Bose 834167 Noise Cancelling Headphones 700 cushion kit

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
834167 photo

Quick start guide

This is the main product document for model 834167.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
NOISE CANCELLING HEADPHONES 700
EARCUP CUSHION REPLACEMENT KIT
CONTENTS • INHALTCONTENIDO • COMPOSANTS LIVRÉS • CONTENUTOINNEHÅLL
Cushions (2)
Polster (2)
Almohadilla (2)
Coussinets (2)
Cuscinetti (2)
Kuddar (2)
Tape strips
Bandstreifen
Tiras adhesivas
Bandes adhésives
Strisce adesive
Tejpremsor
Scrims (2)
Gitterstoffe (2)
Entelado (2)
Grilles (2)
Retine (2)
Dukar (2)
a b
c d
Remove the earcup cushions
A. Gently pull the cushion away from the earcup until all
tabs release.
B. Repeat for the other cushion.
Remove the scrims
A. Grab the scrim at the top edge and gently peel it away.
CAUTION: Do not press down on or remove any other
components inside the earcup as this could
damage the headphones.
B. Repeat for the other scrim.
Insert the new scrims
A. On the back of the new R scrim, remove the paper
backing from the five tape strips.
B. Place the scrim inside the right earcup in the same
position as the original.
C. Gently press down over the tape strips to secure
the scrim.
CAUTION: Do not press on the center of the scrim as this
could damage the headphones.
D. Repeat for the left scrim.
Attach the new earcup cushions
A. Press the edge of the new cushion against the edge of the
earcup until you hear and feel a snap.
B. Continue pressing around the edge of the earcup until all
tabs snap into place.
NOTE: For proper audio performance, all tabs must
be secure.
C. Repeat for the other cushion.
Bose and Bose Noise Cancelling Headphones are trademarks of Bose Corporation. • Bose Bose Noise
Cancelling Headphones sind Marken der Bose Corporation. • Bose y Bose Noise Cancelling Headphones son
marcas comerciales de Bose Corporation. • Bose et Bose Noise Cancelling Headphones sont des marques
de commerce de Bose Corporation. • Bose e Bose Noise Cancelling Headphones sono marchi commerciali di
BoseCorporation. • Bose och Bose Noise Cancelling Headphones är varumärken som tillhör Bose Corporation.
©2019 Bose Corporation, 100 The Mountain Road, Framingham, MA 01701-9168 USA AM837332-0020 Rev. 00
w
worldwide.Bose.com/Support/HP700
m X o s W
background
Entfernen der Hörmuschelpolster
A. Ziehen Sie das Polster vorsichtig von der Hörmuschel
weg, bis sich alle Laschen lösen.
B. Wiederholen Sie dies für das andere Polster.
Quitar la almohadilla del audífono
A. Con cuidado tire de la almohadilla para separarla del
audífono hasta que se liberen todas las pestañas.
B. Repita para la otra almohadilla.
Retirez les coussinets d’écouteurs
A. Retirez délicatement le coussinet de l’écouteur jusqu’à ce
que toutes les attaches soient dégagées.
B. Procédez de la même manière pour l’autre écouteur.
Rimuovere i cuscinetti dai padiglioni auricolari
A. Estrarre con cautela il cuscinetto dal padiglione auricolare,
liberandolo da tutte le linguette.
B. Ripetere per l’altro cuscinetto.
Ta av öronkåpans kudde
A. Dra försiktigt loss kudden från öronkåpan tills alla
flikarsläppt.
B. Repetera med den andra kudden.
Entfernen der Gitterstoffe
A. Greifen Sie den Gitterstoff am oberen Rand und ziehen Sie
ihn vorsichtig weg.
ACHTUNG: Sie sollten dabei auf keine anderen
Komponenten in der Hörmuschel drücken
oder diese entfernen, da dies die Kopfhörer
beschädigen könnte.
B. Wiederholen Sie dies für den anderen Gitterstoff.
Quitar el entelado
A. Sujete el entelado por el borde superior y despegue
con cuidado.
PRECAUCIÓN: No presione hacia abajo ni quite ningún
otro componente del interior del audífono
ya que esto podría dañar los auriculares.
B. Repita para el otro entelado.
Retirez les grilles
A. Saisissez la grille par le bord supérieur et retirez-la
délicatement.
ATTENTION: veillez à nexercer aucune pression et
à ne retirer aucun autre composant à
l’intérieur de l’écouteur, car vous risquez
d’endommager le casque.
B. Procédez de la même manière pour l’autre grille.
Rimuovere le retine
A. Afferrare la retina presso il bordo superiore e staccarla
dolcemente.
ATTENZIONE: non toccare o rimuovere altri componenti
all’interno del padiglione auricolare,
poiché potrebbe danneggiare le cuffie.
