
2_
,,4-5
m
_....... 6-9
........ ,10
perature Controls ....... 11
Looking Inside .......... 12 - 14 U
Ice Service .................... 15 U
Food Storage D
& Energy Saving Tips ....... 16
Normal Operating Sounds ,, 17
Care & Cleaning .......... 18- 19
Iml
Warranty ...................... 20 W
Before You Call ............... 21
Espanol ........... 23
Fmnesais ........... 45
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS PIN240400104(0107)

Congratulations on your purchase of a new refrigerator! We
here at Electrolux Home Products are very proud of our
product and we are completly committed to providing you
with the best service possible. Your satisfaction is our #1
priodty.
Please read this Use & Care Manual very carefully. Itcontains
valuable information on how to properly maintain your new
refrigerator.
We know you'll enjoy your new refrigerator and Thank You
for choosing our product. We hope you consider us for future
purchases.
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This Use & Care Manual provides specific operating
instructions for your model. Use your refrigerator only as
instructed in this manual. These instructions are not meant
to cover every possible condition and situation that may
occur. Common sense and caution must be practiced when
installing, operating and maintaining any appliance.
Please record your model and serial numbers below for
future reference. This information is found on your serial
plate located inside the refrigerator compartment.
Model Number:
Serial Number:
Purchase Date:
Please complete and mail in the Product
Registration Card included with your
refrigerator.
Questions?
1-800-944-9044
(United States)
1-866-213-9397
(Canada)
Extend Your Warranty Protection
With An
Extended Service Contract
CALL 1-800-944-9044
To Enjoy These Benefits:
Total freedom from repair bills so
unexpected repairs won't upset your
budget.
Fast, convenient toll-free service is just
a phone call away.
Top-quality repairs by factory-trained
experts.
Quick access to genuine replacement
parts so you can rest assured your
refrigerator is repaired with the proper
components.
Please attach sales receipt
here for future reference.
2

FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline, or other flammable liquids
in the vicinity of this or any other appliance. Read pro-
duct labels for warnings regarding flammability and other
hazards.
Do not operate the refrigerator in the presense of
explosive fumes.
Avoid contact with any moving parts of automatic ice
maker.
Remove all stables from the carton. Staples can cause
severe cuts, and also destroy finishes if they come in
contact with other appliances or furniture.
CHILD SAFETY
Destroy or recycle the carton, plastic bags, and any exterior
wrapping material immediately after the refrigerator is
unpacked. Children should NEVER use these items to play.
Cartons covered with rugs, bedspreads, plastic sheets or
stretch wrap may become airtight chambers, and can quickly
cause suffocation.
PROPER DISPOSAL OF YOUR REFRIGERATOR
OR FREEZER
Risk of child entrapment
Child entrapment and
suffocation are not problems of
the past. Junked or abondoned
refrigerators or freezers are still
dangerous - even if they will sit
for "just a few days." If you are
getting rid of your old refrigerator
or freezer, please follow the
instructions below to help
prevent accidents.
Before you throw away your old refrigerator/freezer:
Remove doors.
Leave shelves in place so children may not easily climb
inside.
Have refrigerant removed by a qualified service
technician.
ELECTRICAL INFORMATION
The refrigerator must be plugged into its own
dedicated 115 Volt, 60 Hz., AC only electric outlet.
The power cord of the appliance is equipped with a
three-prong grounding plug for your protectionagainst
electrical shock hazards. It must be plugged directly
into a properly grounded three-prong receptacle. The
receptacle must be installed in accordance with local
codes and ordinances. Consult a qualified electrician.
Do not use an extension cord or adapter plug.
Immediately repair or replace any power cord that
becomes frayed or damaged.
Never unplug the refrigerator by pullingon the power
cord. Always grip the plug firmly, and pull straight out
from the receptacle to prevent damaging the power cord.
Unplug the refrigerator before cleaning and before
replacing a light bulb to avoid electrical shock.
Performance may be affected if the voltage varies by
10% or more. Operating the refrigerator with insufficient
power can damage the compressor. Such damage is
not covered under your warranty.
Do not plug the unit into an outlet controlled by a walt
switch or pull cord to prevent the refrigerator from being
turned off accidentally.
Avoid connecting refrigerator to a Ground Fault
Interruptor (GFI) circuit.

