Black+Decker D3320 Elite Digital Pro-Series Steam Iron

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
D3320 photo

Use and Care Manual

This is the main product document for model D3320. Series: Pro

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
PB
1
use and care manual
manual de uso y cuidado
D3320
D3320_IB_28567_revB.indd 1D3320_IB_28567_revB.indd 1 3/26/21 11:49 AM3/26/21 11:49 AM
background
2
3
Should you have any questions or concerns with your new product,
please call our Customer Service Line at 1-800-465-6070 (US and
Canada). Please do not return to the store.
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor
llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata
1-800-465-6070 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503 (México). No
devuela a la tienda.
Thank you for your purchase!
Gracias por su compra!
www.prodprotect.com/blackanddecker
D3320_IB_28567_revB.indd 2D3320_IB_28567_revB.indd 2 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
2
3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for intended use.
To protect against risk of electric shock,
do not immerse the iron in water or other
liquids.
The iron dial should be turned to minimum
setting before plugging in or unplugging
from the outlet. Never yank cord to
disconnect from the outlet; instead grasp
plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Let iron cool completely before putting
away. Loop cord loosely around iron when
storing.
Always disconnect iron from electric
outlet before filling with water, cleaning, or
emptying and when not in use.
Do not operate the iron if it has been
dropped, if there are visible signs of
damage to the iron or its cord, or if it’s
leaking. To avoid the risk of electric shock,
do not dissemble the iron; take it to a
qualified service person for examination
and repair, or call the appropriate toll-
free number on the cover of this manual.
Incorrect reassembly can cause risk of
electric shock when the iron is used.
Close supervision is necessary for any
appliance being used by or near children.
Do not leave iron unattended when
plugged in or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal
parts, hot water, or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down
there might be hot water in the reservoir.
Avoid rapid movement of iron to minimize
hot water spillage.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
The iron must be used and rested on a
stable surface.
When standing the iron on its heel, ensure
that the surface on which the iron is placed
is stable.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid circuit overload, do not operate
another high wattage appliance on the
same circuit.
If an extension cord is absolutely
necessary, a 15-ampere cord should be
used. Cords rated for less amperage can
result in a risk of fire or electrical shock due
to overheating. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be pulled
or tripped over.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug
in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a
tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk of fire
or electrical shock, do not attempt to remove
the outer cover. There are no user-serviceable
parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power cord is damaged, please
contact the warranty department listed in
these instructions.
SAFETY FEATURES
D3320_IB_28567_revB.indd 3D3320_IB_28567_revB.indd 3 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
4
5
Product may vary slightly from what is illustrated.
GETTING TO KNOW YOUR
PROFESSIONAL STEAM IRON
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. Burst of steam
button
4. Spray mist button
5. 360˚ pivoting cord
6. Diamond-infused
soleplate
7. Steam/Auto clean slider:
High steam, Low steam,
No steam, Auto clean
8. Maximum
water level mark
9. Fabric/Temp. button
10. Fabric/Temp. display
11. Water tank
12. Heel rest
synthetic
nylon or silk
polyester
blend
wool
cotton or linen
off
D3320_IB_28567_revB.indd 4D3320_IB_28567_revB.indd 4 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
4
5
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or
soleplate of the iron.
Remove and save literature.
Please note that water droplets may still be visible in the tank at the time
of purchase. This is from the individual quality tests done to ensure that
every iron meets our high standards for product performance.
FILLING THE WATER TANK
1. Tilt the iron and using a clean measuring cup,
pour water into opening until the water reaches
the MAX level mark on the water tank. (A)
Do not overfill.
2. Close the water-fill cover securely.
3. Stand the iron on the heel rest.
4. To refill at any time during the ironing process,
unplug the iron and follow the above procedure.
USING YOUR IRON
1. Plug the iron into an outlet. The Fabric/Temp. display defaults to
an OFF setting.
2. Read the manufacturer fabric labels for material content and
clothing care recommendations to help select
the correct temperature and steam settings.
3. To select the temperature on the iron, press the
Fabric/Temp. button. (B) Scroll through the
setting options on the Fabric/Temp. display until
reaching the desired fabric setting.
