
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
DISHWASHER
WD461M
WD461MX
RO
MKGR
SLO SRB
ENG
BiH/
CG
User Manual


DISHWASHER
PART I: GENERIC VERSION
User Manual
Please read this manual carefully before using the dishwasher and
Keep this manual for future reference.

4
ENG
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
When using your dishwasher, follow the precautions
listed below:
• Installation and repair can only be carried out by a
qualified technician
• This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
– farm houses;
– by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
– bed and breakfast type environments.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children should not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be done
by children without supervision. (For EN60335-1)
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
(For IEC60335-1)
• Packaging material could be dangerous for children!
This appliance is for indoor household use only.
• To protect against the risk of electrical shock, do
not immerse the unit, cord or plug in water or
other liquids. Please unplug before cleaning and
performing maintenance on the appliance.
• Use a soft cloth moistened with mild soap, and then
use a dry cloth to wipe it again.
Grounding Instructions
• This appliance must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of an electric shock by providing a
path of least resistance for the electric current. This
appliance is equipped with a grounding conductor
plug.
• The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
• Improper connection of the grounding conductor
can result in the risk of an electric shock.
• Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
• Do not modify the plug provided with the
• appliance; If it does not fit the outlet.
• Have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
• Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
• Open the door very carefully if the dishwasher is
operating, there is a risk of water squirting out.
• Do not place any heavy objects on, or stand on the
door when it is open. The appliance could tip forward.
• When loading items to be washed:
1. Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal;
2. Warning: Knives and other utensils with sharp points
must be loaded in the basket with their points facing
down or placed in a horizontal position.
• Some dishwasher detergents are strongly alkaline.
They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid
contact with the skin and eyes and keep children away
from the dishwasher when the door is open.
• Check that the detergent powder case is empty after
• completion of the wash cycle.
• Do not wash plastic items unless they are marked
“dishwasher safe” or equivalent.
• For plastic items not so marked, check the
manufacturer’s recommendations.
• Use only detergents and rinse agents recommended
for use in an automatic dishwasher.
• Never use soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher.
• The door should not be left open, since this could
increase the risk of tripping.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
• During installation, the power supply must not be
excessively or dangerously bent or flattened.
• Do not tamper with controls.
• The appliance needs to be connected to the main
water valve using new hose sets. Old sets should not
be reused.
• To save energy, in standby mode, the appliance will
switch off automatically when there is no operation in
15 minutes.
• The maximum number of place settings to be washed
is 9.
• The maximum permissible inlet water pressure is
1MPa.
• The minimum permissible inlet water pressure is
0.04MPa.
Disposal
• For disposing of packaging and the appliance please
go to a recycling center. Cut off the power supply
cable and make the door closing device unusable.
• Cardboard packaging is manufactured from recycled
paper and should be disposed of in a paper waste
collection bin for recycling.

5
ENG
• By ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent potential negative consequences
for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product.
• For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office and your
household waste disposal service.
• DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such waste separately
for special treatment is necessary.
PRODUCT OVERVIEW
IMPORTANT
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time.
NOTE
Pictures are only for reference; different models may be different. Please prevail in kind.
Dispenser
Salt container
Inner pipe
Lower spray arm
Filter assembly
Cutlery basket Upper basket
Cutlery rack
Cup rack
Upper spray arm
Lower basket

6
ENG
USING YOUR DISHWASHER
Before using your dishwasher:
NOTE
Please check the section 1 “Water Softener” of PART IvI: Special Version, If you need to set the water softener .
Inside Outside
NOTE
If your model does not have any water softener compartment, you may skip this section. Always use salt that
is intended for dishwasher use. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as
explained in the following:
WARNING!
• Only use salt specifically designed for dishwashers use!
Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the water
softener compartment. In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give
any warranty nor is liable for any damages caused.
• Only fill with salt before running a cycle.
This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilled, remaining on the bottom of the
machine for any period of time, which may cause corrosion.
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir
cap.
2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole
and pour in about 1.5kg of dishwasher salt.
3. Fill the salt container to its maximum limit with water,
it is normal for a small amount of water to come out
of the salt container.
4. After filling the container, screw back the cap tightly.
5. The salt warning light will stop shining after the salt
container has been filled with salt.
6. Immediately after filling the salt into the salt
container, a washing program should be started
(We suggest using a short program). Otherwise the
filter system, pump or other important parts of the
machine may be damaged by salty water. This is
void of warranty.
1. Set the water softener
2. Loading salt into the softener compartment
3. Loading the basket
4. Filling the dispenser
Loading The Salt Into The Softener

7
ENG
NOTE
• The salt container must only be refilled when the salt warning light ( ) in the control panel comes on.
Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is
filled.
If there is no salt warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to fill the salt into
the softener by the cycles that the dishwasher has run.
• If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
Basket - user tips
Adjusting the upper basket
Type 1:
The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower
basket.
To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
Pull out upper basket. Remove upper basket.
Lower position
Upper position
Re-attach upper basket to the upper or lower rollers.
To raise the rack to the upper position, lift rack until
both sides are at the same height. The rack will secure
into place.
Push in upper basket.
To lower the rack, push down on the handle and release.
Type 2:

8
ENG
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the dishwasher basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall
glasses against it. You can also remove it when it is not required for use.
Folding back the rack shelves
The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items.
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
The door and door seal
Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being
loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the
wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the
door is closed.
The control panel
If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth ONLY.
WARNING!
• To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any
kind.
• Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish. Some
paper towels may also scratch or leave marks on the surface.
Internal Care
Filtering system
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. The collected
coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary
under running water. Follow the steps below to clean the filters in the wash cabinet.
raise upwards fold backwards
NOTE
Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray arms may be different. Please
prevail in kind.

9
ENG
Coarse filter
Main filter
Fine filter
Main filter
Open
Open
Hold the coarse filter and rotate it counterclockwise to
unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the
dishwasher.
Larger food remnants can be cleaned by rinsing the
filter under running water. For a more thorough clean,
use a soft cleaning brush.
The fine filter can be pulled off the bottom of the filter
assembly. The coarse filter can be detached from the
main filter by gently squeezing the tabs at the top and
pulling it away.
Reassemble the filters in the reverse order of the
disassembly, replace the filter insert, and rotate
clockwise to the close arrow.
To remove the upper spray arm, hold the nut in the
center still and rotate the spray arm counterclockwise
to remove it.
WARNING!
• Do not over tighten the filters. Put the filters back
in sequence securely, otherwise coarse debris
could get into the system and cause a blockage.
• NEVER use the dishwasher without filters in place.
Improper replacement of the filter may reduce the
performance level of the appliance and damage
dishes and utensils.
Spray arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for
hard spray arm jets and bearings.
To clean the spray arms, follow the instructions:

10
ENG
Caring For The Dishwasher
Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. After every washing cycles, please operate as
follows:
1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the power source.
2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water)
4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump.
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and
odours are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only
use a cloth with warm soapy water.
To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little vinegar, or a
cleaning product made specifically for dishwashers.
When not in use for a longtime
It is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the
socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly open. This will help the door seals to
last longer and prevent odours from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned
on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic
cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
To remove the lower spray arm, pull out the spray arm
upward.
Wash the arms in soapy and warm water and use a
soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing
them thoroughly.

11
ENG
INSTALLATION INSTRUCTION
WARNING!
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power before installing dishwasher.
Failure to do so could result in death or electrical shock.
ATTENTION!
The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.
About Power Connection
WARNING!
• For personal safety:
• Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the grounding connection from the power cord.
Electrical requirements
Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power
supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide
separate circuit serving only this appliance.
Electrical connection
Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the
plug into an electrical socket which is grounded properly. If the electrical socket to which the appliance must be
connected is not appropriate for the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could
cause overheating and burns.
Ensure that proper grounding exists before use.
Water Supply and Drain
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to a threaded
3/4(inch) connector and make sure that it is fastened
tightly in place.
If the water pipes are new or have not been used for
an extended period of time, let the water run to make
sure that the water is clear. This precaution is needed
to avoid the risk of the water inlet to be blocked and
damage the appliance.
About the safety supply hose
The safety supply hose consists of double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow
of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer
corrugated hose is full of water.
WARNING!
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink
has one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged.
Ordinary supply hose
Safety supply hose

12
ENG
How to connect the safety supply hose
1. Pull the safety supply hoses completely out from storage compartment located at the rear of dishwasher.
2. Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch.
3. Turn water fully on before starting the dishwasher.
How to disconnect the safety supply hose
1. Turn off the water.
2. Unscrew the safety supply hose from the faucet.
Connection of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to
avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must
not be immersed in water to avoid back flow.
Please securely fix the drain hose in either position A or position B
How to drain excess water from hoses
If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be
necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the
sink.
Water outlet
Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water
leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
Extension hose
If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced.
Syphon connection
The waste connection must be at a height less than 100 cm (maximum) from the bottom of the dish. The water
drain hose should be fixed.
Counter
Back of dishwasher
Drain hose
40 mm
Water Inlet
Drain Pipe
Power Cable

13
ENG
Position The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall
behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and
drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Levelling the appliance
Once the appliance is positioned for levelling, the height
of the dishwasher may be altered via adjustment of the
screwing level of the feet. In any case,the appliance should
not be inclined more than 2°.
NOTE
Only apply to the free standing dishwasher.
Free Standing Installation
Fitting between existing cabinets
The height of the dishwasher, 845 mm, has been
designed in order to allow the machine to be fitted
between existing cabinets of the same height in
modern fitted kitchens. The feet can be adjusted so
that correct height is reached.
The laminated top of the machine does not require
any particular care since it is heatproof, scratchproof
and stain proof.
Underneath existing work top
(when fitting beneath a work top)
In most modern fitted kitchens there is only one single work top
under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this
case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the
screws under the rear edge of the top (a).
ATTENTION!
After removing the work top, the screws MUST BE screwed in
again under the rear edge of the top (b).
The height will then be reduced to 815 mm, as designated by
the International Regulations (ISO) and the dishwasher will fit
perfectly under the kitchen working top.
Built-In Installation (for the integrated model
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher
The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord.
Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher.

14
ENG
1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be
some space left for when the door is opened.
NOTE
Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in
the opposite cabinet side.
Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation
NOTE
The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation drawings.
Semi-integrated model
Connecter A and connecter B can be fitted as following: connecter A on the aesthetic wooden panel and
connecter B on the outer door of the dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto
the outer door by screws and bolts (See figure B).
Electrical, drain
and water supply
line entrances
600 mm (for 60 cm model)
Space between cabinet
bottom and floor
450 mm (for 45 cm model)
Minimum space
of 50mm
CabinetDishwasher
Door of
dishwasher
1. Take away the four short screws
2. Pin up the four long screws
Magical paster
Magical paster

15
ENG
Full-integrated model
Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see
figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
Step 3. Tension adjustment of the door
1. The door springs are set at the factory to
2. the proper tension for the outer door. If an aesthetic
wooden panel is installed, you will have to adjust the
door spring tension. Rotate the adjusting screw to
drive the adjuster to strain or relax the steel cable.
Door spring tension is correct when the door remains
horizontal in the fully opened position, yet rises to a
close with the slight lift of a finger.
Step 4. Dishwasher installation steps
NOTE
Please refer to the specified installation steps in the installation drawings.
1. Fix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is line with
the edge of the work surface. (Step 2)
2. Connect the inlet hose to the cold water supply.
3. Connect the drain hose.
4. Connect the power cord.
5. Place the dishwasher into position. (Step 4)
6. Level the dishwasher. The rear food can be adjusted from the front of the dishwasher by turning the Philips
screw in the middle of the base of dishwasher use a Philips screw. To adjust the front feet, use a flat screw
driver and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6)
7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10)
8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tighten the left
and right door springs. Failure to do this could cause damage to your dishwasher. (Step 11)
9. The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this:
A: Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work
surface with the wood screws.
B. Marble or granite work top: Fix the side with Screw.
1. Take away the four short screws
2.Pin up the four long screws

16
ENG
Step 5. Levelling the dishwasher
Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance.
1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level.
2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually.
3. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
NOTE
The maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
Check level
front to back
Check level
side to side

17
ENG
TROUBLESHOOTING TIPS
Before Calling for Service
Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.
Problem Possible Causes What to Do
Dishwasher doesn’t start Fuse blown, or the circuit break
tripped.
Replace fuse or reset circuit
breaker. Remove any other
appliances sharing the same circuit
with the dishwasher.
Power supply is not turned on. Make sure the dishwasher is
turned on and the door is closed
securely. Make sure the power cord
is properly plugged into the wall
socket.
Water pressure is low Check that the water supply is
connected properly and the water
is turned on.
Door of dishwasher not properly
closed.
Make sure to close the door
properly and latch it.
Water not pumped form
dishwasher
Twisted or trapped drain hose. Check the drain hose.
Filter clogged. Check coarse the filter.
Kitchen sink clogged. Check the kitchen sink to make
sure it is draining well. If the
problem is the kitchen sink that
is not draining, you may need a
plumber rather than a serviceman
for dishwashers.
Suds in the tub Wrong detergent. Use only the special dishwasher
detergent to avoid suds. If this
occurs, open the dishwasher and
let suds evaporate. Add 1 gallon
of cold water to the bottom of the
dishwasher.
Close the dishwasher door, then
select any cycle. Initially, the
dishwasher will drain out the water.
Open the door after draining
stage is complete and check if the
suds have disappeared. Repeat if
necessary.
Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills
immediately.
Stained tub interior Detergent with colorant may have
been used.
Make sure that the detergent has
no colorant.
White film on inside surface Hard water minerals. To clean the interior, use a damp
sponge with dishwasher detergent
and wear rubber gloves. Never use
any other cleaner than dishwasher
detergent otherwise, it may cause
foaming or suds.

18
ENG
Problem Possible Causes What to Do
There are rust stains on cutlery The affected items are not
corrosion resistant.
Avoid washing items that are
not corrosion resistant in the
dishwasher.
A program was not run after
dishwasher salt was added. Traces
of salt have gotten
into the wash cycle.
Always run a wash program
without any crockery after adding
salt. Do not select the Turbo
function (if present).
The lid of the softer is loose. Check the softener lid is secure.
Knocking noise in the dishwasher A spray arm is knocking against an
item in a basket
Interrupt the program and
rearrange the items which are
obstructing the spray arm.
Rattling noise in the dishwasher Items of crockery are loose in the
dishwasher.
Interrupt the program and
rearrange the items of crockery.
Knocking noise in the water pipes This may be caused by on-site
installation or the cross-section
of the piping.
This has no influence on the
dishwasher function. If in doubt,
contact a qualified plumber.
The dishes are not clean The dishes were not loaded
correctly.
See PART II “Preparing And
Loading Dishes”.
The program was not powerful
enough.
Select a more intensive program.
Not enough detergent was
dispensed
Use more detergent, or change
your detergent.
Items are blocking the movement
of the spray arms.
Rearrange the items so that the
spray can rotate freely.
The filter combination is not clean
or is not correctly fitted in the base
of wash cabinet.
This may cause the spray arm jets
to get blocked.
Clean and fit the filter correctly.
Clean the spray arm jets.
Cloudiness on glassware. Combination of soft water and too
much detergent.
Use less detergent if you have soft
water and select a shorter cycle
to wash the glassware and to get
them clean.
White spots appear on dishes and
glasses.
Hard water area
can cause lime scale deposits.
Add more detergent.
Black or grey marks on dishes Aluminum utensils have rubbed
against dishes
Use a mild abrasive cleaner to
eliminate those marks.
Detergent left in dispenser Dishes block detergent dispenser Re-loading the dishes properly.
The dishes are not drying Improper loading Load the dishwasher as suggested
in the directions.
Dishes are removed too soon Do not empty your dishwasher
immediately after washing. Open
the door slightly so that the steam
can come out. Take out the dishes
until the inside temperature is safe
to touch. Unload the lower basket
first to prevent the dropping water
from the upper basket.

19
ENG
Problem Possible Causes What to Do
The dishes are not drying The wrong program has been
selected.
With a short program, the washing
temperature is lower, decreasing
cleaning performance. Choose a
program with a long washing time.
Use of cutlery with a low-quality
coating.
Water drainage is more difficult
with these items. Cutlery or dishes
of this type are not suitable for
washing in the dishwasher.
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO
EN50242
1. Upper basket: 2. Lower basket:
Number Item
1 Cups
2 Saucers
3 Glasses
4 Small serving bowl
5 Medium serving bowl
6 Large serving bowl
Number Item
7 Dessert dishes
8 Dinner plates
9 Soup plates
10 Oval platter
11 Cutlery basker

20
ENG
3. Cutlery rack:
Number Item
1 Soup spoons
2 Forks
3 Knives
4 Teaspoons
5 Dessert spoons
6 Serving spoons
7 Serving forks
8 Gravy ladles
Information for comparability
tests in accordance with EN 50242
Capacity: 9 place settings
Position of the upper basket: lower
position Program: ECO
Rinse aid setting: MAX
Softener setting: H3
4. Cutlery basket
NOTE
Please place the light flat wares on the shelf. The total weight is less than 1.5kg.
IN

21
ENG
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO
EN60436
1. Upper basket: 2. Lower basket:
Number Item
1 Cups
2 Saucers
3 Glasses
4 Mugs
5 Dessert bowls
6 Glass bowl
Number Item
7 Dessert plates
8 Dinner plates
9 Soup plates
10 Melamine dessert plates
11 Melamine bowl
12 Oval platter
13 Small pot
14 Cutlery basket

22
ENG
Number Item
1 Soup spoons
2 Forks
3 Knives
4 Tea spoons
5 Dessert spoons
6 Serving spoons
7 Serving forks
8 Gravy ladles
Information for comparability
tests in accordance with EN60436
Capacity: 9 place settings
Position of the upper basket: lower position
Program: ECO
Rinse aid setting: MAX
Softener setting: H3
3. Cutlery rack
4. Cutlery basket
NOTE
Please place the light flat wares on the shelf. The total weight is less than 1.5kg.
IN

23
ENG
DISHWASHER
PART II: SPECIAL VERSION
WD461M / WD461MX
User Manual
Please read this manual carefully before using the dishwasher and
Keep this manual for future reference.

24
ENG
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method.
Inside Outside
Install the dishwasher
(Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION” of PART I: Generic Version.)
Removing larger residue on the cutlery
Filling the dispenser
Loading the baskets
Selecting a program and running
the dishwasher

25
ENG
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
Operation
❶ Power
Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up.
❷ Program
Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit.
❸ Half-load
When you have about or less than six sets of dishware to be washed, you can choose this
function to save energy and water. (It can only be used with Intensive, Universal, ECO,
Glass, 90 min)
❹ Extra Drying
To dry dishes more completely. (It can only be used with Intensive, Universal, ECO, Glass,
90 min).
❺ Delay
Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing
up to 24 hours. One press on this button delays the start of washing by one hour.
❻ Start / Pause
To start the selected washing program or pause it when the dishwasher is working.
Display
❼
Program
indicator
Intensive
Heavily soiled items include pots and pans. With dried on food.
Universal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
ECO
This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates,
glasses and lightly soiled pans.

26
ENG
❼
Program
indicator
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
90 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Rapid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying.
Soak
To rinse dishes that you plan to wash later that day.
❽
Warning
indicator
Rinse Aid
If the
indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and
requires a refill.
Salt
If the
indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs
to be refilled.
❾
Screen
To show which program you have chose.
To show the reminding time and delay time, error codes etc.
Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or
adverse effect on the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water is.
The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority
can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the
water used. This is intended to optimize and customize the level of salt consumption.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption.
1. Open the door and switch on the appliance;
2. Press the Program button for more than 5 seconds to start the water softener set model within 60 seconds
after the appliance was switched on;
3. Press the Program button to select the proper set according to your local environment, the sets will change in
the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Press the Power button to end the set up model.
WATER HARDNESS
Water softener
level
Salt
consumption
(gram/cycle)
German
dH *
French
fH **
British
Clarke ***
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 60

27
ENG
1°dH=1.25 °fH=0.178mmol/l °Clarke=1.78
The factory setting: H3
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
NOTE
Please check the sectiion 3 “Loadiing The Sallt iinto The Softener compartment” of PART I: Generic Version, If your
dishwasher lacks salt.
NOTE
If your model does not have any water softener compartment, you may skip this section.
Water Softener
The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on
the dishes and utensils.
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime
and minerals from the water.
Preparing and Loading Dishes
• Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.
• For particular items, select a program with the lowest possible temperature.
• To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has
ended.
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable
• Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
• Plastic items that are not heat resistant
• Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
• Bonded cutlery items or dishes
• Pewter or cooper items
• Crystal glass
• Steel items subject to rusting
• Wooden platters
• Items made from synthetic fibers
Are of limited suitability
• Some types of glasses can become dull after a large number of washes
• Silver and aluminum parts have a tendency to discolor during washing
• Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Recommendations for loading the dishwasher
Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the
dishes under running water.
For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets
and cutlery baskets may vary from your model.)
Place objects in the dishwasher in following way:
• Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards.
• Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run off.
• All utensils should be stacked securely so to not tip over.
• All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing.
• Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing downwards so that water cannot
collect in the container or a deep base.
• Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other. To avoid damage, glasses
should not touch one another.
• The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups.
• Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard!

28
ENG
• Long and / or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket.
• Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable consumption of
energy.
NOTE
Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall
out of the basket.
Removing the dishes
To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower
basket first, followed by the upper basket.
WARNING!
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15
minutes after the program has ended.
Loading the upper basket
The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware
such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small
bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes
and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Loading the lower basket
We suggest that you place large items, and the most difficult to clean, into
the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as
shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on
the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray
arm. The maximum diameter advised for plates in front of the detergent
dispenser is 19 cm, this is so not to hamper the opening of it..
Loading the cutlery basket
Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate positions, and do make
sure the utensils do not nest together, this may cause bad performance.
WARNING!
Do not let any item extend through the bottom.
Always load sharp utensils with the sharp point down!
NOTE
For the best washing effect,, load the baskets in reference to standard loading options on last section of PART I:
Generic Version
Function of The Rinse Aid and Detergent
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can
leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed
to use liquid rinse aids.
WARNING!
Only use a branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g.
Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.

29
ENG
When to refill the rinse aid dispenser
Unless the rinse-aid warning light
on the control panel is on, you can
always estimate the amount from the color of the optical level indicator
located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the indicator will
be fully dark. The size of the dark dot decreases as the rinse-aid diminishes.
You should never let the rinse aid level be less than 1/4 full.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level
indicator changes, as illustrated below.
Function of detergent
The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of
the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose.
WARNING!
Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry.
Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes.
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher
detergent out of the reach of children.
Full
3/4 full
1/2 full 1/4 full
Empty
Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it
counterclockwise.
Carefully pour in the rinse-aid into its dispenser, whilst
avoiding it to overflow.
Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise.
NOTE
Clean up any spilled rinse aid with an
absorbent cloth to avoid excessive foaming
during the next wash.
Rinse aid level indicator
Filling The Rinse Aid Reservoir

30
ENG
Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6.
The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses.
If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the
dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a
bluish film on glassware or knife blades.
Adjust lever (Rinse)
Push latch to open
Press the release catch on the detergent dispenser to
open the cover.
Close the cover and press on it until it locks into place.
Add detergent into the larger cavity (A) for the main
wash cycle.
For more heavily soiled wash loads, also add some
detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash
cycle.
NOTE
• Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different.
• Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging.
Adjusting the rinse aid reservoir
Filling The Detergent Dispenser

31
ENG
PROGRAMMING THE DISHWASHER
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of food residue
on them and how much detergent is needed. It also shows various information about the programs.
Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
Program
Description
Of Cycle
Detergent
Pre/Main
Running
Time(min)
Energy
(Kwh)
Water
(L)
Rinse
Aid
Intensive
Pre-wash(50 °C)
Wash(60 °C)
Rinse
Rinse
Rinse(70 °C)
Drying
5/22 g 205 1.378 15.3
Universal
Pre-wash(45 °C)
Wash(55 °C)
Rinse
Rinse(65 °C)
Drying
5/22 g 175 1.287 13.1
(*EN 50242)
Wash(45°C)
Rinse
Rinse(55°C)
Drying
27g 235 0.691 9.0
Glass
Pre-wash
Wash 50°C)
Rinse
Rinse (65°C)
Drying
5/22g 120 0.934 13.1
90 Min
Wash (60°C)
Rinse
Rinse (65°C)
Drying
27g 90 1.234 10.2
Rapid
Wash(60°C)
Rinse
Rinse(65°C)
Drying
15g 30 0.611 10.0
This program is the test cycle. The information for comparability test in
accordance with EN 50242.
(*EN 50242)
NOTE

32
ENG
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of food residue
on them and how much detergent is needed. It also shows various information about the programs.
Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
Program
Description
Of Cycle
Detergent
Pre/Main
Running
Time(min)
Energy
(Kwh)
Water
(L)
Rinse
Aid
Intensive
Pre-wash(50°C)
Wash(60°C)
Rinse
Rinse
Rinse(65°C)
Drying
4/13g 205 1.378 15.3
Universal
Pre-wash(45 °C)
Wash(55 °C)
Rinse
Rinse(65 °C)
Drying
4/13g 175 1.287 13.1
(*EN 60436)
Wash(45°C)
Rinse
Rinse(55°C)
Drying
17g 235 0.704 9.0
Glass
Pre-wash
Wash 50°C)
Rinse
Rinse (65°C)
Drying
4/13g 120 0.934 13.1
90 Min
Wash (60°C)
Rinse
Rinse (65°C)
Drying
17g 90 1.234 10.2
Rapid
Wash (50°C)
Rinse
Rinse (45°C)
15g 30 0.611 10.0
Soak
Prewash 15 0.02 3.6
Starting A Cycle Wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower
basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent.
3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page”Product fiche”. Make sure that the water
supply is turned on to full pressure.
4. Close the door, press the Power button, to switch on the machine.
5. Choose a program, the response light will turn on. Then press the Start/Pause button, the dishwasher will start
its cycle.
This program is the test cycle. The information for comparability test in
accordance with EN 60436.
(*EN 60436)
NOTE

33
ENG
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the
instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Wait 5 seconds then open the door.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause button after 10 seconds, the dishwasher will start.
Changing The Program Mid-cycle
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise, the detergent may have already
been released and the dishwasher may have already drained the wash water. If this is the case, the dishwasher
needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the instructions
below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Press Program button for more than 3 seconds - the program will cancel.
3. Press the Program button to select the desired program.
4. Press the Start/Pause button, after 10 seconds, the dishwasher will start.
WARNING!
It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you.

34
ENG
ERROR CODES
If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these:
Codes Meanings
Possible
E1 Longer inlet time.
Faucet is not opened, or water intake is restricted,
or water pressure is too low.
E3 Not reaching required.
Malfunction of heating element.
E4 Overflow.
Some element of dishwasher leaks.
Ed
Failure of communication between
main PCB with display PCB.
Open circuit or break wiring for the
communication.
Height (H) 845 mm
Width (W) 448 mm
Depth (D1) 600 mm (with the door closed)
Depth (D2) 1175 mm (with the door opened 90°)
WARNING!
• If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
• If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before
restarting the dishwasher.
TECHNICAL INFORMATION

35
ENG
Manufacturer TESLA
Type / Description WD461MX/WD461M
Standard place settings 9
Energy efficiency class
❶
A++
Annual energy consumption
❷
197 kWh
Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.691 kWh
Power consumption of off-mode 0.45 W
Power consumption of left-on mode 0.49W
Annual water consumption
❸
2520 liter
Drying efficiency class
❹
A
Standard cleaning cycle
❺
ECO 45 °C
Program duration of the standard cleaning cycle 235 min
Noise level 49 dB(A) re 1 pW
Mounting Free standing
Could be built-in YES
Power consumption 1760-2100W
Rated voltage / frequency 220-240V/50Hz
Water pressure (flow pressure) 0.04-1.0MPa=0.4-10 bar
Product Fiches
Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010:
❶ A + + + (highest efficiency) to D (lowest efficiency)
❷ Energy consumption based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the
low power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
❸ Water consumption based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption will depend on how the
appliance is used.
❹ A (highest efficiency) to G (lowest efficiency)
❺ This program is suitable for cleaning normally soiled tableware and that it is the most efficient program in terms
of its combined energy and water consumption for that type of tableware.

36
ENG
Product information sheet (EN60436)
Supplier’s name or trade mark: Tesla
Supplier’s address (
b
):
Model identifier: WD461M / WD461MX
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Rated capacity (
a
) (ps) 9 Dimensions in cm
Height 84,5
Width 44,8
Depth 60,0
EEI
(
a
) 55,9 Energy efficiency class (
a
) E (
c
)
Cleaning performance
index (
a
)
1,13 Drying performance index (
a
) 1,07
Energy consumption in
kWh [per cycle], based
on the eco programme
using cold water fill. Actual
energy consumption
will depend on how the
appliance is used.
0,70
Water consumption in litres
[per cycle], based on the eco
program. Actual water
consumption will depend on
how the appliance is used
and on the hardness of the
water.
9
Program duration (
a
) (h:min) 3:55 Type Free standing
Airborne acoustical noise
emissions (
a
) (dB(A) re 1 pW)
49
Airborne acoustical noise
emission class (
a
)
C (
c
)
Off-mode (W) 0,49 Standby mode (W) N/A
Delay start (W)
(if applicable)
1,00
Networked standby (W)
(if applicable)
N/A
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (
b
):
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU)
2019/2022 (
1
) (
b
) is found:
(
a
) for the eco program.
(
b
) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of
Regulation (EU) 2017/1369.
(
c
) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier shall not enter
these data.
(
1
) Commission Regulation (EU) 2019/2022 of 1 October 2019 laying down eco design requirements for
household dishwashers pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council
amending Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and repealing Commission Regulation (EU) No 1016/2010
(see page 267 of this Official Journal).

MAŠINA
ZA SUĐE
DIO I: UOPŠTENO UPUTSTVO
Korisničko
uputstvo
Prije upotrebe mašine za pranje suđa, pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.

38
BiH/CG
BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe mašine za pranje sudova,
pridržavajte se sljedećih mijera predostrožnosti:
• Postavljanje i popravku uređaja može da obavlja
isključivo kvalifikovani tehničar
• Ovaj uređaj je predviđen za upotrijebu u
domaćinstvu i u sličnim okruženjima, poput:
– kuhinjskih prostorija za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama i u drugim poslovnim okruženjima;
– kuća na farmi;
– hotela, motela i drugih okruženja rezidencijalnog
tipa, gdje je predviđeno da ih koriste klijenti;
– apartmana u kojima se pružaju usluge tipa
noćenja sa doručkom.
• Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju djeca starija od
8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim
ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i
znanja, ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili
uputstva o bezbjednoj upotrebi uređaja i shvataju
opasnosti koje upotreba istog nosi.
• Djeca ne treba da se igraju uređajem. Djeca ne
treba da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora. (Prema EN60335-1)
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju
osobe (uključujući djecu) sa umanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez
iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili
ukoliko su dobile uputstva o upotrebi uređaja od
osobe odgovorne za njihovu bezbjednost. (Prema
IEC60335-1)
• Ambalaža može biti opasna za djecu!
• Ovaj proizvod je predviđen isključivo za upotrebu u
domaćinstvu i u zatvorenom prostoru.
• Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, ne
potapajte proizvod, kabl ili utikač u vodu ili neku
drugu tečnost.
• Prije čišćenja i održavanja uređaja, izvucite utikač iz
utičnice.
• Za čišćenje koristite meku krpu navlaženu blagom
sapunicom, a zatim ponovo obrišite suhom krpom.
Uputstva u vezi sa uzemljenjem
• Ovaj uređaj mora imati uzemljenje. U slučaju
nepravilnog rada ili kvara, uzemljenje će umanjiti
rizik od pojave strujnog udara tako što će električnoj
struji omogućiti da nađe put sa najmanjim otporom.
Ovaj uređaj je opremljen priključkom za sprovođenje
uzemljenja.
• Neophodno je da priključak bude povezan sa
odgovarajućim izlazom postavljenim i uzemljenim u
skladu sa svim lokalnim kodeksima i naredbama.
• Neodgovarajuće povezivanje opreme sa
provodnikom uzemljenja može da izazove pojavu
rizika od strujnog udara.
• Ukoliko imate nedoumice u vezi sa pravilnim
uzemljenjem uređaja, provjerite uzemljenje zajedno
sa kvalifikovanim električarom ili predstavnikom
servisa.
• Ukoliko priključak koji ste dobili uz uređaj ne
odgovara izlazu, nemojte ga prepravljati.
• Neka Vam kvalifikovani električar postavi
odgovarajući izlaz.
• Nemojte na agresivan način rukovati vratima ili
policama za posuđe u okviru mašine za pranje
sudova i nemojte sjedeti, niti stajati na njima.
• Nemojte puštati u rad svoju mašinu za pranje
sudova ukoliko sve table kućišta nisu na svojim
pozicijama.
• Budite veoma pažljivi prilikom otvaranja vrata
mašine za pranje sudova dok ona radi, jer postoji
rizik da Vas isprska mlaz vode.
• Ne stavljajte teške predmete na otvorena vrata
mašine i nemojte stajati na njima. Uređaj bi se
mogao prevrnuti.
• Prilikom raspoređivanja posuđa koje je potrebno
oprati:
1. Oštre predmete rasporedite tako da ne mogu da
oštete zaptivku na vratima;
2. Upozorenje: Noževe i ostali pribor oštrih vrhova
morate rasporediti u korpi tako da im vrhovi
budu okrenuti ka dole ili ih morate postaviti u
horizontalni položaj.
• Neki deterdženti za mašinsko pranje sudova su jako
alkalni. Ukoliko dođe do njihovog gutanja, mogu biti
izuzetno opasni. Izbijegavajte kontakt sa kožom
• i očima, a djecu držite dalje od mašine za pranje
sudova ukoliko su vrata otvorena.
• Po završetku ciklusa pranja, provjerite da li ima još
praha od deterdženta.
• Nemojte prati plastično posuđe, osim ukoliko nosi
oznaku "bezbjedno za mašinsko pranje“ ili slično.
• Kod plastičnog posuđa koje ne nosi nikakvu oznaku,
provjerite preporuke proizvođača.
• Upotrebljavajte isključivo deterdžente i sredstva za
ispiranje preporučena za upotrebu u automatskim
mašinama za pranje sudova.
• Nikada nemojte u mašinu za pranje sudova stavljati
sapun, deterdžent za pranje veša ili deterdžent za
pranje ruku.
• Ne ostavljajte otvorena vrata, jer time povećavate
rizik od saplitanja.
• Ukoliko je priključni kabl oštećen, njegovu zamjenu
mora da obavi proizvođač, servis koji je proizvođač
angažovao ili lica sa sličnim kvalifikacijama, kako bi
se izbjegla opasnost.
• Prilikom postavljanja, priključni kabl se ne smije
savijati ili pritiskati na prekomjeran ili opasan način.
• Nemojte nepropisno prepravljati kontrolne tastere.
• Uređaj je potrebno povezati sa glavnim ventilom
za vodu pomoću novog kompleta crijeva. Nemojte
upotrebljavati stare komplete crijeva.
• U cilju uštede energije, uređaj će se u režimu
pripravnosti automatski isključiti ukoliko mašina nije
aktivna tokom perioda od 15 minuta.
• Maksimalni broj kompleta prilikom pranja iznosi 9.
• Maksimalni dozvoljeni pritisak ulazne vode iznosi 1 MPa.
• Minimalni dozvoljeni pritisak ulazne vode iznosi 0,04 MPa.
Odlaganje
• Za odlaganje ambalaže i samog uređaja, obratite
se centru za recikliranje. Isijecite priključni kabl i
onesposobite mehanizam za zatvaranje vrata na
uređaju.
• Kartonska ambalaža je proizvedena od recikliranog
papira i treba je odložiti na mjesto za prikupljanje
papirnog otpada radi ponovnog recikliranja.
• Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, pomoćićete

39
BiH/CG
u sprečavanju pojave potencijalno negativnih
posljedica po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje bi
se inače javile usljed neodgovarajućeg odlaganja
ovog proizvoda.
• Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda,
kontaktirajte lokalno predstavništvo u svom
gradu i svoju kompaniju za odlaganje otpada iz
domaćinstva.
• ODLAGANJE: Ne odlažite ovaj proizvod kao
nerazvrstan komunalni otpad. Ovakav otpad
je neophodno zasebno sabirati radi njegovog
posebnog tretiranja.
PRIKAZ PROIZVODA
VAŽNO!
NAPOMENA!
Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe. Pogledajte izgled svog proizvoda.
Korpa za pribor za jelo Gornja korpa
Polica za šolje
Ručica gornje prskalice
Donja korpa
Za maksimalni učinak Vaše mašine za pranje sudova, prije prve upotrebe pročitajte kompletno
uputstvo za upotrebu.
Polica za pribor za jelo
Posuda za deterdžent /
sredstvo za ispiranje
Posuda za so
Unutrašnja cijev
Ručica donje prskalice
Sklop filtera

40
BiH/CG
UPOTREBA VAŠE MAŠINE ZA PRANJE SUDOVA
Prije nego što počnete da koristite svoju mašinu za pranje sudova:
NAPOMENA!
Ukoliko je potrebno da podesite omekšivač vode, pogledajte odjeljak 1 „Omekšivač vode“, koji se nalazi u DIJELU
II: Uputstvo za određeni model.
Stavljanje soli u omekšivač
Unutra Spolja
NAPOMENA!
Ukoliko se u okviru Vašeg modela mašine ne upotrebljava omekšivač vode, ovaj odjeljak možete preskočiti. Uvijek
koristite isključivo so koja je namijenjena za mašinu za pranje sudova. Posuda za so se nalazi ispod donje korpe, a
dopunjuje se na način prikazan dalje u tekstu:
UPOZORENJE!
• Koristite isključivo so koja je posebno proizvedena za mašine za pranje sudova!
Svaka druga vrsta soli, koja nije posebno proizvedena za mašinu za pranje sudova, a naročito jestiva so, oštetiće
omekšivač vode. U slučaju oštećenja nastalih usljed upotrebe neodgovarajuće vrste soli, proizvođač ne pruža
nikakve garancije, niti je odgovoran za bilo kakvo oštećenje nastalo tom prilikom.
• So dopunjujte isključivo neposredno prije nego što mašina započne ciklus pranja.
Na taj način ćete spriječiti zadržavanje potencijalno prosutih zrna soli ili slane vode na dnu mašine tokom
određenog vremenskog perioda, što može izazvati rđanje.
Pratite sljedeće korake kako biste dodali so za mašinu za pranje sudova:
1. Skinite donju korpu i odšrafite poklopac rezervoara.
2. 2. Stavite donji dio lijevka (koji se dostavlja uz
proizvod) u otvor i naspite oko 1,5 kg soli za mašinu
za pranje sudova.
3. Dopunite posudu za so vodom do njene maksimalne
granice. Uobičajeno je da se, tom prilikom, iz posude
za so prospe manja količina vode.
4. Nakon što napunite posudu, ponovo stavite
poklopac i dobro ga zašrafite.
5. Nakon što naspete so u posudu za so, lampica
upozorenja za količinu soli će prestati da svijetli.
6. Neki od programa pranja bi trebalo pokrenuti
odmah po stavljanju soli u posudu za so
(Predlažemo upotrebu nekog od kraćih programa).
U suprotnom, slana voda bi mogla da ošteti
sistem za filtriranje, pumpu ili neke druge važne
dijelove mašine. U tom slučaju, garancija se neće
primjenjivati
1. Podesite omekšivač vode
2. Stavite so u omekšivač
3. Rasporedite posuđe u korpe
4. Napunite posudu za deterdžent / sredstvo za
ispiranje

41
BiH/CG
NAPOMENA!
• Posuda za so se mora dopunjavati samo kada se na kontrolnoj tabli uključi lampica upozorenja za količinu soli
. Zavisno od stepena rastvorljivosti soli, lampica upozorenja za količinu soli može nastaviti da svijetli iako je
posuda za so dopunjena. Ukoliko uređaj na kontrolnoj tabli nema lampicu upozorenja za količinu soli (kod nekih
modela), na osnovu broja ciklusa mašine možete procijeniti kada ćete staviti so u omekšivač.
• Ukoliko je došlo do prosipanja soli, uključite program natapanja ili neki od kraćih programa kako biste je uklonili.
Saveti za upotrebu korpi
Podešavanje gornje korpe
Tip 1:
Visina gornje korpe se može lako podesiti tako da visoko posuđe možete smjestiti bilo u gornju ili u donju korpu.
Da podesite visinu gornje police, pratite sljedeće korake:
Izvucite gornju korpu. Skinite gornju korpu.
Donja pozicija
Gornja pozicija
Ponovo postavite gornju korpu pomoću gornjih ili
donjih točkića.
Da podignete policu u gornju poziciju, podižite je sve
dok obje strane ne budu na istoj visini. Polica će biti
pričvršćena.
Gurnite gornju korpu u mašinu.
Da spustite policu, pritisnite dršku ka dole i otpustite.
Tip 2:

42
BiH/CG
Sklapanje polica za šolje
Da u korpi mašine za pranje sudova napravite više prostora za visoko posuđe, podignite policu za šolje ka naviše.
Na taj način, uz nju možete prisloniti visoke čaše. Možete je i skinuti ukoliko Vam nije potrebna.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Održavanje spoljašnjosti uređaja
Vrata i zaptivka za vrata
Zaptivke za vrata redovno čistite mekom, vlažnom krpom kako biste uklonili naslage hrane. Prilikom raspoređivanja
posuđa u mašini za pranje sudova, ostaci hrane i pića mogu kapati po bočnim stranama vrata mašine za pranje
sudova. Ove površine se nalaze izvan prostora za pranje i voda iz ručica prskalica ih ne može dohvatiti. Prije nego
što zatvorite vrata, obrišite eventualne naslage.
Kontrolna tabla
Ukoliko je kontrolnu tablu potrebno očistiti, brišite je ISKLJUČIVO mekom, vlažnom krpom.
UPOZORENJE!
• Da biste izbjegli prodiranje vode u bravu vrata i u električne komponente, nemojte koristiti nikakva sredstva za
čišćenje u spreju.
• Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje ili abrazivne sunđere prilikom čišćenja spoljašnjih
površina, jer tako možete izgrebati završni sloj. Neki papirni ubrusi takođe mogu izgrebati površinu ili ostaviti
tragove na njoj.
Održavanje unutrašnjosti uređaja
Sistem za filtriranje
Sistem za filtriranje, koji se nalazi u donjem dijelu prostora za pranje, zadržava veći otpad nastao tokom ciklusa
pranja. Prikupljeni veći otpad može da dovede do začepljenja filtera. Redovno provjeravajte filtere i po potrebi ih
čistite pod mlazom vode. Za čišćenje filtera u prostoru za pranje, pratite sljedeće korake.
NAPOMENA!
Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe. Kod različitih modela, sistemi za filtriranje i ručice prskalica se mogu
razlikovati. Pogledajte izgled svog proizvoda.
Sklapanje polica sa šiljcima
Šiljci se koriste za pridržavanje tanjira i ovala. Mogu se spustiti kako bi se napravilo više prostora za veće posuđe.
podignite ka gore sklopite ka nazad

43
BiH/CG
UPOZORENJE!
• Nemojte prejako pričvršćivati filtere. Vratite filtere
određenim redoslijedom i dobro ih pričvrstite.
U suprotnom, veći komadi otpada bi mogli ući u
sistem i izazvati začepljenje.
• NIKADA ne upotrebljavajte mašinu za pranje
sudova ako filteri nisu na odgovarajući način
postavljeni. Nepravilno postavljanje filtera može
smanjiti nivo radnog učinka uređaja i oštetiti
posuđe i pribor.
Ručice prskalica
Ručice prskalica je neophodno redovno čistiti, jer
će, u suprotnom, hemikalije iz tvrde vode začepiti
mlaznice i blokirati ležajeve ručica prskalice.
Za čišćenje ručica prskalice, pratite sljedeća uputstva:
Filter za
veći otpad
Glavni filter
Filter za
fini otpad
Otvorite
Otvorite
Glavni filter
Uhvatite filter za veći otpad i okrenite ga u smijeru
suprotnom od smijera kazaljke na satu kako biste ga
otključali. Podignite filter naviše i izvucite ga iz mašine
za pranje sudova.
Veći ostaci hrane se mogu očistiti ispiranjem filtera
pod mlazom vode. Za temeljnije čišćenje, koristite
meku četku za čišćenje.
Filter za fini otpad se može izvući sa dna montažnog
dijela za filter. Filter za veći otpad se može odvojiti od
glavnog filtera laganim pritiskanjem jezičaka na vrhu
i izvlačenjem.
Filtere ponovo postavite obrnutim redoslijedom u
odnosu na redoslijed kojim ste ih rasklapali, ponovo
postavite uložak filtera i okrenite ga u smjeru kazaljke
na satu, sve do strelice.
Da biste skinuli ručicu gornje prskalice, pritisnite
centralni zavrtanj tako da se ne kreće, a zatim
zarotirajte ručicu prskalice u smjeru suprotnom od
smjera kazaljke na satu.

44
BiH/CG
Briga o mašini za pranje sudova
Mjere zaštite od mržnjenja
Tokom zime, preduzmite sve mjere da zaštitite mašinu za pranje sudova od mržnjenja. Nakon svakog ciklusa pranja,
obavite sljedeće:
1. Izvucite utikač mašine za pranje sudova iz utičnice.
2. Isključite dovod vode i skinite dovodnu cijev za vodu sa ventila za vodu.
3. Istočite vodu iz dovodne cijevi i iz ventila za vodu. (Za prikupljanje vode, upotrijebite lavor)
4. Ponovo povežite dovodnu cijev za vodu sa ventilom za vodu.
5. Skinite filter sa dna prostora za pranje i sunđerom pokupite vodu iz slivnika.
Nakon svakog pranja
Nakon svakog pranja isključite dovod vode do uređaja i ostavite vrata djelimično otvorena kako se vlaga i mirisi ne
bi zadržavali u uređaju.
Izvucite utikač iz utičnice
Prije svakog čišćenja ili postupka održavanja izvucite utikač iz utičnice.
Ne upotrebljavajte rastvarače ili abrazivna sredstva za čišćenje
Ne upotrebljavajte rastvarače ili abrazivne proizvode prilikom čišćenja spoljašnjeg dijela i gumenih elemenata
uređaja. Upotrebljavajte isključivo krpu natopljenu toplom vodom sa sapunicom.
Za uklanjanje fleka ili mrlja sa unutrašnjih površina uređaja koristite krpu navlaženu vodom sa malo sirćeta ili
specijalizovan proizvod za čišćenje mašina za pranje sudova.
Kada se uređaj ne upotrebljava tokom dužeg vremenskog perioda
Preporučuje se da praznu mašinu za pranje sudova uključite da radi jedan ciklus, a zatim da izvučete utikač iz
utičnice, isključite dovod vode i ostavite vrata uređaja delimično otvorena. Ovim postupkom ćete produžiti životni
vijek zaptivkama na vratima i sprečiti stvaranje neprijatnih mirisa unutar uređaja.
Transport uređaja
Ukoliko je neophodno preseliti uređaj, pokušajte da ga tokom tog procesa držite u uspravnom položaju. Samo ako
je to zaista neophodno, uređaj položite na njegov zadnji dio.
Ručke
Jedan od faktora koji dovode do nastanka neprijatnih mirisa unutar mašine za pranje posuđa je hrana zaglavljena u
ručkama. Da biste ovo spriječili, povremeno očistite vlažnom spužvom.
Da biste skinuli ručicu donje prskalice, povucite ručicu
prskalice uvis.
Ručice operite u toploj vodi sa sapunicom, a za
čišćenje mlaznica upotrebite meku četku. Nakon
temeljnog ispiranja, ponovo ih postavite u uređaj.

45
BiH/CG
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara
Prije postavljanja mašine za pranje sudova, prekinite dovod struje.
Ukoliko to ne učinite, možete izazvati nečiju smrt ili nekoga izložiti strujnom udaru.
PAŽNJA!
Postavljanje crijeva i električne opreme treba da obavi profesionalno lice.
O električnom povezivanju
UPOZORENJE!
Radi lične bezbednosti:
• Za povezivanje ovog uređaja sa strujom ne upotrebljavajte produžne kablove ili adaptere.
• Nemojte ni pod kojim okolnostima sjeći ili skidati vezu za uzemljenje sa priključnog kabla.
Zahtevi u vezi sa električnom opremom
Pogledajte pločicu sa nominalnim podacima kako biste znali koji nominalni napon Vaša mašina za pranje sudova
koristi i kako biste je priključili na odgovarajuću utičnicu. Koristite preporučeni osigurač sa zahtjevanim naponom od
10A/13A/16A, vremenski osigurač ili prekidač i obezbjedite zasebno strujno kolo namijenjeno isključivo ovom uređaju.
Električno povezivanje
Uvjerite se da napon i frekvencija struje odgovaraju vrijednostima navedenim na pločici sa nominalnim podacima.
Povežite utikač isključivo sa utičnicom koja je pravilno uzemljena. Ukoliko utičnica na koju morate priključiti uređaj
ne odgovara utikaču, zamijenite utičnicu. Nemojte upotrebljavati adaptere i sličnu opremu, jer mogu dovesti do
pregrijevanja i izazvati opekotine.
Prije upotrebe se uvjerite da postoji odgovarajuće uzemljenje.
Dovod i odvod vode
Povezivanje sa hladnom vodom
Povežite dovodno crijevo za hladnu vodu na konektor
od 3/4 (cola) sa navojima i uvjerite se da je ono dobro
pričvršćeno. Ukoliko su cijevi za vodu nove ili ako nisu
upotrebljavane tokom dužeg vremenskog perioda,
propustite kroz njih vodu i provjerite da li je voda čista.
Ovu mjeru predostrožnosti je neophodno obaviti
kako bi se izbjegao rizik od blokiranja protoka vode na
ulazu i oštećenja uređaja.
O sigurnosnom dovodnom crijevu
Sigurnosno dovodno crijevo se sastoji od duplih zidova. Sistem na ovom crijevu pruža garanciju da će ono
blokirati protok vode u slučaju pucanja dovodnog crijeva i onda kada se prostor između samog dovodnog crijeva i
spoljašnjeg rebrastog crijeva, koji je ispunjen vazduhom, napuni vodom.
UPOZORENJE!
Crijevo povezano sa tušem za sudoperu može da pukne ukoliko je postavljeno na isti dovod vode kao i mašina za
pranje sudova. Ukoliko takvo crijevo imate u svojoj sudoperi, preporučuje se da ga skinete i zatvorite otvor.
obično dovodno crevo
sigurnosno dovodno crevo

46
BiH/CG
Kako da povežete sigurnosno dovodno crijevo
1. Potpuno izvadite sigurnosna dovodna crijeva iz skladišnog prostora na zadnjem dijelu mašine za pranje sudova.
2. Pričvrstite zavrtnje sigurnosnog dovodnog crijeva na slavinu od 3/4 cola sa navojima.
3. Pre nego što mašinu za pranje sudova pustite u rad, potpuno odvrnite vodu.
Kako da skinete sigurnosno dovodno crevo
1. Isključite vodu.
2. Odšrafite sigurnosno dovodno crevo sa slavine.
Povezivanje odvodnih crijeva
Ubacite odvodno crijevo u odvodnu cijev minimalnog prečnika od 4 cm ili ga ostavite da ističe u slivnik, vodeći
pritom računa da ga ne savijate i ne prelamate. Odvodna cijev mora biti locirana na visini manjoj od 1000 mm.
Slobodni dio crijeva se ne smije uranjati u vodu kako bi se izbjeglo vraćanje vode.
Dobro pričvrstite odvodno crijevo i u slučaju pozicije A i u slučaju pozicije B.
Kako da ispustite višak vode iz crijeva
Ukoliko je slivnik na visini većoj od 1000 mm od poda, višak vode u crijevima neće moći da se ispusti direktno
u slivnik. Neophodno je da višak vode iz crijeva ispustite u neku činiju ili odgovarajući sud koji ćete držati izvan
slivnika i na nižem nivou od njega.
Odvod vode
Povežite odvodno crijevo za vodu. Odvodno crijevo mora biti pravilno povezano kako bi se izbjeglo curenje vode.
Uvjerite se da odvodno crijevo za vodu nije prelomljeno ili pritisnuto.
Produžno crijevo
Ukoliko vam je potrebno produžno odvodno crijevo, uvjerite se da bude slično onome na koje ga nastavljate. Ne
smije biti duže od 4 metra; u suprotnom, efekat čišćenja mašine za pranje sudova će biti umanjen.
Povezivanje sifona
Veza sa kanalizacijom mora biti na visini manjoj od 100 cm (maksimalno) od dna mašine za pranje sudova.
Odvodno crijevo za vodu je potrebno fiksirati.
Pult
Zadnji dio mašine
Odvodno crijevo
40 mm
Ulaz za vodu
Odvodna cijev
Kabl za struju

47
BiH/CG
Pozicioniranje uređaja
Postavite uređaj na željeno mjesto. Zadnji dio uređaja treba da se naslanja na zid iza njega, a bočne strane treba da
budu poravnate sa okolnim kuhinjskim elementima ili zidovima. Mašina za pranje sudova je opremljena dovodnim
i odvodnim crijevima za vodu koja se mogu postaviti bilo sa desne ili lijeve strane, čime se olakšava pravilno
postavljanje.
Nivelisanje uređaja
Kada je uređaj postavljen za nivelisanje, visinu mašine za
pranje sudova možete promijeniti podešavanjem visine
šrafa na nožicama.U svakom slučaju, uređaj ne bi trebalo
nakretati tako da stoji pod uglom većim od 2°.
NAPOMENA!
Primenjuje se isključivo na samostojeće mašine za pranje
sudova.
Postavljanje samostojećeg
uređaja
Postavljanje između postojećih kuhinjskih
elemenata
Visina mašine za pranje sudova, koja iznosi 845 mm,
dizajnirana je tako da omogući njeno postavljanje
između postojećih kuhinjskih elemenata, koji u
modernim kuhinjama rađenim po mjeri imaju
pomenutu visinu. Nožice se mogu podesiti tako da
se dostigne odgovarajuća visina. Laminirani gornji
dio mašine ne zahtjeva posebno održavanje, jer je
otporan na toplotu, ogrebotine i fleke.
Ispod postojeće radne površine
(kada se uređaj postavlja ispod radne površine)
Većina modernih kuhinja rađenih po mjeri ima samo jednu
jedinstvenu radnu površinu, ispod koje se postavljaju kuhinjski
elementi i električni uređaji. U ovom slučaju, skinite radnu
površinu mašine za pranje sudova tako što ćete odšrafiti zavrtnje
koji se nalaze na zadnjoj ivici gornje površine (a).
PAŽNJA!
Nakon skidanja gornje radne površine, zavrtnje MORATE ponovo
pričvrstiti na dio ispod zadnje ivice gornje površine (b).
Visina uređaja će se tako smanjiti na 815 mm, kako je navedeno
u Međunarodnim uredbama (ISO), a mašina za pranje sudova će
se savršeno uklopiti pod kuhinjsku radnu površinu.
Postavljanje ugradnog uređaja (kod integrisanog modela)
Korak 1. Izbor najbolje lokacije za mašinu za pranje sudova
Mašina za pranje sudova treba da bude postavljena u blizini postojećih dovodnih i odvodnih crijeva i priključnog
kabla.
Ilustracija dimenzija kuhinjskih elemenata i mijesta postavljanja mašine za pranje sudova.

