44121
ENGLISH
MICROSCOPE KIT
FIGURE 1
Standard Accessories Included with your Microscope
background
2
SPECIFICATIONS — MODEL # 44121
Stage Plain Stage with metal clips — 74 mm x 70 mm (2.9” x 2.8”)
Zoom Eyepiece Glass optics — power continuous from 10x to 20x
Focuser Coarse focus — dual knobs
Objectives All glass optics — see magnification chart for powers
Illuminator — Top Pen light style
Illuminator — Bottom Uses 2AA batteries (user supplied)
Nosepiece Triple with click stop
Weight/Dimensions (with batteries) 17 oz (482 g) — 5.25” x 3.13” x 9.75” (133 mm x 79 mm x 248 mm)
Objective Lens 4x 15x 30x
10x on Zoom Eyepiece 40x 150x 300x
20x on Zoom Eyepiece 80x 300x 600x
MAGNIFICATION TABLE
Use the following table to determine the magnification
for the different eyepiece/objective lens combination of
your microscope.
1. Take the Styrofoam container out of the carton.
2. Remove the tape from the Styrofoam container holding
the various parts in place.
3. Carefully remove the microscope and other parts from
the container and set them on a table, desk, or other
flat surface.
4. Remove the plastic bag covering the microscope.
5. Remove the plastic cap from the zoom eyepiece
Fig. 1 (1).
6. Install two AA batteries (user supplied) in the base
Fig. 1 (11) of the microscope for the bottom illuminator.
See Figure 3
A, showing the battery compartment
closed at the back of the microscope. Figure 3B
shows the batteries being installed in the compartment
(see the inside of the battery compartment door to
locate where the positive (+) and negative (-) ends of
the batteries go). Pull out on the door to open it while
holding the base firmly and push firmly to close it after
the batteries are installed.
You are now ready to use your microscope for looking
at specimen slides or small objects through the zoom
eyepiece!
SETTING UP YOUR MICROSCOPE
VIEWING A SPECIMEN
Carefully place a specimen slide under the stage clips
Fig. 1 (8) and center the specimen directly over the hole
in the center of the stage Fig. 1 (7). Figure 4A shows the
stage area with the hole in the center and Figure 4B shows
a specimen slide centered over the hole in the stage. It
will take some experimenting to place slides or objects in
the center of the stage as the image you see is upside
down and reversed, but after some usage you will have an
easy time centering. Read the sections below on Focusing,
Changing Power, and Illumination before proceeding.
You are now ready to focus and view the specimen, but first
you must take some precautions so you do not damage a
specimen slide or valuable object. When using the higher
powers while you are focusing, make sure that the objective
lens does not hit the slide or object being viewed.
MICROSCOPE OPERATION
FIGURE 4A FIGURE 4B FIGURE 5
FIGURE 3A FIGURE 3B
background
FOCUSING & CHANGING POWER (MAGNIFICATION)
Now that the specimen slide (or object) is placed directly
under the objective lens, use the focus knob Fig. 1 (9) to
focus on the specimen. Note: For very small objects, you
should set them on the clear slide with a recessed hold in
the center.
1. Always start with the lowest power (4x objective lens) and
have the zoom eyepiece at the 10x position, all the way
counterclockwise (when you are facing the microscope
from the front) until it stops, so that the total power is 40x
– this is the most useful power for solid objects.
2. For slightly higher power, you can rotate the knurled ring
on the zoom eyepiece (see Figure 5) clockwise to obtain
powers of 40x to 80x (or anywhere in between) as you
continue rotating to the 20x eyepiece position. Note
that you will have to refocus whenever you rotate the
eyepiece to obtain a sharp focus.
3. For much higher powers, you will have to rotate the
nosepiece Fig. 1 (5) to change the objective lens to 15x
(provides total power of 150x to 300x depending on what
position you have the zoom eyepiece in or 30x provides
total power of 300x to 600x). You rotate the nosepiece
by holding the microscope above the nosepiece with
one hand and rotating the nosepiece with the other hand
until it clicks at the position. Be cautious not to let the
objective lens touch the specimen slide or object when
changing to higher powers. You should turn the focus
knob first to lower the stage to a low position. Note: The
power range of the objective lens you are using is shown
on the nosepiece after it clicks into position.
4. At the highest powers, your views will be greatly
magnified, but somewhat darker. The most enjoyable
views can be at the lower powers, which have a wider
field of view and brighter illumination.
ILLUMINATION
To get the sharpest and best views, the illumination
(lighting) will have to be adjusted.
1. The top illuminator Fig. 1 (3) is used only for solid
objects (not specimen slides) so that light shines down
onto the object. Push the button on the top of the
illuminator to turn it on/off. After some usage, you can
determine the best way of adjusting the light to provide
the most pleasant views.
2. The bottom illuminator Fig. 1 (10) is used for specimen
slides. The light shines up through the hole in the
stage through the slide. You can see a close up of the
illuminator in Figure 6A below. The illuminator is turned
on by rotating it so the light goes up through the hole.
You turn off the illuminator by rotating it down so that
the mirror is on the upper part (the mirror is not useful
with this microscope since you have the much better
electric illuminator).
3. The light from the bottom illuminator can be increased
or decreased by rotating it with very slight movements.
4. The bottom illumination may be too bright with some
specimen slides. Included with your microscope is a
light diffuser, which reduces the brightness and glare
somewhat and can make the views sharper with a higher
contrast level. In Figure 6A, the diffuser is the small black
piece. The diffuser fits over the bulb area by press fitting
it on. Figure 6B shows what the illuminator looks like
with the light diffuser in place. It will take experimenting
to get this right.
F
IGURE 6A FIGURE 6B
3
background
4
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
celestron.com/pages/technical-support
Telephone: 1(800) 421-9649 • ©2019 Celestron
All rights reserved. • 02-19
Product design and specifications are subject to change without
prior notification.
This product is designed and intended for use by those 14 years of
age and older.
FCC NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CARE, MAINTENANCE, AND WARRANTY
Your Celestron microscope is a precision optical instrument and should be treated with care at all times. Follow these
care and maintenance suggestions and your microscope will need very little maintenance throughout its lifetime.
When you are done using your microscope, remove any specimens left on the stage.
Turn off the top and bottom illuminators when you are done using the microscope.
If you will not be using your microscope for a long period of time (30 days or longer), remove the batteries.
Always place the dust cap over the eyepiece when not in use or when being stored.
Store the microscope in a clean, dry place.
Be very careful if using your microscope in direct sun light to prevent damage to the microscope or your eyes.
• When moving your microscope, carry it by the “arm” with one hand.
Clean the outside surfaces with a damp cloth.
Never clean optical surfaces with cloth or paper towels as they can scratch optical surfaces easily.
Remove dust from optical surfaces with a camel’s hair brush or air blower.
To remove fingerprints from optical surfaces, use a lens cleaning agent and lens tissue available at most photo outlets.
When cleaning, do not rub in circles as this may cause streaks or scratches to occur.
Never disassemble or clean internal optical surfaces. This should only be done by qualified technicians at the factory or
other authorized repair facilities.
When handling specimen slides, use care as the edges can be sharp.
YOUR MICROSCOPE HAS A TWO YEAR LIMITED WARRANTY.
FOR ASSISTANCE WITH THIS PRODUCT, PLEASE VISIT CELESTRON’S ONLINE TECHNICAL SUPPORT CENTER AT
HTTPS://WWW.CELESTRON.COM/PAGES/TECHNICAL-SUPPORT. HERE, YOU MAY SEARCH THROUGH A COMPREHENSIVE DATABASE OF
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS OR SUBMIT A REQUEST FOR ASSISTANCE.
background
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MOLE N° 44121
FRANÇAIS
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce microscope
Celestron. Votre nouveau microscope est un instrument de précision
optique fabriqué à partir de matériaux d’excellente qualité pour lui
assurer une grande durabilité et longévité. Il est conçu pour vous
donner une vie entière de satisfaction avec un entretien minimum.