B. Ripetere per l’altra retina.
Ta bort duken
A. Ta tag i dukens översta kant och dra försiktigt av den.
TÄNK PÅ: Tryck inte ned eller ta bort något annat i
öronkåpan eftersom du då riskerar att skada
hörlurarna.
B. Repetera med den andra duken.
Einsetzen der neuen Gitterstoffe
A. Entfernen Sie auf der Rückseite des neuen R-Gitterstoffs
das Schutzpapier von den fünf Bandstreifen.
B. Legen Sie den Gitterstoff in derselben Position wie das
Original in die rechte Hörmuschel.
C. Drücken Sie vorsichtig auf die Bandstreifen, um den
Gitterstoff zu befestigen.
ACHTUNG: Drücken Sie dabei nicht auf die Mitte
des Gitterstoffs, da dies die Kopfhörer
beschädigen könnte.
D. Wiederholen Sie dies für den linken Gitterstoff.
Colocar el nuevo entelado
A. En la parte posterior del nuevo entelado R, quite
elprotector de papel de las cinco tiras adhesivas.
B. Coloque el entelado en el interior del audífono derecho en
la misma posición que el original.
C. Presione hacia abajo con cuidado en las tiras adhesivas
para fijar el entelado
PRECAUCIÓN: No presione en el centro del entelado ya
que se podrían estropear los auriculares.
D. Repita para el entelado izquierdo.
Insérez les nouvelles grilles
A. Retirez le film en papier des deux bandes adhésives à
l’arrière de la nouvelle grille R.
B. Placez la grille à l’intérieur de l’écouteur droit en veillant à
respecter la position d’origine.
C. Appuyez légèrement sur les bandes adhésives pour
lesfixer à la grille.
ATTENTION: veillez à ne pas appuyer au centre de la grille,
car vous risquez d’endommager le casque.
D. Procédez de la même manière pour la grille gauche.
Inserire le nuove retine
A. Rimuovere la carta protettiva dalle cinque strisce adesive
poste sul retro della nuova retina R.
B. Inserire la retina all’interno del padiglione auricolare
destro, nella posizione originale.
C. Premere leggermente le strisce adesive per far aderire
la retina.
ATTENZIONE: non esercitare pressione al centro della
retina, poiché potrebbe danneggiare
lecuffie.
D. Ripetere per la retina sinistra.
Sätt i ny duk
A. Ta bort pappret från de fem tejpremsorna på baksidan av
nya duken R.
B. Placera duken inuti höger öronkåpa i samma position som
originalet.
C. Tryck försiktigt på tejpremsorna för att fästa duken.
TÄNK PÅ: Tryck inte mitt på duken, det kan skada
hörlurarna.
D. Repetera med vänster duk.
Anbringen der neuen Hörmuschelpolster
A. Drücken Sie den Rand des neuen Polsters gegen den Rand
der Hörmuschel, bis Sie ein Einrasten hören und spüren.
B. Drücken Sie weiter auf den Rand der Hörmuschel, bis alle
Laschen einrasten.
HINWEIS: Für eine ordnungsgemäße Klangwiedergabe
müssen alle Laschen fest sitzen.
C. Wiederholen Sie dies für das andere Polster.
Colocar la nueva almohadilla del audífono
A. Presione el borde de la nueva almohadilla contra el borde
del audífono hasta que oiga y sienta un clic.
B. Continúe presionando alrededor del audífono hasta que
todas las pestañas encajen en su lugar.
NOTA: Para un desempeño de audio adecuado, todas las
pestañas deben estar ajustadas.
C. Repita para la otra almohadilla.
Fixez les coussinets d’écouteurs neufs
A. Plaquez le bord du coussinet neuf contre le bord de
l’écouteur et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez et
ressentiez un déclic.
B. Continuez d’appuyer sur les bords de l’écouteur jusqu’à ce
toutes les attaches soient en place.
REMARQUE: pour optimiser les performances
audio, toutes les attaches doivent être
correctement insérées.
C. Procédez de la même manière pour l’autre écouteur.
Installare i nuovi cuscinetti nei padiglioni auricolari
A. Premere il bordo del nuovo cuscinetto sul bordo del
padiglione auricolare fino a udire e avvertire uno scatto.
B. Continuare a premere lungo l’intero bordo del padiglione
auricolare per far scattare in posizione tutte le linguette.
NOTA: per garantire prestazioni audio ottimali è
necessario fissare tutte le linguette.
C. Ripetere per l’altro cuscinetto.
Sätt fast de nya öronkuddarna
A. Tryck kanten av den nya kudden mot öronkåpans kant tills
du hör att det knäpper till.
B. Fortsätt att trycka runt öronkåpans kant tills alla flikar
knäpps på plats.
OBS! Alla flikar måste vara fästa för att ljudet ska bli så
bra som möjligt.