This Use & CareManualprovidesspecificoperating
instructionsfor yourmodel.Usethe refrigeratoronlyas
instructedin thisUse&CareManual.Beforestartingthe
refrigerator, follow these important first steps.
LOCATION
Choose a place that is near a grounded electrical outlet.
De Net use an extension cord or an adapter plug.
If possible, place the refrigerator out of direct sunlight
and away from the range, dishwasher or other heat
sources.
The refrigerator must be installed on a floor that is level
and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
Consider water supply availability for models equipped
with an automatic ice maker.
LEVELING
All four corners of your refrigerator must rest firmly on a
solid floor. Your refrigerator is equipped with adjustable front
rollers to help level your unit.
To Level Your Refrigerator:
1. Remove toe grille.
INSTALLATION
De Not install the refrigerator where the temperature
will drop below 55°F (13°C) or rise above 110°F (43°C).
The compressor will not be able to maintain proper
temperatures inside the refrigerator.
ref i rato 2.
Installation Clearances
Allow the following clearances for ease of installation,
proper air circulation, and plumbing and electrical
connections:
Sides & Top ............... 3/8"
Back 1"
DOOR OPENING
Your refrigerator should be positioned to allow easy access
to a counter when removing food. To make this possible, the
direction in which the doors open can be reversed. See Door
Removal & Reversal Instructions on page 6.
Use fiat-blade screwdriver or 3/8" socket wrench
to adjust front rollers.
66_ _se #e_i#wh_ 6#e_ea _aifwa_ The _6_g_ra
4

Before Installing The Water Supply Line, You Will Need
Basic Tools: adjustable wrench, flat-blade screwdriver, and Phillips TM screwdriver
Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 120 psi.
A water supply line made of ¼ inch (6.4 mm) OD, copper tubing. To determine the length of copper tubing needed,
you will need to measure the distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water
pipe. Then add approximately 7 feet (2.1 meters), so the refrigerator can be moved out for cleaning (as shown).
A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type
shutoff valve.
A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve.
To Connect Water Supply Line To Ice Maker Inlet Valve
1. Disconnect refrigeratorfrom electric power source.
2. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn ON water supply
and flush supply line until water is clear. Turn OFF water supply at shut
off valve.
3. Unscrew plastic cap from water valve inlet and discard cap.
4. Slide brass compression nut, then ferrule (sleeve) onto water supply line,
as shown.
5. Push water supply line into water valve inlet as far as it will go (¼ inch).
Slide ferrule (sleeve) into valve inlet and finger tighten compression nut
onto valve. Tighten another half turn with a wrench; DO NOT over tighten.
6. With steel clamp and screw, secure water supply line to rear panel of
refrigerator as shown.
7. Coil excess water supply line (about 2½ turns) behind refrigerator as shown
and arrange coils so they do not vibrate or wear against any other surface.
8. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any connections that
leak.
9. Reconnect refrigerator to electrical power source.
10. To turn ice maker on, lower wire signal arm (see ice maker front cover for ON/
OFF position of arm).