Avant de tenter d’utiliser votre microscope, veuillez lire
attentivement le mode d’emploi afin de vous familiariser avec ses
différentes fonctions et son mode opérationnel et d’en profiter
ainsi pleinement. Reportez-vous aux schémas du microscope pour
étudier les différentes pièces dont il est question dans ce manuel.
Ce microscope offre des grossissements puissants de 40x à 600x.
Il convient parfaitement à l’observation d’échantillons de levures et
de moisissures, de cultures, d’éléments végétaux et animaux, de
fibres, bactéries et autres. Vous pouvez aussi examiner des objets
fins et de petite taille avec des grossissements moins importants,
notamment des pièces, des pierres, des insectes, des matières
diverses, etc. Et enfin, vous pouvez créer vos propres lames porte-
objets pour explorer davantage les fascinantes observations
permises par le microscope. Pour vous aider à vous familiariser
avec votre microscope, nous vous recommandons l’excellent livre
d’Usborne, « The World of the Microscope », qui indique différents
projets et activités ainsi que les techniques à employer.
La dernière partie de ce manuel offre des conseils de nettoyage
et d’entretien faciles à suivre pour augmenter la qualité de la
performance de votre microscope et l’utiliser avec satisfaction
pendant des années.
Remarque : Ce produit a été conçu et s’adresse à des
personnes de 14 ans ou plus !
INTRODUCTION
1
3. ÉCLAIRAGE PAR LE DESSUS - DEL
1. OCULAIRE DE ZOOM 1,10x À 20x
2. TUBE DE L’OCULAIRE
10. ÉCLAIRAGE PAR LE DESSOUS - DEL
6. LENTILLES D’OBJECTIF 4x, 15x et 30x
5. TOURELLE
8. VALET DE PLATINE
7. PLATINE
COMPTE-GOUTTES
OCULAIRES
SONDE À AIGUILLE
BRUCELLES
3 ÉCHANTILLONS LES
ÉCHANTILLONS DE
DIFFUSEUR
3 LAMES PORTE-OBJETS
PRÉPARÉES, UNE LAME
À TROU (TRANSPARENTE),
2 LAMES VIERGES
9. MOLETTE DE MISE AU POINT
4. POTENCE
11. PIED
COFFRET DU MICROSCOPE
FIGURE 1
Accessoires standard livrés avec votre microscope
background
2
OBSERVATION DUN ÉCHANTILLON
Placez délicatement une lame d’échantillon sous les pinces
valet de la platine (8) (Figure 1) et centrez l’échantillon
directement sur l’orifice situé au centre de la platine (7) (Figure
1) – La Figure 4a ci-dessous représente la partie platine avec
son orifice central et la Figure 4b une lame porte-objets centrée
sur l’orifice de la platine. Il faut expérimenter au départ pour
bien placer des lames ou des objets au centre de la platine
étant donné que l’image observée est à la fois renversée et
inversée, mais ce centrage deviendra beaucoup plus facile
à effectuer avec un peu de pratique. Lisez les rubriques
ci-dessous concernant la mise au point, le changement de
puissance et l’illumination avant de poursuivre.
Vous pouvez maintenant effectuer une mise au point et
observer l’échantillon, mais vous devez néanmoins prendre
certaines précautions préalables pour éviter d’endommager
une lame porte-objets ou un objet de valeur. Si vous
utilisez des puissances de grossissement élevées lors de la
mise au point, vérifiez que l’objectif ne touche ni la lame ni
l’objet observé.
FONCTIONNEMENT DU MICROSCOPE
SPÉCIFICATIONSMODÈLE N° 44121
Platine Platine simple avec pinces valet métalliques –
74 mm x 70 mm (2,9 po x 2,8 po)
Oculaire zoom Optiques en verre – puissance continue de 10x à 20x
Dispositif de mise au point Mise au point grossière – doubles boutons
Objectifs Éléments optiques tout en verre – voir le tableau de grossissement
concernant les différentes puissances
Illuminateur – supérieur Type lampe-stylo.
Illuminateur – inférieur Fonctionne avec 2 piles AA (fournies par l’utilisateur)
Tourelle Triple avec butée à déclic
Poids/dimensions (avec piles) 482 g (17 oz) — 133 mm x 79 mm x 248 mm (5,25 po x 3,13 po x 9,75 po )
Objectif 4x 15x 30x
10x sur l’oculaire zoom 40x 150x 300x
20x sur l’oculaire zoom 80x 300x 600x
TABLEAU DE GROSSISSEMENT
Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer le
grossissement des différentes combinaisons d’oculaires/
objectifs de votre microscope.
1. Sortez la boîte en polystyrène expansé du carton.
2. Retirez le ruban adhésif qui sert à maintenir en place les
différents articles dans la boîte en polystyrène expansé.
3. Retirez délicatement le microscope et les autres pièces et
installez-les sur une table, un bureau ou toute autre surface plane.
4. Retirez l’emballage plastique protégeant le microscope.
5. Retirez le cache en plastique de l’oculaire zoom (1) (Figure 1).
6. Installez deux piles AA (fournies) dans la base Fig. 1 (11) du
microscope pour l’illuminateur inférieur. Voir l’illustration
3a montrant le compartiment à piles refermé au dos du
microscope. L’illustration 3b indique comment installer les
piles dans le compartiment (voir sur l’intérieur du couvercle
du compartiment à piles le positionnement des bornes
positives (+) et négatives (-) des piles. Tirez sur le couvercle
pour l’ouvrir tout en maintenant fermement le socle puis,
une fois les piles en place, appuyez dessus fermement pour
le refermer.
F
IGURE 3A FIGURE 3B
Vous pouvez maintenant utiliser votre microscope pour
observer des lames porte-objets ou des petits objets à l’aide
de son oculaire zoom !
INSTALLATION DE VOTRE MICROSCOPE
FIGURE 4A FIGURE 4B FIGURE 5
background
MISE AU POINT ET CHANGEMENT DE PUISSANCE
(GROSSISSEMENT)
Maintenant que la lame porte-objets (ou l’objet) est placée
directement sous l’objectif, utilisez le bouton de mise
au point (9) (Figure 1) pour effectuer la mise au point de
l’échantillon. Veuillez noter que les objets de très petite
taille doivent être placés sur la lame transparente avec
partie creuse centrale.
1. Commencez toujours par la puissance la plus faible
(objectif 4x) et l’oculaire zoom sur la position 10x (en
fin de course dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre ([lorsque vous faites face à la partie frontale du
microscope] jusqu’à ce qu’il ne puisse pas aller plus loin)
afin d’obtenir une puissance totale de 40x., qui est la
puissance la plus utile pour les objets solides.
2. Pour obtenir une puissance légèrement supérieure, vous
pouvez tourner la bague moletée de l’oculaire zoom (voir
Figure 5) dans le sens des aiguilles d’une montre pour
obtenir des puissances de 40x à 80x (ou toute puissance
intermédiaire) en continuant à tourner jusqu’à la position
20x de l’oculaire. Veuillez noter que vous devrez refaire la
mise au point chaque fois que vous tournez l’oculaire afin
d’obtenir une image nette.
3. Pour des puissances d’observation beaucoup plus
élevées, il faut tourner la tourelle (5) (Figure 1) de manière
à amener l’objectif sur le chiffre 15x (puissance totale
de 150x à 300x selon la position sur laquelle se trouve
l’oculaire zoom, ou sur 30x qui offre une puissance totale
de 300x à 600x). Tournez la tourelle d’une main tout
en maintenant de l’autre main le microscope au-dessus
de celle-ci et ce jusqu’à ce que la tourelle s’enclenche
en position. Veillez à ce que l’objectif ne touche pas la
lame porte-objets ou un objet lorsque vous passez à des
puissances de grossissement plus importantes – pour
éviter cela, tournez d’abord le bouton de mise au point
de manière à abaisser la platine. Remarque la plage de
puissance de l’objectif que vous utilisez est indiquée sur
la tourelle une fois qu’elle s’est enclenchée en position.
