Fellowes QUASAR™ E 500 Electric Comb Binding Machine W/ Starter Kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
QUASAR E 500 photo

User Manual

This is the main product document for model QUASAR E 500.

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
Office Comb Binder
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
DO NOT DISCARD: KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
NE PAS JETER : CONSERVER AFI N DE CONSULTER LES
DIRECTIVES ULTÉRIEUREMENT, EN CAS DE BESOIN.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
NO LAS DESECHE: CONSÉRVELAS COMO
REFERENCIA FUTURA.
For best quality use Fellowes supplies
Pour une meilleure qualité, utilisez les supplies Fellowes
Para obtener la mejor calidad, utilice Fellowes supplies
background
ENGLISH
CAPABILITIES
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
When punching;
- always ensure the machine is on a stable surface
- test punch scrap sheets and set the machine before punching final documents
- remove staples and other metal articles prior to punching
- never exceed the machines quoted performance
Keep the machine away from heat and water sources.
Never attempt to open or otherwise repair the machine.
Plug the machine into an easily accessible socket.
Turn off the machine after each use
Unplug the machine when not in use for an extended period.
Note – this machine features a thermal cut-out device which activates when the
machine is overheated during use. It will automatically reset when the machine is
safe to operate.
2
Punching Capacity
Paper sheets
75g / 20lb 25 sheet
Transparent covers
100-200 micron / 4-8 mil 3 sheet
200+ micron / 8+ mil 2 sheet
Other standard covers
160-270g / 40-60 lb 3 sheet
270+g / 60+ lb 2 sheet
Voltage: 120V AC 60Hz
Current: 2A
Duty Cycle: 30 Minutes On / 30 Minutes Off
Binding Capacity
Max comb size 2”/50mm
Max document (80g / 20lb) 500 sheet
Technical Data
Paper dimensions US letter
Punching slots 19
Slot pitch 14.28mm / 9/16”
Adjustable edge guide yes
Waste tray capacity approx. 1500 sheets
Motor wattage 240W
Net weight 9.6 kg / 21.21 lb
Dimensions (HxWxD) 130 x 428 x 390mm / 5.1” x 16.9” x 15.4”
Please keep for future reference
Comb storage and Document measure
Document
support (lid)
Adjustable
edge guide
Comb storage
and Document
measure
Punch button
Waste tray
Window
Comb
opening
lever
Paper entry
On/off switch
Power on neon
Overload neon
Waste tray
Edge Guide
LTR
C
OVER
background
5
4
L
T
R
C
O
V
E
R
6
L
T
R
C
O
VER
7
COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES
3
SET UP
Comb diameter sizes
1. Ensure the machine is on a
stable surface.
2. Check waste tray is empty
and correctly fitted.
3. Connect power cable to inlet at
back of laminator.
21 3
4. Plug the machine into an easily
accessible wall socket. Switch the
mains supply on.
5. Switch the machine on (located
at the rear of the machine)
6. Lift the lid. Check the green
power light is on.
7. Ensure the comb-opening
lever is pushed backwards.
mm inch number of pages
6mm 1/4” 2-20
8mm 5/16” 21-40
10mm 3/8” 41-55
12mm 1/2” 56-90
16mm 5/8” 91-120
18mm 1 1/16” 121-150
22mm 7/8” 151-180
25mm 1” 181-200
32mm 1 1/4” 201-240
38mm 1 1/2” 241-340
45mm 1 3/4” 341-410
51mm 2” 411-500
75g
20lb
Need Help?
Customer Service…. www.fellowes.com
Let our experts help you with a solution.
Always call Fellowes before contacting your
place of purchase.
background
L
T
R
C
O
V
E
R
ENGLISH
4
BEFORE YOU BIND
1. Check the green power neon is on. 2. Select the correct comb diameter
using the comb storage tray.
3. Insert the plastic comb into the
opening mechanism.
21 3
4. Pull comb-opening lever forward to
open the comb.
5. Test punch scrap sheets to check
edge guide setting.
54
STEPS TO BIND
3. Load punched sheets directly
onto the opened comb. Starting
with the front of the document.