Tools Necessary:
Phllllp6" head
_'=
Quadr_( head
screwdriver
Socket AclJusJal_e
WrenChSet Wrench
Cabinet Hole
Plugs
Hinge Hole
Plug
Si:rew _
DOOR REMOVAL AND REVERSAL INSTRUCTIONS:
iii_i
1. Remove toe grille and top hinge cover.
2. Remove top hinge with 3/8" hex driver and lift freezer door off of
center hinge pin. Set door aside.
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for
reassembly. Ensure plastic washer stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by removing inside screw and
loosening two outside screws enough to allow hinge and shim to
slide out. Tighten screws.
6. Loosen two outside screws on opposite side of refrigerator, remove
inside screw and install center hinge.
7. Remove bottom hinge with 3/8" hex driver. Reinsert two outside screws
in holes and tighten. Inside screw will go to opposite side in step 8.
8. Remove two outside screws on opposite side of refrigerator and install
bottom hinge. Insert and tighten screw saved from step 7.
9. Unscrew bottom hinge pin using adjustable wrench. Move hinge pin
to other hole in hinge and tighten with adjustable wrench.
10. Reverse door handles (see instructions on next page).
11. Move freezer and refrigerator door stops to opposite side. Before
starting screws, use an awl to puncture the foam.
12. Position refrigerator door onto bottom hinge pin and screw center
hinge pin through center hinge into top of door. Close refrigerator door
to help align hinge hole.
13. Tighten center hinge pin with adjustable wrench.
14. Remove cabinet and hinge hole plugs and move to opposite side.
15. Lower freezer door onto center hinge pin.
16. Close freezer door. Have an assistant lift up on opposite side of door
while tightening screws to install top hinge.
17. Replace toe grille and top hinge cover.
18. Plug in electrical power cord and turn refrigerator temperature control
to center position. Adjust setting as necessary.
6

TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Remove short trim piece by sliding trim straight up and off of handle
bracket.
3. Remove screw attaching top of handle to door.
4. Magnetic Nameplate Models: Gently pry magnetic nameplate frame from
door. Remove nameplate from its frame, turn frame upside down and
install in old handle holes. Insert magnetic nameplate into frame.
Self-Adhesive Nameplate Models: Gently peel off nameplate from door
and reapply over old handle holes.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Reinstall handle on opposite side, using same hole as nameplate.
2. Attach handle to bottom of door.
3. Slide trim piece straight down onto handle bracket.
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Swing bottom of handle away from the door and slide handle straight up
and off of dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and install on other side, using the
same holes as nameplate.
4. Magnetic Nameplate Models: Use putty knife to gently pry magnetic
nameplate frame from door. Remove nameplate from its frame, turn frame
upside down and install in old handle holes. Insert magnetic nameplate
into frame.
Self-Adhesive Nameplate Models: Use putty knife to gently peel off name
plate from door and reapply over old handle holes.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Start with handle offset away from door. Place top of handle over dovetail
button, swing handle into an upright position and pull downward, locking it
into place.
2. Secure bottom of handle with two screws removed earlier.
TO REMOVE FREEZER HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to bottom of freezer door.
2. Remove button plug using edge of putty knife.
3. Remove screw on side of freezer door and remove handle.
TO ATTACH FREEZER HANDLE:
1. Secure side of handle to door and replace button plug.
2. Secure handle to bottom of door.

TRIM REMOVAL (FULL*LENGTH TRIM MODELS ONLY)
In some models, the refrigerator door has a full length trim piece which
continues from the bottom of the handle to the bottom of the door. The top
of the trim attaches to the handle bracket (Figure 1) or fits around the base
of the handle (Figure 2). An adhesive "trim lock" is positioned about halfway
down. The bottom of the trim is held in place by either an adhesive trim lock,
or a trim lock with two prongs inserted into a hole on the face of the door.
TO REMOVE TRIM:
1. Remove trim by gently pulling trim lock areas out and away from door.
2. When trim is free from door, slide the trim straight down and away
from base of handle.
TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
Figure 1 Style Handles
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Remove screw attaching bottom of handle to door.
3. Remove two hole plugs and hinge pin plug on top of door and install
on opposite side. Use Phillips head screwdriver to remove plastic
screw plug from front of door and install on opposite side
Figure 2 Style Handles
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Swing top of handle away from door and slide handle down and off of
dovetail button.
3. Remove screw and dovetail button and install on other side, moving
hole plugs from corresponding holes to opposite side.
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:
Figure 1 Style Handles
1. Secure bottom of handle with screws.
2. Secure top of handle with screws.
Figure 2 Style Handles
1. Start with handle offset away from door. Place bottom of handle over
dovetail button, swing handle into an upright position and pull upward,
locking it into place.
2. Secure top of handle with screws.
TO ATTACH TRIM:
1. Slide both trim locks out of trim.
2. Insert new adhesive trim locks contained in your literature pack.
Figure 1
3. Install trim to handle by sliding under base of handle. Carefully align
trim and press down at trim lock locations.
4. Use rubbing alcohol to remove any adhesive residue from old trim
lock locations.
Figure 2
8