4. The setting you selected will blink while the
iron is heating. Once the iron has reached the
selected temperature, the light will stay on and
no longer blink.
5. To dry iron (iron without steam), it is not
necessary to empty the water tank; simply move
the Steam/Auto clean slider (C) to the Dry Iron
setting
. The following fabric heat settings
should be used without steam: synthetic, nylon,
silk, and poly.
A
B
C
D3320_IB_28567_revB.indd 5D3320_IB_28567_revB.indd 5 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
6
7
6. To iron with steam, push the Steam/Auto clean slider (C) to the desired
amount of steam: High Steam
or Low steam . For optimal results,
the steam settings should be used with the following fabric heat
settings
: blend, wool, cotton, and linen.
7. When finished ironing, scroll to the OFF setting. Turn the Steam/
Auto clean slider to the Dry Iron
position and unplug the iron.
8. Stand iron on its heel rest and allow it to cool off.
ADDITIONAL FEATURES
Burst of Steam
Use for ironing in the vertical and horizontal position.
Press this button to generate a burst of steam.
For best performance, leave several seconds
between bursts. (D)
Spray Mist
Press the Spray Mist button to generate a spray of
water. (E) Spray Mist is used to dampen tough wrinkles
while dry or steam ironing. Do not spray silk.
3-Way Auto Shut Off
The iron will automatically shut off after 30 seconds of inactivity if left on
its soleplate or side. If left vertically on the heel rest, it will shut off after
8 minutes. When the iron is in Auto Shutoff mode, "OFF" will blink on the
Fabric/Temp. display. Simply move the iron to cancel shut down.
IRONING TIPS AND TRICKS
The iron can be filled with ordinary tap water; if your water is hard, you
may want to use 50 percent distilled water and 50 percent tap water.
If you’re unsure of the fabric’s content, test a small area (on the inside
seam or hem) before you proceed to iron the entire garment or cloth.
Whenever ironing a garment with mixed fabrics, select the fabric
setting for the most delicate fabric. For example, when ironing a shirt
that is 65% cotton and 35% polyester, use the "blend" setting.
Whenever temperature settings are changed to a higher or lower
temperature, allow the iron to stand a minute or so to allow heat up or
cool down. Test garment by pressing a small hidden area to make sure
temperature of iron is correct.
D
E
D3320_IB_28567_revB.indd 6D3320_IB_28567_revB.indd 6 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
6
7
CLEANING AND CARE
This product contains no user serviceable parts. Refer to service qualified
service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure the iron is unplugged and has completely cooled.
2. Wipe the soleplate and outer surface with soft, damp cloth. Water
and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing
liquid, can be used. Never use heavy-duty cleaners, vinegar or
abrasive scouring pads that may scratch or discolor the iron.
3. After the iron has been thoroughly dried, turn the iron back on and lightly
steam over an old cloth. This will help remove any reside left in the vents.
4. When finished cleaning, turn iron off and allow time to cool before storing.
AUTO CLEAN™ SYSTEM
For optimal results over time, it is recommended that you clean your iron
about once a month to keep the steam vents free of build-up.
1. Fill the water tank to the MAX fill line. Plug in the iron.
2. Select the cotton/linen setting on the Temp display and stand the iron
on its heel while it preheats.
3. Once the iron has reached the desired temperature; turn it off and
then unplug it from the outlet.
4. Hold iron over a sink with the soleplate facing down.
5. Move the Steam/Auto clean slider all the way to
the right to the Auto Clean™ setting
and hold it
in that position. (F) Be careful, as hot water and
steam will come out of the vents.
6. Continue to hold the lever in that position until all
of the water has emptied. If necessary, move the
iron side-to-side and front-to-back to aid the process.
7. When finished, release the lever from the Auto Clean™ position and
place the iron on its heel rest.
8. Plug the iron back in and allow it to heat for about 2 minutes to dry
out any remaining water.
STORING YOUR IRON
1. Once the iron is turned off and unplugged from the outlet, allow it
to cool.
2. Check that the steam lever is set to "DRY".
3. Wrap the cord loosely around the iron.
4. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
F
D3320_IB_28567_revB.indd 7D3320_IB_28567_revB.indd 7 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
8
9
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, please call
our Customer Service Line at 1-800-465-6070. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back
to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed in this pamphlet.
