User Manual Rain Bird C11000 1ZEHTMRP Premium Pro-Grade Electronic Digital Hose End Timer/Controller, One Zone/Station, Battery Operated, Brass Inlet/Outlet, Green

Documents for Rain Bird C11000

The following documents are available:
User Manual Photos
C11000 photo
1ZEHTMRP, 1ZEHTMRP-BSP, 1ZEHTMRP-ESP
AR
CS
DA
DE
EL
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
NL
PL
PT
SK
SL
SV
TR
ZH
Made in China
RAIN BIRD CORPORATION
6991 East Southpoint Road
Tucson, AZ 85756, USA
UK Authorised Representative
Comply Express Ltd , Unit C2, Coalport House,
Stafford Park 1, Telford TF3 3BD
Imported in EU by RAIN BIRD EUROPE
Bât A, Parc Clamar, 240 rue René Descartes - BP 40072 -
13792 Aix-en-Provence, CEDEX 3, France
www.rainbird.com
® Registered trademark of Rain Bird Corporation
© 2022 Rain Bird Corporation
184293-01 Rev. 08/22
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
AR قرص البرمجة .1
ً
ﻴﻟﺎﺣ ﺖﻗﻮﻟاو ﺦﻳرﺎﺘﻟا .٢
ﻰﺘﺣ ﺮﻄﳌا ﺐﺒﺴﺑ ﻞﻴﺟﺄﺗ .٣
حﻮﺘﻔﻣ مﺼﻟا .٤
ءﺪﺒﻠﻟ تﺎﻗوأ ٤إ ﻞﺼﻳ ﺎﻣ ﻂﺒﺿ .٥
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟﺎﺣ .٦
ﺎﻬﻈﻔﺣو تاداﺪﻋا ﻞﻳﺪﻌﺗ .٧
يوﺪﻴﻟا يﺮﻟا ﻞﻴﻌﻔﺗ .٨
ﺮﻄﳌا ﺐﺒﺴﺑ ﻞﻴﺟﺄﺘﻟا ﻞﻴﻌﻔﺗ .٩
CS 1. Programovací číselník
2. Aktuální datum a čas
3. Zpoždění vpřípadě deště
aktiv
4. Ventil otevřen
5. Nastavte až 4 časy spuštění
6. Stav batérie
7. Nastavte a uložte nastave
8. Aktivujte ruční zavlažování
9. Aktivujte zpoždění vpřípadě
deš
DA 1. Programmeringsskive
2. Aktuel dato og tid
3. Regnforskydning aktiveret
4. Ventilen er åben
5. Indstil op til 4 starttidspunkter
6. Batteristatus
7. Juster og gem indstillinger
8. Aktivér manuel vanding
9. Aktivér regnforskydning
DE 1. Programmwahlschalter
2. Aktuelles Datum/Uhrzeit
3. Regenverzögerung ein
4. Ventil ist geö net
5. Bis zu 4 Startzeiten
programmierbar
6. Batteriezustand
7. Einstellungen anpassen und
speichern
8. Manuelle Bewässerung
aktivieren
9. Bewässerungsverzögerung
aktivieren
EL 1. Επιλογέας προγραμματισμού
2. Τρέχουσα ημέρα & ώρα
3. Καθυστέρηση λόγω βροχής
ενεργοποιημένη
4. Βάνα ανοικτή
5. Ρυθμίστε έως 4 ώρες έναρξης
6. Κατάσταση μπαταρίας
7. Προσαρμόστε και
αποθηκεύστε τις ρυθμίσεις
8. Ενεργοποιήστε χειροκίνητο
πότισμα
9. Ενεργοποιήστε καθυστέρηση
βροχής
EN 1. Programming dial
2. Current day and time
3. Rain delay active
4. Valve is open
5. Set up to 4 start times
6. Battery status
7. Adjust and save settings
8. Activate manual watering
9. Activate rain delay
ES 1. Dial de programación
2. Día y hora actuales
3. Retraso por lluvia activado
4. La válvula está abierta
5. Con gure hasta 4horas de
inicio
6. Estado de la pila
7. Ajuste y guarde la configuración
8. Active el riego manual
9. Active el retraso por lluvia
FI 1. Ohjelmointivalitsin
2. Nykyinen päivä ja kellonaika
3. Sadeviive aktiivinen
4. Venttiili on auki
5. Aseta enintään 4 käynnisty-
saikaa
6. Akun tila
7. Säädä ja tallenna asetukset
8. Aktivoi manuaalinen kastelu
9. Aktivoi sadeviive
FR 1. Touche de programmation
2. Jour et heure actuels
3. Fonction ajourner en cas de
pluie activée
4. La vanne est ouverte