TO REMOVE REFRIGERATOR HANDLE:
(Handles may be easier to reverse while doors are off.)
1. Remove two screws attaching handle to top of refrigerator door.
2. Remove button plug using edge of putty knife.
3. Remove screw on side of refrigerator door and remove handle.
4. Reverse freezer and refrigerator handles as shown in figure 3.
Figure 3 - Handle Reversal
Refrigerator Door Without Trim
TO ATTACH REFRIGERATOR HANDLE:
1. Secure side of handle to door and replace plug button.
2. Secure handle to top of door.
REMOVING STAINLESS STEEL DOORS AND HANDLES
To Remove Doors
Stainless steel doors are not reversible. Follow these steps to remove doors.
1. Remove toe grille and top hinge cover.
2. Remove top hinge and lift freezer door off of center hinge pin. Set door
aside.
3. Unscrew center hinge pin using adjustable wrench and save for
reassembly. Ensure plastic washer stays on hinge pin.
4. Lift refrigerator door off of bottom hinge and set aside.
5. Remove center hinge and shim by removing inside screw and loosening
two outside screws enough to allow hinge to slide out.
6. Remove bottom hinge. Reinsert two outside screws in holes and tighten.
7. Reverse steps 1 - 6 to reinstall doors
To Remove Handles
1. Firmly hold freezer handle while loosening set screws with 3/32" allen
wrench. Remove freezer handle.
2. Repeat step 1for refrigerator door.
Typical Handle

Freezer Light
Ice Bucket
Freezer
Control
Retrlgerator
Control
Dell Drawer
Covet
Dell Drawer
Half Shelf
Wine Rack
Special Item
Full Shelf
Crisper
Drawers
|
Fixed Door Bin
Rack
Dairy Door
Tall Bottle
Retainer
Snugger
Door Bin
Fixed Door Sin
Door Rack
_Toe Grille
Features may vary according to model
lO

COOL DOWNPERIOD
To ensure safe food storage, allow the refrigerator to operate with the doors closed for at least 8 to 12 hours before loading
it with food.
REFRIGERATOR & FREEZER CONTROLS
re tb stabilize before
TEMPERATURE ADJUSTMENT
NOTE: Whenfirsttuming refrigeratoron move refrigerator
and freezer controls to V which is the recommended
int al sett ng After 2,$hours, adjustthe contro sas needed.
Adjust temperature gradually: move the knob in small
increments, allowing the temperature to stabilize.
For colder temperatures, turn the knob towards Cold
For warmer temperatures, turnthe knob towardsWarm.
Turning the refrigeratorcontrolwillchange temperatures in both
compartments. For example, ifthe refrigeratorcontrolisturned
to a coldersetting, the freezer control may have to be adjusted
to a warmer setting. Turning the freezer control will change
only the freezer temperature.
To maintain temperatures, a fan circulates air in the refdgerator
and freezer compartments. For good circulation, do not block
cold air vents with food items.
Recommended
setting
Freezer Control (some models_
0
Refrigerator Control (some mode]s_
iii
Refrigerator & Freezer Control (some models)
TEMPERATURE ADJUSTMENT GUIDE
If Refrigerator compartment Is Too Warm Turn Refrigerator Control Slightly Towards Cold.
If Refrigerator compartment Is Too Cold Turn Refrigerator Control Slightly Towards Warm.
If Freezer compartment Is Too Warm Turn Freezer Control Slightly Towards Colder.
If Freezer compartment Is Too Cold Turn Freezer Control Slightly Towards Warmer.
To Turn Refrigerator Off Turn Refrigerator Control To 0.
11