Warranty Information
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands’ liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such
purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/blackanddecker,
or call toll-free
1-800-465-6070
, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245
.
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other
rights that vary from state to state or province to province.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty exclusions?
• This warranty shall not be valid where it is contrary to U.S. and other
applicable laws, or where the warranty would be prohibited under
any economic sanctions, export control laws, embargos, or other
restrictive trade measures enforced by the United States or other
applicable jurisdictions. This includes, without limitation, any warranty
claims implicating parties from, or otherwise located in, Cuba, Iran,
North Korea, Syria and the disputed Crimea region.
D3320_IB_28567_revB.indd 8D3320_IB_28567_revB.indd 8 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
8
9
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado
(un contacto es más ancho que el otro). A fin
de reducir el riesgo de un choque ectrico,
este enchufe encaja en una toma de corriente
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no
entra en la toma de corriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de
seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un
tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir
el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por
favor no trate de remover la cubierta exterior.
Este producto no contiene piezas reparables
por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de
servicio autorizado.
Nota: Si el cable de alimentación está dañado,
por favor llame al número del departamento de
garantía que aparece en estar instrucciones.
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún
otro líquido para evitar el riesgo de un
choque eléctrico.
El dial selector debe ser girado a la posición
de temperatura mínima antes de enchufar o
desenchufar la plancha del tomacorriente.
Nunca le de un tirón al cable para
desconectarlo del tomacorriente; en vez de
darle un tirón, sujete firmemente el enchufe y
hálelo para desconectarlo.
No permita que el cable entre en contacto con
superficies calientes. Permita que la plancha
se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor de la plancha.
Siempre desconecte la plancha del
tomacorriente antes de llenar el tanque de
agua, limpiar o vaciar el tanque de agua y
cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha si ésta tiene
dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer
y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo
el riesgo de un choque ectrico, no desarme
la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones
necesarias. El armar la plancha incorrectamente
puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico
cuando la plancha esté en funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad
electrónica esté siendo usada cerca de los niños
o por ellos mismos. No desatienda la plancha
mientras esté conectada o cuando esté sobre la
tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las
partes metálicas, el agua caliente, o el vapor.
Tome precaución al invertir una plancha de
vapor ya que puede haber agua caliente dentro
del tanque. Evite los movimientos bruscos para
no derramar agua caliente.
Este aparato no está diseñado para ser usado
por personas (incluído niños) con capacidad
limitada física, mental o sensoriales disminuidas
y falta de experiencia o conocimiento que les
impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los nos
para evitar que usen el aparato como juguete.
La plancha siempre debe ser utilizada y
descansar sobre una superficie estable.
Cuando coloque la plancha en posición vertical
sobre su talón, asegúrese de que la superficie en
la cual la plancha es colocada sea estable.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro
aparato de alto consumo de orriente en el mismo
circuito.
Para evitar sobrecargas, no opere ningún
otro aparato de alto consumo de corriente
en el mismo circuito. Si el uso de un cable de
extensión es absolutamente necesario, se
deberá utilizar uno de 15 amperios. Los cables
de menor amperaje se pueden sobrecalentar.
Se debe tener cuidado de acomodar el cable de
manera que nadie lo hale ni se tropiece.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de re-
ducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
D3320_IB_28567_revB.indd 9D3320_IB_28567_revB.indd 9 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
10
11
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
CONOZCA SU PLANCHA
DE VAPOR PROFESIONAL
1. Boquilla de rocío
2. Tapa de llenado de agua
3. Botón de golpe
de vapor
4. Botón de rocío fino
5. Cable giratorio de 360˚
6. Suela con infusión de
diamante
7. Control deslizante
para función de vapor/
limpieza automática:
más cantidad de
vapor, menos cantidad
de vapor, sin vapor/
limpieza automática
8. Marca de nivel de agua
máxima
9. Botón de tejidos/temp.
10. Pantalla de tejidos/temp.
11. Tanque de agua
12. Talón de descanso
sintético
nylon o seda
poliéster
mezcla
lana
algodón o lino
apagado
D3320_IB_28567_revB.indd 10D3320_IB_28567_revB.indd 10 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
10
11
COMO USAR
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Retire toda etiqueta y calcomanía adheridas al cuerpo, cable o suela de
la plancha y la banda plástica alrededor del enchufe.