5. Dé nir jusqu'à 4 heures de
démarrage
6. État de la pile
7. Ajuster et sauvegarder les
paramètres
8. Activer l’arrosage manuel
9. Activer le délai de pluie
HR 1. Birač za programiranje
2. Trenutačni dan i vrijeme
3. Aktivno odgađanje zbog kiše
4. Ventil je otvoren
5. Postavite do 4 početna
vremena
6. Status baterije
7. Podesite i spremite postavke
8. Aktivirajte ručno zalijevanje
9. Aktivirajte odgađanje zbog kiše
HU 1. Programozó tárcsa
2. Aktuális nap és idő
3. Esőkésleltetés aktív
4. A szelep nyitva van
5. Akár 4 kezdési időpont
beállítása
6. Elem állapota
7. Beállítások módosítása és
mentése
8. Kézi öntözés aktiválása
9. Esőkésleltetés aktiválása
IT 1. Quadrante per la
programmazione
2. Giorno e ora
3. Ritardo pioggia
4. Valvola attiva
5. È possibile impostare  no a
4 orari d’avvio
6. Stato di carica batteria
7. Regola e salva le impostazioni
8. Attiva irrigazione manuale
9. Attiva la funzione ritardo
pioggia
NL 1. Programmakeuzes
2. Actuele dag en tijd
3. Regenvertraging aan
4. Klep is open
5. Stel in op 4 begintijden
6. Toestand batterij
7. Wijzig instellingen en sla ze op
8. Activeer handmatig sproeien
9. Activeer vertraging door regen
PL 1. Pokrętło programowania
2. Aktualna data i godzina
3. Opóźnienie nawadniania na
deszcz
4. Zawór jest otwarty
5. Możliwość ustawienia do
4 czasów startu
6. Stan baterii
7. Dostosować i zapisać ust-
awienia
8. Aktywować podlewanie ręczne
9. Aktywować opóźnienie
nawadniania
PT 1. Selecionar função
2. Data e hora actuais
3. Suspender devido a chuva
activo
4. A válvula está aberta
5. De nir até 4 regas por dia
6. Estado das pilhas
7. Ajustar e guardar as
definições
8. Ativar a rega manual
9. Ativar o cancelamento da
rega
SK 1. Volič programovania
2. Aktuálny deň a čas
3. Posun z dôvodu dažďa
aktívny
4. Ventil je otvorený
5. S možnosťou nastavenia až
4 časov spustenia
6. Stav batérie
7. Prispôsobenie a uloženie
nastavení
8. Aktivovanie manuálneho
zavlažovania
9. Aktivovanie posunu z dôvodu
dažďa
SL 1. Izbirnik za programiranje
2. Trenutni dan in ura
3. Dežna zakasnitev je aktivna
4. Ventil je odprt
5. Nastavite do 4 začetne čase
6. Stanje baterije
7. Prilagodite in shranite
nastavitve
8. Aktivacija ročnega zalivanja
9. Aktivacija dežne zakasnitve
SV 1. Programmeringsvred
2. Nuvarande dag och tid
3. Regnfördröjning är på
4. Ventilen är öppen
5. Ställ in upp till 4 starttider
6. Batteristatus
7. Ändra och spara inställningar
8. Aktivera manuell bevattning
9. Aktivera regnfördröjning
TR 1. Programlama kadranı
2. Geçerli gün ve saat
3. Yağmur gecikmesi aktif
4. Vana açık
5. 4 başlangıç zamanına kadar
ayarlayın
6. Pil durumu
7. Ayarları düzenleyin ve
kaydedin
8. Manuel sulamayı etkinleştirin
9. Yağmur gecikmesini etkin-
leştirin
ZH 1. 方案面板
2. 期和时间
3. 推迟灌溉已开启
4. 阀门开启
5. 置最多4个开始时
6. 电池状态
7. 调整并保存设置
8. 开启手动灌溉
9. 开启推迟
(AA)
ﺮﻟا ﻢﺳﻮﻣ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻊﻣ ﺔﺪﻘﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻟازإ ﻚﻴﻠﻋ :
ّ
مﺎﻫ
DŮLEŽITÉ: Na konci každé zavlažovací sezóny vyjměte staré baterie.
