Oreck WK18500 Air Response Turbo Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WK18500 photo

User Manual

This is the main product document for model WK18500.

The file format is pdf, 36 pages, you can download this manual here .

background
CONTENTS
Important Safety Instructions .............1
Display Icons ..................................... 3
Operating Air Response™ Turbo ......... 4
Maintenance .......................................7
Troubleshooting & Certified Parts ...... 9
Warranty ...........................................10
AIR RESPONSE™ TURBO AIR PURIFIERS | OWNER’S MANUAL
background
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE
This air purifier is intended for household use only. If used commercially, warranty is VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate unit only at voltage specified on data label.
Do not use the unit outdoors or on wet surfaces. Do not allow to
get wet.
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children
age 12 and under. Close supervision is necessary when used by or
near children. To avoid injury or damage, keep children away from
product, and do not allow children to place fingers or other objects
into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments and products.
Do not use unit with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors,
or dropped into water, return it to a service center or call
customer service at 1.800.989.3535 prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners.
Do not place product on cord.
Do not place the unit near sources of heat such as stove tops,
radiators, or computers.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug grasp the plug, not
the cord.
Do not handle plug or unit with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any openings
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body away from
openings and moving parts.
Do not use the unit in an enclosed space where flammable,
combustible, or explosive gases are present.
Do not use without filters in place.
Do not use in an area where toxic vapors, flammable dust or
oxygen tanks are present. Doing so may result in serious injury or
death. Check the location and make sure these elements are not
present.
1
background
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs, runners, or similar coverings. Arrange cord away from traffic
area and where it will not be tripped over.
Do not block or partially block the air intake or air exhaust grilles.
Ensure that there is adequate airflow around the unit.
Unplug the cord from the outlet when not in use or before any
routine cleaning or maintenance. Turn off all controls before
unplugging.
Keep the unit away from heaters/fireplaces and other hot
objects/locations.
Do not place any items on top of the unit, or sit on the unit.
Never open the front cover while the unit is plugged into a wall outlet.
Keep personal and loose objects (such as jewelry, loose ties,
long hair etc.) away from unit.
Never use compressed gas dusters, canned air, flammable or
aerosol cleaners on this product. Some cleaning agents may
combust causing serious injury and/or property damage.
Keep children and pets away from the unit.
Do not place open flames, including candles, directly in front of
the air purifier.
PLEASE KEEP INSTRUCTIONS FOR FURTHER USE.
It is important to consider the following when deciding on where
to locate the air purifier:
Position the air purifier on a flat, solid, stable surface. Never
place the unit on soft surfaces such as a bed or sofa.
Position the air purifier where the dirty air is not drawn
across your head or body while sitting or sleeping.
Position the air purifier so the plug on the power cord
reaches a standard electrical outlet for a polarized plug.
THIS PRODUCT CONTAINS CHEMICALS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO
CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH
HANDS AFTER HANDLING.
STORE APPROPRIATELY INDOORS IN A DRY PLACE. DO NOT EXPOSE MACHINE TO
FREEZING TEMPERATURES.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, THIS EQUIPMENT HAS A
POLARIZED PLUG (ONE BLADE IS WIDER THAN THE OTHER). THIS PLUG
WILL FIT IN A POLARIZED OUTLET ONLY ONE WAY. IF THE PLUG DOES NOT
FIT FULLY IN THE OUTLET, REVERSE THE PLUG. IF IT STILL DOES NOT FIT,
CONTACT QUALIFIED PERSONNEL TO INSTALL THE PROPER OUTLET. DO NOT
ALTER THE PLUG IN ANY WAY.
WARNING
!
!
CAUTION
!
!
!
!
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
!
2
background
Air Quality Indicator Light
Low
Medium High
Timer 1, 2,4,6,8 Hours
Turbo Mode
Child Lock
Carry Handle Carry Handle
Air Inlet
Dust Sensor
3-Stage Filter
Filter Replacement Light
Fan Speed, Auto Mode,
and Night Mode
Power On / Off
Particle Count
DISPLAY ICONS
3
background
Timer
OPERATING AIR RESPONSE™ TURBO
Power On / Off
Remove all plastic and packaging from the unit and filter prior to operating. The unit will run continuously if no timer option selected.
Timer Control
Press to set timer. The timer lights will illuminate
showing the time selected: 1, 2, 4, 6, or 8 hours. The air
purifier will turn off once the selected time has completed.
4
background
Auto
Speed Control:
Manual Fan Speed: L=Low M=Medium H=High
Auto Mode: The dust sensor will automatically adjust the fan speed
based on particles detected in the air. Night Mode: Dims the lights and
turns fan speed to low for easy sleeping.
The Air Quality Indicator Light will remain blue in manual mode.
Auto Mode: Air Quality Indicator Light
Lets you know auto mode is working by changing
colors depending on the amount of particles in the air.
Particle Count
Blue Light Purple Light Red Light
Low Medium High
5
background
Child LockTurbo
Turbo Mode
Place into turbo mode for maximum fan speed to
address highly polluted air.
Child Lock
Press lock button for 3 seconds to lock controls.
To unlock controls, press lock button again for 3 seconds
6
background
3-Stage Filter Indicator
Indicator light will illuminate to remind you to change the 3-Stage Filter.
Replace main filter every 12 months based on 12 hours of use per day. This may happen more
frequently depending on usage.
*Filter Replacement Kit includes:
(1) 3-Stage Filter (combines a pre-screen, odor control + HEPA Media)
IMPORTANT!