48
BiH/CG
1. Manje od 5 mm između gornje površine mašine za pranje sudova i kuhinjskog elementa, kao i spoljnih vrata u
ravni sa kuhinjskim elementom.
2. Ako mašinu za pranje sudova postavljate u krajnji ugao u odnosu
na kuhinjske elemente, potrebno je da ostavite dovoljno mjesta za
otvaranje vrata.
NAPOMENA!
Zavisno od toga gdje se nalazi otvor za električne instalacije, možda ćete
morati da prosječete otvor na suprotnoj strani kuhinjskog elementa.
Korak 2. Dimenzije i postavljanje dekorativnog front panela
NAPOMENA!
Drveni front panel biste mogli napraviti na osnovu crteža koji se odnose na
postavljanje uređaja.
Poluintegrisani model
Odlijepite samoljepljivu traku A od samoljepljive trake B, pa samoljepljivu traku A nalijepite na drveni front panel,
a filcanu samoljepljivu traku B na spoljašnju stranu vrata mašine za pranje sudova (pogledajte sliku A). Nakon što
pozicionirate panel, pričvrstite je za spoljašnju stranu vrata pomoću šrafova i zavrtanja (pogledajte sliku B).
Otvor za
električnu i
odvodnu, kao
i instalaciju za
dovod vode
600 mm(za modele od 60 cm)
Prostor između dna
kuhinjskog elementa i poda
450 mm(za modele od 45 cm)
Minimalni
prostor od
50mm
Kuhinjski
elementi
Mašina
za pranje
sudova
Vrata
mašine
za pranje
sudova
1. Skinite četiri kratka šrafa
2. Pričvrstite četiri duga šrafa
Samoljepljiva
traka
Samoljepljiva
traka

49
BiH/CG
Potpuno integrisani model
Pričvrstite nosač na drveni front panel i postavite ga u otvor koji se nalazi na spoljašnjoj strani vrata mašine za pranje
sudova (pogledajte sliku A). Nakon pozicioniranja panela, pričvrstite je za spoljašnju stranu vrata pomoću šrafova i
zavrtanja (pogledajte sliku B).
Korak 3. Podešavanje zategnutosti opruge na vratima
3. Zategnutost opruga na spoljašnjim vratima je fabrički
pravilno podešena. Ukoliko postavljate drvene front
panele, morate podesiti zategnutost opruge na vratima.
Okrećite šraf za podešavanje kako biste regulator
dodatno zategli ili kako biste opustili čeličnu sajlu.
4. Zategnutost opruge na vratima je pravilno podešena
ako vrata ostaju u horizontalnom položaju kada su
potpuno otvorena i ako se u zatvoreni položaj vraćaju
podizanjem prstom uz najmanji napor.
Korak 4. Koraci za postavljanje mašine za pranje sudova
NAPOMENA!
Pogledajte navedene korake za postavljanje uređaja na crtežima za postavljanje.
1. Ispod radne površine kuhinjskih elemenata pričvrstite bandaž traku. Uvjerite se da bandaž traka dobro naleže
na ivicu radne površine. (Korak 2)
2. Povežite ulazno crijevo sa dovodom hladne vode.
3. Povežite odvodno crijevo.
4. Povežite priključni kabl.
5. Postavite mašinu za pranje sudova na za nju predviđeno mjesto. (Korak 4)
6. Iznivelišite mašinu za pranje sudova. Zadnja nožica se može podešavati sa prednje strane mašine za pranje
sudova okretanjem krstastog šrafa koji se nalazi u sredini dna mašine za pranje sudova. Da podesite prednje
nožice, upotrebite ravni odvijač i okrećite prednje nožice sve dok ne iznivelišete mašinu za pranje sudova.
(Korak 5 i Korak 6)
7. Postavite ukrasna vrata na spoljnu stranu vrata mašine za pranje sudova. (Koraci 7 do 10)
8. Podesite zategnutost opruga na vratima pomoću imbus ključa koji ćete okretati u smijeru kretanja kazaljke na
satu, čime ćete zategnuti i levu i desnu oprugu. Ukoliko to ne učinite, možete oštetiti svoju mašinu za pranje
sudova. (Korak 11)
9. Mašina za pranje sudova mora biti dobro pričvršćena. Ovo se radi na dva načina:
A. Normalna radna površina: Postavite nosač za pričvršćivanje u otvor na bočnom dijelu i pričvrstite ga za
radnu površinu šrafovima za drvo.
B. Mermerna ili granitna radna površina: Pričvrstite šrafom sa bočne strane.
1. Skinite četiri kratka šrafa
2. Pričvrstite četiri duga šrafa

50
BiH/CG
Korak 5. Nivelisanje mašine za pranje sudova
Mašina za pranje sudova mora biti iznivelisana radi pravilne upotrebe polica za sudove i boljeg učinka prilikom
pranja.
1. Postavite libelu na vrata i na šinu police unutar prostora za pranje na način prikazan na slici kako biste
provjerilida li je mašina za pranje sudova iznivelisana.
2. Iznivelišite mašinu za pranje sudova tako što ćete zasebno podesiti svaku od tri nožice za nivelisanje.
3. Prilikom nivelisanja mašine za pranje sudova, povedite računa da se mašina za pranje sudova ne prevrne.
NAPOMENA!
Maksimalna visina podešavanja nožice iznosi 50 mm.
Provjerite
iznivelisanost
prednjeg u
odnosu na
zadnji deo
Provjerite
iznivelisanost
jednog u
odnosu na
drugi bočni deo

51
BiH/CG
SAVJETI ZA OTKLANJANJE KVAROVA
Prije nego što pozovete servis
Pročitajte informacije prikazane na stranama koje slijede jer na taj način možete izbjeći pozivanje servisa.
Problem Mogući uzroci Šta možete učiniti
Mašina za pranje sudova
ne počinje da radi
Osigurač je pregoreo ili je prekidač
prekinuo strujno kolo.
Zamijenite osigurač ili ponovo uključite prekidač.
Isključite sve uređaje koji koriste isto strujno kolo
kao i mašina za pranje sudova.
Napajanje je prekinuto. Uvjerite se da je mašina za pranje sudova
uključena i da su vrata dobro zatvorena. Uvjerite se
da je priključni kabl pravilno priključen u utičnicu.
Pritisak vode je nizak. Provjerite da li je mašina pravilno povezana na
dovod vode i da li je voda puštena.
Vrata mašine za pranje sudova nisu
pravilno zatvorena.
Uvjerite se da su vrata pravilno zatvorena i da su
se zaključala.
Mašina za pranje sudova
ne izbacuje vodu
Odvodno crijevo je presavijeno ili
pritisnuto.
Provjerite odvodno crijevo.
Filter je začepljen. Provjerite filter za veći otpad.
Sudopera je začepljena. Provjerite sudoperu kako biste se uvjerili da
dobro odvodi vodu. Ukoliko je problem izazvala
sudopera koja ne odvodi vodu, vjerovatno će Vam
vodoinstalater biti potrebniji od servisera mašina
za pranje sudova.
Sapunica u prostoru za
pranje
Neodgovarajući deterdžent. Upotrebljavajte isključivo specijalni deterdžent za
mašinsko pranje sudova kako biste izbjegli
stvaranje sapunice. Ukoliko se ovo dogodi, otvorite
mašinu za pranje sudova i sačekajte da sapunica
ispari. Prospite otprilike 4 litra hladne vode na dno
mašine. Zatvorite vrata mašine, a zatim izaberite
bilo koji ciklus pranja. Mašina će, na početku,
ispustiti vodu. Po završetku faze ispuštanja vode,
otvorite vrata i proverite da li ima još sapunice. Po
potrebi ponovite ovaj postupak.
Sredstvo za ispiranje se prosulo. Uvijek i odmah obrišite sredstvo za ispiranje
ukoliko se prospe.
Fleke po unutrašnjem
dijelu prostora za pranje
Možda je upotrebljavan deterdžent
koji sadrži sredstvo za bojenje.
Uverite se da deterdžent ne sadrži sredstvo za
bojenje.
Bijeli film po unutrašnjim
površinama prostora za
pranje
Minerali tvrde vode. Za čišćenje unutrašnjosti koristite vlažni sunđer koji
sadrži deterdžent za mašinsko pranje sudova.
Nosite gumene rukavice. Nikada ne koristite druga
sredstva za čišćenje jer može doći do stvaranja
pjene ili sapunice.
Na priboru za jelo se
javljaju mrlje od rđe
Pribor za jelo je napravljen od
materijala koji nisu otporni na rđu.
Izbegavajte da u mašini za pranje sudova perete
posuđe koje nije otporno na rđu.
Mašinu niste pustili u rad odmah
po dodavanju soli. Tragovi soli su
dospijeli u ciklus pranja.
Po dodavanju soli, uvijek uključite neki od
programa pranja bez sudova u mašini. Ne
uključujte opciju Turbo (ukoliko je mašina ima).
Poklopac posude za omekšivač nije
dobro zatvoren.
Provjerite da li je poklopac posude za omekšivač
dobro zatvoren.

52
BiH/CG
Problem Mogući uzroci Šta možete učiniti
U mašini za pranje sudova
se čuje udaranje
Ručica priskalice udara o neku
posudu u korpi
Prekinite program i ponovo rasporedite posuđe
koje blokira ručicu prskalice.
U mašini za pranje sudova
se čuje zveckanje
Lomljivo posuđe u mašini za pranje
sudova nije raspoređeno tako da stoji
stabilno.
Prekinite program i ponovo rasporedite lomljivo
posuđe.
U cijevima za vodu se čuje
udaranje
Razlog ovome može biti postavljanje
na samom mijestu ili ukrštanje
cijevovoda.
Ovo ni na koji način ne utiče na rad mašine
za pranje sudova. Ukoliko imate bilo kakvih
nedoumica, kontaktirajte kvalifikovanog
vodoinstalatera.
Posuđe nije čisto Posuđe nije pravilno raspoređeno. Pogledajte DIO II „Pripremanje i raspoređivanje
posuđa u mašini“
Program nije dovoljno snažan. Uključite intenzivniji program.
Nije stavljeno dovoljno deterdženta. Stavite više deterdženta ili promijenite deterdžent.
Posuđe blokira kretanje ručica
prskalice.
Ponovo rasporedite posuđe tako da prskalice
mogu da se neometano okreću.
Komplet filtera je zaprljan ili nije
pravilno postavljen na dno prostora
za pranje u mašini. Na ovaj način
mogu se zablokirati mlaznice na
ručicama prskalica.
Očistite i/ili pravilno postavite filter. Očistite
mlaznice na ručicama prskalica.
Posuđe od stakla je
mutno.
Kombinacija meke vode i prevelike
količine deterdženta.
Ukoliko je voda koju koristite meka, upotrebljavajte
manje deterdženta i koristite kraće cikluse za
pranje staklenog posuđa.
Na posuđu i čašama se
javljaju bijele mrlje.
Upotreba tvrde vode može da
izazove formiranje naslaga kamenca.
Stavite više deterdženta.
Na posuđu se javljaju crne
ili sive mrlje
Posuđe je bilo u snažnijem kontaktu
sa priborom od aluminijuma.
Za uklanjanje pomenutih mrlja, koristite blago
abrazivno sredstvo za čišćenje.
U posudi za deterdžent je
ostao deterdžent
Posuđe blokira otvaranje posude za
deterdžent.
Ponovo rasporedite posuđe na odgovarajući
način.
Posuđe se ne suši Posuđe nije pravilno raspoređeno. Rasporedite posuđe na način prikazan u uputstvu.
Posuđe je prebrzo izvađeno iz
mašine.
Nemojte vaditi posuđe iz mašine za pranje sudova
odmah po završetku ciklusa pranja. Malo otvorite
vrata kako biste ispustili paru. Izvucite posuđe
tak kada se temperatura unutar prostora za pranje
dovoljno spusti da možete da dodirujete
predmete. Najpre izvadite posuđe sa donje korpe,
kako voda sa gornje korpe ne bi kapala po donjoj.
Posuđe se ne suši Uključili ste pogrešan program. Kod kraćih programa, temperatura pranja je niža,
što umanjuje učinak pranja. Izaberite program koji
ima dugi period pranja.
Upotreba pribora za jelo sa
nekvalitetnim završnim slojem.
Postupak oceđivanje vode je teži kod ovakvog
posuđa. Pribor za jelo ili posuđe ovog tipa nisu
pogodni za pranje u mašini za pranje sudova.

53
BiH/CG
RASPOREĐIVANJE POSUĐA U KORPAMA U
SKLADU SA EN50242
1. Gornja korpa 2. Donja korpa
Broj Posuda
1 Šolje
2 Tacne
3 Čaše
4 Manje činije
5 Srednje činije
6 Velike činije
Broj Posuda
7 Tanjiri za dezert
8 Plitki tanjiri
9 Duboki tanjiri
10 Ovali
11 Korpa za pribor za jelo

54
BiH/CG
Broj Element pribora za jelo
1 Supene kašike
2 Viljuške
3 Noževi
4 Kafene kašike
5 Kašike za dezert
6 Kašike za serviranje
7 Viljuške za serviranje
8 Kutlače za sos
Podaci dobijeni uporednim testiranjem su
u skladu sa EN 50242
Kapacitet: 12 pozicija
Pozicija gornje korpe: donja pozicija
Program: ECO (EKO)
Podešavanje sredstva za ispiranje: MAX
Podešavanje omekšivača: H3
3. Polica za escajg
4. Korpa za escajg
Lagane, ravne komade escajga stavite na policu. Ukupna težina mora biti manja od 1,5 kg.
KA UNUTRA
NAPOMENA!

55
BiH/CG
RASPOREĐIVANJE POSUĐA U KORPAMA U
SKLADU SA STANDARDOM EN60436
1. Gornja korpa: 2. Donja korpa:
Broj Stavka
1 Šolje
2 Tacne
3 Čaše
4 Krigle
5 Posude za dezert
6 Staklena posuda
Broj Stavka
7 Tanjiri za dezert
8 Tanjiri za jelo
9 Tanjiri za supu
10
Tanjiri za dezert od
melamina
11 Posuda od melamina
12 Oval
13 Mali lonac
14 Korpa za escajg

56
BiH/CG
Broj Stavka
1 Supene kašike
2 Viljuške
3 Noževi
4 Kafene kašičice
5 Kašičice za dezert
6 Kašike za serviranje
7 Viljuške za serviranje
8 Kutlače za sos
Informacije u vezi sa uporednim testovima
u skladu sa standardom EN60436
Kapacitet: 9 kompleta
Pozicija gornje korpe: niža pozicija
Program: ECO (EKOLOŠKI)
Podešavanje za sredstvo za ispiranje: MAX (MAKSIMALNO)
Podešavanje za omekšivač: H3
Lagane, ravne komade escajga stavite na policu. Ukupna težina mora biti manja od 1,5 kg.
NAPOMENA!
KA UNUTRA
3. Polica za escajg
4. Korpa za escajg

DIO II: UPUTSTVO
ZA ODREĐENI MODEL
WD461M / WD461MX
MAŠINA
ZA SUĐE
Prije upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte ovo
uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
Korisničko
uputstvo

58
BiH/CG
KRATKI VODIČ ZA UPOTREBU
Za detaljnije informacije o načinu rukovanja, pročitajte odgovarajući sadržaj u uputstvu za upotrebu.
Unutra Spolja
Postavite mašinu za pranje sudova
(Pogledajte odeljak 5 „UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE“ u okviru DIJELA I: Uopšteno uputstvo.)
Uklanjanje većih ostataka hrane sa pribora za jelo
Punjenje posude za deterdžent / sredstvo za ispiranje
Slaganje sudova u korpe
Odabir programa i puštanje u rad mašine za pranje
sudova

59
BiH/CG
UPOTREBA VAŠE MAŠINE ZA SUĐE
Kontrolna tabla
Opcija (taster)
❶ Uključivanje
Da biste uključili svoju mašinu za pranje sudova, pritisnite ovaj taster. Nakon toga će se
uključiti ekran.
❷ Program
Za odabir odgovarajućeg programa pranja. Na indikatoru izabranog programa uključiće se
svijetlo.
❸
Polovina
kapaciteta
Ukoliko imate otprilike šest ili manje kompleta posuđa za pranje, možete odabrati ovu
funkciju kako biste uštedjeli energiju i vodu. (Ovu funkciju je moguće koristiti isključivo sa
režimima Intenzivno, Univerzalno, ECO (EKOLOŠKI), Staklo, 90 min)
❹
Dodatno
sušenje
Za potpunije sušenje posuđa. (Može se koristiti samo sa programima Intenzivno,
Univerzalno, EKO, Čaše, 90 min).
❺
Odloženi
početak
Pritisnite ovaj taster kako biste podesili broj sati do početka pranja. Početak pranja možete
odložiti i do 24 sata. Svakim pritiskom na ovaj taster, početak pranja se odlaže za jedan sat.
❻
Početak /
Pauziranje
Za pokretanje izabranog programa pranja ili za njegovo pauziranje u toku rada mašine za
pranje sudova.
Displej
❼
Indikator
programa
Intenzivno
Izuzetno zaprljano posuđe, uključujući šerpe i tiganje, sa skorelom hranom.
Univerzalno
Za normalno zaprljano posuđe, poput šerpi, tanjira, čaša i blago zaprljanih tiganja.
EKO
Ovo je standardni program podesan za normalno zaprljano posuđe, poput šerpi,
tanjira, čaša i blago zaprljanih tiganja.

60
BiH/CG
Omekšivač vode
Omekšivač vode se mora ručno podesiti pomoću brojčanika za tvrdoću vode.
Omekšivač vode je napravljen da iz vode ukloni minerale i soli, koji bi inače imali štetno ili nepovoljno dejstvo po
rad uređaja.
Što je veći sadržaj minerala u vodi koju koristite, to je ona tvrđa.
Količinu omekšivača treba podesiti prema tvrdoći vode u oblasti u kojoj živite.
Od lokalnog nadležnog organa zaduženog za vodu možete dobiti informacije u vezi sa tvrdoćom vode u oblasti u
kojoj živite.
Podešavanje utroška soli
Mašina za pranje sudova je napravljena tako da omogućava podešavanje količine utrošene soli na osnovu tvrdoće
vode koja je u upotrebi. Cilj je da se nivo utroška soli optimizuje i prilagodi svakom zasebnom slučaju.
Za podešavanje utroška soli, pratite sljedeće korake.
1. Otvorite vrata i uključite uređaj;
2. Pritisnite taster Program i zadržite pritisak duže od 5 sekundi kako biste aktivirali podešeni režim ispuštanja
omekšivača vode u roku od 60 sekundi nakon uključivanja uređaja;
3. Pritisnite taster Program kako biste odabrali odgovarajuće podešavanje u skladu sa Vašim okruženjem.
Podešavanja će se smjenjivati sljedećim redoslijedom: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje kako biste kompletirali postupak podešavanja.
❼
Indikator
programa
Čaše
Za blago zaprljano zemljano posuđe i čaše.
90 Min
Za normalno zaprljano posuđe koje treba brzo oprati.
Ubrzano
Kraći program pranja za blago zaprljano posuđe koje ne treba da se suši.
Natapanje
Za ispiranje posuđa koje planirate da perete kasnije u toku dana.
❽
Indikator
upozorenja
Sredstvo za ispiranje
Ukoliko je uključena ikonica indikatora
, u mašini za pranje sudova nema
dovoljno sredstva za ispiranje i potrebno ga je dopuniti.
So
Ukoliko je uključena ikonica indikatora
, u mašini za pranje sudova nema
dovoljno soli i potrebno je dopuniti.
❾
Ekran
Za prikaz odabranog programa.
Za prikaz preostalog vremena i vremena odlaganja, šifra grešaka itd.
TVRDOĆA VODE
Nivo
omekšivača
vode
Potrošnja soli
(grama/ciklusu)
Njemački
° dH
Francuski
° fH
Britanski
° Klarkov
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 60

61
BiH/CG
1°dH=1.25
° fH=0.178mmol/l
°Klarkov=1.78
Fabričko podešavanje: H3
Za informacije u vezi sa tvrdoćom vode koju koristite, kontaktirajte lokalni nadležni organ zadužen za vodu.
NAPOMENA!
Ukoliko nema dovoljno soli u mašini za pranje sudova, pogledajte odeljak 3 „Sipanje soli u omekšivač“, koji se
nalazi u DIJELU I: Uopšteno uputstvo.
NAPOMENA!
Ukoliko Vaš model uređaja nema opciju upotrebe omekšivača za vodu, ovaj dio možete preskočiti.
Omekšivač za vodu
Tvrdoća vode varira od mjesta do mjesta. Ukoliko se prilikom pranja sudova u mašini upotrebljava tvrda voda, na
posuđu i priboru će se formirati naslage. Uređaj je opremljen posebnom pregradom za omekšivač i ima posudu za
so, što je posebno dizajnirano za eliminisanje kamenca i minerala iz vode.
Pripremanje i raspoređivanje posuđa u mašini
• Razmislite o tome da kupujete posuđe koje se može prati u mašini za pranje sudova.
• Prilikom pranja određenih predmeta, izaberite program sa najmanjom mogućom temperaturom.
• Kako biste spriječili oštećenja, nemojte vaditi čaše i pribor za jelo iz mašine za pranje sudova odmah po
završetku programa.
Sljedeći tipovi pribora za jelo/posuđa
nisu pogodni za pranje:
• Pribor za jelo sa drvenim, rožanim, porcelanskim ili sedefnim drškama
• Plastični predmeti koji nisu otporni na visoke temperature
• Stariji tipovi pribora za jelo sa zalepljenim dijelovima koji nisu otporni na visoke temperature
• Lepljeni pribor za jelo ili posuđe
• Posuđe od legure kalaja i olova ili od bakra
• Kristalne čaše
• Posuđe od čelika podložnog rđanju
• Drveni ovali
• Posuđe od sintetičkih vlakana
su delimično pogodni za pranje:
• Neke vrste čaša mogu da posle većeg broja ciklusa pranja izgube sjaj
• Dijelovi od srebra i aluminijuma obično promijene boju tokom pranja
• Ukoliko se često peru u mašini, glazirani elementi mogu da potamne
Preporuke za raspoređivanje posuđa u mašini
Uklonite veće komade preostale hrane. Razmekšajte ostatke zagorjele hrane u tiganjima. Nije neophodno isprati
posuđe tekućom vodom. Za najbolji učinak mašine za pranje sudova, pratite sljedeće smijernice za raspoređivanje
posuđa u mašini.
(Karakteristike i izgled korpi i korpi za pribor za jelo mogu se razlikovati od korpi u okviru Vašeg modela.)
Predmete rasporedite u mašini za pranje sudova na sljedeći način:
• Posuđe poput šolja, čaša, šerpi/tiganja itd. postavite u obrnuti položaj.
• Zakrivljeno posuđe i posuđe sa nepristupačnim dijelovima treba postaviti dijagonalno, kako bi voda mogla da
se nesmetano sliva.
• Kompletan pribor treba naslagati tako da bude stabilan i da se ne prevrne.
• Kompletan pribor treba postaviti tako da ručice prskalica mogu da se slobodno okreću tokom procesa pranja.
• Šuplje posuđe, poput šolja, čaša, tiganja itd., postavite tako da otvor bude okrenut ka dole, kako se voda ne bi
sakupljala u posudi ili dubokom dnu.
• Posuđe i pribor za jelo se ne smiju smještati jedni u druge i zaklanjati jedni druge.
• Kako biste izbjegli oštećenje čaša, povedite računa da se one ne dodiruju.
• Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe, poput čaša i šolja za kafu i čaj.
• Noževi dugih sečiva postavljeni u uspravan položaj predstavljaju potencijalnu opasnost!

62
BiH/CG
• Dugi i / ili oštri komadi pribora za jelo, poput noževa za siječenje, moraju se postavljati u gornju korpu, u
horizontalnom položaju.
• Nemojte pretjerano opteretiti svoju mašinu za pranje sudova. Postoje dobri razlozi zbog kojih je ovu smijernicu
važno ispoštovati, a jedan od razloga je i razumna potrošnja energije.
NAPOMENA!
Izuzetno male predmete ne treba prati u mašini za pranje sudova, jer mogu lako ispasti iz korpi.
Vađenje posuđa
Kako biste sprečili kapanje vode sa gornje na donju korpu, preporučujemo Vam da najpre izvadite sadržaj donje, a
onda i gornje korpe
UPOZORENJE!
Posuđe će biti vrelo! Kako ne bi došlo do oštećenja, sačekajte da od završetka programa prođe oko 15
minuta, pa onda izvadite čaše i pribor za jelo iz mašine za pranje sudova.
Raspoređivanje posuđa u gornju korpu
Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe, poput čaša, šolja za
kafu i čaj i tacni, kao i tanjira, malih činija i plitkih tiganja (ukoliko nisu
pretjerano zaprljani). Posuđe i elemente za kuhanje postavite tako da ne
može da ih pomjeri mlaz vode.
Raspoređivanje posuđa u donju korpu
Predlažemo Vam da u donju korpu rasporedite veliko posuđe, kao i posuđe
koje se najteže pere, poput šerpi, tiganja, poklopaca, servisnog posuđa i
činija, na način prikazan na slici. Najbolje je da servisno posuđe i poklopce
postavite sa strane polica, kako ne biste blokirali okretanje gornje ručice
prskalice. Savetuje se da se ispred posude za deteržent ne stavljaju tanjiri čiji
je prečnik veći od 19 cm, da ne bi došlo do njenog blokiranja.
Raspoređivanje posuđa u korpu za pribor za jelo
Pribor za jelo treba razvrstati u polici za pribor za jelo, tako da svaki element
pribora za jelo stoji zasebno, na za njega predviđenom mjestu. Osim toga, povedite računa da pribor ne bude
pregusto grupisan, jer to za rezultat može imati loš učinak mašine.
UPOZORENJE!
Ne dozvolite da dijelovi posuđa proviruju kroz dno.
Oštar pribor uvijek postavljajte sa oštrim vrhom okrenutim ka dole!
NAPOMENA!
Za najbolji efekat pranja, posuđe raspoređujte u korpe u skladu sa standardnim načinima raspoređivanja,
navedenim u poslednjem odeljku DIJELA I: Uopšteno uputstvo
Uloga sredstva za ispiranje i deterdženta
Sredstvo za ispiranje se ispušta tokom posljednjeg ispiranja kako bi spriječilo da se voda na Vašem posuđu
formira u kapi, koje mogu da ostave kružne i prugaste mrlje. Osim toga, ovo sredstvo poboljšava sušenje jer
vodi omogućava da sklizne sa posuđa. Predviđeno je da se u Vašoj mašini za pranje sudova upotrebljavaju tečna
sredstva za ispiranje.
UPOZORENJE!
U mašinu za pranje sudova stavljajte samo brendirana sredstva za ispiranje. Nikada ne stavljajte neke druge
supstance (npr. sredstvo za čišćenje mašine za pranje sudova, tečni deterdžent) u posudu za sredstvo za ispiranje.
Na taj način možete oštetiti uređaj.

63
BiH/CG
Kada je potrebno dopuniti posudu za sredstvo za ispiranje
Osim ukoliko se na kontrolnoj tabli ne uključi lampica upozorenja o nedovoljnoj
količini sredstva za ispiranje , njegovu količinu uvijek možete procijeniti na
osnovu boje optičkog indikatora nivoa sredstva za ispiranje, koji se nalazi odmah
pored poklopca. Kada je posuda za sredstvo za ispiranje puna, indikator će biti
u potpunosti zatamnjen. Veličina tamne tačke će se smanjivati sa smanjivanjem
količine sredstva za ispiranje. Nikada ne bi trebalo dozvoliti da se nivo sredstva za
ispiranje spusti ispod 1/4 punog kapaciteta.
Kako se količina sredstva za ispiranje bude smanjivala, veličina crne tačke na indikatoru nivoa sredstva za ispiranje će se
menjati na dole prikazan način.
Uloga deterdženta
Hemijski sastojci u deterdžentu su neophodni za skidanje, usitnjavanje i izbacivanje svih vrsta prljavštine iz mašine
za pranje sudova. Većina deterdženata komercijalnog kvaliteta odgovara ovoj svrsi.
UPOZORENJE!
Odgovarajuća upotreba deterdženta
Upotrebljavajte isključivo deterdžente posebno napravljene za mašine za pranje sudova. Čuvajte deteržente tako
da ostanu svježi i suhi. Ne stavljajte praškaste deterdžente u posudu za deterdžent sve dok ne budete spremni da
uključite mašinu za pranje sudova.
Deterdžent za mašinsko pranje sudova je korozivan!
Držite deterdžent za mašinsko pranje sudova van dohvata djece.
Pun kapacitet
3/4 punog kapaciteta
1/2 punog kapaciteta 1/4 punog kapaciteta
Prazno
Indikator za sredstvo za ispiranje
Skinite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje
tako što ćete ga okretati suprotno od smjera kretanja
kazaljke na satu.
Pažljivo uspite sredstvo za ispiranje u posudu, vodeći
računa da ne dođe do prelivanja.
Zatvorite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje
tako što ćete ga okretati u smjeru kretanja kazaljke
na satu.
NAPOMENA!
Kako biste izbjegli prekomjerno formiranje
pijene prilikom sljedećeg ciklusa pranja,
počistite sredstvo za ispiranje koje prospete.
Indikator nivoa sredstva za ispiranje
Dopuna sredstva za ispiranje

64
BiH/CG
Podešavanje rezervoara za sredstvo za ispiranje
Okrenite dugme indikatora sredstva za ispiranje i postavite ga na
neki broj od 1 do 6. Što je broj veći, to će mašina za pranje posuđa
upotrijebiti veću količinu sredstva za ispiranje. Ukoliko se posuđe
ne suši na adekvatan način ili ukoliko imaju mrlje, podesite dugme
tako da bude na sljedećem višem broju i ovaj postupak ponavljajte
sve dok na Vašem posuđu više ne bude nikakvih mrlja. Ukoliko se
na Vašem posuđu pojave ljepljive, bjeličaste mrlje ili ukoliko na
staklenom posuđu ili siječivima noževa primjetite plavičasti sloj,
podesite dugme na manji broj.
Punjenje posude za deterdžent
Podesite ručicu (ispiranje)
Da otvorite, pritisnite bravicu
Da otvorite poklopac, pritisnite bravicu za otpuštanje na
posudi za deterdžent.
Zatvorite poklopac i pritisnite ga tako da se čuje zvuk
zaključavanja.
U veću pregradu (A), dodajte deterdžent koji će se
koristiti tokom glavnog ciklusa pranja.
Za zaprljanije posuđe, dodajte nešto deterdženta i u
manju pregradu (B), koja se koristi prilikom pretpranja.
NAPOMENA!
• Imajte u vidu da podešavanja mogu da se razlikuju zavisno od stepena zaprljanosti vode.
• Pridržavajte se preporuka proizvođača navedenih na ambalaži deterdženta.

65
BiH/CG
PROGRAMIRANJE MAŠINE ZA SUĐE
Tabela ciklusa pranja
U tabeli ispod prikazani su najprikladniji programi prema stepenu ostataka hrane na posuđu i potrebnoj količini
deterdženta. Osim toga, prikazani su i razni podaci u vezi sa programima.
Oznaka
označava potrebu za dodavanjem sredstva za ispiranje u posudu za sredstvo za ispiranje.
Program Opis ciklusa
Deterdžent
za pretpranje/
glavno pranje
Vrijeme
trajanja
ciklusa
(min)
Energija
(kWh)
Voda
(L)
Sredstvo za
ispiranje
Intenzivno
Pretpranje (50ºC)
Pranje (60ºC)
Ispiranje
Ispiranje
Ispiranje (70ºC)
Sušenje
5/22 g 205 1.378 15.3
Univerzalno
Pretpranje (45ºC)
Pranje (55ºC)
Ispiranje
Ispiranje (65ºC)
Sušenje
5/22 g 175 1.287 13.1
(*EN 50242)
Pranje(45°C)
Ispiranje
Ispiranje (55°C)
Sušenje
27g 235 0.691 9.0
Čaše
Pretpranje
Pranje 50°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
5/22g 120 0.934 13.1
90 Min
Pranje (60°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
27g 90 1.234 10.2
Ubrzano
Pranje (60°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
15g 30 0.611 10.0
Ovaj program predstavlja test cikus. Informacije za uporedni test su u
skladu sa EN 50242.
(*EN 50242)
NAPOMENA

66
BiH/CG
Program Opis ciklusa
Deterdžent
za pretpranje/
glavno pranje
Vrijeme
trajanja
ciklusa
(min)
Energija
(kWh)
Voda
(L)
Sredstvo
za
ispiranje
Intenzivno
Pretpranje (50°C)
Pranje (60°C)
Ispiranje
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
4/13g 205 1.378 15.3
Univerzalno
Pretpranje (45 °C)
Pranje (55 °C)
Ispiranje
Ispiranje (65 °C)
Sušenje
4/13g 175 1.287 13.1
(*EN 60436)
Wash(45°C)
Ispiranje
Ispiranje (55°C)
Sušenje
17g 235 0.704 9.0
Čaše
Pretpranje
Pranje (50°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
4/13g 120 0.934 13.1
90 Min
Pranje (60°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
17g 90 1.234 10.2
Ubrzano
Pranje (50°C)
Ispiranje
Ispiranje (45°C)
15g 30 0.611 10.0
Natapanje
Pretpranje 15 0.02 3.6
Ovaj program predstavlja test cikus. Informacije za uporedni test su u
skladu sa EN 60436.
(*EN 60436)
NAPOMENA
Započinjanje ciklusa pranja
1. Izvucite donju i gornju korpu, rasporedite posuđe i vratite ih u mašinu. Preporučuje se da najpre rasporedite
posuđe na donjoj, a zatim na gornjoj korpi.
2. Sipajte deterdžent.
3. Priključite utikač u utičnicu. Za podatke o napajanju, pogledajte odeljak "Karakteristike proizvoda“ na
posljednjoj strani.
4. Zatvorite vrata i pritisnite taster Uključivanje/Isključivanje kako biste uključili mašinu.
5. Izaberite program, nakon čega će se uključiti svjetlo indikacije. Zatim pritisnite taster Početak/Pauziranje i
mašina za pranje sudova će započeti svoj ciklus.

67
BiH/CG
Zaboravili ste da dodate posudu?
Posudu koju ste zaboravili da stavite u mašinu možete dodati u bilo kom trenutku prije nego što se otvori posuda
za deterdžent. U tom slučaju, pratite sljedeća uputstva:
1. Pritisnite taster Početak/Pauziranje. Mašina za pranje sudova će nakon 10 sekundi početi da radi.
2. Sačekajte 5 sekundi, a zatim otvorite vrata.
3. Dodajte posuđe koje ste zaboravili da stavite u mašinu.
4. Zatvorite vrata.
5. Pritisnite taster Početak/Pauziranje. Mašina za pranje sudova će nakon 10 sekundi početi da radi.
Mijenjanje programa u toku započetog ciklusa
Ciklus pranja koji je u toku se može promeniti samo ukoliko nije proteklo mnogo vremena od početka rada mašine.
U suprotnom, mašina je možda već ubacila deterdžent u ciklus pranja i ispustila vodu sa sapunicom. U tom slučaju,
mašinu je neophodno ponovo podesiti, a posudu za deterdžent dopuniti. Da ponovo podesite mašinu za pranje
sudova, pratite dole prikazana uputstva:
1. Pritisnite taster Početak/Pauziranje kako biste pauzirali ciklus.
2. Pritisnite taster Program u trajanju od preko 3 sekunde. Na taj način ćete opozvati program.
3. Pritisnite taster Program da izaberete željeni program.
4. Pritisnite taster Početak/Pauziranje. Mašina za pranje sudova će nakon 10 sekundi početi da radi.
UPOZORENJE!
Opasno je otvarati vrata mašine u toku započetog ciklusa, jer možete zadobiti opekotine od vrele pare.

68
BiH/CG
OZNAKE GREŠAKA
U slučaju nepravilnog rada, na mašini za pranje sudova će biti prikazane oznake grešaka, kojima se identifikuju
sljedeći slučajevi:
Oznake Značenje
Mogući razlozi
E1 Produženo vrijeme primanja vode.
Slavine nisu odvrnute ili je ulaz vode blokiran ili je
pritisak vode prenizak.
E3 Ne može se dostići zadata temperatura.
Neispravan grijač.
E4 Prelivanje.
Neki dio mašine za pranje sudova propušta vodu.
Ed Prekid komunikacije između glavne
štampane ploče i štampane ploče za displej
Otvoreno kolo ili prekid veza za uspostavljanje
komunikacije.
Visina (H) 845 mm
Širina (W) 448 mm
Dubina (D1) 600 mm (sa zatvorenim vratima)
Dubina (D2) 1175 mm (sa vratima otvorenim pod uglom od 90º)
UPOZORENJE!
• Ukoliko dođe do prelivanja vode, prije nego što pozovete servis, isključite glavni ventil za vodu.
• Ukoliko na dnu mašine ima vode zbog prelivanja ili manjeg propuštanja vode, prije ponovnog pokretanja
mašine za pranje sudova ovu vodu treba ukloniti.
TEHNIČKI PODACI

69
BiH/CG
Proizvođač TESLA
Model / Opis WD461MX / WD461M
Broj kompleta posuđa 9
Klasa energetske efikasnosti
❶
A++
Godišnja potrošnja energije
❷
197 kWh
Potrošnja energije tokom standardnog ciklusa pranja 0.691 kWh
Potrošnja energije u režimu isključeno (off) 0,45 W
Potrošnja energije u režimu Ostavljeno uključeno (Left-on) 0,49 W
Godišnja potrošnja vode
❸
2520 litara
Klasa efikasnosti sušenja
❹
A
Standardni ciklus pranja
❺
ECO 45ºC
Trajanje programa tokom standardnog ciklusa pranja 235 min
Nivo buke 49 dB(A) re 1 pW
Montiranje Samostojeća
Mogućnost ugrađivanja DA
Utrošak energije 1760-2100 W
Nominalni napon / frekvencija 220-240V/50 Hz
Pritisak vode (pritisak protoka) 0,04-1,0 MPa=0,4-10 bar
Karakteristike proizvoda
Lista karakteristika mašine za pranje sudova u domaćinstvu u skladu sa EU Direktivom 1016/2010 i 1059/2010:
❶ A + + + (najviši nivo efikasnosti) do D (najniži nivo efikasnosti)
❷ Potrošnja energije na osnovu 280 standardnih ciklusa pranja, uz primanje hladne vode i potrošnju u režimima sa
malom snagom. Realna potrošnja energije zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava.
❸ Potrošnja vode na osnovu 280 standardnih ciklusa pranja. Realna potrošnja vode zavisiće od načina na koji se
uređaj upotrebljava.
❹ A (najviši nivo efikasnosti) do G (najniži nivo efikasnosti).
❺ Ovaj program je pogodan za pranje normalno zaprljanog posuđa i predstavlja najefikasniji program u smislu
kombinovane potrošnje energije i vode za pomenuti tip posuđa.

70
BiH/CG
Lista sa informacijama o proizvodu (EN60436)
Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla
Adresa dobavljača (
b
):
Identifikacioni kod modela: WD461M / WD461MX
Opšti parametri proizvoda:
Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost
Nominalni kapacitet (
a
) (ps) 9 Dimenzije u cm
Visina 84,5
Širina 44,8
Dubina 60,0
EEI
(
a
) 55,9 Klasa energetske efikasnosti (
a
) E (
c
)
Indeks efikasnosti čišćenja (
a
) 1,13 Indeks efikasnosti sušenja (
a
) 1,07
Potrošnja energije izražena
u kWh [po ciklusu],
zasnovana na programu
eco (ekološki), uz upotrebu
hladne vode. Realna
potrošnja energije zavisiće
od načina na koji se uređaj
upotrebljava.
0,70
Potrošnja vode izražena
u litrima [po ciklusu],
zasnovana na programu eco
(ekološki). Realna potrošnja
vode zavisiće od načina na
koji se uređaj upotrebljava i
od tvrdoće vode.
9
Trajanje programa (
a
) (č:min) 3:55 Tip Samostojeća
Emitovanje buke koja se
prenosi vazduhom (
a
)
(dB(A) re 1 pW)
49
Klasa emitovanja buke koja
se prenosi vazduhom (
a
)
C (
c
)
Režim „Isključeno“ (Off) (W) 0,49
Režim pripravnosti (Standby)
(W)
N/A
Odloženi start (W) (ukoliko
je primjenjivo)
1,00
Mrežna pripravnost (W)
(ukoliko je primjenjivo)
N/A
Minimalno trajanje garancije ponuđeno od strane dobavljača (
b
):
Dodatne informacije:
Link koji vodi ka veb sajtu dobavljača, a na kome su dostupne informacije navedene pod tačkom 6 Aneksa II
Uredbe Komisije (EU) 2019/2022 (
1
) (
b
):
(
a
) za program eco (ekološki).
(
b
) izmjene u okviru ovih stavki se neće smatrati relevantnim za svrhe stava 4 Člana 4 Uredbe (EU) 2017/1369.
(
c
) ukoliko se u okviru baze podataka o proizvodu automatski generiše kompletan sadržaj ovog polja, dobavljač
neće unijeti pomenute podatke.
(
1
) Uredba Komisije (EU) 2019/2022 od 1. oktobra 2019. godine, kojom se utvrđuju zahtjevi u smislu ekološkog
dizajna mašina za pranje posuđa u domaćinstvu, a u skladu sa Direktivom 2009/125/EC Evropskog parlamenta i
Savjeta, kojom se vrši izmjena i dopuna Uredbe Komisije (EU) 1275/2008 i van snage stavlja Uredbe Komisije (EU)
1016/2010 (pogledajte na strani 267 ovog Službenog glasnika).

ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ
ΠΙΑΤΩΝ
ΜΈΡΟΣ Ι:
ΓΈΝΙΚΗ ΈΚΔΟΣΗ
Εγχειρίδιο
χρήσης
Πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων, διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

72
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Όταν χρησιμοποιείτε το πλυντήριο πιάτων σας,
ακολουθήστε τις προφυλάξεις που αναφέρονται παρακάτω:
• Οι εργασίες εγκατάστασης και επισκευής πρέπει να
εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και
παρόμοιες εφαρμογές όπως:
– χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία
και άλλους χώρους εργασίας·
– αγροκτήματα·
– από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων
διαμονής·
– χώροι καταλυμάτων με πρωινό·
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
έλλειψη πείρας και γνώσης, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν
λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και
έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που υπάρχουν. Τα
παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
• Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης από πλευράς
του χρήστη δεν θα πρέπει να πραγματοποιούνται από
παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενηλίκων. (Για το πρότυπο
EN60335-1)
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) περιορισμένης
σωματικής, αισθητηριακής ή νοητικής ικανότητας,
στερούμενα της κατάλληλης εμπειρίας και γνώσης, παρά
μόνο εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει
τις κατάλληλες οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. (Για το πρότυπο
IEC60335-1)
• Τα υλικά συσκευασίας θα μπορούσαν να είναι επικίνδυνα
για τα παιδιά! Η συσκευή αυτή προορίζεται μόνο για
οικιακή χρήση.
• Για προστασία από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη
βυθίζετε τη μονάδα, το καλώδιο ή το φις σε νερό ή άλλα
υγρά. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν από
τον καθαρισμό και τη συντήρηση της συσκευής.
• Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό ελαφρά βρεγμένο πανί με
ήπιο σαπούνι και στη συνέχεια ένα στεγνό πανί για το
σκούπισμα.
Οδηγίες γείωσης
• Αυτή η συσκευή χρειάζεται γείωση. Σε περίπτωση
δυσλειτουργίας ή βλάβης, η γείωση θα μειώσει τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρέχοντας μια οδό μειωμένης
αντίστασης για το ηλεκτρικό ρεύμα. Η συσκευή είναι
εξοπλισμένη με φις γείωσης.
• Το φις πρέπει να συνδέεται σε κατάλληλη πρίζα που να
είναι εγκατεστημένη και γειωμένη σύμφωνα με όλους
τους τοπικούς κώδικες και κανονισμούς.
• Η ακατάλληλη σύνδεση του αγωγού γείωσης μπορεί να
ενέχει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Αναθέστε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή εκπρόσωπο
σέρβις να κάνει τους σχετικούς ελέγχους, αν έχετε
αμφιβολίες για το κατά πόσο η πρίζα είναι σωστά
γειωμένη.
• Μην τροποποιείτε το φις που παρέχεται με τη
• συσκευή σε περίπτωση μη εφαρμογής του στην πρίζα.
• Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο για την
εγκατάσταση της κατάλληλης πρίζας.
• Μην κακομεταχειρίζεστε, κάθεστε ή στηρίζεστε στην
πόρτα ή σε μια σχάρα του πλυντηρίου πιάτων.
• Μη θέτετε σε λειτουργία το πλυντήριο πιάτων σας αν
δεν είναι σωστά τοποθετημένα στη θέση τους όλα τα
προστατευτικά.
• Ανοίξτε την πόρτα πολύ προσεκτικά εάν το πλυντήριο
πιάτων βρίσκεται σε λειτουργία, καθώς υπάρχει ο
κίνδυνος εκτίναξης νερού.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα επάνω στη συσκευή
και μη στηρίζεστε στην πόρτα όταν είναι ανοιχτή. Η
συσκευή θα μπορούσε να γείρει προς τα εμπρός και να
ανατραπεί.
• Κατά τη φόρτωση αντικειμένων που πρέπει να πλυθούν:
1. Τοποθετήστε τα αιχμηρά αντικείμενα με τέτοιον τρόπο
ώστε να μην μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο
λάστιχο της πόρτας.
2. Προειδοποίηση: Τα μαχαίρια και άλλου είδους σκεύη με
αιχμηρά άκρα θα πρέπει να τοποθετούνται στο καλάθι
με τα αιχμηρά άκρα στραμμένα προς τα κάτω ή σε
οριζόντια θέση.
• Ορισμένα απορρυπαντικά πλυντηρίου πιάτων είναι
ιδιαίτερα αλκαλικά. Μπορούν να είναι εξαιρετικά
επικίνδυνα σε περίπτωση κατάποσης. Αποφύγετε την
επαφή με το δέρμα και τα μάτια και κρατήστε τα παιδιά
μακριά από το πλυντήριο πιάτων όταν η πόρτα είναι
ανοιχτή.
• Ελέγξτε ότι η θήκη της σκόνης απορρυπαντικού είναι
άδεια μετά την ολοκλήρωση του κύκλου πλύσης.
• Μην πλένετε πλαστικά αντικείμενα εκτός εάν φέρουν
την ένδειξη «dishwasher safe (ασφαλές για πλύσιμο σε
πλυντήριο πιάτων)» ή άλλη αντίστοιχη ένδειξη.
• Για πλαστικά αντικείμενα που δεν επισημαίνονται ως
τέτοια, ελέγξτε τις συστάσεις του κατασκευαστή τους.
• Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά και μέσα έκπλυσης
κατάλληλα για αυτόματα πλυντήρια πιάτων.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σαπούνι, απορρυπαντικό
ρούχων ή υγρό πιάτων για πλύσιμο στο χέρι στο
πλυντήριο πιάτων σας.
• Η πόρτα δεν πρέπει να παραμένει ανοιχτή, γιατί υπάρχει
αυξημένος κίνδυνος να σκοντάψετε επάνω της.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος είναι φθαρμένο, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον εκπρόσωπο
σέρβις ή άλλο αντίστοιχα εξειδικευμένο άτομο για να
αποτραπούν κίνδυνοι.
• Κατά την εγκατάσταση, το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
πρέπει να έχει καμφθεί ή πεπλατυνθεί σε υπερβολικό ή
επικίνδυνο βαθμό.
• Μην παρεμβαίνετε στα στοιχεία ελέγχου.
• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού
με νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων. Δεν πρέπει να
ξαναχρησιμοποιηθούν παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων.
• Για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας, όταν η συσκευή
βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, απενεργοποιείται
αυτόματα εάν δεν εκτελεστεί κάποια λειτουργία σε
διάστημα 15 λεπτών.
• Ο μέγιστος αριθμός σερβίτσιων που μπορούν να πλυθούν
είναι 9.
• Η μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση νερού εισόδου είναι 1MPa.
• Η ελάχιστη επιτρεπόμενη πίεση νερού εισόδου είναι
0,04MPa.