VIGTIGT: Fjern gamle batterier, når vandingssæsonen er slut.
WICHTIG: Am Ende der Bewässerungssaison die Batterien aus dem Gerät
entnehmen.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες στο τέλος της περιόδου ποτίσματος.
IMPORTANT: Remove old batteries at the end of the watering season.
Importante: Quitar las baterías al final de la campaña de riego.
TÄRKEÄÄ: Poista vanhat akut kastelukauden lopussa.
IMPORTANT : Retirer les piles usagées à la fin de la saison d’arrosage.
VAŽNO: Izvadite stare baterije na kraju sezone zalijevanja.
FONTOS: Az öntözési szezon végén távolítsa el a régi elemeket.
IMPORTANTE: Rimuovere le batterie al termine della stagione.
BELANGRIJK: Verwijder oude batterijen op het einde van het beregeningsseizoen.
WAŻNE: Usuń stare baterie po zakończeniu sezonu nawodnieniowego.
IMPORTANTE: Remova as pilhas antigas no fim da época de rega.
DÔLEŽITÉ: Po ukončení zavlažovacej sezóny vyberte staré batérie.
POMEMBNO: Ob koncu sezone zalivanja odstranite stare baterije.
VIKTIGT: Avlägsna gamla batterier då bevattningssäsongen är slut.
ÖNEMLİ: Sulama sezonu sonunda eski pilleri çıkarın.
重要事宜:在灌溉季节结束后取出旧电池。
 
VLOŽTE BATÉRIE
ISÆT BATTERIER
BATTERIEN EINSETZEN
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
INSTALL BATTERIES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
ASENNA AKUT
INSTALLATION DES PILES
POSTAVLJANJE BATERIJA
ELEMEK BEHELYEZÉSE
INSTALLAZIONE BATTERIE
BATTERIJEN PLAATSEN
ZAŁÓŻ BATERIE
INSTALAR AS PILHAS
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
VSTAVITE BATERIJE
TT I BATTERIERNA
PİLLERİ TAKIN
安装电池
ﻞﺼﻔﻨﻣ
ٍ
ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻫؤاﴍ ﻢﺘﻳ
Koupit zvlášť
Købes separat
Batterien nicht im
Lieferumfang
Non
incluse Αγοράζονται
χωριστά
Purchase separately
Se compran por separado
Ostetaan erikseen
Piles à acheter séparément
Kupuje se zasebno
Külön vásárolható meg
Acquista separatamente
Batterijen niet inbegrepen
Baterie typu niedołączone do
zestawu
Compra-se à parte
Zakúpite samostatne
Naprodaj ločeno
Köp separat
Ayrı olarak satın alın
单独购买
1
2
5
3
4
9
6
8
7

INSTRUKCE
INSTRUKTIONER
BEDIENUNGSANLEITUNG
ΟΔΗΓΙΕΣ
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
OHJEET
INSTRUCTIONS
UPUTE
UTASÍTÁSOK
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
POKYNY
NAVODILA
BESKRIVNING
TALİMATLAR
使用说明
  

PRÉMIOVÁ HADICE – ČASOVAČ UKONČENÍ
PREMIUMTIMER TIL SLANGEKOBLING
PREMIUM-BEWÄSSERUNGSTIMER MIT
GEWINDEANSCHLUSS
PREMIUM ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ
PREMIUM HOSE END TIMER
TEMPORIZADOR DE MANGUERA PREMIUM
PREMIUM-LETKUNPÄÄN AJASTIN