C. Repetera med den andra kudden.
a b c d
background
Entfernen der Hörmuschelpolster
A. Ziehen Sie das Polster vorsichtig von der Hörmuschel
weg, bis sich alle Laschen lösen.
B. Wiederholen Sie dies für das andere Polster.
Quitar la almohadilla del audífono
A. Con cuidado tire de la almohadilla para separarla del
audífono hasta que se liberen todas las pestañas.
B. Repita para la otra almohadilla.
Retirez les coussinets d’écouteurs
A. Retirez délicatement le coussinet de l’écouteur jusqu’à ce
que toutes les attaches soient dégagées.
B. Procédez de la même manière pour l’autre écouteur.
Rimuovere i cuscinetti dai padiglioni auricolari
A. Estrarre con cautela il cuscinetto dal padiglione auricolare,
liberandolo da tutte le linguette.
B. Ripetere per l’altro cuscinetto.
Ta av öronkåpans kudde
A. Dra försiktigt loss kudden från öronkåpan tills alla
flikarsläppt.
B. Repetera med den andra kudden.
Entfernen der Gitterstoffe
A. Greifen Sie den Gitterstoff am oberen Rand und ziehen Sie
ihn vorsichtig weg.
ACHTUNG: Sie sollten dabei auf keine anderen
Komponenten in der Hörmuschel drücken
oder diese entfernen, da dies die Kopfhörer
beschädigen könnte.
B. Wiederholen Sie dies für den anderen Gitterstoff.
Quitar el entelado
A. Sujete el entelado por el borde superior y despegue
con cuidado.
PRECAUCIÓN: No presione hacia abajo ni quite ningún
otro componente del interior del audífono
ya que esto podría dañar los auriculares.
B. Repita para el otro entelado.
Retirez les grilles
A. Saisissez la grille par le bord supérieur et retirez-la
délicatement.
ATTENTION: veillez à n’exercer aucune pression et
à ne retirer aucun autre composant à
l’intérieur de l’écouteur, car vous risquez
d’endommager le casque.
B. Procédez de la même manière pour l’autre grille.
Rimuovere le retine
A. Afferrare la retina presso il bordo superiore e staccarla
dolcemente.
ATTENZIONE: non toccare o rimuovere altri componenti
all’interno del padiglione auricolare,
poiché potrebbe danneggiare le cuffie.
B. Ripetere per l’altra retina.
Ta bort duken
A. Ta tag i dukens översta kant och dra försiktigt av den.
TÄNK PÅ: Tryck inte ned eller ta bort något annat i
öronkåpan eftersom du då riskerar att skada
hörlurarna.
B. Repetera med den andra duken.
Einsetzen der neuen Gitterstoffe
A. Entfernen Sie auf der Rückseite des neuen R-Gitterstoffs
das Schutzpapier von den fünf Bandstreifen.
B. Legen Sie den Gitterstoff in derselben Position wie das
Original in die rechte Hörmuschel.
C. Drücken Sie vorsichtig auf die Bandstreifen, um den
Gitterstoff zu befestigen.
ACHTUNG: Drücken Sie dabei nicht auf die Mitte
des Gitterstoffs, da dies die Kopfhörer
beschädigen könnte.
D. Wiederholen Sie dies für den linken Gitterstoff.
Colocar el nuevo entelado
A. En la parte posterior del nuevo entelado R, quite
elprotector de papel de las cinco tiras adhesivas.
B. Coloque el entelado en el interior del audífono derecho en
la misma posición que el original.
C. Presione hacia abajo con cuidado en las tiras adhesivas
para fijar el entelado
PRECAUCIÓN: No presione en el centro del entelado ya
que se podrían estropear los auriculares.
D. Repita para el entelado izquierdo.
Insérez les nouvelles grilles
A. Retirez le film en papier des deux bandes adhésives à
l’arrière de la nouvelle grille R.
B. Placez la grille à l’intérieur de l’écouteur droit en veillant à
respecter la position d’origine.
C. Appuyez légèrement sur les bandes adhésives pour
lesfixer à la grille.
ATTENTION: veillez à ne pas appuyer au centre de la grille,
car vous risquez d’endommager le casque.
D. Procédez de la même manière pour la grille gauche.
Inserire le nuove retine
A. Rimuovere la carta protettiva dalle cinque strisce adesive
poste sul retro della nuova retina R.
B. Inserire la retina all’interno del padiglione auricolare
destro, nella posizione originale.
C. Premere leggermente le strisce adesive per far aderire
la retina.
ATTENZIONE: non esercitare pressione al centro della
retina, poiché potrebbe danneggiare
lecuffie.
D. Ripetere per la retina sinistra.
tt i ny duk
A. Ta bort pappret från de fem tejpremsorna på baksidan av
nya duken R.