73
GR
Απόρριψη
• Για την απόρριψη της συσκευασίας και της συσκευής,
απευθυνθείτε σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. Κόψτε το
καλώδιο τροφοδοσίας και αχρηστέψτε τον μηχανισμό
κλεισίματος της πόρτας της συσκευής.
• Η συσκευασία από χαρτόνι παρασκευάζεται από
ανακυκλωμένο χαρτί και πρέπει να απορρίπτεται σε κάδο
συλλογής χαρτιού που προορίζεται για ανακύκλωση.
• Φροντίζοντας για την ορθή απόρριψη του προϊόντος
αυτού συμβάλλετε στην αποτροπή πιθανών αρνητικών
επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι
οποίες ενδέχεται, σε αντίθετη περίπτωση, να προκύψουν
από την ακατάλληλη απόρριψη αυτού του προϊόντος.
• Για αναλυτικότερες πληροφορίες σχετικά με την
ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με
το δημοτικό συμβούλιο και την υπηρεσία αποκομιδής
οικιακών απορριμμάτων της περιοχής σας.
• ΑΠΟΡΡΙΨΗ: Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με
τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Τέτοιου είδους
απόβλητα πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να
υφίστανται ειδική επεξεργασία.
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση του πλυντηρίου πιάτων σας, διαβάστε όλες τις οδηγίες
λειτουργίας προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά
Οι εικόνες εξυπηρέτησης παρέχονται μόνο για αναφορά. Ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές
μεταξύ των διαφορετικών μοντέλων της συσκευής.
Δοχείο απορρυπαντικού
Δοχείο αλατιού
Εσωτερικός σωλήνας
Κάτω βραχίονας ψεκασμού
Συγκρότημα φίλτρου
Καλάθι μαχαιροπίρουνων Έπάνω καλάθι
Ράφι μαχαιροπίρουνων
Ράφι φλιτζανιών
Άνω βραχίονας ψεκασμού
Κάτω καλάθι
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

74
GR
ΧΡΗΣΗ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΙΑΤΩΝ
Πριν από τη χρήση του πλυντηρίου πιάτων:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ανατρέξτε στην ενότητα 1 «Αποσκληρυντής νερού» του ΜΕΡΟΥΣ II: Ειδική έκδοση, εάν πρέπει να ρυθμίσετε τον
αποσκληρυντή νερού.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εάν το μοντέλο δεν διαθέτει δοχείο αποσκληρυντή νερού, μπορείτε να παραλείψετε αυτή την ενότητα. Χρησιμοποιείτε
πάντοτε αλάτι κατάλληλο για χρήση σε πλυντήριο πιάτων. Το δοχείο αλατιού βρίσκεται κάτω από το κάτω καλάθι και πρέπει να
πληρώνεται με τον τρόπο που επεξηγείται παρακάτω:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι που προορίζεται ειδικά για πλυντήρια πιάτων!
• Οποιοσδήποτε άλλος τύπος αλατιού που δεν έχει σχεδιαστεί ειδικά για χρήση σε πλυντήριο πιάτων, ιδίως το επιτραπέζιο
αλάτι, θα προκαλέσει ζημιά στο δοχείο του αποσκληρυντή. Σε περίπτωση πρόκλησης ζημιάς που οφείλεται στη χρήση
ακατάλληλου τύπου αλατιού, ο κατασκευαστής δεν παρέχει καμία εγγύηση ούτε θεωρείται υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που
προκαλούνται στη συσκευή.
• Γεμίζετε το δοχείο με αλάτι μόνο πριν από την έναρξη ενός κύκλου πλύσης.
• Με αυτόν τον τρόπο, αποτρέπεται η συσσώρευση κόκκων αλατιού ή αλατόνερου που μπορεί να έχει υπερχειλίσει στο κάτω
μέρος της συσκευής για απροσδιόριστο χρονικό διάστημα, καθώς μπορεί να προκαλέσει διάβρωση.
Ακολουθήστε τα βήματα που ακολουθούν για την προσθήκη αλατιού στο πλυντήριο πιάτων:
1. Αφαιρέστε το κάτω καλάθι και ξεβιδώστε το καπάκι του
δοχείου.
2. Τοποθετήστε το άκρο του χωνιού (παρέχεται) μέσα
στην οπή και τοποθετήστε περίπου 1,5kg αλατιού για
πλυντήριο πιάτων.
3. Γεμίστε το δοχείο αλατιού με νερό μέχρι την ανώτατη
στάθμη του. Είναι φυσιολογικό μικρή ποσότητα νερού να
υπερχειλίσει από το δοχείο του αλατιού.
4. Αφού γεμίσετε το δοχείο, βιδώστε καλά το καπάκι στη
θέση του.
5. Η προειδοποιητική λυχνία αλατιού θα σβήσει μόλις το
δοχείο πληρωθεί με αλάτι.
6. Αφού γεμίσετε το δοχείο με αλάτι, πρέπει να εκκινήσετε
ένα πρόγραμμα πλύσης (συνιστάται η επιλογή ενός
σύντομου προγράμματος). ∆ιαφορετικά, το σύστημα
φίλτρου, η αντλία ή άλλα σημαντικά μέρη της συσκευής
ενδέχεται να υποστούν ζημιά από το αλατόνερο. Αυτό
δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
1. Ρύθμιση του αποσκληρυντή νερού
2. Πλήρωση δοχείου αποσκληρυντή με αλάτι
3. Φόρτωση του καλαθιού
4. Πλήρωση του δοχείου απορρυπαντικού
Πλήρωση αλατιού στον αποσκληρυντή
Inside Outside
Μέσα
Α
λατιού
Α
λατιού
Έξω

75
GR
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Το δοχείο αλατιού θα πρέπει να επαναπληρώνεται μόνο όταν ανάβει η προειδοποιητική λυχνία αλατιού (
) στον
πίνακα χειρισμού. Ανάλογα με το πόσο καλά διαλύεται το αλάτι, η προειδοποιητική λυχνία αλατιού μπορεί να παραμείνει
αναμμένη, παρόλο που το δοχείο αλατιού είναι γεμάτο. Αν δεν υπάρχει προειδοποιητική λυχνία αλατιού στον πίνακα
χειρισμού (για κάποια μοντέλα), μπορείτε να υπολογίσετε πότε να γεμίσετε τον αποσκληρυντή με αλάτι με βάση τον αριθμό
των κύκλων πλύσης που έχει εκτελέσει το πλυντήριο πιάτων.
• Αν χυθεί αλάτι, εκτελέστε ένα πρόγραμμα μουλιάσματος ή ένα γρήγορο πρόγραμμα για να απομακρυνθεί η περίσσεια αλατιού.
Καλάθι - συμβουλές προς τον χρήστη
Ρύθμιση επάνω καλαθιού
Τύπος 1:
Το ύψος του επάνω καλαθιού μπορεί να ρυθμιστεί, προκειμένου να δημιουργηθεί περισσότερος χώρος για την τοποθέτηση
μεγαλύτερων πιάτων τόσο στο επάνω όσο και στο κάτω καλάθι.
Για να ρυθμίσετε το ύψος του επάνω καλαθιού, ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
Τραβήξτε το επάνω καλάθι προς τα έξω. Αφαιρέστε το επάνω καλάθι.
Κάτω θέση
Επάνω θέση
Επανατοποθετήστε το επάνω καλάθι στους επάνω ή στους
κάτω τροχούς.
Για να ανεβάσετε το ράφι στην επάνω θέση ανασηκώστε
το έως ότου οι δύο πλευρές του βρεθούν στο ίδιο ύψος. Το
ράφι θα ασφαλίσει στη θέση του.
Σπρώξτε το επάνω καλάθι στη θέση του.
Για να κατεβάσετε το επάνω καλάθι, σηκώστε τις λαβές
προσαρμογής σε κάθε πλευρά προκειμένου να αποσπάσετε το
καλάθι από τη θέση του και να το κατεβάσετε στο χαμηλότερο
επίπεδο.
Τύπος 2:

76
GR
Δίπλωμα των ραφιών για τα φλιτζάνια
Προκειμένου να δημιουργηθεί χώρος για την τοποθέτηση πιο μακριών αντικειμένων στο καλάθι των πιάτων, ανασηκώστε
το ράφι των φλιτζανιών προς τα πάνω. Μπορείτε, κατόπιν, να τοποθετήσετε τα ψηλά ποτήρια με κλίση επάνω του. Μπορείτε,
επίσης, να το αφαιρέσετε εάν δεν είναι απαραίτητο να χρησιμοποιηθεί.
Δίπλωμα των συρταριών των ραφιών
Οι ακίδες χρησιμοποιούνται για τη συγκράτηση πιάτων και μιας πιατέλας. Το ύψος τους μπορεί να μειωθεί ώστε να
δημιουργηθεί χώρος για μεγάλα αντικείμενα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Φροντίδα εξωτερικού συσκευής
Πόρτα και λάστιχο στεγανοποίησης πόρτας
Καθαρίζετε το λάστιχο στεγανοποίησης της πόρτας τακτικά με ένα μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί για να αφαιρέσετε
υπολείμματα τροφών. Κατά τη φόρτωση του πλυντηρίου πιάτων, υπολείμματα τροφών και υγρών ενδέχεται να στάξουν
στις πλευρές της πόρτας του πλυντηρίου πιάτων. Αυτές οι επιφάνειες βρίσκονται εξωτερικά του θαλάμου πλύσης και δεν
διαβρέχονται με νερό από τους βραχίονες ψεκασμού. Τυχόν υπολείμματα θα πρέπει να καθαρίζονται προτού η πόρτα κλείσει
Πίνακας χειρισμού
Εφόσον πρέπει να καθαριστεί, ο πίνακας χειρισμού θα πρέπει να καθαρίζεται με ένα μαλακό, ελαφρώς βρεγμένο πανί ΜΟΝΟ..
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Προκειμένου να αποφευχθεί η εισχώρηση νερού στον μηχανισμό κλειδώματος της πόρτας και στα ηλεκτρικά εξαρτήματα,
μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οποιουδήποτε είδους σε μορφή σπρέι.
• Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση λειαντικά καθαριστικά ή σφουγγάρια λείανσης στις εξωτερικές επιφάνειες
καθώς ενδέχεται να δημιουργηθούν εκδορές στο φινίρισμα. Ορισμένοι τύποι χαρτιού κουζίνας μπορούν επίσης να
δημιουργήσουν εκδορές ή σημάδια στις επιφάνειες της συσκευής.
Φροντίδα εσωτερικού συσκευής
Σύστημα φίλτρων
Το σύστημα φίλτρων που βρίσκεται στη βάση του θαλάμου πλύσης συγκρατεί τα χονδρόκοκκα υπολείμματα από τον κύκλο
πλύσης. Τυχόν συσσώρευση των χονδρόκοκκων υπολειμμάτων μπορεί να προκαλέσει έμφραξη των φίλτρων. Ελέγχετε
την κατάσταση των φίλτρων σε τακτά χρονικά διαστήματα και καθαρίζετέ τα όποτε είναι απαραίτητο με τρεχούμενο νερό.
ολουθήστε τα βήματα που ακολουθούν για να καθαρίσετε τα φίλτρα του θαλάμου πλύσης
ανυψώστε προς τα πάνω αναδιπλώστε προς τα πίσω
Οι εικόνες παρέχονται μόνο για αναφορά. Ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ
των διαφορετικών μοντέλων της συσκευής.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ

77
GR
Coarse filter
Main filter
Fine filter
Main filter
Open
Open
Κρατήστε το φίλτρο χονδρόκοκκων σωματιδίων και
περιστρέψτε το δεξιόστροφα για να ξεκλειδώσετε το
φίλτρο. Σηκώστε το φίλτρο προς τα πάνω και αφαιρέστε
το από το πλυντήριο πιάτων.
Τα μεγαλύτερα υπολείμματα φαγητού μπορούν να
απομακρυνθούν ξεπλένοντας το φίλτρο με τρεχούμενο
νερό. Για πιο σχολαστικό καθαρισμό, χρησιμοποιήστε μια
μαλακή βούρτσα καθαρισμού.
Το φίλτρο λεπτόκοκκων σωματιδίων μπορεί να αποσπαστεί
από τη βάση του συγκροτήματος φίλτρου. Το φίλτρο
χονδρόκοκκων σωματιδίων μπορεί να αφαιρεθεί από το
κύριο φίλτρο πιέζοντας απαλά τις γλωττίδες στην κορυφή
του και αποσπώντας το από τη θέση του.
Επανασυναρμολογήστε τα φίλτρα ακολουθώντας την
αντίστροφη διαδικασία της αποσυναρμολόγησης,
επανατοποθετήστε το ένθετο του φίλτρου και περιστρέψτε
τα δεξιόστροφα ακολουθώντας το βέλος ασφάλισης.
Για να αφαιρέσετε τον άνω βραχίονα ψεκασμού,
συγκρατήστε σταθερό το παξιμάδι στο κέντρο και
περιστρέψτε τον βραχίονα ψεκασμού αριστερόστροφα
για να τον αφαιρέσετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Μη σφίγγετε υπερβολικά τα φίλτρα. Επανατοποθετήστε
τα φίλτρα με τη σειρά στη θέση τους, διαφορετικά
χονδρόκοκκα υπολείμματα ενδέχεται να εισχωρήσουν
στο σύστημα και να προκαλέσουν έμφραξη.
• Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ το πλυντήριο πιάτων χωρίς
τα φίλτρα εγκατεστημένα. Η εσφαλμένη τοποθέτηση
των φίλτρων μπορεί να μειώσει το επίπεδο απόδοσης
της συσκευής και να προκαλέσει ζημιά στα πιάτα και
τα σκεύη.
Βραχίονες ψεκασμού
Πρέπει να καθαρίζετε τακτικά τους βραχίονες ψεκασμού,
επειδή τα χημικά του σκληρού νερού θα μπλοκάρουν τα
ακροφύσια και τις εδράσεις των βραχιόνων ψεκασμού.
Για τον καθαρισμό των βραχιόνων ψεκασμού,
ακολουθήστε τις οδηγίες:
Άνοιγμα
Φίλτρο
Φίλτρο
λεπτόκοκκων
σωματιδίων
Κύριο φίλτρο

78
GR
Φροντίδα πλυντηρίου πιάτων
Αντιπαγετική προστασία
Λάβετε μέτρα προστασίας του πλυντηρίου πιάτων από τον παγετό τους χειμερινούς μήνες. Μετά από κάθε κύκλο πλύσης,
εκτελέστε τις ακόλουθες ενέργειες:
1. ∆ιακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία του πλυντηρίου πιάτων.
2. Κλείστε την παροχή νερού και αποσυνδέστε τον σωλήνα εισόδου νερού από τη βαλβίδα νερού.
3. Αποστραγγίστε το νερό από τον σωλήνα εισόδου και τη βαλβίδα νερού. (Χρησιμοποιήστε ένα σκεύος για να
συγκεντρώσετε το νερό)
4. Συνδέστε ξανά τον σωλήνα εισόδου νερού στη βαλβίδα νερού.
5. Αφαιρέστε το φίλτρο που βρίσκεται στη βάση του θαλάμου και χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι για να μαζέψετε το νερό
Μετά από κάθε πλύση
Μετά από κάθε πλύση, κλείστε την παροχή νερού της συσκευής και αφήστε την πόρτα λίγο ανοιχτή, για να μην παγιδευτούν
μέσα υγρασία και οσμές.
Αφαιρείτε το φις
Πριν από τον καθαρισμό ή την εκτέλεση συντήρησης, αφαιρείτε πάντοτε το φις από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά καθαριστικά
Για τον καθαρισμό του εξωτερικού και των μερών από καουτσούκ του πλυντηρίου πιάτων, μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ούτε
λειαντικά καθαριστικά προϊόντα. Χρησιμοποιήστε μόνο ένα πανί και ζεστό σαπουνόνερο.
Για να αφαιρέσετε κηλίδες ή λεκέδες από την επιφάνεια στο εσωτερικό της συσκευής, χρησιμοποιήστε ένα πανί
βρεγμένο με νερό και λίγο ξύδι ή ένα ειδικό καθαριστικό για πλυντήρια πιάτων.
Μακρά περίοδος μη λειτουργίας
Συνιστάται να εκτελέσετε έναν κύκλο πλύσης με το πλυντήριο πιάτων άδειο, κατόπιν να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα,
να κλείσετε την παροχή νερού και να
αφήσετε την πόρτα της συσκευής λίγο ανοιχτή. Με τον τρόπο αυτό, τα λάστιχα στεγανοποίησης της πόρτας θα έχουν
μεγαλύτερη διάρκεια ζωής και δεν θα αναπτυχθούν δυσάρεστες οσμές στο εσωτερικό της συσκευής.
Μετακίνηση της συσκευής
Αν πρέπει να μεταφέρετε τη συσκευή, προσπαθήστε να την διατηρήσετε σε κατακόρυφη θέση. Αν είναι απολύτως
απαραίτητο, μπορεί να στηριχθεί στο πίσω μέρος της.
Λάστιχα στεγανοποίησης
Ένας από τους παράγοντες που ευθύνεται για την ανάπτυξη δυσάρεστων οσμών στο εσωτερικό του πλυντηρίου πιάτων είναι
τα υπολείμματα τροφίμων που παραμένουν παγιδευμένα μέσα στα λάστιχα στεγανοποίησης. Ο τακτικός καθαρισμός τους με
ένα ελαφρώς βρεγμένο σφουγγάρι αποτρέπει την ανάπτυξη τέτοιων οσμών.
Για να αφαιρέσετε τον κάτω βραχίονα ψεκασμού, τραβήξτε
τον προς τα πάνω.
Πλύνετε τους βραχίονες με ζεστό νερό και σαπούνι και
χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για να καθαρίσετε
τα ακροφύσια. Επανατοποθετήστε τους αφού τους
ξεπλύνετε καλά.

79
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Διακόψτε την παροχή ρεύματος πριν από την εγκατάσταση του πλυντηρίου πιάτων.
Σε αντίθετη περίπτωση, θα μπορούσε να προκληθεί θάνατος ή ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η εγκατάσταση των σωλήνων και του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται από επαγγελματίες.
Σύνδεση με την παροχή ρεύματος
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Για την προσωπική σας ασφάλεια:
• Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης ή προσαρμογέα
• φις με αυτή τη συσκευή.
• Σε καμία περίπτωση μην κόβετε και μην αφαιρείτε τη γείωση του καλωδίου τροφοδοσίας.
Ηλεκτρολογικές απαιτήσεις
Ανατρέξτε στην ετικέτα ονομαστικών στοιχείων για να μάθετε ποια είναι η ονομαστική τάση και συνδέστε το πλυντήριο
πιάτων στην κατάλληλη παροχή ρεύματος. Χρησιμοποιήστε την απαιτούμενη ασφάλεια 10 amp, τη συνιστώμενη ασφάλεια
χρονοκαθυστέρησης ή τον διακόπτη κυκλώματος και δημιουργήστε ένα ξεχωριστό κύκλωμα που θα εξυπηρετεί μόνο αυτή
τη συσκευή.
Ηλεκτρική σύνδεση
Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα του ρεύματος αντιστοιχούν με τις τιμές της ετικέτας ονομαστικών χαρακτηριστικών.
Συνδέετε το φις μόνο σε κατάλληλα γειωμένες ηλεκτρικές πρίζες. Αν η ηλεκτρική πρίζα με την οποία πρέπει να συνδεθεί η
συσκευή δεν είναι κατάλληλη για το φις, αντικαταστήστε την πρίζα και μην χρησιμοποιείτε αντάπτορες, καθώς ενδέχεται να
προκαλέσουν υπερθέρμανση και πυρκαγιά.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κατάλληλη γείωση πριν από τη χρήση της συσκευής.
Παροχή και
αποστράγγιση νερού
Σύνδεση κρύου νερού
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής κρύου νερού σε
έναν βιδωτό σύνδεσμο 3/4(ιντσών) και βεβαιωθείτε ότι είναι
καλά σφιγμένος. Αν οι σωλήνες νερού είναι καινούργιοι ή αν
δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, αφήστε το νερό
να τρέξει για να διασφαλίσετε ότι το νερό είναι καθαρό. Αυτή
η προληπτική ενέργεια είναι απαραίτητη για να αποτραπεί ο
κίνδυνος έμφραξης της εισόδου νερού και πρόκλησης ζημιάς
στη συσκευή.
Σχετικά με τον εύκαμπτο σωλήνα
ασφαλείας παροχής νερού
Ο εύκαμπτος σωλήνας ασφαλείας παροχής νερού διαθέτει διπλό τοίχωμα. Το σύστημα του εύκαμπτου σωλήνα παρεμβαίνει
παρεμποδίζοντας τη ροή του νερού σε περίπτωση που ο εύκαμπτος σωλήνας παροχής σπάσει όταν το κενό αέρα ανάμεσα σε
αυτόν και τον εξωτερικό αυλακωτό εύκαμπτο σωλήνα γεμίσει με νερό.
Ordinary supply hose
Safety supply hose
Ένας εύκαμπτος σωλήνας που προσαρτάται σε βρύση κουζίνας με ψεκαστήρα μπορεί να
σπάσει εάν εγκατασταθεί στην ίδια γραμμή παροχής νερού με το πλυντήριο πιάτων. Εάν
υπάρχει ένας τέτοιος σωλήνας στον νεροχύτη, συνιστάται να τον αποσυνδέσετε και να
τοποθετήσετε μια τάπα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Συμβατικός εύκαμπτος
σωλήνας παροχής
Εύκαμπτος σωλήνας
ασφαλείας παροχής νερού

80
GR
Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα ασφαλείας παροχής νερού
1. Αφαιρέστε τελείως τους εύκαμπτους σωλήνες ασφαλείας παροχής νερού από τον χώρο αποθήκευσης που βρίσκεται
στην πίσω πλευρά του πλυντηρίου πιάτων.
2. Βιδώστε καλά τον εύκαμπτο σωλήνα ασφαλείας παροχής νερού στη βρύση με σπείρωμα 3/4 ίντσες.
3. Ανοίξτε τελείως τη βρύση προτού θέσετε το πλυντήριο πιάτων σε λειτουργία.
Αποσύνδεση εύκαμπτου σωλήνα ασφαλείας παροχής νερού
4. 1. Κλείστε την παροχή του νερού.
5. 2. Ξεβιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα ασφαλείας παροχής νερού από τη βρύση.
Σύνδεση εύκαμπτων σωλήνων αποστράγγισης
Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στον σωλήνα αποστράγγισης ελάχιστης διαμέτρου 4 cm ή εγκαταστήστε
τον ώστε να καταλήγει στο σιφόνι του νεροχύτη, φροντίζοντας να μην είναι λυγισμένος ή συστραμμένος. Το ύψος του σωλήνα
αποστράγγισης πρέπει να είναι μικρότερο από 1000mm. Το ελεύθερο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να εμβυθίζεται
σε νερό προς αποφυγή της επιστροφής του νερού.
Συνδέστε καλά τον σωλήνα αποστράγγισης είτε στη θέση Α είτε στη θέση Β.
Counter
Back of dishwasher
Drain hose
40 mm
Water Inlet
Drain Pipe
Power Cable
Αποστράγγιση περίσσειας νερού από τους εύκαμπτους σωλήνες
Εάν ο νεροχύτης βρίσκεται σε ύψος μεγαλύτερο των 1000mm από το έδαφος, η περίσσεια ποσότητα νερού που
υπάρχει στο εσωτερικό των εύκαμπτων σωλήνων δεν μπορεί να εκρέει απευθείας μέσα στον νεροχύτη. Η περίσσεια
ποσότητα νερού θα πρέπει να αποστραγγίζεται σε ένα μπολ ή άλλο κατάλληλο περιέκτη που τοποθετείται εξωτερικά και
χαμηλότερα του νεροχύτη.
Στόμιο εξόδου νερού
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης νερού. Ο σωλήνας αποστράγγισης πρέπει να τοποθετηθεί σωστά, για να
αποφευχθούν διαρροές νερού. Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης νερού δεν είναι συστραμμένος ή συμπιεσμένος.
Εύκαμπτος σωλήνας επέκτασης
Αν χρειάζεστε επέκταση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης, φροντίστε να χρησιμοποιήσετε έναν παρόμοιο εύκαμπτο
σωλήνα αποστράγγισης.
∆εν πρέπει να έχει μήκος άνω των 4 μέτρων, διαφορετικά η καθαριστική δράση του πλυντηρίου πιάτων ενδέχεται να μειωθεί.
Σύνδεση σιφονιού
Η σύνδεση της γραμμής εκροής αποβλήτων πρέπει να γίνεται σε ύψος έως 100 cm (το πολύ) από το κάτω μέρος του δοχείου.
Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης του νερού πρέπει να βιδωθεί καλά.
Πίσω πλευρά
πλυντηρίου πιάτων
Είσοδος νερού
Πάγκος
Εύκαμπτος σωλήνας
αποστράγγισης
Σωλήνας αποστράγγισης
Καλώδιο τροφοδοσίας

81
GR
Τοποθέτηση της συσκευής
Τοποθετήστε τη συσκευή στην επιθυμητή θέση. Το πίσω μέρος της πρέπει να ακουμπάει στον τοίχο που υπάρχει
πίσω της και τα πλαϊνά στα διπλανά ντουλάπια ή τους τοίχους. Το πλυντήριο πιάτων διαθέτει εύκαμπτους σωλήνες παροχής και
αποστράγγισης νερού, οι οποίοι μπορούν να τοποθετηθούν δεξιά ή αριστερά, για να διευκολύνουν τη σωστή εγκατάσταση.
Οριζοντίωση της συσκευής
Για την οριζοντίωση της συσκευής μετά την τοποθέτησή της
το ύψος του πλυντηρίου πιάτων μπορεί να τροποποιηθεί
ρυθμίζοντας το ύψος των βιδωτών ποδιών. Σε κάθε περίπτωση, η
συσκευή δεν θα πρέπει να έχει κλίση μεγαλύτερη από 2°.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ισχύει μόνο για συσκευές πλυντηρίου πιάτων ανεξάρτητης
εγκατάστασης.
Ανεξάρτητη εγκατάσταση
Τοποθέτηση μεταξύ υφιστάμενων ντουλαπιών
Το ύψος του πλυντηρίου πιάτων, 845 mm, επιτρέπει
την τοποθέτηση της συσκευής ανάμεσα σε υφιστάμενα
ντουλάπια ιδίου ύψους σε σύγχρονες κουζίνες. Τα πόδια
μπορούν να ρυθμιστούν έτσι ώστε να εξασφαλιστεί
το σωστό ύψος. Η επενδεδυμένη με μελαμίνη επάνω
πλευρά της συσκευής δεν απαιτεί ιδιαίτερη φροντίδα,
καθώς είναι ανθεκτική στη θερμότητα και στη δημιουργία
γρατζουνιών και λεκέδων.
Κάτω από υφιστάμενο πάγκο εργασίας
(τοποθέτηση κάτω από πάγκο εργασίας)
Στις περισσότερες σύγχρονες κουζίνες, υπάρχει μόνο ένας πάγκος
εργασίας κάτω από τον οποίο ενσωματώνονται τα ντουλάπια και
οι ηλεκτρικές συσκευές. Σε αυτή την περίπτωση, αφαιρέστε το
επάνω κάλυμμα του πλυντηρίου πιάτων ξεβιδώνοντας τις βίδες που
βρίσκονται στην πίσω πλευρά του καλύμματος (a).
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μετά την αφαίρεση του επάνω καλύμματος, οι βίδες ΠΡΕΠΕΙ να
βιδωθούν ξανά κάτω από την πίσω πλευρά του καλύμματος (b).
Το ύψος της συσκευής μειώνεται, έτσι, στα 815 mm, όπως ορίζεται από
τους Διεθνείς Κανονισμούς (ISO) και το πλυντήριο πιάτων εφαρμόζει
τέλεια κάτω απόν πάγκο εργασίας της κουζίνας.
Εντοιχισμένη εγκατάσταση (για το εντοιχιζόμενο μοντέλο)
Βήμα 1. Επιλογή βέλτιστης θέσης για την εγκατάσταση του πλυντηρίου πιάτων
Η θέση εγκατάστασης του πλυντηρίου πιάτων θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στους υφιστάμενους εύκαμπτους σωλήνες
εισόδου και αποστράγγισης νερού και στο καλώδιο τροφοδοσίας. Απεικονίσεις των διαστάσεων των ντουλαπιών και θέση
εγκατάστασης του πλυντηρίου πιάτων

82
GR
1. Απόσταση μικρότερη από 5 mm ανάμεσα στην επάνω πλευρά του πλυντηρίου πιάτων και του ντουλαπιού και
ευθυγράμμιση της εξωτερικής πόρτας με την πόρτα του ντουλαπιού.
2. Εάν το πλυντήριο πιάτων εγκατασταθεί στην άκρη του ντουλαπιού, θα πρέπει
να αφεθεί χώρος ώστε η πόρτα να μπορεί να ανοίξει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ανάλογα με τη θέση της ηλεκτρικής πρίζας, ενδέχεται να χρειαστεί να ανοίξετε μια
τρύπα στην αντίθετη πλευρά του ντουλαπιού.
Βήμα 2. Διαστάσεις και εγκατάσταση διακοσμητικού πλαισίου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το διακοσμητικό ξύλινο πλαίσιο θα μπορούσε να υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με τα σχέδια εγκατάστασης.
Ημι-εντοιχιζόμενο μοντέλο
Οι σύνδεσμοι A και B μπορούν να τοποθετηθούν ως ακολούθως: ο σύνδεσμος A στο διακοσμητικό ξύλινο πλαίσιο και ο
σύνδεσμος B στην εξωτερική πόρτα του πλυντηρίου πιάτων (βλ. σχήμα Α). Μετά την τοποθέτηση του πλαισίου, βιδώστε το
πλαίσιο επάνω στην εξωτερική πόρτα χρησιμοποιώντας βίδες και τα μπουλόνια (βλ. Σχήμα B).
Electrical, drain
and water supply
line entrances
600 mm (for 60 cm model)
Space between cabinet
bottom and floor
450 mm (for 45 cm model)
1. Take away the four short screws
2. Pin up the four long screws
Magical paster
Magical paster
Minimum space
of 50mm
CabinetDishwasher
Door of
dishwasher
Είσοδος γραμμής
τροφοδοσίας,
αποστράγγισης και
παροχής νερού
Διάκενο ανάμεσα στον
πάτο του ντουλαπιού
και το δάπεδο
600 mm (για μοντέλα 60 cm)
450 mm (για μοντέλα 45 cm)
Ντουλάπι
Κολλητική
ταινία
Κολλητική
ταινία
1. Αφαιρέστε τις τέσσερις κοντές βίδες
2. Τοποθετήστε τις τέσσερις μακριές βίδες
Ελάχιστο διάκενο
50mm
Πλυντήριο
πιάτων
Πόρτα
πλυντηρίου
πιάτων

83
GR
Πλήρως εντοιχιζόμενο μοντέλο
Τοποθετήστε το άγκιστρο στο διακοσμητικό ξύλινο πλαίσιο και κατόπιν εισαγάγετέ το στην υποδοχή της εξωτερικής πόρτας
του πλυντηρίου πιάτων (βλ. Σχήμα Α). Μετά την τοποθέτηση του πλαισίου, βιδώστε το πλαίσιο επάνω στην εξωτερική πόρτα
χρησιμοποιώντας βίδες και τα μπουλόνια (βλ. Σχήμα B).
Βήμα 3. Ρύθμιση τάσης εργασίας ελατηρίων πόρτας
1. Τα ελατήρια της πόρτας έχουν ρυθμιστεί εκ του εργοστασίου
2. στην κατάλληλη τάση εργασίας για τη λειτουργία της
εξωτερικής πόρτας. Σε περίπτωση εγκατάστασης ενός
διακοσμητικού ξύλινου πλαισίου, θα πρέπει να ρυθμίσετε την
τάση εργασίας των ελατηρίων της πόρτας. Περιστρέψτε τη
ρυθμιστική βίδα έτσι ώστε ο προσαρμογέας να τεντώσει ή
να χαλαρώσει το χαλύβδινο καλώδιο.
Η τάση εργασίας των ελατηρίων της πόρτας είναι σωστή
όταν η πόρτα διατηρείται οριζόντια σε πλήρως ανοιχτή θέση,
αλλά μπορεί να κλείσει εύκολα με μία μόνο κίνηση.
Βήμα 4. Βήματα εγκατάστασης πλυντηρίου πιάτων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ανατρέξτε στα βήματα εγκατάστασης που απεικονίζονται στα σχέδια εγκατάστασης.
1. Τοποθετήστε την αντισυμπυκνωτική ταινία στην κάτω πλευρά της επιφάνειας εργασίας του πάγκου. Βεβαιωθείτε ότι η
αντισυμπυκνωτική ταινία εφάπτεται πλήρως στην άκρη της επιφάνειας εργασίας. (Βήμα 2)
2. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου στη γραμμή παροχής κρύου νερού.
3. Συνδέστε τον σωλήνα αποστράγγισης.
4. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
5. Τοποθετήστε το πλυντήριο πιάτων στη θέση του. (Βήμα 4)
6. Οριζοντιώστε το πλυντήριο πιάτων. Τα πίσω πόδια μπορούν να ρυθμιστούν από την μπροστινή πλευρά του πλυντηρίου
πιάτων περιστρέφοντας τη βίδα Philips που βρίσκεται στο μέσο της βάσης του πλυντηρίου πιάτων. Χρησιμοποιήστε ένα
κατσαβίδι Philips. Για να ρυθμίσετε τα μπροστινά πόδια, χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι με επίπεδη μύτη και περιστρέψτε
τα μπροστινά πόδια μέχρι το πλυντήριο πιάτων να είναι επίπεδο. (Βήματα 5 έως 6)
7. Τοποθετήστε την πόρτα του επίπλου στην εξωτερική πόρτα του πλυντηρίου πιάτων. (Βήματα 7 έως 10)
8. Ρυθμίστε την τάση εργασίας των ελατηρίων της πόρτας με ένα κλειδί Allen το οποίο θα περιστρέψετε δεξιόστροφα για
να σφίξετε τα ελατήρια στην αριστερή και δεξιά πλευρά της πόρτας. Σε περίπτωση μη εκτέλεσης αυτού του βήματος,
ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο πλυντήριο πιάτων σας. (Βήμα 11)
9. Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ασφαλίσει στη θέση του. Αυτό μπορεί να γίνει με δύο τρόπους:
A. Κανονική επιφάνεια εργασίας: Εισαγάγετε το άγκιστρο στην υποδοχή του πλευρικού πλαισίου και σταθεροποιήστε το
στην επιφάνεια εργασίας με τις ξύλινες βίδες.
B. Πάγκος εργασίας από μάρμαρο ή γρανίτη: Βιδώστε το πλευρικό πλαίσιο.
1. Take away the four short screws
2.Pin up the four long screws
1. Αφαιρέστε τις τέσσερις κοντές βίδες
2. Τοποθετήστε τις τέσσερις μακριές βίδες

84
GR
Βήμα 5. Αλφάδιασμα πλυντηρίου πιάτων
Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να είναι αλφαδιασμένο προκειμένου να εξασφαλιστούν η σωστή λειτουργία των ραφιών και η
καλή απόδοση πλύσης.
1. Τοποθετήστε ένα αλφάδι στην πόρτα και τους οδηγούς των ραφιών στο εσωτερικό του θαλάμου όπως απεικονίζεται για
να ελέγξετε εάν το πλυντήριο πιάτων είναι αλφαδιασμένο.
2. Οριζοντιώστε το πλυντήριο πιάτων ρυθμίζοντας κάθε ένα από τα τρία πόδια οριζοντίωσης ξεχωριστά.
3. Κατά τη διαδικασία αλφαδιάσματος του πλυντηρίου πιάτων, προσέξτε το πλυντήριο πιάτων να μην ανατραπεί προς τα
εμπρός.
Check level
front to back
Check level
side to side
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το μέγιστο ρυθμιζόμενο ύψος για τα πόδια είναι 50 mm.
Ελέγξτε ότι το πλυντήριο
είναι αλφαδιασμένο
μπροστά και πίσω.
Ελέγξετε ότι το
πλυντήριο είναι
αλφαδιασμένο από τη
μία πλευρά έως την άλλη.

85
GR
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Προτού καλέσετε το Τμήμα Σέρβις
Ανατρέξτε στους πίνακες που παρατίθενται στις επόμενες σελίδες. Μπορεί να μη χρειαστεί να απευθυνθείτε στην τεχνική
υποστήριξη.
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε
Το πλυντήριο δεν ξεκινά
Έχει καεί η ασφάλεια ή ο
ασφαλειοδιακόπτης έχει
απενεργοποιήσει.
Αντικαταστήστε την ασφάλεια ή
ενεργοποιήστε τον διακόπτη. Βγάλτε από
την πρίζα άλλες συσκευές που μπορεί να
μοιράζονται το ίδιο κύκλωμα με το
Έχει καεί η ασφάλεια ή ο
ασφαλειοδιακόπτης έχει
απενεργοποιήσει.
Η παροχή ρεύματος είναι κλειστή.
Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο πιάτων
έχει ενεργοποιηθεί και ότι η πόρτα είναι
καλά κλεισμένη. Βεβαιωθείτε ότι το φις
του καλωδίου τροφοδοσίας είναι σωστά
τοποθετημένο μέσα στην πρίζα.
Η πίεση του νερού είναι χαμηλή
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι
σωστά συνδεδεμένη και ότι η βρύση είναι
ανοιχτή.
Η πόρτα του πλυντηρίου πιάτων δεν
έχει κλείσει καλά.
Κλείστε καλά την πόρτα και ασφαλίστε την.
Το νερό δεν αντλείται από το
πλυντήριο πιάτων
Συστραμμένος ή εγκλωβισμένος
εύκαμπτος σωλήνας
αποστράγγισης.
Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα
αποστράγγισης.
Φραγμένο φίλτρο.
Ελέγξτε το φίλτρο χονδρόκοκκων
σωματιδίων.
Φραγμένος νεροχύτης.
Ελέγξτε τον νεροχύτη για να βεβαιωθείτε
ότι το νερό αποστραγγίζεται καλά. Αν το
πρόβλημα εντοπίζεται στην αποστράγγιση
του νεροχύτη, ενδέχεται να χρειάζεστε
υδραυλικό και όχι τεχνικό για το πλυντήριο
πιάτων.
Αφρός στον θάλαμο του
πλυντηρίου
Ακατάλληλο απορρυπαντικό.
Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικό απορρυπαντικό
για πλυντήριο πιάτων για να αποφύγετε τη
δημιουργία αφρού. Αν συμβεί αυτό, ανοίξτε
το πλυντήριο πιάτων
και αφήστε τον αφρό να εξατμιστεί.
Προσθέστε περίπου 4 λίτρα κρύο νερό στον
θάλαμο.
Κλείστε την πόρτα του πλυντηρίου πιάτων.
Κατόπιν, επιλέξτε έναν οποιονδήποτε κύκλο.
Αρχικά, το νερό θα αποστραγγιστεί από το
πλυντήριο
Έχει χυθεί λαμπρυντικό.
Να καθαρίζετε πάντα αμέσως τυχόν
λαμπρυντικό που έχει χυθεί.
Λεκέδες στο εσωτερικό του
θαλάμου
Μπορεί να χρησιμοποιήθηκε
απορρυπαντικό με χρωστικές.
Βεβαιωθείτε ότι το απορρυπαντικό σας δεν
περιέχει χρωστικές.
Λευκή στρώση στην εσωτερική
επιφάνεια της συσκευής
Χρήση σκληρού νερού.
Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
χρησιμοποιήστε ένα νωπό σφουγγάρι
με απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων
και φορέστε γάντια από ελαστικό λάτεξ.
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ κανένα άλλο
καθαριστικό εκτός από απορρυπαντικό
πλυντηρίου πιάτων. Σε αντίθετη περίπτωση,
μπορεί να δημιουργηθεί αφρός.

86
GR
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε
Τα μαχαιροπίρουνα έχουν λεκέδες
από σκουριά
Τα επηρεαζόμενα αντικείμενα δεν
είναι ανοξείδωτα.
Αποφεύγετε το πλύσιμο αντικειμένων που
δεν είναι ανοξείδωτα σε πλυντήριο πιάτων.
∆εν εκτελέστηκε κάποιο
πρόγραμμα μετά την προσθήκη
αλατιού στο πλυντήριο. Έχουν
εισέλθει ίχνη αλατιού στον κύκλο
πλύσης.
Εκτελείτε πάντοτε το σύντομο πρόγραμμα
πλύσης χωρίς πιατικά μετά την προσθήκη
αλατιού στο πλυντήριο. Μην επιλέγετε τη
λειτουργία Turbo (αν υπάρχει).
Το καπάκι του αποσκληρυντή είναι
χαλαρό.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του
αποσκληρυντή έχει ασφαλίσει στη θέση του.
Ήχος χτυπήματος στο εσωτερικό
του πλυντηρίου πιάτων
Ένας βραχίονας ψεκασμού
προσκρούει σε κάποιο αντικείμενο
που υπάρχει στο καλάθι
Διακόψτε το πρόγραμμα και τακτοποιήστε
ξανά τα αντικείμενα που παρεμποδίζουν τον
βραχίονα ψεκασμού.
Ήχος κροταλίσματος στο εσωτερικό
του πλυντηρίου πιάτων
Τα επιτραπέζια σκεύη δεν έχουν
τοποθετηθεί καλά μέσα στον
θάλαμο πλύσης.
∆ιακόψτε το πρόγραμμα και τακτοποιήστε
ξανά τα επιτραπέζια σκεύη.
Ήχος χτυπήματος στους σωλήνες
νερού
Μπορεί να οφείλεται στην επιτόπια
εγκατάσταση ή στη σύνδεση των
σωλήνων.
∆εν επηρεάζει τη λειτουργία του πλυντηρίου
πιάτων. Αν έχετε οποιαδήποτε αμφιβολία,
επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο
υδραυλικό.
Τα πιάτα δεν είναι καθαρά
Τα πιάτα δεν τοποθετήθηκαν
σωστά.
Ανατρέξτε στο ΜΕΡΟΣ ΙΙ «Προετοιμασία και
τοποθέτηση πιάτων».
Το πρόγραμμα πλύσης δεν ήταν
αρκετά ισχυρό.
Επιλέξτε ένα πρόγραμμα πιο εντατικής
πλύσης.
∆εν διατέθηκε αρκετό
απορρυπαντικό.
Χρησιμοποιήστε περισσότερο
απορρυπαντικό ή αλλάξτε το
Αντικείμενα μπλοκάρουν τη
διαδρομή των βραχιόνων
ψεκασμού.
Τακτοποιήστε ξανά τα αντικείμενα, ώστε
ο βραχίονας να μπορεί να περιστρέφεται
απρόσκοπτα.
Το συγκρότημα φίλτρων στη βάση
του θαλάμου πλύσης δεν είναι
καθαρό ή δεν έχει τοποθετηθεί
σωστά.
Αυτό μπορεί να προκαλέσει
μπλοκάρισμα των ακροφυσίων των
βραχιόνων ψεκασμού.
Καθαρίστε και τοποθετήστε σωστά το
φίλτρο.
Καθαρίστε τα ακροφύσια των βραχιόνων
ψεκασμού.
Τα ποτήρια είναι θολά.
Συνδυασμός μαλακού νερού
και υπερβολικής ποσότητας
απορρυπαντικού.
Χρησιμοποιήστε λιγότερο απορρυπαντικό
αν το νερό σας είναι μαλακό και επιλέξτε ένα
πιο σύντομο πρόγραμμα για να πλύνετε τα
ποτήρια, για να καθαρίσουν καλά.
Λευκοί λεκέδες στα πιάτα και στα
ποτήρια.
Το σκληρό νερό μπορεί να οδηγήσει
στη δημιουργία επικαθίσεων
αλάτων.
Προσθέστε περισσότερη ποσότητα
απορρυπαντικού.
Μαύρα ή γκρίζα στίγματα στα πιάτα
Σκεύη από αλουμίνιο έχουν τριφτεί
επάνω στα πιάτα
Χρησιμοποιήστε απαλό λειαντικό
καθαριστικό για να αφαιρέστε τα στίγματα.
Υπολείμματα απορρυπαντικού
στη θήκη
Τα πιάτα εμποδίζουν τη θήκη του
απορρυπαντικού
Φορτώστε ξανά τα πιάτα σωστά.
Τα πιάτα δεν στεγνώνουν
Ακατάλληλη φόρτωση
Φορτώστε το πλυντήριο πιάτων σύμφωνα
με τις οδηγίες.
Τα πιάτα αφαιρέθηκαν πολύ νωρίς
Μην αδειάζετε το πλυντήριό σας αμέσως
μετά την πλύση. Ανοίξτε ελαφρώς την
πόρτα, για να διαφύγει ο ατμός. Αρχίστε
να ξεφορτώνετε το πλυντήριο μόνο μόλις
τα πιάτα είναι χλιαρά στην αφή. Αδειάστε
πρώτα το κάτω καλάθι. Με τον τρόπο αυτό
δεν θα στάξει νερό από το επάνω καλάθι.

87
GR
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε
Τα πιάτα δεν στεγνώνουν
Έχει επιλεγεί λάθος πρόγραμμα.
Στο σύντομο πρόγραμμα, η θερμοκρασία
πλύσης είναι μικρότερη και η καθαριστική
απόδοση μειώνεται. Επιλέξτε ένα
πρόγραμμα πλύσης μεγάλης διάρκειας.
Χρήση μαχαιροπίρουνων με
επένδυση χαμηλής ποιότητας.
Το νερό εκπλένεται δυσκολότερα από αυτά
τα είδη. Μαχαιροπίρουνα και πιάτα τέτοιου
είδους δεν είναι κατάλληλα για πλύσιμο στο
πλυντήριο πιάτων.
ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΙΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ
EN50242
1. Επάνω καλάθι: 2. Κάτω καλάθι
Αριθμός Αντικείμενο
1 Φλιτζάνια
2 Πιατάκια
3 Ποτήρια
4 Μικρό μπολ σερβιρίσματος
5 Μεσαίο μπολ σερβιρίσματος
6 Μεγάλο μπολ σερβιρίσματος
Αριθμός Αντικείμενο
7 Πιάτα επιδόρπιου
8 Μεγάλα πιάτα
9 Βαθιά πιάτα
10 Οβάλ πιατέλα
11 Καλάθι μαχαιροπίρουνων

88
GR
3. Ράφι μαχαιροπίρουνων:
Αριθμός Αντικείμενο
1 Κουτάλια της σούπας
2 Πιρούνια
3 Μαχαίρια
4 Κουταλάκια του τσαγιού
5 Κουταλάκια του γλυκού
6 Κουταλάκια σερβιρίσματος
7 Πιρούνια σερβιρίσματος
8 Κουτάλες σάλτσας
Πληροφορίες για συγκριτικές δοκιμές
σύμφωνα με το πρότυπο EN 50242
Χωρητικότητα: 9 σερβίτσια φαγητού
Θέση επάνω καλαθιού: κατώτερη θέση
Πρόγραμμα: ECO
Ρύθμιση λαμπρυντικού: MAX (ΜΕΓ.)
Ρύθμιση αποσκληρυντή: H3
4. Καλάθι μαχαιροπίρουνων
Τοποθετήστε τα ελαφριά, επίπεδα είδη στο ράφι. Το συνολικό βάρος είναι μικρότερο από 1,5kg.
ΜΕΣΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ

89
GR
ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΑΘΙΩΝ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ
EN60436
1. Επάνω καλάθι: 2. Κάτω καλάθι
Αριθμός Αντικείμενο
1 Φλιτζάνια
2 Πιατάκια
3 Ποτήρια
4 Κούπες
5 Μπολ επιδόρπιου
6 Γυάλινο μπολ
Αριθμός Αντικείμενο
7 Πιάτα επιδόρπιου
8 Μεγάλα πιάτα
9 Βαθιά πιάτα
10
Πιάτα επιδόρπιου από
μελαμίνη
11 Μπολ από μελαμίνη
12 Οβάλ πιατέλα
13 Μικρή κατσαρόλα
14 Καλάθι μαχαιροπίρουνων

90
GR
Αριθμός Αντικείμενο
1 Κουτάλια της σούπας
2 Πιρούνια
3 Μαχαίρια
4 Κουταλάκια τσαγιού
5 Κουταλάκια του γλυκού
6 Κουταλάκια σερβιρίσματος
7 Πιρούνια σερβιρίσματος
8 Κουτάλες σάλτσας
Πληροφορίες για συγκριτικές
δοκιμές σύμφωνα με το EN60436
Χωρητικότητα: 9 σερβίτσια φαγητού
Θέση επάνω καλαθιού: κατώτερη θέση
Πρόγραμμα: ECO
Ρύθμιση λαμπρυντικού: MAX (ΜΕΓ.)
Ρύθμιση αποσκληρυντή: H3
3. Ράφι μαχαιροπίρουνων
4. Καλάθι μαχαιροπίρουνων
Τοποθετήστε τα ελαφριά, επίπεδα είδη στο ράφι. Το συνολικό βάρος είναι μικρότερο από 1,5kg.
ΜΕΣΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ

91
GR
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ
ΠΙΑΤΩΝ
ΜΈΡΟΣ ΙΙ:
ΈΙΔΙΚΗ ΈΚΔΟΣΗ
WD461M / WD461MX
Εγχειρίδιο
χρήσης
Πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων, διαβάστε προσεκτικά αυτό το
εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

92
GR
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Διαβάστε το σχετικό περιεχόμενο στο εγχειρίδιο λειτουργίας για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τη μέθοδο λειτουργίας.
Inside Outside
Εγκατάσταση πλυντηρίου πιάτων
(Ανατρέξτε στην ενότητα 5 «ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ» του ΜΕΡΟΥΣ I: Γενική έκδοση)
Αφαίρεση μεγάλων ποσοτήτων υπολειμμάτων τροφίμων
Πλήρωση του δοχείου απορρυπαντικού
Φόρτωση των καλαθιών
Επιλογή προγράμματος και λειτουργία πλυντηρίου πιάτων
Μέσα Έξω

93
GR
ΧΡΗΣΗ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΙΑΤΩΝ
Πίνακας χειρισμού
Ένδειξη οθόνης
❼
Ενδεικτική
λυχνία
προγράμματος
Εντατικό
Για πολύ λερωμένα σκεύη όπως κατσαρόλες και τηγάνια.
Με ξεραμένα υπολείμματα τροφών.
Γενικό
Για φυσιολογικά λερωμένα σκεύη όπως κατσαρόλες, πιάτα, ποτήρια και ελαφρώς
λερωμένα τηγάνια.
ECO
Τυπικό πρόγραμμα κατάλληλο για το πλύσιμο φυσιολογικά λερωμένων ειδών όπως
κατσαρόλες, πιάτα, ποτήρια και ελαφρώς λερωμένα τηγάνια.
Λειτουργία
❶
Ισχύς Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων σας. Η οθόνη ανάβει.
❷
Πρόγραμμα
Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα πλύσης. Η ενδεικτική λυχνία του επιλεγμένου προγράμματος
θα ανάψει.
❸
Μισό φορτίο
Μπορείτε να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία για να εξοικονομήσετε ενέργεια και νερό, όταν
έχετε περίπου έξι σερβίτσια ή λιγότερα για πλύσιμο. [Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τα
προγράμματα
Intensive (Εντατικό), Normal (Κανονικό), ECO (Οικολογικό), Glass (Ποτήρια), 90 min (90 λεπτά)]
❹
Έξτρα στέγνωμα
Για πιο ολοκληρωμένο στέγνωμα των πιάτων. [Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τα
προγράμματα
Intensive (Εντατικό), Normal (Κανονικό), ECO (Οικολογικό), Glass (Ποτήρια), 90 min (90 λεπτά)].
❺
Χρονοκαθυστέρηση
Πατήστε αυτό το κουμπί για να ορίσετε τις ώρες χρονοκαθυστέρησης μέχρι το πλύσιμο.
Μπορείτε να καθυστερήσετε την έναρξη της πλύσης έως 24 ώρες. Πατώντας αυτό το κουμπί μία
φορά, η έναρξη της πλύσης καθυστερεί κατά μία ώρα.
❻ Έναρξη / Παύση
Έναρξη του επιλεγμένου προγράμματος πλύσης ή διακοπή του ενόσω το πλυντήριο πιάτων
βρίσκεται σε .

94
GR
Αποσκληρυντής νερού
Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει να ρυθμιστεί χειροκίνητα μέσω του περιστρεφόμενου διακόπτη σκληρότητας νερού.
Ο αποσκληρυντής νερού σχεδιάστηκε για την αφαίρεση μετάλλων και αλάτων από το νερό, τα οποία έχουν επιζήμια δράση
στη λειτουργία της συσκευής.
Όσο υψηλότερη περιεκτικότητα σε μέταλλα έχει, τόσο πιο σκληρό είναι το νερό.
Ο αποσκληρυντής πρέπει να ρυθμίζεται ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού της περιοχής σας. Η τοπική εταιρεία ύδρευσης
μπορεί να σας πληροφορήσει σχετικά με τη σκληρότητα του νερού της περιοχής σας.
Ρύθμιση κατανάλωσης αλατιού
Το πλυντήριο πιάτων έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να είναι δυνατή η ρύθμιση της ποσότητας του αλατιού που καταναλώνεται,
ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού που χρησιμοποιείται. Αυτό αποσκοπεί στη βελτιστοποίηση και στην προσαρμογή του
επιπέδου κατανάλωσης αλατιού.
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να ρυθμίσετε την κατανάλωση αλατιού.
1. Ανοίξτε την πόρτα και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2. Πατήστε το κουμπί Program (Πρόγραμμα) για πάνω από 5 δευτερόλεπτα, για να εκκινήσετε τη λειτουργία ρύθμισης του
αποσκληρυντή νερού μέσα σε 60 δευτερόλεπτα από την ενεργοποίηση της συσκευής.
3. Πατήστε το κουμπί Program (Πρόγραμμα) για να επιλέξετε την κατάλληλη ρύθμιση, ανάλογα με τις συνθήκες που
επικρατούν στην περιοχή σας. Οι ρυθμίσεις θα αλλάξουν με την παρακάτω σειρά: H1->H2->H3->H4->H5->H6.
4. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση.
ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΝΕΡΟΥ
Επίπεδο
αποσκληρυντή
νερού
Κατανάλωση
αλατιού
(γραμμάρια/κύκλος)
Γερμανικοί βαθμοί
dH *
Γαλλικοί βαθμοί
fH **
Βρετανικοί βαθμοί
Clarke ***
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 60
❼
Ενδεικτική
λυχνία
προγράμματος
Ποτήρια
Για ελαφρώς λερωμένα πιατικά και ποτήρια.
90 λεπτά
Για φυσιολογικά λερωμένα σκεύη που χρειάζονται γρήγορο πλύσιμο.
Γρ ήγ ο ρ ο
Πλύση μικρότερης διάρκειας για ελαφρώς λερωμένα αντικείμενα που δεν
χρειάζονται στέγνωμα.
Μούλιασμα
Ξέβγαλμα για πιάτα που σκοπεύετε να πλύνετε αργότερα μέσα στη μέρα.
❽
Προειδοποιητική
ένδειξη
Λαμπρυντικό
IΌταν η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη
, σημαίνει ότι η στάθμη
του λαμπρυντικού στο πλυντήριο πιάτων είναι χαμηλή και ότι απαιτείται
επαναπλήρωση του δοχείου λαμπρυντικού.
Αλάτι
Όταν η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη
, σημαίνει ότι η στάθμη του αλατιού στο
πλυντήριο πιάτων είναι χαμηλή και ότι απαιτείται επαναπλήρωση της θήκης αλατιού.
❾
Οθόνη
Δείχνει ποιο πρόγραμμα έχετε επιλέξει.
Δείχνει τον χρόνο που απομένει και την χρονοκαθυστέρηση, τους κωδικούς
σφάλματος κ.λπ.

95
GR
1°dH=1,25 °fH=0,178mmol/l °Clarke=1,78
Εργοστασιακή ρύθμιση: H3
Επικοινωνήστε με την τοπική εταιρεία ύδρευσης για πληροφορίες σχετικά με τη σκληρότητα του νερού της περιοχής σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ανατρέξτε στην ενότητα 3 «Γέμισμα δοχείου αποσκληρυντή με αλάτι» του ΜΕΡΟΥΣ I: Γενική έκδοση, εάν δεν υπάρχει επαρκής
ποσότητα αλατιού στο πλυντήριο πιάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Εάν το μοντέλο σας δεν διαθέτει δοχείο αποσκληρυντή νερού, μπορείτε να παραλείψετε αυτή την ενότητα.
Αποσκληρυντής νερού
Η σκληρότητα του νερού διαφέρει από τόπο σε τόπο. Εάν χρησιμοποιείται σκληρό νερό στο πλυντήριο πιάτων, θα
σχηματιστούν επικαθίσεις αλάτων στα πιάτα και τα σκεύη.
Η συσκευή διαθέτει ειδικό αποσκληρυντή με δοχείο αλατιού ειδικά σχεδιασμένο ώστε να εξαλείφει τα άλατα και τα μέταλλα
από το νερό.
Προετοιμασία και τοποθέτηση πιάτων
• Φροντίστε να αγοράζετε σκεύη που επισημαίνονται ως κατάλληλα για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων.
• Για σκεύη που χρήζουν ιδιαίτερης φροντίδας, επιλέξτε ένα πρόγραμμα με τη χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία.
• Για την αποφυγή ζημιών, μην αφαιρείτε τα ποτήρια και τα μαχαιροπίρουνα από το πλυντήριο πιάτων αμέσως μετά τη λήξη
του προγράμματος.
Για πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων τα ακόλουθα μαχαιροπίρουνα/πιάτα
Δεν είναι κατάλληλα
• Μαχαιροπίρουνα με λαβές από ξύλο, κόκκαλο, πορσελάνη ή πέρλες
• Πλαστικά αντικείμενα που δεν είναι ανθεκτικά σε υψηλές
• θερμοκρασίες
• Παλιά μαχαιροπίρουνα με κολλημένα μέρη που δεν είναι
• ανθεκτικά σε υψηλές θερμοκρασίες
• Μαχαιροπίρουνα ή πιάτα με συγκολλημένα μέρη
• Αντικείμενα από κασσίτερο ή χαλκό
• Κρυστάλλινα ποτήρια
• Ατσάλινα είδη επιρρεπή στη σκουριά
• Ξύλινες πιατέλες
• Αντικείμενα από συνθετικές ίνες
Είναι περιορισμένης καταλληλότητας
• Ορισμένα είδη ποτηριών μπορεί να θαμπώσουν μετά από πολλές πλύσεις
• Τα μέρη από ασήμι και αλουμίνιο έχουν την τάση να
• αποχρωματίζονται κατά το πλύσιμο
• Τα επισμαλτωμένα σχέδια ενδέχεται να ξεθωριάσουν αν
• πλένονται συχνά στο πλυντήριο πιάτων
Συστάσεις για τη φόρτωση του πλυντηρίου πιάτων
Καθαρίστε τυχόν μεγάλες ποσότητες υπολειμμάτων τροφίμων. Μουλιάστε καμένα υπολείμματα τροφών σε τηγάνια. ∆εν είναι
απαραίτητο να ξεβγάλετε τα πιάτα με τρεχούμενο νερό.
Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση του πλυντηρίου πιάτων, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες φόρτωσης.
(Τα χαρακτηριστικά και η εμφάνιση των καλαθιών για μαχαιροπίρουνα ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας.)
Τοποθετήστε τα αντικείμενα μέσα στο πλυντήριο πιάτων ως εξής:
• Αντικείμενα, όπως φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες/ταψιά κ.λπ. τοποθετούνται ανάποδα.
• Τα κοίλα αντικείμενα, καθώς και εκείνα με εσοχές, πρέπει να φορτώνονται πλάγια ώστε το νερό να μπορεί να τρέξει από
αυτά.
• Όλα τα εργαλεία πρέπει να τοποθετούνται με ασφάλεια, ώστε να μην μπορούν να αναποδογυρίσουν.
• Όλα τα σκεύη πρέπει να τοποθετούνται κατά τέτοιον τρόπο ώστε οι βραχίονες ψεκασμού να μπορούν να περιστρέφονται
ανεμπόδιστα κατά την πλύση.