MINUTERIE POUR TUYAU D’ARROSAGE
DE MEILLEURE QUALITÉ
PREMIUM TAJMER ZA ZAVRŠETAK CRIJEVA
PRÉMIUM TÖMLŐVÉG-IDŐZÍTŐ
TIMER PREMIUM PER IRRIGAZIONE
TIMER PREMIUM SLANG
WYŁĄCZNIK CZASOWY WĘŻA PREMIUM
TEMPORIZADOR PREMIUM PARA MANGUEIRA
PRVOTRIEDNA HADICOVÁ PRÍPOJKA ČASOVAČA
PREMIUM ČASOVNIK ZA CEV
PREMIUM SLANG MED TIMER
PREMIUM HORTUM BİTİŞ ZAMANLAYICI
高端软管终端计时器
AR  
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ ) ءﺪﻟا ﺖﻗو ﻂﺒﺿا أ
تاﻣ ﻊﺑرأ ﻲﺗ نأ ﺪﺗ ﻞﻫ ب
ﺧآ ﺖﻗو ﻂﺿ ﺪﺗ ﻞ
OK

(()
OK ▼▲
)
(()
OK ▼▲
) 
CS Nastavení času spuštění
A Nastavte čas spuštění (▲▼ OK)
B Přidejte až 4 časy zavlažování
Ano OK Nastavit další čas
spuštění (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
DA Indstil starttidspunktet/-erne
A Indstil starttidspunkt (▲▼ OK)
B Tilføj op til 4
vandingstidspunkter
Ja OK Indstil et yderligere
starttidspunkt (▲▼ OK)
Nej (▲▼ OK)
DE Startzeiten einstellen
A Startzeit einstellen (▲▼OK)
B Viermal täglich gießen
Ja OK Zweite Startzeit
einstellen (▲▼OK)
Nein (▲▼ OK)
EL Ρυθμίστε Χρόνους Έναρξης
A Ρύθμιση ώρας έναρξης (▲▼OK)
B Πότισμα 4 φορές την ημέρα;
Ναι OK Ρύθμιση δεύτερης
ώρας έναρξης (▲▼ OK)
Όχι (▲▼ OK)
EN Set Start Time(s)
A Set start time (▲▼ OK)
B Add up to 4 watering times
Yes OK Set additional start
time (▲▼ OK)
No (▲▼ OK)
ES Con gurar los horarios de
inicio
A Establezca la hora de inicio
(▲▼OK)
B Desea regar 4 veces al día
OK, establezca la segunda
hora de inicio (▲▼OK)
No (▲▼OK)
FI Aseta aloitusaika(t)
A Aseta aloitusaika (▲▼ OK)
B Lisää enintään 4 kasteluaikaa
Kyllä OK Aseta ylimääräinen
aloitusaika (▲▼ OK)
Ei (▲▼ OK)
FR Dé nir les heures de début
1 Régler l’heure de début (▲▼OK)
2 Arroser 4 fois par jour
Oui OK Régler l’heure de début
du deuxième arrosage
(▲▼OK)
Non (▲▼OK)
HR Postavite početno vrijeme
(vremena)
A Postavite početno vrijeme
(▲▼ OK)
B Dodajte do 4 vremena zalivanja
Da OK Postavite dodatno
početno vrijeme (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
HU Kezdési időpont(ok)
beállítása
A Kezdési idő beállítása (▲▼ OK)
B Akár 4 kezdési időpont
hozzáadása
Igen OK Kezdési idő beállítása
(▲▼ OK)
Nem (▲▼ OK)
IT Imposta gli orari di inizio
A Imposta ora avvio (▲▼OK)
B Irrigazione 4 volte al giorno
Si OK Imposta orario del
secondo avvio (▲▼OK)
No (▲▼OK)
NL Starttijden instellen
1 Stel begintijd in (▲▼OK)
2 4x per dag bewateren
Ja OK Stel tweede begintijd
in (▲▼OK)
Nee (▲▼OK)
PL Ustawić czas rozpoczęcia
A Ustaw godzinę startu (▲▼OK)
B Woda 4 x dziennie
Tak OK Ustaw godzinę
drugiego startu (▲▼OK)
Nie (▲▼OK)
PT De nir Hora de Início
A De nir a hora de início (▲▼OK)
B Rega 4x por dia
Sim OK De nir segunda hora