4. L’utilisation des puissances de grossissement les plus
élevées donnera toutefois des objets un peu plus
sombres. Les meilleures observations d’objet sont
généralement obtenues en utilisant des grossissements
plus faibles qui offrent un champ de vision plus étendu et
une meilleure illumination.
É
CLAIRAGE
Pour obtenir les images les plus nettes et les plus
meilleures, ajustez l’éclairage (l’illumination).
1. L’éclairage par le dessus Fig. 1 (3) est utilisé pour les
objets solides seulement (pas au-travers des lamelles
de spécimens), de manière à ce que la lumière éclaire le
dessus de l’objet. Appuyez sur le bouton sur le dessus
de l’éclairage pour l’allumer ou l’éteindre. Lorsque vous
aurez un peu plus d’expérience concernant l’utilisation
de l’éclairage, vous apprendrez à le régler au mieux.
2. L’éclairage par le dessous Fig. 1(10) est utilisé pour
éclairer les spécimens sur lamelles. La lumière brille
par le trou dans la platine, et au-travers de la lamelle.
La Figure 6a ci-dessous illustré de près l’éclairage.
Allumez l’éclairage en le faisant tourner vers le haut de
manière à ce que la lumière brille dans le trou. Éteignez
l’éclairage en le retournant, de manière à ce que le
miroir soit tourné vers le haut (le miroir n’est pas très
utile, étant donné que vous disposez de l’éclairage
électrique).
3. L’intensité de l’éclairage par le dessous peut être
augmentée ou réduite en le faisant tourner par petits
mouvements.
4. L’éclairage par le dessous peut se révéler trop intense
pour certains spécimens. Votre microscope est livré
avec un diaphragme qui permet de réduire la luminosité
et de limiter l’éblouissement, pour rendre l’image
plus nette et lui donner un meilleur contraste. Dans la
Figure 6a, le diaphragme est un petit objet de couleur
noire. Le diaphragme s’installe au-dessus de l’ampoule,
et se fixe par-dessus. La Figure 6b illustré l’apparence
de l’éclairage lorsque le diaphragme est en place.
Entraînez-vous pour que l’opération d’installation soit
plus facile.
FIGURE 6A FIGURE 6B
3
background
4
2835 Columbia Street • Torrance, Californie 90503 U.S.A.
celestron.com/pages/technical-support
Téléphone : 1(800) 421-9649 • ©2019 Celestron
Tous droits réservés. • 02-19
Le design et les spécifications du produit sont sujets à des
modifications sans notification préalable.
Conçu et destiné aux personnes âgées de 14 ans et plus.
ENTRETIEN, NETTOYAGE ET GARANTIE
Si vous respectez ces conseils de nettoyage et d’entretien, votre microscope ne nécessitera qu’un entretien minimum
pendant toute sa durée de vie.
Lorsque vous avez fini de vous servir de votre microscope, retirez tous les échantillons laissés sur la platine.
Éteignez les illuminateurs supérieur et inférieur lorsque vous avez fini de vous servir du microscope.
Si le microscope doit rester inutilisé pendant une période prolongée, retirez les piles des illuminateurs supérieur et inférieur.
Remettez toujours le cache anti-poussière sur l’oculaire lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de le ranger.
Rangez le microscope dans un lieu propre et sec.
Si vous utilisez votre microscope sous la lumière directe du Soleil, faites très attention à ne pas endommager
l’instrument ni à vous abîmer les yeux.
N’orientez jamais le capteur de l’appareil photo en direction du soleil sous peine d’endommager l’appareil photo et de
l’empêcher de fonctionner.
• Pour déplacer le microscope, tenez-le d’une main et par son « bras ».
Nettoyez les surfaces externes avec un chiffon humide.
Ne nettoyez jamais les surfaces optiques avec des chiffons ou serviettes en papier qui pourraient les rayer facilement.
Éliminez la poussière des surfaces optiques avec une brosse en poils de chameau ou une buse de pulvérisation.
Pour éliminer les empreintes des surfaces optiques, utilisez un agent nettoyant pour objectifs et un chiffon spécial
disponibles dans la plupart des magasins de photo. Ne faites pas de cercles pour éviter les filandres ou rayures.
Ne jamais démonter ni nettoyer les surfaces optiques internes. Cette procédure nev devrait être confiée à des
techniciens qualifiés en usine ou à des centres de réparations agréés.
Lors de la manipulation des lames porte-objets en verre, faites attention aux bords coupants.
VOTRE MICROSCOPE BÉNÉFICIE DUNE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS. POUR OBTENIR DE LASSISTANCE POUR CE PRODUIT,
VISITEZ LE CENTRE DASSISTANCE TECHNIQUE EN LIGNE DE CELESTRON À LADRESSE
HTTPS://WWW.CELESTRON.COM/PAGES/TECHNICAL-SUPPORT. VOUS Y TROUVEREZ UNE BASE DE DONNÉES COMPLÈTE DES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES, ET AUSSI FAIRE UNE REQUÊTE DASSISTANCE.
Remarque relative à la FCC : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites ont étés mises en place pour offrir une protection raisonnable contre
les interférences dans un complexe résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser des ondes radio. S’il n’est pas installé et utilisée
convenablement pourrait créer des interférences sur les communications radio. Il n'existe cependant aucune garantie que des interférences ne
seront pas produites dans le cadre d'une installation particulière Si cet équipement crée des interférences à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être confirmé en éteignant puis en rallumant l'équipement en question, nous recommandons à l'utilisateur d'appliquer une ou plusieurs des
solutions suivantes pour corriger les problèmes d'interférences :
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à une prise ou à un circuit différent de celui du récepteur.
• Contactez le revendeur ou un technicien radio ou TV d'expérience pour obtenir de l'assistance.
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODELL 44121
DEUTSCH
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Celestron-Mikroskops. Ihr
neues Mikroskop ist ein optisches Präzisionsinstrument, das aus
Materialien von hoher Qualität hergestellt ist, um Haltbarkeit und
eine lange Lebensdauer des Produkts zu gewährleisten. Es wurde
entwickelt, um Ihnen mit minimalen Wartungsanforderungen viele
Jahre Freude zu bereiten.
Lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie versuchen, das Mikroskop
zu benutzen, um sich mit den Funktionen und Arbeitsabläufen
vertraut zu machen. So werden Sie das Instrument optimal und
zielgerichtet nutzen können und viel Freude daran haben. Die in
diesem Handbuch beschriebenen Teile sind in den Abbildungen
veranschaulicht.
Das Mikroskop bietet eine hohe Vergrößerungsleistung von 40x bis
600x. Es ist ideal für die Untersuchung von Objektträgern mit Hefe-
und Schimmelpilzproben, Kulturen, Pflanzen- und Tierproben,
Fasern, Bakterien etc. geeignet. Auch kleine und dünne Objekte
können mit geringer Vergrößerungsleistung untersucht werden,
z.B. Münzen, Steine, Insekten und verschiedene Materialien. Sie
können die faszinierende mikroskopische Welt erkunden, indem
Sie Ihre eigenen Objektträger erstellen. Ein ausgezeichnetes
Buch für Anfänger, in dem verschiedene Projekte und Aktivitäten
zusammen mit Techniken beschrieben werden, ist: The World of the
Microscope von Usborne.
Der abschließende Abschnitt dieser Bedienungsanleitung enthält
einfache Pflege- und Wartungstipps. Befolgen Sie diese, um eine
jahrelange Qualitätsleistung und Nutzung sicherzustellen, damit Sie
lange Freude an Ihrem Mikroskop haben.