96
GR
• Φορτώστε τα κοίλα αντικείμενα, όπως φλιτζάνια, ποτήρια, τηγάνια κ.λπ. Με το άνοιγμα προς τα κάτω, ώστε να μην μπορεί
να συγκεντρωθεί νερό στο εσωτερικό τους ή μέσα σε βαθιά δοχεία.
• Τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να τοποθετούνται το ένα μέσα ή πάνω στο άλλο. Για την αποφυγή ζημιών, τα
ποτήρια δεν πρέπει να ακουμπούν μεταξύ τους.
• Το επάνω καλάθι προορίζεται για πιο ευαίσθητα και ελαφριά είδη, όπως ποτήρια, φλιτζάνια του καφέ και του τσαγιού.
• Τα μαχαίρια με μεγάλες λεπίδες, όταν τοποθετούνται όρθια, αποτελούν πιθανό κίνδυνο!
• Τα μακριά ή/και αιχμηρά αντικείμενα, όπως τα μαχαίρια τεμαχίσματος, πρέπει να τοποθετούνται οριζόντια στο επάνω καλάθι.
• Μην υπερφορτώνετε το πλυντήριο πιάτων. Αυτό είναι σημαντικό για καλά αποτελέσματα και την ορθολογική χρήση της ενέργειας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τα πολύ μικρά αντικείμενα δεν πρέπει να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων, καθώς μπορούν εύκολα να πέσουν
από το καλάθι.
Αφαίρεση των πιάτων
Για να μη στάξει νερό από το επάνω καλάθι στο κάτω, συνιστούμε να αδειάζετε πρώτα το κάτω καλάθι και έπειτα το επάνω.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Τα αντικείμενα θα καίνε! Για την αποφυγή ζημιών, μην αφαιρείτε τα ποτήρια και τα μαχαιροπίρουνα από το
πλυντήριο πιάτων για περίπου 15 λεπτά μετά τη λήξη του προγράμματος.
Φόρτωση του επάνω καλαθιού
Το επάνω καλάθι προορίζεται για πιο ευαίσθητα και ελαφριά είδη, όπως ποτήρια, φλιτζάνια
του καφέ και του τσαγιού και τα πιατάκια τους, καθώς και πιάτα, μπολάκια και ρηχές
κατσαρόλες (εφόσον δεν είναι πολύ βρώμικες). Τοποθετήστε τα πιάτα και τα σκεύη έτσι ώστε
να μην μετακινούνται από τη θέση τους κατά τον ψεκασμό του νερού.
Φόρτωση του κάτω καλαθιού
Σας προτείνουμε να τοποθετείτε τα μεγάλα αντικείμενα και εκείνα που καθαρίζουν δύσκολα
στο κάτω καλάθι, όπως κατσαρόλες, τηγάνια, καπάκια, πιατέλες και μπολ, με τον τρόπο που
απεικονίζεται στην ακόλουθη εικόνα. Συνιστάται να τοποθετείτε τις πιατέλες και τα καπάκια
στα πλαϊνά των ραφιών, έτσι ώστε να μην παρεμποδίζουν την περιστροφή του επάνω
βραχίονα ψεκασμού. Μπροστά από τη θήκη του απορρυπαντικού συνιστάται να τοποθετείτε
πιάτα μέγιστης διαμέτρου 19 cm προκειμένου να μπορεί να ανοίγει ανεμπόδιστα.
Φόρτωση του καλαθιού μαχαιροπίρουνων
Τα μαχαιροπίρουνα πρέπει να τοποθετούνται στο ράφι μαχαιροπίρουνων ξεχωριστά το ένα από το άλλο στις κατάλληλες
θέσεις. Βεβαιωθείτε ότι δεν ακουμπούν μεταξύ τους, καθώς αυτό ενδέχεται να υποβαθμίσει την απόδοση της πλύσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Βεβαιωθείτε ότι δεν προεξέχει κάποιο αντικείμενο από το κάτω μέρος.
Τα αιχμηρά αντικείμενα πρέπει να τοποθετούνται πάντοτε με το αιχμηρό άκρο στραμμένο προς τα κάτω!
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για βέλτιστα αποτελέσματα πλύσης, φορτώστε τα καλάθια σύμφωνα με τις πρότυπες επιλογές φόρτωσης που αναφέρονται
στην τελευταία ενότητα του ΜΕΡΟΥΣ I: Γενική έκδοση
Λειτουργία του λαμπρυντικού και του απορρυπαντικού
Το λαμπρυντικό απελευθερώνεται κατά τη διάρκεια του τελευταίου ξεβγάλματος και αποτρέπει τον σχηματισμό σταγόνων
πάνω στα πιάτα, οι οποίες μπορούν να αφήσουν λεκέδες και γραμμές. Επίσης, βελτιώνει το στέγνωμα, κάνοντας το νερό να
γλιστρά από τα πιάτα. Το πλυντήριό σας έχει σχεδιαστεί για χρήση υγρών λαμπρυντικών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Χρησιμοποιείτε μόνο επώνυμα λαμπρυντικά για πλυντήριο πιάτων. Μη γεμίζετε ποτέ το δοχείο
λαμπρυντικού με άλλες ουσίες (π.χ. καθαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορρυπαντικό).
Μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή.

97
GR
Επαναπλήρωση του δοχείου λαμπρυντικού
Όταν η προειδοποιητική λυχνία στάθμης λαμπρυντικού στον πίνακα χειρισμού δεν
είναι αναμμένη, μπορείτε πάντα να υπολογίζετε κατά προσέγγιση την ποσότητα του
λαμπρυντικού από το χρώμα της οπτικής ένδειξης στάθμης που βρίσκεται δίπλα
στην τάπα. Όταν το δοχείο λαμπρυντικού είναι γεμάτο, ολόκληρη η ένδειξη θα είναι
σκούρα. Καθώς το λαμπρυντικό μειώνεται, το μέγεθος της σκούρας κηλίδας μειώνεται.
∆εν πρέπει να αφήνετε ποτέ τη στάθμη του λαμπρυντικού να πέφτει κάτω από το 1/4
του δοχείου. Καθώς το λαμπρυντικό μειώνεται, το μέγεθος της μαύρης κηλίδας στην
ένδειξη στάθμης λαμπρυντικού αλλάζει, όπως απεικονίζεται παρακάτω.
Γεμάτο
3/4 γεμάτο
1/2 γεμάτο 1/4 γεμάτο
Άδειο
Αφαιρέστε την τάπα του δοχείου λαμπρυντικού γυρίζοντάς
την αριστερόστροφα.
Ρίξτε προσεκτικά το λαμπρυντικό στο δοχείο, προσέχοντας
να μην υπερχειλίσει.
Κλείστε την τάπα του δοχείου λαμπρυντικού γυρίζοντάς την
δεξιόστροφα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Καθαρίστε τυχόν λαμπρυντικό που χύθηκε κατά
την πλήρωση με ένα απορροφητικό πανί, για να
αποφευχθεί η δημιουργία υπερβολικής ποσότητας
αφρού στην επόμενη πλύση.
Ένδειξη λαμπρυντικού
Λειτουργία απορρυπαντικού
Τα απορρυπαντικά με τα χημικά συστατικά τους είναι απαραίτητα για την αφαίρεση των ακαθαρσιών, τη διάσπαση των
κολλημένων ακαθαρσιών και την απομάκρυνσή τους από το πλυντήριο πιάτων. Τα περισσότερα ποιοτικά απορρυπαντικά που
διατίθενται στο εμπόριο είναι κατάλληλα για τον σκοπό αυτό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ορθή χρήση απορρυπαντικού
Χρησιμοποιήστε μόνο ειδικά απορρυπαντικά για χρήση σε πλυντήριο πιάτων. ∆ιατηρείτε το απορρυπαντικό σας φρέσκο και στεγνό.
Μην τοποθετείτε απορρυπαντικό σε σκόνη μέσα στη θήκη, μέχρι να είστε έτοιμοι να πλύνετε πιάτα.
Τα απορρυπαντικά πλυντηρίου πιάτων είναι διαβρωτικά!
Φυλάσσετέ τα μακριά από τα παιδιά.
Πλήρωση του δοχείου λαμπρυντικού

98
GR
Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη σε έναν αριθμό από το 1 έως το 6.
Όσο μεγαλύτερος ο αριθμός της ρύθμισης, τόσο περισσότερη ποσότητα
λαμπρυντικού καταναλώνει το πλυντήριο πιάτων. Αν τα πιάτα εξακολουθούν να
μη στεγνώνουν καλά ή να έχουν λεκέδες, ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη
στο επόμενο επίπεδο, μέχρι τα πιάτα σας να απαλλαγούν από τους λεκέδες.
Μειώστε τη χρησιμοποιούμενη ποσότητα λαμπρυντικού αν υπάρχουν κολλώδη
λευκές κηλίδες στα πιάτα σας ή μια γαλαζωπή στρώση στα ποτήρια ή στις
λεπίδες των μαχαιριών.
Adjust lever (Rinse)
Push latch to open
Πιέστε τη διάταξη απασφάλισης στη θήκη του
απορρυπαντικού για να ανοίξετε το κάλυμμα.
Κλείστε το κάλυμμα και πιέστε το μέχρι να ασφαλίσει στη
θέση του.
Προσθέστε απορρυπαντικό στη μεγαλύτερη υποδοχή (A) για
τον κύκλο κύριας πλύσης.
Αν τα σκεύη είναι πολύ λερωμένα, προσθέστε επιπλέον
ποσότητα απορρυπαντικού στη μικρότερη υποδοχή (B) η
οποία θα χρησιμοποιηθεί στον κύκλο πρόπλυσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Έχετε υπόψη σας ότι η ρύθμιση μπορεί να διαφέρει ανάλογα με την έκταση και τον βαθμό των ακαθαρσιών.
• Τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή που αναγράφονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
Ρύθμιση δοχείου λαμπρυντικού
Πλήρωση της θήκης απορρυπαντικού
Μόχλος ρύθμισης (Ξέβγαλμα)
Πιέστε το κλείστρο προς τα μέσα για να ανοίξει

99
GR
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟΥ ΠΙΑΤΩΝ
Πίνακας κύκλων πλύσης
Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζονται τα προγράμματα και η καταλληλότητά τους ανάλογα με τα υπολείμματα τροφών
στα είδη προς πλύσιμο καθώς και η απαιτούμενη ποσότητα απορρυπαντικού. Δίνονται πληροφορίες για τα προγράμματα.
Το σημαίνει ότι είναι απαραίτητη η πλήρωση του δοχείου λαμπρυντικού.
Πρόγραμμα
Περιγραφή
κύκλου
Απορρυπαντικό
Πρόπλυση/Κύρια
Χρόνος
λειτουργίας
Ενέργεια
(kWh)
Νερό
(L)
Λαμπρυντικό
Εντατικό
Πρόπλυση (50 °C)
Πλύση (60 °C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (70 °C)
Στέγνωμα
5/22 g 205 1.378 15.3
Γενικό
Πρόπλυση (45 °C)
Πλύση (55 °C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (65 °C)
Στέγνωμα
5/22 g 175 1.287 13.1
(*EN 50242)
Πλύση (45°C)
Ξέβγαλμα Ξέβγαλμα
(55°C) Στέγνωμα
27g 235 0.691 9.0
Ποτήρια
Πρόπλυση
Πλύση (50 °C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (65 °C)
Στέγνωμα
5/22g 120 0.934 13.1
90 λεπτά
Πλύση (60 °C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (65 °C)
Στέγνωμα
27g 90 1.234 10.2
Γρ ήγ ο ρ ο
Πλύση (60°C)
Ξέβγαλμα Ξέβγαλμα
(65°C) Στέγνωμα
15g 30 0.611 10.0
Αυτό το πρόγραμμα είναι δοκιμαστικός κύκλος. Πληροφορίες για συγκριτικές
δοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο EN 50242.
(*EN 50242)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ

100
GR
Πίνακας κύκλων πλύσης
Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζονται τα προγράμματα και η καταλληλότητά τους ανάλογα με τα υπολείμματα τροφών
στα είδη προς πλύσιμο καθώς και η απαιτούμενη ποσότητα απορρυπαντικού. Δίνονται πληροφορίες για τα προγράμματα.
Το σημαίνει ότι πρέπει να προστεθεί λαμπρυντικό στο δοχείου λαμπρυντικού.
Πρόγραμμα
Περιγραφή
κύκλου
Απορρυπαντικό
Πρόπλυση/Κύρια πλύση
Χρόνος
λειτουργίας
Ενέργεια
(kWh)
Νερό
(L)
Λαμπρυντικό
Εντατικό
Πρόπλυση (50°C)
Πλύση (60°C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (65°C)
Στέγνωμα
4/13g 205 1.378 15.3
Γενικό
Πρόπλυση (45 °C)
Πλύση (55 °C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (65 °C)
Στέγνωμα
4/13g 175 1.287 13.1
(*EN 60436)
Πλύση (45°C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (55°C)
Στέγνωμα
17g 235 0.704 9.0
Ποτήρια
Πρόπλυση
Πλύση (50 °C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (65 °C)
Στέγνωμα
4/13g 120 0.934 13.1
90 λεπτά
Πλύση (60 °C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (65 °C)
Στέγνωμα
17g 90 1.234 10.2
Γρ ήγ ο ρ ο
Πλύση (50 °C)
Ξέβγαλμα
Ξέβγαλμα (45 °C)
15g 30 0.611 10.0
Μούλιασμα
Πρόπλυση 15 0.02 3.6
Έναρξη κύκλου πλύσης
1. Τραβήξτε προς τα έξω το επάνω και το κάτω καλάθι, φορτώστε τα πιάτα και σπρώξτε τα πίσω στη θέση τους. Συνιστούμε
να φορτώνετε πρώτα το κάτω καλάθι και έπειτα το επάνω.
2. Προσθέστε το απορρυπαντικό.
3. Εισαγάγετε το φις στην πρίζα. Για τα τεχνικά χαρακτηριστικά παροχής ισχύς, ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα «Φύλλο
τεχνικών χαρακτηριστικών προϊόντος». Βεβαιωθείτε ότι η παροχή του νερού είναι ανοιχτή υπό πλήρη πίεση.
4. Κλείστε την πόρτα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
5. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα, η αντίστοιχη λυχνία θα ανάψει. Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Έναρξης/Παύσης και το
πλυντήριο πιάτων θα ξεκινήσει τον κύκλο του.
Αυτό το πρόγραμμα είναι δοκιμαστικός κύκλος. Πληροφορίες για συγκριτικές
δοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο EN 60436.
(*EN 60436)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ

101
GR
Ξεχάσατε να βάλετε ένα πιάτο;
Αν ξεχάσατε να βάλετε ένα πιάτο, μπορείτε να το προσθέσετε ανά πάσα στιγμή προτού ξεκινήσει η διανομή του
απορρυπαντικού. Σε αυτή την περίπτωση, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να διακόψετε την πλύση.
2. Περιμένετε 5 δευτερόλεπτα και έπειτα ανοίξτε την πόρτα.
3. Προσθέσετε τα πιάτα που ξεχάσατε.
4. Κλείστε την πόρτα.
5. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Μόλις περάσουν 10 δευτερόλεπτα, το πλυντήριο πιάτων θα ξεκινήσει.
Αλλαγή προγράμματος στα μισά του κύκλου
Η αλλαγή ενός κύκλου πλύσης που βρίσκεται σε εξέλιξη είναι δυνατή μόνο εάν έχει παρέλθει λίγη ώρα από την έναρξή του.
Διαφορετικά, ενδέχεται το απορρυπαντικό να έχει ήδη διοχετευτεί στον θάλαμο και το νερό πλύσης να έχει αποστραγγιστεί
από τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, απαιτείται επαναφορά του πλυντηρίου πιάτων και επαναπλήρωση της θήκης του
απορρυπαντικού. Για να κάνετε επαναφορά του πλυντηρίου πιάτων, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να διακόψετε την πλύση.
2. Πατήστε το κουμπί Program (Πρόγραμμα) για περισσότερα από 3 δευτερόλεπτα. Το πρόγραμμα ακυρώνεται.
3. Πατήστε το κουμπί Program (Πρόγραμμα) για να επιλέξετε το πρόγραμμα που επιθυμείτε.
4. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Μόλις περάσουν 10 δευτερόλεπτα, το πλυντήριο πιάτων θα ξεκινήσει.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Είναι επικίνδυνο να ανοίξετε την πόρτα στα μισά του κύκλου, καθώς υπάρχει ο κίνδυνος εγκαύματος λόγω
του καυτού ατμού.
3 δευτ.
Μετά από 5 δευτ.

102
GR
ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, στην οθόνη της συσκευής προβάλλεται ο σχετικός κωδικός σφάλματος προκειμένου να
μπορέσετε να την ταυτοποιήσετε:
Κωδικοί Επεξήγηση Πιθανή αιτία
E1
Η είσοδος του νερού διαρκεί
περισσότερο από ό,τι συνήθως.
Η βρύση δεν είναι ανοιχτή ή η είσοδος του νερού
παρεμποδίζεται ή η πίεση του νερού είναι πολύ χαμηλή.
E3
Μη επίτευξη απαιτούμενης
θερμοκρασίας.
Δυσλειτουργία του θερμαντικού στοιχείου.
E4 Υπερχείλιση Κάποιο στοιχείο του πλυντηρίου πιάτων έχει διαρροή.
Ed
Failure of communication between
main PCB with display PCB.
Open circuit or break wiring for the communication.
Ύψος (H) 845 mm
Πλάτος (W) 448 mm
Βάθος (D1) 600 mm (με την πόρτα κλειστή)
Βάθος (D2) 1175 mm (με την πόρτα ανοιχτή 90°)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Σε περίπτωση υπερχείλισης, κλείστε την παροχή νερού και καλέστε την τεχνική υποστήριξη.
• Αν υπάρχει νερό στη βάση λόγω υπερχείλισης ή μικροδιαρροής, το νερό πρέπει να αφαιρεθεί προτού το πλυντήριο πιάτων
τεθεί εκ νέου σε λειτουργία.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ

103
GR
Κατασκευαστής TESLA
Τύπος / Περιγραφή WD461MX/WD461M
Τυπικός αριθμός σερβίτσιων 9
Ενεργειακή κλάση ❶ A++
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας ❷ 197 kWh
Κατανάλωση ενέργειας τυπικού κύκλου καθαρισμού 0,691 kWh
Κατανάλωση ισχύος εκτός λειτουργίας 0,45 W
Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναμονής 0,49W
Ετήσια κατανάλωση νερού ❸ 2520 λίτρα
Κλάση απόδοσης στεγνώματος ❹ A
Τυπικός κύκλος καθαρισμού ❺ ECO 45 °C
∆ιάρκεια προγράμματος στον τυπικό κύκλο καθαρισμού 235 λεπτά
Στάθμη θορύβου 49 dB(A) re 1 pW
Τοποθέτηση Ελεύθερη
Δυνατότητα εντοιχισμού ΝΑΙ
Κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας 1760-2100W
Ονομαστική τάση / συχνότητα 220-240V/50Hz
Πίεση νερού (πίεση ροής) 0,04-1,0MPa=0,4-10 bar
Φύλλο τεχνικών χαρακτηριστικών προϊόντος
∆ελτίο οικιακού πλυντηρίου πιάτων, σύμφωνα με τις Οδηγίες 1016/2010 & 1059/2010 της ΕΕ:
❶ 1 A + + + (μέγιστη απόδοση) έως D (ελάχιστη απόδοση)
❷ Κατανάλωση ενέργειας βασισμένη σε 280 τυπικούς κύκλους καθαρισμού με πλήρωση με κρύο νερό και κατανάλωση στις
λειτουργίες χαμηλής ενέργειας. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
❸ Κατανάλωση νερού βασισμένη σε 280 τυπικούς κύκλους καθαρισμού. Η πραγματική κατανάλωση νερού εξαρτάται από
τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
❹ A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση)
❺ Αυτό το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για το πλύσιμο φυσιολογικά λερωμένων επιτραπέζιων σκευών και είναι το πιο αποδοτικό
πρόγραμμα όσον αφορά τον συνδυασμό κατανάλωσης ενέργειας και νερού για επιτραπέζια σκεύη αυτού του είδους.

104
GR
Δελτίο πληροφοριών για το προϊόν (EN60436)
Επωνυμία ή εμπορικό σήμα προμηθευτή: Tesla
Διεύθυνση προμηθευτή (
β
):
Αναγνωριστικό μοντέλου: WD461M / WD461MX
Γενικές παράμετροι προϊόντος:
Παράμετρος Τιμή Παράμετρος Τιμή
Ονομαστική
χωρητικότητα (
α
) (ps)
9 Διαστάσεις σε cm
Ύψος 84,5
Πλάτος 44,8
60,0
Δείκτης ενεργειακής
απόδοσης EEI(
α
)
55,9 Ενεργειακή κλάση (
α
) E (
γ
)
Δείκτης απόδοσης
καθαρισμού (
α
)
1,13
Δείκτης απόδοσης
στεγνώματος (
α
)
1,07
Κατανάλωση ενέργειας σε
kWh [ανά κύκλο], με βάση
το πρόγραμμα eco για τη
λειτουργία του οποίου το
πλυντήριο πληρώνεται με
κρύο νερό. Η πραγματική
κατανάλωση ενέργειας
εξαρτάται από τον τρόπο
χρήσης της συσκευής.
0,70
Κατανάλωση νερού σε λίτρα
[ανά κύκλο], με βάση το
πρόγραμμα eco. Η πραγματική
κατανάλωση νερού εξαρτάται
από τον τρόπο χρήσης της
συσκευής και τη σκληρότητα
του νερού.
9
Διάρκεια προγράμματος (
α
)
(ώρες:λεπτά)
3:55 Τύπος Ελεύθερη
Εκπομπές αερόφερτου
ακουστικού θορύβου (α)
(dB(A) re 1 pW)
49
Τάκη εκπομπών αερόφερτου
ακουστικού θορύβου (
α
)
C (
γ
)
Απενεργοποίηση (W) 0,49 Κατάσταση αναμονής (W) Δ/Υ
Καθυστερημένη έναρξη (W)
(εάν υποστηρίζεται)
1,00
Δικτυωμένη λειτουργία
αναμονής (W) (εάν
υποστηρίζεται)
Δ/Υ
Ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης που παρέχεται από τον προμηθευτή (β):
Πρόσθετες πληροφορίες:
Σύνδεσμος για τον ιστότοπο του προμηθευτή, όπου παρέχονται πληροφορίες στο σημείο 6 του Παραρτήματος ΙΙ του
Κανονισμού (ΕΕ) 2019/2022 (
1
) (
β
) της Επιτροπής σχετικά με:
(
a
) το πρόγραμμα eco.
(
b
) (αλλαγές σε αυτά τα στοιχεία δεν θα πρέπει να θεωρούνται σχετικές για τους σκοπούς της παραγράφου 4 του άρθρου 4
του Κανονισμού (ΕΕ) 2017/1369.
(
c
) εάν η βάση δεδομένων για τα προϊόντα παράγει αυτόματα το οριστικό περιεχόμενο αυτού του κελιού, ο προμηθευτής δεν
θα πρέπει να εισαγάγει αυτά τα δεδομένα.
(
1
) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2022 της Επιτροπής της 1ης Οκτωβρίου 2019 για τον καθορισμό απαιτήσεων οικολογικού
σχεδιασμού των οικιακών πλυντηρίων πιάτων σύμφωνα με την οδηγία 2009/125/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1275/2008 της Επιτροπής και την κατάργηση του
κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1016/2010 της Επιτροπής (βλ. σελίδα 267 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).

МАШИНА
ЗА ПЕРЕЊЕ
САДОВИ
ДЕЛ I: ОПШТО УПАТСТВО
Упатство
за употреба
Pre upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte
ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.

106
MK
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
• Инсталирањето и поправките може да ги изврши
само квалификуван техничар.
• При употреба на машината за перење садови,
следете ги наведените мерки на претпазливост:
• Овој уред е предвиден за употреба во
домаќинството и во слични објекти, како:
– кујнски простории за персонал во продавници,
канцеларии и други деловни опкружувања;
– куќа на фарма;
– хотели, мотели и други опкружувања од
резиденцијален тип, наменети за клиенти;
– Апартмани во кои се нудат услуги од типот на
ноќевање со појадок.
• Уредот може да го користат деца постари од 8
години, како и лица со намалени физички, сетилни
или ментални способности или лица без искуство
и знаење, ако се под надзор и ако добиле упатства
за безбедна употреба на уредот и ги сфаќаат
опасностите од неговата употреба.
• Децата не треба да играат со уредот. Децата
не треба да вршат чистење или одржување на
уредот без надзор. (Според EN60335-1)
• Не е предвидено уредот да го употребуваат
лица (вклучително и деца) со намалени физички,
сетилни или ментални способности или лица
без искуство и знаење, освен ако се под надзор
и ако добиле упатства за употреба на уредот од
лица одговорни за нивната безбедност. (Според
IEC60335-1)
• Амбалажата може да биде опасна за децата!
• Овој производ е предвиден исклучиво за
употреба во домаќинството и во затворен
простор.
• За да го намалите ризикот од струен удар, не го
натопувајте производот, кабелот или штекерот во
вода или некоја друга течност.
• Пред чистење и одржување на уредот, извадете го
приклучокот од штекер.
• За чистење користете мека крпа навлажнета со
блага сапуница, а потоа избришете со сува крпа.
Упатство за заземјување
• Уредот мора да биде заземјен. Во случај на
неправилно работење или дефект, заземјувањето
го намалува ризикот од струен удар така што ќе ѝ
овозможи на електричната струја да најде пат со
најмал отпор. Уредот е опремен со приклучок за
заземјување.
• Неопходно е приклучокот да биде поврзан
со соодветен излез поставен и заземјен во
согласност со сите локални прописи.
• Несоодветното поврзување на опремата со
проводникот за заземјување може да предизвика
појава на ризик од струен удар.
• Доколку се двоумите во врска со правилното
заземјување на уредот, проверете го
заземјувањето со квалификуван електричар или
претставник на сервис.
• Доколку приклучокот кој сте го добиле со уредот
не одговара на излезот, не го преправајте.
• Квалификуван електричар нека го постави
соодветниот излез.
• Немојте на агресивен начин да ракувате со
вратата или полиците за садови во машината и
немојте да стоите или седите на нив.
• Немојте да ја вклучувате машината за перење
садови доколку сите табли на куќиштето не се на
своите позиции.
• Бидете многу внимателни при отворање на
вратата на машината додека работи, бидејќи
постои ризик да Ве испрска млаз вода.
• Не ставајте тешки предмети на отворената врата
од машината и немојте да се потпирате на неа.
Уредот би можел да се преврти.
• При распоредување на садовите за перење:
1. Острите предмети распоредете ги така да не
може да ги оштетат заптивките на вратата;
2. Предупредување: Ножевите и останатиот
прибор со остри врвови мора да го
распоредите во корпата така да острите
делови бидат свртени кон долу или мора да ги
поставите во хоризонтална положба.
• Некои детергенти за машинско перење садови се
силно алкални. Ако дојде до нивно проголтување,
може да бидат многу опасни. Избегнувајте контакт
со кожата и очите, а децата држете ги подалеку од
машината доколку вратата е отворена.
• По завршување на циклусот на перење,
проверете дали има уште прав од детергентот.
• Немојте да перете пластични садови, освен ако
носат ознака "безбедно за машинско перење“ или
слично.
• Кај пластичните садови без ознака, проверете ги
препораките на производителот.
• Употребувајте исклучиво детергенти и средства за
плакнење препорачани за употреба во автоматски
машини за перење садови.
• Никогаш немојте во машината да ставате сапун,
детергент за перење алишта или детергент за
рачно перење.
• Не ја оставајте отворена вратата, бидејќи така се
зголемува ризикот од препнување.
• Доколку приклучниот кабек е оштетен, неговата
замена мора да ја изврши производителот,
сервис ангажиран од него или лице со слични
квалификации, како би се избегнала опасност.
• При поставување, приклучниот кабел не смее да
се витка или притиска на прекумерен или опасен
начин.
• Немојте непрописно да ги преправате
контролните тастери.
• Уредот е потребно да го поврзете со главниот
вентил за вода со помош на нов комплет црева.
Немојте да употребувате стари црева.
• Со цел заштеда на енергија, уредот во режим
на подготвеност автоматски ќе се исклучи ако
машината не е активна во текот на 15 минути.
• Максималниот број на поставки за места што треба
да се измијат е 9.
• Максималниот дозволен влезен притисок на водата
е 1MPa.
• Минималниот дозволен влезен притисок на водата
е 0.04MPa.

107
MK
Odlaganje
• За одложување на амбалажата и на самиот
уред, обратете се до центрите за рециклирање.
Исечете го приклучниот кабел и онеспособете го
механизмот за затворање на вратата на уредот.
• Картонската амбалажа е произведена од
рециклирана хартија и треба да се одложи
на место за собирање хартиен отпад заради
повторно рециклирање.
• Со правилно одложување на уредот, помагате во
спречување на појави со потенцијално негативни
последици по животната средина и здравјето
на луѓето, кои би се јавиле при неодговорно
одложување на уредот.
• За повеќе информации околу рециклирањето
на овој уред, контактирајте го локалното
претставништво во својот град и компанијата за
одложување отпад од домаќинството..
• Одложување: Не одложувајте го овој производ
како неселектиран комунален отпад. Ваквиот
отпад е неопходно засебно да се собере заради
негово посебно третирање.
ПРИКАЗ НА ПРОИЗВОДОТ
Сликите се дадени исклучиво за илустративни цели. Погледнете го изгледот на
својот производ.
Сад за сол
Внатрешна цевка
Рачка на долната прскалка
Склоп од филтри
Сад за детергент /
средство за плакнење
Корпа за прибор за јадење Горна корпа
Полица за шолји
Рачка на горната
прскалка
Долна корпа
За максимална ефикасност на Вашата машина за перење садови, пред првата употреба
прочитајте го комплетното упатство за употреба.
ВАЖНО!
Полица за прибор
за јадење
НАПОМЕНА!

108
MK
УПОТРЕБА НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ САДОВИ
Пред да почнете да ја користите машината за перење садови:
НАПОМЕНА!
Доколку е потребно да го нагодите омекнувачот за вода, погледнете го одделот 1 „Омекнувач на вода“, кој
се наоѓа во ДЕЛ II: Упатство за одредени модели.
Ставање сол во омекнувачот
Unutra Spolja
НАПОМЕНА!
Доколку во рамки на Вашиот модел на машина не се употребува омекнувач на вода, може да го
прескокнете овој оддел. Секогаш користете сол која е наменета исклучиво за машини за перење садови.
Садот за сол се наоѓа под долната корпа, а се полни на начин прикажан подолу во текстот:
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
• Користете исклучиво сол која е посебно произведена за машини за перење садови!
Секој друг вид на сол, која не е посебно произведена за машина за перење садови, а особено готварска
сол, ќе го оштети омекнувачот на вода. Во случај на оштетувања настанати од употреба на несоодветна
сол, производителот не нуди никаква гаранција, ниту е одговорен за какви било настанати оштетувања.
• Сол се дополнува исклучиво непосредно пред машината да го започне циклусот на перење.
На тој начин ќе спречите задржување на потенцијално истурени зрна сол или солена вода на дното од
машината во текот на одреден временски период, што може да доведе до ‘рѓосување
Следете ги следните чекори за да додадете сол во машината за перење садови:
1. Тргнете ја долната корпа и отшрафете го капакот
на резервоарот.
2. Ставете го долниот дел на инката (се доставува
со производот) во отворот и сипете околу 1,5 kg
сол за машина за перење садови.
3. Дополнете го садот за сол со вода до неговата
максимална граница. Притоа е вообичаено од
садот за сол да се истури помала количина на
вода.
4. Откако ќе го наполните садот, повторно ставете
го капакот и добро зашрафете го.
5. Откако ќе сипете сол во садот, ламбата за
предупредување за количината на сол ќе
престане да свети.
6. Некои од програмите за перење би требало да
се вклучат веднаш по ставањето сол во садот
за сол (Предлагаме употреба на некоја од
пократките програми). Во спротивно, солената
вода би можела да го оштети системот за
филтрирање, пумпата или други важни делови
на машината. Во тој случај, гаранцијата не важи.
1. Нагодете го омекнувачот на вода
2. Ставете сол во омекнувачот
3. Распоредете ги садовите во корпата
4. Наполнете го садот за детергент / средство за
плакнење

109
MK
НАПОМЕНА!
• Садот за сол мора да се дополнува само кога на контролната табла ќе се вклучи ламбата за
предупредување
. Зависно од степенот на растворливост на солта, ламбата за предупредување
за количината на сол може да продолжи да свети иако садот за сол е дополнет. Доколку уредот на
контролната табла нема ламба за предупредување за количината на сол (кај некои модели), врз основа
на бројот на циклуси на машината може да процените кога да ставите сол во омекнувачот.
• Доколку дојде до истурање на сол, вклучете ја програмата за натопување или некоја од пократките програми.
Совети за употреба на корпите
Нагодување на горната корпа
Tip 1:
Висината на горната корпа лесно се нагодува за високите садови да ги сместите и во горната и во долната корпа.
За да ја нагодите висината на горната полица, следете ги наведените чекори:
Извлечете ја горната корпа. Отстранете ја горната корпа.
Donja pozicija
Gornja pozicija
Повторно поставете ја горната корпа со помош на
горните или долните тркалца.
За да ја подигнете полицата во горната позиција,
подигајте ја додека обете страни не бидат на иста
висина. Полицата ќе биде прицврстена.
Турнете ја горната корпа во машината.
За да ја спуштите полицата, притиснете ја дршката
надолу и пуштете.
Tip 2:

110
MK
Склопување на полицата за шолји
За да направите повеќе простор во корпата за високи садови, подигнете ја полицата за шолји нагоре. На
тој начин, на неа може да потпирате високи чаши. Може и да ја тргнете доколку не Ви е потребна.
Склопување на полицата со шилци
Шилците се користат за придржување на чинии. Може да се спуштат за да се отвори простор за поголеми
садови.
ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ
Одржување на надворешноста на уредот
Врата и заптивка за врата
Заптивките за врата редовно чистете ги со мека, влажна крпа за да ги отстраните наслагите од храна. При
распоредување на садовите во машината, остатоци од храна и пијалок може да капат по страничните
делови на вратата од машината. Овие површини се надвор од просторот за перење и водата од
прскалката не може да ги дофати. Пред да ја затворите вратата, отстранете ги евентуалните наслаги.
Контролна табла
Ако е потребно да ја исчистите контролната табла, бришете ја ИСКЛУЧИВО со мека, влажна крпа.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
• За да избегнете продирање на вода во бравата на вратата и во електричните компоненти, немојте да
користите никакви средства за чистење во вид на спреј.
• Никогаш не употребувајте абразивни средства за чистење или абразивни сунѓери при чистење на
надворешните површини, бидејќи може да го изгребат завршниот слој. Некои хартиени бришачи исто
така може да ја изгребат површината или да остават траги на неа.
Одржување на внатрешноста на уредот
Систем за филтрирање
Системот за филтрирање, сместен во долниот дел на просторот за перење, задржува покрупен отпад
настанат при циклусот на перење. Насобраниот отпад може да доведе до затнување на филтрите. Редовно
проверувајте ги филтрите и по потреба чистете ги под млаз вода. За чистење на филтрите, следете ги
наведените чекори:
НАПОМЕНА!
Сликите се дадени исклучиво за илустративни цели. Кај различни модели, системите за филтрирање и
рачките на прскалката може да се разликуваат. Погледнете го изгледот на својот производ.
подигнете нагоре преклопете ги надолу

111
MK
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
• Немојте прејако да ги прицврстувате филтрите.
Вратете ги филтрите редоследно и прицврстете
ги соодветно. Во спротивно, парчиња крупен
отпад може да доведат до затнување.
• НИКОГАШ не ја користете машината за
перење садови ако филтрите не се соодветно
поставени. Неправилното поставување
на филтрите може да ја намали работната
ефикасност на уредот и да ги оштети садовите
и приборот.
Рачки на прскалката
Рачките на прскалката е неопходно редовно да
се чистат, бидејќи, во спротивно, хемикалиите
од тврдата вода ќе ја затнат млазницата и ќе ги
блокираат лежиштата на прскалката.
За чистење на рачките на прскалката, следете ги
наведените чекори:
Филтер
за крупен
отпад
Филтер за
фин отпад
Open
Open
Главен
филтер
Фатете го филтерот за крупен отпад и вртете го во
насока спротивна од стрелките на часовникот за
да го отклучите. Подигнете го филтерот нагоре и
извлечете го од машината за перење садови.
Поголемите остатоци од храна може да се
исчистат со плакнење на филтерот под млаз вода.
За темелно чистење, користете мека четка.
Филтерот за фин отпад може да се извлече од
дното на монтажниот дел за филтер. Филтерот
за крупен отпад може да се одвои од главниот
филтер со лесно притискање на јазичето на врвот
и извлекување.
Повторно поставете ги филтрите по обратен
редослед од оној при расклопувањето, повторно
поставете го влезот на филтерот и вртете го во
насока на стрелките на часовникот, сѐ до стрелката.
За да ја тргнете рачката од горната прскалка,
притиснете ја централната завртка така да не се
движи, а потоа изротирајте ја рачката на прскалката
во насока спротивна од стрелките на часовникот.

112
MK
Грижа за машината за перење садови
Мерки на заштита од замрзнување
Во зимски период преземете ги сите мерки за заштита на машината од замрзнување. По секој циклус на
перење, сторете го следното:
1. Извлечете го приклучокот на машината за перење алишта од штекер.
2. Запрете го доводот на вода и тргнете ја доводната цевка за вода од вентилот за вода.
3. Отстранете ја водата од доводната цевка и од вентилот за вода. (За собирање на водата, употребете
леген)
4. Повторно поврзете ја доводната цевка за вода со вентилот за вода.
5. Тргнете го филтерот од дното на просторот за перење и со сунѓер соберете ја водата од одводот.
После секое перење
После секое перење, запрете го доводот на вода до уредот и оставете ја вратата делумно отворена за да
не се задржуваат влага и мириси во уредот.
Извлечете го приклучокот од штекер
Пред секое чистење или постапка на одржување, извлечете го приклучокот од штекер.
Не употребувајте растворувачи или абразивни средства за чистење
Не употребувајте растворувачи или абразивни средства при чистење на надворешниот дел и гумените
елементи на уредот. Употребувајте исклучиво крпа натопена во топла вода со сапуница.
За отстранување дамки од внатрешната површина на уредот користете крпа натопена во вода со малку
оцет или специјализирани производи за чистење машини за перење садови.
Кога уредот не се употребува подолг временски период
Се препорачува празната машина за перење садови да ја вклучите да работи еден циклус, а потоа да
го извлечете приклучокот од штекер, да го запрете доводот на вода и да ја оставите вратата на уредот
делумно отворена. Со оваа постапка ќе го продолжите животниот век на заптивките на вратата и ќе
спречите создавање непријатни мириси во внатрешноста на уредот.
Транспорт на уредот
Доколку е неопходно да го преместите уредот, обидете се да го направите тоа држејќи го во исправена
положба. Само ако тоа е навистина нужно, положете го на неговиот заден дел.
Заптивки
Еден од факторите што предизвикува мириси во машината за миење садови е храната што останува
заробена во фоките. Периодичното чистење со влажен сунѓер ќе спречи да се случи тоа.
За да ја тргнете рачката од горната прскалка, .
повлечете ја рачката нагоре.
Рачките исчистете ги во топла вода со сапуница, а
за чистење на млазницата употребете мека четка.
По темелното плакнење, повторно поставете ги
во уредот.

113
MK
УПАТСТВА ЗА ПОСТАВУВАЊЕ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Опасност од струен удар
Пред поставување на машината за перење садови, прекинете го доводот на струја.
Доколку не го сторите тоа, може да предизвикате нечија смрт или изложување на струен удар.
ВНИМАНИЕ!
Поставувањето на цревата и електричната опрема треба да ја изврши професионално лице.
За електричното поврзување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Заради лична безбедност:
• За поврзување на овој уред со струја не употребувајте продолжни кабли или адаптери.
• Во ниеден случај немојте да ги сечете или отстранувате врските за заземјување од приклучниот кабел.
Побарувања во врска со електричната опрема
Погледнете ја плочката со номинални податоци за да го дознаете номиналниот напон кој го користи Вашата
машина за перење садови и како соодветно да ја приклучите во штекер. Користете препорачан осигурувач
со побарувачка на напон од 10A/13A/16A, временски осигурувач или прекинувач и засебно струјно коло
наменето исклучиво за овој уред.
Електрично поврзување
Уверете се дека напонот и фреквенцијата на струја одговараат на вредностите наведени на плочката со
номинални вредности. Поврзете го приклучокот исклучиво со штекер кој е правилно заземјен. Доколку
штекерот на кој треба да ја приклучите машината не одговара, променете го штекерот. Немојте да
употребувате адаптери и слична опрема, бидејќи може да доведат до прегрејување и да предизвикаат
изгореници.
Пред употреба, уверете дека постои соодветно заземјување.
Довод и одвод на вода
Поврзување со ладна вода
Поврзете го доводното црево за ладна вода на
конектор од 3/4 (инчи) со навој и уверете се дека е
добро прицврстено. Ако цевките за вода се нови
или ако не се употребувани подолг временски
период, пропуштете вода низ нив и проверете дали
е чиста. Оваа мерка на претпазливост е неопходна
за да се избегне ризик од блокирање на протокот
на вода при влезот и оштетување на уредот
За сигурносното доводно црево
Сигурносното доводно црево се состои од дупли ѕидови. Системот на ова црево нуди гаранција дека ќе го
блокира протокот на вода во случај на пукање на доводното црево и тогаш кога просторот помеѓу самото
доводно црево и надворешното ребресто црево, кој е исполнет со воздух, ќе се наполни со вода.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Цревото поврзано со туш за мијалникот може да пукне ако е поставено на ист довод на вода како и
машината за перење садови. Ако имате такво црево во мијалникот, се препорачува да го тргнете и да го
затворите отворот.
obično dovodno crevo
sigurnosno dovodno crevo

114
MK
Како да го поврзете сигурносното доводно црево
1. Потполно извадете ги сигурносните доводни црева од складишниот простор на задниот дел од
машината.
2. Прицврстете ја завртката на сигурносното доводно црево на славината од 3/4 инчи со навој.
3. Пред да ја вклучите машината, целосно отпуштете ја водата.
Како да го отстраните сигурносното доводно црево
1. Запрете ја водата.
2. Отшрафете го сигурносното доводно црево од славината.
Поврзување на одводните црева
Вметнете го одводното црево во одводната цевка со минимален пречник од 4 cm или оставете го да
истекува во одводот, притоа водејќи сметка да не го превиткувате. Одводната цевка мора да биде
лоцирана на висина помала од 1000 mm. Слободниот дел од цревото не смее да биде потопен во вода
како би се избегнало враќање на водата.
Добро прицврстете го одводното црево и во случај на позиција A и во случај на позиција B.
Како да го испуштите вишокот вода од цревата
Доколку одводот е на висина над 1000 mm од подот, вишокот вода во цревата не ќе може да се испушти
директно во одводот. Неопходно е вишокот вода да го испуштите во некоја чинија или соодветен сад што
ќе го држите вон одводот и на пониско ниво од него.
Одвод на вода
Поврзете го одводното црево за вода. Одводното црево мора да биде правилно поврзано за да се избегне
протекување на вода. Уверете се дека одводното црево за вода не е превиткано или притиснато.
Продолжено црево
Доколку Ви е потребно продолжено одводно црево, уверете дека е слично на тоа на кое го поставувате.
Не смее да биде подолго од 4 метри; во спротивно, ефикасноста на машината за перење садови ќе се
намали.
Поврзување на сифон
Врската со канализацијата мора да биде на висина помала од 100 cm (максимално) од дното на машината
за перење садови. Одводното црево за вода е потребно да се фиксира.
Пулт
Заден дел на машината
Одводно црево
40 mm
Влез за вода
Одводна цевка
Кабел за струја

115
MK
Позиционирање на уредот
Поставете го уредот на посакуваното место. Задниот дел на уредот треба да се потпира на ѕидот зад него,
а страничните делови треба да бидат израмнети со околните кујнски елементи или ѕидови. Машината за
перење садови е опремена со доводни и одводни црева за вода кои може да се постават или од левата
или од десната страна, со што се олеснува правилното поставување.
Нивелирање на уредот
Кога уредот е поставен за нивелирање, висината на
машината можете да ја промените со нагодување на
висината на шрафовите на ногарките. Во секој случај,
уредот не треба да се навалува повеќе од 2°.
НАПОМЕНА!
Важи само за самостоечка машина за миење садови.
Поставување на самостоечки уред
Поставување помеѓу постоечки кујнски елементи
Висината на машината за перење садови, која изнесува
845 mm, дизајнирана е така да овозможи нејзино
поставување помеѓу постоечки кујнски елементи, кои
во модерните кујни изработени по мерка ја имаат
споменатата висина. Ногарките може да се нагодат за да
ја достигнат соодветната висина. Ламинираниот горен
дел на машината не бара посебно одржување, бидејќи е
отпорен на топлина, гребаници и дамки.
Под постоечка работна површина
(кога уредот се поставува под работна површина)
Повеќето модерни кујни изработени по мерка имаат една
единствена работна површина, под која се поставуваат
кујнските елементи и електрични уреди. Во овој случај,
тргнете ја работната површина на машината за перење
алишта така што ќе ги отшрафите завртките кои се наоѓаат
на задниот раб на горната површина (a).
ВНИМАНИЕ!
По отстранување на горната работна површина, завртките
МОРАТЕ повторно да ги прицврстите на делот под задниот
раб на горната површина (b). Висината на уредот така ќе се
намали на 815 mm, како што е наведено во Меѓународните
уредби (ISO), а машината за перење садови совршено ќе се
вклопи под кујнската работна површина.
Поставување на вграден уред (кај интегрирани модели)
Чекор 1. Избор на најдобра локација за машината за перење садови
Машината за перење садови треба да биде поставена во близина на постоечките доводни и одводни
црева и приклучен кабел.
Илустрација на димензиите на кујнските елементи и местото за поставување на машината за перење садови.

116
MK
1. Помалку од 5 mm помеѓу горната површина на машината за перење садови и кујнскиот елемент, со
надворешната врата на ниво со кујнскиот елемент.
2. Ако машината за перење садови ја поставите во крајниот агол во
однос на кујнските елементи, потребно е да оставите доволно
простор за отворање на вратата.
НАПОМЕНА!
Зависно од тоа каде се наоѓа отворот за електрична инсталација, можеби
ќе треба да пресечете отвор на спротивната страна на кујнскиот елемент.
Чекор 2. Димензии и поставување на декоративен панел
НАПОМЕНА!
Дрвениот декоративен панел би можеле да го направите врз основа на
цртежите наменети за поставување на уредот.
Полуинтегриран модел
Одлепете ја самолепливата лента A од самолепливата лента B, па самолепливата лента A залепете ја на
дрвениот панел, а филцаната самолеплива лента B на надворешната страна од вратата на машината за
перење садови (видете слика A). Откако ќе го позиционирате панелот, прицврстете го за надворешната
страна на вратата со помош на шрафови и завртки (видете слика B).
Отвор за
електрична и
одводна, како
и инсталација
за довод
на вода
600 mm (за модели од 60 cm)
Простор помеѓу дното на
кујнскиот елемент и подот
450 mm (за модели од 45 cm)
Минимален
простор од
50mm
Кујнски
елементи
Машина
за перење
садови
Врата на
машината
за перење
садови
1. Skinite četiri kratka šrafa
2. Pričvrstite četiri duga šrafa
Samolepljiva
traka
Samolepljiva
traka

117
MK
Потполно интегриран модел
Прицврстете го носачот на дрвениот панел и поставете го во отворот кој се наоѓа на надворешната страна
од вратата на машината за перење садови (видете слика A). По позиционирање на панелот, прицврстете го
за надворешната страна на вратата со помош на шрафови и завртки (видете слика B).
Чекор 3. Нагодување на затегнатоста на спрегите на вратата
3. Затегнатоста на спрегите на надворешната врата е
фабрички правилно нагодена. Доколку поставите дрвен
панел, морате да ја нагодите затегнатоста. Свртете го
шрафот за нагодување за дополнително затегнување на
регулаторот или отпуштање на челичната сајла.
4. Затегнатоста на спрегите на вратата е правилно
нагодена ако вратата останува во хоризонтална
положба кога е потполно отворена и ако се враќа во
затворена положба со подигнување на прстот при
најмал напор.
Чекор 4. Поставување на машината за перење садови
НАПОМЕНА!
Погледнете ги наведените чекори за поставување на уредот на цртежите за поставување.
1. Под работната површина на кујнскиот елемент прицврстете бандаж-лента. Уверете се дека лентата
добро налегнува на работ од работната површина. (Чекор 2)
2. Поврзете го влезното црево со довод на ладна вода.
3. Поврзете го одводното црево.
4. Поврзете го приклучниот кабел.
5. Поставете ја машината за перење садови на местото предвидено за неа. (Чекор 4)
6. Изнивелирајте ја машината за перење садови. Задните ногарки може да се нагодат од предната
страна на машината за перење садови со вртење на крстестиот шраф кој се наоѓа во средината на
дното на машината. За да ги нагодите предните ногарки, употребете рамен одвртувач и вртете ги
предните ногарки сѐ додека не ја изнивелирате машината за перење садови. (Чекор 5 и Чекор 6)
7. Поставете ја украсната врата на надворешната врата од машината за перење садови. (Чекори 7 до 10)
8. Нагодете ја затегнатоста на спрегите на вратата со помош на имбус-клуч кој ќе го вртите во насока на
стрелките на часовникот, со што ќе ја затегнете и левата и десната спрега. Доколку тоа не го сторите,
може да ја оштетите машината за перење садови. (Чекор 11)
9. Машината за перење садови мора да биде добро прицврстена. Ова се прави на два начина:
A. Номинална работна површина: Поставете го носачот за прицврстување во отворот на страничниот
дел и прицврстете го за работната површина со шрафови за дрво.
B. Мермерна или гранитна работна површина: Прицврстете со шраф за странични делови.
1. Отстранете ги 4 кратки шрафа
2. Прицврстете ги 4 долги шрафа

118
MK
Чекор 5. Нивелирање на машината за перење садови
Машината за перење садови мора да биде изнивелирана заради правилна употреба и поголема
ефикасност при перењето.
1. Поставете либела на вратата и на шината на полицата во рамки на просторот за перење, на начин
прикажан на сликата, за да проверите дали машината е изнивелирана.
2. Изнивелирајте ја машината така што посебно ќе ја нагодите секоја од трите ногарки за нивелирање.
3. При нивелирањето, поведете сметка машината за перење садови да не се преврти.
НАПОМЕНА!
Максималната висина на нагодување на ногарките
изнесува 50 mm.
Proverite
iznivelisanost
prednjeg u
odnosu na
zadnji deo
Proverite
iznivelisanost
jednog u
odnosu na
drugi bočni deo

119
MK
СОВЕТИ ЗА ОТСТРАНУВАЊЕ ДЕФЕКТИ
Пред да повикате сервис
Прочитајте ги информациите дадени на страниците кои следат како би избегнале повикување сервис
Проблем Можна причина Што може да се направи
Машината за перење
садови не почнува со
работа
Осигурувачот прегорел или
прекинувачот го прекинал
струјното коло.
Заменете го осигурувачот или повторно
вклучете го прекинувачот. Исклучете ги сите
уреди кои го користат истото струјно коло како
и машината.
Напојувањето е прекинато. Уверете се дека машината е вклучена и
дека вратата е затворена. Уверете се дека
приклучниот кабел е правилно внесен во
штекер.
Притисокот на вода е низок. Проверете дали машината е правилно
поврзана на доводот за вода и дали водата е
пуштена.
Вратата на машината не е
правилно затворена.
Уверете се дека вратата е правилно затворена
и заклучена.
Машината за перење
садови не ја исфрла
водата
Одводното црево е превиткано
или притиснато.
Проверете го одводното црево.
Филтерот е затнат. Проверете го филтерот за крупен отпад.
Мијалникот е затнат. Проверете дали мијалникот добро ја одведува
водата. Доколку проблемот го создава
мијалникот, веројатно ќе Ви биде повеќе
потребен водоинсталатер отколку сервисер на
машини за перење садови.
Сапуница во просторот
за перење
Несоодветен детергент. Употребувајте исклучиво специјален
детергент за машинско перење садови со
што би избегнале создавање сапуница.
Ако се случи ова, отворете ја машината и
почекајте сапуницата да испари. Истурете
отприлика 4 литри ладна вода на дното од
машината. Затворете ја вратата на машината,
а потоа изберете кој било циклус на перење.
Машината, на почеток, ќе ја испушти водата. По
таа фаза, отворете ја вратата и проверете дали
сѐ уште има сапуница. По потреба, повторете
ја постапката.
Се истурило средство за плакнење Секогаш и веднаш избришете го средството за
плакнење доколку се истури.
Дамки на внатрешниот
дел од просторот за
перење
Употребен е детергент кој содржи
средство за фарбање.
Уверете се дека детергентот не содржи
средство за фарбање.
Бел филм на
внатрешната површина
од просторот за перење
Минерали на тврда вода. За чистење на внатрешноста користете влажен
сунѓер кој содржи детергент за машинско
перење садови. Носете гумени ракавици.
Не користете други средства за чистење
бидејќи може да дојде до создавање пена или
сапуница.