de início (▲▼OK)
o (▲▼ OK)
SK Nastavenie času (časov)
spustenia
A Nastavenie času spustenia
(▲▼ OK)
B Pridanie až 4 časov zavlažovania
Áno OK nastavenie ďalšieho
času spustenia (▲▼ OK)
Nie (▲▼ OK)
SL Nastavite začetni(-e) čas(-e)
A Nastavite začetni čas (▲▼ OK)
B Dodajte do 4 čase zalivanja
Da OK Nastavite dodatni
začetni čas (▲▼ OK)
Ne (▲▼ OK)
SV Ställ in starttid(er)
A Ställ in starttid (▲▼ OK)
B Lägg till upp till 4
bevattningsperioder
Ja OK Ställ in ytterligare
starttid (▲▼ OK)
Nej (▲▼ OK)
TR Başlangıç Zamanını
(Zamanlarını) Ayarlayın
A Başlangıç zamanını ayarlayın
(▲▼ OK)
B 4 taneye kadar sulama zamanı
ekleyin
Evet OK ek başlangıç zamanı
ayarla (▲▼ OK)
Hayır (▲▼ OK)
ZH 置开始时间
A 设置开始时间 (▲▼ OK)
B 设置开始时间
OK 定 设置其他开始时间
(▲▼ OK)
(▲▼ OK)
AR   
 
:  
(دأ
ٍ
ﺪﺤﻛ) لﺎﻜﺳﺎﺑ 15
(ﴡﻗأ
ٍ
ﺪﺤﻛ) لﺎﻜﺳﺎﺑ 90
: 
ﺪﻤﺠﺘﻟا ﻦﻣ ﻪﻴﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 43
CS Pro venkovní zavlažování použijte
pouze studenou vodu.
Pracovní tlak vody: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Pracovní teplota: Nevystavujte příliš
nízm nebo vysom teplotám
(maximální provozní teplota 43 °C)
DA Kun til udendørs brug og kun til koldt
vand.
Vandtryk under drift: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maksimum)
Driftstemperatur: Må ikke fryse –
43° Celsius (maksimum)
DE Nur für den Außenbereich geeignet –
Nur mit kaltem Wasser verwendbar.
Wasserbetriebsdruck: 1 bar
(minimal) – 6 bars (maximal)
Betriebstemperatur: Vor Frost
schützen – maximal 43 °C
EL για χρηση σε εξωτερικο χωρο, μονο με
κρυο νερο.
Πίεση λειτουργίας: 1 Ατμ.
(ελάχιστη) – 6 Ατμ. (μέγιστη)
Θερμοκρασία λειτουργίας:
Προστατέψτε από τον παγετό –
43° C (μέγιστη)
EN For outdoor, cold water use only.
Working water pressure: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Working temperature: Keep from
freezing – 110° F (maximum)
ES Para exterior, solo para agua fria.
Presión de agua en funcionamiento:
1 bares (mínima) – 6 bares (máxima)
Temperatura de funcionamiento:
proteja el temporizador contra la
congelación – 43° C (máxima)
FI Vain ulkokäyttöön, kylmää vet
varten.
Käyttöveden paine: 15 psi (minimi) –
90 psi (maksimi)
Käyttölämpötila: Älä anna jäätyä –
110° F (maksimi)
FR Utilisation en extérieur, à utiliser avec
de l’eau froide uniquement.
Pression d’eau de fonctionnement :
1 bar (minimum) – 6 bars (maximum)
Température de fonctionnement :
Protéger du gel – 43 °C (maximum)
HR Samo za vanjsku uporabu, hladna voda.
Radni tlak vode: 15 psi (minimum) –
90 psi (maksimum)
Radna temperatura: Čuvati od
zamrzavanja – 43°C (maksimum)
HU Csak kültéri, hideg vízes
felhasználásra.