SHELF ADJUSTMENT
Refrigerator shelves are easily adjusted to suit individual needs. Before adjusting
the shelves, remove all food.
To adjust sliding shelves:
Remove shelf by pulling forward to stop position.
Lift front edge up and pull out.
Replace the shelf on any pair of rails by reversing this procedure.
To adjust cantilever shelves:
Lift front edge up.
Pull shelf out.
Replace the shelf by inserting the hooks at rear of the shelf into the walt
bracket. Lower the shelf into the desired slots and lock into position.
SpillSafe TM glass shelves (some models) catch and hold accidental spills. In
some models, the SpillSafe TM shelves slide out for easy access to food and
for fast cleaning. The shelves slide out independently of the cantilever brackets.
Just pull the front of the shelf forward. The shelf can be extended as far as the
stopper will allow but it is not removable from the cantilever bracket.
Full Width Cantilever Glass Shelf
Sliding Wire Shelf
Sliding Glass Shelf
12
Cantilever Glass Shelf - Fixed and Sliding

DOOR STORAGE
Door bins, shelves, and racks are provided for convenient
storage of jars, bottles, and cans. Frequently used items
can be quickly selected.
Some models have door racks or bins that can accommodate
gallon-sized plastic drink containers and economy-sized jars
and containers. Some racks are adjustable for maximum
storage capacity.
The dairy compartment, which is warmer than the general
food storage section, is intended for short term storage of
cheese, spreads, or butter.
Door Rack
TALL BOTTLE RETAINER (SOME MODELS)
The Tall Bottle Retainer keeps tall containers in the bin from
falling forward when opening or closing the refrigerator door.
To install, hold the retainer at the top, and slide it over the
outside wall of the bin, as shown in the diagram. The Tall
Bottle Retainer works best with a Bin Snugger.
ADJUSTABLE DOOR BINS
Some models have adjustable door bins that can be moved
to suit individual needs.
To move door bins
1. Lift bin straight up.
2. Remove bin.
3. Place bin in desired position.
4. Lower bin onto supports until locked in place.
Adjustable Door Bin
Tall Bottle Retainer (left) and Bin Snugger (right)
SPECIAL ITEM RACK (SOME MODELS)
The innovative design of the Special Item Rack allows you
to store a six-pack of 12 ounce drink cans, a bottle of wine,
a two-liter soft drink bottle, or a carton of eggs. The Special
Item Rack mounts on the left side of your refrigerator. To
install, just slide the Special Item Rack onto any shelf as
shown in the drawing.
13
Special Item Rack

CRISPERS (SOME MODELS)
The crispers, located under the bottom refrigerator shelf,
are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh
produce.Wash itemsinclear water and remove excess water
before placing them in the crispers. Items with strong odors
or high moisture content should be wrapped before storing.
Crisper Drawer
DELl DRAWER (SOME MODELS)
Some models are equipped with a Dell Drawer for storage of
luncheon meats, spreads, cheeses, and other dell items.
I i i_!?i
HUMIDITY CONTROL (SOME MODELS)
The Humidity Control, present on some models withcrisper
drawers, allows you to adjust the humidity withinthe crisper.
This can extend the life of fresh vegetables that keep best
in high humidity.
High
Dell Drawer
WINE RACK (SOME MODELS)
The Wine Rack stores bottles of wine, or single two-liter
plastic bottles of juice or soda pop. To install, slide the Wine
Rack onto the shelf with the curve facing in. To remove,
slide the Wine Rack out. Install on either side of shelf.
Wine Rack
Crisper Humidity Control
14