Only certified Oreck® accessories,parts and filters should be used with this product.
Please call 1-800-989-3535 (U.S.) or visit Oreck.com for reorder information.
MAINTENANCE
Replacement Filter Guide
Air Response™ Size Filter Replacement Kit*
Small (Model# WK16000) Type B1 (Model# AK46000)
Medium (Model# WK16001) Type B2 (Model# AKz46001)
Large (Model# WK16002) Type B3 (Model# AK46002)
Turbo (Model# WK18500) Type B4 ( Model# AK48500)
7
background
21
Once Filter Replacement
indicator light illuminates,
remove the cover filter.
4
Lock the filter into place by
sliding the filter lock the right.
Refit the filter cover.
5
After cover is refit, hold down
Filter Replacement indicator
button for 5 seconds to reset the
air purifiers indicator light.
Slide the filter lock to
the left. (Unlock position).
3
Carefully pull the
used filter out.
3
Slide replacement filter
into the unit.
Replacing the 3-Stage Filter
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE CLEANING AND SERVICING. IMPORTANT! THE FILTERS ARE NOT WASHABLE.
Clean dust sensor every time a
filter is replaced by gently wiping
clean with a cotton swab. This will
help ensure the air purifier
continues to operate at maximum
performance.
Dust Sensor is located
on the back of the unit.
Remove any plastic coverings
from new filter(s) before installing.
Replace 3-Stage filter according to indicator light.
8
background
TROUBLESHOOTING
For more troubleshooting or FAQs please call 1-800-989-3535 (U.S.) or visit Oreck.com
Please call 1-800-989-3535 (U.S.) or visit Oreck.com
if you have any questions.
Problem What to Do
Unit does not turn on The plug may not be fully pushed into the electrical socket.
Blown fuse or tripped breaker. Replace fuse/reset breaker in home.
The filter cover may not be secure. Check the filter cover is securely fitted. Go to
“Maintenance”.
The filter may not be fitted correctly. Check the filter. Go to ‘Maintenance’.
Timer may have finished. Re-set the timer. Go to “Operating Air Response
Turbo” section.
Why isn’t my fan turning? The filter may not be fitted correctly. Check the filter. Go to “Maintenance”.
Why is my air purifier making an
excessive noise?
The air grills may be blocked. Make sure the air inlet is free from any obstruction.
The filter may need replacing. Go to “Maintenance”.
Why isn’t my fan turning? The filter may not be fitted correctly. Check the filter. Go to “Maintenance”.
Why is my air quality indicator light
always red in Auto Mode?
Dust has collected on dust sensor. Clear out any debris by gently wiping clean with a cotton
swab or using a vacuum hose.
Certified Parts
Only Certified Oreck
®
accessories, parts, and filters
should be used with this product. Oreck cannot
guarantee optimal performance with the use of
non-Oreck components. Damage to this product
caused by the installation or use of non-Oreck
components shall not be covered under and is
excluded from this warranty.
To ensure accessories, parts, and filters are
certified, customers should purchase through a
Factory Authorized Dealer or through Oreck.com.
Certified Oreck
®
filters will carry the mark below:
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY. UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING. ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.
IF APPLIANCE IS NOT WORKING AS IT SHOULD, HAS BEEN DROPPED, DAMAGED, LEFT OUTDOORS, OR DROPPED INTO WATER, TAKE IT TO A
SERVICE CENTER PRIOR TO CONTINUING USE. VISIT ORECK.COM TO FIND YOUR NEAREST LOCATION.
WARNING
!
!
9
background
TTI Floor Care North America (ORECK) gives you, the original purchaser of this
product, the following limited warranty only if this product was purchased from
Oreck
®
or an Oreck Authorized Retail Dealer, used only for residential purposes,
and not held for resale.
Oreck will repair or replace, free of charge, any part of this product that is found to
be defective in material or workmanship within two (2) years following the date of
purchase for all residential models. NOTE: warranty is void if used in a commercial
setting. This limited warranty does not cover the replacement of expendable or
consumable parts such as lters, cartridges, and other parts subject to normal
wear unless they are defective in material or workmanship.
This limited warranty does not apply to any part subjected to accident, abuse,
commercial use, alteration, misuse, damage caused by an act of God, or the use
of voltages other than on the data plate of this product. Damage to this product
caused by service performed by someone other than Oreck or an Oreck Authorized
Retail Dealer is not covered by and is excluded from this warranty. Oreck does
not authorize any person or representative to assume or grant any other warranty
obligation with the sale of this project.
The Oreck limited warranty is valid only if you retain proof of purchase from Oreck
or an Oreck Authorized Retail Dealer for this product. If you purchase this product
from any other source, your purchase is “AS IS,” which means that Oreck grants
you no warranty, and that you, not Oreck, assume the entire risk of the quality and
performance of the product, including the entire cost of any necessary servicing or
repairs of any defects.
Oreck’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising from this
limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the
time of original purchase, and Oreck shall not be liable for any direct, indirect,
consequential or incidental damages arising out of the use or inability to use
this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you.
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY
SET FORTH ABOVE, FOR THE PRODUCT, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY
DISCLAIMED TO THE FULLEST EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW.