Üzemi víznyomás: Legalább 1 bar
(15 psi), legfeljebb 6,2 bar (90 psi)
Üzemi hőmérséklet: Óvja a fagyl,
legfeljebb 43 °C (110°F)
IT Per utilizzo in esterno. Usare solo
acqua fredda.
Pressione idrica di esercizio: da
1 bar (min) a 6 bar (max)
Temperatura di esercizio: Evitare
le temperature sotto lo zero –
43°C (max.)
NL Voor buitenopstelling, gebruik enkel
voor koud water.
Bedrijfsdruk water: 1 bar (minimum)
– 6 bars (maximum)
Bedrijfstemperatuur: Tegen bevrie-
zing beschermen – 43 °C (maximum)
PL Do użytku zewnętrznego wącznie z
zimną wodą.
Ciśnienie robocze wody: 1 bar
(minimum) – 6 bara (maksimum)
Temperatura robocza: Chronić przed
zamarznięciem – 43°C (maksimum)
PT Para exterior, uso apenas de água fria.
Pressão de água em funcionamento:
1 bares (mínimo) – 6 bares (máximo)
Temperatura em funcionamento:
Para não congelar – 43 °C (máximo)
SK Na externé použitie, iba na studenú
vodu.
Prevádzkový tlak vody: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maximum)
Prevádzková teplota: Chráňte pred
mrazom – 43 °C (maximum)
SL Na zunanjih površinah uporabite
samo hladno vodo.
Delovni tlak vode: 15 psi (min.) –
90 psi (maks.)
Delovna temperatura: Naj ne
zamrzne – 43 °C (največ)
SV För utomhus användning, endast kallt
vatten.
Vattentryck: Minimum 1.03 bar
(15 psi) – maximum 6.2 bar (90 psi)
Arbetstemperatur: Undvik isbildning
(lägsta temperatur – 79° C)
TR ş mekan, sadece soğuk suyla
kullanım.
Çalışma suyu basıncı: 15 psi
(minimum) – 90 psi (maksimum)
Çalışma sıcaklığı: Donmaya karşı
koruyun – 110 ° F (maksimum)
ZH 外只能使用冷
压:15 psi(最小-
90 psi(最大)
度:冰点以上 - 110° F(最高
AR
(ةرود ﻞﻜﻟ تﺎﻋﺎﺳ 6 ﻰﺘﺣ) (دﺪﳌا) ةﺪﳌا ﻂﺒﺿ
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ ) يﺮﻟا ةﺪﻣ ﻂﺿا
تﺪﺟو نإ ﺔﻴﻧﺎﺜﻟا ةﺪﳌا ﻂﺒﺿا
((ﻖﻓاﻮﻣ)
OK ▼▲ )
CS Nastavení doby trvání (až
6 hodin na jeden cyklus)
Nastavte dobu zavlažování
(▲▼ OK)
Popřípadě nastavte další dobu
trvání (▲▼ OK)
DA Indstil varighed/varigheder
(op til 6 timer per cyklus)
Indstil vandingsvarighed (▲▼ OK)
Indstil eventuelt yderligere
varigheder (▲▼ OK)
DE Dauer einstellen (Bis zu
6 Stunden pro Zyklus)
Bewässerungsdauer einstellen
(▲▼OK)
Gegebenenfalls zweite Zeitdauer
einstellen (▲▼ OK)
EL Ρυθμίστε διάρκεια(-ες) (Ως
6 ώρες ανά κύκλο)
Ρύθμιση διάρκειας ποτίσματος
(▲▼OK)
Ρυθμίστε δεύτερη διάρκεια αν
χρειάζεται (▲▼ OK)
EN Set Duration(s) (up to 6 hours
per cycle)
Set watering duration (▲▼ OK)
Set additonal duration, if applicable
(▲▼ OK)
ES Configure la duración (Hasta
6 horas por ciclo)
Establezca la duración del riego
(▲▼OK)
Configure una segunda duración si
fuera necesario (▲▼ OK)
FI Aseta kesto(t) (enintään 6 tuntia
jaksoa kohti)
Aseta kastelun kesto (▲▼ OK)