120
MK
Проблем Можна причина Што може да се направи
На приборот за јадење
се појавуваат дамки
од ‘рѓа.
Приборот за јадење е направен од
материјал кој не е отпорен на ‘рѓа.
Избегнувајте да перете садови кои не се
отпорни на ’рѓа.
Машината не сте ја пуштиле да
работи веднаш по додавање
сол. Траги од солта стигнале до
циклусот на перење.
По додавањето сол, секогаш вклучете некоја
од програмите на перење без садови во
машината. Не ја вклучувајте опцијата Турбо(ако
ја има машината).
Капакот на садот за омекнувач не е
добро затворен.
Проверете дали капакот на садот за омекнувач
е добро затворен.
Во машината се слушаат
удари
Рачката на прскалката удира во
некој од садовите во корпата.
Прекинете ја програмата и повторно
распоредете ги садовите кои ја блокираат
рачката на прскалката.
Во машината се слуша
ѕвечкање
Кршливите садови не се стабилно
распоредени во машината.
Прекинете ја програмата и повторно
распоредете ги кршливите садови.
Во цевките за вода се
слушаат удари
Причина може да биде самото
место на поставување или
вкрстување на цевководи.
Ова на никаков начин не влијае врз машината
за перење садови. Ако се двоумите,
контактираје квалификуван водоинсталатер.
Садовите не се чисти Садовите не се соодветно
распоредени.
Погледнете ДЕЛ II „Подготовка и ставање на
садови“.
Програмата не е доволно силна. Вклучете поинтензивна програма.
Не е ставено доволно детергент. Ставете повеќе детергент или променете го.
Садовите го блокираат движењето
на рачката на прскалката.
Повторно распоредете ги садовите така што
прскалката ќе може непречено да се движи.
Комплетот филтри е валкан или не
е правилно поставен на дното од
просторот за перење во машината.
На овој начин може да се блокира
млазницата на прскалката.
Исчистете ги и/или правилно поставете ги
филтрите. Исчистете ја млазницата на рачката
од прскалката.
Садовите од стакло се
матни
Комбинација на мека вода и
преголема количина детергент.
Доколку водата која ја користите е мека,
користете помалку детергент и пократки
циклуси за перење на стаклените садови.
На садовите и чашите се
јавуваат бели дамки
Употребата на тврда вода може
да предизвика создавање наслаги
од бигор
Ставете повеќе детергент.
На садовите се јавуваат
црни или сиви дамки
Садовите биле во силен контакт со
приборот од алуминиум.
За отстранување на споменатите дамки,
користете благо абразивно средство за
чистење.
Во садот за детергент
има останато детергент
Садовите го блокираат
отворањето на садот за детергент.
Повторно распоредете ги садовите на
соодветен начин.
Садовите не се сушат Садовите не се правилно
распоредени.
Распоредете ги садовите на начин прикажан во
упатството.
Садовите се пребрзо извадени од
машината.
Не ги вадете садовите од машината веднаш по
завршување на циклусот на перење. Отворете
ја малку вратата за да ја испуштите пареата.
Извадете ги садовите дури кога температурата
во просторот за перење ќе се спушти доволно
за да може да ги допрете предметите. Најпрво
извадете ги садовите од долната корпа, со цел
водата од горната корпа да не капе врз долната.

121
MK
РАСПОРЕДУВАЊЕ НА САДОВИТЕ ВО
КОРПИТЕ ВО СОГЛАСНОСТ СО EN50242
1. Горна корпа 2. Долна корпа
Број Садови
1 Шолји
2 Тацни
3 Чаши
4 Мали чинии
5 Средни чинии
6 Големи чинии
Број Садови
7 Чинии за десерт
8 Плитки чинии
9 Длабоки чинии
10 Овални садови
11
Корпа за прибор за
јадење
Проблем Можна причина Што може да се направи
Posuđe se ne suši Сте вклучиле погрешна програма. Кај кратките програми, температурата на
перење е ниска, што ја намалува ефикасноста
на перењето. Изберете програма со долг
период на перење.
Употреба на прибор за јадење со
неквалитетен завршен слој.
Постапката на цедење на водата е потешка
кај овој тип на прибор. Овој тип на прибор не
е погоден за перење во машина за перење
садови.

122
MK
Број Елемент од приборот
1 Супена лажица
2 Виљушка
3 Нож
4 Кафена лажица
5 Лажица за десерт
6 Лажица за сервирање
7 Виљушка за сервирање
8 Црпалка за сос
Податоците добиени со паралелно
тестирање се во согласност со EN 50242
Капацитет: 12 позиции
Позиција на горна корпа: долна
Програма: ECO (EKO)
Нагодување на средства за плакнење: MAX
Нагодување на омекнувач: H3
IN
3. Полица за прибор за јадење:
4. Корпа за прибор за јадење:
ЗАБЕЛЕШКА
Ве молиме, ставете лесни прибор за јадење на полицата. Вкупната тежина е
помала од 1,5 kg.

123
MK
ПОЛНЕЊЕ НА КОРПАТА СОГЛАСНО EN60436
1. Горна корпа: 2. Долна корпа:
Број Предмет
1 Чаши
2 Чинии
3 Стаклени чаши
4 Шољи
5 Десертни здели
6 Стаклени здели
Број Предмет
7 Десертни чинии
8 Чинии за вечера
9 Чинии за супа
10
Десертни чинии од
меламин
11 Меламински здели
12 Овални послужавници
13 Мали тенџериња
14
Кошница за прибор за
јадење

124
MK
Број Предмет
1 Супени лажици
2 Виљушки
3 Ножеви
4 Чајни лажици
5 Десертни лажици
6 Лажици за сервирање
7 Виљушки за сервирање
8 Кутлачи
Информации за тестови за споредливост во
согласност со EN60436
Капацитет: поставки за 9 места
Позиција на горната корпа: пониска позиција
Програма: ЕКО
Поставка за средство за плакнење: MAX
Поставка за омекнувач: H3
3. Сад за прибор за јадење
4. Корпа за прибор за јадење
IN
ЗАБЕЛЕШКА
Ве молиме, ставете лесни прибор за јадење на полицата. Вкупната тежина е
помала од 1,5 kg.

МАШИНА
ЗА ПЕРЕЊЕ
САДОВИ
ДЕЛ II: УПАТСТВО ЗА
ОДРЕДЕНИ МОДЕЛИ
WD461M / WD461MX
Упатство
за употреба
Пред употреба на машината за перење садови, внимателно
прочитајте го ова упатство и чувајте го за идна употреба

126
MK
КРАТОК ВОДИЧ ЗА УПОТРЕБА
За подетални информации околу начинот на ракување, прочитајте го упатството за употреба.
Внатре Надвор
Поставете ја машината за перење садови
(Видете го одделот 5 „УПАТСТВО ЗА ПОСТАВУВАЊЕ“ во ДЕЛ I: Општо упатство.)
Отстранување крупни остатоци храна од приборот
за јадење
Полнење на садот со детергент / средство за
плакнење
Селектирање на садовите во корпа
Избор на програма и пуштање во работа на
машината за перење садови

127
MK
Опција (тастер)
❶ Вклучување
За да ја вклучите машината за перење садови, притиснете го овој тастер. Потоа, ќе се
вклучи екранот.
❷ Програма
За избор на соодветна програма на перење. На индикаторот за избраната програма
ќе се вклучи светло.
❸
Половина
капацитет
Кога имате околу или помалку од шест комплети садови за миење, можете да ја
изберете оваа функција за да заштедите енергија и вода. (Може да се користи само
со Intensive, Universal, ЕКО, Glass, 90 мин)
❹
Дополнително
сушење
За потполно сушење на садовите. (Може да се користи само со програмите
Интензивно, Универзално, ЕКО, Чаши, 90 min).
❺
Одложен
почеток
Притиснете го тастерот за да го нагодите бројот на часови до почетокот на
перењето. Одложувањето може да биде и до 24 часа. Со секое притискање на
тастерот, почетокот на перењето го одложувате за еден час.
❻ Почеток / Пауза
За започнување на избраната програма на перење или за нејзино паузирање во тек
на работењето на машината за перење садови.
Дисплеј
❼
Индикатор
на програма
Интензивно
Исклучително валкани садови, вклучувајќи тенџериња и тави, со засушена храна.
Универзално
Za normalno zaprljano posuđe, poput šerpi, tanjira, čaša i blago zaprljanih tiganja.
EKO
Ова е стандардна програма нагодена за нормално извалкани садови..
УПОТРЕБА НА ВАШАТА МАШИНА ЗА ПЕРЕЊЕ
САДОВИ
Контролна табла

128
MK
Омекнувач на вода
Омекнувачот на вода може рачно да се нагоди со помош на бројчаникот за тврдост на водата.
Омекнувачот е направен за да ги отстранува солите и минералите од водата, кои инаку би имале штетно
или неповолно дејство врз работењето на уредот.
Колку е поголема содржината на минерали во водата, толку е поголема нејзината тврдост.
Количината на омекнувач треба да ја нагодите според тврдоста на водата во областа каде живеете.
Од локалните надлежни органи може да добиете информации во врска со тврдоста на водата.
Нагодување на потрошувачката на сол
Машината за перење садови е направена така да овозможува нагодување на количината на потрошувачка
на сол врз основа на тврдоста на водата која се користи. Целта е нивото на потрошувачка на сол да се
оптимизира и прилагоди на секој поединечен случај.
За нагодување на потрошувачката на сол, следете ги наведените чекори:
1. Отворете ја вратата и вклучете го апаратот;
2. Притиснете го копчето Програма повеќе од 5 секунди за да го стартувате моделот за поставување
омекнувач на вода во рок од 60 секунди по вклучувањето на апаратот;
3. Притиснете го копчето Програма за да изберете правилна поставка според вашето локално
опкружување, поставки ќе се променат во следната низа:: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Притиснете го копчето за вклучување за да ја завршите конфигурацијата на моделот.
❼
Индикатор
на програма
Чаши
За благо валкани земјени садови и чаши.
90 Min
За нормално валкани садови кои треба брзо да се исперат.
Забрзано
Кратка програма за перење благо валкани садови кои не треба да се сушат.
Натопување
За плакнење садови кои планирате да ги перете подоцна.
❽ Индикатор за
препупредување
Средство за плакнење
Доколку е вклучена иконата на индикаторот
, во машината нема доволно
средство за плакнење и потребно е да дополните.
Сол
Доколку е вклучена иконата на индикаторот
, во машината нема доволно
сол и потребно е да дополните.
❾
Екран
За да покажете која програма сте ја одбрале.
Да се прикаже времето на потсетување и времето на одложување,
кодовите за грешки итн.
ТВРДОСТ НА ВОДА
Ниво на
омекнувач на
вода
Потрошувачка
на сол
(грам/циклус)
Германски
° dH
Француски
° fH
Британски
° Кларков
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 60

129
MK
1°dH=1.25
° fH=0.178mmol/l
°Кларков=1.78
Фабричко нагодување: H3
За информации во врска со тврдоста на водата која ја користите, контактирајте ги локалните надлежни органи.
НАПОМЕНА!
Доколку нема доволно сол во машината за перење садови, погледнете го одделот 3 „Сипење сол во
омекнувачот“, кој се наоѓа во ДЕЛ I: Општо упатство.
НАПОМЕНА!
Ако Вашиот модел на уред нема опција за употреба на омекнувач на водата, овој дел може да го
прескокнете.
Omekšivač za vodu
Тврдоста на водата варира од место до место. Ако при перењето садови во машината се користи тврда
вода, на садовите и приборот ќе се формираат наслаги. Уредот е опремен со посебна преграда за
омекнувач и има сад за сол, што е посебно дизајнирано за елимирање на бигорот и минералите од водата.
Подготовка и распоредување на садовите во машината
• Водете сметка да купувате садови кои може да се перат во машина за перење садови.
• При перење одредени предмети, изберете програма со најмала можна температура.
• За да спречите оштетувања, немојте да ги вадите чашите и приборот за јадење од машината веднаш по
завршување на програмата на перење.
Следниот тип на прибор за јадење/садови
не е погоден за перење:
• Прибор за јадење со дрвени, порцелански или седефни дршки
• Пластични предмети кои не се отпорни на високи температури
• Постар прибор за јадење со залепени делови кои не се отпорни на високи температури
• Лепен прибор за јадење или садови
• Садови од легури на калај и олово или од бакар
• Кристални чаши
• Садови од челик подложен на ‘рѓосување
• Дрвени овални садови
• Садови од синтетички влакна
е делумно погоден за перење:
• Некои видови чаши после поголем број циклуси на перење може да го изгубат сјајот
• Деловите од сребро и алуминиум обично ја менуваат бојата во тек на перењето
• Доколку често се перат во машина, глазираните елементи може да потемнат
Препораки за распоредување на садовите во машината
Отстранете ги крупните парчиња преостаната храна. Омекнете ги остатоците од загорена храна во тавите.
Не е неопходно да ги исплакнете садовите со проточна вода. За најдобра ефикасност на машината за
перење садови, следете ги следните насоки за распоредување на садовите во машината.
(Карактеристиките и изгледот на корпите може да се разликува од корпите во Вашиот модел.)
Предметите распоредете ги во машината за перење садови на следниот начин:
• Садовите како шолји, чаши, тенџериња, тави итн. поставете ги во обратна положба.
• Закривените садови и садовите со непристапни делови треба да се постават дијагонално, со цел водата
непрекинато да се слева.
• Комплетниот прибор треба да се постави така што ќе биде стабилен и нема да се преврти.
• Kомплетниот прибор треба да биде поставен така што рачката на прскалката ќе може слободно да се движи.
• Шупливите садови како шолји, чаши, тави итн. поставете ги така што отворот ќе биде свртен кон долу, за
водата да не се собира во садот или длабокото дно.
• Садовите и приборот за јадење не смее да се поставуваат едни до други и да се попречуваат едни со други.
• За да избегнете оштетување на чашите, водете сметка да не се допираат меѓусебно.
• Горната корпа е предвидена за поделикатни и полесни садови, од типот на чаши и шолји за кафе и чај.
• Ножевите со долги сечила поставени во исправена положба претставуваат потенцијална опасност!

130
MK
• Долгите и/или остри парчиња прибор за јадење, од типот на ножеви за сечење, мора да се постават во
горната корпа, во хоризонтална положба.
• Немојте претерано да ја оптоварувате машината за перење садови. Постојат добри причини за да го
следите овој совет, а една од нив е и разумната потрошувачка на енергија.
НАПОМЕНА!
Исклучително мали предмети не треба да перете во машината, бидејќи може лесно да испаднат од корпата.
Вадење на садовите
За да спречите капење вода од горната врз долната корпа, Ви препорачуваме најпрво да ја извадите
содржината на долната, а потоа на горната корпа.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Садовите се врели! За да не дојде до оштетувања, почекајте да поминат околу 15 минути од
завршување на програмата, па тогаш извадете ги чашите и приборот за јадење од машината.
Распоредување на садовите во горната корпа
Горната корпа е предвидена за поделикатни и полесни предмети, од
типот на чаши, шолји и тацни за кафе и чај, како и чинии, мали чинии и
плитки тави (ако не се премногу извалкани). Садовите и елементите за
готвење поставете ги така да не може да ги помести млазот вода.
Распоредување на садовите во долната корпа
Ви предлагаме во долната корпа да ги распоредите големите садови,
како и садовите кои најтешко се перат, од типот на тенџериња, тави,
капаци, сервисни садови и чинии, на начин прикажан на сликата.
Најдобро е сервисните садови и капаци да ги поставите странично на
полицата, за да не ја блокираат прскалката. Се советува пред садот за
детергент да не се ставаат чинии со пречник над 19 cm, за да се спречи
негово блокирање.
Распоредување на садовите во корпата за прибор за јадење
Приборот за јадење треба да се селектира во соодветната корпа, така што секој елемент ќе стои посебно,
на за него предвиденото место. Освен тоа, поведете сметка приборот да не биде прегусто групиран,
бидејќи тоа може да ја намали ефикасноста на машината.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Не дозволувајте делови од садовите да провираат низ дното.
Остриот прибор секогаш поставувајте го со острите врвови надолу!
НАПОМЕНА!
За најдобар ефект при перењето, садовите распоредувајте ги во корпите во согласност со стандардните
начини на распоредување, наведени во последниот оддел на ДЕЛ I: Општо упатство.
Улогата на средствата за плакнење и детергентите
Средството за плакнење се испушта при последното плакнење со што би се спречило водата на Вашите
садови да формира капки, кои може да остават кружни или пругасти дамки. Освен тоа, ова средство го
подобрува сушењето бидејќи ѝ овозможува на водата да се лизне од садовите. Предвидено е во Вашата
машина за перење садови да се користат течни средства за плакнење.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Во машината за перење садови ставајте само брендирани средства за плакнење. Никогаш не ставајте
други супстанци (пр. средство за чистење машини за перење садови, течен детергент) во садот за средство
за плакнење. На тој начин може да се оштети уредот.

131
MK
Кога е потребно да го дополните садот за средство за плакнење
Освен ако на контролната табла не се вклучи ламбата за предупредување
за недоволна количина средство за плакнење
, неговата количина може
секогаш да ја процените врз основа на бојата на оптичкиот индикатор за
нивото на средството за плакнење, кој се наоѓа веднаш покрај капакот.
Кога садот за средството за плакнење е полн, индикаторот во потполност
ќе биде затемнет. Големината на затемнетите точки ќе се намалува
со намалување на количината на средството за плакнење. Нивото на
средството за плакнење не смее да биде под 1/4 од полниот капацитет.
Како што ќе се намалува количината на среддството за плакнење, така големината на црните точки на
индикаторот за нивото на средство за плакнење ќе се менува на долуприкажаниот начин.
Улогата на детергентот
Хемиските состојки во детергентот се неопходни за отстранување, ситнење и исфрлување на сите видови
нечистотија од машината за перење садови. Повеќето детергенти со комерцијален квалитет одговараат на
оваа цел.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Соодветна употреба на детергенти
Употребувајте исклучиво детергенти посебно направени за машини за перење садови. Чувајте ги
детергентите свежи и суви. Не ставајте прашкасти детергенти во садот за детергент сѐ додека не бидете
спремни да ја вклучите машината за перење садови.
Детергентот за машинско перење садови е корозивен!
Држете го детергентот за машинско перење садови подалеку од дофат на деца.
Полн капацитет
3/4 од капацитетот
1/2 од капацитетот 1/4 од капацитетот
Празно
Индикатор за средство за плакнење
Извадете го капакот на резервоарот за средство за
плакнење ротирајќи го спротивно од стрелките на
часовникот.
Внимателно сипете средство за плакнење во садот,
водејќи сметка да не дојде до прелевање.
Затворете го капакот на резервоарот за средство
за плакнење со вртење во насока на стрелките на
часовникот.
НАПОМЕНА!
За да избегнете прекумерно формирање
пена при следниот циклус на перење,
исчистете го средството за плакнење кое
ќе го истурите.
Индикатор за ниво на средство
за плакнење
Дополнување на средството за плакнење

132
MK
Нагодете ја рачката
(плакнење)
Da otvorite, pritisnite bravicu
За да го отворите капакот, притиснете ја бравата за
отпуштање на садот за детергент.
Затворете го капакот и притиснете го така што ќе се
слушне звук на заклучување.
Во поголемата преграда (A) додајте детергент кој ќе
се користи при главниот циклус на перење.
За поизвалканите садови, додајте малку детергент
и во помалата преграда (B), која се користи при
претперење.
НАПОМЕНА!
• Имајте предвид дека нагодувањата може да се разликуваат зависно од степенот на валканост на садовите.
• Придржувајте се до препораките на производителот наведени на амбалажата од детергентот.
Вртете го индикаторот за средство за плакнење на број од 1 до 6. Колку
е поголем бројот, толку повеќе средство за плакнење користи машината
за миење садови. Ако садовите не се исушат правилно или да се појават
дамки на нив, свртете го бирачот во повисока поставка додека садовите не
се обоени. Намалете го ако има лепливи белузлави дамки на садовите или
синкав филм на стакларијата или сечилата на ножевите.
Нагодување на резервоарот на средството за плакнење
Полнење на садот за детергент

133
MK
ПРОГРАМИРАЊЕ НА МАШИНАТА ЗА ПЕРЕЊЕ
САДОВИ
Табела со циклуси на перење
Во долната табела се прикажани најсоодветните програми според степенот на остатоци од храна на садовите
и потребната количина детергент. Освен тоа, прикажани се и разни податоци во врска со програмите.
Ознаката
укажува на потребата од додавање средство за плакнење во садот за средство за плакнење.
Програма Опис на циклус
Детергент за
претперење/
главно
перење
Време на
траење
на циклус
(min)
Енергија
(kWh)
Вода
(L)
Средство
за
плакнење
Интензивно
Претперење (50 °C)
Перење (60 °C)
Плакнење
Плакнење
Плакнење (70 °C)
Сушење
5/22 g 205 1.378 15.3
Universal
Претперење (45 °C)
Перење (55 °C)
Плакнење
Плакнење (65 °C)
Сушење
5/22 g 175 1.287 13.1
(*EN 50242)
Перење (45°C)
Плакнење
Плакнење (55°C)
Сушење
27g 235 0.691 9.0
Чаши
Претперење
Перење (50°C)
Плакнење
Плакнење (65°C)
Сушење
5/22g 120 0.934 13.1
90 Min
Перење (60°C)
Плакнење
Плакнење (65°C)
Сушење
27g 90 1.234 10.2
Забрзано
Перење (60°C)
Плакнење
Плакнење (65°C)
Сушење
15g 30 0.611 10.0
Оваа програма е тест циклус. Информациите за тест за
споредливост во согласност со EN 50242.
(*EN 50242)
ЗАБЕЛЕШКА

134
MK
Програма Опис на циклус
Детергент за
претперење/
главно
перење
Време на
траење
на циклус
(min)
Енергија
(kWh)
Вода
(L)
Средство
за
плакнење
Интензивно
Претперење (50°C)
Перење (60°C)
Плакнење
Плакнење
Плакнење (65°C)
Сушење
4/13g 205 1.378 15.3
Universal
Претперење (45 °C)
Перење (55 °C)
Плакнење
Плакнење (65 °C)
Сушење
4/13g 175 1.287 13.1
(*EN 50242)
Перење(45°C)
Плакнење
Плакнење(55°C)
Сушење
17g 235 0.704 9.0
Чаши
Претперење
Перење 50°C)
Плакнење
Плакнење (65°C)
Сушење
4/13g 120 0.934 13.1
90 Min
Wash (60°C)
Плакнење
Плакнење (65°C)
Сушење
17g 90 1.234 10.2
Забрзано
Перење (50°C)
Плакнење
Плакнење (45°C)
15g 30 0.611 10.0
Натопување
Претперење 15 0.02 3.6
Оваа програма е тест циклус. Информациите за тест за
споредливост во согласност со EN60436..
(*EN 60436)
ЗАБЕЛЕШКА
Започнување на циклусот на перење
1. Извлечете ја долната и горната корпа, распоредете ги садовите и вратете ги во машината. Се
препорачува најпрво да ги распоредите садовите на долната, а потоа на горната корпа.
2. Сипете детергент.
3. Ставете го приклучокот во штекер. За податоци околу напојувањето, погледнете го одделот
„Карактеристики на производот“ на последната страница.
4. Затворете ја вратата и притиснете го тастерот Вклучување/Исклучување за да ја вклучите машината.
5. Изберете програма, по што ќе се вклучи светлото за индикација. Потоа притиснете го тастерот
Почеток/Пауза и машината за перење садови ќе го започне циклусот.

135
MK
Сте заборавиле да додадете садови?
Садовите кои сте заборавиле да ги ставите во машината може да ги додадете во кој било момент пред да
се отвори садот за детергент. Во тој случај, следете ги овие упатства:
1. Притиснете го тастерот Почеток/Пауза. Машината за перење садови ќе почне да работи после 10
секунди.
2. Почекајте 5 секунди, а потоа отворете ја вратата.
3. Додајте ги садовите кои сте заборавиле да ги ставите во машината.
4. Затворете ја вратата.
5. Притиснете го тастерот Почеток/Пауза. Машината за перење садови ќе почне да работи после 10 секунди
Nakon 5 sekundi
Менување програма во текот на започнат циклус
Циклусот на перење кој е во тек може да се промени само ако нема поминато многу време од почетокот
на работење на машината. Во спротивно, машината можеби веќе внесла детергент во циклусот на перење
и испуштила вода со сапуница. Во тој случај, машината е потребно повторно да се нагоди, а садот за
детергент да се дополни. За повторно да ја нагодите машината, следете ги долунаведените упатства:
1. Притиснете го тастерот Почеток/Пауза за да го паузирате циклусот.
2. Држете го притиснат тастерот Програма во траење од над 3 секунди. На тој начин ќе ја отповикате
програмата.
3. Притиснете го тастерот Програма за да ја изберете саканата програма.
4. Притиснете го тастерот Почеток/Пауза. Машината за перење садови ќе почне да работи после 10
секунди.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Опасно е да се отвора вратата на машината во тек на започнат циклус, бидејќи може да добиете
изгореници од врелата пареа.

136
MK
ОЗНАКИ НА ГРЕШКИ
Во случај на неправилно работење, на машината за перење садови ќе се прикажат ознаки на грешки, со
кои се идентификуваат следните случаи:
Ознака Значење
Можна причина
E1 Продолжено време на примање
вода.
Славината не е одвртена или влезот на вода е
блокиран или притисокот на водата е низок.
E3 Не може да се постигне
зададената температура.
Неисправен грејач.
E4 Прелевање.
Некој дел од машината пропушта вода.
Ed Неуспех во комуникација помеѓу
главна PCB со дисплеј PCB.
Отворено коло или прекинете ги жиците за
комуникација.
Висина (H) 845 mm
Ширина (W) 448 mm
Длабочина (D1) 600 mm (со затворена врата)
Длабочина (D2) 1175 mm (со врата отворена под агол од 90º)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
• Доколку дојде до прелевање на вода, пред да повикате сервис, исклучете го главниот вентил за вода.
• Доколку на дното од машината има вода поради прелевање или помало пропуштање на вода, пред
повторното пуштање на машината потребно е да се отстрани таа вода.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ

137
MK
Производител TESLA
Модел / Опис WD461MX / WD461M
Број на комплети за садови 9
Класа на енергетска ефикасност
❶
A++
Годишна потрошувачка на енергија
❷
197 kWh
Потрошувачка на енергија во тек на стандарден циклус на перење 0.691 kWh
Потрошувачка на енергија во режим Исклучено (o) 0,45 W
Потрошувачка на енергија во режим Оставено вклучено (Left-on) 0,49 W
Годишна потрошувачка на вода
❸
2520 литри
Класа на ефикасност на сушење
❹
A
Стандарден циклус на перење
❺
ECO 45ºC
Траење на програма во тек на стандарден циклус на перење 235 min
Ниво на бучава 49 dB(A) re 1 pW
Монтирање Самостоечка
Можност за вградување ДА
Потрошувачка на енергија 1760-2100 W
Номинален напон / фреквенција 220-240V/50 Hz
Притисок на вода (Притисок на проток) 0,04-1,0 MPa=0,4-10 bar
Карактеристики на производот
Листата карактеристики на машината за перење садови во домаќинството е во согласност со EU
Директивата 1016/2010 и 1059/2010:
❶ A + + + (највисоко ниво на ефикасност) до D (најниско ниво на ефикасност)
❷ Потрошувачка на енергија врз основа на 280 стандардни циклуси на перење, со примање ладна вода и
потрошувачка во режими со мала сила. Реалната потрошувачка на енергија ќе зависи од начинот на кој
се употребува уредот.
❸ Потрошувачка на вода врз основа на 280 стандардни циклуси на перење. Реалната потрошувачка на
вода ќе зависи од начинот на кој се употребува уредот.
❹ A (највисоко ниво на ефикасност) до G (најниско ниво на ефикасност).
❺ Оваа програма е погодна за перење нормално извалкани садови и претставува најефикасна програма
во смисла на комбинирање на потрошувачката на енергија и вода за споменатиот тип на садови.

138
MK
Информативен лист за производот (EN60436)
Назив или трговска марка на Добавувачот: Tesla
Адреса на Добавувачот (
b
):
Идентификациски број на моделот: WD461M / WD461MX
Општи параметри на производот:
Параметар Вредност Параметар Вредност
Номинална моќност (
a
)
(ps)
9 Димензии во cm
Висина 84,5
Ширина 44,8
Длабочина 60,0
EEI
(
a
) 55,9
Класа на енергетска
ефикасност (
a
)
E (
c
)
Индекс на перформанси
за чистење (
a
)
1,13
Индекс на перформанси на
сушење (
a
)
1,07
Потрошувачка на
енергија во kWh [по
циклус], заснована на
еко програмата со
употреба на полнење
ладна вода. Вистинската
потрошувачка на енергија
ќе зависи од тоа како се
користи апаратот.
0,70
Потрошувачка на вода
во литри [по циклус], врз
основа на еко програмата.
Вистинската потрошувачка
на вода ќе зависи од тоа
како се користи апаратот и
од тврдоста на водата.
9
Времетраење на
програмата (
a
) (h:min)
3:55 Ти п Самостоечки
Емисии на акустична
бучава во воздухот (
a
)
(dB(A) re 1 pW)
49
Класа на емисија на
акустична бучава во
воздухот (
a
)
C (
c
)
Исклучен режим (W) 0,49 Режим на подготвеност (W) N/A
Одложено стартување
(W) (ако има)
1,00
Мрежен режим на
подготвеност (W) ако има)
N/A
Минимално времетраење на гаранцијата понудена од добавувачот (
b
):
Дополнителни информации:
Веб-врска до веб-страницата на добавувачот каде се наоѓаат информациите наведени во точка 6 од Анекс
II од Регулативата на Комисијата (ЕУ) 2019/2022 (
1
) (
b
):
(
a
) за еколошка програма..
(
b
) промените во овие ставови не се сметаат за релевантни за целите на став 4 од член 4 од Регулативата
(ЕУ) 2017/1369.
(
c
) ако базата на податоци за производите автоматски ја генерира крајната содржина на оваа ќелија,
добавувачот нема потреба да ги внесува овие податоци.
(
1
) Регулатива на Комисијата (ЕУ) 2019/2022 од 1 октомври 2019 година за утврдување на барања за еко
дизајн за машини за миење садови во домаќинството согласно Директивата 2009/125 / ЕЗ на Европскиот
парламент и на Советот за изменување и дополнување на Регулативата на Комисијата (ЕЗ) бр. 1275/2008 и
укинување на Регулативата на Комисијата (ЕУ) бр. 1016/2010 (види страница 267 на овој Службен весник).

PARTEA I: VERSIUNEA
GENERALĂCITIȚI
MAȘINA DE
SPĂLAT VASE
Manual de
instrucțiuni
Citiți cu atenție acest manual înainte de a folosi mașina de spălat vase și.
Păstrați acest manual pentru referințe viitoare.

140
RO
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
PERICOL!
Când folosiți mașina de spălat vase, urmați precauțiile
enumerate mai jos:
• Instalarea și repararea pot fi efectuate numai de un
tehnician calificat.
• Acest aparat este destinat să fie utilizat în gospodării
și în spații similare, cum ar fi:
– bucătării personalului din magazine, birouri și alte
medii de lucru;
– case sau ferme;
– de către clienții din hoteluri, moteluri și alte spații
de tip hotel;
– spații de tip pensiune similare.
• Aparatul poate fi folosit de copii cu peste 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe, dacă
li s-a oferit supraveghere sau instrucțiuni privind
utilizarea aparatului
• într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
Copiii nu se vor juca cu aparatul. Curățarea și
întreținerea dispozitivului nu trebuie făcute de copii
fără supraveghere.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau lipsă de
experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în
care au primit o supraveghere sau instrucțiuni cu
privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranța acestora. (Pentru
• IEC60335-1)
• Materialul de ambalare poate fi periculos pentru
copii! Acest aparat este doar pentru uz casnic.
• Pentru a vă proteja împotriva pericolului de
electrocutare, nu scufundați unitatea, cablul
sau mufa în apă sau alte lichide. Vă rugăm să
deconectați înainte de a curăța și de a efectua
întreținerea pe aparat.
• Folosiți o cârpă moale umezită cu detergent, apoi
folosiți o cârpă uscată pentru a șterge din nou.
Instrucțiuni de împământare
• cest aparat trebuie să fie împământat. În cazul
unei defecțiuni, împământarea va reduce riscul de
electrocutare, oferind o cale de rezistență minimă
pentru curentul electric. Acest aparat este echipat cu
un conector pentru împământare.
• Mufa trebuie conectată la o priză adecvată care este
instalată și împamântată în conformitate cu toate
codurile și ordonanțele locale.
• Conectarea necorespunzătoare a conductorului de
împământare poate duce la riscul de electrocutare.
Verificați cu un electrician calificat sau un
reprezentant de service dacă aveți îndoieli dacă
aparatul este împământat corect.
• Nu modificați ștecherul furnizat împreună cu
aparatul Trebuie sa aveți o priză adecvată de către
un electrician calificat.
• Nu abuzați, așezați și nu stați pe ușa sau suportul de
vase al mașinii de spălat vase.
• Nu folosiți mașina de spălat vase decât dacă toate
panourile din carcasă sunt în poziție corectă.
• Deschideți ușa cu atenție dacă mașina de spălat
vase funcționează, există riscul ca apa să vă
stropească.
• Nu așezați obiecte grele sau stați în picioare pe ușa
când este deschisă. Aparatul ar putea să se miște
• La încărcarea vaselor care trebuie spălate:
1. Plasați obiectele ascuțite astfel încât să nu poată
deteriora garnitura ușii;
2. Avertisment: Cuțitele și alte ustensile cu puncte
ascuțite trebuie să fie încărcate în coș cu punctele
orientate în jos sau așezate în poziție orizontală.
• Unii detergenți pentru mașina de spălat vase sunt
puternic alcalini. Pot fi extrem de periculoase dacă
sunt înghițite. Evitați contactul cu pielea și ochii și
țineți copiii departe de mașina de spălat vase atunci
când ușa este deschisă.
• Verificați dacă cutia de detergent solid este goală
după finalizarea ciclului de spălare.
• Nu spălați materialele din plastic decât dacă sunt
marcate „Mașina de spalat vase” sau similar
• Pentru articole din plastic care nu sunt marcate,
verificați recomandările producătorului.
• Folosiți doar detergenți și agenți de clătire
recomandați pentru utilizare într-o mașină de spălat
vase automată.
• Nu folosiți niciodată săpun, detergent pentru rufe
sau detergent pentru spălarea mâinilor în mașina de
spălat vase.
• Ușa nu trebuie lăsată deschisă, deoarece acest lucru
ar putea crește riscul de accidentare.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător sau
aservice-ul autorizat sau de o persoană calificată
pentru a evita un pericol.
• În timpul instalării, sursa de alimentare nu trebuie
îndoită sau aplatizată excesiv.
• Nu schimbați controalele.
• Aparatul trebuie conectat la robinetul principal de
apă folosind seturi noi de furtunuri. Seturile vechi nu
trebuie reutilizate.
• Pentru a economisi energie, în modul de așteptare,
aparatul se va opri automat atunci când nu există
nicio funcționare timp de 15 de minute.
• Numărul maxim de locații care trebuie spălate este
de 9.
• Presiunea maximă admisă a apei de intrare este de
1 MPa.
• Presiunea minimă admisă a apei de intrare este de
0,04 MPa.
Odlaganje
• Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE
(2012/19/UE).
• Acest produs poartă simbolul de clasificare pentru
deșeuri de echipamente electrice și electronice
(DEEE). Acest produs a fost fabricat cu componente
și materiale de calitate ridicată, care pot fi reutilizate
și sunt potrivite pentru a fi reciclate. La sfârșitul

141
RO
duratei de viață a produsului, nu îl eliminați
împreună cu deșeul casnic sau alte tipuri de deșeuri.
Transportați-l la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentului electric și electronic. Vă
rugăm să consultați autoritățile locale pentru a afla
locația centrelor de colectare.
• Pentru informații mai detaliate despre reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactați autoritatea
locală a orașului și serviciul de eliminare a deșeurilor
menajere.
• ELIMINARE: Nu aruncați acest produs ca deșeuri
municipale nesortate. Este necesară colectarea
acestor deșeuri separat pentru tratarea specială.
PREZENTAREA PRODUSULUI
IMPORTANT
Pentru a obține cele mai bune performanțe de la mașina de spălat vase, citiți toate instrucțiunile de utilizare înainte
de a o utiliza pentru prima dată.
NOTA
Imaginile sunt doar pentru referință; modelele pot fi diferite.
Dozator de detergent
Rezervor sare
Conductă interioară
Elice inferioară
Filtre
Coș tacâmuri Coș superior Coș inferior
Suport pentru tacâmuri
Grătar pahare
Elice superioară

142
RO
UTILIZAREA MAȘINII DE SPĂLAT VASE
Înainte de utilizarea mașinii de spălat vase:
NOTA
Vă rugăm să verificați secțiunea 1 „Detergent de clătire: din PARTEA II: Versiune specială, Dacă dorițisă setați
detergentul de dedurizare.
Inside Outside
NOTA
Dacă modelul dvs. nu are niciun compartiment pentru sare, puteți săriți această secțiune. Utilizați întotdeauna sare
destinată utilizării mașinii de spălat vase. Recipientul de sare este situat sub coșul inferior și trebuie umplut așa cum
este explicat în următoarele:
PERICOL!
• Folosiți numai sare special concepută pentru utilizarea mașinilor de spălat vase!
Orice alt tip de sare care nu este conceput special pentru utilizarea mașinii de spălat vase, în special sarea
de masă, va deteriora compartimentul de dedurizare a apei. În cazul daunelor cauzate de utilizarea sării
necorespunzătoare, producătorul nu oferă nicio garanție și nici nu este responsabil pentru daunele cauzate.
• Umpleți cu sare numai înainte de a rula un ciclu.
Acest lucru va împiedica orice parte din sare sau apă sărată, care ar putea fi vărsată, rămânând pe fundul mașinii
pentru orice perioadă de timp, care poate provoca coroziune.
Vă rugăm să urmați pașii de mai jos pentru adăugarea de sare pentru mașina de spălat vase:
1. Scoateți coșul inferior și deșurubați capacul rezervorului.
2. Introduceți capătul pâlniei (furnizat) în orificiu și turnați
aproximativ 1,5 kg de sare pentru mașina de spălat
vase.
3. Umpleți recipientul cu sare până la limita maximă cu
apă, este normal ca o cantitate mică de apă să iasă din
recipientul de sare.
4. După umplerea recipientului, înșurubați capacul
înapoi.
5. LED-ul de avertizare pentru sare va înceta să clipească
după ce recipientul cu sare a fost umplut.
6. Imediat după umplerea sării în recipientul cu
sare, trebuie început un program de spălare (Vă
recomandăm să folosiți un program scurt). În caz
contrar, sistemul de filtrare, pompa sau alte părți
importante ale mașinii pot fi deteriorate de apa sărată.
Acest lucru este nul la garanție.
1. Setați dozatorul pentru detergentul de clătire
2. Adăugați sare in rezervorul de sare
3. Încărcați coșurile cu vase
4. Adaugați detergent
Încărcarea sării în rezervor
Înăuntru Exterior

143
RO
NOTA
• Recipientul de sare trebuie reumplut numai atunci când se aprinde indicatorul de sare (
) din panoul
de control. În funcție de cât de bine se dizolvă sarea, LED-ul de avertizare al sării poate fi aprins chiar dacă
recipientul de sare este umplut.
• Dacă nu există nicio lumină de avertizare pentru sare în panoul de control (pentru unele modele), puteți estima
când să completați sarea în rezervor prin ciclurile pe care le-a desfășurat mașina de spălat vase.
• Dacă s-a vărsat sare, executați un program clătire sau rapid pentru a se elimina.
Coș - sfaturi pentru utilizator
Reglarea coșului superior
Tip 1:
Înălțimea coșului superior poate fi ajustată cu ușurință pentru a pune vase mai înalte, fie în coșul superior sau
inferior.
Pentru a regla înălțimea coșului superior, urmați acești pași:
Trageți coșul superior. Scoateți coșul superior.
Cea mai joasă poziție
Poziția superioară
Re-atașați coșul superior pe rolele superioare sau
inferioare.
Pentru a ridica coșul în poziția superioară, ridicați coșul
până când ambele părți sunt la aceeași înălțime. Coșul
se va fixa.
Coș superior
Pentru a coborî coșul, apăsați în jos pe mâner și eliberați.
Type 2:

144
RO
Plierea suportului de pahare/căni
Pentru a face loc obiectelor mai înalte din coșul mașinii de spălat vase, ridicați suportul pentru pahare în sus. Puteți
apoi apleca paharele înalte. Le puteți elimina, de asemenea, atunci când nu sunt necesare pentru utilizare.
Plierea suportului de vase
Vârfurile sunt utilizate pentru susținerea farfuriilor. Pot fi pliate pentru a face mai mult loc obiectelor mari.
ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE
Îngrijire externă
Ușa și garnitura ușii
Curățați garnitura ușii în mod regulat cu o cârpă moale umedă pentru a îndepărta depozitele de alimente. Atunci
când mașina de spălat vase este încărcată, reziduurile de mâncare și băutură pot picura pe părțile laterale ale ușii
mașinii de spălat vase.
Aceste suprafețe se află în afara dulapului de spălare și nu sunt accesate de apă de la brațele de pulverizare. Orice
depuneri trebuie șterse înainte de închiderea ușii.
Panoul de Control
Dacă este necesară curățarea, panoul de control trebuie șters DOAR cu o cârpă moale umedă.
PERICOL!
• Pentru a evita pătrunderea apei în încuietoarea ușii și a componentelor electrice, nu folosiți un produs de
curățare prin pulverizare de niciun fel.
• Nu folosiți niciodată produse de curățare abrazive sau plăcuțe de curățare pe suprafețele exterioare, deoarece
acestea pot zgâria finisajul. Unele prosoape de hârtie pot, de asemenea, să zgârie sau să lase urme pe această
suprafață.
Îngrijire internă
Sistem de filtrare
Sistemul de filtrare de la baza interiorului mașinii de spălat reține resturile grosiere din ciclul de spălare. Resturile
grosiere colectate pot determina blocarea filtrelor. Verificați starea filtrelor în mod regulat și curățați-le, dacă este
necesar, sub jet de apă. Urmați pașii de mai jos pentru a curăța filtrele din mașina de spălat.
NOTA
Imaginile sunt doar pentru referință; modelele pot fi diferite.
Ridicați Pliați

145
RO
PERICOL!
• Nu strângeți prea mult filtrele. Puneți filtrele
înapoi în secvență în siguranță, în caz contrar,
resturile grosiere ar putea intra în sistem și
pot provoca un blocaj.
• Niciodată nu folosiți mașina de spălat vase
fără filtre. Înlocuirea necorespunzătoare a
filtrului poate reduce nivelul de performanță
al aparatului și poate deteriora vasele și
ustensilele.
Elice
Este necesar să curățați regulat elicele pentru
jeturi și rulmenți pentru elice. Pentru a curăța
elicele, urmați instrucțiunile:
Coarse filter
Main filter
Fine filter
Main filter
Open
Open
Țineți filtrul grosier și rotiți-l în sens invers acelor de
ceasornic pentru a debloca filtrul. Ridicați filtrul în sus și
în afara mașinii de spălat vase.
Resturile alimentare mai mari pot fi curățate prin
clătirea filtrului sub jet de apă. Pentru o curățare mai
minuțioasă, utilizați o perie moale de curățare.
Filtrul fin poate fi extras de pe partea inferioară a
ansamblului filtrului. Filtrul grosier poate fi
detașat de filtrul principal prin strângerea ușoară a
filetelor în partea de sus și scoaterea acestuia.
Reasamblați filtrele în ordinea inversă dezasamblării,
înlocuiți inserția de filtru și rotiți în sens orar până la
săgeata închisă.
Pentru a îndepărta elicea superiorară, țineți piulița în
centru și rotiți elica în sens invers acelor de ceasornic
pentru a o scoate.

146
RO
Îngrijirea mașinii de spălat vase
Măsuri împotriva înghețului
Vă rugăm să luați măsuri de protecție împotriva înghețului pentru mașina de spălat vase pe timp de iarnă. După
fiecare ciclu de spălare, vă rugăm să acționați după cum urmează:
1. Opriți energia electrică la mașina de spălat vase de la sursa de alimentare.
2. Opriți alimentarea cu apă și deconectați conducta de intrare a apei de la supapa de apă.
3. Scurgeți apa de la conducta de admisie și de la robinetul de apă. (Folosiți o tigaie pentru a aduna apa)
4. Reconectați conducta de admisie a apei la supapa de apă.
5. Îndepărtați filtrul din partea de jos a mașinii și folosiți un burete pentru a scoate apă.
După fiecare spălare
După fiecare spălare, opriți alimentarea cu apă a mașinii și lăsați ușa ușor deschisă astfel încât umiditatea și
mirosurile să nu fie blocate în interior.
Scoateți ștecherul
Înainte de a curăța sau de a efectua întreținerea, scoateți întotdeauna ștecherul din priză.
Fără solvenți sau curățare abrazivă
Pentru a curăța părțile exterioare și de cauciuc ale mașinii de spălat vase, nu utilizați solvenți sau produse de
curățare abrazive. Folosiți numai o cârpă cu apă caldă și detergent.
Pentru a îndepărta petele de pe suprafața interiorului, folosiți o cârpă umezită cu apă și puțină oțet sau un produs
de curățare realizat special pentru mașinile de spălat vase.
Când nu este folosită mașina pentru o lungă perioadă de timp
Este recomandat să efectuați un ciclu de spălare cu mașina de spălat vase goală și apoi scoateți ștecherul din priză,
opriți alimentarea cu apă și lăsați ușa aparatului ușor deschis. Acest lucru va ajuta sigiliile ușii să se păstreze mai
mult și va împiedica formarea mirosurilor în interiorul aparatului.
Mutarea mașinii de spălat vase
Dacă mașina de spălat vase trebuie mutată, încercați să o mențineți în poziție verticală. Dacă este absolut necesar,
poate fi poziționată pe spate.
Sigiliile
Unul din factorii care determină formarea mirosurilor în mașina de spalat vase sunt alimentele care rămân prinse în
sigilii. Curățarea periodică cu un burete umed va împiedica acest lucru.
Pentru a scoate elicea inferioară, scoateți elicea în sus. Spălați elicele în apă cu săpun, caldă folosind o perie
moale pentru a curăța rezidurile. Înlocuiți-le după
clătirea completă.

147
RO
INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE
PERICOL!
Pericol de șoc electric
Deconectați energia electrică înainte de a instala mașina de spălat vase.
Nerespectarea acestui lucru poate duce la moarte sau șoc electric.
AVERTIZARE!
Instalarea conductelor și a echipamentelor electrice ar trebui să fie făcută de persoane profesioniste.
Alimentarea la curent electric
PERICOL!
• Pentru siguranță personală:
• Nu folosiți un prelungitor
• În niciun caz nu tăiați și nu scoateți conexiunea la împământare de pe cablul de alimentare.
Cerințe electrice
Vă rugăm să consultați eticheta de rating pentru a cunoaște tensiunea de rating și conectați mașina de spălat vase
la sursa de alimentare corespunzătoare. Folosiți siguranța necesară 10A / 13A / 16A, siguranța cu întârziere sau
întrerupătorul de circuit recomandat și asigurați un circuit separat care servește numai acestui aparat.
Conexiunea electrică
Asigurați-vă că tensiunea și frecvența puterii corespund cu cele de pe placa nominală. Introduceți numai ștecherul
într-o priză electrică care este împământată corect. Dacă priza electrică la care trebuie conectat aparatul nu este
adecvată pentru priză, înlocuiți priza, mai degrabă decât să folosiți un adaptor sau altele asemenea, deoarece
acestea ar putea provoca supraîncălzire și arsuri.
Asigurați-vă că există o împământare adecvată înainte de utilizare.
Alimentarea cu apă și Scurgerea
Conectarea la apă rece
Conectați furtunul de alimentare cu apă rece la un
conector filetat de 3/4 (inch) și asigurați-vă că acesta este
fixat bine.
Dacă conductele de apă sunt noi sau nu au fost
utilizate pentru o perioadă lungă de timp, lăsați apa
să curgă pentru a vă asigura că apa este limpede.
Această precauție este necesară pentru a evita riscul ca
alimentarea apei s
Despre furtunul de alimentare cu siguranță
Furtunul de alimentare cu siguranță este format din pereți dubli. Sistemul furtunului garantează intervenția sa prin
blocarea fluxului de apă în cazul ruperii furtunului de alimentare și când spațiul de aer dintre furtunul de alimentare
în sine și furtunul ondulat exterior este plin de apă.
PERICOL!
Un furtun care se atașează la un spray de chiuvetă poate izbucni dacă este instalat pe aceeași linie de apă ca
mașina de spălat vase. Dacă chiuveta are una, se recomandă ca furtunul să fie deconectat.
Ordinary supply hose
Safety supply hose
Furtun de alimentare
classic
Furtun de alimentare de
siguranță

148
RO
Cum să conectați furtunul de alimentare cu siguranță
1. Scoateți complet furtunurile de alimentare cu siguranță din compartimentul de depozitare situat în partea din
spate a mașinii de spălat vase.
2. Strângeți șuruburile furtunului de alimentare cu siguranță la robinet cu fir de 3 / 4inch.
3. Porniți la maxim apa înainte de a porni mașina de spălat vase.
Cum să deconectați furtunul de alimentare cu siguranță
1. Opriți apa.
2. Deșurubați furtunul de alimentare de siguranță de la robinet.
Conectarea Furtunului de scurgere
Introduceți furtunul de scurgere într-o conductă de scurgere cu un diametru de minim de 4 cm sau lăsați-l să curgă
în chiuvetă, asigurându-vă că evitați îndoirea sau sertizarea acestuia. Înălțimea conductei de scurgere trebuie să fie
mai mică de 1000mm. Capătul liber al furtunului nu trebuie scufundat în apă pentru a evita curgerea înapoi.
Vă rugăm să fixați sigur furtunul de evacuare în poziția A sau în poziția B
Cum se scurge excesul de apă din furtun
Dacă chiuveta este cu 1000 mai înaltă de podea, excesul de apă din furtun nu poate fi evacuat direct în chiuvetă.
Va fi necesar să scurgeți excesul de apă din furtun într-un vas sau recipient adecvat, care este ținut afară și mai jos
decât chiuveta.
Scurgerea apei
Conectați furtunul de scurgere a apei. Furtunul de golire trebuie montat corect pentru a evita scurgeri de apă.
Asigurați-vă că furtunul de scurgere a apei nu este zgâriat sau stropit.
Furtun extensibil
Dacă aveți nevoie de o extensie a furtunului de scurgere, asigurați-vă că folosiți un furtun similar. Trebuie să nu
depășească 4 metri; altfel, efectul de curățare al mașinii de spălat vase ar putea fi redus.
Conexiune cu sifon
Racordul la deșeuri trebuie să fie la o înălțime mai mică de 100 cm (maxim) de la baza vasului. Furtunul de scurgere
a apei trebuie să fie fixat.
Bar/Blat
Spatele mașinii de spălat
Furtun de scurgere
40 mm
Alimentare cu apă
Țeavă de scrugere
Cablu de Alimentare

149
RO
Poziționarea Mașinii de Spălat
Poziționează aparatul în locația dorită. Spatele trebuie să se sprijine de peretele din spatele său, iar părțile laterale,
de-a lungul dulapurilor sau pereților adiacenți. Mașina de spălat vase este echipată cu furtunuri de alimentare cu
apă și de scurgere care pot fi poziționate fie pe partea dreaptă, fie pe partea stângă, pentru a facilita instalarea
corectă.
Stabilizarea mașinii de spălat
Odată ce aparatul este poziționat pentru nivelare, înălțimea
a mașinii de spălat vase poate fi modificată prin reglarea
înșurubarea nivelului picioarelor. Îndiferent de caz, aparatul
nu trebuie înclinat mai mult de 2°.
NOTA
Se aplică numai la mașina de spălat independentă.
Instalare în picioare
Montarea între dulapurile existente
Înălțimea mașinii de spălat vase, 845 mm, a fost
proiectat pentru a permite montarea mașinii între
dulapurile existente de aceeași înălțime în
bucătării moderne deja montate. Picioarele pot fi
reglate astfel încât se atingă înălțimea corectă.
Partea laminată a mașinii nu necesită
orice îngrijire specială, deoarece este rezistent la
căldură, antigrafiu și rezistență la pete.
Sub blatul de lucru existent
(când se montează sub un blat de lucru)
În cele mai multe bucătării moderne, există un singur blat
de lucru sub care sunt montate dulapuri și aparate electrice.
În acest caz, îndepărtați partea de lucru a mașinii de spălat
vase deșurubând șuruburile sub marginea din spate a părții
superioare (a).
AVERTISMENT!
După scoaterea blatului de lucru, șuruburile TREBUIE SĂ se
înșurbeze din nou sub marginea din spate a vârfului (b).
Înălțimea va fi apoi redusă la 815 mm, așa cum este stabilit de
Regulamentul internațional (ISO), iar mașina de spălat vase se va
potrivi perfect sub blatul de lucru al bucătăriei.
Instalare încorporată (pentru modelul încorporat)
Pasul 1. Selectarea celei mai bune locații pentru mașina de spălat vase
Poziția de instalare a mașinii de spălat vase trebuie să fie aproape de furtunurile de alimentare și de scurgere
existente și de cablul de alimentare. Ilustrații despre dimensiunile dulapului și poziția de instalare a mașinii de
spălat vase.