Retire y conserve la literatura.
Por favor esté al tanto de que gotas de agua pueden estar todavía
visibles en el tanque en el momento de compra. Esto es debido a las
pruebas de calidad realizadas para asegurar que cada plancha cumpla
con nuestros requisitos de alto rendimiento.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Incline la plancha y con una taza de medir limpia,
vierta agua en el orificio hasta alcanzar la marca
de llenado MAX en el tanque. (A) No exceda el
nivel de llenado.
2. Cierre la tapa firmemente.
3. Coloque la plancha en posición vertical sobre el
talón de descanso.
4. Para volver a llenar en cualquier momento
durante el ciclo de planchado, desenchufe la
plancha y siga el procedimiento anterior.
USO DE SU PLANCHA
1. Enchufe la plancha a un tomacorriente. La plancha emitirá un
bip para señalar que está conectada a una fuente de energía. La
pantalla de tejidos/temp. Muestra el ajuste preprogramado OFF
(apagado).
2. Lea las etiquetas del fabricante de los tejidos para recomendaciones
sobre el contenido del material y cuidado de la ropa para ayudarle a
seleccionar los ajustes de temperatura y vapor correctos.
3. Para seleccionar la temperatura en la plancha,
presione el botón de tejidos/temp. (B) Desplácese
a través de las opciones de ajuste en la pantalla
de tejidos/temp. hasta alcanzar el ajuste del tejido
deseado.
4. El ajuste seleccionado aparecerá parpadeando
mientras que la plancha se calienta. Una vez que
la plancha alcance la temperatura seleccionada,
la luz se mantendrá encendida y dejará de
parpadear. La plancha emitirá un bip para indicar
que está precalentada.
A
B
D3320_IB_28567_revB.indd 11D3320_IB_28567_revB.indd 11 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
12
13
5. Para planchar en seco (sin vapor), no es necesario
vaciar el tanque de agua; simplemente mueva el
control deslizante de vapor/limpieza automática
(C) hasta el ajuste de planchar en seco
. Los
siguientes ajustes de temperatura de los tejidos
deben utilizarse sin vapor: sintético, nylon, seda
y poliéster.
6. Para planchar con vapor, mueva el control deslizante de vapor/
limpieza automática (C) hasta la cantidad de vapor deseada: más
cantidad de vapor
menos cantidad de vapor . Para resultados
óptimos, los ajustes de vapor deben utilizarse con los siguientes ajustes
de temperatura
: mezcla, lana, algodón y lino.
7. Cuando termine de planchar, desplácese hasta el ajuste OFF (apagado).
Mueva el control deslizante de vapor/limpieza automática hasta la
posición Dry Iron (plancha en seco)
y desenchufe la plancha.
8. Coloque la plancha en posición vertical sobre su talón de descanso
y permita que se enfríe.
CARACTERÍSTICAS ADICIONALES
Golpe de vapor
Utilice para planchar en posición vertical y horizontal.
Presione el botón de golpe de vapor para generar
un golpe de vapor. Para obtener mejor rendimiento,
deje pasar un intervalo de varios segundos entre cada
golpe de vapor. (D)
Rocio fino
Presione el botón de rocío fino para generar un rocío
de agua. (E) La función de rocío fino es utilizada para
humedecer las arrugas difíciles cuando se plancha en
seco o al vapor. No rocíe el tejido de seda.
3-Way Auto Shut Off
La plancha se apagará automáticamente después de 30 segundos de
inactividad, si es dejada sobre su suela o en un costado. Si es dejada en
posición vertical sobre su talón de descanso, ésta se apagará después de
8 minutos. Cuando la plancha esté en el modo de apagado automático,
“OFF” parpadeará en la pantalla de tejidos/temp. Simplemente mueva la
plancha para desactivar el modo de espera.
D
E
C
D3320_IB_28567_revB.indd 12D3320_IB_28567_revB.indd 12 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
12
13
CONSEJOS Y TRUCOS PARA EL PLANCHADO
La plancha puede llenarse con agua regular de la llave; si su agua es
dura, quizás deba utilizar agua un 50% destilada y 50% de la llave.