Hinweis: Dieses Produkt ist für Anwender im Alter von
mindestens 14 Jahren bestimmt!
EINFÜHRUNG
1
3. LED BELEUCHTUNG OBEN
1.10x BIS 20x ZOOM OKULAR
2. OKULARTUBUS
10. UNTERE BELEUCHTUNG – LED
6. 4x, 15x AND 30x OBJECKTIVE
5. NASENSTÜCK
8. OBJEKTHALTER
7. OBJEKTTISCH
PIPETTE
NADELSONDE
PINZETTE
3 PROBENGEFÄSSE
DIFFUSOR
3 VORBEREITETE
OBJEKTTRÄGER,
MASKEN OBJEKTTRÄGER
(TRANSPARENT),
2 LEERE OBJEKTTGER
9. FOKUSSIERKNOPF
4. ARM
11. MIKROSKOPFUSS
MIKROSKOP-KIT
ABBILDUNG 1
Im Lieferumfang des Mikroskops enthaltenes Standardzubehör
background
2
BETRACHTUNG EINER PROBE
Setzen Sie vorsichtig einen Proben-Objektträger unter die
Objekthalter – Abb. 1 (8) – des Objekttisches und zentrieren Sie
die Probe genau über der Öffnung in der Mitte des Objekttisches
– Abb. 1 (7). Abb. 4a zeigt den Objekttischbereich mit der
Öffnung in der Mitte und Abb. 4b zeigt einen Objektträger,
der über der Öffnung im Objekttisch zentriert ist. Nach etwas
Experimentieren wird es Ihnen nicht schwer fallen, Objektträger
oder Objekte in der Mitte des Objekttisches zu platzieren. Das
Bild, das Sie sehen, ist auf dem Kopf und spiegelbildlich, aber
nach etwas Übung ist die Zentrierung ganz einfach. Lesen Sie die
Abschnitte unten über Fokussieren, Ändern der Vergrößerung
und Beleuchtung, bevor Sie fortfahren.
Jetzt können Sie das Mikroskop scharf einstellen und die
Probe betrachten, aber zuerst müssen Sie noch einige
Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit der Objektträger oder ein
wertvolles Objekt nicht beschädigt wird. Wenn Sie die höheren
Vergrößerungen beim Fokussieren verwenden, müssen Sie
darauf achten, dass die Objecktive nicht auf den betrachteten
Objektträger oder das Objekt trifft.
BETRIEB DES MIKROSKOPS
1. Nehmen Sie den Styroporbehälter aus dem Karton.
2. Entfernen Sie das Klebeband vom Styroporbehälter, mit
dem die verschiedenen Teile zusammengehalten werden.
3. Nehmen Sie das Mikroskop und die anderen Teile
vorsichtig aus dem Behälter und stellen Sie sie auf einen
Tisch, Schreibtisch oder eine andere flache Oberfläche.
4. Entfernen Sie den Plastikbeutel, mit dem das Mikroskop
geschützt ist.
5. Entfernen Sie den Kunststoffdeckel vom Zoom-Okular –
Abb. 1 (1).
6. Legen Sie zwei AA-Batterien (mitgeliefert) in das Unterteil
Abb. 1 (11) des Mikroskops für die untere Beleuchtung ein.
Siehe Abbildung (3a), die das geschlossene Batteriefach
auf der Rückseite des Mikroskops zeigt. Abbildung 3b
zeigt, wie die Batterien im Fach eingelegt werden (innen
auf der Batteriefachtür ist die Position des positiven (+) und
des negativen (-) Endes der Batterien angezeigt). Ziehen
Sie die Tür auf, während Sie den mikroskopfuß festhalten,
und drücken Sie sie fest an, um sie nach dem Einlegen der
Batterien wieder zu schließen.
A
BB. 3A ABB. 3B
Nun sind Sie bereit, um Objektträger unter dem Mikroskop zu
untersuchen oder kleine Objekte durch das Zoom-Okular zu
betrachten.
TECHNISCHE DATENMODELL 44121
Objekttisch Einfacher Objekttisch mit Objekthalter – 74 mm x 70 mm (2,9 x 2,8 Zoll)
Zoom-Okular Glasoptik– Vergrößerungsleistung kontinuierlich von 10x bis 20x
Fokussierer Grobtrieb-Doppelknöpfe
Objektive Ganzglasoptik – siehe Vergrößerungstabelle für Vergrößerungsleistungen
Beleuchtung Oben Leuchtstift-Typ.
Untere Beleuchtung Verwendet 2 AA-Batterien (vom Benutzer bereitgestellt)
Nasenstück Dreifach mit Klickstopp
Gewicht/Abmessungen 482 g (17 oz) 133 mm x 79 mm x 248 mm (5,25 x 3,13 x 9,75 Zoll)
(mit Batterien)
Objecktive 4x 15x 30x
10x auf Zoom-Okular 40x 150x 300x
20x auf Zoom-Okular 80x 300x 600x
VERGRÖSSERUNGSTABELLE
Anhand der folgenden Tabelle können Sie die
Vergrößerung der verschiedenen Okular/
Objecktive-Kombinationen Ihres Mikroskops ermitteln.
AUFBAU DES MIKROSKOPS
ABB. 4A ABB. 4B ABB. 5
background
FOKUSSIEREN & ÄNDERN DER VERGRÖSSERUNG
Jetzt, wo sich der Objektträger (oder das Objekt) direkt unter
der objecktive befindet, nehmen Sie die Fokussierung der
Probe mit dem Fokussierknopf vor – Abb. 1 (9).
Beachten Sie
bei sehr kleinen Objekten, dass Sie sie auf den durchsichtigen
Objektträger mit einer Vertiefung in der Mitte setzen sollten.
1. Beginnen Sie stets mit der kleinsten Vergrößerung
(4x-objecktive) und lassen Sie das Zoom-Okular auf
der 10x-Position (ganz gegen den Uhrzeigersinn – bei
Betrachtung des Mikroskops von vorn – bis zum Anschlag
drehen), so dass die Gesamtvergrößerung 40x ist. Das
ist die am besten geeignete Vergrößerung für massive
Objekte.
2. Für die etwas höhere Vergrößerung können Sie den
Rändelring auf dem Zoom-Okular (siehe Abb. 5) im
Uhrzeigersinn drehen, um Vergrößerungen im Bereich von
40x bis 80x zu erhalten, wenn Sie zur 20x-Okularposition
weiter drehen. Beachten Sie, dass Sie die Schärfe neu
stellen müssen, wenn Sie das Okular zur Erzielung eines
schärferen Fokus drehen.
3. Für sehr viel höhere Vergrößerungen müssen Sie den
nasenstück – Abb. 1 (5) – drehen, um die objecktive auf
die 15x-Linse (liefert Gesamtvergrößerung von 150x bis
300x, je nach der Position des Zoom-Okulars) oder die
30x-Linse (liefert Gesamtvergrößerung von 300x bis 600x)
einzustellen. Der nasenstück wird gedreht, indem das
Mikroskop mit einer Hand über dem nasenstück gehalten
wird und der nasenstück mit der anderen Hand gedreht
wird, bis er in der Position einklickt. Achten Sie genau
darauf, dass die objecktive beim Wechsel auf höhere
Vergrößerungen nicht den Objektträger oder das Objekt
berührt. Drehen Sie den Fokussierknopf zuerst, um den
Objekttisch in eine tiefere Position abzusenken.
Beachten
Sie, dass der Vergrößerungsbereich der objecktive, die
Sie benutzen, nach dem Einklicken auf dem nasenstück
gezeigt wird.
4. Bei den höchsten Vergrößerungen werden Ihre
Ansichten stark vergrößert, aber etwas dunkler sein.
Die angenehmsten Ansichten können bei den geringeren
Vergrößerungen, die ein breiteres Gesichtsfeld und eine
hellere Beleuchtung haben, erzielt werden.