150
RO
1. Mai puțin de 5 mm între partea de sus a mașinii de spălat vase și dulap și ușa exterioară aliniată la dulap.
2. Dacă mașina de spălat vase este instalată la colțul dulapului, ar trebui
să rămână ceva spațiu pentru deschiderea ușii.
NOTA
În funcție de locul unde se află priza electrică, poate fi necesar să faceți o
gaură în partea opusă a dulapului.
Pasul 2. Dimensiunile și instalarea panoului estetic
NOTA
Panoul estetic din lemn poate fi procesat conform desenelor de instalare.
Model semi-integrat
Conectorul A și conectorul B pot fi montate după cum urmează: conectorul A pe panoul estetic din lemn și
conectorul B de pe ușa exterioară a mașinii de spălat vase (vezi figura A). După poziționarea panoului, fixați panoul
pe ușa exterioară cu șuruburi (Vezi figura B).
Alimentare la
rețeaua electrică,
de scurgere și
apă
600 mm (for 60 cm model)
Spațiu între fundul
dulapului și podea
450 mm (for 45 cm model)
Minim de spațiu
50mm
CarcasăMașină de
spălat vase
Ușa
1. Scoateți cele patru șuruburi scurte
2. Strângeți cele patru șuruburi lungi
Bandă
autoadezivă
Bandă
autoadezivă

151
RO
Model integrat
Montați cârligul pe panoul estetic din lemn și puneți cârligul în fanta ușii exterioare a mașinii de spălat vase (a se
vedea figura A). După poziționarea panoului, fixați panoul pe ușa exterioară cu șuruburi (Vezi figura B).
Pasul 3. Reglarea tensiunii ușii
Arcurile ușilor sunt reglate la fabrică la tensiunea
corespunzătoare pentru ușa exterioară. Dacă este instalat un
panou estetic din lemn, va trebui să reglați tensiunea arcului
ușii. Rotiți șurubul de reglare pentru a conduce reglarea
la încordarea sau relaxarea cablului de oțel. Tensiunea
arcului ușii este corectă atunci când ușa rămâne orizontală
în poziția complet deschisă, dar se ridică cu ușoara ridicare
a degetului.
Pasul 4. Etapele de instalare a mașinii de spălat vase
NOTA
Vă rugăm să consultați etapele de instalare specificate în desenele de instalare.
1. Fixați banda de condens sub suprafața de lucru a dulapului. Vă rugăm să vă asigurați că banda de condensare
este aliniată la marginea suprafeței de lucru. (Pasul 2)
2. Conectați furtunul de intrare la alimentarea cu apă rece.
3. Conectați furtunul de scurgere.
4. Conectați cablul de alimentare.
5. Puneți mașina de spălat vase în poziție. (Pasul 4)
6. Stabilizați mașina de spălat vase. Mâncarea din spate poate fi reglată din fața mașinii de spălat vase prin
rotirea șurubului Philips în mijlocul bazei mașinii de spălat vase, folosind o șurubelniță Philips. Pentru a regla
picioarele din față, utilizați o șurubelniță dreaptă și rotiți picioarele din față până când mașina de spălat vase
este stabilizată. (Pasul 5 la Pasul 6)
7. Instalați ușa mobilierului pe ușa exterioară a mașinii de spălat vase. (Pasul 7 - Pasul 10)
8. Reglați tensiunea arcurilor ușii utilizând o cheie Allen care se rotește într-o mișcare în sensul acelor de
ceasornic pentru a strânge arcurile ușii stânga și dreapta. Nerespectarea acestui lucru poate provoca
deteriorarea mașinii de spălat vase. (Pasul 11)
9. Mașina de spălat vase trebuie să fie asigurată în locul poziționării. Există două moduri de a face acest lucru:
R: Suprafață normală de lucru: introduceți cârligul de instalare în fanta planului lateral și fixați-l pe suprafața de
lucru cu șuruburile din lemn.
B: Blat de lucru din marmură sau granit: fixați partea cu șurub.
1. Scoateți cele patru șuruburi scurte
2. Strângeți cele patru șuruburi lungi

152
RO
Pasul 5. Stabilizarea mașinii de spălat vase
Mașina de spălat vase trebuie să fie stabilizatp pentru funcționarea corectă a suportului de vase și performanțe de
spălare corecte.
1. Verificați pe ușă și șina in interior, așa cum este indicat pentru a verifica dacă mașina de spălat vase este la
nivel.
2. Stabilizați mașina de spălat vase reglând individual cele trei nivele.
3. Când stabilizați mașina de spălat vase, vă rugăm să acordați atenție.
NOTA
Înălțimea maximă de reglare a picioarelor este de 50 mm.
Verificați
nivelul în
spate
Verificați
nivelul în
ambele părți

153
RO
SFATURI DE DIAGNOSTICARE
Înainte de a apela la service-ul autorizat
Revizuirea graficelor din paginile următoare vă poate salva să apelați la service.
Problemă Cauză Posibilă Soluție
Mașina de spălat vase nu
pornește
Siguranță arsă sau sau
întrerupătorul nu s-a declanșat.
Înlocuiți siguranța sau resetați
întrerupătorul. Îndepărtați orice alte
aparate care au același circuit cu mașina
de spălat vase.
Alimentarea nu este pornită. Asigurați-vă că mașina de spălat vase
este pornită și ușa este închisă.
Asigurați-vă că cablul de alimentare este
bine conectat la priza de perete.
Presiunea apei este scăzută. Verificați dacă alimentarea cu apă este
corectă și că apa este pornită.
Ușa mașinii de spălat vase nu este
bine închisă.
Asigurați-vă că închideți ușa în mod
corespunzător.
Apa care nu este pompată
din mașina de spălat vase
Furtun de scurgere răsucit sau blocat. Verificați furtunul de scurgere.
Filtrul înfundat. Verificați filtrul.
Chiuveta de bucătărie înfundată. Verificați chiuveta de bucătărie pentru
a v asigura că se scurge bine. Dacă
problema e chiuveta de bucătărie care
nu se scurge, est posibil să aveți nevoie
de un instalator, ma degrabă decât de
un serviciu pentru mașin spălat vase.
Spumă în interior Detergent greșit. Folosiți numai detergent special pentru
mașina de spălat vase pentru a evita
apariția. În acest caz, deschideți mașina
de spălat vase și lăsați spuma să se
evapore. Adăugați 1 l de apă rece pe
fundul mașinii de spălat vase. Închideți
ușa mașinii de spălat vase, apoi selectați
orice ciclu. Inițial, mașina de spălat vase
va scurge apa. Deschideți ușa după
ce etapa de scurgere este completă și
verificați dacă spuma a dispărut.
Repetați dacă este necesar.
Lichid de clătire vărsat Ștergeți întotdeauna scurgerile lichidului
de clătire.
Interiorul cuvei pătat Este posibil să fi fost folosit
detergent cu colorant
Asigurați-vă că detergentul nu are
colorant.
Pete albe pe suprafața
interioară
Apă dură. Pentru a curăța interiorul, folosiți un
buret umed cu detergent pentru mașina
de spăla vase și purtați mănuși de
cauciuc. Nu folosiți niciodată alt produs
de curățare decât detergentul pentru
mașina de spălat vase, în caz contrar,
acesta poate cauza spumă sau suduri.

154
RO
Problemă Cauză Posibilă Soluție
Pe tacâmuri există pete de
rugină
Articolele afectate nu sunt
rezistente la coroziune.
Evitați spălarea obiectelor care nu
rezistă în mașina de spălat.
Un program nu a fost rulat după
ce sa adăugat sare de mașină de
spălat vase. Urmele de sare au
ajuns în ciclul de spălare.
Rulați întotdeauna un program de
spălare fără veselă după adăugarea de
sare. Nu selectați funcția Turbo (dacă
există).
Capacul de la lichidul de clătire
este liber.
Verificați capacul de la lichidul de clătire.
Zgomot puternic în mașina de
spălat vase
O elice se lovește de un produs
din mașină.
Întrerupeți programul și rearanjați
elementele care blochează elicea.
Zgomot ciudat în mașina de
spălat vase
Articole de vesela sunt libere in
mașina de spalat vase.
Întrerupeți programul și rearanjați
articolele de veselă.
Zgomot in conductele de apă Aceasta poate fi cauzată de
instalarea propriu-zisă sau
de secțiunea transversală a
conductelor.
Aceasta nu are nicio influență asupra
func de spălat vase. Dacă aveți îndoieli,
contact un instalator.
Vasele nu sunt curate Vasele nu au fost încărcate corect. Vezi PARTEA II “Pregătirea și încărcarea
vaselor”.
Programul nu a fost suficient de
puternic.
Selectați un program mai intensiv.
Nu a fost folosit suficient detergent. Folosiți mai mult detergent sau
schimbați detergentul.
Elementele blochează mișcarea
elicele.
Reorganizați elementele astfel încât
elicele să se poată roti liber.
Combinația de filtru nu este curată
sau nu este montată corect în baza
dulapului de spălare.
Acest lucru poate determina
blocarea jeturilor elicelor.
Curățați și potriviți corect filtrul. Curățați
elicele.
Pahare pătate. Combinație de lichid de clătire și
prea mult detergent.
Folosiți mai puțin detergent dacă aveți
apă mai puțin dură și selectați un ciclu
mai scurt pentru a spăla sticle și pentru
a le curăța.
Pete albe pe farfurii și pahare Apa dură poate provoca depuneri
de calcar.
Adăugați mai mult detergent.
Semnele negre sau gri pe
vase
Ustensilele din aluminiu s-au frecat
de vase
Folosiți un produs de curățare abraziv
ușo pentru a elimina aceste semne.
Detergentul lăsat în dozator Vasele blochează dozatorul de
detergent
Reîncărcați vasele în mod corespunzător.
Vasele nu se usucă Încărcare incorectă Încărcați mașina de spălat vase conform
indicațiilor din instrucțiuni.
Vasele sunt scoase prea devreme Nu goliți mașina de spălat vase imediat
după spălare. Deschide ușa ușor, astfel
încât aburul să poată ieși. Scoateți vasele
până când temperatura interioară este
sigură de atingere.
Descărcați mai întâi coșul inferior pentru a
preveni căderea apei din coșul superior.

155
RO
Problemă Cauză Posibilă Soluție
Vasele nu se usucă A fost selectat programul greșit. Cu un program scurt, temperatura
de spăl este mai scăzută, scăzând
performanțele d curățare. Alegeți un
program cu o perioad lungă de spălare.
Utilizarea tacâmurilor cu o
acoperire de calitate scăzută.
Drenarea apei este mai dificilă cu
aceste elemente. Tacâmurile sau vasele
de acest tip nu sunt potrivite pentru
spălarea în mașina de spălat vase.
ÎNCĂRCAREA COȘURILOR ÎN ACORD CU
EN50242
1. Coșul superior: 2. Coșul inferior:
Număr Item
1 Căni
2 Farfurii
3 Pahare
4 Bol mic de servire
5 Bol mediu de servire
6 Bol mare de servire
Număr Item
7 Farfurii de desert
8 Farfurii pentru cină
9 Farfurii pentru supă
10 Platou oval
11 Coș de tacâmuri

156
RO
Număr Item
1 Linguri de supă
2 Furculițe
3 Cuțite
4 Lingurițe
5 Linguri de desert
6 Linguri de servire
7 Furculițe de servire
8 Polonice
Informații pentru testele de
comparabilitate în conformitate cu EN
50242
Capacitate: 9 setări loc
Poziția coșului superior: poziție inferioară
Program: ECO
Setarea ajutorului de clătire: MAX
Setare de dedurizare: H3
3. Coș de tacâmuri:
4.Sertar pentru tacâmuri
Vă rugăm să așezați articolele ușoare și plate pe raft. Greutatea totală trebuie să fie mai mică
de 1,5 kg.
IN
NOTA

157
RO
ÎNCĂRCAREA SERTARELOR CONFORM EN60436
1. Sertar superior: 2. Sertar inferior:
Număr Articol
1 Cești
2 Farfurii
3 Pahare
4 Căni
5 Boluri pentru desert
6 Bol de sticlă
Număr Articol
7 Farfurii pentru desert
8 Farfurii pentru cină
9 Farfurii pentru supă
10
Farfurii de melamină pentru
desert
11 Bol de melamină
12 Platou oval
13 Oală mică
14 Coș pentru tacâmuri

158
RO
Număr Articol
1 Linguri de supă
2 Furculițe
3 Cuțite
4 Lingurițe de ceai
5 Lingurițe de desert
6 Linguri
7 Furculițe
8 Linguri pentru sos
Informații pentru testele de comparabilitatein
conformitate cu EN60436
Capacitate: 9 spaţii
Poziția sertarului superior: poziție inferioară
Program: ECO
Setări clătire: MAX
Setări dedurizator: H3
3.Raft pentru tacâmuri
4.Sertar pentru tacâmuri
IN
Vă rugăm să așezați articolele ușoare și plate pe raft. Greutatea totală trebuie să fie mai mică
de 1,5 kg.
NOTA

159
RO
PARTEA II:
VERSIUNE SPECIALĂ
WD461M / WD461MX
Manual de
instrucțiuni
Citiți cu atenție acest manual înainte de a folosi mașina de spălat vase.
Păstrați acest manual pentru referințe viitoare.
MAȘINA DE
SPĂLAT VASE

160
RO
GHID DE UTILIZARE RAPID
Vă rugăm să citiți conținutul corespunzător din manualul de instrucțiuni pentru o metodă de operare detaliată.
Inside Outside
Instalați mașina de spălat vase
Vă rugăm să consultați secțiunea 5 „INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE” din PARTEA I: Versiune generică.)
Îndepărtarea reziduurilor mai mari de pe vase
Umplerea dozatorului de detergent
Încărcarea coșurilor
Selectarea unui program și rularea mașinii de spălat
vase
Înăuntru Exterior

161
RO
FOLOSIREA MAȘINII DE SPĂLAT VASE
Panou de control
Operație
❶ Buton On/ Off
Apăsați acest buton pentru a porni mașina de spălat vase, ecranul se va aprinde.
❷ Program
Selectați programul de spălare corespunzător, indicatorul de program selectat va fi aprins.
❸
Jumătate de
încărcare
Când aveți aproximativ sau mai puțin de șase seturi de vase de spălat, puteți alege această
funcție pentru a economisi energie și apă. (Poate fi utilizat numai cu programele Intensiv,
Universal, ECO, Sticlă, 90 min).
❹ Extra uscare
Pentru a usca vasele complet. (Se poate folosi doar cu intensiv, Universal, ECO, sticlă, 90
min). Când apăsați acest buton, indicatorul corespunzător va fi aprins.
❺ Întâr ziere
Apăsați acest buton pentru a seta orele de întârziere pentru spălare. Puteți amâna
începerea spălării până la 24 de ore. O singură apăsare pe acest buton întârzie începerea
spălării cu o oră.
❻ Start / Pause
Pentru a porni programul de spălare selectat sau a-l întrerupe atunci când mașina de
spălat vase funcțione ază.
Afişa
❼
Indicator
Program
Intensive
Articolele foarte murdare includ ghivece și tigăi. Cu urme uscate de mâncare.
Universal
Pentru încărcături normal murdare, cum ar fi vase, farfurii, pahare și tigăi ușor murdare.
ECO
Acesta este programul standard potrivit pentru încărcături normal murdare, cum ar
fi ghivece, farfurii, pahare și tigăi ușor murdare.

162
RO
❼
Indicator
Program
Glass
Pentru veselă ușor murdară și sticlă.
90 Min
Pentru încărcături normal murdare care necesită o spălare rapidă.
Rapid
O spălare mai scurtă pentru încărcături ușor murdare care nu necesită uscare.
Soak
Pentru a clăti vasele pe care intenționați să le spălați mai târziu în acea zi.
❽
Indicator
avertisment
Lichid de clătire
Dacă
indicatorul este aprins, înseamnă că mașina de spălat vase are un nivel
scăzut de lichid de clătire și necesită reîncărcare.
Sare
Dacă
indicatorul este aprins, înseamnă că mașina de spălat vase are un nivel
scăzut de sare și necesită reîncărcare.
❾
Ecran
Arată ce program ați ales.
Arată timpul rămas și timpul de întârziere, codurile de eroare etc.
Dedurizare Apă
Dedurizatorul de apă trebuie reglat manual, folosind cadranul de duritate a apei.
Dedurizatorul de apă este conceput pentru a elimina mineralele și sărurile din apă, ceea ce ar avea un efect
dăunător sau negativ asupra funcționării aparatului.
Cu cât sunt mai multe minerale, cu atât apa este mai grea.
Dedurizatorul trebuie ajustat în funcție de duritatea apei din zona dvs. Autoritatea locală pentru apă vă poate sfătui
cu privire la duritatea apei din zona dvs.
Reglarea consumului de sare
Mașina de spălat vase este proiectată pentru a permite ajustarea cantității de sare consumată pe baza durității apei
utilizate. Acest lucru este destinat să optimizeze și să personalizeze nivelul de consum de sare.
Vă rugăm să urmați pașii de mai jos pentru ajustarea consumului de sare.
1. Deschideți ușa și porniți aparatul;
2. Apăsați Butonul programului pentru mai mult de 5 secunde pentru a porni modelul setului de dedurizator de
apă în 60 de secunde de la pornirea aparatului;
3. Apăsați butonul Program pentru a selecta setul corespunzător în funcție de mediul dvs. local. Seturile se vor
modifica în următoarea ordine: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Apăsați butonul de pornire pentru a termina modelul de configurare.
DURITATEA APEI
Nivelul de
dedurizare
Consum Sare
(gram/ciclu)
German
dH *
Francez
fH **
Englez
Clarke ***
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 60

163
RO
1°dH=1.25
°fH=0.178mmol/l
°Clarke=1.78
Setarea din fabrică: H3
Contactați furnizorul apă local pentru informații despre duritatea alimentării cu apă.
NOTA
Vă rugăm să consultați secțiunea 3 „Încărcarea sării în compartimentul de dedurizare” din PARTEA I: Versiune
generică, Dacă mașina de spălat vase nu are sare.
NOTA
Dacă modelul dvs. nu are niciun compartiment de dedurizare a apei, puteți săriți această secțiune.
Dedurizare Apă
Duritatea apei variază de la un loc la altul. Dacă se folosește apă dură în mașina de spălat vase, se vor depune
depozite pe vase și ustensile. Mașina de spălat vase este echipat cu un dedurizant special care folosește un
recipient de sare special conceput pentru a elimina varul și mineralele din apă
Pregătirea și încărcarea vaselor
• Luați în considerare achiziționarea de ustensile care sunt identificate ca rezistente la mașina de spălat vase
• Pentru anumite articole, selectați un program cu cea mai mică temperatură posibilă.
• Pentru a preveni deteriorarea, nu scoateți sticlă și tacâmuri din mașina de spălat vase imediat după încheierea
programului.
Pentru spălarea următoarelor tacâmuri / vase
Nu sunt potrivite
• tacâmuri cu mânere din lemn sau diverse modele
• Articole din plastic care nu sunt rezistente la căldură
• tacâmuri mai vechi cu piese lipite care nu sunt rezistente la temperatură
• Articole sau vase pentru tacâmuri lipite
• Articole de împletitură Sticla de cristal
• Articole din oțel supuse ruginii Platouri din lemn
• Articole fabricate din fibre sintetice
Sunt adecvate , însă limitat
• Unele tipuri de pahare pot deveni sensibile după un număr mare de spălări
• Piesele din argint și aluminiu au tendința de decolorare în timpul spălării
• Modelele vitrate pot dispărea dacă sunt spășate frecvent
Recomandări pentru încărcarea mașinii de spălat vase
Răzuiește orice cantitate mare de alimente rămase. Înmuiați resturile de alimente arse în tigăi. Nu este necesar să
clătiți vasele sub apă curentă.
Pentru cele mai bune performanțe ale mașinii de spălat vase, urmați aceste instrucțiuni de încărcare.
(Caracteristicile și aspectul coșurilor și coșurilor pentru tacâmuri pot varia în funcție de modelul dvs.)
Plasați obiectele în mașina de spălat vase în felul următor:
• Articole precum cupe, pahare, oale / tigăi etc. sunt orientate în jos.
• Articolele curbate, sau cele cu adâncimi, trebuie să fie încărcate ca atare, astfel încât apa să poată scurge. Toate
ustensilele trebuie să fie stivuite în siguranță, astfel încât să nu se dea peste cap.
• Toate ustensilele sunt așezate astfel încât elicele să se poată roti liber în timpul spălării.
• Încărcați articole goale, cum ar fi cupe, pahare, tigăi etc. Cu deschiderea orientată în jos, astfel încât apa să nu
poată fi colectată în recipient sau într-o bază adâncă.
• Vesela și obiectele de tacâmuri nu trebuie să se întindă unul în celălalt sau să se acopere reciproc. Pentru a evita
deteriorarea, paharele nu trebuie să se atingă unul de altul.
• Coșul superior este conceput pentru a menține vasele de mâncare mai delicate și mai ușoare, cum ar fi pahare,
pahare de cafea și ceai.
• Cuțitele cu lamă lungă depozitate într-o poziție verticală reprezintă un pericol potențial!

164
RO
• Articole de tacâmuri lungi și / sau ascuțite, cum ar fi cuțitele de sculptură, trebuie să fie poziționate orizontal în
coșul superior. Vă rugăm să nu supraîncărcați mașina de spălat vase. Acest lucru este important pentru rezultate
bune și pentru un consum rezonabil de energie.
NOTA
Obiectele foarte mici nu trebuie spălate în mașina de spălat vase, deoarece acestea ar putea cădea cu ușurință din
coș.
Scoaterea vaselor
Pentru a împiedica scurgerea apei din coșul superior în coșul inferior, vă recomandăm să goliți mai întâi coșul
inferior, urmat de coșul superior.
PERICOL!
Articolele pot fi fierbinti! Pentru a preveni deteriorarea, nu scoateți sticlă și tacâmuri din mașina de
spălat vase timp de aproximativ 15 minute după încheierea programului.
Încărcarea coșului superior
Coșul superior este conceput pentru a menține vase mai delicate și mai
ușoare cum ar fi pahare, căni de cafea și ceai și farfurioare, precum și farfurii,
mici boluri și cratițe mici (atâta timp cât nu sunt prea murdare). Poziționează
vasele pentru a nu fi atinse de elicele de apă.
Încărcarea coșului inferior
Vă sugerăm să plasați obiecte mari și cele mai dificil de curățat coșul
inferior: cum ar fi vase, tigăi, capace, mâncăruri și boluri, ca în figura de
mai jos. Este de preferat să așezați mâncărurile și capacele pentru a evita
blocarea rotirii elice de sus Diametrul maxim recomandat pentru plăcile din
fața detergentului dozatorului este de 19 cm, acest lucru nu înseamnă scă
împiedică deschiderea acestuia.
Încărcarea coșului de tacâmuri
Tacâmurile trebuie așezate în suportul pentru tacâmuri separat unul de
celălalt în pozițiile corespunzătoare și asigurați-vă că ustensilele nu se
amestecă, acest lucru poate duce la performanțe proaste.
PERICOL!
Nu lăsați niciun element să se extindă prin partea de jos.
Încărcați întotdeauna ustensilele ascuțite cu punctul ascuțit în jos!
NOTA
Pentru cele mai bune efecte la spălare, încărcați coșurile în referință la opțiunile de încărcare standard din ultima
secțiune din PARTEA I: Versiunea generică
Funcția agentului de clătire și a detergentului
Lichidul de clătire este eliberat în timpul clătirii finale pentru a preveni apariția picăturilor pe vasele tale, care pot
lăsa pete și dungi. De asemenea, îmbunătățește uscarea, permițând apei să se rostogolească de pe vase. Mașina
de spălat vase este proiectată pentru a utiliza substanțe de spălare lichide.
PERICOL!
Utilizați numai un agent de clătire pentru mașina de spălat vase. Nu completați niciodată distribuitorul cu substanță
de spălare cu alte substanțe (de exemplu, agent de curățare a mașinii de spălat vase, detergent lichid) Acest lucru
ar deteriora aparatul.

165
RO
Când reumpleți distribuitorul de spălare
Cu excepția cazului în care lumina de avertizare
pentru clătire de pe
panoul de control este aprinsă, puteți oricând să estimați cantitatea din
culoarea indicatorului de nivel optic situat lângă capac. Când recipientul
pentru clătire este plin, indicatorul va fi complet întunecat. Mărimea punctului
întunecat scade odată cu reducerea agentului de clătire. Nu trebuie să lăsați
niciodată nivelul de agent de clătire să fie mai mic de 1/4.
Pe măsură ce agentul de clătire se micșorează, dimensiunea punctului negru
de pe indicatorul de nivel al agentului de clătire se modifică, așa cum este
ilustrat mai jos.
Funcția detergentului
Ingredientele chimice care compun detergentul sunt necesare pentru a îndepărta, zdrobi și arunca toată murdăria
din mașina de spălat vase. Majoritatea detergenților de calitate comercială sunt potriviți în acest scop.
PERICOL!
Utilizarea corectă a detergentului
Folosiți doar detergent special pentru uz de mașini de spălat vase. Păstrați detergentul dvs. proaspăt și uscat.
Nu puneți detergent pudră în dozator până nu sunteți gata să spălați vasele.
Detergentul de spălat vase este coroziv! Nu lăsați detergentul pentru mașina de spălat vase la
îndemâna copiilor.
Plin
3/4 Plin
1/2 Plin 1/4 Plin
Gol
Rinse-Aid indicator
Scoateți capacul rezervorului de agent de clătire
rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic.
Se toarnă cu grijă în soluția de clătire în distribuitorul
său, evitând în același timp să curgă.
Închideți capacul rezervorului de agent de clătire
rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
NOTA
Curățați orice soluție de clătire vărsat cu o
cârpă absorbantă pentru a evita spumarea
excesivă în timpul următoarei spălări.
Indicator agent de clătire
Indicator de nivel al agentului de
clătire
Umplerea rezervorului pentru agent de clătire

166
RO
Rotiți selectorul indicator al agentului de clătire la un număr între 1
și 6. Cu cât este mai mare numărul, cu atât mașina de spălat vase
folosește mai mult agent de clătire. În cazul în care vasele nu se
usucă corect, reglați cadranul la următorul număr mai mare până
când vasele dvs. sunt lipsite de pete. Reduceți-l dacă există pete
albicioase lipicioase pe vasele dvs. sau o peliculă albăstruie pe
sticlărie sau cuțite.
Apăsați butonul pentru a deschide
Apăsați butonul de pe dozatorul de detergent pentru a
deschide capacul
Închideți capacul și apăsați pe el până când se
blochează.
Se adaugă detergent în cavitatea mai mare (A) pentru
ciclul principal de spălare.
Pentru sarcini de spălare mai murdare, adăugați, de
asemenea, un pic de detergent în cavitatea mai mică (B)
pentru ciclul de pre-spălare.
NOTA
• Fiți conștienți că, în funcție de murdărirea apei, setarea poate fi diferită.
• Vă rugăm să respectați recomandările producătorului privind ambalajul detergentului.
Adjust lever (Rinse)
Maneta de reglare (Clătire)
Umplerea dozatorului de detergent
Reglarea rezervorului de agent de clătire

167
RO
PROGRAMAREA MAȘINII DE SPĂLAT
Tabelul de Programe
Tabelul de mai jos arată care programe sunt cele mai bune pentru nivelurile de reziduuri alimentare de ce cantitate
de detergent este nevoie. De asemenea, arată diverse informații despre programe.
Semnificație: trebuie să umpleți compartimentul de lichid de clătire.
Program
Descrierea
Ciclului
Detergent
Pre/
Principal
Timp (min)
Energie
(Kwh)
Apă
(L)
Agent
De
clătire
Intensive
Prespălare(50 °C)
Spălare(60 °C)
Clătire
Clătire
Clătire(70 °C)
Uscare
5/22 g 205 1.378 15.3
Universal
Prespălare(45 °C)
Spălare(55 °C)
Clătire
Clătire(65 °C)
Uscare
5/22 g 175 1.287 13.1
(*EN 50242)
Spălare(45°C)
Clătire
Clătire(55°C)
Uscare
27g 235 0.691 9.0
Glass
Prespălare
Spălare 50°C)
Clătire
Clătire (65°C)
Uscare
5/22g 120 0.934 13.1
90 Min
Spălare (60°C)
Clătire
Clătire (65°C)
Uscare
27g 90 1.234 10.2
Rapid
Spălare(60°C)
Clătire
Clătire(65°C)
Uscare
15g 30 0.611 10.0
Acest program este ciclul de testare. Informațiile pentru testul de comparabilitate
în conformitate cu EN 50242.
(*EN 50242)
NOTA

168
RO
Program
Descrierea
Ciclului
Detergent
Pre/
Principal
Timp (min)
Energie
(Kwh)
Apă
(L)
Agent
De
clătire
Intensive
Prespălare(50°C)
Spălare(60°C)
Clătire
Clătire
Clătire(65°C)
Uscare
4/13g 205 1.378 15.3
Universal
Prespălare(45 °C)
Spălare(55 °C)
Clătire
Clătire(65 °C)
Uscare
4/13g 175 1.287 13.1
(*EN 60436)
Spălare(45°C)
Clătire
Clătire(55°C)
Uscare
17g 235 0.704 9.0
Glass
Prespălare
Spălare 50°C)
Clătire
Clătire (65°C)
Uscare
4/13g 120 0.934 13.1
90 Min
Spălare (60°C)
Clătire
Clătire (65°C)
Uscare
17g 90 1.234 10.2
Rapid
Spălare (50°C)
Clătire
Clătire (45°C)
15g 30 0.611 10.0
Soak
PreSpălare 15 0.02 3.6
Acest program este ciclul de testare. Informațiile pentru testul de comparabilitate
în conformitate cu EN 60436.
(*EN 60436)
NOTA
Pornirea unui Ciclu de Spălare
1. Trageți coșul inferior și superior, încărcați vasele și împingeți-le înapoi. Se recomandă încărcarea coșului
inferior mai întâi, apoi cel superior.
2. Turnați în detergent.
3. Introduceți ștecherul în priză. Sursa de alimentare se referă la ultima pagină „Fișă produs”. Asigurați-vă că
alimentarea cu apă este pornită la presiune completă.
4. Închideți ușa, apăsați butonul de pornire, pentru a porni mașina.
5. Alegeți un program, lumina de răspuns se va aprinde. Apoi apăsați butonul Start / Pauză, mașina de spălat
vase își va începe ciclul.

169
RO
Ai uitat să adaugi un vas?
Vasul uitat poate fi adăugat oricând înainte de deschiderea dozatorului de detergent. În acest caz, urmați
instrucțiunile de mai jos:
1. Apăsați butonul Start / Pauză pentru a întrerupe spălarea.
2. Așteptați 5 secunde apoi deschideți ușa.
3. Adăugați vasele uitate.
4. Închideți ușa.
5. Apăsați butonul Start / Pauză după 10 secunde, mașina de spălat vase va porni.
Modificarea ciclului Intermediar al Programului
Un ciclu de spălare nu poate fi schimbat decât dacă a funcționat pentru o perioadă scurtă de timp, detergentul ar
fi fost deja eliberat și poate că mașina de spălat vase ar fi drenat deja apa de spălare. Dacă este cazul, mașina de
spălat vase trebuie să fie resetată, iar dozatorul de detergent trebuie să fie reumplut. Pentru a reseta mașina de
spălat vase, urmați instrucțiunile de mai jos:
1. Apăsați butonul Start / Pauză pentru a întrerupe spălarea.
2. Apăsați butonul Program pentru mai mult de 3 secunde - programul se va anula.
3. Apăsați butonul Program pentru a selecta programul dorit.
4. Apăsați butonul Start / Pauză, după 10 secunde, mașina de spălat vase va porni.
PERICOL!
Este periculos să deschideți ușa în mijlocul ciclului, deoarece aburul fierbinte vă poate stropi.

170
RO
CODURI DE EROARE
Dacă există o defecțiune, mașina de spălat vase va afișa coduri de eroare pentru a le identifica:
PERICOL!
• Dacă apare inundația, opriți alimentarea principală cu apă înainte de a apela la un service
• Dacă există apă în tava de bază din cauza unei supraîncărcări sau a unei scurgeri mici, apa trebuie îndepărtată
înainte de a reporni mașina de spălat vase.
Cod Semnificație
Cauză posibilă
E1 Timp de alimentare mai lung.
Robinetul nu este deschis, sau admisia apei este
restricționată sau presiunea apei este prea mică.
E3 Nerespectarea necesară.
Defecțiune a radiatorului.
E4 Inundație.
Unele elemente din mșina de spălat vase au scurgeri
Ed Eșecul comunicării între PCB-ul
principal cu PCB-ul afișajului.
Deschideți circuitul sau întrerupeți cablul de
comunicare.
Înălțime (H 845 mm
Lățime (W) 448 mm
Adâncime (D1) 600 mm (cu ușa închisă)
Adâncime (D2) 1175 mm (cu ușa deschisă la 90°)
INFORMAȚII TEHNICE

171
RO
Producător TESLA HOME
Tip/Desxriere WD461MX / WD461M
Număr seturi 9
Clasa de eficiență energetică
❶
A++
Consumul anual de energie
❷
197 kWh
Consumul de energie al ciclului standard de curățare 0.691 kWh
Consumul de energie în modul oprit 0.45 W
Consumul de energie al modului left-on 0.49W
Consumul anual de apă
❸
2520 liter
Clasa de eficiență de uscare
❹
A
Ciclul standard de curățare
❺
ECO 45 °C
Durata programului ciclului standard de curățar 235 min
Nivel de zgomot 49 dB(A) re 1 pW
Montare Independent
Ar putea fi încorporată DA
Consumul de energie 1760-2100W
Tensiune / frecvență nominală 220-240V/50Hz
Presiunea apei (presiunea de curgere) 0.04-1.0MPa=0.4-10 bar
Fișa Produsului
Foaie de mașină de spălat vase casnice în conformitate cu Directivele UE 1016/2010 și 1059/2010:
❶ A + + + (cea mai mare eficiență) până la D (cea mai mică eficiență)
❷ Consumul de energie bazat pe 280 de cicluri de curățare standard folosind umplerea cu apă rece și consumul
de moduri de putere redusă Consumul real de energie va depinde de modul în care este utilizat aparatul.
❸ Consumul de apă pe baza a 280 de cicluri de curățare standard. Consumul real de apă va depinde de modul în
care este utilizat aparatul.
❹ A (cea mai mare eficiență) până la G (cea mai mică eficiență)
❺ Acest program este potrivit pentru curățarea tacâmurilor normal murdare și este cel mai eficient program din
punct de vedere al consumului combinat de energie și apă pentru acel tip de veselă.

172
RO
Fișă cu informații despre produs (EN60436)
Nume utilizator sau marca comerci: Tesla
Adresa furnizorului (
b
):
Identificare model: WD461M / WD461MX
Parametrii generali ai produsului:
Parametrii Valoare Parametrii Valoare
Capacitate nominală (
a
) (ps) 9 Dimensiuni în cm
Înălţime 84,5
Lăţime 44,8
Adâncime 60,0
EEI
(
a
) 55,9
Clasa de eficiență energetică
(
a
)
E (
c
)
Indicele de performanță al
curățării (
a
)
1,13
Indicele de performanță la
uscare (
a
)
1,07
Consumul de energie în
kWh [pe ciclu], pe baza
programului ecologic
utilizând umplerea cu apă
rece. Consumul real de
energie va depinde de
modul în care este utilizat
aparatul.
0,70
Consumul de apă în litri [pe
ciclu], pe baza programului
ecologic. Consumul real de
apă va depinde de modul în
care este utilizat aparatul și
de duritatea apei.
9
Durata programului (
a
)
(h:min)
3:55 Tip Free standing
Emisii acustice de zgomot
în aer (
a
) (dB(A) re 1 pW)
49
Clasa de emisii de zgomot
acustic în aer (
a
)
C (
c
)
Mod off (W) 0,49 Mod de așteptare (W) N/A
Start intarziat(W) (dacă este
cazul)
1,00
Așteptare în rețea (W) (dacă
este cazul)
N/A
Durata minimă a garanției oferite de furnizor (
b
):
Informatii suplimentare:
Link web către site-ul furnizorului, unde se găsesc informațiile din punctul 6, din Anexa II la Regulamentul Comisiei
(UE) 2019/2022 (
1
) (
b
):
(
a
) pentru programul ecologic.
(
b
)modificările aduse acestor elemente nu vor fi considerate relevante în sensul Art. 4 alin. 4 din Regulamentul (UE)
2017/1369.
(
c
)în cazul în care baza de date a produsului generează automat conținutul definitiv al acestei celule, furnizorul nu
va introduce aceste date.
(
1
) Regulamentul Comisiei (UE) 2019/2022 din 1 octombrie 2019 de stabilire a cerințelor de proiectare ecologică
pentru mașinile de spălat vase de uz casnic în conformitate cu Directiva 2009/125 / CE a Parlamentului European
și a Consiliului de modificare a Regulamentului Comisiei (CE) nr. 1275/2008 și de abrogare a Regulamentului
Comisiei (UE) nr. 1016/2010 (a se vedea pagina 267 din prezentul Jurnal Oficial).

POMIVALNI
STROJ
I. DEL: GENERIČNA RAZLIČICA
Uporabniški
priročnik
Pred uporabo pomivalnega stroja natančno preberite ta priročnik
in ga shranite, da vam bo v pomoč v prihodnje.

174
SLO
NAVODILA GLEDE VARNOSTI
OPOZORILO!
Pri uporabi pomivalnega stroja upoštevajte spodnje
previdnostne ukrepe:
• Vgradnja in popravila so lahko izvedena le s
pomočjo ustrezno kvalificiranega tehnika.
• Ta aparat je predviden za uporabo v gospodinjstvu
in temu podobnih okoljih, kot so:
– kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih
delovnih okoljih,
– kmetije,
– hoteli, moteli in nastanitve drugih vrst, kjer je ta
aparat na voljo gostom, ter
– nastanitve z nočitvijo in zajtrkom.
• Ta aparat lahko uporabljajo otroci, stari 8 in več let,
ter osebe s telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi
okvarami ali pa osebe brez izkušenj in znanja, če so
pod nadzorom ali pa so jim bila podana navodila za
varno uporabo aparata in če razumejo nevarnosti,
povezane z njegovo uporabo. Otroci se z aparatom
ne smejo igrati.
• Brez nadzora otroci aparata ne smejo čistiti in ga
vzdrževati. (Pri standardu EN60335-1)
• Ta aparat ni namenjen osebam (vključno z otroki)
s telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi okvarami
ali pa osebam brez izkušenj in znanja, razen če so
pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo
varnost, ali pa jim je ta oseba podala navodila za
uporabo aparata. (Pri standardu IEC60335-1)
• Embalaža je za otroke lahko nevarna! Ta aparat
je namenjen le uporabi v notranjih prostorih v
gospodinjstvu.
• Zaradi zaščite pred tveganjem električnega udara
aparata, kabla ali vtiča ne potapljajte v vodo ali
druge tekočine. Pred čiščenjem in vzdrževanjem
aparata ga izklopite.
• Čistite ga z mehko krpo, namočeno v blago milnico,
nato pa ga s suho krpo obrišite.
Navodila za ozemljitev
• Aparat mora biti ozemljen. Če pride do
nepravilnega delovanja ali okvare, bo zaradi
ozemljitve tveganje električnega udara manjše, ker
bo za električni tok predstavljala pot, na kateri bo
upornost najmanjša. Ta aparat je opremljen z vtičem
za ozemljitveni prevodnik.
• Vtič je treba priklopiti v primerno vtičnico, ki je
nameščena in ozemljena v skladu z vsemi lokalnimi
zakoni in predpisi.
• Zaradi nepravilnega priklopa ozemljitvenega
prevodnika se lahko pojavi tveganje električnega
udara.
• Če ne veste, ali je aparat ustrezno ozemljen,
se posvetujte s kvalificiranim električarjem ali
serviserjem.
• Če se vtič, ki je priložen aparatu, ne prilega vtičnici,
ga ne spreminjajte.
• Ustrezno vtičnico naj namesti kvalificirani električar.
• Vrat pomivalnega stroja ali stojal za posodo ne
poškodujte in ne stojte ali sedite na njih.
• Ne upravljajte pomivalnega stroja, če vse plošče
ohišja niso na svojem mestu.
• Če stroj deluje, vrata odpirajte zelo previdno, saj ven
lahko brizgne voda.
• Ko so vrata odprta, nanje ne postavljajte nobenih
težkih predmetov in ne stopajte nanje. Aparat se
lahko nagne naprej.
• Pri nalaganju posode, ki jo je treba oprati:
1. Ostre predmete razporedite tako, da ne bodo
mogli poškodovati tesnila na vratih.
2. Opozorilo: Nože in druge ostre pripomočke je
treba naložiti v košaro z vrhom navzdol ali pa
položiti vodoravno.
• Nekateri detergenti za pomivalne stroje so zelo
alkalni. Lahko so zelo nevarni, če jih zaužijemo. Ko so
vrata odprta, se izogibajte stiku z kožo in očmi, otroci
pa naj ne bodo v bližini pomivalnega stroja.
• Po koncu cikla pomivanja preverite, ali
• je predalček za detergent prazen.
• Ne pomivajte plastične posode, razen če je
označena kot varna za pomivanje v pomivalnem
stroju.
• Pri plastični posodi brez te oznake preverite
priporočila proizvajalca.
• Uporabljajte le detergente in tekočine za lesk, ki se
priporočajo za uporabo v samodejnih pomivalnih
strojih.
• V pomivalnem stroju nikoli ne uporabljajte mila,
pralnega praška ali tekočega mila za roke.
• Vrat ne smete pustiti odprtih, saj s tem povečate
tveganje, da se pomivalni stroj nagne.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zaradi
preprečevanja nevarnosti zamenjati proizvajalec,
proizvajalčev pooblaščeni serviser ali podobno
usposobljena oseba.
• Med namestitvijo napajalnega kabla ne smete
prekomerno ali nevarno zvijati ali sploščiti.
• Ne dotikajte se kontrolnih gumbov.
• Aparat je treba priključiti na glavni ventil za vodo z
novimi kompleti cevi. Starih kompletov ne smete
ponovno uporabiti.
• Zaradi varčevanja energije v stanju mirovanja se
bo aparat samodejno izklopil, ko 15 minut ne bo
deloval.
• V pomivalnem stroju lahko pomijete posodo do 9
pogrinjkov.
• Najvišji dovoljen vhodni tlak vode je 1MPa.
• Minimalni dovoljen vhodni tlak vode je 0,04MPa.
Odstranjevanje
• Embalažo in gospodinjski aparat odstranite tako,
da ju odnesete v center za recikliranje odpadkov.
Izklopite napajalni kabel in mehanizem za zapiranje

175
SLO
vrat onesposobite.
• Kartonska embalaža je izdelana iz recikliranega
papirja in jo je treba odstraniti v zabojnik za papir, da
bo reciklirana.
• S tem, ko boste zagotovili pravilno odstranjevanje
tega izdelka, boste pomagali preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do
katerih bi sicer lahko prišlo zaradi nepravilnega
ravnanja s tem izdelkom.
• Za več informacij o recikliranju tega izdelka se
obrnite na lokalni mestni urad in komunalno
podjetje za gospodinjske odpadke.
• ODSTRANJEVANJE: Tega izdelka ne odstranjujte
kot nerazvrščene komunalne odpadke. Tovrstne
odpadke je treba zbirati ločeno, ker so obdelani
posebej.
PREGLED IZDELKA
POMEMBNO!
OPOMBA!
Slike so namenjene samo ponazoritvi; različni modeli so lahko drugačni. Upoštevajte videz svojega aparata.
Posuda za so
Notranja cev
Ročica spodnjega pršilnika
Sklop filtra
Dozirnik
Košara za pribor Zgornja košara
Polica za skodelice
Zgornja pršilka
Stojalo za skodelice
Spodnja košara
Da bo vaš pomivalni stroj deloval čim bolje, pred prvo uporabo preberite vsa
navodila za uporabo.

176
SLO
UPORABA POMIVALNEGA STROJA
Pred uporabo pomivalnega stroja:
OPOMBA!
Če želite nastaviti mehčalec vode, si oglejte razdelek 1 „Mehčalec vode v II. delu: Različica za določen model.
Sipanje soli v mehčalec
Notranjost Zunanjost
OPOMBA!
Če pri vašem modelu ni predelka za mehčalec vode, lahko ta razdelek preskočite. Vedno uporabljajte sol,
namenjeno uporabi v pomivalnem stroju. Posoda za sol je pod spodnjo košaro in jo je treba napolniti tako, kot je
navedeno v nadaljevanju.
OPOZORILO!
• Uporabljajte le sol, ki je posebej zasnovana za uporabo v pomivalnem stroju!
S kakršno koli drugo vrsto soljo, ki ni zasnovana posebej za uporabo v pomivalnih strojih, se bo predelek za
mehčalec vode poškodoval. Pri poškodbah, ki jih povzroča uporaba neprimerne soli, proizvajalec ne daje
nobenega jamstva in ni odgovoren za kakršne koli poškodbe.
• S soljo polnite le pred zagonom cikla.
Tako na dnu stroja nikoli ne bo nobenih zrn soli ali polite slane vode, ki bi lahko povzročila rjavenje.
Pri dodajanju soli za pomivalni stroj upoštevajte naslednje korake:
1. Odstranite spodnjo košaro in odvijte čep
rezervoarja.
2. Konec lijaka (priloženega) postavite v odprtino in
nasujte približno 1,5 kg soli za pomivalni stroj.
3. Posodo za sol do vrha napolnite z vodo; povsem
normalno je, da malo vode izteče iz posode za soli.
4. Ko posodo za sol napolnite, čvrsto privijte
pokrovček nazaj.
5. Ko bo posoda za sol napolnjena s soljo, bo
opozorilna lučka za sol prenehala svetiti.
6. Takoj po polnjenju posode za sol s soljo morate
zagnati program pomivanja (priporočamo kratek
program). Sicer lahko slana voda poškoduje sistem
filtrov, črpalke ali drugih pomembnih delov. Za take
poškodbe jamstvo ne velja.
1. Nastavite mehčalec vode
2. V predelek mehčalca vode vsujte sol.
3. Naložite posodo v košaro.
4. Polnjenje dozirnika

177
SLO
OPOMBA!
• Posodo za sol je treba napolniti le, če sveti opozorilna lučka za sol
na nadzorni plošči. Opozorilna lučka za sol
lahko še vedno sveti, čeprav je posoda za sol napolnjena, kar je odvisno od tega, kako dobro se sol raztaplja.
• Če na nadzorni plošči ni opozorilne lučke za sol (pri določenih modelih), lahko to, kdaj je treba nasuti sol v
mehčalec, ocenite po številu ciklov, ki jih je izvedel pomivalni stroj.
• Če se je sol razsula, zaženite namakanje ali kratki program, da jo odstranite.
Košara – nasveti za uporabnika
Nastavljanje zgornje košare
1. način:
Višino zgornje košare lahko enostavno prilagodite, tako da višjo posodo lahko postavite v zgornjo ali spodnjo
košaro.
Če želite prilagoditi višino zgornjega stojala, naredite naslednje:
Izvlecite zgornjo košaro. Odstranite zgornjo košaro.
Spodnji položaj
Zgornji položaj
Ponovno namestite zgornjo košaro na zgornja ali
spodnja kolesca.
Da dvignete stojalo v zgornji položaj, ga dvigujte,
dokler obe strani ne bosta na isti višini. Stojalo se bo
zataknilo na svoje mesto.
Potisnite zgornjo košaro navznoter.
Če želite višino stojala znižati, pritisnite in sprostite ročico.
Tip 2:

178
SLO
Zlaganje stojal za skodelice
Da bo v košari več prostora za višjo posodo, dvignite stojalo za skodelice navzgor. Nato lahko visoke kozarce
naslonite nanj. Ko ga ne potrebujete več, ga lahko odstranite.
Zlaganje polic stojala
Konice se uporabljajo za zadrževanje krožnikov in pladnjev. Da bo več prostora za večjo posodo, jih lahko spustite.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Nega zunanjosti
Vrata in tesnilo vrat
Tesnilo vrat redno čistite z mehko vlažno krpo, da odstranite ostanke hrane. Ko posodo nalagate v stroj,
lahko ostanki hrane in pijače kapljajo na stranske dele vrat pomivalnega stroja. Te površine niso v notranjosti
pomivalnega stroja in jih voda iz ročic pršilnika ne doseže. Morebitne ostanke je treba obrisati, preden se vrata
zaprejo.
Nadzorna plošča
Če je potrebno čiščenje, nadzorno ploščo obrišite SAMO z mehko vlažno krpo.
OPOZORILO!
• Da v zaklep vrat in električne sestavne dele ne bi prišla voda, ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev v obliki
razpršila.
• Na zunanjih površinah nikoli ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev ali žičnatih gobic, ker lahko opraskajo
zaključni sloj. Površino lahko opraskajo ali na njej pustijo madeže tudi nekatere papirnate brisače.
Nega notranjosti
Sistem filtriranja
Sistem filtriranja na dnu omarice za pomivanje zadržuje grobe delce, ki se pojavijo med ciklom pomivanja. Zaradi
nabiranja teh delcev se filtri lahko zamašijo. Redno preverjajte stanje filtrov in jih po potrebi očistite pod tekočo
vodo. Filtre v omarici za pomivanje očistite po spodnjih navodilih.
OPOMBA!
Slike so namenjene samo ponazoritvi. Različni modeli sistema filtriranja in ročic pršilnika so lahko drugačni.
Upoštevajte videz svojega aparata.
Dvig navzgor Preklop nazaj

179
SLO
OPOZORILO!
• Filtrov ne zategujte premočno. Ko filtre v
zaporedju nameščate nazaj, naj bodo trdno
pričvrščeni, sicer bi v sistem lahko prišli grobi
delci in ga zamašili.
• Pomivalnega stroja NIKOLI ne uporabljajte brez
nameščenih filtrov. Zaradi nepravilne namestitve
filtrov se lahko učinkovitost aparata zmanjša,
posoda in kuhinjski pripomočki pa se lahko
poškodujej.
Ročice pršilnika
Ročice pršilnika morate redno čistiti, sicer lahko
snovi, ki so v trdi vodi, zamašijo šobe in blokirajo
ležaje.
Ročice pršilnika očistite po naslednjih navodilih:
Filter za
grobe delce
Glavni filter
Filter za
fine delce
Odprite
Odprite
Glavni filter
Filter za grobe delce odpahnete tako, da ga primete in
vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Filter dvignite
navzgor in ga vzemite iz pomivalnega stroja.
Večje ostanke hrane je mogoče očistiti tako, da filter
splaknete pod tekočo vodo. Temeljiteje ga lahko
očistite z mehko krtačo za čiščenje.
Filter za fine delce je mogoče povleči iz dna sklopa
filtra. Filter za grobe delce lahko odklopite z glavnega
filtra, tako da nežno stisnete jezičke na vrhu in ga
povlečete stran.
Filtre ponovno sestavite v obratnem vrstnem redu kot
pri razstavljanju, znova namestite vložek filtra in zavrtite
v smeri urnega kazalca, do puščice za zapiranje.
Zgornjo ročico pršilnika odstranite tako, da pridržite
matico v sredini in ročico obrnete v nasprotni smeri
urnega kazalca, da jo boste lahko odstranili.

180
SLO
Nega pomivalnega stroja
Previdnostni ukrepi glede zmrzali
Pozimi poskrbite, da bo pomivalni stroj zaščiten pred zmrzaljo. Po vsakem ciklu pomivanja naredite naslednje:
1. Izklopite električno napajanje pomivalnega stroja pri viru napajanja.
2. Izklopite dovod vode in z ventila za vodo odklopite cev za dovod vode.
3. Iz dovodne cevi in ventila za vodo odvedite vodo. (Voda naj teče v posodo.)
4. Znova priklopite cev za dovod vode za ventil za vodo.
5. Odstranite filter na dnu prostora za pranje in z gobo popivnajte vodo iz odtoka.
Po vsakem pranju
Po vsakem pranju izklopite dovod vode v stroj in vrata pustite rahlo odprta, da se v notranjosti ne bodo nabirale
vlaga in neprijetne vonjave.
Izklop vtiča
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem vedno izklopite vtič iz vtičnice.
Čiščenje brez topil in abrazivnih sredstev
Pri čiščenju zunanjih in gumijastih delov pomivalnega stroja ne uporabljajte topil ali abrazivnih čistil. Uporabljajte
samo krpo, namočeno v toplo milnico.
Pike in madeže s površine notranjosti očistite s krpo, namočeno v vodo in nekaj kisa, ali pa s čistilom, ki je
namenjeno posebej pomivalnim strojem.
Dolgotrajna neuporaba
Priporočljivo je zagnati cikel pomivanja s praznim pomivalnim strojem, nato pa izklopiti vtič iz vtičnice, izklopiti
dovod vode in pustiti vrata stroja rahlo odprta. Tako bodo tesnila trajala dlje, v aparatu pa se ne bodo nabirale
neprijetne vonjave.
Premikanje aparata
Če morate aparat premakniti, ga poskušajte premakniti v vodoravnem položaju. Če je zelo nujno, pa ga je mogoče
položiti hrbtno stran.
Tesnila
Eden od dejavnikov oz. razlogov za neprijeten vonj v pomivalnem stroju so ostanki hrane na tesnilih. Odstranite
takšne ostanke z vlažno krpo, da preprečite neprijeten vonj.
Da odstranite spodnjo ročico pršilnika, jo povlecite
navzgor.
Ročice očistite v topli milnici, z mehko krtačko pa
očistite še šobe. Ko jih temeljito očistite, jih namestite
nazaj.