Si no está seguro del tipo de tejido de la prenda que va a planchar,
pruebe en un área pequeña (dentro del ruedo o una costura interior)
antes de proceder a planchar la prenda entera o tejido.
Cuando esté planchando una pieza que se compone de tejidos
mezclados, seleccione el ajuste adecuado para el tejido más delicado.
Por ejemplo, cuando esté planchando una camisa que tenga un 65% de
algodón y 35% de poliéster, utilice el ajuste para “mezclados” (número 4).
Cuando los ajustes de temperatura se cambian a un nivel más alto o
más bajo, deje que la plancha descanse alrededor de un minuto para
permitir que se caliente o se enfríe. Haga una prueba planchando un
área pequeña que no sea visible para asegurarse de que la plancha
esté ajustada a la temperatura correcta.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para
servicio, consulte al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya
enfriado por completo.
2. Limpie la suela y la superficie exterior con un paño suave, húmedo.
Agua y pequeñas cantidades de jabón suave, tal como un detergente
líquido de fregar, pueden ser utilizados. Nunca utilice limpiadores
fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que puedan rayar o decolorar la
plancha.
3. Después de haber secado la plancha por completo, enciéndala y
planche ligeramente con vapor sobre un paño viejo. Esto ayudará a
eliminar cualquier residuo que haya quedado en los escapes de vapor
de la suela.
4. Cuando termine de limpiar la plancha, apáguela y deje que se enfríe
antes de almacenarla.
D3320_IB_28567_revB.indd 13D3320_IB_28567_revB.indd 13 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
14
15
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO-CLEAN™
Para obtener resultados óptimos a través del tiempo, es recomendado limpiar
su plancha alrededor de una vez al mes para mantener los escapes de vapor
libres de acumulación de residuos.
1. Llene el tanque de agua hasta la línea de llenado MAX. Enchufe la
plancha.
2. Seleccione el ajuste de algodón o lino en la pantalla de tejidos/temp.
y coloque la plancha sobre su talón mientras se precalienta.
3. Una vez que la plancha haya alcanzado la temperatura deseada,
apáguela y luego desenchúfela del tomacorriente.
4. Sostenga la plancha sobre un fregadero con la suela mirando
hacia abajo.
5. Mueva el control deslizante de vapor/limpieza
automática hasta la posición a la derecha del ajuste
Auto Clean™
y sosténgalo en esa posición.
(F) Tenga cuidado ya que saldrá agua y vapor
caliente de los orificios de escape.
6. Continuar soteniendo la palanca en esta posición hasta que toda el
agua haya salido. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y
hacia el frente y hacia atrás para ayudar con el proceso.
7. Cuando termine, suelte la palanca de la posición de limpieza
automática (Auto-Clean™) y coloque la plancha sobre su talón
de descanso.
8. Enchufe la plancha de nuevo y espere a que se caliente por
2 minutos para que el agua restante se seque.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA
1. Después de apagar y desenchufar la plancha del tomacorriente, permita
que se enfríe.
2. Verifique que la palanca de vapor esté en la posición “DRY” (seco).
3. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha.
4. Almacene en posición vertical sobre su talón de descanso para
prevenir que el agua gotee de la suela.
F
D3320_IB_28567_revB.indd 14D3320_IB_28567_revB.indd 14 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
14
15
¿NECESITA AYUDA?
Garantía limitada de dos años
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
Para servicio, reparaciones o cualquier pregunta sobre su electrodoméstico, por
favor llame a nuestra Línea de Servicio al Cliente al 1-800-465-6070. Por favor, NO
devuelva el producto al lugar donde lo compró. Además, por favor NO envie el
producto por correos al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede
consultar el sitio web que aparece en la portada de este manual.
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de material o de mano de obra, siempre y
cuando la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc. no exceda el precio de
compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir de la fecha original de compra
mientras que tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de reemplazo similar que sea nuevo o que ha
sido restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/
blackanddecker, o llame al número 1-800-465-6070, para servicio al cliente.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
• Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras
leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier
sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra
medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones
aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que
implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del
Norte, Siria y la región disputada de Crimea.