LICHTQUELLE
Um die schärfsten und besten Ansichten zu erhalten, muss
die Lichtquelle (Beleuchtung) angepasst werden.
1. Die obere Lichtquelle Abb. 1 (3) wird nur für feste
Objekte (ohne Objektträger) verwendet, sodass Licht
auf das Objekt fällt. Drücken Sie die Taste oben auf
der Lichtquelle, um sie ein- oder auszuschalten. Nach
einiger Verwendung können Sie die beste Einstellung
für das Licht bestimmen, um die schönsten Bilder zu
erhalten.
2. Die untere Lichtquelle Abb. 1(10) wird für Proben
mit Objektträger verwendet. Das Licht scheint durch
das Loch in dem Mikroskoptisch und durch den
Objektträger. Unten in Abbildung 6a sehen Sie eine
Nahansicht der Lichtquelle. Die Lichtquelle wird durch
Drehen eingeschaltet, sodass das Licht durch das Loch
scheint. Sie schalten die Lichtquelle aus, indem Sie
sie nach unten drehen, sodass sich der Spiegel auf
dem oberen Teil befindet (der Spiegel ist bei diesem
Mikroskop nicht von Nutzen, da Sie die viel bessere
elektrische Beleuchtung verwenden).
3. Das Licht der unteren Lichtquelle kann durch sehr
geringe Drehbewegungen erhöht oder verringert
werden.
4. Bei einigen Objektträgern ist die Grundbeleuchtung
möglicherweise zu hell. Zum Lieferumfang Ihres
Mikroskops gehört ein Lichtdiffusor, der die Helligkeit
und Blendung etwas verringert und die Bilder mit
einem höheren Kontrast schärfer machen kann. In
Abbildung 6a, ist der Diffusor das kleine schwarze Teil.
Der Diffusor passt über die Glühlampe und wird leicht
angedrückt. Abbildung 6b zeigt, wie die Beleuchtung
bei angebrachtem Lichtdiffusor aussieht. Um dies richtig
zu machen, muss man etwas experimentieren.
ABB. 6A ABB. 6B
3
background
4
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503, USA
celestron.com/pages/technical-support
Telefon: 1(800) 421-9649 ©2019 Celestron
Alle Rechte vorbehalten. • 02-19
Produktdesign und Spezifikationen können ohne vorherige
Mitteilung geändert werden.
Für Benutzer von mindestens 14 Jahren entwickelt
und bestimmt.
PFLEGE, WARTUNG UND GARANTIE
Wenn Sie diese Empfehlungen zur Pflege und Wartung befolgen, erfordert Ihr Mikroskop während seiner Lebensdauer
nur sehr wenig Wartung.
Wenn Sie die Arbeit mit dem Mikroskop beendet haben, entfernen Sie alle Probenreste auf dem Objekttisch.
Schalten Sie die obere und untere Beleuchtung aus, wenn Sie mit der Arbeit mit dem Mikroskop fertig sind.
Wenn Sie das Mikroskop über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien aus der oberen und
unteren Beleuchtung.
Setzen Sie bei Nichtgebrauch oder Lagerung stets die Staubabdeckung auf das Okular.
Das Mikroskop an einem trockenen, sauberen Ort aufbewahren.
Bei Gebrauch des Mikroskops in direktem Sonnenlicht sehr vorsichtig vorgehen, um Beschädigung des Mikroskops
oder Augenverletzungen zu verhüten.
Niemals den Sensor an der Kamera auf die Sonne richten. Die Kamera könnte beschädigt werden und nicht
mehr funktionieren.
• Tragen Sie das Mikroskop am „Arm“ mit einer Hand, wenn Sie es transportieren.
Reinigen Sie die Außenflächen mit einem feuchten Lappen.
Niemals optische Oberflächen mit Stoff- oder Papiertüchern reinigen, da sie optische Oberflächen leicht zerkratzen können.
Staub mit einem Kamelhaarpinsel oder einem Luftgebläse von den optischen Oberflächen abpusten.
Zur Entfernung von Fingerabdrücken von optischen Oberflächen verwenden Sie ein Objektivreinigungsmittel und
Linsenreinigungstücher, die in den meisten Fotofachgeschäften erhältlich sind. Beim Reinigen keine Kreisbewegungen
machen, da das zu Kratzern o.ä.
Die internen optischen Oberflächen nicht zerlegen oder reinigen. Solche Arbeiten dürfen nur von qualifizierten
Technikern im Herstellungswerk oder von anderen autorisierten Reparatureinrichtungen vorgenommen werden.
Beim Umgang mit Objektträgern aus Glas vorsichtig vorgehen. Sie können scharfe Kanten haben.
IHR MIKROSKOP HAT EINE EINGESCHNKTE ZWEI-JAHRES-GARANTIE. BESUCHEN SIE R HILFESTELLUNG ZUM
P
RODUKT DAS TECHNISCHE SUPPORTCENTER UNTER HTTPS://WWW.CELESTRON.COM/PAGES/TECHNICAL-SUPPORT.
H
IER KÖNNEN SIE EINE UMFANGREICHE DATENBANK MIT UFIG GESTELLTEN FRAGEN DURCHSUCHEN ODER EINE
A
NFRAGE BEGLICH UNTERSTÜTZUNG STELLEN.
FCC-Erklärung: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Übereinstimmung
mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor Störungen in Wohngegenden bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den
Anweisungen installiert und verwendet wird, Störungen im Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass in einer
bestimmten Einrichtung keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch
ein vorübergehendes des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der
nachstehenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder ändern Sie ihre Position.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die nicht an den Stromkreis des Empfängers angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
background
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO N° 44121
ESPAÑOL
Le felicitamos por su compra del microscopio de Celestron. Su
microscopio es un instrumento óptico de precisión fabricado
con materiales de gran calidad para asegurarle durabilidad. Está
diseñado para ofrecerle una vida llena de entretenimiento con un
mantenimiento mínimo.
Antes de intentar usar su microscopio, lea todas las instrucciones
para familiarizarse con las funciones y operaciones a fin de maximizar
el disfrute y uso del mismo. Vea los diagramas del microscopio para
ubicar las piezas detalladas en este manual.
El microscopio proporciona aumento de 40x a 600x. Es ideal para
examinar portaobjetos con muestras de levaduras y hongos, cultivos,
plantas y partes de animales, fibras, bacteria, etc. También puede
examinar pequeños y delgados objetos en bajos aumentos como
monedas, piedras, insectos, diferentes materiales, etc. También
puede explorar el maravilloso mundo microscópico creando su
propia colección de portaobjetos de muestras. Un excelente libro
que describe varios proyectos, actividades y técnicas para iniciar
este estudio es el libro escrito por Usborne “The World of the
Microscope” (El mundo de los microscopios).
La sección final de este manual le ofrece consejos sencillos para el
mantenimiento y cuidado que debe seguir para garantizar que su
microscopio pueda ofrecerle años de rendimiento, uso y deleite
de calidad.
Nota: Este producto ha sido diseñado para usuarios a
partir de los 14 años de edad.
INTRODUCCIÓN
1
Accesorios estándar con su microscopio
3. ILUMINACIÓN SUPERIOR - LED
1. OCULAR CON ZOOM 10x A 20x
2. TUBO DEL OCULAR
10. ILUMINACIÓN INFERIOR – LED
6. LENTES DE OBJETIVO 4x, 15x Y 30x
5. PORTAOBJETIVOS
8. CLIP DEL SOPORTE
7. SOPORTE
CU E NTAG OTAS
SONDA DE AGUJA
PINZAS
3 MUESTRAS DE
ESPECÍMENES
DIFUSOR
3 MUESTRAS PREPARADAS,
PORTAMUESTRAS DE
AGUJERO (TRANSPARENTE),
2 PORTAMUESTRAS VACÍO
9. BOTÓN DE ENFOQUE
4. BRAZO
11. BASE
KIT DE MICROSCOPIO
FIGURA 1
background
2
VISUALIZACIÓN DE UNA MUESTRA
Coloque con cuidado un portaobjetos con una muestra debajo
de los clips del soporte, Figura 1 (8) y céntrela directamente
sobre el orificio en el centro del soporte, Figura 1 (7). La Figura
4a a continuación muestra el área del soporte con el orificio en
el centro y la Figura 4b muestra un espécimen centrado sobre
el orificio del soporte. Habrá que practicar para poder colocar
bien los portaobjetos o los objetos en el centro del soporte,
ya que la imagen que se ve está boca abajo e invertida pero al
utilizarse más veces podrá centrarlos con más facilidad. Lea las
secciones a continuación sobre enfoque, cambio de
aumento e
iluminación antes de proceder.