Notwithstanding the foregoing, no warranty provided herein or arising under any
applicable law shall exceed 2 years in duration. However, some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of Ohio.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
WARRANTY
10
background
Techtronic Floor Care Technology Limited
Distributed by Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, OH 44139
961152036
©2017 Techtronic Floor Care Technology Limited
background
CONTENIDOS
Instrucciones de seguridad
importantes ............................................ 1
Iconos de la pantalla .............................. 3
Funcionamiento de Air Response™ Turbo 4
Mantenimiento ....................................... 7
Resolución de problemas
y piezas certificadas ..............................9
Garantía ................................................ 10
PURIFICADORES DE AIRE AIR RESPONSE™ TURBO | MANUAL DEL PROPIETARIO
background
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN ANTES DEENSAMBLAR Y USAR
El único uso previsto de este purificador de aire es el uso doméstico. Si se lo utiliza con fines comerciales, la garantía quedará ANULADA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
Arme la unidad por completo antes de ponerla en funcionamiento.
Hágala funcionar únicamente con el voltaje especificado en la
etiqueta de datos.
No utilice la unidad en exteriores o en superficies mojadas.
Evitequela unidad se moje.
Evite que se lo utilice como un juguete. Los niños de 12 años o menos
no deben utilizar la unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice cerca
de ellos, será necesario hacerlo bajo una estricta supervisión. Para
evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto
y no permita que introduzcan los dedos ni objetos en ninguna de las
aberturas del producto.
Utilice la unidad únicamente según el uso descrito en este manual.
Utilice solamente los accesorios y productos recomendados por el
fabricante.
No utilice la unidad si el cable o el enchufe se encuentran dañados.
Si el aparato no funciona como debe, si se ha caído, dañado
odejado a la intemperie, o si se ha sumergido en agua, llévelo
aunCentro técnico o comuníquese con el Servicio de atención
alcliente al 1.800.989.3535 antes de continuar usándolo.
No lo extraiga ni transporte tomándolo por el cable. No tire del
cable. No atrape el cable con la puerta ni lo enrosque alrededor
debordes o esquinas filosas.
No apoye el producto sobre el cable.
No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, como estufas,
radiadores o computadoras.
No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, agarre
elenchufe, no el cable.
No manipule el enchufe ni la unidad con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice la unidad si
alguna de sus aberturas se encuentra bloqueada. Manténgala libre de
polvo, pelusas, cabello y cualquier otro elemento que pueda disminuir
el flujo de aire.
Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier otra parte
del cuerpo entren en contacto con las aberturas y las piezas móviles
de la unidad.
No utilice la unidad en espacios cerrados donde pueda haber gases
inflamables, combustibles o explosivos presentes.
No utilice la unidad si los filtros no están colocados.
1
background
No utilice la unidad en lugares en los que pueda haber vapores tóxicos,
polvo inflamable o tanques de oxígeno presentes. Hacerlo puede
resultar en lesiones graves o, incluso, la muerte. Revise la ubicación
yasegúrese de que estos elementos no se encuentren presentes.
No pase el cable por debajo del alfombrado. No cubra el cable con
alfombras pequeñas, portacables o cobertores similares. Acomode el
cable lejos de las áreas transitadas, donde nadie se tropiece con él.
No bloquee, ni siquiera parcialmente, las rejillas de entrada o salida
de aire. Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado alrededor
de la unidad.
Desenchufe el cable del tomacorriente cuando la unidad no esté en
uso o antes de llevar a cabo una rutina de limpieza o mantenimiento
en la unidad. Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
Mantenga la unidad alejada de calentadores/chimeneas y otros
objetos/ubicaciones calientes.
No coloque ningún objeto encima de la unidad ni se siente sobre ella.
Nunca abra la cubierta frontal mientras la unidad se encuentre
enchufada a un tomacorriente.
Mantenga los objetos personales y sueltos (como joyas, lazos
sueltos, cabellos largos, etc.) lejos de la unidad.
Nunca utilice aspiradoras de aire comprimido, aire enlatado,
limpiadores inflamables o aerosoles en este producto. Ciertos
agentes de limpieza pueden provocar combustión y causar lesiones
graves y/o generar daños en la propiedad.
Mantenga a los niños y a las mascotas lejos de la unidad.
No coloque fuentes de fuego vivo, como velas, directamente frente
al purificador de aire.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Es importante que tenga en cuenta lo siguiente cuando decida
dónde ubicar el purificador de aire:
Coloque el purificador de aire en una superficie plana, sólida y
estable. Nunca coloque la unidad en superficies blandas, como
camas o sofás.
Coloque el purificador de aire de manera tal que el aire sucio
no pase por sobre su cabeza o cuerpo mientras están sentado
o duerme.
Coloque el purificador de aire de manera que el enchufe del
cable de alimentación llegue a un tomacorriente estándar para
un enchufe polarizado.
ESTE PRODUCTO CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA
POR CAUSAR CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO O DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE
LAS MANOS LUEGO DE MANIPULARLO.
GUARDE DE MANERA ADECUADA EN UN SECTOR INTERIOR SECO. NO EXPONGA LA
MÁQUINA A TEMPERATURAS DE FRÍO EXTREMO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE EQUIPO TIENE UN
ENCHUFE POLARIZADO (UNA CLAVIJA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE
ENCHUFE CABE EN UN TOMACORRIENTE POLARIZADO DE UNA SOLA MANERA.
SI NO ENCAJA POR COMPLETO EN EL TOMACORRIENTE, INVIERTA EL ENCHUFE.
SI AÚN NO ENCAJA, CONTACTE AL PERSONAL CALIFICADO PARA QUE INSTALE
EL TOMACORRIENTE CORRESPONDIENTE. NO REALICE NINGÚN TIPO DE
MODIFICACIÓN EN EL ENCHUFE.
ADVERTENCIA
!