B. Placera duken inuti höger öronkåpa i samma position som
originalet.
C. Tryck försiktigt på tejpremsorna för att fästa duken.
TÄNK PÅ: Tryck inte mitt på duken, det kan skada
hörlurarna.
D. Repetera med vänster duk.
Anbringen der neuen Hörmuschelpolster
A. Drücken Sie den Rand des neuen Polsters gegen den Rand
der Hörmuschel, bis Sie ein Einrasten hören und spüren.
B. Drücken Sie weiter auf den Rand der Hörmuschel, bis alle
Laschen einrasten.
HINWEIS: Für eine ordnungsgemäße Klangwiedergabe
müssen alle Laschen fest sitzen.
C. Wiederholen Sie dies für das andere Polster.
Colocar la nueva almohadilla del audífono
A. Presione el borde de la nueva almohadilla contra el borde
del audífono hasta que oiga y sienta un clic.
B. Continúe presionando alrededor del audífono hasta que
todas las pestañas encajen en su lugar.
NOTA: Para un desempeño de audio adecuado, todas las
pestañas deben estar ajustadas.
C. Repita para la otra almohadilla.
Fixez les coussinets d’écouteurs neufs
A. Plaquez le bord du coussinet neuf contre le bord de
l’écouteur et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez et
ressentiez un déclic.
B. Continuez d’appuyer sur les bords de l’écouteur jusqu’à ce
toutes les attaches soient en place.
REMARQUE: pour optimiser les performances
audio, toutes les attaches doivent être
correctement insérées.
C. Procédez de la même manière pour l’autre écouteur.
Installare i nuovi cuscinetti nei padiglioni auricolari
A. Premere il bordo del nuovo cuscinetto sul bordo del
padiglione auricolare fino a udire e avvertire uno scatto.
B. Continuare a premere lungo l’intero bordo del padiglione
auricolare per far scattare in posizione tutte le linguette.
NOTA: per garantire prestazioni audio ottimali è
necessario fissare tutte le linguette.
C. Ripetere per l’altro cuscinetto.
tt fast de nya öronkuddarna
A. Tryck kanten av den nya kudden mot öronkåpans kant tills
du hör att det knäpper till.
B. Fortsätt att trycka runt öronkåpans kant tills alla flikar
knäpps på plats.
OBS! Alla flikar måste vara fästa för att ljudet ska bli så
bra som möjligt.
C. Repetera med den andra kudden.
a b c d
background
NOISE CANCELLING HEADPHONES 700
EARCUP CUSHION REPLACEMENT KIT
CONTENTS • INHALTCONTENIDOCOMPOSANTS LIVRÉSCONTENUTOINNEHÅLL
Cushions (2)
Polster (2)
Almohadilla (2)
Coussinets (2)
Cuscinetti (2)
Kuddar (2)
Tape strips
Bandstreifen
Tiras adhesivas
Bandes adhésives
Strisce adesive
Tejpremsor
Scrims (2)
Gitterstoffe (2)
Entelado (2)
Grilles (2)
Retine (2)
Dukar (2)
a b
c d
Remove the earcup cushions
A. Gently pull the cushion away from the earcup until all
tabs release.
B. Repeat for the other cushion.
Remove the scrims
A. Grab the scrim at the top edge and gently peel it away.
CAUTION: Do not press down on or remove any other
components inside the earcup as this could
damage the headphones.
B. Repeat for the other scrim.
Insert the new scrims
A. On the back of the new R scrim, remove the paper
backing from the five tape strips.
B. Place the scrim inside the right earcup in the same
position as the original.
C. Gently press down over the tape strips to secure
the scrim.
CAUTION: Do not press on the center of the scrim as this
could damage the headphones.
D. Repeat for the left scrim.
Attach the new earcup cushions
A. Press the edge of the new cushion against the edge of the
earcup until you hear and feel a snap.
B. Continue pressing around the edge of the earcup until all
tabs snap into place.
NOTE: For proper audio performance, all tabs must
be secure.
C. Repeat for the other cushion.
Bose and Bose Noise Cancelling Headphones are trademarks of Bose Corporation. • Bose Bose Noise
Cancelling Headphones sind Marken der Bose Corporation. • Bose y Bose Noise Cancelling Headphones son
marcas comerciales de Bose Corporation. • Bose et Bose Noise Cancelling Headphones sont des marques
de commerce de Bose Corporation. • Bose e Bose Noise Cancelling Headphones sono marchi commerciali di
BoseCorporation. • Bose och Bose Noise Cancelling Headphones är varumärken som tillhör Bose Corporation.
©2019 Bose Corporation, 100 The Mountain Road, Framingham, MA 01701-9168 USA AM837332-0020 Rev. 00
w
worldwide.Bose.com/Support/HP700
m X o s W

Specifications

Bose 834167 Questions and Answers