Ya está listo para enfocar y ver el espécimen, pero primero debe
tomar algunas precauciones para no dañar el portaobjetos con
la muestra o el objeto. Al utilizarse los
aumentos mayores al
enfocar, asegúrese de que el objetivo no entre en contacto con
el portaobjetos o con el objeto que se esté observando.
FUNCIONAMIENTO DEL MICROSCOPIO
1. Extraiga de la caja el envase de espuma de poliestireno.
2. Quite la cinta adhesiva del envase de espuma de
poliestireno que sujeta las diferentes partes en su lugar.
3. Saque con cuidado el microscopio y las otras piezas del
envase y póngalos en una mesa, en un escritorio u en otra
superficie plana.
4. Retire la bolsa de plástico que cubre el microscopio.
5. Quite la tapa de plástico de la pieza ocular del zoom,
Figura 1 (1).
6. Instale dos baterías AA (suministradas) en la base Fig. 1 (11)
del microscopio para el iluminador inferior. La imagen 3b
muestra las pilas que se están instalando en el compartimiento
(mire el interior de la cubierta del compartimiento de pilas
para ver donde hay que posicionar los extremos positivo (+)
y negativo (-) de las pilas). Tire de la cubierta para abrirla
mientras que sujeta la base firmemente y empuje para
cerrarla después de haber insertado las pilas.
FIGURA 3A FIGURA 3B
¡Ahora ya puede utilizar su microscopio para mirar las
muestras o los pequeños objetos por la pieza ocular del
zoom del microscopio!
ESPECIFICACIONESMODELO Nº 44121
Soporte Clips para soporte sencillo con carga por resorte:
74 mm x 70mm (2,9 x 2,8 pulg.)
Pieza ocular - zoom Sistema óptico de vidrio: Aumento continuo de 10x a 20x
Mecanismo de enfoque Enfoque basto: botones dobles
Objetivos Sistema óptico todo de vidrio:
vea el diagrama de aumentos para los aumentos
Iluminador superior Estilo microlámpara de haz eléctrico filiforme
Iluminador inferior Utiliza pilas 2AA (proporcionadas por el usuario)
Portaobjetivos Triple con sonido al detenerse
Peso/Dimensiones (con pilas) 17 onzas (482 gramos) — 133 x 79 x 248 mm (5,25 x 3,13 x 9,75 pulg.)
Objetivo 4x 15x 30x
10x en la pieza ocular del zoom 40x 150x 300x
20x en la pieza ocular del zoom 80x 300x 600x
TABLA DE AUMENTOS
Utilice la siguiente tabla para determinar el aumento de las
diferentes combinaciones de piezas oculares o lentes de
objetivo de su microscopio.
INSTALACN DEL MICROSCOPIO
FIG. 4A FIG. 4B FIG. 5
background
ENFOQUE Y CAMBIO DE POTENCIA (AUMENTO)
Ahora que el portaobjetos con la muestra (u objeto) está
directamente colocado debajo del objetivo, utilice el
botón de enfoque, Figura 1 (9) para enfocarlo. Nota: Para
observar objetos muy pequeños deberá colocarlos en el
portaobjetos transparente con orificio el centro.
1. Comience siempre con el aumento más bajo (objetivo
de 4x) y posicione la pieza ocular del zoom en 10x hacia
la izquierda hasta el final (según se mira al microscopio
desde su parte anterior) para que el aumento total sea
de 40x, esta es el mejor aumento para observar
objetos sólidos.
2. Para obtener un aumento ligeramente mayor, puede
girar el aro estriado de la pieza ocular del zoom (vea
la Figura 5) a la derecha hacia la derecha para obtener
aumentos de 40x a 80x (o en el medio), a medida que
continúa girando hacia la posición 20x de la pieza
ocular. Tendrá que enfocar de nuevo a donde quiera
que gire la pieza ocular para obtener una imagen clara.
3. Para obtener aumentos mayores, deberá girar el
revólver, Figura 1 (5) para cambiar el objetivo a 15x
(proporciona un aumento total de 150x a 300x según la
posición que tenga el zoom, o a 30x la cual proporciona
un aumento total de 300x a 600x). El revólver se gira
sujetando el microscopio por encima del mismo con una
mano y girándolo con la otra mano hasta que encaje en
su lugar. No permita que el objetivo entre en contacto
con la muestra en el portaobjetos o el objeto que vaya a
observar al cambiar a un aumento mayor; deberá girar el
botón del enfoque primero para bajar el soporte. Nota:
El aumento que está utilizando en el objetivo se muestra
en el revólver después de encajar en su posición.
4. En aumentos mayores, la imagen estará muy agrandada
pero se verá algo oscura. La mejor observación puede
obtenerse en los aumentos menores, ya que el campo
de visualización será más amplio y tendrá mejor
iluminación.
ILUMINACIÓN
Para obtener una observación óptima y lo más definida
posible, la iluminación debe regularse.
1. El iluminador superior Fig. 1 (3) solamente se usa para
objetos sólidos (no portamuestras) de forma que la luz
ilumine el objeto. Pulse el botón sobre el iluminador
para encenderlo/apagarlo. Después de usarlo cierto
tiempo podrá determinar la mejor forma de ajustar la
luz para obtener la observación más cómoda.
2. El iluminador inferior Fig. 1(10) se usa para
portamuestras. La luz se proyecta por el agujero del
soporte y a través del portamuestras. Puede ver el
detalle del iluminador en la Figura 6a siguiente. El
iluminador se enciende girándolo de forma que la
luz pase por el agujero. Puede apagar el iluminador
girándolo hacia abajo de forma que el espejo quede
en la parte superior (el espejo no sirve para este
microscopio, dado que dispone del iluminador
eléctrico, que es superior).
3. La luz del iluminador inferior puede aumentarse o
reducirse girándolo con movimientos muy leves.
4. El iluminador inferior puede ser demasiado brillante
para algunos portamuestras. Su microscopio incluye un
difusor que reduce el brillo y reflejo en cierta medida
y puede hacer que la observación sea más definida,
con un nivel de contraste superior. En la figura 6a, el
difusor es la pequeña pieza negra. El difusor encaja
sobre la zona de la bombilla presionándolo. La figura
6b muestra el aspecto del iluminador con el difusor
colocado. Tendrá que experimentar para encontrar el
uso adecuado.
FIG. 6A FIG. 6B
3
background
4
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503, U.S.A.
celestron.com/pages/technical-support
Teléfono: 1(800) 421-9649 • ©2019 Celestron
Todos los derechos reservados. • 02-19
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a
cambio sin previo aviso.
Diseñado para edades de 14 años en adelante.
NOTA FCC: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15 de las normas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias dañinas en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una
instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encen-
didendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las medidas siguientes:
Reorientar o recolocar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
• Consultar al vendedor o aun técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Siga estas sugerencias de cuidado y mantenimiento y su microscopio necesitará muy poco mantenimiento durante toda
su vida útil.
Cuando haya terminado de usar el microscopio, retire todas las muestras que hayan quedado en el soporte.
Apague los iluminadores superior e inferior al terminar el uso del microscopio.