D3320_IB_28567_revB.indd 15D3320_IB_28567_revB.indd 15 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
16
17
PÓLIZA DE GARANTÍA
(Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios
en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes
aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción
económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial
impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye,
sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro
modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada
de Crimea.
D3320_IB_28567_revB.indd 16D3320_IB_28567_revB.indd 16 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
16
17
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto,
por favor llame al número del centro de servicio que se indica para
el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al
fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes
aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción
económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial
impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye,
sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro
modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada
de Crimea.
D3320_IB_28567_revB.indd 17D3320_IB_28567_revB.indd 17 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
18
19
Por favor llame al mero correspondiente que aparece en la lista a continuación
para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
Mail: postventa@spectrumbrands.com
Bolivia
Atención al consumidor
La Paz: c. Villalobos N°100 esq.
Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924
Santa Cruz: Av. Paraguá C.
Socoris N°2415 (03) 3602002
Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq.
Nataniel Aguirre (04) 4501894
Chile
Atención al consumidor
Inversiones la Mundial Ltda.
Dirección: Libertad 790,
Santiago de Chile.
Teléfonos: +56 226820217 – 226810032
Colombia
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia
Línea Servicio al Cliente: 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre
Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San Jo, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre
11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jes P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Reblica
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
D3320_IB_28567_revB.indd 18D3320_IB_28567_revB.indd 18 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
18
19
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
1700 W 120 V ~ 60 Hz
Comercializado por:
Spectrum Brands de México,
SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto,
C.P. 53500 Naucalpan de Juárez,
Estado de México, México
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.
Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de
Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
SPECTRUM BRANDS ARGENTINA S.R.L
Av. Del Libertador 6810,
piso 2 dpto. A
1429, CABA, Argentina
+ 54 11 5353-9500
CUIT: 30-70706168-1
Importador N° # 76983
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
AIDISA BOLIVIA S.A.
Av. Chacaltaya No. 2141- Zona
Achachicala La Paz, Bolivia.
Teléfono (591)2- 2305353
NIT 1020647023,
Resolución Ministerial 0661-12.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Inversiones la Mundial Ltda.
Rut: 78.146.900-9
Libertad 790, Santiago – Chile
Fono: (562) 26810217 info@ilm.cl
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands de México, SA de C.V
Avenida 1° de Mayo No. 120
Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto,
C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México,
México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Spectrum Brands Corp, S.A.S.
Transversal 23 #97-73
Oficinas 403-404-405,
Bogo, Colombia
Línea Servicio al Cliente:
018000510012
Código de fecha / Date Code / Le code de date :
COMERCIALIZADO POR:
SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V.
Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702.
Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Naucalpan
de Juárez, Estado de México, México
Tel. 01-800-714-2503
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg.
Cuauhtemoc SERVICIO AL CONSUMIDOR,
VENTA DE REFACCIONES Y ACCESORIOS
01 800 714 2503
At the end of this product’s life,
you can mail it to Spectrum Brands at
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532
marked “Product Takeback: Please Recycle!"
Al final de la vida útil de este producto,
puede enviarlo por correo a Spectrum Brands,
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532
marcado “Product Takeback: Please Recycle!"
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos are trademarks of The Black & Decker Corporation, used
under license by Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of this product. All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logotipos BLACK+DECKER son marcas registradas de Black & Decker Corporation,
utilizados por Spectrum Brands, Inc. bajo su licencia para su manufactura y venta de este producto. Todos
los derechos reservados.
D3320_IB_28567_revB.indd 19D3320_IB_28567_revB.indd 19 3/26/21 11:26 AM3/26/21 11:26 AM
background
www.BlackAndDeckerAppliances.com
28567 E/S
T22-9002326- B
Made in China.
Fabricado en China.
© 2021 Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 All rights reserved.
D3320_IB_28567_revB.indd 20D3320_IB_28567_revB.indd 20 3/26/21 11:49 AM3/26/21 11:49 AM

Specifications

Black+Decker D3320 Questions and Answers

See other models: D3300 HGS500 HGS350 MX410B MX610W