!
PRECAUCIÓN
!
!
!
!
ADVERTENCIA
2
CALIFORNIA – PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov
!
background
Luz indicadora de la calidad del aire
1, 2,4,6,8 Horas
Modo turbo
Bloqueo para niños
Temporizador
Manija para
transportar
la unidad
Manija para
transportar
la unidad
Entrada de aire
Sensor de polvo
Filtro de 3 etapas
Indicador de cambio
de filtro
Velocidad del ventilador, modo
automático y modo nocturno
Encendido/Apagado
Bajo
Medio Alto
Contador de
partículas
ICONOS DE LA PANTALLA
3
background
Timer
Encendido / Apagado
Retire los plásticos y el embalaje de la unidad y el filtro antes de poner
en funcionamiento.
La unidad funcionará en forma continua si no se selecciona ninguna opción
del temporizador.
Control de temporizador
Presione para establecer el temporizador. Las luces del
temporizador se iluminaránmostrando el tiempo seleccionado: 1, 2,
4, 6 u 8 horas. El purificadorde aire se apagará una vez que se haya
completado el tiempo seleccionado.
FUNCIONAMENTO DE AIR RESPONSE™ TURBO
4
background
Control de velocidad
Modo Manual de velocidad: L=Bajo M=Medio H=Alto
Modo automático: El sensor de polvo ajusta
automáticamente la velocidad del ventilador según las partículas
detectadas en el aire. Modo nocturno: Atenúa las luces y
disminuye la velocidad del ventilador para facilitar el sueño.
La luz indicadora de la calidad del aire quedará en azul en el modo manual.
Modo automático: Luz indicadora de la calidad del aire
Le permite saber que el modo automático está funcionando
cambiando los colores según la cantidad de partículas en el aire.
Auto
Contador de partículas
Luz Azul Luz Púrpura Luz Roja
Bajo Medio Alto
5
background
Turbo
Modo Turbo
Coloque la unidad en modo turbo para que el
ventilador funcione a máxima velocidad y disperse el
aire altamente contaminado.
Child Lock
Bloqueo para niños
Presione el botón de bloqueo durante 3 segundos para
bloquear los controles. Para desbloquear los controles,
vuelva a presionar el botón de bloqueo durante 3 segundos
6
background
Indicador de Filtro de 3 etapas
La luz del indicador se iluminará para recordarle que debe cambiar el filtro de 3 etapas.
Reemplace el filtro principal cada 12 meses sobre la base de un funcionamiento de 12 horas de uso
por día. Esto puede suceder con mayor frecuencia según el uso.
*El kit de cambio de filtros incluye:
(1) Filtro de 3 etapas (combina una pantalla previa, control de olores
+ materiales HEPA)
IMPORTANTE
Solo los accesorios, las piezas y los filtros originales de Oreck® pueden utilizarse con
este producto.
Comuníquese al 1-800-989-3535 (EE. UU.), o bien, ingrese en Oreck.com para obtener
información sobre cómo realizar un nuevo pedido.
Guía para reemplazo del filtro
Air Response™ Size Filter Replacement Kit*
Pequeño (modelo n.°WK16000) Tipo B1 (modelo n.° AK46000)
Mediano (modelo n.° WK16001) Tipo B2 (modelo n.° AK46001)
Grande (modelo n.° WK16002) Tipo B3 (modelo n.° AK46002)
Turbo (modelo n.° WK18500) Type B4 (modelo n.° AK48500)
MANTENIMIENTO
7
background
3
1
Una vez que se ilumine el
Indicador de cambio de filtro,
retire el filtro de la cubierta.
4
Bloquee el filtro en su lugar
deslizando el bloqueo del filtro
hacia la derecha. Vuelva a colocar
la cubierta del filtro.
5
Una vez que coloque la
cubierta, mantenga presionado el botón
indicador del filtro de 3 etapas durante 5
segundos para restablecer la luz indicadora
de los purificadores de aire.
2
Deslice el bloqueo del filtro
haciala izquierda. (Posición
de desbloqueo).
3
Tire con cuidado del filtro
usado hacia fuera.
Deslice el filtro de
reemplazo en la unidad.
Reemplazo del filtro de 3 etapas
Retire la cubierta de plástico del nuevo
filtro antes de proceder a la instalación.
Reemplace el filtro de 3 etapas según la luz indicadora.
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN DERIVADO DE LAS PIEZAS MÓVILES, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE REALIZARLE EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO
YLIMPIEZA. IMPORTANTE LOS FILTROS NO SON LAVABLES.
Limpie el sensor de polvo cada
vez que cambie un filtro; para ello,
frote suavemente con un trozo
de algodón. De esta manera, se
asegurará de que el purificador
de aire siga funcionando a
máximo rendimiento.
El sensor de polvo está ubicado
en la parte trasera de la unidad.
background
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para obtener información sobre resolución de problemas o acceder a la sección de Preguntas
Frecuentes, comuníquese al 1-800-989-3535 (EE. UU.) o bien, ingrese en Oreck.com.
Piezas certificadas
Solo los accesorios, las piezas y los filtros originales
de Oreck
®
pueden utilizarse con este producto. Oreck
no garantiza un rendimiento óptimo en caso de que
se utilicen componentes que no son propiedad de
Oreck. Todo daño que se produzca en el producto
como consecuencia de la instalación o del uso de
componentes que no son propiedad de Oreck quedará
fuera de la cobertura de garantía.