If your refrigerator has an automatic ice maker, it will provide a sufficient
supply of ice for normal use. During the initial startup of your refrigerator,
however, no ice will be produced during the first 24 hours of operation. Automatic
ice makers are also optional accessories that may be installed in most models
at any time. Call your local dealer for information.
TURNING YOUR ICE MAKER ON
After the plumbing connections have been completed, the water supply valve
must be opened. Place the ice container under the ice maker, pushing it as far
back as possible. Lower the wire signal arm to its "down" or ON position. New
plumbing connections may cause the first production of ice cubes to be
discolored or have an odd flavor. These first cubes should be discarded until
the cubes produced are free of discoloration and taste.
TURNING YOUR ICE MAKER OFF
To stop the ice maker, lift the wire signal arm until it clicks and locks in the
"up" or OFF position. The ice maker also turns off automatically when the ice
container is full. If your model has an adjustable freezer shelf, place the shelf
in the lower position, so that the wire signal arm will hit the ice when the
container is full.
ice Maker
ICE MAKER TIPS
Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container and ensure that the wire signal arm is
in its "down" or ON position. The ice maker wilt then produce more ice.
Occasionally shake the ice container to keep ice separated.
Keep the wire signal arm in its "up" or OFF position until the refrigerator is connected to the water supply or whenever
the water supply is turned off.
The following sounds are normal when the ice maker is operating:
Motor running
Ice loosening from tray
Ice dropping into ice container
Running water
Water valve opening or closing
Wash the ice container in warm water with mild detergent. Rinse well and dry.
Stop the ice maker when cleaning the freezer and during vacations.
If the ice maker will be turned off for a long period of time, turn the water supply valve to the closed position.
15

FOOD STORAGE IDEAS
Fresh Food Storage
The fresh food compartment should be kept between 34 ° F and 40 ° F with an optimum temperature of 37 ° F.
Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and results in uneven
cooling.
Fruits and Vegetables
Storage inthe crisper drawers traps moisture to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods.
Meat
Raw meat and poultryshould be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not
OCCUr.
Frozen Food Storage
The freezer compartment should be kept at 0 ° F or lower.
A freezer operates most efficiently when it is at least 2/3 full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration, use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers.
Force as much air out of the packages as possible and seal them tightly. Trapped air can cause food to dry out,
change color, and develop an off-flavor (freezer burn).
Wrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing.
Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing,
and can raise the temperature of frozen foods.
Leave a space between the packages, so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are
best stored in the freezer interiorwhere the temperature varies less.
ENERGY SAVING IDEAS
Locate the refrigerator in the coolest part of the room, out of direct sunlight,
and away from heating ducts or registers. Do not place the refrigerator
next to heat-producing appliances such as a range, oven, or dishwasher.
If this is not possible, a section of cabinetry or an added layer of insulation
between the two appliances will help the refrigerator operate more
efficiently.
Level the refrigerator so that the doors close tightly.
Refer to this Use & Care Manual for the suggested temperature control
settings.
Periodic cleaning of the condenser will help the refrigerator run more
efficiently. See the Care and Cleaning Chart on page 18.
Do not overcrowd the refrigerator or block cold air vents. Doing so causes
the refrigerator to run longer and use more energy.
Cover foods and wipe containers dry before placing them in the
refrigerator. This cuts down on moisture build-up insidethe unit.
Organize the refrigerator to reduce door openings. Remove as many
items as needed at one time and close the door as soon as possible.
16