Si no va a utilizar el microscopio durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas de los iluminadores
superior e inferior.
Coloque siempre la tapa protectora sobre el ocular cuando no se utilice o cuando se guarde.
Guarde el microscopio en un lugar limpio y seco.
Tenga mucho cuidado si usa el microscopio bajo la luz directa del sol para evitar daños en el microscopio o en los ojos.
Nunca oriente el sensor en la cámara hacia el sol o ésta puede dañarse y dejar de funcionar.
Limpie las superficies exteriores con un paño húmedo.
Nunca limpie las superficies ópticas con un paño ni con toallitas de papel ya que pueden rayar fácilmente las
superficies ópticas.
• Cuando mueva su microscopio, llévelo del “brazo” con una mano.
Retire el polvo de las superficies ópticas con un cepillo de pelo de camello o un soplador de aire.
Para limpiar las huellas de las superficies ópticas, use un limpiador de lentes y tejido para limpiar los lentes, que podrá
encontrar en la mayoría de las tiendas de fotografía. Cuando limpie estas superficies, no frote en círculo ya que esto
podría causar ralladuras.
Nunca desmonte ni limpie las superficies ópticas internas. Esto solo debe ser realizado por técnicos calificados en la
fábrica u otros centros de reparación autorizados.
Cuando manipule los portaobjetos de vidrio, tenga cuidado porque los bordes pueden ser afilados.
SU MICROSCOPIO TIENE UNA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS. PARA OBTENER ASISTENCIA CON ESTE PRODUCTO, VISITE EL
CENTRO DE SOPORTE TÉCNICO EN LÍNEA DE CELESTRON EN HTTPS://WWW.CELESTRON.COM/PAGES/TECHNICAL-SUPPORT.
A
QUÍ PODRÁ BUSCAR EN UNA EXHAUSTIVA BASE DE DATOS DE PREGUNTAS MÁS FRECUENTES O ENVIAR UNA PETICIÓN DE ASISTENCIA.
background
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLO N. 44121
ITALIANO
Congratulazioni per l’acquisto del microscopio Celestron. Il
microscopio è uno strumento ottico di precisione, realizzato
con materiali di alta qualità per assicurarne la lunga durata. È
stato progettato perché duri una vita intera, con una minima
manutenzione.
Prima di iniziare ad utilizzare il microscopio, vi preghiamo di leggere
le istruzioni per acquistare familiarità con le sue funzioni e operazioni,
e per ottimizzarne l’uso. Per individuare le varie parti esaminate in
questo manuale, consultate i diagrammi del microscopio.
Il microscopio offre alte potenze di ingrandimento, da 40x a 600x.
È particolarmente adatto per esaminare vetrini di preparati di lieviti
e muffe, colture, parti di piante ed animali, fibre, batteri e così via.
Alle potenze di ingrandimento inferiori potete anche esaminare
oggetti piccoli e sottili, come monete, rocce, insetti, vari materiali
ecc. Si può anche esplorare l’affascinante mondo delle osservazioni
al microscopio creando i propri vetrini di preparato. “The World
of the Microscope” (il mondo al microscopio) di Usborne è un
libro eccellente con cui iniziare che illustra una varietà di progetti e
attività e relative tecniche.
La sezione finale del presente manuale fornisce semplici consigli
per la cura e la manutenzione dello strumento: basterà seguirli per
assicurarsi anni di uso, divertimento e prestazioni di alta qualità.
Nota: questo prodotto è stato progettato e concepito
per l’uso da parte di persone di almeno 14 anni di età!
INTRODUZIONE
1
Accessori standard in dotazione al microscopio
3. ILLUMINAZIONE SUPERIORE - LED
1.OCULARE CON ZOOM DA 10x A 20x
2. TUBO OCULARE
10. ILLUMINAZIONE INFERIORE LED
6. OBIETTIVI 4x, 15x E 30x
5. PORTAOBIETTIVI
8. PINZA TAVOLINO
7. TAVOLINO
CONTAGOCCE
SONDA AD AGO
PINZETTE
3 CAMPIONI
DIFFUSORE
3 VETRINI PREPARATI,
VETRINO CON POZZETTO
(TRASPARENTE),
2 VETRINI VUOTI
9. MANOPOLA DI MESSA A FUOCO
4. BRACCIO
11. BASE
KIT PER MICROSCOPIO
FIGURA 1
background
FIGURA 4A FIGURA 4B FIGURA 5
2
VISUALIZZAZIONE DI UN PREPARATO
Disporre con cautela un vetrino di preparato sotto le pinza
tavolino, figura 1 (8), e centrare il preparato direttamente
sopra il foro nel centro del tavolino, figura 1 (7). La figura 4a
mostra l’area del tavolino con il foro nel centro, e la figura
4b mostra un vetrino di preparato centrato sopra il foro nel
tavolino. Si dovranno fare alcune prove per posizionare vetrini
od oggetti al centro del tavolino, in quanto l’immagine che si
vede è capovolta e rovesciata; dopo qualche uso, tuttavia, si
riuscirà a centrarli facilmente. Prima di procedere, leggere le
istruzioni qui sotto su Messa a fuoco, Modifica della potenza di
ingrandimento e Illuminazione.
Ora si è pronti a mettere a fuoco e visualizzare il preparato,
ma prima occorre prendere alcune precauzioni per non
danneggiare un vetrino di preparato o un oggetto prezioso.
Quando si usano le potenze superiori durante la messa a
fuoco, assicurarsi che la lente dell’obiettivo non colpisca il
vetrino o l’oggetto in osservazione.
FUNCIONAMIENTO DEL MICROSCOPIO
1. Estrarre dalla scatola il contenitore in polistirolo.
2. Rimuovere il nastro adesivo dal contenitore in polistirolo
che tiene in posizione le varie parti dello strumento.
3. Estrarre con cautela dal contenitore il microscopio e le
altre parti, e disporli su un tavolo, una scrivania o un’altra
superficie piana.
4. Togliere la borsa di plastica che copre il microscopio.
5. Togliere il cappuccio di plastica dall’oculare zoom,
figura 1 (1).
6. Installare due batterie AA (in dotazione) nella base
Fig. 1 (11) del microscopio per l’illuminatore inferiore.
Vedere l’immagine in 3a illustrante il vano batterie chiuso
sul retro del microscopio. L’immagine in 3b mostra le
batterie installate nell’apposito vano (vedere l’interno
dello sportello del vano batterie per individuare il
posizionamento delle estremità positive (+) e negative (-)
delle batterie). Tirare lo sportello per aprirlo mantenendo
saldamente la base e spingerlo con fermezza per chiuderlo
una volta installate le batterie.
F
IGURA 3A FIGURA 3B
Ora si è pronti ad usare il microscopio per esaminare vetrini di
preparati o piccoli oggetti attraverso l’oculare con zoom!
APPRONTAMENTO DEL MICROSCOPIO
DATI TECNICIMODELLO N. 44121
Tavolino Tavolino semplice con clip metalliche: 74 mm x 70 mm
Oculare con zoom Ottica in vetro – Potenza continua di ingrandimento 10x - 20x
Focalizzatore Macrometrica a doppia manopola
Obiettivi Ottica in vetro – vedere la tabella degli ingrandimenti per le potenze
Illuminatore superiore Stile a penna ottica
Illuminatore inferiore Utilizza due batterie AA (non in dotazione)
Portaobiettivi Triplo con movimento a scatti
Peso/dimensioni (con le batterie) 482 g (17 once) — 133 x 79 x 248 mm (5,25 x 3,13 x 9,75 pollici)
Lente dell’obiettivo 4x 15x 30x
10x sull’oculare zoom 40x 150x 300x
20x sull’oculare zoom 80x 300x 60x
TABELLA DEGLI INGRANDIMENTI
Usare la seguente tabella per determinare l’ingrandimento
delle diverse combinazioni di oculare/lente dell’obiettivo
del microscopio.
background
MESSA A FUOCO E MODIFICA DELLA POTENZA
DI INGRANDIMENTO
Ora che il vetrino di preparato (o l’oggetto) è posizionato
direttamente sotto la lente dell’obiettivo, usare la vite
di messa a fuoco, figura 1 (9), per mettere a fuoco il
preparato. Notare che gli oggetti molto piccoli vanno messi
sul vetrino trasparente (foro) con un incavo al centro.