Para asegurarse de que los accesorios, las piezas y
los filtros sean originales, compre solamente a través
de un distribuidor autorizado de fábrica o a través
de Oreck.com. Los filtros Oreck
®
originales tienen la
marca debajo.
Comuníquese al 1-800-989-3535 (EE. UU.)
o bien, ingrese en Oreck.com para realizar preguntas.
SI EL APARATO NO FUNCIONA COMO DEBE, SI SE HA CAÍDO, DAÑADO O DEJADO A LA INTEMPERIE, O SI SE HA SUMERGIDO EN AGUA,
LLÉVELO A UN CENTRO TÉCNICO ANTES DE CONTINUAR USÁNDOLO. VISITE ORECK.COM PARA BUSCAR LA UBICACIÓN MÁS CERCANA.
ADVERTENCIA
!
!
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES: DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES DE LIMPIARLA O REALIZARLE UN SERVICIO
DEMANTENIMIENTO. TODO OTRO SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO POR PERSONAL TÉCNICO AUTORIZADO.
9
Problem What to Do
La unidad no enciende Es posible que el enchufe no esté completamente insertado en la toma de corriente.
Fusible quemado o disyuntor activado. Reemplace el fusible/reinicie el disyuntor del hogar.
Es posible que la cubierta del filtro no esté segura. Verifique que la cubierta del filtro esté
colocada correctamente. Vaya a “Mantenimiento”.
Es posible que el filtro no esté colocado correctamente. Revise el filtro. Vaya a ‘Mantenimiento’.
Es posible que el temporizador haya finalizado. Restablezca el temporizador. Vaya a la sección
“Funcionamiento del turbo de Air Response
”.
¿Por qué no se enciende el ventilador? Es posible que el filtro no esté colocado correctamente. Revise el filtro. Vaya a “Mantenimiento”.
¿Por qué el purificador de aire emite un
ruido excesivo?
Es posible que estén obstruidas las rejillas de aire. Asegúrese de que la entrada de aire esté libre
de obstrucciones. Es posible que deba reemplazar el filtro. Vaya a “Mantenimiento”.
¿Por qué no se enciende el ventilador? Es posible que el filtro no esté colocado correctamente. Revise el filtro. Vaya a “Mantenimiento”.
¿Por qué la luz indicadora de la calidad
del aire siempre está en rojo en el modo
automático?
Se acumuló polvo en el sensor de polvo. Elimine la suciedad frotando suavemente con un trozo
de algodón o usando la manguera de una aspiradora.
background
TTI Floor Care North America (ORECK) le ofrece a usted, el comprador original de
este producto, la siguiente garantía limitada únicamente si compró este producto en
Oreck
®
o en un Distribuidor minorista autorizado de Oreck, si es exclusivamente de uso
doméstico, y no para su reventa.
Oreck
®
reparará o reemplazará gratuitamente toda pieza que resulte defectuosa, en sus
materiales o por su mano de obra, dentro de los dos (2) años siguientes a la fecha de
compra, respecto de todos los modelos de uso doméstico. NOTA: La garantía quedará
anulada si se utiliza la unidad en un contexto comercial. La presente garantía limitada
no cubre la sustitución de piezas fungibles o consumibles, tales como ltros, cartuchos
y demás piezas sujetas a un desgaste normal, salvo que resultaran defectuosos en sus
materiales o por la mano de obra.
Esta garantía limitada no se aplica a ninguna pieza que se haya sometido a accidentes,
usos desmedidos o comerciales, alteraciones, usos indebidos, daños causados por
hechos de la naturaleza, uso de voltaje diferente al establecido en la placa de datos de
este producto. El daño a este producto causado por un servicio realizado por alguna otra
persona que no sea Oreck o un Distribuidor minorista autorizado de Oreck, no cuenta
con cobertura y se excluye de esta garantía. Oreck no autoriza a ninguna persona o
representante a que asuma u otorgue ninguna otra obligación de garantía con la venta
de este producto.
La garantía limitada de Oreck únicamente será válida si se conserva el comprobante
de compra de Oreck o de un Distribuidor minorista autorizado de Oreck respecto de
este producto. Si adquiere este producto de cualquier otra fuente, su compra será
considerada “EN EL ESTADO EN QUE SE ENCUENTRA”, es decir que Oreck no le
otorgará ninguna garantía y usted, no Oreck, asumirá el riesgo total por la calidad y el
rendimiento de este producto, con inclusión del costo total de toda reparación o servicio
necesarios por cualquier falla.
La responsabilidad de Oreck por daños y por todo gasto que surja de esta garantía limitada
quedará restringida al monto abonado por este producto al momento de su compra
original, y Oreck no será responsable de ningún daño directo, indirecto, emergente o
incidental que surja del uso o de la imposibilidad de uso de este producto. En algunos
estados, la exclusión de los daños emergentes o incidentales no está permitida, de modo
que la exclusión o limitación precedentes pueden no serle aplicables.
QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA
POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS
DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO
DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD
PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS.
Sin perjuicio de lo anterior, ninguna garantía aquí provista o que surja de alguna ley
aplicable superará los 2 años de duración. Sin embargo, en algunos estados, las
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita no están permitidas, de modo
que la limitación precedente puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Ohio. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos. También puede tener otros derechos, que varían
según el estado.