Aseta mahdollinen lisäaika
(▲▼ OK)
FR Définir la ou les due(s)
(Jusqu’à 6 heures par cycle)
gler la durée d’arrosage (▲▼OK)
Configurer la deuxième durée, le
cas échéant (▲▼ OK)
HR Postavite trajanje (do 6 sati po
ciklusu)
Postavite trajanje zalivanja (▲▼ OK)
Postavite dodatno trajanje, ako je
primjenjivo (▲▼ OK)
HU Időpont(ok) beállítása
(legfeljebb 6 óra ciklusonként)
Öntözés időtartamának beállítása
(▲▼ OK)
További időtartam megadása, ha
szükséges (▲▼ OK)
IT Imposta durata/e (Fino a 6 ore
per ciclo)
Seleziona durata irrigazione
(▲▼OK)
Configura la seconda durata se
applicabile (▲▼ OK)
 
NAPROGRAMOVÁNÍ
ČASOVAČE
PROGRAMMERING AF
TIMEREN
PROGRAMMIERUNG DES
TIMERS
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ
PROGRAMMING YOUR TIMER
PROGRAMACIÓN DEL
TEMPORIZADOR
AJASTIMEN OHJELMOINTI
PROGRAMMATION DE VOTRE
APPAREIL
PROGRAMIRANJE TAJMERA
AZ IDŐZÍTŐ PROGRAMOZÁSA
PROGRAMMAZIONE
TIMER PROGRAMMEREN
PROGRAMOWANIE TIMERA
PROGRAMAR O
TEMPORIZADOR
PROGRAMOVANIE ČASOVAČA
PROGRAMIRANJE ČASOVNIKA
SÅ HÄR PROGRAMMERAR DU
DIN TIMER
ZAMANLAYICININ
PROGRAMLANMASI
您的时器方案
1
2
3
 
• KROK 1 • TRIN 1 • SCHRITT 1 • ΒΗΜΑ 1 • STEP 1 • PASO 1 •
VAIHE 1 • ÉTAPE 1 • 1. KORAK • 1. LÉPÉS • PASSO 1 • STAP 1 • KROK 1 •
FASE 1 • KROK 1 • 1. KORAK • STEG 1 • 1. ADIM • 第1步
 
• KROK 2 • TRIN 2 • SCHRITT 2 • ΒΗΜΑ 2 • STEP 2 • PASO 2 •
VAIHE 2 • ÉTAPE 2 • 2. KORAK • 2. LÉPÉS • PASSO 2 • STAP 2 • KROK 2 •
FASE 2 • KROK 2 • 2. KORAK • STEG 2 • 2. ADIM • 第2步
 
• KROK 3 • TRIN 3 • SCHRITT 3 • ΒΗΜΑ 3 • STEP 3 • PASO 3 •
VAIHE 3 • ÉTAPE 3 • 3. KORAK • 3. LÉPÉS • PASSO 3 • STAP 3 • KROK 3 •
FASE 3 • KROK 3 • 3. KORAK • STEG 3 • 3. ADIM • 第3步
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
X
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Yes No
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
AUTO
Delay Watering
Add a start time?
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
Delay Watering
Add a start time?
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
OK
CANCEL
WATERING
WATER NOW
Yes No
AM
PM
Minutes
Hours
Remain
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
PM
AM
PRESS
OK
TO SELECT
SET
RUN DAYS
OFF
SET
DURATION
SET
START TIMES
SET
CLOCK
Delay Watering
Add a start time?
A
A
B
B
.ﺔﻋﴪﺑ ﺖﻗﻮﻟا ﻞﻴﻠﻘﺗ/ةدﺎﻳﺰﻟ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا
Stiskněte a podržte pro rychlé přidání/
ubrání času.
Try og hold den nede for hurtigt at øge/
reducere tiden.
Gedrückt halten, um die Zeitdauer schnell
zu erhöhen/verringern.
Πιέστε και κρατήστε πατημένο για γρήγορη
αύξηση/μείωση χρόνου.
Press and hold to increase/decrease time
rapidly.
Presione y mantenga para aumentar/
disminuir el tiempo rápidamente.