181
SLO
NAVODILA ZA NAMESTITEV
OPOZORILO!
Nevarnost električnega udara
Pred nameščanjem pomivalnega stroja odklopite električno napajanje.
V nasprotnem primeru lahko pride do smrti ali električnega udara.
POZOR!
Cevi in električno opremo morajo namestiti strokovnjaki.
Več o priklopu napajanja
OPOZORILO!
Zaradi lastne varnosti upoštevajte naslednje:
• Pri tem aparatu ne uporabljajte podaljškov ali adapterskega vtiča.
• Ozemljitvenega priključka pod nobenim pogojem ne režite in ga ne odstranjujte z napajalnega kabla.
Zahteve z zvezi z električnimi instalacijami
Podatek o nazivni napetosti poiščite na tablici z nazivnimi vrednostmi in pomivalni stroj priklopite na ustrezno
napajanje. Uporabite ustrezno varovalko 10 A/13 A/16 A, varovalko s časovno zakasnitvijo ali priporočeni odklopnik
tokokroga ter poskrbite za ločeni tokokrog, namenjen samo temu aparatu.
Električni priključek
Poskrbite, da bosta napetost in frekvenca napajanja ustrezali vrednostim na tablici z nazivnimi vrednostmi. Vtič
priklopite samo v pravilno ozemljeno električno vtičnico. Če električna vtičnica, na katero je treba priklopiti
aparat, ni primerna za vtič, jo zamenjajte, namesto da bi uporabili adapterje in podobno, saj ti lahko povzročijo
pregrevanje in opekline.
Pred uporabo se prepričajte, ali je pravilna ozemljitev na voljo.
Dovod in odvod vode
Priklop hladne vode
Cev za dovod vode priklopite na navojni 3/4-palčni
priključek in poskrbite, da bo trdno privit na svoje
mesto. Če so cevi za vodo nove ali pa dlje časa
niso bile v uporabi, skoznje spustite vodo, da se
prepričate, ali je čista. Takšna previdnost je potrebna,
da preprečite zamašitev dovoda vode in poškodbe
aparata.
Več o varnostni dovodni cevi
Varnostna dovodna cev ima dvojne stene. Sistem te cevi je zasnova n tako, da blokira pretok vode, če dovodna cev
poči in je prostor za zrak med dovodno cevjo in zunanjo rebrasto cevjo poln vode.
OPOZORILO!
Cev, priklopljena na tuš v pomivalnem koritu, lahko poči, če je nameščena na isto vodovodno cev kot pomivalni
stroj. Če imate v svojem pomivalnem koritu tuš, je cev priporočljivo odklopiti in odprtino zapreti s čepom.
Navadna dovodna cev
Varnostna dovodna cev

182
SLO
Način priklopa varnostne dovodne cevi
1. Varnostne dovodne cevi do konca izvlecite iz predelka za shranjevanje na zadnji strani pomivalnega stroja.
2. Vijake varnostne dovodne cevi privijte na pipo s 3/4-palčnim navojem.
3. Pred zagonom pomivalnega stroja do konca odprite vodo.
Način odklopa varnostne dovodne cevi
1. Izklopite vodo.
2. Varnostno dovodno cev odvijte s pipe.
Priklop odvodnih cevi
Vstavite odvodno cev v odvodno pipo s premerom 4 cm ali pa jo speljite v pomivalno korito, pri čemer poskrbite,
da ne bo zvita ali nagubana. Višina odvodne pipe ne sme presegati 1000 mm. Da voda ne bo tekla nazaj, prostega
konca cevi ne smete potopiti v vodo.
Odvodno pipo čvrsto pritrdite v položaj A ali položaj B.
Način odvajanja odvečne vode iz cevi
Če je pomivalno korito od tal oddaljeno 1000 mm, odvečne vode iz cevi ni mogoče odvesti neposredno vanj.
Odvečno vodo iz cevi boste morali odvesti v posodo ali primeren vsebnik, ki bo zunaj in bo nižji od pomivalnega
korita.
Odvod vode
Priklopite odvodno cev. Da preprečite puščanje vode, mora biti odvodna cev pravilno pritrjena. Poskrbite, da
odvodna cev za vodo ne bo zvita ali zmečkana.
Podaljšek cevi
Če potrebujete podaljšek odvodne cevi, poskrbite, da bo podoben odvodni cevi.
Ne sme biti daljši od 4 metrov, sicer se lahko učinkovitost čiščenja pri pomivalnem stroju zmanjša.
Priklop sifona
Priklop na kanalizacijo mora biti na višini, ki ne presega (največ) 100 cm, merjeno od dna pomivalnega stroja.
Odvodna cev za vodo mora biti pritrjena.
Pult
Zadnja stran
pomivalnega stroja
Odvodna cev
40 mm
Dovod vode
Odvodna pipa
Napajalni kabel

183
SLO
Postavitev aparata
Aparat postavite na želeno mesto. Zadnja stran se mora naslanjati na steno za pomivalnim aparatom, stranska
dela pa morata biti poravnana s sosednjimi omaricami ali stenami. Pomivalni stroj je opremljen z dovodnimi in
odvodnimi cevmi za vodo, ki jih je zaradi lažje namestitve mogoče postaviti na levo ali desno stran.
Izravnavanje aparata
Ko je aparat pripravljen za izravnavanje, je
višino pomivalnega stroka mogoče spremeniti z
nastavljanjem višine vijakov na nogicah. Pomivalni stroj ne
sme biti nagnjen za več kot 2°.
OPOMBA!
To velja samo za prostostoječi pomivalni stroj.
Namestitev prostostoječega
stroja
Nameščanje med obstoječe omarice
Da je pomivalni stroj lahko nameščen med obstoječe
omarice enake višine v sodobno opremljenih
kuhinjah, je zasnovan tako, da njegova višina znaša
845 mm. Nogice je mogoče prilagoditi, tako da je
dosežena pravilna višina.
Laminiranega zgornjega dela stroja ni treba posebej
negovati, saj je odporen na toploto, praske in
madeže..
Pod obstoječo delovno površino
(pri nameščanju pod delovno površino)
V večini sodobno opremljenih kuhinj obstaja ena sama
delovna površina, pod katero so nameščene omarice in
električne naprave. V tem primeru odstranite delovno površino
pomivalnega stroja, tako da odvijete vijake pod zadnjim robom
površine (a).
POZOR!
Nakon skidanja gornje radne površine, zavrtnje MORATE ponovo
pričvrstiti na deo ispod zadnje ivice gornje površine (b).
Visina uređaja će se tako smanjiti na 815 mm, kako je navedeno
u Međunarodnim uredbama (ISO), a mašina za pranje sudova će
se savršeno uklopiti pod kuhinjsku radnu površinu.
Namestitev vgradne različice (za integrirani model)
1. korak Izbira najboljšega mesta za pomivalni stroj
Pomivalni stroj mora biti nameščen blizu obstoječih dovodnih in odvodnih cevi ter napajalnega kabla. Slike mer
omarice in mesto namestitve pomivalnega stroja.

184
SLO
1. Manj kot 5 mm med zgornjim delom pomivalnega stroja in omarico ter zunanja vrata, poravnana z omarico.
2. Če je pomivalni stroj glede na kuhinjske elemente postavljen skrajno v
kot, je treba pustiti nekaj prostora za odpiranje vrat.
OPOMBA!
Glede na to, kje je električna vtičnica, boste morali na
nasprotni strani omarice morda izvrtati odprtino.
2. korak Mere in namestitev dekorativne sprednje plošče
OPOMBA!
Dekorativno leseno ploščo je mogoče obdelati glede na risbe namestitve.
Polintegrirani model
Samolepilna trakova A in B je mogoče namestiti na naslednji način: samolepilni trak A na dekorativno leseno
ploščo, samolepilni trak B pa na zunanja vrata pomivalnega stroja (glejte sliko A). Ko namestite ploščo, jo z vijaki in
sorniki privijte na zunanja vrata (glejte sliko B).
Vhodi za
električne ter
odvodne in
dovodne vode
600 mm (za modele od 60 cm)
Prostor med dnom
omarice in tlemi
450 mm (za modele od 45 cm)
Minimalna
razdalja
50mm
Omarica
Pomivalni
Vrata
pomivalnega
stroja
1. Odstranite štiri kratke vijake.
2. Pritrdite štiri dolge vijake.
Samolepljivi
trak
Samolepljivi
trak

185
SLO
Popolnoma integrirani model
Namestite ročaj na dekorativno leseno ploščo in ga potisnite v režo na zunanjih vratih pomivalnega stroja (glejte
sliko A). Ko namestite ploščo, jo z vijaki in sorniki privijte na zunanja vrata (glejte sliko B).
3. korak Prilagajanje napetosti vrat
1. Vzmeti vrat so tovarniško nastavljene na pravilno
napetost za zunanja vrata. Če ste namestili dekorativno
leseno ploščo, morate napetost vzmeti vrat prilagoditi.
Obrnite vijak za prilagajanje, da boste zategnili
regulator ali sprostili jekleno žico.
2. Napetost vzmeti vrat je pravilna, ko vrata pri popolni
odprtosti ostanejo vodoravna, a se z rahlim dotikom
prsta začnejo dvigovati, da se bodo zaprla.
4. korak Koraki namestitve pomivalnega stroja
OPOMBA!
Oglejte si navedene korake namestitve na risbah namestitve..
1. Pod delovno površino omarice pritrdite kondenzacijski trak. Poskrbite, da bo kondenzacijski trak poravnan z
robom delovne površine. (2. korak)
2. Povežite dovodno cev z dovodom hladne vode.
3. Priklopite odvodno cev.
4. Priklopite napajalni kabel.
5. Postavite pomivalni stroj na njegovo mesto. (4. korak)
6. Pomivalni stroj izravnajte. Zadnjo nogico lahko nastavite s sprednje strani pomivalnega stroja, tako da obrnete
križni izvijač na sredini dna pomivalnega stroja. Za prilagajanje sprednje nogice uporabite ploščati izvijač in
sprednjo nogico obračajte, dokler pomivalni stroj ne bo izravnan. (5. in 6. korak)
7. Dekorativna vrata namestite na zunanja vrata pomivalnega stroja. (Koraki od 7. do 10.)
8. Prilagodite napetost vzmeti vrat z imbusnim ključen, ki ga obrnete v smeri urnega kazalca, da zategnete levo in
desno vzmet vrat. Če tega ne storite, se stroj lahko poškoduje. (11. korak)
9. Pomivalni stroj je treba pritrditi na njegovo mesto. To storite na dva načina:
A: Normalna delovna površina: Postavite nosilec za namestitev v reži stranske plošče in ga v delovno površino
privijte z vijaki za les.
B. Marmornata ali granitna delovna površina: Pritrdite stranski del z vijakom.
1. Odstranite štiri kratke vijake.
2. Pritrdite štiri dolge vijake.

186
SLO
5. korak Izravnavanje pomivalnega stroja
Za pravilno delovanje stojal in učinkovito pomivanje mora biti pomivalni stroj izravnan.
1. Na vrata in vodilo v notranjosti prostora za pranje postavite libelo, kot je prikazano na sliki, da preverite, ali je
pomivalni stroj izravnan.
2. Izravnajte pomivalni stroj, tako da prilagodite vsako od nogic posebej.
3. Pri izravnavanju pomivalnega stroja pazite, da se stroj ne bo prevrnil.
OPOMBA!
Najvišja višina prilagajanja nogice znaša 50 mm.
Preverite
izravnavo
sprednjega
dela glede
na zadnjega.
Preverite
izravnavo
enega
stranskega
dela glede na
drugega.

187
SLO
NASVETI ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV
Preden pokličete servis
Če boste pregledali sheme na naslednjih straneh, vam morda ne bo treba klicati servisa.
Težava Možni vzroki Kaj lahko storite?
Pomivalni stroj se ne
zažene.
Pregorela je varovalka ali pa je
odklopnik prekinil tokokrog.
Zamenjajte varovalko ali ponastavite odklopnik
tokokroga. Odstranite morebitne druge aparate, ki
si s pomivalnim strojem delijo isti tokokrog.
Napajanje ni vklopljeno. Prepričajte se, da je pomivalni stroj vklopljen in da
so vrata trdno zaprta. Prepričajte se, da je napajalni
kabel pravilno priključen na stensko vtičnico.
Tlak vode je nizek. Preverite, ali je dovod vode pravilno priklopljen in
ali je voda odprta.
Vrata pomivalnega stroja niso
pravilno zaprta.
Prepričajte se, da ste vrata pravilno zaprli, in da so
se zapahnila.
Iz pomivalnega stroja se
voda ne črpa.
Zavita ali pritisnjena odvodna cev. Preverite odvodno cev.
Filter je zamašen. Preverite filter za grobe delce.
Pomivalno korito je zamašeno. Preverite, ali je odvod vode iz pomivalnega korita
ustrezen. Če je težava povezana s pomivalnim
koritom, ki ne odvaja vode, boste morali na pomoč
morda poklicati vodovodnega instalaterja in ne
serviserja za pomivalne stroje.
Milnica v prostoru za
pranje.
Napačni detergent. Uporabljajte le posebni detergent za pralne
stroje, da se ne bo tvorila milnica. Če se to zgodi,
pomivalni stroj odprite in pustite, da milnica
izhlapi. Na dno pomivalnega stroja vlijte približno
4 lite hladne vode. Zaprite vrata pomivalnega
stroja in nato izberite kateri koli cikel. Na začetku
bo pomivalni stroj odvajal vodo. Ko je faza
odvajanja končana, odprite vrata in preverite, ali je
milnica izginila. Po potrebi ponovite.
Tekočina za lesk se je razlila. Razlito tekočino za lesk vedno takoj obrišite.
Madeži v notranjosti
prostora za pranje
Morda ste uporabili detergent z
barvilom.
Poskrbite, da bo detergent brez barvila.
Bela prevleka na notranji
površini.
Minerali iz trde vode Notranjost očistite z vlažno gobo, namočeno
v detergent za pomivalni stroj; pri tem nosite
gumijaste rokavice. Nikoli ne uporabljajte nobenih
drugih čistil, razen detergenta za pomivalni stroj,
sicer se lahko pojavijo pene ali milnica.
Na priboru so rjasti
madeži.
Tak pribor ni odporen na rjo. Ne pomivajte posode in pribora, ki pri pomivanju
v pomivalnem stroju niso odporni na rjo.
Po dodajanju soli za pomivalni stroj
niste zagnali programa. V cikel
pomivanja so zašle sledi soli.
Po dodajanju soli vedno zaženite program
pomivanja brez posode. Ne izberite funkcije Turbo
(če je na voljo).
Pokrovček predalčka za mehčalec ni
dobro zaprt.
Preverite, ali je pokrovček predalčka za mehčalec
dobro zaprt.
Zvok udarcev v
pomivalnem stroju
Ročica pršilnika udarja ob predmet
v košari.
Prekinite program in znova postavite posodo, ki
ovira ročico pršilnika.

188
SLO
Težava Možni vzroki Kaj lahko storite?
Zvok žvenketanja v
pomivalnem stroju
Lomljiva posoda v pomivalnem stroju
ni dobro naložena.
Prekinite program in znova razporedite lomljivo
posodo.
Zvok udarjanja v ceveh
za vodo
Vzrok za to je lahko namestitev na
mestu samem ali pa križanje cevi.
To ne vpliva na delovanje pomivalnega stroja.
Če niste prepričani, se obrnite na kvalificiranega
vodovodnega instalaterja.
Posoda ni čista. Posoda ni bila pravilno naložena. Glej 2. del “Priprava in polnjenje pomivalnega
stroja”.
Program ni bil dovolj močan. Izberite močnejši program.
Niste dodali dovolj detergenta. Uporabite več detergenta ali pa uporabite
drugega.
Posoda ovira premikanje ročic
pršilnika.
Znova razporedite posodo, tako da se bo pršilnik
lahko neovirano vrtel.
Komplet filtra ni čist ali pa ni pravilno
pritrjen na dno prostora za pranje.
Zaradi tega se šobe ročice pršilnika
lahko zamašijo.
Pravilno očistite in namestite filter. Očistite šobe
ročice pršilnika.
Steklena posoda je
motna.
Kombinacija mehke vode in prevelike
količine detergenta.
Če je voda pri vas mehka, uporabite manj
detergenta in krajši cikel pomivanja, da bodo
steklene posode pomite in čiste.
Na posodi in kozarcih se
pojavljajo beli madeži.
Na območjih s trdo vodo se lahko
pojavi vodni kamen.
Dodajte več detergenta.
Črni ali sivi madeži na
posodi.
Ob posodo so se drgnili aluminijasti
kuhinjski pripomočki.
Te madeže odstranite z blago abrazivnim čistilom.
V dozirniku je ostal
detergent.
Posoda ovira dozirnik detergenta. Posodo pravilno naložite.
Posoda ni posušena. Nepravilno nalaganje Naložite posodo v pomivalni stroj, kot je navedeno
v navodilih.
Posoda je prekmalu odstranjena. Pomivalnega stroja ne praznite takoj po pomivanju.
Rahlo odprite vrata, tako da bo para lahko ušla
ven. Posodo vzemite ven, ko bo temperatura v
notranjosti dovolj nizka, da se boste posode lahko
varno dotaknili. Najprej izpraznite nižjo košaro, da
nanjo ne bo kapljala voda z zgornje košare.
Posuđe se ne suši Izbrali ste napačen program. Pri kratkih programih sta temperatura in
učinkovitost pomivanja nižja. Izberite program z
daljšim časom pomivanja.
Uporaba pribora z zaključnim slojem
slabe kakovosti.
Pri takem priboru je odcejanje vode težje. Tovrstni
pribor in posoda nista primerna za pomivanje v
pomivalnem stroju.

189
SLO
NALAGANJE V KOŠARE V SKLADU S
STANDARDOM EN50242
1. Zgornja košara: 2. Spodnja košara:
Številka Posoda
1 Skodelice
2 Krožnički
3 Kozarci
4 Manjša servirna skleda
5
Srednje velika servirna
skleda
6 Velika servirna skleda
Številka Posoda
7 Desertni krožniki
8 Plitki krožniki
9 Globoki krožniki
10 Ovalni krožniki
11 Košara za pribor

190
S LV
Številka Posoda
1 Jušne žlice
2 Vilice
3 Noži
4 Čajne žličke
5 Desertne žličke
6 Servirne žlice
7 Servirne vilice
8 Zajemalke za omako
Podatki za primerjalne su teste v skladu s
standardom EN 50242
Zmogljivost: 9 položajev
Položaj zgornje košare: nižji
Program: ECO (Eko)
Nastavitev tekočine za sijaj: MAX
Nastavitev mehčalca: H3
3. Stojalo za pribor
4. Košara za pribor
Na polico lahko položite ravnen, lahek pribor. Skupna teža mora biti manjša kot 1,5kg.
NOTRI
OPOMBA!

191
SLO
ZLAGANJE POSODE V KOŠARE V SKLADU Z
EN60436
1. Zgornja košara: 2. Spodnja košara:
Številka Posoda
1 Šalice
2 Krožnički
3 Kozarci
4 Šalice
5 Posodice za sladice
6 Steklena posoda
Številka Posoda
7 Desertni krožniki
8 Krožniki
9 Jušni krožniki
10
Desertni krožniki iz
melamina
11 Skleda iz melamine
12 Ovalni krožnik
13 Majhen lonec
14 Košara za jedilni pribor

192
SLO
Številka Posoda
1 Jušne žlice
2 Vilice
3 Noži
4 Čajne žličke
5 Desertna žlica
6 Servirne žlice
7 Servirne vilice
8 Žlice za omako
Informacije o testu za primerljivost so podane v
skladu s standardom EN60436
Kapaciteta: 9 pogrinjkov
Položaj zgornje košare: spodnji položaj
Program: ECO
Količina dodanega sredstva za izpiranje:MAX
Nastavitev naprave za mehčanje: H3
3. Stojalo za pribor
4. Košara za pribor
NOTRI
Na polico lahko položite ravnen, lahek pribor. Skupna teža mora biti manjša kot 1,5kg.
OPOMBA!

POMIVALNI
STROJ
II. DEL: RAZLIČICA ZA
DOLOČEN MODEL
WD461M / WD461MX
Uporabniški
priročnik
Pred uporabo pomivalnega stroja natančno preberite ta priročnik
in ga shranite, da vam bo v pomoč v prihodnje.

194
SLO
HITRI VODNIK ZA UPORABNIKA
Za podrobnosti o načinu delovanja preberite ustrezno vsebino v navodilih za uporabo.
Notranjost Zunanjost
Namestite pomivalni stroj
(Oglejte si razdelek 5 „NAVODILA ZA NAMESTITEV" v I. delu: Generična različica.)
Odstranjevanje večjih ostankov hrane s posode
Polnjenje dozirnika
Nalaganje v košare
Izbira programa in zagon pomivalnega stroja

195
SLO
UPORABA POMIVALNEGA STROJA
Nadzorna plošča
Upravljanje
❶ Vklop
Za vklop pomivalnega stroja pritisnite to tipko; zaslon zasveti.
❷ Program
Izberite ustrezni program pomivanja. Indikator izbranega programa bo zasvetil.
❸
Polovično
polnjenje
Ko morate pomiti okoli 6 pogrinjkov ali manj, lahko izberete to funkcijo, s katero varčujete
z energijo in vodo. (Lahko jo uporabljate samo z intenzivnim, Običajni, ECO, steklo in 90
minutnim programom)
❹
Dodatno
sušenje
Za boljše sušenje posode. (Uporabite lahko le pri programih Intenzivno, Običajni, Eko, Steklo
in 90 minut.)
❺ Zakasnitev
Pritisnite to tipko, če želite nastaviti število ur zakasnitve pomivanja. Zakasnitev začetka
pomivanja lahko znaša do 24 ur. Z enim pritiskom te tipke je pomivanje posode zakasnjeno
eno uro.
❻
Zagon/
začasna
zaustavitev
Za zagon izbranega programa pomivanja ali začasno zaustavitev pomivalnega stroja med
delovanjem.
Displej
❼ Program
Intenzivno
Zelo umazana posoda vključuje lonce in ponve, na katerih je zasušena hrana.
Običajni
Pri normalno umazani posodi, kot so lonci, krožniki, kozarci in ne preveč umazane
ponve.
EKO
To je standardni program, primeren za normalno umazano posodo, kot so lonci,
krožniki, kozarci in ne preveč umazane ponve.

196
SLO
Mehčalec vode
Mehčalec vode je treba ročno nastaviti s številčnico za trdoto vode.
Mehčalec vode iz vode odstranjuje minerale in soli, ki bi lahko škodljivo ali neželeno vplivale na delovanje aparata.
Več kot je mineralov v vodi, bolj trda je.
Mehčalec je treba nastaviti glede na trdoto vode na vašem območju. O trdoti vode na vašem območju vam lahko
svetuje lokalni organ, pristojen za vode.
Prilagajanje porabe soli
Pomivalni stroj je zasnovan tako, da je mogoče na podlagi trdote vode, ki jo uporablja, prilagoditi količino soli.
Namen pri tem je optimizirati in prilagoditi količino porabljene soli.
Za prilagajanje porabe soli upoštevajte naslednje korake:
1. Odprite vrata, vklopite apparat;
2. Največ 60 sekund po vklopu aparata pritisnite tipko Program in jo držite vsaj 5 sekund, da zaženete nastavitev
naprave za mehčanje vode.
3. Pritisnite programsko tipko, da izberete ustrezno nastavitev glede na vodo v vaši vodovodni napeljavi.
Nastavitve se bodo spreminjale po naslednjem vrstnem redu: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Pritisnite gumb za Vklop/Izklop za izhod iz nastavitev.
❼ Program
Kozarci
Za ne preveč umazan pribor in kozarce.
90 minut
Za normalno umazano posodo, ki jo je treba hitro pomiti.
Hitro
Krajše pomivanje za ne preveč umazano posodo, ki je ni treba sušiti.
Namakanje
Za izplakovanje posode, ki jo imate namen pomiti danes, a kasneje.
❽
Opozorilni
indikator
Tekočina za sijaj
Če sveti indikator
, je tekočine za sijaj premalo in jo je treba doliti.
Sol
Če sveti indikator
, je soli premalo in jo je treba dodati.
❾
Zaslon
Prikaz izbranega programa.
Prikaz presotalega časa pomivanja, številke napake, časovnega zamika itd.
TRDOTA VODE
Nivo mehčalca
vode
Poraba soli
(gram/cikel)
Nemško
° dH
Francosko
° fH
Britansko
° Clarkov
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 60

197
SLO
1°dH=1.25
° fH=0.178mmol/l
°Clarke=1.78
Tovarniška nastavitev: H3
Za informacije o trdoti vode pri vas se obrnite na vodovodno podjetje.
OPOMBA!
Če je v pomivalnem stroju premalo soli, preverite razdelek 3 „Nalaganje soli v predelek za mehčalec" v I. DELU:
Generična različica.
OPOMBA!
Če pri vašem modelu ni predelka za mehčalec vode, lahko ta razdelek preskočite.
Mehčalec vode
Trdota vode je v različnih krajih različna. Če je v pomivalnem stroju uporabljena trda voda, se bodo na posodi in
kuhinjskih pripomočkih odlagale usedline. Aparat je opremljen s posebnim mehčalcem in ima posodo za sol, ki sta
zasnovana posebej za odstranjevanje vodnega kamna in mineralov iz vode.
Priprava in nalaganje posode
• Razmislite o nakupu kuhinjskih pripomočkov, ki so označeni kot primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
• Pri določenih pripomočkih izberite program z najnižjo možno temperaturo.
• Da ne poškodujete kozarcev in pribora, jih ne jemljite iz pomivalnega stroja takoj po tem, ko se program konča.
Naslednje vrste pribora/posode niso
primerne za pomivanje v pomivalnem stroju:
• Pribor z lesenimi, roževinastimi, porcelanastimi ali bisernimi ročaji.
• Plastični pripomočki, ki niso odporni na toploto.
• Starejši pribor s prilepljenimi deli, ki niso odporni na toploto.
• Lepljeni pribor ali posoda.
• Posode iz kositra ali bakra.
• Kristalno steklo.
• Jekleni predmeti, ki so nagnjeni k rjavenju.
• Leseni krožniki.
• Predmeti iz sintetičnih vlaken.
Delno primerne vrste:
• Nekatere vrste stekla lahko po več ciklih pomivanja izgubijo sijaj.
• Srebrni ali aluminijasti deli se med pomivanjem pogosto razbarvajo.
• Glazirani elementi ob pogostem pranju lahko zbledijo.
Priporočila za nalaganje v pomivalni stroj
Odstranite morebitne večje ostanke hrane. Zmehčajte ostanke zažgane hrane v ponvah. Posode ni treba splakovati
pod tekočo vodo. Da bo pomivalni stroj čim bolje deloval, upoštevajte naslednje smernice za nalaganje vanj.
(Lastnosti in videz košar in košar za pribor so lahko drugačne kot pri vašem modelu.)
Predmete postavite v pomivalni stroj na naslednji način:
• Predmete, kot so skodelice, kozarci, lonci/ponve itd., obrnite navzdol.
• Zakrivljene predmete ali predmete z vdolbinami naložite poševno, tako da bo skoznje lahko tekla voda.
• Vsi kuhinjski pripomočki morajo biti naloženi stabilno, da se ne prevrnejo.
• Vse kuhinjske pripomočke naložite tako, da se bodo med pomivanjem ročice pršilnika lahko vrtele.
• Votle predmete, kot so skodelice, kozarci, ponve itd. obrnite z odprtino navzdol, da se v posodah ali v globokem
dnu ne bo mogla nabirati voda.
• Posoda in pribor ne smejo biti naloženi drug v drugem ali pa se prekrivati. Da se kozarci ne poškodujejo, se ne
smejo dotikati.
• Zgornja košara je zasnovana za krhkejše in lažje kuhinjske pripomočke, kot so kozarci ter kavne in čajne
skodelice.
• Noži z dolgimi rezili, ki so postavljeni navpično, so nevarni.

198
SLO
• Dolg in/ali oster pribor, kot so noži za rezanje, mora biti naložen vodoravno v zgornjo košaro.
• V pomivalni stroj ne naložite preveč. To je pomembno zato, da so rezultati pomivanja dobri in da je poraba
energije razumna.
OPOMBA!
V pomivalnem stroju ne pomivajte zelo majhnih predmetov, saj bi zlahka padli iz košare.
Jemanje posode iz pomivalnega stroja
Da preprečite kapljanje vode iz zgornje v spodnjo košaro, priporočamo, da najprej izpraznite spodnjo košaro, nato
pa še zgornjo.
OPOZORILO!
Predmeti bodo vroči! Da ne poškodujete kozarcev in pribora, jih iz pomivalnega stroja vzemite približno
15 minut po tem, ko se program konča.
Nalaganje posode v zgornjo košaro
Zgornja košara je zasnovana za krhkejše in lažje kuhinjske pripomočke, kot
so kozarci ter kavne in čajne skodelice, krožnički in krožniki, majhne sklene in
plitke ponve (če niso preveč umazani). Sklede in posode razporedite tako, da
jih pršenje vode ne bo premaknilo.
Nalaganje posode v spodnjo košaro
Priporočamo, da v spodnjo košaro naložite večje predmete in takšne, ki jih je
najtežje očistiti, kot so lonci, ponve, pokrovi, servirne sklede in sklede, kot je
prikazano na spodnji sliki. Da ne blokirate vrtenja zgornje ročice pršilnika, je
bolje, če servirne posode in pokrove naložite ob straneh košare. Da krožniki
ne bi ovirali odpiranja dozirnika detergenta, je priporočeno, da njihov
največji priporočeni premer znaša 19 cm.
Nalaganje pribora v košaro za pribor
Pribor morate v košaro za pribor naložiti tako, da bo ločen med seboj in na pravilnih mestih. Poskrbite tudi, da
pripomočki ne bodo nagneteni, saj v nasprotnem primeru pomivanje ne bo učinkovito.
OPOZORILO!
Noben predmet naj ne sega skozi dno košare.
Ostre pripomočke vedno nalagajte tako, da bo ostri del obrnjen navzdol.
OPOMBA!
Da bo pomivanje čim bolj učinkovito, naložite pripomočke v košare tako, kot je navedeno v standardnih možnostih
nalaganja v zadnjem razdelku I. dela: Generična različica.
Vloga tekočine za sijaj in detergenta
Med končnim izplakovanjem se izlije tekočina za sijaj, da se na posodi ne nabirajo vodne kapljice, ki lahko puščajo
madeže in sledi. Boljše je tudi sušenje, saj voda zdrsne s posode. Pomivalni stroj je zasnovan za tekočine za sijaj, ki
so v tekoči obliki.
OPOZORILO!
Za pomivalni stroj uporabljajte samo tekočine za sijaj, ki se prodajajo pod blagovno znamko. Dozirnika tekočine
za sijaj nikoli ne napolnite z nobeno drugo snovjo (na primer čistilnim sredstvom za pomivalne stroje ali tekočin
detergentom). S tem bi se aparat poškodoval.

199
SLO
Kdaj je treba doliti tekočino za sijaj v dozirnik
Če opozorilna lučka za tekočino za sijaj
, na nadzorni plošči ne sveti, lahko
količino vedno ocenite glede na barvo optičnega indikatorja nivoja ob pokrovčku.
Ko je posoda za tekočino za sijaj polna, je indikator popolnoma temen. Ko se
količina tekočine za sijaj zmanjšuje, se velikost temne pike manjša. Nivo tekočine
za sijaj ne sme nikoli biti manj kot 1/4 nivoja pri polni količini.
Ko se količina tekočine za sijaj zmanjšuje, se velikost temne pike spreminja, kot je
prikazano spodaj.
Vloga detergenta
Za odstranjevanje, uničenje in odstranjevanje umazanije iz pomivalnega stroja so potrebne kemične sestavine, iz
katerih je sestavljen detergent. Temu namenu ustreza večina komercialnih detergentov.
OPOZORILO!
Pravilna uporaba detergenta
Uporabljajte samo detergent, ki je izdelan posebej za uporabo v pomivalnem stroju. Poskrbite, da bo detergent
vedno svež in suh. Detergenta v prahu ne dajajte v dozirnik, dokler niste pripravljeni na pomivanje posode.
Detergent za pomivalni stroj je koroziven!
Detergent za pomivalni stroj naj nikoli ne bo v bližini otrok.
polna količina
3/4 polne količine
1/2 polne količine 1/4 polne količine
Prazno
Indikator tekočine za sijaj
Odstranite pokrovček posodice za sredstvo za izpiranje
tako, da ga obračate v nasprotni smeri ure.
Tekočino za sijaj previdno vlijte v dozirnik ter pazite, da
je ne bo preveč in se bo prelila čez rob.
Odstranite pokrovček posodice za sredstvo za izpiranje
tako, da ga obračate v nasprotni smeri ure..
OPOMBA!
Morebitno tekočino, ki se je prelila čez rob,
počistite z vpojno krpo, da med naslednjim
pomivanjem ne bo nastalo preveč pen.
Kazalnik ravni sredstva za izpiranje
Polnjenje dozirnika tekočine za sijaj

200
SLO
Nastavite ročico (izplakovanje).
Potisnite zapah, da se bo odprl
Da odprete pokrov, pritisnite zapiralo za sprostitev na
dozirniku za detergent.
Zaprite pokrov in pritisnite nanj, tako da se bo zapahnil
na svoje mesto.
Za glavni cikel pomivanja detergent dodajte v večjo
vdolbino (A).
Za bolj umazano posodo dodajte nekaj detergenta tudi
v manjšo vdolbino (B) za cikel predpomivanja.
OPOMBA!
• Ne pozabite, da so nastavitve lahko različne, odvisno od tega, kako umazana je voda.
• Upoštevajte navodila proizvajalca na embalaži detergenta.
Nastavljanje dozirnika tekočine za sijaj
Polnjenje dozirnika za detergent
Nastavite števec kazalnika za sredstvo za izpiranje na številko
med 1 in 6. Višja kot je številka, več sredstva za izpiranje
pomivalni stroj porabi. Če se posoda ne suši pravilno, ali, če
je lisasta, naravnajte števec na naslednjo višjo številko, dokler
posoda ne bo brez lis. Če so na posodi lepljivi belkasti madeži
ali modrikast sloj na steklenini ali na noževih rezilih, znižajte
številko.

201
SLO
PROGRAMIRANJE POMIVALNEGA STROJA
Preglednica programov pomivanja
V spodnji preglednici je prikazano, kateri programi so najboljši za določeno stopnjo količine ostankov hrane na
posodi in koliko detergenta je potrebnega. Prikazuje tudi različne informacije o programih.
pomeni, da je treba v dozirnik tekočine za sijaj dodati tekočino za sijaj.
Program Opis cikla
Detergent
Pred/glavno
Čas
trajanja
cikla
(min.)
Energija
(kWh)
Voda
(l)
Tekočina
za sijaj
Intenzivno
Predpomivanje (50ºC)
Pomivanje (60ºC)
Izplakovanje
Izplakovanje
Izplakovanje (70ºC)
Sušenje
5/22 g 205 1.378 15.3
Običajni
Predpomivanje (45ºC)
Pomivanje (55ºC)
Izplakovanje
Izplakovanje (65ºC)
Sušenje
5/22 g 175 1.287 13.1
(*EN 50242)
Pomivanje (45°C)
Izplakovanje
Izplakovanje (55°C)
Sušenje
27g 235 0.691 9.0
Kozarci
Predpomivanje
Pomivanje (50°C)
Izplakovanje
Izplakovanje (65°C)
Sušenje
5/22g 120 0.934 13.1
90 minut
Pomivanje (60°C)
Izplakovanje
Izplakovanje (65°C)
Sušenje
27g 90 1.234 10.2
Hitro
Pomivanje (60°C)
Izplakovanje
Izplakovanje (65°C)
Sušenje
15g 30 0.611 10.0
Ta program je testni cikel. Podatki za primerjalni test so v skladu s
standardom EN 50242.
(*EN 50242)
OPOMBA!

202
SLO
Program Opis cikla
Detergent
Pred/
glavno
Čas trajanja
cikla (min.)
Energija
(kWh)
Voda
(l)
Tekočina
za sijaj
Intenzivno
Predpomivanje (50°C)
Pomivanje (60°C)
Izplakovanje
Izplakovanje
Izplakovanje (65°C)
Sušenje
4/13g 205 1.378 15.3
Običajni
Predpomivanje (45 °C)
Pomivanje (55 °C)
Izplakovanje
Izplakovanje (65 °C)
Sušenje
4/13g 175 1.287 13.1
(*EN 60436)
Pomivanje (45°C)
Izplakovanje
Izplakovanje (55°C)
Sušenje
17g 235 0.704 9.0
Kozarci
Predpomivanje
Pomivanje (50°C)
Izplakovanje
Izplakovanje (65°C)
Sušenje
4/13g 120 0.934 13.1
90 Min
Pomivanje (60°C)
Izplakovanje
Izplakovanje (65°C)
Sušenje
17g 90 1.234 10.2
Hitro
Pomivanje (50°C)
Izplakovanje
Izplakovanje (45°C)
15g 30 0.611 10.0
Namakanje
Predpomivanje 15 0.02 3.6
Ta program je testni cikel. Podatki za primerjalni test so v skladu s
standardom EN 60436.
(*EN 60436)
OPOMBA!
Zagon cikla pomivanja
1. Izvlecite spodnjo in zgornjo košaro, naložite posodo in košari potisnite nazaj. Priporočljivo je, da najprej
napolnite spodnjo košaro, nato pa še zgornjo.
2. Vlijte detergent.
3. Vstavite vtič v vtičnico. Za podatke o napajanju glejte zadnji razdelek, „Podatki o izdelku". Prepričajte se, da je
dovod vode odprt in deluje pri polnem tlaku.
4. Zaprite vrata in pritisnite gumb za vklop, da vklopite stroj.
5. Izberite program; zasvetila bo ustrezna lučka. Nato pritisnite gumb za zagon/začasno zaustavitev; cikel
pomivalnega stroja se bo začel.

203
SLO
Ste pozabili dodati posodo?
Preden se dozirnik detergenta odpre, lahko pozabljeno posodo dodate kadar koli. V tem primeru upoštevajte
naslednja navodila:
1. Pritisnite gumb za zagon/začasno zaustavitev, da začasno zaustavite pomivanje.
2. Počakajte 5 sekund in nato odprite vrata.
3. Dodajte pozabljeno posodo.
4. Zaprite vrata.
5. Pritisnite gumb za zagon/začasno zaustavitev; po 10 sekundah se bo pomivalni stroj zagnal.
Po 5 sekundah
Spreminjanje programa med ciklom
Cikel pomivanja je mogoče spremeniti le, če poteka šele kratek čas; v nasprotnem primeru je detergent morda
že sproščen in pomivalni stroj že dovaja vodo za pomivanje. V tem primeru je treba pomivalni stroj ponastaviti in
napolniti dozirnik detergenta. Pomivalni stroj ponastavite na naslednji način:
1. Pritisnite gumb za zagon/začasno zaustavitev, da začasno zaustavite pomivanje.
2. Pritisnite gumb Program in ga držite dlje kot 3 sekunde – program bo preklican.
3. Pritisnite gumb Program, da izberete želeni program.
4. Pritisnite gumb za zagon/začasno zaustavitev; po 10 sekundah se bo pomivalni stroj zagnal.
OPOZORILO!
Med ciklom je nevarno odpirati vrata, saj vas vroča para lahko opeče.

204
SLO
KODE NAPAK
Če pride do nepravilnega delovanja, bodo na pomivalnem stroju prikazane kode napak, ki bodo označevale
naslednje:
OPOZORILO!
• Če pride do izliva, izklopite glavni dovod vode, preden pokličete servis.
• Če je zaradi izliva ali blagega puščanja na dnu prostora za pranje voda, je treba pred ponovnim zagonom
pomivalnega stroja vodo odstraniti.
Kode Pomen
Možni vzrok
E1 Daljši čas dovoda vode.
Pipa ni odprta, dovod vode je oviran ali pa je tlak
vode prenizek.
E3 Ne dosega zahtevanega.
Nepravilno delovanje grelnega elementa.
E4 Izliv
Določen element pomivalnega stroja pušča.
Ed
Napaka pri komunikaciji med glavnim
in zaslonskim tiskanim vezjem
Odprt tokokrog ali pretrgana žica komunikacijo.
Višina (H) 845 mm
Širina (W) 448 mm
Globina (D1) 600 mm (pri zaprtih vratih)
Globina (D2) 1175 mm (pri vratih, ki so odprta pod kotom 90º)
TEHNIČNI PODATKI

205
SLO
Proizvajalec TESLA
Vrsta/opis WD461MX / WD461M
Standardni položaji 9
Razred energijske učinkovitosti
❶
A++
Letna poraba energije
❷
197 kWh
Poraba energije pri standardnem ciklu pomivanja 0.691 kWh
Poraba energije pri izklopljenem stroju („off-mode") 0,45 W
Poraba energije pri stroju v mirovanju („Left on-mode") 0,49 W
Letna poraba vode
❸
2520 litrov
Razred učinkovitosti sušenja
❹
A
Standardni cikel pomivanja
❺
ECO 45ºC
Trajanje programa standardnega cikla pomivanja 235 min
Raven hrupa 49 dB(A) re 1 pW
Montaža Prostostoječe
Možnost vgradnje DA
Poraba energije 1760-2100 W
Nazivna napetost/frekvenca 220-240V/50 Hz
Tlak vode (tlak pretoka) 0,04-1,0 MPa=0,4-10 bar
Podatki o izdelku
Seznam lastnosti pomivalnega stroja za gospodinjstva v skladu z Direktivama EU 1016/2010 in 1059/2010:
❶ od A + + + (najvišja učinkovitost) do D (najnižja učinkovitost).
❷ Poraba energije na podlagi 280 standardnih ciklov pomivanja s hladno vodo in poraba pri načinih z nizko energijo. Dejanska
poraba energije bo odvisna od načina uporabe gospodinjskega aparata.
❸ Poraba vode na podlagi 280 standardnih ciklov pomivanja. Dejanska poraba vode bo odvisna od načina
uporabe gospodinjskega aparata.
❹ od A (najvišja učinkovitost) do G (najnižja učinkovitost).
❺ Ta program je primeren za pomivanje normalno umazane posode ter je v smislu porabe energije in vode
najučinkovitejši za pomivanje te vrste posode..

206
SLO
Podatkovna kartica izdelka (EN60436)
Ime ali blagovna znamkak: Tesla
Supplier’s address (
b
):
Model identifier: WD461M / WD461MX
Splošni parametric izdelka:
Parameter Vrednost Parameter Vrednost
Nazivna zmogljivost (
a
) (ps) 9 Dimenzije v cm
Višina 84,5
Širina 44,8
Globina 60,0
EEI
(
a
) 55,9
Razred energijske
učinkovitosti (
a
)
E (
c
)
Indeks učinkovitosti
čiščenja (
a
)
1,13
Indeks učinkovitosti sušenja
(
a
)
1,07
Poraba energije v kWh [po
ciklu], na podlagi Eco
programa s hladno vodo.
Dejanska poraba energije
je odvisna od načina
uporabe.
0,70
Poraba vode v litrih [po ciklu],
na podlagi Eco programa.
Dejanska poraba vode je
odvisna od načina uporabe
in od trdote vode.
9
Trajanje programa (
a
)
(h:min)
3:55 Tip Prosto stoječi
Emisije hrupa (
a
) (dB(A) re
1 pW)
49
Razred emisij akustičnega
hrupa, ki se prenaša po
zraku (
a
)
C (
c
)
Način izklopa (W) 0,49 Način pripravljenosti (W) N/A
Odloženi zagon (W) (če je
na voljo)
1,00
Omrežni način (W) (če je na
voljo)
N/A
Minimalno trajanje garancije proizvajalca (
b
):
Dodatne informacije:
Spletna povezava na stran proizvajalca, kjer se nahajajo informacije, v skladu s toèko 6 of Aneksa II to Direktive
Komisije (EU) 2019/2022 (
1
) (
b
):
(
a
) Za Eco program.
(
b
) Spremembe teh vrednosti se ne smatrajo z relevantnim v smislu 4. Odstavka directive (EU) 2017/1369.
(
c
) Če baza podatkov izdelka samodejno generira to vrednost, proizvajalec ne bo vnašal te vrednosti.
(
1
) Direktiva (EU) 2019/2022 z dne 1. oktobra 2019, ki opredeljuje ekološke zahteve glede gospodinjskih
pomivalnih strojev v skladu z direktivo 2009/125/EC Evropskega parlamenta in Sveta, dopolnjuje direktivo (EC) št.
1275/2008 in razveljalja direktivo (EU) št. 1016/2010 (glej stran 267 tega uradnega dokumenta).

MAŠINA
ZA PRANJE
SUDOVA
DEO I: UOPŠTENO UPUTSTVO
Uputstvo
za upotrebu
Pre upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte
ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.

208
SRB
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
UPOZORENJE!
• Postavljanje i popravku uređaja može da obavlja
isključivo kvalifikovani tehničar.
• Prilikom upotrebe mašine za pranje sudova,
pridržavajte se sledećih mera predostrožnosti:
• Ovaj uređaj je predviđen za upotrebu u
domaćinstvu i u sličnim okruženjima, poput:
– kuhinjskih prostorija za osoblje u prodavnicama,
kancelarijama i u drugim poslovnim okruženjima;
– kuća na farmi;
– hotela, motela i drugih okruženja rezidencijalnog
tipa, gde je predviđeno da ih koriste klijenti;
– apartmana u kojima se pružaju usluge tipa
noćenja sa doručkom.
• Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju deca starija od
8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim
ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i
znanja, ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili
uputstva o bezbednoj upotrebi uređaja i shvataju
opasnosti koje upotreba istog nosi.
• Deca ne treba da se igraju uređajem. Deca ne
treba da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez
nadzora. (Prema EN60335-1)
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju
osobe (uključujući decu) sa umanjenim fizičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez
iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili
ukoliko su dobile uputstva o upotrebi uređaja od
osobe odgovorne za njihovu bezbednost. (Prema
IEC60335-1)
• Ambalaža može biti opasna za decu!
• Ovaj proizvod je predviđen isključivo za upotrebu u
domaćinstvu i u zatvorenom prostoru.
• Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, ne
potapajte proizvod, kabl ili utikač u vodu ili neku
drugu tečnost.
• Pre čišćenja i održavanja uređaja, izvucite utikač iz
utičnice.
• Za čišćenje koristite meku krpu navlaženu blagom
sapunicom, a zatim ponovo obrišite suvom krpom.
Uputstva u vezi sa uzemljenjem
• Ovaj uređaj mora imati uzemljenje. U slučaju
nepravilnog rada ili kvara, uzemljenje će umanjiti
rizik od pojave strujnog udara tako što će električnoj
struji omogućiti da nađe put sa najmanjim
otporom. Ovaj uređaj je opremljen priključkom za
sprovođenje uzemljenja.
• Neophodno je da priključak bude povezan sa
odgovarajućim izlazom postavljenim i uzemljenim u
skladu sa svim lokalnim kodeksima i naredbama.
• Neodgovarajuće povezivanje opreme sa
provodnikom uzemljenja može da izazove pojavu
rizika od strujnog udara.
• Ukoliko imate nedoumice u vezi sa pravilnim
uzemljenjem uređaja, proverite uzemljenje zajedno
sa kvalifikovanim električarom ili predstavnikom
servisa.
• Ukoliko priključak koji ste dobili uz uređaj ne
odgovara izlazu, nemojte ga prepravljati.
• Neka Vam kvalifikovani električar postavi
odgovarajući izlaz.
• Nemojte na agresivan način rukovati vratima ili
policama za posuđe u okviru mašine za pranje
sudova i nemojte sedeti, niti stajati na njima.
• Nemojte puštati u rad svoju mašinu za pranje
sudova ukoliko sve table kućišta nisu na svojim
pozicijama.
• Budite veoma pažljivi prilikom otvaranja vrata
mašine za pranje sudova dok ona radi, jer postoji
rizik da Vas isprska mlaz vode.
• Ne stavljajte teške predmete na otvorena vrata
mašine i nemojte stajati na njima. Uređaj bi se
mogao prevrnuti.
• Prilikom raspoređivanja posuđa koje je potrebno
oprati:
1. Oštre predmete rasporedite tako da ne mogu da
oštete zaptivku na vratima;
2. Upozorenje: Noževe i ostali pribor oštrih vrhova
morate rasporediti u korpi tako da im vrhovi
budu okrenuti ka dole ili ih morate postaviti u
horizontalni položaj.
• Neki deterdženti za mašinsko pranje sudova su jako
alkalni. Ukoliko dođe do njihovog gutanja, mogu
biti izuzetno opasni. Izbegavajte kontakt sa kožom
i očima, a decu držite dalje od mašine za pranje
sudova ukoliko su vrata otvorena.
• Po završetku ciklusa pranja, proverite da li ima još
praha od deterdženta.
• Nemojte prati plastično posuđe, osim ukoliko nosi
oznaku "bezbedno za mašinsko pranje“ ili slično.
• Kod plastičnog posuđa koje ne nosi nikakvu oznaku,
proverite preporuke proizvođača.
• Upotrebljavajte isključivo deterdžente i sredstva za
ispiranje preporučena za upotrebu u automatskim
mašinama za pranje sudova.
• Nikada nemojte u mašinu za pranje sudova stavljati
sapun, deterdžent za pranje veša ili deterdžent za
pranje ruku.
• Ne ostavljajte otvorena vrata, jer time povećavate
rizik od saplitanja.
• Ukoliko je priključni kabl oštećen, njegovu zamenu
mora da obavi proizvođač, servis koji je proizvođač
angažovao ili lica sa sličnim kvalifikacijama, kako bi
se izbegla opasnost.
• Prilikom postavljanja, priključni kabl se ne sme
savijati ili pritiskati na prekomeran ili opasan način.
• Nemojte nepropisno prepravljati kontrolne tastere.
• Uređaj je potrebno povezati sa glavnim ventilom
za vodu pomoću novog kompleta creva. Nemojte
upotrebljavati stare komplete creva.
• U cilju uštede energije, uređaj će se u režimu
pripravnosti automatski isključiti ukoliko mašina nije
aktivna tokom perioda od 15 minuta.
• Maksimalni broj kompleta prilikom pranja iznosi 9.
• Maksimalni dozvoljeni pritisak ulazne vode iznosi 1 MPa.
• Minimalni dozvoljeni pritisak ulazne vode iznosi 0,04
MPa.
Odlaganje
• Za odlaganje ambalaže i samog uređaja, obratite
se centru za recikliranje. Isecite priključni kabl i
onesposobite mehanizam za zatvaranje vrata na
uređaju.
• Kartonska ambalaža je proizvedena od recikliranog
papira i treba je odložiti na mesto za prikupljanje
papirnog otpada radi ponovnog recikliranja.
• Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, pomoćićete

209
SRB
u sprečavanju pojave potencijalno negativnih
posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje bi
se inače javile usled neodgovarajućeg odlaganja
ovog proizvoda.
• Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda,
kontaktirajte lokalno predstavništvo u svom
gradu i svoju kompaniju za odlaganje otpada iz
domaćinstva.
• ODLAGANJE: Ne odlažite ovaj proizvod kao
nerazvrstan komunalni otpad. Ovakav otpad
je neophodno zasebno sabirati radi njegovog
posebnog tretiranja.
PRIKAZ PROIZVODA
VAŽNO!
NAPOMENA!
Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe. Pogledajte izgled svog proizvoda.
Korpa za pribor za jelo Gornja korpa
Polica za šolje
Gornja ručica prskalicePolica za pribor za jelo
Donja korpa
Za maksimalni učinak Vaše mašine za pranje sudova, pre prve upotrebe pročitajte kompletno
uputstvo za upotrebu.
Posuda za deterdžent /
sredstvo za ispiranje
Posuda za so
Unutrašnja cev
Ručica donje prskalice
Sklop filtera

210
SRB
UPOTREBA VAŠE MAŠINE ZA PRANJE SUDOVA
Pre nego što počnete da koristite svoju mašinu za pranje sudova:
NAPOMENA!
Ukoliko je potrebno da podesite omekšivač vode, pogledajte odeljak 1 „Omekšivač vode“, koji se nalazi u DELU II:
Uputstvo za određeni model.
Stavljanje soli u omekšivač
Unutra Spolja
NAPOMENA!
Ukoliko se u okviru Vašeg modela mašine ne upotrebljava omekšivač vode, ovaj odeljak možete preskočiti. Uvek
koristite isključivo so koja je namenjena za mašinu za pranje sudova. Posuda za so se nalazi ispod donje korpe, a
dopunjuje se na način prikazan dalje u tekstu:
UPOZORENJE!
• Koristite isključivo so koja je posebno proizvedena za mašine za pranje sudova!
Svaka druga vrsta soli, koja nije posebno proizvedena za mašinu za pranje sudova, a naročito jestiva so, oštetiće
omekšivač vode. U slučaju oštećenja nastalih usled upotrebe neodgovarajuće vrste soli, proizvođač ne pruža
nikakve garancije, niti je odgovoran za bilo kakvo oštećenje nastalo tom prilikom.
• So dopunjujte isključivo neposredno pre nego što mašina započne ciklus pranja.
Na taj način ćete sprečiti zadržavanje potencijalno prosutih zrna soli ili slane vode na dnu mašine tokom
određenog vremenskog perioda, što može izazvati rđanje.
Pratite sledeće korake kako biste dodali so za mašinu za pranje sudova:
1. Skinite donju korpu i odšrafite poklopac rezervoara.
2. Stavite donji deo levka (koji se dostavlja uz proizvod)
u otvor i naspite oko 1,5 kg soli za mašinu za pranje
sudova.
3. Dopunite posudu za so vodom do njene maksimalne
granice. Uobičajeno je da se, tom prilikom, iz posude
za so prospe manja količina vode.
4. Nakon što napunite posudu, ponovo stavite
poklopac i dobro ga zašrafite.
5. Nakon što naspete so u posudu za so, lampica
upozorenja za količinu soli će prestati da svetli.
6. Neki od programa pranja bi trebalo pokrenuti
odmah po stavljanju soli u posudu za so (Predlažemo
upotrebu nekog od kraćih programa). U suprotnom,
slana voda bi mogla da ošteti sistem za filtriranje,
pumpu ili neke druge važne delove mašine. U tom
slučaju, garancija se neće primenjivati.
1. Podesite omekšivač vode
2. Stavite so u omekšivač
3. Rasporedite posuđe u korpe
4. Napunite posudu za deterdžent / sredstvo za
ispiranje

211
SRB
NAPOMENA!
• Posuda za so se mora dopunjavati samo kada se na kontrolnoj tabli uključi lampica upozorenja za količinu soli
. Zavisno od stepena rastvorljivosti soli, lampica upozorenja za količinu soli može nastaviti da svetli iako je
posuda za so dopunjena. Ukoliko uređaj na kontrolnoj tabli nema lampicu upozorenja za količinu soli (kod nekih
modela), na osnovu broja ciklusa mašine možete proceniti kada ćete staviti so u omekšivač.
• Ukoliko je došlo do prosipanja soli, uključite program natapanja ili neki od kraćih programa kako biste je uklonili.
Saveti za upotrebu korpi
Podešavanje gornje korpe
Tip 1:
Visina gornje korpe se može lako podesiti tako da visoko posuđe možete smestiti bilo u gornju ili u donju korpu.
Da podesite visinu gornje police, pratite sledeće korake:
Izvucite gornju korpu. Skinite gornju korpu.
Donja pozicija
Gornja pozicija
Ponovo postavite gornju korpu pomoću gornjih ili
donjih točkića.
Da podignete policu u gornju poziciju, podižite je sve
dok obe strane ne budu na istoj visini. Polica će biti
pričvršćena.
Gurnite gornju korpu u mašinu.
Da spustite policu, pritisnite dršku ka dole i otpustite.
Tip 2:

212
SRB
Sklapanje polica za šolje
Da u korpi mašine za pranje sudova napravite više prostora za visoko posuđe, podignite policu za šolje ka naviše.
Na taj način, uz nju možete prisloniti visoke čaše. Možete je i skinuti ukoliko Vam nije potrebna.
Sklapanje polica sa šiljcima
Šiljci se koriste za pridržavanje tanjira i ovala. Mogu se spustiti kako bi se napravilo više prostora za veće posuđe.
ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE
Održavanje spoljašnjosti uređaja
Vrata i zaptivka za vrata
Zaptivke za vrata redovno čistite mekom, vlažnom krpom kako biste uklonili naslage hrane. Prilikom raspoređivanja
posuđa u mašini za pranje sudova, ostaci hrane i pića mogu kapati po bočnim stranama vrata mašine za pranje
sudova. Ove površine se nalaze izvan prostora za pranje i voda iz ručica prskalica ih ne može dohvatiti. Pre nego što
zatvorite vrata, obrišite eventualne naslage.
Kontrolna tabla
Ukoliko je kontrolnu tablu potrebno očistiti, brišite je ISKLJUČIVO mekom, vlažnom krpom.
UPOZORENJE!
• Da biste izbegli prodiranje vode u bravu vrata i u električne komponente, nemojte koristiti nikakva sredstva za
čišćenje u spreju.
• Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje ili abrazivne sunđere prilikom čišćenja spoljašnjih
površina, jer tako možete izgrebati završni sloj. Neki papirni ubrusi takođe mogu izgrebati površinu ili ostaviti
tragove na njoj.
Održavanje unutrašnjosti uređaja
Sistem za filtriranje
Sistem za filtriranje, koji se nalazi u donjem delu prostora za pranje, zadržava veći otpad nastao tokom ciklusa
pranja. Prikupljeni veći otpad može da dovede do začepljenja filtera. Redovno proveravajte filtere i po potrebi ih
čistite pod mlazom vode. Za čišćenje filtera u prostoru za pranje, pratite sledeće korake.
NAPOMENA!
Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe. Kod različitih modela, sistemi za filtriranje i ručice prskalica se mogu
razlikovati. Pogledajte izgled svog proizvoda.
podignite ka gore sklopite ka nazad

213
SRB
UPOZORENJE!
• Nemojte prejako pričvršćivati filtere. Vratite filtere
određenim redosledom i dobro ih pričvrstite. U
suprotnom, veći komadi otpada bi mogli ući u
sistem i izazvati začepljenje.
• NIKADA ne upotrebljavajte mašinu za pranje
sudova ako filteri nisu na odgovarajući način
postavljeni. Nepravilno postavljanje filtera može
smanjiti nivo radnog učinka uređaja i oštetiti
posuđe i pribor.
Ručice prskalica
Ručice prskalica je neophodno redovno čistiti, jer
će, u suprotnom, hemikalije iz tvrde vode začepiti
mlaznice i blokirati ležajeve ručica prskalice.
Za čišćenje ručica prskalice, pratite sledeća uputstva:
Filter za
veći otpad
Glavni filter
Filter za
fini otpad
Otvorite
Otvorite
Glavni filter
Uhvatite filter za veći otpad i okrenite ga u smeru
suprotnom od smera kazaljke na satu kako biste ga
otključali. Podignite filter naviše i izvucite ga iz mašine
za pranje sudova.
Veći ostaci hrane se mogu očistiti ispiranjem filtera
pod mlazom vode. Za temeljnije čišćenje, koristite
meku četku za čišćenje.
Filter za fini otpad se može izvući sa dna montažnog
dela za filter. Filter za veći otpad se može odvojiti od
glavnog filtera laganim pritiskanjem jezičaka na vrhu
i izvlačenjem.
Filtere ponovo postavite obrnutim redosledom u
odnosu na redosled kojim ste ih rasklapali, ponovo
postavite uložak filtera i okrenite ga u smeru kazaljke
na satu, sve do strelice.
Da biste skinuli ručicu gornje prskalice, pritisnite
centralni zavrtanj tako da se ne kreće, a zatim
zarotirajte ručicu prskalice u smeru suprotnom od
smera kazaljke na satu.