4. When all punched sheets are
loaded onto the comb, push the
comb lever backwards to close
the comb and remove the bound
document.
21 4
30
Back
Cover
Front
Cover
3
MAX 25
(80gsm)
(20 lb)
1. Ensure edge guide is set to the
proper document size. Punch front
and back covers first.
2. Punch sheets in small batches
that do not overload the machine
or the user. Adjust edge guide, if
necessary.
background
5
CORRECTING A BOUND DOCUMENT
REMOVAL OF WASTE CLIPPINGS
WARRANTY
Fellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship
for 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be
defective during warranty period, your sale and exclusive remedy will be repair or replacement,
at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in
cases of abuse, mishandling or unauthorised repair. Any implied warranty, including that of
merchantability or fitness for particular purpose, is hereby limited in duration to the appropriate
warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be liable for any consequential
damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. You may
have other legal rights that vary from this warranty. The duration, terms and conditions of this
warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may
be required by local law. For more details or to obtain services under this warranty, please
contact Fellowes or your dealer.
TROUBLESHOOTING
Problem
No Green power light
Red standby light
Punched holes are not central
Machine will not punch
Punch holes are not parallel to edge
Partial holes
Damaged hole edges
Waste tray leaks
Cause
Machine is not switched on
Machine is overloaded when punching
Edge guide not set
Blockage
Debris is stuck below dies
Sheets not correctly aligned to punch pattern
Possibly overloading the machine
Waste tray is not correctly inserted or ‘burst
feature’ has activated
Solution
Switch on machine at rear next to plug inlet and at the socket
Press the punch button. The machine will withdraw the punches
and re-set itself. Continue this process until the punch cycle is
complete
Adjust edge guide to correct paper or cover size
Check waste tray is empty. Check for blockage to paper entry
Take stiff cardboard and slide into the paper entry. Move the
cardboard sideways to release any stray clippings into the
waste tray
Adjust edge guide and test punch scrap sheets until correct
Punch plastic covers with paper sheets. Reduce number of
sheets being punched
Check waste tray is empty and ‘burst feature’ is closed
Additional sheets may be include or removed at any time by opening and then closing the comb as previously described.
The waste tray is located under the machine and is accessed from the right side. For best results empty the tray regularly.
STORAGE
Switch off the machine. Lower the lid. The Quasar-E comb binder is designed to be stored horizontally on the desk.
FOR BEST QUALITY, USE FELLOWES BINDING SUPPLIES
MANUFACTURER NUMBER
DESCRIPTION
5204303 Clear Letter Cover 200 pack
52311 Clear Oversized Cover 100 pack
5229101 Executive Black Letter Cover 200 pack
52138 Grain Black Oversized Cover 200 pack
52115 Linen Black Oversized Cover 200 pack
52146 Executive Black Oversized Cover 50 pack
52325 3/8” Plastic Combs Black 100 pack
52325 1/2” Plastic Combs Black 100 pack
background
FRANÇAIS
CAPACITÉS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ - À lire avant d’utiliser l’appareil !
En perforant;
- assurez-vous que l’appareil est toujours sur une surface stable
- testez la perforation sur des feuilles de rebuts et placez l’appareil avant de perforer
les documents finaux
- retirez les agrafes et autres objets métalliques avant de perforer
- ne dépassez jamais la performance indiquée de l’appareil
Gardez l’appareil loin des sources de chaleur et d’eau.
N’essayez jamais d’ouvrir ni de réparer cet appareil.
Branchez l’appareil dans une prise d’alimentation facilement accessible.
Éteignez l’appareil après chaque usage.
Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sera pas utilisé pour une longue période.
Remarque - cet appareil comprend un dispositif thermique de découpe qui
s’active lorsque l’appareil surchauffe durant son utilisation. Il se réinitialisera
automatiquement lorsque l’appareil peut être utilisé sans danger.