Pidä painettuna lisätäksesi/vähentääksesi
aikaa nopeasti.
Appuyez et tenez enfoncé pour augmenter/
diminuer l’heure rapidement.
Pritisnite i držite kako biste brzo produžili/
skratili vrijeme.
Nyomja meg és tartsa lenyomva az idő
gyors növeléséhez/csökkentéséhez.
Tieni premuto per aumentare/diminuire
l’orario.
Houd de toets ingedrukt om de tijd snel te
verhogen/verlagen.
Nacisnąć i przytrzymać, aby szybko
wydłużyć/skrócić czas.
Mantenha premido para aumentar/diminuir
o tempo rapidamente.
Stlačte a podržte na rýchle zvýšenie/
zníženie času.
Pritisnite in pridržite, da hitro povečate/
zmanjšate čas.
Tryck och håll nere för att snabbt öka/
minska tid.
Zamanı hızla artırmak/azaltmak için basın
ve basılı tutun.
长按以快速增减时间。
AR  
((ﻖﻓاﻮﻣ) OK ▼▲ )ﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﻂﺒﺿا أ
OK ▼▲ )ﺎﺤﻟا ﺦﻳرﺎﺘﻟا ﻂﺒﺿا ب
((ﻖﻓاﻮﻣ)
CS Nastavení času spuštění
A Nastavte aktuální čas (▲▼ OK)
B Nastavte aktuální datum
(▲▼ OK)
DA Indstil starttidspunktet/-erne
A Indstil det aktuelle klokkeslæt
(▲▼ OK)
B Indstil den aktuelle dato
(▲▼ OK)
DE Uhr einstellen
A Aktuelle Uhrzeit einstellen
(▲▼OK)
B Aktuelles Datum einstellen
(▲▼OK)
EL Ρύθμιση ρολογιού
A Ρύθμιση τρέχουσας ώρας
(▲▼OK)
B Ρύθμιση τρέχουσας
ημερομηνίας (▲▼OK)
EN Set Clock
A Set current time (▲▼ OK)
B Set current date (▲▼ OK)
ES Ajustar el reloj
A Establezca la hora actual (▲▼OK)
B Establezca la fecha actual
(▲▼OK)
FI Aseta kello
A Aseta nykyinen kellonaika
(▲▼ OK)
B Aseta nykyinen päivämää
(▲▼ OK)
FR gler l’horloge
A Régler l’heure actuelle (▲▼ OK)
B gler la date actuelle (▲▼ OK)
HR Postavite sat
A Postavite trenutačno vrijeme
(▲▼ OK)
B Postavite trenutačni datum
(▲▼ OK)
HU Óra beállítása
A Aktuális idő beállítása (▲▼ OK)
B Aktuális dátum beállítása
(▲▼ OK)
IT Imposta orologio
A Imposta ora corrente (▲▼OK)
B Imposta data corrente (▲▼OK)
NL Klok instellen
A Stel actuele tijd in (▲▼ OK)
B Stel actuele datum in (▲▼ OK)
PL Ustaw zegar
A Ustaw aktualną godzinę
(▲▼OK)
B Ustaw aktualną datę (▲▼OK)
PT Acertar relógio
A De nir a hora actual (▲▼OK)
B De nir a data actual (▲▼OK)
SK Nastavenie hodín
A Nastavenie aktuálneho času
(▲▼ OK)
B Nastavenie aktuálneho dátumu
(▲▼ OK)
SL Nastavite uro
A Nastavite trenutni čas (▲▼ OK)
B Nastavite trenutni datum
(▲▼ OK)
SV Ställ in klockan
A Ställ in tiden (▲▼ OK)
B Ställ in dagens datum (▲▼ OK)
TR Saati Ayarlayın
A Geçerli saati ayarlayın (▲▼ OK)
B Geçerli tarihi ayarlayın (▲▼ OK)
ZH 置时钟
A 设置当前时间 (▲▼ OK)
B 当前日期 (▲▼ OK)
184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 1184293-01,16AU22,20L,MANUAL,1ZEHTMRP.indd 1 8/16/22 9:47 AM8/16/22 9:47 AM
Loading ...