GARANTÍA
10
background
Techtronic Floor Care Technology Limited
Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, OH 44139
961152036
©2017 Techtronic Floor Care Technology Limited
background
CONTENU
Consignes de sécurité importantes ............ 1
Icônes d’affichage ..................................... 3
Utilisation d’Air Response
MC
Turbo .............4
Entretien .................................................... 7
Dépannage et pièces certifiées .................. 9
Garantie ................................................... 10
PURIFICATEURS D’AIR AIR RESPONSE
MC
TURBO
| MANUEL D’UTILISATION
background
1
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER
ETD’UTILISER LE PRODUIT.
Ce purificateur d’air est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est NULLE si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À CONSERVER
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DEDOMMAGE
OU DE BLESSURE:
Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
Utilisez l’appareil seulement à la tension indiquée sur l’étiquette
dedonnées.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces humides.
N’exposez pas l’appareil à l’eau ou à l’humidité.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12ans. Exercez une
surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de
lui. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces
derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture
afin d’éviter les blessures ou les bris.
Utilisez l’appareil uniquement aux fins décrites dans le présent guide.
Utilisez uniquement les accessoires et produits recommandés par le
fabricant.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon ou la fiche est endommagé.
Cessez d’utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas comme prévu, s’il a été
échappé sur le sol ou dans l’eau, s’il est endommagé ou s’il a été laissé à
l’extérieur, et apportez-le à un centre de réparations ou appelez le service
à la clientèle au 1.800.989.3535 avant de l’utiliser de nouveau.
Ne tirez pas ni ne transportez l’appareil par son cordon, n’utilisez pas le
cordon comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans l’embrasure
d’une porte et ne le tirez pas contre des arêtes ou des cornières
tranchantes.
Ne placez pas l’appareil sur le cordon.
Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des
surfaces de cuisson, des radiateurs ou des ordinateurs.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant le cordon. Débranchez l’appareil
entenant la fiche et non le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si
les ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de
poussière, de mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le
débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie
du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles.
N’utilisez pas l’appareil dans un espace fermé où il y a présence de gaz
inflammables, combustibles ou explosifs.
N’utilisez pas l’appareil sans que les filtres soient en place.
background
2
N’utilisez pas l’appareil là où il y a présence de vapeurs toxiques, de
poussières inflammables ou d’une bonbonne d’oxygène, car cela peut
entraîner des blessures graves ou la mort. Vérifiez que ces éléments ne
sont pas présents à l’endroit où vous utilisez l’appareil.
Ne faites pas passer le cordon sous une moquette. Ne recouvrez pas le
cordon avec une carpette, un chemin de couloir ou un revêtement similaire.
Disposez le cordon de façon à ce qu’il soit à l’écart des endroits passants,
de sorte que personne ne trébuche dessus.
Ne bloquez pas, même partiellement, les grilles d’entrée ou d’échappement
de l’air. Assurez-vous que l’air circule adéquatement autour de l’appareil.
Débranchez le cordon de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout
nettoyage ou entretien de routine. Éteignez toutes les commandes avant de
débrancher l’appareil.
Gardez l’appareil à l’écart d’un radiateur, d’une cheminée ou d’un autre
objet ou endroit chaud.
Ne placez pas d’objet sur l’appareil. Ne vous assoyez pas sur l’appareil.
N’ouvrez jamais le couvercle de l’appareil si ce dernier est branché sur une
prise murale.
Gardez l’appareil à l’écart de longs cheveux dénoués ou de tout objet
pendillant comme un bijou ou une cravate desserrée.
N’utilisez ni dépoussiéreur ni nettoyant en aérosol avec ce produit. Certains
agents de nettoyage peuvent s’enflammer et entraîner des blessures ou
des dommages matériels graves.
Tenez les enfants et les animaux à l’écart de l’appareil.
Ne placez pas de flammes nues, y compris des bougies, directement face
au purificateur d’air.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Il est important de tenir compte des éléments suivants lorsque vous
choisissez l’emplacement du purificateur d’air:
Placez le purificateur d’air sur une surface plane, solide et stable.
Neplacez jamais l’appareil sur des surfaces souples comme un lit ou
uncanapé.
Placez le purificateur d’air là où l’air malsain ne risque pas d’être
dirigé vers votre tête ou votre corps lorsque vous êtes en position
assise ouallongée.
Placez le purificateur d’air de manière à ce que la fiche du cordon
d’alimentation atteigne une prise de courant standard pour une
fiche polarisée.
CE PRODUIT CONTIENT DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU D’AUTRES
DOMMAGES AU SYSTÈME REPRODUCTIF. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ
L’APPAREIL.
RANGEZ L’APPAREIL DE MANIÈRE APPROPRIÉE, EN UN ENDROIT SEC,
À L’INTÉRIEUR. N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL AU GEL.
CET APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UNE FICHE POLARISÉE (UNE LAME PLUS LARGE QUE
L’AUTRE) POUR DIMINUER LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. CETTE FICHE NE PEUT
ÊTRE BRANCHÉE QUE DANS UN SEUL SENS À UNE PRISE POLARISÉE. SI LA FICHE NE
S’INSÈRE PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS NE POUVEZ
TOUJOURS PAS L’INSÉRER, COMMUNIQUEZ AVEC UNE PERSONNE QUALIFIÉE POUR
FAIRE INSTALLER UNE PRISE APPROPRIÉE. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUN CAS.
AVERTISSEMENT
!
!
MISE EN GARDE
!
!
!
!