ATTENTION
6
Capacité de perforation
Feuilles de papier
75 g 25 feuillets
Couvertures transparentes
100 à 200 microns 3 feuillets
200 microns et + 2 feuillets
Autres couvertures standards
160 à 270 grammes 3 feuillets
270 g et + 2 feuillets
Tension : 120 V c.a. 60 Hz
Courant : 2 A
Cycle d’utilisation : 30 minutes de marche / 30 minutes d’arrêt
Capacité de reliure
Taille maximum du peigne 50 mm
Document maximum (80 g) 500 feuillets
Données techniques
Dimensions de papier Format lettre américain
Fentes de perforation 19
Écartement des fentes 14,28 mm
Guide latéral ajustable oui
Capacité du plateau de déchets env. 1500 feuillets
Puissance du moteur 240W
Poids net 9,6 kg
Dimensions (HxLxP) 130 x 428 x 390 mm
Veuillez conserver à titre de référence
Rangement de peigne et mesure
de document
Support de
document (couvercle)
Guide latéral
ajustable
Rangement de
peigne et mesure
de document
Bouton de perforation
Plateau
de déchets
Fenêtre
Levier
d’ouverture
du peigne
Entrée de papier
Interrupteur
marche-arrêt
Néon d’alimentation
Néon de surcharge
Plateau de déchets
Guide latéral
LTR
C
OVER
background
5
4
L
T
R
C
O
V
E
R
6
L
T
R
C
O
VER
7
TAILLES DE DOCUMENTS ET DIAMÈTRE DU PEIGNE
7
INSTALLATION
Tailles de diamètre du peigne
1. Assurez-vous que l’appareil
soit toujours sur une
surface stable.
2. Vérifiez que le plateau
de déchets est vide et
bien ajusté.
3. Branchez le câble d’alimentation
à l’entrée à l’arrière de
la pelliculeuse.
21 3
4. Branchez la machine à une prise
murale aisément accessible. Mettez
le courant principal en marche.
5. Mettez l’appareil en marche
(à l’arrière de l’appareil)
6. Soulevez le couvercle. Vérifiez
que le voyant de courant vert
est allumé.
7. Assurez-vous que le levier
d’ouverture du peigne est
poussé vers le bas.
mm pouce nombre de pages
6 1/4 2-20
8 5/16 21-40
10 3/8 41-55
12 1/2 56-90
16 5/8 91-120
18 1 1/16 121-150
22 7/8 151-180
25 1 181-200
32 1 1/4 201-240
38 1 1/2 241-340
45 1 3/4 341-410
51 2 411-500
75g
20lb
Vous avez besoin
d’aide ?
Service à la clientèle.... www.fellowes.com
Laissez nos experts vous aider à trouver une solution. Appelez
toujours Fellowes avant de contacter l’endroit d’achat.
background
L
T
R
C
O
V
E
R
FRANÇAIS
8
AVANT DE RELIER
1. Vérifiez que le néon de courant vert
est en marche.
2. Sélectionnez le bon diamètre de
peigne en utilisant le plateau de
rangement du peigne.
3. Insérez le peigne de plastique
dans le mécanisme d’ouverture.
21 3
4. Tirez le levier d’ouverture du pei-
gne vers l’avant pour ouvrir le peigne.
5. Testez la perforation sur des
feuilles de rebuts pour vérifier le
réglage du guide de tranche.
54
OPÉRATIONS POUR RELIER
3. Chargez les feuilles perforées
directement sur le peigne ouvert.
Commencer avec l’avant
du document.
4. Lorsque toutes les feuilles
perforées sont chargées sur
le peigne, poussez le levier
du peigne vers l’arrière pour
fermer le peigne et retirer le
document relié.
2 4
30
3
MAX 25
(80 gsm)
(20 lb)
1. Assurez-vous que le guide
de bordure soit configuré
conformément à la taille du
document. Perforez d’abord les
couvertures avant et arrière.
2. Perforez les feuilles en petits
lots qui ne surchargent pas
l’appareil ou l’utilisateur. Ajustez
le guide de bordure si nécessaire.