1. Iniziare sempre alla potenza più bassa (lente
dell’obiettivo da 4x) e porre l’oculare zoom sulla
posizione 10x [ruotato completamente in senso
antiorario (quando si è rivolti verso la parte anteriore
del microscopio) fino a quando si ferma] in modo
che la potenza di ingrandimento totale sia 40x, che
rappresenta la potenza più potente per oggetti solidi.
2. Per una potenza di ingrandimento leggermente
superiore, si può ruotare in senso orario l’anello zigrinato
dell’oculare zoom (vedere la figura 5) per ottenere
potenze da 40x a 80x mentre si continua a ruotare la
posizione dell’oculare da 20x. Notare che per ottenere
un fuoco nitido si dovrà rimettere a fuoco ogni volta che
si ruota l’oculare.
3. Per potenze di ingrandimento considerevolmente
superiori, occorrerà ruotare il portaobiettivi, figura 1 (5),
per cambiare la lente dell’obiettivo in quella da 15x (che
offre una potenza totale da 150x a 300x, a seconda della
posizione in cui si ha l’oculare zoom) oppure in quella
da 30x (che offre una potenza totale da 300x a 600x).
Si ruota il portaobiettivi mantenendo il microscopio
con una mano sopra il portaobiettivi e ruotando il
portaobiettivi con l’altra finché non scatti in posizione.
Quando si passa alle potenze più alte, fare attenzione
a non far toccare alla lente dell’obiettivo il vetrino di
preparato o l’oggetto da esaminare – si consiglia di
girare per prima la manopola della messa a fuoco per
portare il tavolino ad una posizione inferiore.
Notare che la gamma di potenza della lente
dell’obiettivo che si sta usando è indicata sul
portaobiettivi dopo che scatta in posizione.
4. Alle potenze più alte, le immagini saranno ingrandite
di molto ma saranno anche abbastanza più scure. Le
immagini migliori possono essere ottenute alle potenze
inferiori che hanno un più ampio campo visivo ed una
maggiore illuminazione.
ILLUMINAZIONE
Per ottenere immagini ottimali e il più nitide possibile,
deve essere regolata l’illuminazione (luce).
1. L’illuminatore superiore Fig. 1 (3) è utilizzato
esclusivamente per oggetti solidi (non vetrini di
campioni) in modo che la luce illumini dall’alto
l’oggetto. Premere il pulsante in cima all’illuminatore
per accenderlo/spegnerlo. Con un po’ di esperienza è
possibile determinare il modo migliore di regolare la
luce e ottenere immagini ottimali.
2. L’illuminatore inferiore Fig. 1(10) è utilizzato per
i vetrini di campioni. La luce illumina verso l’alto
attraverso il foro del tavolino e attraverso il vetrino. La
Figura 6a di seguito mostra un’immagine ravvicinata
dell’illuminatore. L’illuminatore si accende ruotandolo
in modo che la luce passi attraverso il foro. È possibile
spegnere l’illuminatore ruotandolo verso il basso in
modo che lo specchio risulti nella parte superiore
(lo specchio non è necessario in questo microscopio
in quanto si dispone di un’illuminatore elettrico
decisamente migliore).
3. È possibile aumentare o diminuire la quantità di luce
proveniente dall’illuminatore inferiore ruotandolo con
piccolissimi movimenti.
4. L’illuminazione inferiore potrebbe risultare eccessiva con
alcuni vetrini. È incluso con il microscopio un diffusore
di luce che riduce in qualche maniera la luminosità e il
bagliore e può rendere più nitide le immagini con un
elevato livello di contrasto. Nella Figura 6a il diffusore
è il piccolo oggetto nero. Il diffusore si monta sull’area
del bulbo luminoso premendolo su di esso. La Figura 6b
mostra come appare l’illuminatore quando è montato il
diffusore di luce. Occorre un po’ di pratica per montarlo
correttamente.
FIG. 6A FIG. 6B
3
background
4
CURA, MANUTENZIONE E GARANZIA
Seguire questi suggerimenti per la cura e la manutenzione per assicurare che il microscopio richieda pochissima
manutenzione nel corso della sua durata utile.
Quando si è finito di usare il microscopio, rimuovere qualsiasi eventuale preparato rimasto sul tavolino.
Spegnere gli illuminatori superiore e inferiore quando si finisce di usare il microscopio.
Se non si usa il microscopio per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie da entrambi gli illuminatori.
Inserire sempre il cappuccio antipolvere sull’oculare quando non si usano o quando il dispositivo viene conservato.
Conservare il microscopio in un luogo pulito e asciutto.
Fare molta attenzione se si usa il microscopio alla luce diretta del sole, per evitare danni al microscopio o ai propri occhi.
Non puntare mai il sensore della fotocamera verso il sole, per evitare che la fotocamera venga danneggiata e smetta
di funzionare.
• Quando si sposta il microscopio, trasportarlo prendendolo dallo stativo con una mano.
Pulire le superfici esterne con un panno umido.
Non pulire mai le superfici ottiche con salviette di tessuto o di carta, in quanto possono graffiarle facilmente.
Rimuovere la polvere dalle superfici ottiche con una spazzola di setole di cammello o una bomboletta di aria compressa.
Per eliminare dalle superfici ottiche le impronte digitali, usare un detergente per lenti e salviette per lenti disponibili
presso la maggior parte dei negozi di ottica. Durante la pulizia non strofinare con movimento circolare, in quanto ciò
potrebbe causare la formazione di striature o graffi.
Non smontare mai né pulire le superfici ottiche interne. Questa operazione deve essere eseguita solo da tecnici
qualificati presso la fabbrica o presso altre strutture di riparazione autorizzate.
Fare attenzione quando si manipolano vetrini di preparati, in quanto i bordi possono essere taglienti.
IL MICROSCOPIO È COPERTO DA UNA GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI. PER ASSISTENZA SU QUESTO PRODOTTO, VISITARE IL CENTRO
ASSISTENZA TECNICA ONLINE CELESTRON ALLINDIRIZZO HTTPS://WWW.CELESTRON.COM/PAGES/TECHNICAL-SUPPORT. QUI È
DISPONIBILE UN AMPIO DATABASE DI DOMANDE FREQUENTI DA CONSULTARE OPPURE È POSSIBILE INVIARE UNA RICHIESTA DI ASSISTENZA.
2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A.
celestron.com/pages/technical-support
Telefono: 1(800) 421-9649 • ©2019 Celestron
Tutti i diritti sono riservati. • 02-19
La progettazione e i dati tecnici del prodotto sono soggetti a
cambiamenti senza preavviso.
Progettato e concepito per persone di almeno 14 anni di età.
NOTA FCC: La presente apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai limiti imposti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi
della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limini sono stati ideati per fornire un’adeguata protezione nei confronti di interferenze dannose in in-
stallazioni residenziali. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radio frequenza e, se non installata e utilizzata
conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che l’interferenza
non si verifichi in una particolare installazione. Nel caso in cui la presente apparecchiatura causi interferenze dannose alla ricezione radio o
televisiva, il che potrebbe essere determinato dall’accensione e dallo spegnimento dell’apparecchiatura, l’utente è incoraggiato a tentare di
correggere l’interferenza mediante una o più delle misure seguenti:
Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l’apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato per ricevere assistenza.

Specifications

Celestron 44121 Questions and Answers

See other models: 94250 94249 94248 94247 94252