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE L’ETAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Cancer et dommagges à reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
!
background
3
Barre de l’indicateur de la qualité de l’air
Niveau
bas
Niveau
moyen
Niveau
élevé
1, 2,4,6,8 Hours
Mode Turbo
Minuteur
Verrou à l’épreuve
des enfants
Poignée de transport Poignée de transport
Entrée d’air
Capteur de poussière
Filtre à 3 couches
Voyant de remplacement
du filtre
Velocidad del ventilador, modo
automático et modo nocturno
Particle Nombre
de particules
ICÔNES D’AFFICHAGE
Mise sous tension/hors tension
background
4
UTILISATION D’AIR RESPONSE
MC
TURBO
Timer
Mise sous tension/hors tension
Retirez tous les plastiques et emballages de l’appareil et des filtre avant utilisation. L’appareil fonctionne sans arrêt si aucune option de minuterie n’est sélectionnée.
Réglage de la minuterie
Appuyer pour régler la minuterie. Les voyants de la minuterie
s’allumentindiquant le temps sélectionné : 1, 2, 4, 6 ou 8 heures. Le
purificateur d’air s’éteint une fois que le temps
sélectionné s’est écoulé.
background
5
Réglage de la vitesse
Vitesse manuelle du ventilateur:
L= Niveau bas M= Niveau moyen H= Niveau élevé
Mode auto : Le capteur de poussière règle
automatiquement la vitesse du ventilateur selon la quantité de
particules détectées dans l’air. Mode nuit : Baisse les lumières
et réduit la vitesse du ventilateur pour un meilleur sommeil.
Le voyant indicateur de la qualité de l’air reste bleu en mode manuel.
Mode auto: Voyant indicateur de la qualité de l’air
Le changement de couleur basé sur la quantité de particules dans
l’air quious permet de savoir que le mode automatique fonctionne.
Auto
Nombre de particules
Lumière bleue Lumière violette Lumière rouge
Niveau bas Niveau moyen Niveau élevé
background
6
Turbo
Mode Turbo
Choisir le mode turbo pour que le ventilateur
soit à la vitesse maximale en présence d’air très pollué.
Child Lock
Verrou à l’épreuve des enfants
Appuyer sur le bouton de verrouillage pendant
3 secondes pour verrouiller les commandes. Pour
déverrouiller les commandes, appuyer de nouveau sur
le bouton de verrouillage pendant 3 secondes.
background
7
Indicateur de filtre à 3 couches
Le voyant indicateur s’allume pour vous rappeler de changer le filtre à 3 couches.
Remplacer le filtre principal tous les 12 mois en fonction d’une utilisation de 12 heures par jour. Vous
pourriez avoir besoin de le remplacer plus souvent selon l’utilisation.
* La trousse de remplacement de filtre comprend :
un (1) filtre à 3 couches (préfiltre, couche de contrôle des odeurs et filtre HEPA)
IMPORTANT!
Ce produit n’accepte que les accessoires, pièces et filtres certifiés Oreck
MD
.
Veuillez composer le 1 800 989-3535 (É.-U.) ou consulter le site Oreck.com pour
obtenir des renseignements supplémentaires.
Guide de remplacement du filtre
Taille d’Air Response
MC
Kit de remplacement de filtre*
Petit (modèle n° WK16000) Type B1 (modèle n° AK46000)
Moyen (modèle n° WK16001) Type B2 (modèle n° AK46001)
Grand (modèle n° WK16002) Type B3 (modèle n° AK46002)
Turbo (modèle n° WK18500)
Type B4 (modèle n° AK48500)
ENTRETIEN
background
8
1 2 3
3
Nettoyez le capteur de poussières
en essuyant doucement avec
un tampon de coton chaque fois
que vous remplacez un filtre.
Cela contribuera à garantir que
le purificateur d’air continue de
fonctionner de manière optimale.
Le capteur de poussière est
situé à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE ENGENDRÉ PAR LES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ AVANT LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN COURANT. IMPORTANT! LES FILTRES
NESONT PAS LAVABLES.
Une fois que le voyant
indicateur du filtre s’allume,
retirer le couvercle du filtre.
4
Verrouiller le filtre en
place en faisant glisser le dispositif
de verrouillage du filtre vers la
droite. Remettre le couvercle du
filtre en place.
5
Une fois le couvercle remis
en place, maintenir le bouton indicateur
du filtre à 3 couches enfoncé pendant
5 secondes pour réinitialiser les
voyants lumineux du purificateur d’air.
Faire glisser le dispositif
de verrou du filtre vers la gauche
(position de déverrouillage).
Sortir doucement
le filtre usagé.
Insérer le filtre de
rechange dans l’appareil.
Remplacement du filtre à 3 couches
Retirez tout revêtement plastique du/des
nouveau(x) filtre(s) avant l’installation.
Remplacer le filtre à 3 couches selon le témoin lumineux.
background
9
DÉPANNAGE
Pour plus de conseils de dépannage ou pour consulter la FAQ, veuillez appeler le +1 800 989-3535
(États-Unis) ou rendez-vous sur Oreck.com.
Pièces certifiées
Ce produit n’accepte que les accessoires, pièces et filtres
certifiés Oreck
MD
. Oreck ne peut garantir la performance
optimale de l’appareil s’il est utilisé avec des composants
d’autres marques. Les dommages subis par ce produit dus
à l’installation ou à l’utilisation de composants autres que
ceux d’Oreck ne sont pas couverts par la présente garantie
et en sont exclus.
Les clients doivent acheter leurs accessoires, pièces et
filtres chez un détaillant autorisé participant ou en ligne à
l’adresse Oreck.com pour s’assurer qu’ils sont certifiés. La
marque ci-dessous figurera sur les filtres certifiés Oreck
MD
:
Veuillez appeler le +1 800 989-3535 (États-Unis)
ou rendez-vous sur Oreck.com pour toute question.