1
Couverture
verso
Couverture
recto
background
9
CORRIGER UN DOCUMENT RELIÉ
RETRAIT DES ROGNURES
GARANTIE
Fellowes garantit que toutes les pièces de la relieuse seront exemptes de tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d’achat par le consommateur
initial. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique
recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse à la discrétion et aux
frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise
manipulation ou réparation non autorisée. Toute garantie implicite, y compris celle de qualité
marchande ou d’adaptation à une utilisation particulière, se limite par la présente à la durée
de la période de garantie appropriée établie dans ce document. En aucun cas Fellowes ne sera
tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage consécutif attribuable à ce
produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pourriez aussi avoir
d’autres droits juridiques différents de cette garantie. La durée, les modalités et les conditions de
cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions
ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un
service sous cette garantie, veuillez contacter Fellowes ou votre concessionnaire.
D’autres feuilles peuvent être incluses ou retirées en tout temps en ouvrant, puis en fermant le peigne tel que décrit précédemment.
Le plateau de déchets se trouve sous l’appareil et vous pouvez y avoir accès du côté droit. Pour les meilleurs résultats, videz régulièrement le plateau.
RANGEMENT
Éteignez l’appareil. Abaissez le couvercle. Les relieuses à peigne Quasar-E sont conçues pour être rangées horizontalement sur le bureau.
DÉPANNAGE
Problème
Aucun voyant d’alimentation vert
Voyant lumineux rouge
Les trous perforés ne sont pas centrés
L’appareil ne perfore pas
Les trous perforés ne sont pas parallèles
à la tranche
Trous partiels
Bords de trous endommagés
Le plateau de déchets fuit
Cause
L’appareil n’est pas sous tension
L’appareil est surchargé en perforant
Guide de tranche n’est pas réglé
Blocage
Des débris sont coincés sous les emporte-pièces
Les feuilles ne sont pas alignées correctement
pour le motif de perforations
Surcharge possible de l’appareil
Le plateau de déchets n’est pas inséré
correctement ou la ’fonction de rafale’ est activée
Solution
Mettez l’appareil en marche à l’arrière près de l’entrée de la
fiche et à la prise
Enfoncez le bouton de perforation. L’appareil retirera les
poinçons et se réinitialisera. Continuez ce processus jusqu’à la
fin du cycle de perforation
Réglez le guide latéral pour qu’il corresponde à la dimension
du papier ou de la couverture
Vérifiez que le plateau de déchets est vide. Vérifiez s’il y a un
blocage à l’entrée de papier
Prenez un carton rigide et glissez-le à l’entrée de papier.
Déplacez le carton de côté pour dégager toutes rognures dans
le plateau de déchets
Ajustez le guide de tranche et testez sur des feuilles de rebuts
jusqu’à ce que ce soit exact
Perforez les couvertures de plastique avec les feuilles de papier.
Réduisez le nombre de feuilles à perforer
Vérifiez que le plateau de déchets est vide et que la ’fonction
de rafale’ est fermée
PARA OBTENER LA MEJOR CALIDAD, USE ARTÍCULOS DE ENCUADERNACIÓN FELLOWES
NUMÉRO DU FABRICANT DESCRIPCIÓN
5204303 Cubierta tamaño carta, transparente, paquete de 200
52311 Cubierta tamaño más grande, transparente, paquete de 100
5229101 Cubierta tamaño carta, estilo ejecutivo, color negro, paquete de 200k
52138 Cubierta tamaño más grande con gramaje, color negro, paquete de 200
52115 Cubierta tamaño más grande, interior negro, paquete de 200
52146 Cubierta tamaño más grande, estilo ejecutivo, color negro, paquete de 50
52325 Peines plásticos de 3/8”, color negro, paquete de 100
52325 Peines plásticos de 1/2”, color negro, paquete de 100
background
ESPAÑOL
CAPACIDADES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Léalas antes de usar la máquina!
Al perforar;
- siempre asegúrese de que la máquina esté sobre una superficie estable
- perfore hojas a modo de prueba y configure la máquina antes de perforar los
documentos finales
- retire las grapas y otros artículos de metal antes de la perforación
- nunca supere la capacidad indicada de las máquinas
Mantenga la máquina alejada de fuentes de calor o agua.
Nunca intente abrir o reparar la máquina de ninguna otra forma.
Enchufe la máquina en un tomacorriente con fácil acceso.
Apague la máquina después de cada uso.
Desenchufe la máquina cuando no la utilice durante un período extenso.