214
SRB
Briga o mašini za pranje sudova
Mere zaštite od mržnjenja
Tokom zime, preduzmite sve mere da zaštitite mašinu za pranje sudova od mržnjenja. Nakon svakog ciklusa pranja,
obavite sledeće:
1. Izvucite utikač mašine za pranje sudova iz utičnice.
2. Isključite dovod vode i skinite dovodnu cev za vodu sa ventila za vodu.
3. Istočite vodu iz dovodne cevi i iz ventila za vodu. (Za prikupljanje vode, upotrebite lavor)
4. Ponovo povežite dovodnu cev za vodu sa ventilom za vodu.
5. Skinite filter sa dna prostora za pranje i sunđerom pokupite vodu iz slivnika.
Nakon svakog pranja
Nakon svakog pranja isključite dovod vode do uređaja i ostavite vrata delimično otvorena kako se vlaga i mirisi ne
bi zadržavali u uređaju.
Izvucite utikač iz utičnice
Pre svakog čišćenja ili postupka održavanja izvucite utikač iz utičnice.
Ne upotrebljavajte rastvarače ili abrazivna sredstva za čišćenje
Ne upotrebljavajte rastvarače ili abrazivne proizvode prilikom čišćenja spoljašnjeg dela i gumenih elemenata
uređaja. Upotrebljavajte isključivo krpu natopljenu toplom vodom sa sapunicom.
Za uklanjanje fleka ili mrlja sa unutrašnjih površina uređaja koristite krpu navlaženu vodom sa malo sirćeta ili
specijalizovan proizvod za čišćenje mašina za pranje sudova.
Kada se uređaj ne upotrebljava tokom dužeg vremenskog perioda
Preporučuje se da praznu mašinu za pranje sudova uključite da radi jedan ciklus, a zatim da izvučete utikač iz
utičnice, isključite dovod vode i ostavite vrata uređaja delimično otvorena. Ovim postupkom ćete produžiti životni
vek zaptivkama na vratima i sprečiti stvaranje neprijatnih mirisa unutar uređaja.
Transport uređaja
Ukoliko je neophodno preseliti uređaj, pokušajte da ga tokom tog procesa držite u uspravnom položaju. Samo ako
je to zaista neophodno, uređaj položite na njegov zadnji deo.
Zaptivke
Jedan od faktora koji dovode do nastanka neprijatnih mirisa unutar mašine za pranje sudova je hrana zaglavljena u
zaptivkama. Da biste ovo sprečili, povremeno očistite vlažnim sunđerom.
Da biste skinuli ručicu donje prskalice, povucite ručicu
prskalice uvis.
Ručice operite u toploj vodi sa sapunicom, a za
čišćenje mlaznica upotrebite meku četku. Nakon
temeljnog ispiranja, ponovo ih postavite u uređaj.

215
SRB
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara
Pre postavljanja mašine za pranje sudova, prekinite dovod struje.
Ukoliko to ne učinite, možete izazvati nečiju smrt ili nekoga izložiti strujnom udaru.
PAŽNJA!
Postavljanje creva i električne opreme treba da obavi profesionalno lice.
O električnom povezivanju
UPOZORENJE!
Radi lične bezbednosti:
• Za povezivanje ovog uređaja sa strujom ne upotrebljavajte produžne kablove ili adaptere.
• Nemojte ni pod kojim okolnostima seći ili skidati vezu za uzemljenje sa priključnog kabla.
Zahtevi u vezi sa električnom opremom
Pogledajte pločicu sa nominalnim podacima kako biste znali koji nominalni napon Vaša mašina za pranje sudova
koristi i kako biste je priključili na odgovarajuću utičnicu. Koristite preporučeni osigurač sa zahtevanim naponom od
10A/13A/16A, vremenski osigurač ili prekidač i obezbedite zasebno strujno kolo namenjeno isključivo ovom uređaju.
Električno povezivanje
Uverite se da napon i frekvencija struje odgovaraju vrednostima navedenim na pločici sa nominalnim podacima.
Povežite utikač isključivo sa utičnicom koja je pravilno uzemljena. Ukoliko utičnica na koju morate priključiti uređaj
ne odgovara utikaču, zamenite utičnicu. Nemojte upotrebljavati adaptere i sličnu opremu, jer mogu dovesti do
pregrevanja i izazvati opekotine.
Pre upotrebe se uverite da postoji odgovarajuće uzemljenje.
Dovod i odvod vode
Povezivanje sa hladnom vodom
Povežite dovodno crevo za hladnu vodu na konektor
od 3/4 (cola) sa navojima i uverite se da je ono
dobro pričvršćeno. Ukoliko su cevi za vodu nove ili
ako nisu upotrebljavane tokom dužeg vremenskog
perioda, propustite kroz njih vodu i proverite da li je
voda čista. Ovu meru predostrožnosti je neophodno
obaviti kako bi se izbegao rizik od blokiranja protoka
vode na ulazu i oštećenja uređaja
O sigurnosnom dovodnom crevu
Sigurnosno dovodno crevo se sastoji od duplih zidova. Sistem na ovom crevu pruža garanciju da će ono
blokirati protok vode u slučaju pucanja dovodnog creva i onda kada se prostor između samog dovodnog creva i
spoljašnjeg rebrastog creva, koji je ispunjen vazduhom, napuni vodom.
UPOZORENJE!
Crevo povezano sa tušem za sudoperu može da pukne ukoliko je postavljeno na isti dovod vode kao i mašina za
pranje sudova. Ukoliko takvo crevo imate u svojoj sudoperi, preporučuje se da ga skinete i zatvorite otvor.
obično dovodno crevo
sigurnosno dovodno crevo

216
SRB
Kako da povežete sigurnosno dovodno crevo
1. Potpuno izvadite sigurnosna dovodna creva iz skladišnog prostora na zadnjem delu mašine za pranje sudova.
2. Pričvrstite zavrtnje sigurnosnog dovodnog creva na slavinu od 3/4 cola sa navojima.
3. Pre nego što mašinu za pranje sudova pustite u rad, potpuno odvrnite vodu.
Kako da skinete sigurnosno dovodno crevo
1. Isključite vodu.
2. Odšrafite sigurnosno dovodno crevo sa slavine.
Povezivanje odvodnih creva
Ubacite odvodno crevo u odvodnu cev minimalnog prečnika od 4 cm ili ga ostavite da ističe u slivnik, vodeći
pritom računa da ga ne savijate i ne prelamate. Odvodna cev mora biti locirana na visini manjoj od 1000 mm.
Slobodni deo creva se ne sme uranjati u vodu kako bi se izbeglo vraćanje vode.
Dobro pričvrstite odvodno crevo i u slučaju pozicije A i u slučaju pozicije B.
Kako da ispustite višak vode iz creva
Ukoliko je slivnik na visini većoj od 1000 mm od poda, višak vode u crevima neće moći da se ispusti direktno u
slivnik. Neophodno je da višak vode iz creva ispustite u neku činiju ili odgovarajući sud koji ćete držati izvan slivnika
i na nižem nivou od njega.
Odvod vode
Povežite odvodno crevo za vodu. Odvodno crevo mora biti pravilno povezano kako bi se izbeglo curenje vode.
Uverite se da odvodno crevo za vodu nije prelomljeno ili pritisnuto.
Produžno crevo
Ukoliko vam je potrebno produžno odvodno crevo, uverite se da bude slično onome na koje ga nastavljate. Ne
sme biti duže od 4 metra; u suprotnom, efekat čišćenja mašine za pranje sudova će biti umanjen.
Povezivanje sifona
Veza sa kanalizacijom mora biti na visini manjoj od 100 cm (maksimalno) od dna mašine za pranje sudova.
Odvodno crevo za vodu je potrebno fiksirati.
Pult
Zadnji deo mašine
Odvodno crevo
40 mm
Ulaz za vodu
Odvodna cev
Kabl za struju

217
SRB
Pozicioniranje uređaja
Postavite uređaj na željeno mesto. Zadnji deo uređaja treba da se naslanja na zid iza njega, a bočne strane treba da
budu poravnate sa okolnim kuhinjskim elementima ili zidovima. Mašina za pranje sudova je opremljena dovodnim
i odvodnim crevima za vodu koja se mogu postaviti bilo sa desne ili leve strane, čime se olakšava pravilno
postavljanje.
Nivelisanje uređaja
Kada je uređaj postavljen za nivelisanje, visinu mašine za
pranje sudova možete promeniti podešavanjem visine
šrafa na nožicama. U svakom slučaju, uređaj ne bi trebalo
nakretati tako da stoji pod uglom većim od 2°.
NAPOMENA!
Primenjuje se isključivo na samostojeće mašine za pranje
sudova.
Postavljanje samostojećeg
uređaja
Postavljanje između postojećih kuhinjskih
elemenata
Visina mašine za pranje sudova, koja iznosi 845 mm,
dizajnirana je tako da omogući njeno postavljanje
između postojećih kuhinjskih elemenata, koji u
modernim kuhinjama rađenim po meri imaju
pomenutu visinu. Nožice se mogu podesiti tako da
se dostigne odgovarajuća visina. Laminirani gornji
deo mašine ne zahteva posebno održavanje, jer je
otporan na toplotu, ogrebotine i fleke.
Ispod postojeće radne površine
(kada se uređaj postavlja ispod radne površine)
Većina modernih kuhinja rađenih po meri ima samo jednu
jedinstvenu radnu površinu, ispod koje se postavljaju kuhinjski
elementi i električni uređaji. U ovom slučaju, skinite radnu
površinu mašine za pranje sudova tako što ćete odšrafiti zavrtnje
koji se nalaze na zadnjoj ivici gornje površine (a).
PAŽNJA!
Nakon skidanja gornje radne površine, zavrtnje MORATE ponovo
pričvrstiti na deo ispod zadnje ivice gornje površine (b).
Visina uređaja će se tako smanjiti na 815 mm, kako je navedeno
u Međunarodnim uredbama (ISO), a mašina za pranje sudova će
se savršeno uklopiti pod kuhinjsku radnu površinu.
Postavljanje ugradnog uređaja (kod integrisanog modela)
Korak 1. Izbor najbolje lokacije za mašinu za pranje sudova
Mašina za pranje sudova treba da bude postavljena u blizini postojećih dovodnih i odvodnih creva i priključnog
kabla.
Ilustracija dimenzija kuhinjskih elemenata i mesta postavljanja mašine za pranje sudova.

218
SRB
1. Manje od 5 mm između gornje površine mašine za pranje sudova i kuhinjskog elementa, kao i spoljnih vrata u
ravni sa kuhinjskim elementom.
2. Ako mašinu za pranje sudova postavljate u krajnji ugao u odnosu
na kuhinjske elemente, potrebno je da ostavite dovoljno mesta za
otvaranje vrata.
NAPOMENA!
Zavisno od toga gde se nalazi otvor za električne instalacije, možda ćete
morati da prosečete otvor na suprotnoj strani kuhinjskog elementa.
Korak 2. Dimenzije i postavljanje dekorativnog front panela
NAPOMENA!
Drveni front panel biste mogli napraviti na osnovu crteža koji se odnose na
postavljanje uređaja.
Poluintegrisani model
Odlepite samolepljivu traku A od samolepljive trake B, pa samolepljivu traku A nalepite na drveni front panel, a
filcanu samolepljivu traku B na spoljašnju stranu vrata mašine za pranje sudova (pogledajte sliku A). Nakon što
pozicionirate panel, pričvrstite je za spoljašnju stranu vrata pomoću šrafova i zavrtanja (pogledajte sliku B).
Otvor za
električnu i
odvodnu, kao
i instalaciju za
dovod vode
600 mm(za modele od 60 cm)
Prostor između dna
kuhinjskog elementa i poda
450 mm(za modele od 45 cm)
Minimalni
prostor od
50mm
Kuhinjski
elementi
Mašina
za pranje
sudova
Vrata
mašine
za pranje
sudova
1. Skinite četiri kratka šrafa
2. Pričvrstite četiri duga šrafa
Samolepljiva
traka
Samolepljiva
traka

219
SRB
Potpuno integrisani model
Pričvrstite nosač na drveni front panel i postavite ga u otvor koji se nalazi na spoljašnjoj strani vrata mašine za pranje
sudova (pogledajte sliku A). Nakon pozicioniranja panela, pričvrstite je za spoljašnju stranu vrata pomoću šrafova i
zavrtanja (pogledajte sliku B).
Korak 3. Podešavanje zategnutosti opruge na vratima
3. Zategnutost opruga na spoljašnjim vratima je fabrički
pravilno podešena. Ukoliko postavljate drvene front
panele, morate podesiti zategnutost opruge na vratima.
Okrećite šraf za podešavanje kako biste regulator
dodatno zategli ili kako biste opustili čeličnu sajlu.
4. Zategnutost opruge na vratima je pravilno podešena
ako vrata ostaju u horizontalnom položaju kada su
potpuno otvorena i ako se u zatvoreni položaj vraćaju
podizanjem prstom uz najmanji napor.
Korak 4. Koraci za postavljanje mašine za pranje sudova
NAPOMENA!
Pogledajte navedene korake za postavljanje uređaja na crtežima za postavljanje.
1. Ispod radne površine kuhinjskih elemenata pričvrstite bandaž traku. Uverite se da bandaž traka dobro naleže
na ivicu radne površine. (Korak 2)
2. Povežite ulazno crevo sa dovodom hladne vode.
3. Povežite odvodno crevo.
4. Povežite priključni kabl.
5. Postavite mašinu za pranje sudova na za nju predviđeno mesto. (Korak 4)
6. Iznivelišite mašinu za pranje sudova. Zadnja nožica se može podešavati sa prednje strane mašine za pranje
sudova okretanjem krstastog šrafa koji se nalazi u sredini dna mašine za pranje sudova. Da podesite prednje
nožice, upotrebite ravni odvijač i okrećite prednje nožice sve dok ne iznivelišete mašinu za pranje sudova.
(Korak 5 i Korak 6)
7. Postavite ukrasna vrata na spoljnu stranu vrata mašine za pranje sudova. (Koraci 7 do 10)
8. Podesite zategnutost opruga na vratima pomoću imbus ključa koji ćete okretati u smeru kretanja kazaljke na
satu, čime ćete zategnuti i levu i desnu oprugu. Ukoliko to ne učinite, možete oštetiti svoju mašinu za pranje
sudova. (Korak 11)
9. Mašina za pranje sudova mora biti dobro pričvršćena. Ovo se radi na dva načina:
A. Normalna radna površina: Postavite nosač za pričvršćivanje u otvor na bočnom delu i pričvrstite ga za radnu
površinu šrafovima za drvo.
B. Mermerna ili granitna radna površina: Pričvrstite šrafom sa bočne strane.
1. Skinite četiri kratka šrafa
2. Pričvrstite četiri duga šrafa

220
SRB
Korak 5. Nivelisanje mašine za pranje sudova
Mašina za pranje sudova mora biti iznivelisana radi pravilne upotrebe polica za sudove i boljeg učinka prilikom
pranja.
1. Postavite libelu na vrata i na šinu police unutar prostora za pranje na način prikazan na slici kako biste proverili
da li je mašina za pranje sudova iznivelisana.
2. Iznivelišite mašinu za pranje sudova tako što ćete zasebno podesiti svaku od tri nožice za nivelisanje.
3. Prilikom nivelisanja mašine za pranje sudova, povedite računa da se mašina za pranje sudova ne prevrne.
NAPOMENA!
Maksimalna visina podešavanja nožice iznosi 50 mm.
Proverite
iznivelisanost
prednjeg u
odnosu na
zadnji deo
Proverite
iznivelisanost
jednog u
odnosu na
drugi bočni deo

221
SRB
SAVETI ZA OTKLANJANJE KVAROVA
Pre nego što pozovete servis
Pročitajte informacije prikazane na stranama koje slede jer na taj način možete izbeći pozivanje servisa.
Problem Mogući uzroci Šta možete učiniti
Mašina za pranje sudova
ne počinje da radi
Osigurač je pregoreo ili je prekidač
prekinuo strujno kolo.
Zamenite osigurač ili ponovo uključite prekidač.
Isključite sve uređaje koji koriste isto strujno kolo
kao i mašina za pranje sudova.
Napajanje je prekinuto. Uverite se da je mašina za pranje sudova uključena
i da su vrata dobro zatvorena. Uverite se da je
priključni kabl pravilno priključen u utičnicu.
Pritisak vode je nizak. Proverite da li je mašina pravilno povezana na
dovod vode i da li je voda puštena.
Vrata mašine za pranje sudova nisu
pravilno zatvorena.
Uverite se da su vrata pravilno zatvorena i da su se
zaključala.
Mašina za pranje sudova
ne izbacuje vodu
Odvodno crevo je presavijeno ili
pritisnuto.
Proverite odvodno crevo.
Filter je začepljen. Proverite filter za veći otpad.
Sudopera je začepljena. Proverite sudoperu kako biste se uverili da
dobro odvodi vodu. Ukoliko je problem izazvala
sudopera koja ne odvodi vodu, verovatno će Vam
vodoinstalater biti potrebniji od servisera mašina
za pranje sudova.
Sapunica u prostoru za
pranje
Neodgovarajući deterdžent. Upotrebljavajte isključivo specijalni deterdžent
za mašinsko pranje sudova kako biste izbegli
stvaranje sapunice. Ukoliko se ovo dogodi, otvorite
mašinu za pranje sudova i sačekajte da sapunica
ispari. Prospite otprilike 4 litra hladne vode na dno
mašine. Zatvorite vrata mašine, a zatim izaberite
bilo koji ciklus pranja. Mašina će, na početku,
ispustiti vodu. Po završetku faze ispuštanja vode,
otvorite vrata i proverite da li ima još sapunice. Po
potrebi ponovite ovaj postupak.
Sredstvo za ispiranje se prosulo. Uvek i odmah obrišite sredstvo za ispiranje ukoliko
se prospe.
Fleke po unutrašnjem
delu prostora za pranje
Možda je upotrebljavan deterdžent
koji sadrži sredstvo za bojenje.
Uverite se da deterdžent ne sadrži sredstvo za
bojenje.
Beli film po unutrašnjim
površinama prostora za
pranje
Minerali tvrde vode. Za čišćenje unutrašnjosti koristite vlažni sunđer
koji sadrži deterdžent za mašinsko pranje sudova.
Nosite gumene rukavice. Nikada ne koristite druga
sredstva za čišćenje jer može doći do stvaranja
pene ili sapunice.
Na priboru za jelo se
javljaju mrlje od rđe
Pribor za jelo je napravljen od
materijala koji nisu otporni na rđu.
Izbegavajte da u mašini za pranje sudova perete
posuđe koje nije otporno na rđu.
Mašinu niste pustili u rad odmah
po dodavanju soli. Tragovi soli su
dospeli u ciklus pranja.
Po dodavanju soli, uvek uključite neki od programa
pranja bez sudova u mašini. Ne uključujte opciju
Turbo (ukoliko je mašina ima).
Poklopac posude za omekšivač nije
dobro zatvoren.
Proverite da li je poklopac posude za omekšivač
dobro zatvoren.

222
SRB
Problem Mogući uzroci Šta možete učiniti
U mašini za pranje sudova
se čuje udaranje
Ručica priskalice udara o neku
posudu u korpi
Prekinite program i ponovo rasporedite posuđe
koje blokira ručicu prskalice.
U mašini za pranje sudova
se čuje zveckanje
Lomljivo posuđe u mašini za pranje
sudova nije raspoređeno tako da stoji
stabilno.
Prekinite program i ponovo rasporedite lomljivo
posuđe.
U cevima za vodu se čuje
udaranje
Razlog ovome može biti postavljanje
na samom mestu ili ukrštanje
cevovoda.
Ovo ni na koji način ne utiče na rad mašine
za pranje sudova. Ukoliko imate bilo kakvih
nedoumica, kontaktirajte kvalifikovanog
vodoinstalatera.
Posuđe nije čisto Posuđe nije pravilno raspoređeno. Pogledajte DEO II „Pripremanje i raspoređivanje
posuđa u mašini“
Program nije dovoljno snažan. Uključite intenzivniji program.
Nije stavljeno dovoljno deterdženta. Stavite više deterdženta ili promenite deterdžent.
Posuđe blokira kretanje ručica
prskalice.
Ponovo rasporedite posuđe tako da prskalice
mogu da se neometano okreću.
Komplet filtera je zaprljan ili nije
pravilno postavljen na dno prostora
za pranje u mašini. Na ovaj način
mogu se zablokirati mlaznice na
ručicama prskalica.
Očistite i/ili pravilno postavite filter. Očistite
mlaznice na ručicama prskalica.
Posuđe od stakla je
mutno.
Kombinacija meke vode i prevelike
količine deterdženta.
Ukoliko je voda koju koristite meka, upotrebljavajte
manje deterdženta i koristite kraće cikluse za
pranje staklenog posuđa.
Na posuđu i čašama se
javljaju bele mrlje.
Upotreba tvrde vode može da
izazove formiranje naslaga kamenca.
Stavite više deterdženta.
Na posuđu se javljaju crne
ili sive mrlje
Posuđe je bilo u snažnijem kontaktu
sa priborom od aluminijuma.
Za uklanjanje pomenutih mrlja, koristite blago
abrazivno sredstvo za čišćenje.
U posudi za deterdžent je
ostao deterdžent
Posuđe blokira otvaranje posude za
deterdžent.
Ponovo rasporedite posuđe na odgovarajući
način.
Posuđe se ne suši Posuđe nije pravilno raspoređeno. Rasporedite posuđe na način prikazan u uputstvu.
Posuđe je prebrzo izvađeno iz
mašine.
Nemojte vaditi posuđe iz mašine za pranje sudova
odmah po završetku ciklusa pranja. Malo otvorite
vrata kako biste ispustili paru. Izvucite posuđe
tak kada se temperatura unutar prostora za
pranje dovoljno spusti da možete da dodirujete
predmete. Najpre izvadite posuđe sa donje korpe,
kako voda sa gornje korpe ne bi kapala po donjoj.
Posuđe se ne suši Uključili ste pogrešan program. Kod kraćih programa, temperatura pranja je niža,
što umanjuje učinak pranja. Izaberite program koji
ima dugi period pranja.
Upotreba pribora za jelo sa
nekvalitetnim završnim slojem.
Postupak oceđivanje vode je teži kod ovakvog
posuđa. Pribor za jelo ili posuđe ovog tipa nisu
pogodni za pranje u mašini za pranje sudova.

223
SRB
RASPOREĐIVANJE POSUĐA U KORPAMA U
SKLADU SA EN50242
1. Gornja korpa 2. Donja korpa
Broj Posuda
1 Šolje
2 Tacne
3 Čaše
4 Manje činije
5 Srednje činije
6 Velike činije
Broj Posuda
7 Tanjiri za dezert
8 Plitki tanjiri
9 Duboki tanjiri
10 Ovali
11 Korpa za pribor za jelo

224
SRB
Broj Element pribora za jelo
1 Supene kašike
2 Viljuške
3 Noževi
4 Kafene kašike
5 Kašike za dezert
6 Kašike za serviranje
7 Viljuške za serviranje
8 Kutlače za sos
Podaci dobijeni uporednim testiranjem su u skladu sa EN 50242
Kapacitet: 12 pozicija
Pozicija gornje korpe: donja pozicija
Program: ECO (EKO)
Podešavanje sredstva za ispiranje: MAX (MAKSIMALNO)
Podešavanje omekšivača: H3
3. Polica za escajg
4. Korpa za escajg
Lagane, ravne komade escajga stavite na policu. Ukupna težina mora biti manja od 1,5 kg.
KA UNUTRA
NAPOMENA!

225
SRB
RASPOREĐIVANJE POSUĐA U KORPAMA U
SKLADU SA STANDARDOM EN60436
1. Gornja korpa: 2. Donja korpa:
Broj Stavka
1 Šolje
2 Tacne
3 Čaše
4 Krigle
5 Činije za dezert
6 Staklena činija
Broj Stavka
7 Tanjiri za dezert
8 Tanjiri za ručavanje
9 Tanjiri za supu
10
Tanjiri za dezert od
melamina
11 Činija od melamina
12 Oval
13 Mali lonac
14 Korpa za escajg

226
SRB
Broj Stavka
1 Supene kašike
2 Viljuške
3 Noževi
4 Kafene kašičice
5 Kašičice za dezert
6 Kašike za serviranje
7 Viljuške za serviranje
8 Kutlače za sos
Informacije u vezi sa uporednim testovima
u skladu sa standardom EN60436
Kapacitet: 9 kompleta
Pozicija gornje korpe: niža pozicija
Program: ECO (EKOLOŠKI)
Podešavanje za sredstvo za ispiranje: MAX (MAKSIMALNO)
Podešavanje za omekšivač: H3
Lagane, ravne komade escajga stavite na policu. Ukupna težina mora biti manja od 1,5 kg.
NAPOMENA!
KA UNUTRA
3. Polica za escajg
4. Korpa za escajg

MAŠINA
ZA PRANJE
SUDOVA
DEO II: UPUTSTVO
ZA ODREĐENI MODEL
WD461M / WD461MX
Uputstvo
za upotrebu
Pre upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte
ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.

228
SRB
KRATKI VODIČ ZA UPOTREBU
Za detaljnije informacije o načinu rukovanja, pročitajte odgovarajući sadržaj u uputstvu za upotrebu.
Unutra Spolja
Postavite mašinu za pranje sudova
(Pogledajte odeljak 5 „UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE“ u okviru DELA I: Uopšteno uputstvo.)
Uklanjanje većih ostataka hrane sa pribora za jelo
Punjenje posude za deterdžent / sredstvo za ispiranje
Slaganje sudova u korpe
Odabir programa i puštanje u rad mašine za pranje
sudova

229
SRB
UPOTREBA VAŠE MAŠINE ZA PRANJE SUDOVA
Kontrolna tabla
Opcija (taster)
❶ Uključivanje
Da biste uključili svoju mašinu za pranje sudova, pritisnite ovaj taster. Nakon toga će se
uključiti ekran.
❷ Program
Za odabir odgovarajućeg programa pranja. Na indikatoru izabranog programa uključiće se
svetlo.
❸
Polovina
kapaciteta
Ukoliko imate otprilike šest ili manje kompleta posuđa za pranje, možete odabrati ovu
funkciju kako biste uštedeli energiju i vodu. (Ovu funkciju je moguće koristiti isključivo sa
režimima Intenzivno, Univerzalno, ECO (EKOLOŠKI), Staklo, 90 min)
❹
Dodatno
sušenje
Za potpunije sušenje posuđa. (Može se koristiti samo sa programima Intenzivno,
Univerzalno, EKO, Čaše, 90 min).
❺
Odloženi
početak
Pritisnite ovaj taster kako biste podesili broj sati do početka pranja. Početak pranja možete
odložiti i do 24 sata. Svakim pritiskom na ovaj taster, početak pranja se odlaže za jedan sat.
❻
Početak /
Pauziranje
Za pokretanje izabranog programa pranja ili za njegovo pauziranje u toku rada mašine za
pranje sudova.
Displej
❼
Indikator
programa
Intenzivno
Izuzetno zaprljano posuđe, uključujući šerpe i tiganje, sa skorelom hranom.
Univerzalno
Za normalno zaprljano posuđe, poput šerpi, tanjira, čaša i blago zaprljanih tiganja.
EKO
Ovo je standardni program podesan za normalno zaprljano posuđe, poput šerpi,
tanjira, čaša i blago zaprljanih tiganja.

230
SRB
Omekšivač vode
Omekšivač vode se mora ručno podesiti pomoću brojčanika za tvrdoću vode.
Omekšivač vode je napravljen da iz vode ukloni minerale i soli, koji bi inače imali štetno ili nepovoljno dejstvo po
rad uređaja.
Što je veći sadržaj minerala u vodi koju koristite, to je ona tvrđa.
Količinu omekšivača treba podesiti prema tvrdoći vode u oblasti u kojoj živite.
Od lokalnog nadležnog organa zaduženog za vodu možete dobiti informacije u vezi sa tvrdoćom vode u oblasti u
kojoj živite.
Podešavanje utroška soli
Mašina za pranje sudova je napravljena tako da omogućava podešavanje količine utrošene soli na osnovu tvrdoće
vode koja je u upotrebi. Cilj je da se nivo utroška soli optimizuje i prilagodi svakom zasebnom slučaju.
Za podešavanje utroška soli, pratite sledeće korake.
1. Otvorite vrata i uključite uređaj;
2. Pritisnite taster Program i zadržite pritisak duže od 5 sekundi kako biste aktivirali podešeni režim ispuštanja
omekšivača vode u roku od 60 sekundi nakon uključivanja uređaja;
3. Pritisnite taster Program kako biste odabrali odgovarajuće podešavanje u skladu sa Vašim okruženjem.
Podešavanja će se smenjivati sledećim redosledom: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
4. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje kako biste kompletirali postupak podešavanja.
❼
Indikator
programa
Čaše
Za blago zaprljano zemljano posuđe i čaše.
90 Min
Za normalno zaprljano posuđe koje treba brzo oprati.
Ubrzano
Kraći program pranja za blago zaprljano posuđe koje ne treba da se suši.
Natapanje
Za ispiranje posuđa koje planirate da perete kasnije u toku dana.
❽
Indikator
upozorenja
Sredstvo za ispiranje
Ukoliko je uključena ikonica indikatora
, u mašini za pranje sudova nema
dovoljno sredstva za ispiranje i potrebno ga je dopuniti.
So
Ukoliko je uključena ikonica indikatora
, u mašini za pranje sudova nema
dovoljno soli i potrebno je dopuniti.
❾
Ekran
Za prikaz odabranog programa.
Za prikaz preostalog vremena i vremena odlaganja, šifara grešaka itd.
TVRDOĆA VODE
Nivo
omekšivača
vode
Potrošnja soli
(grama/ciklusu)
Nemački
° dH
Francuski
° fH
Britanski
° Klarkov
Mmol/l
0 - 5 0 - 9 0 - 6 0 - 0.94 H1 0
6 - 11 10 - 20 7 - 14 1.0 - 2.0 H2 9
12 - 17 21 - 30 15 - 21 2.1 - 3.0 H3 12
18 - 22 31 - 40 22 - 28 3.1 - 4.0 H4 20
23 - 34 41 - 60 29 - 42 4.1 - 6.0 H5 30
35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 H6 60

231
SRB
1°dH=1.25
° fH=0.178mmol/l
°Klarkov=1.78
Fabričko podešavanje: H3
Za informacije u vezi sa tvrdoćom vode koju koristite, kontaktirajte lokalni nadležni organ zadužen za vodu.
NAPOMENA!
Ukoliko nema dovoljno soli u mašini za pranje sudova, pogledajte odeljak 3 „Sipanje soli u omekšivač“, koji se
nalazi u DELU I: Uopšteno uputstvo.
NAPOMENA!
Ukoliko Vaš model uređaja nema opciju upotrebe omekšivača za vodu, ovaj deo možete preskočiti.
Omekšivač za vodu
Tvrdoća vode varira od mesta do mesta. Ukoliko se prilikom pranja sudova u mašini upotrebljava tvrda voda, na
posuđu i priboru će se formirati naslage. Uređaj je opremljen posebnom pregradom za omekšivač i ima posudu za
so, što je posebno dizajnirano za eliminisanje kamenca i minerala iz vode.
Pripremanje i raspoređivanje posuđa u mašini
• Razmislite o tome da kupujete posuđe koje se može prati u mašini za pranje sudova.
• Prilikom pranja određenih predmeta, izaberite program sa najmanjom mogućom temperaturom.
• Kako biste sprečili oštećenja, nemojte vaditi čaše i pribor za jelo iz mašine za pranje sudova odmah po završetku
programa.
Sledeći tipovi pribora za jelo/posuđa
nisu pogodni za pranje:
• Pribor za jelo sa drvenim, rožanim, porcelanskim ili sedefnim drškama
• Plastični predmeti koji nisu otporni na visoke temperature
• Stariji tipovi pribora za jelo sa zalepljenim delovima koji nisu otporni na visoke temperature
• Lepljeni pribor za jelo ili posuđe
• Posuđe od legure kalaja i olova ili od bakra
• Kristalne čaše
• Posuđe od čelika podložnog rđanju
• Drveni ovali
• Posuđe od sintetičkih vlakana
su delimično pogodni za pranje:
• Neke vrste čaša mogu da posle većeg broja ciklusa pranja izgube sjaj
• Delovi od srebra i aluminijuma obično promene boju tokom pranja
• Ukoliko se često peru u mašini, glazirani elementi mogu da potamne
Preporuke za raspoređivanje posuđa u mašini
Uklonite veće komade preostale hrane. Razmekšajte ostatke zagorele hrane u tiganjima. Nije neophodno isprati
posuđe tekućom vodom. Za najbolji učinak mašine za pranje sudova, pratite sledeće smernice za raspoređivanje
posuđa u mašini.
(Karakteristike i izgled korpi i korpi za pribor za jelo mogu se razlikovati od korpi u okviru Vašeg modela.)
Predmete rasporedite u mašini za pranje sudova na sledeći način:
• Posuđe poput šolja, čaša, šerpi/tiganja itd. postavite u obrnuti položaj.
• Zakrivljeno posuđe i posuđe sa nepristupačnim delovima treba postaviti dijagonalno, kako bi voda mogla da se
nesmetano sliva.
• Kompletan pribor treba naslagati tako da bude stabilan i da se ne prevrne.
• Kompletan pribor treba postaviti tako da ručice prskalica mogu da se slobodno okreću tokom procesa pranja.
• Šuplje posuđe, poput šolja, čaša, tiganja itd., postavite tako da otvor bude okrenut ka dole, kako se voda ne bi
sakupljala u posudi ili dubokom dnu.
• Posuđe i pribor za jelo se ne smeju smeštati jedni u druge i zaklanjati jedni druge.
• Kako biste izbegli oštećenje čaša, povedite računa da se one ne dodiruju.
• Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe, poput čaša i šolja za kafu i čaj.
• Noževi dugih sečiva postavljeni u uspravan položaj predstavljaju potencijalnu opasnost!

232
SRB
• Dugi i / ili oštri komadi pribora za jelo, poput noževa za sečenje, moraju se postavljati u gornju korpu, u
horizontalnom položaju.
• Nemojte preterano opteretiti svoju mašinu za pranje sudova. Postoje dobri razlozi zbog kojih je ovu smernicu
važno ispoštovati, a jedan od razloga je i razumna potrošnja energije
NAPOMENA!
Izuzetno male predmete ne treba prati u mašini za pranje sudova, jer mogu lako ispasti iz korpi.
Vađenje posuđa
Kako biste sprečili kapanje vode sa gornje na donju korpu, preporučujemo Vam da najpre izvadite sadržaj donje, a
onda i gornje korpe
UPOZORENJE!
Posuđe će biti vrelo! Kako ne bi došlo do oštećenja, sačekajte da od završetka programa prođe oko 15
minuta, pa onda izvadite čaše i pribor za jelo iz mašine za pranje sudova.
Raspoređivanje posuđa u gornju korpu
Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe, poput čaša, šolja
za kafu i čaj i tacni, kao i tanjira, malih činija i plitkih tiganja (ukoliko nisu
preterano zaprljani). Posuđe i elemente za kuvanje postavite tako da ne može
da ih pomeri mlaz vode.
Raspoređivanje posuđa u donju korpu
Predlažemo Vam da u donju korpu rasporedite veliko posuđe, kao i posuđe
koje se najteže pere, poput šerpi, tiganja, poklopaca, servisnog posuđa i
činija, na način prikazan na slici. Najbolje je da servisno posuđe i poklopce
postavite sa strane polica, kako ne biste blokirali okretanje gornje ručice
prskalice. Savetuje se da se ispred posude za deteržent ne stavljaju tanjiri čiji
je prečnik veći od 19 cm, da ne bi došlo do njenog blokiranja.
Raspoređivanje posuđa u korpu za pribor za jelo
Pribor za jelo treba razvrstati u polici za pribor za jelo, tako da svaki element
pribora za jelo stoji zasebno, na za njega predviđenom mestu. Osim toga, povedite računa da pribor ne bude
pregusto grupisan, jer to za rezultat može imati loš učinak mašine.
UPOZORENJE!
Ne dozvolite da delovi posuđa proviruju kroz dno.
Oštar pribor uvek postavljajte sa oštrim vrhom okrenutim ka dole!
NAPOMENA!
Za najbolji efekat pranja, posuđe raspoređujte u korpe u skladu sa standardnim načinima raspoređivanja,
navedenim u poslednjem odeljku DELA I: Uopšteno uputstvo
Uloga sredstva za ispiranje i deterdženta
Sredstvo za ispiranje se ispušta tokom poslednjeg ispiranja kako bi sprečilo da se voda na Vašem posuđu
formira u kapi, koje mogu da ostave kružne i prugaste mrlje. Osim toga, ovo sredstvo poboljšava sušenje jer
vodi omogućava da sklizne sa posuđa. Predviđeno je da se u Vašoj mašini za pranje sudova upotrebljavaju tečna
sredstva za ispiranje.
UPOZORENJE!
U mašinu za pranje sudova stavljajte samo brendirana sredstva za ispiranje. Nikada ne stavljajte neke druge
supstance (npr. sredstvo za čišćenje mašine za pranje sudova, tečni deterdžent) u posudu za sredstvo za ispiranje.
Na taj način možete oštetiti uređaj.

233
SRB
Kada je potrebno dopuniti posudu za sredstvo za ispiranje
Osim ukoliko se na kontrolnoj tabli ne uključi lampica upozorenja o nedovoljnoj
količini sredstva za ispiranje
, njegovu količinu uvek možete proceniti na
osnovu boje optičkog indikatora nivoa sredstva za ispiranje, koji se nalazi
odmah pored poklopca. Kada je posuda za sredstvo za ispiranje puna,
indikator će biti u potpunosti zatamnjen. Veličina tamne tačke će se smanjivati
sa smanjivanjem količine sredstva za ispiranje. Nikada ne bi trebalo dozvoliti
da se nivo sredstva za ispiranje spusti ispod 1/4 punog kapaciteta.
Kako se količina sredstva za ispiranje bude smanjivala, veličina crne tačke na indikatoru nivoa sredstva za ispiranje
će se menjati na dole prikazan način.
Uloga deterdženta
Hemijski sastojci u deterdžentu su neophodni za skidanje, usitnjavanje i izbacivanje svih vrsta prljavštine iz mašine
za pranje sudova. Većina deterdženata komercijalnog kvaliteta odgovara ovoj svrsi.
UPOZORENJE!
Odgovarajuća upotreba deterdženta
Upotrebljavajte isključivo deterdžente posebno napravljene za mašine za pranje sudova. Čuvajte deteržente tako
da ostanu sveži i suvi. Ne stavljajte praškaste deterdžente u posudu za deterdžent sve dok ne budete spremni da
uključite mašinu za pranje sudova
Deterdžent za mašinsko pranje sudova je korozivan!
Držite deterdžent za mašinsko pranje sudova van dohvata dece..
Pun kapacitet
3/4 punog kapaciteta
1/2 punog kapaciteta 1/4 punog kapaciteta
Prazno
Indikator za sredstvo za ispiranje
Skinite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje
tako što ćete ga okretati suprotno od smera kretanja
kazaljke na satu.
Pažljivo uspite sredstvo za ispiranje u posudu, vodeći
računa da ne dođe do prelivanja.
Zatvorite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje
tako što ćete ga okretati u smeru kretanja kazaljke
na satu.
NAPOMENA!
Kako biste izbegli prekomerno formiranje
pene prilikom sledećeg ciklusa pranja,
počistite sredstvo za ispiranje koje prospete.
Indikator nivoa sredstva za ispiranje
Dopuna sredstva za ispiranje

234
SRB
Podešavanje rezervoara za sredstvo za ispiranje
Okrenite dugme indikatora sredstva za ispiranje i postavite ga na
neki broj od 1 do 6. Što je broj veći, to će mašina za pranje sudova
upotrebiti veću količinu sredstva za ispiranje. Ukoliko se sudovi ne
suše na adekvatan način ili ukoliko imaju mrlje, podesite dugme
tako da bude na sledećem višem broju i ovaj postupak ponavljajte
sve dok na Vašem posuđu više ne bude nikakvih mrlja. Ukoliko
se na Vašem posuđu pojave lepljive, beličaste mrlje ili ukoliko na
staklenom posuđu ili sečivima noževa primetite plavičasti sloj,
podesite dugme na manji broj.
Punjenje posude za deterdžent
Podesite ručicu (ispiranje)
Da otvorite, pritisnite bravicu
Da otvorite poklopac, pritisnite bravicu za otpuštanje na
posudi za deterdžent.
Zatvorite poklopac i pritisnite ga tako da se čuje zvuk
zaključavanja.
U veću pregradu (A), dodajte deterdžent koji će se
koristiti tokom glavnog ciklusa pranja.
Za zaprljanije posuđe, dodajte nešto deterdženta i u
manju pregradu (B), koja se koristi prilikom pretpranja.
NAPOMENA!
• Imajte u vidu da podešavanja mogu da se razlikuju zavisno od stepena zaprljanosti vode.
• Pridržavajte se preporuka proizvođača navedenih na ambalaži deterdženta.

235
SRB
PROGRAMIRANJE MAŠINE ZA PRANJE SUDOVA
Tabela ciklusa pranja
U tabeli ispod prikazani su najprikladniji programi prema stepenu ostataka hrane na posuđu i potrebnoj količini
deterdženta. Osim toga, prikazani su i razni podaci u vezi sa programima.
Oznaka
označava potrebu za dodavanjem sredstva za ispiranje u posudu za sredstvo za ispiranje.
Program Opis ciklusa
Deterdžent
za pretpranje/
glavno pranje
Vreme
trajanja
ciklusa
(min)
Energija
(kWh)
Voda
(L)
Sredstvo za
ispiranje
Intenzivno
Pretpranje (50ºC)
Pranje (60ºC)
Ispiranje
Ispiranje
Ispiranje (70ºC)
Sušenje
5/22 g 205 1.378 15.3
Univerzalno
Pretpranje (45ºC)
Pranje (55ºC)
Ispiranje
Ispiranje (65ºC)
Sušenje
5/22 g 175 1.287 13.1
(*EN 50242)
Pranje(45°C)
Ispiranje
Ispiranje (55°C)
Sušenje
27g 235 0.691 9.0
Čaše
Pretpranje
Pranje 50°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
5/22g 120 0.934 13.1
90 Min
Pranje (60°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
27g 90 1.234 10.2
Ubrzano
Pranje (60°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
15g 30 0.611 10.0
Ovaj program se upotrebljava prilikom ciklusa za testiranje. Informacije za
test uporedivosti u skladu sa standardom EN 50242
(*EN 50242)
NAPOMENA

236
SRB
Program Opis ciklusa
Deterdžent
za pretpranje/
glavno pranje
Vreme
trajanja
ciklusa
(min)
Energija
(kWh)
Voda
(L)
Sredstvo
za
ispiranje
Intenzivno
Pretpranje (50°C)
Pranje (60°C)
Ispiranje
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
4/13g 205 1.378 15.3
Univerzalno
Pretpranje (45 °C)
Pranje (55 °C)
Ispiranje
Ispiranje (65 °C)
Sušenje
4/13g 175 1.287 13.1
(*EN 60436)
Wash(45°C)
Ispiranje
Ispiranje (55°C)
Sušenje
17g 235 0.704 9.0
Čaše
Pretpranje
Pranje (50°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
4/13g 120 0.934 13.1
90 Min
Pranje (60°C)
Ispiranje
Ispiranje (65°C)
Sušenje
17g 90 1.234 10.2
Ubrzano
Pranje (50°C)
Ispiranje
Ispiranje (45°C)
15g 30 0.611 10.0
Natapanje
Pretpranje 15 0.02 3.6
Ovaj program se upotrebljava prilikom ciklusa za testiranje. Informacije za
test uporedivosti u skladu sa standardom EN 60436.
(*EN 60436)
NAPOMENA
Započinjanje ciklusa pranja
1. Izvucite donju i gornju korpu, rasporedite posuđe i vratite ih u mašinu. Preporučuje se da najpre rasporedite
posuđe na donjoj, a zatim na gornjoj korpi.
2. Sipajte deterdžent.
3. Priključite utikač u utičnicu. Za podatke o napajanju, pogledajte odeljak "Karakteristike proizvoda“ na
poslednjoj strani.
4. Zatvorite vrata i pritisnite taster Uključivanje/Isključivanje kako biste uključili mašinu.
5. Izaberite program, nakon čega će se uključiti svetlo indikacije. Zatim pritisnite taster Početak/Pauziranje i
mašina za pranje sudova će započeti svoj ciklus.

237
SRB
Zaboravili ste da dodate posudu?
Posudu koju ste zaboravili da stavite u mašinu možete dodati u bilo kom trenutku pre nego što se otvori posuda za
deterdžent. U tom slučaju, pratite sledeća uputstva:
1. Pritisnite taster Početak/Pauziranje. Mašina za pranje sudova će nakon 10 sekundi početi da radi.
2. Sačekajte 5 sekundi, a zatim otvorite vrata.
3. Dodajte posuđe koje ste zaboravili da stavite u mašinu.
4. Zatvorite vrata.
5. Pritisnite taster Početak/Pauziranje. Mašina za pranje sudova će nakon 10 sekundi početi da radi.
Menjanje programa u toku započetog ciklusa
Ciklus pranja koji je u toku se može promeniti samo ukoliko nije proteklo mnogo vremena od početka rada mašine.
U suprotnom, mašina je možda već ubacila deterdžent u ciklus pranja i ispustila vodu sa sapunicom. U tom slučaju,
mašinu je neophodno ponovo podesiti, a posudu za deterdžent dopuniti. Da ponovo podesite mašinu za pranje
sudova, pratite dole prikazana uputstva:
1. Pritisnite taster Početak/Pauziranje kako biste pauzirali ciklus.
2. Pritisnite taster Program u trajanju od preko 3 sekunde. Na taj način ćete opozvati program.
3. Pritisnite taster Program da izaberete željeni program.
4. Pritisnite taster Početak/Pauziranje. Mašina za pranje sudova će nakon 10 sekundi početi da radi.
UPOZORENJE!
Opasno je otvarati vrata mašine u toku započetog ciklusa, jer možete zadobiti opekotine od vrele pare.

238
SRB
OZNAKE GREŠAKA
U slučaju nepravilnog rada, na mašini za pranje sudova će biti prikazane oznake grešaka, kojima se identifikuju
sledeći slučajevi:
Oznake Značenje
Mogući razlozi
E1 Produženo vreme primanja vode.
Slavine nisu odvrnute ili je ulaz vode blokiran ili je
pritisak vode prenizak.
E3 Ne može se dostići zadata temperatura.
Neispravan grejač.
E4 Prelivanje.
Neki deo mašine za pranje sudova propušta vodu.
Ed
Prekid komunikacije između glavne
štampane ploče i štampane ploče za
displej.
Otvoreno kolo ili prekid veza za uspostavljanje
komunikacije.
Visina (H) 845 mm
Širina (W) 448 mm
Dubina (D1) 600 mm (sa zatvorenim vratima)
Dubina (D2) 1175 mm (sa vratima otvorenim pod uglom od 90º)
TEHNIČKI PODACI
UPOZORENJE!
• Ukoliko dođe do prelivanja vode, pre nego što pozovete servis, isključite glavni ventil za vodu.
• Ukoliko na dnu mašine ima vode zbog prelivanja ili manjeg propuštanja vode, pre ponovnog pokretanja mašine
za pranje sudova ovu vodu treba ukloniti.

239
SRB
Proizvođač TESLA
Model / Opis WD461MX / WD461M
Broj kompleta posuđa 9
Klasa energetske efikasnosti
❶
A++
Godišnja potrošnja energije
❷
197 kWh
Potrošnja energije tokom standardnog ciklusa pranja 0.691 kWh
Potrošnja energije u režimu isključeno (off) 0,45 W
Potrošnja energije u režimu Ostavljeno uključeno (Left-on) 0,49 W
Godišnja potrošnja vode
❸
2520 litara
Klasa efikasnosti sušenja
❹
A
Standardni ciklus pranja
❺
ECO 45ºC
Trajanje programa tokom standardnog ciklusa pranja 235 min
Nivo buke 49 dB(A) re 1 pW
Montiranje Samostojeća
Mogućnost ugrađivanja DA
Utrošak energije 1760-2100 W
Nominalni napon / frekvencija 220-240V/50 Hz
Pritisak vode (pritisak protoka) 0,04-1,0 MPa=0,4-10 bar
Karakteristike proizvoda
Lista karakteristika mašine za pranje sudova u domaćinstvu u skladu sa EU Direktivom 1016/2010 i 1059/2010:
❶ A + + + (najviši nivo efikasnosti) do D (najniži nivo efikasnosti)
❷ Potrošnja energije na osnovu 280 standardnih ciklusa pranja, uz primanje hladne vode i potrošnju u režimima sa
malom snagom. Realna potrošnja energije zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava.
❸ Potrošnja vode na osnovu 280 standardnih ciklusa pranja. Realna potrošnja vode zavisiće od načina na koji se
uređaj upotrebljava.
❹ A (najviši nivo efikasnosti) do G (najniži nivo efikasnosti).
❺ Ovaj program je pogodan za pranje normalno zaprljanog posuđa i predstavlja najefikasniji program u smislu
kombinovane potrošnje energije i vode za pomenuti tip posuđa.

240
SRB
Lista sa informacijama o proizvodu (EN60436)
Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla
Adresa dobavljača (
b
):
Identifikacioni kod modela: WD461M / WD461MX
Opšti parametri proizvoda:
Parametar Vrednost Parametar Vrednost
Nominalni kapacitet (
a
) (ps) 9 Dimenzije u cm
Visina 84,5
Širina 44,8
Dubina 60,0
EEI
(
a
) 55,9 Klasa energetske efikasnosti (
a
) E (
c
)
Indeks efikasnosti čišćenja (
a
) 1,13 Indeks efikasnosti sušenja (
a
) 1,07
Potrošnja energije izražena
u kWh [po ciklusu],
zasnovana na programu
eco (ekološki), uz upotrebu
hladne vode. Realna
potrošnja energije zavisiće
od načina na koji se uređaj
upotrebljava.
0,70
Potrošnja vode izražena
u litrima [po ciklusu],
zasnovana na programu eco
(ekološki). Realna potrošnja
vode zavisiće od načina na
koji se uređaj upotrebljava i
od tvrdoće vode.
9
Trajanje programa (
a
) (č:min) 3:55 Tip Samostojeća
Emitovanje buke koja se
prenosi vazduhom (
a
)
(dB(A) re 1 pW)
49
Klasa emitovanja buke koja
se prenosi vazduhom (
a
)
C (
c
)
Režim „Isključeno“ (Off) (W) 0,49
Režim pripravnosti (Standby)
(W)
N/A
Odloženi start (W) (ukoliko
je primenjivo)
1,00
Mrežna pripravnost (W)
(ukoliko je primenjivo)
N/A
Minimalno trajanje garancije ponuđeno od strane dobavljača (
b
):
Dodatne informacije:
Link koji vodi ka veb sajtu dobavljača, a na kome su dostupne informacije navedene pod tačkom 6 Aneksa II
Uredbe Komisije (EU) 2019/2022 (
1
) (
b
):
(
a
) za program eco (ekološki).
(
b
) izmene u okviru ovih stavki se neće smatrati relevantnim za svrhe stava 4 Člana 4 Uredbe (EU) 2017/1369.
(
c
) ukoliko se u okviru baze podataka o proizvodu automatski generiše kompletan sadržaj ovog polja, dobavljač
neće uneti pomenute podatke.
(
1
) Uredba Komisije (EU) 2019/2022 od 1. oktobra 2019. godine, kojom se utvrđuju zahtevi u smislu ekološkog
dizajna mašina za pranje sudova u domaćinstvu, a u skladu sa Direktivom 2009/125/EC Evropskog parlamenta i
Saveta, kojom se vrši izmena i dopuna Uredbe Komisije (EU) 1275/2008 i van snage stavlja Uredbe Komisije (EU)
1016/2010 (pogledajte na strani 267 ovog Službenog glasnika).


tesla.info