CESSEZ D’UTILISER L’APPAREIL S’IL NE FONCTIONNE PAS COMME PRÉVU, S’IL A CHUTÉ AU SOL OU DANS L’EAU, S’IL EST ENDOMMAGÉ
OU S’IL A ÉTÉ LAISSÉ À L’EXTÉRIEUR, ET APPORTEZ-LE À UN CENTRE DE RÉPARATIONS AVANT DE L’UTILISER DE NOUVEAU. RENDEZ-VOUS
SUR ORECK.COM POUR TROUVER LE CENTRE LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
AVERTISSEMENT
!
!
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE. DÉBRANCHEZ AVANT LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN COURANT. TOUTE AUTRE TÂCHE
D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE AUTORISÉ.
Problem What to Do
L’appareil ne démarre pas La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise de courant.
Fusible grillé ou disjoncteur déclenché. Remplacez le fusible ou enclenchez le disjoncteur
du domicile.
Le couvercle du filtre n’est pas bien en place. Vérifiez que le couvercle du filtre est bien en
place. Consultez la section «Entretien».
Le filtre n’est pas bien ajusté. Vérifiez le filtre. Consultez la section «Entretien».
La minuterie est arrêtée. Réinitialisez la minuterie. Consultez la section «Fonctionnement du
mode turbo du purificateur Air Response
MC
».
Pourquoi mon ventilateur ne
fonctionne-t-il pas?
Le filtre n’est pasz bien ajusté. Vérifiez le filtre. Consultez la section «Entretien».
Pourquoi mon purificateur d’air fait-il
autant de bruit?
Les grilles d’air sont potentiellement obstruées. Assurez-vous que la grille d’entrée d’air n’est
pas obstruée. Le filtre doit potentiellement être remplacé. Consultez la section «Entretien».
Pourquoi mon ventilateur ne
fonctionne-t-il pas?
Le filtre n’est pas bien ajusté. Vérifiez le filtre. Consultez la section «Entretien».
Pourquoi mon voyant indicateur de
qualité de l’air est-il toujours rouge en
mode auto?
La poussière s’est accumulée sur le capteur. Nettoyez tous les débris en essuyant
délicatement le capteur avec un coton-tige ou en utilisant un tuyau d’aspiration.
background
10
TTI Floor Care North America (ORECK) vous offre à vous, premier acheteur de ce produit, la
garantie limitée suivante seulement si le produit a été acheté chez Oreck
MD
ou un détaillant
Oreck autorisé et qu’il est utilisé à des ns domestiques et non pour larevente.
Oreck réparera ou remplacera sans frais toute pièce qui s’avère défectueuse en raison d’un
vice de matière ou de fabrication dans les deux(2)ans suivant la date d’achat, et ce, pour
tous les modèles résidentiels. REMARQUE: La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des
ns commerciales. La présente garantie limitée ne couvre pas le remplacement des pièces
d’usure ou des consommables comme les ltres, les cartouches et toute autre pièce sujette
àl’usure normale, sauf si elles présentent des vices de matériaux ou de fabrication.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à aucune pièce défectueuse causée par un accident,
un usage abusif, par l’utilisation commerciale, la mauvaise utilisation et endommagée par un
cas fortuit ou une tension autre que celle indiquée sur la plaque signalétique du produit. Le
dommage à ce produit causé par l’entretien effectué par une entité que Oreck ou un détaillant
autorisé de Oreck n’est pas couvert par et exclus de la présente garantie. Oreck
MD
n’autorise
aucune personne et aucun représentant à assumer ou à accorder d’autres obligations de
garantie liées à la vente de cet appareil.
La garantie limitée de Oreck
MD
est valide uniquement si vous conservez la preuve d’achat de
cet appareil Oreck
MD
ou d’un détaillant autorisé Oreck
MD
. Si vous achetez cet appareil auprès
de toute autre source, votre achat est «TEL QUEL», ce qui signie que Oreck
MD
ne vous offre
aucune garantie et que vous, et non Oreck
MD
, assumez tous les risques liés à la qualité et à la
performance de cet appareil, y compris l’ensemble des coûts relatifs aux tâches d’entretien
ou de réparation en cas de défectuosité.
La responsabilité d’Oreck à votre égard pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de
cette garantie limitée sera limitée au montant payé pour cet appareil au moment de l’achat
initial. Oreck
MD
ne peut être tenue responsable d’aucun dommage direct, indirect, immatériel
ou accidentel causé par l’utilisation de cet appareil ou de l’impossibilité de l’utiliser.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs. Par
conséquent, les exclusions ou les limitations précédentes pourraient ne pas être applicables
dans votre cas.
TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE
CI-DESSUS POUR CET APPAREIL, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT
DÉCLINÉE PENDANT TOUTE L’ÉTENDUE COMPLÈTE PRÉVUE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
Nonobstant ce qui précède, aucune garantie fournie ici ou découlant de toute loi en vigueur
ne peut dépasser une durée de 2 ans. Cependant, certaines provinces n’acceptent pas
les limitations de garantie concernant la durée d’une garantie implicite et les limitations
ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La présente
garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels
varient d’une province à l’autre.
GARANTIE
background
Techtronic Floor Care Technology Limited
Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Glenwillow, Ohio, 44139
961152036
© Techtronic Floor Care Technology Limited, 2017.

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Oreck WK18500 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products

Product Oreck AIR12B image
Oreck AIR12B Air Purifier
2021-01-02 1 docs