Nota: esta máquina incluye un dispositivo de corte térmico que se activa cuando la
máquina se sobrecalienta durante el uso. Se restablecerá automáticamente cuando
la máquina sea segura para operarla.
PRECAUCIÓN
10
Capacidad de perforación
Hojas de papel
75 g 25 hojas
Tapas transparentes
100-200 micrones 3 hojas
más de 200 micrones 2 hojas
Otras tapas estándar
160-270 g 3 hojas
más de 270 g 2 hojas
Voltaje: 120V CA 60Hz
Corriente: 2A
Ciclo de trabajo: 30 minutos encendido / 30 minutos apagado
Capacidad de encuadernación
Tamaño máximo del peine 50 mm
Tamaño máx. del documento (80 g) aprox. 500 hojas
Información técnica
Dimensiones del papel carta EE. UU.
Ranuras de perforación 19
Espaciado 14,28 mm
Guía de bordes adjustable
Capacidad de la bandeja para desechos aprox. 1500 hojas
Vataje del motor 240W
Peso neto 9,6 kg
Dimensiones (AxLxP) 130 x 428 x 390 mm
Consérvelas como referencia futura
Almacenamiento del peine y medida
del documento
Soporte para
documentos (tapa)
Guía de bordes
ajustable
Almacenamiento
del peine y medida
del documento
Botón de perforación
Bandeja para desechos
Ventana
Palanca de
apertura
del peine
Entrada del papel
Interruptor de
encendido/apagado
Indicador de neón
de encendido
Indicador de neón
de sobrecarga
Bandeja para desechos
Guía de bordes
L
TR
C
OVER
background
5
4
L
T
R
C
O
V
E
R
6
L
T
R
C
O
VER
7
DIÁMETRO DEL PEINE Y TAMAÑOS DE LOS DOCUMENTOS
11
INSTALACIÓN
Tamaños del diámetro del peine
1. Asegúrese de que la máquina
esté sobre una superficie
estable.
2. Verifique que la bandeja
para desechos esté vacía
y que esté correctamente
colocada.
3. Conecte el cable de alimentación
en la entrada en la parte posterior
de la plastificadora.
21 3
4. Enchufe la máquina en un
tomacorriente de pared de fácil
acceso. Encienda la alimentación
eléctrica.
5. Encienda la máquina (en la
parte trasera de la máquina).
6. Levante la tapa. Verifique
que la luz verde de encendido
esté iluminada.
7. Asegúrese de que la palanca
de apertura del peine esté
colocada hacia atrás.
mm pulg. número de páginas
6 1/4 2-20
8 5/16 21-40
10 3/8 41-55
12 1/2 56-90
16 5/8 91-120
18 1 1/16 121-150
22 7/8 151-180
25 1 181-200
32 1 1/4 201-240
38 1 1/2 241-340
45 1 3/4 341-410
51 2 411-500
75g
20lb
¿Necesita ayuda?
Servicio de atención al cliente… www.fellowes.com
Deje que nuestros expertos lo ayuden y le den una solución.
Siempre llame a Fellowes antes de comunicarse con su vendedor.
background
L
T
R
C
O
V
E
R
ESPAÑOL
12
ANTES DE LA ENCUADERNACIÓN
1. Verifique que el indicador verde de
neón de encendido esté iluminado.
2. Seleccione el diámetro correcto
del peine con la bandeja de
almacenamiento del peine.
3. Inserte el peine de plástico en el
mecanismo de apertura.
21 3
4. Empuje la palanca de apertura
del peine hacia adelante para abrir
el peine.
5. Perfore hojas a modo de prueba
para verificar la configuración de
la guía de bordes.
54
PASOS PARA LA ENCUADERNACIÓN
3. Cargue las hojas perforadas
directamente en el peine abierto.
Comience con la parte delantera
del documento.
4. Una vez que todas las hojas
perforadas estén cargadas en
el peine, empuje la palanca del
peine hacia atrás para cerrar
el peine y retire el documento
encuadernado.
2 4
30
MÁX. 25
(80 gsm)
(20 lb)
3
1. Asegúrese de que la guía lateral
este ajustada de acuerdo al tamaño
adecuado del documento. Primero,
perfore las tapas delanteras y
traseras.
2. Perfore las hojas en lotes
pequeños de modo de no
sobrecargar la máquina ni
al usuario. Ajuste la guía
lateral si fuera necesario.
1
Tapa
trasera
Tapa
delantera
background
13
CORRECCIÓN DE UN DOCUMENTO ENCUADERNADO
EXTRACCIÓN DE LOS RECORTES DESECHADOS
GARANTÍA
Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos
de material y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor original
haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante
el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza
defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no se aplica en los casos de uso
indebido, manejo inapropiado o reparación no autorizada. Por medio del presente, toda garantía
implícita, incluida la garantía de comerciabilidad o adaptabilidad para un propósito específico,
se limita al período de duración correspondiente de la garantía conferida anteriormente. En
ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño directo, que pueda atribuírsele a este
producto. Esta garantía le confiere derechos legales. Podría tener otros derechos legales que
difieran de lo expuesto en esta garantía. La duración, los términos y las condiciones de esta
garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija
limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio
conforme con esta garantía, comuníquese con Fellowes o con su distribuidor.
Es posible incluir o quitar hojas adicionales en cualquier momento al abrir y luego cerrar el peine tal como se describió anteriormente.
La bandeja para desechos está ubicada debajo de la máquina y se obtiene acceso a ésta desde el lado derecho. Para obtener mejores resultados, vacíe la bandeja
con regularidad.
ALMACENAMIENTO
Apague la máquina. Baje la tapa. La encuadernadora con peine Quasar-E está diseñada para almacenarse horizontalmente sobre el escritorio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La luz verde de encendido no
está iluminada
Luz roja de estado en espera
Los agujeros perforados no
están centrados
La máquina no perfora
Los agujeros perforados no están
paralelos al borde
Agujeros parciales
Bordes de agujeros dañados
La bandeja para desechos pierde
Causa
La máquina no está encendida
La máquina se sobrecargó al perforar
No se colocó la guía de bordes
Bloqueo
Hay desechos debajo de los troqueles
Las hojas no están correctamente alineadas al patrón
de perforación
Es posible que haya sobrecargado la máquina
La bandeja para desechos no está correctamente
insertada o se ha activado la encuadernación
adhesiva (burst)
Solución
Encienda la máquina en la parte posterior junto a la entrada del
enchufe y en el tomacorriente
Presione el botón de perforación. La máquina cancelará las
perforaciones y se restablecerá. Continúe este proceso hasta que
finalice el ciclo de perforación
Ajuste la guía de bordes al tamaño correcto del papel o la portada
Verifique que la bandeja para desechos esté vacía. Verifique que la
entrada del papel no esté bloqueada
Deslice un cartón rígido por la entrada del papel. Mueva el cartón
de manera lateral para liberar los recortes sueltos en la bandeja
para desechos
Ajuste la guía de bordes y perfore hojas a modo de prueba hasta
corregir el problema
Perfore las tapas plásticas con hojas de papel. Reduzca la cantidad
de hojas que perfora
Verifique que la bandeja para desechos esté vacía y que la
encuadernación adhesiva no esté activada
POUR OPTIMISER LA QUALITÉ, UTILISER LES FOURNITURES POUR RELIURE FELLOWES
NÚMERO DE FABRICANTE DESCRIPCIÓN
5204303 Couverture transparente format lettre, paquet de 200
52311 Couverture transparente surdimensionnée, paquet de 100k
5229101 Couverture professionnelle noire format lettre, paquet de 200
52138 Couverture aspect grain surdimensionnée noire, paquet de 200
52115 Couverture aspect lin surdimensionnée noire, paquet de 200
52146 Couverture professionnelle surdimensionnée noire, paquet de 50
52325 Anneaux de reliure en plastique noirs 3/8 po, paquet de 100
52325 Anneaux de reliure en plastique noirs 1/2 po, paquet de 100
background
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
t
1-800-955-0959
t
www.fellowes.com
Brands
U.S.: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
© 2016 Fellowes, Inc. | Part #408731 Rev B

Specifications

Fellowes QUASAR E 500 Questions and Answers