UNDERSTANDING THE SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new high-efficiency refrigerator may make unfamiliar
sounds. Don't be alarmed, these are all normal sounds. Hard
surfaces, such as vinyl or wood floors, walls, and kitchen
cabinets may make sounds more noticeable. Listed below
are descriptions of some of the most common sounds you
may hear, and what is causing them.
A. Evaporator
The flow of refrigerant through the evaporator may
create a boiling or gurgling sound.
B. Evaporator Fan
You may hear air being forced through the refrigerator
by the evaporator fan.
C. Defrost Heater
During defrost cycles, water dripping onto the defrost
heater may cause a hissing or sizzling sound. After
defrosting, a popping sound may occur.
D. Automatic Ice Maker
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you wilt hear ice cubes falling into the ice bin.
E. Cold Control & Defrost Timer
These parts can produce a snapping or clicking sound
when turning the refrigerator on and off. The timer also
produces sounds similar to an electric clock.
F. Condenser Fan
If condenser coils are located underneath your
refrigerator as shown in the drawing at the left, you
have a condenser fan. You may hear air being forced
through the condenser by the condenser fan.
G. Compressor
Modern, high-efficiency compressors operate much
faster than older models. The compressor may have a
high-pitched hum or pulsating sound.
H. Water Valve
If your refrigerator is equipped with an automatic ice
maker, you will hear a buzzing sound as the water valve
opens to fill the ice maker during each cycle.
I. Drain Pan (Nonremovable)
You may hear water running into the drain pan during
the defrost cycle. The drain pan will be located on top
of the compressor for air-cooled condensers (black coils
on back of refrigerator).
J. Condenser Coils (Fan-cooled models only)
17

Keepyourrefrigeratorandfreezercleantopreventodorbuild-up.Wipeupanyspillsimmediatelyandcleanbothsectionsat
leasttwicea year.Neverusemetallicscouringpads,brushes,abrasivecleanersorstrongalkalinesolutionson any
surface.Denotwashanyremovablepartsin a dishwasher.Always unplug the electricalpewer cord from the wall
outlet before cleaning.
Part
Interior/Door
Liner
Door Gaskets
Drawers/Bins
Glass Shelves
Toe Grille
Exterior and
Handles
Exterior and
Handles
(Stainless Steel
Models Only)
Condenser
Coils
(Fan-cooled
models only)
Condenser
Coils
(Air-cooled
models only)
Care & Cleaning Chart
Soap and water
Baking soda and water
Soap and water
Soap and water
Soap and water
Glass cleaner
Mild liquid sprays
Soap and water
Mild liquid sprays
Vacuum attachment
Soap and water
Soap and water
Ammonia
Stainless Steel Cleaners
Condenser Cleaning
Brush is available from
your dealer.
Vacuum Cleaner
Vacuum Cleaner
Defrost Water Soap and water
Pan
What To Use Tips and Precautions
Use 2 tablespoons of baking soda in 1 quart of warm water. Be sure to wring
excess water out of sponge or cloth before cleaning around controls,
light bulb or any electrical part.
Wipe gaskets with a clean soft cloth.
Do not wash any removable items (bins, drawers, etc.) in dishwasher.
Allow glass to warm to room temperature before immersing in warm water.
Vacuum dust from front of toe grille. Remove toe grille (See illustration on
page 4). Vacuum backside and wipe with sudsy cloth or sponge. Rinse and
dry.
Do not use commercial household cleaners, ammonia, or alcohol to clean
handles.
Clean stainless steel front and handles with non-abrasive soapy water and a
dishcloth. Rinse with clean water and a soft cloth. Wipe stubborn spots with an
ammonia-soaked paper towel, and rinse. Use a non-abrasive stainless steel
cleaner. These cleaners can be purchased at most home improvement or
major department stores. Always follow manufacturer's instructions.
NOTE: Always clean, wipe and dry with the grain to prevent cross-grain
scratching. Wash the rest of the cabinet with warm water and mild liquid
detergent. Rinse well, and wipe dry with a clean soft cloth.
No need to clean unless operating refrigerator under particularly dusty or
greasy conditions, or if there is significant pet traffic in your home. If cleaning
is necessary, remove toe grille and use extended vacuum attachment and
condenser cleaning brush to remove dust build-up from condenser coils (see
item "J" in illustration on pa£1e17 for location).
Use the dusting tool attachment on your vacuum to remove dust build-up on
the condenser coils (black tubes and wires) attached to the back of air-cooled
refrigerators only.
Some models have defrost water pan located on top of compressor at bottom
rear of refrigerator (see illustration on next page). Wipe water pan with damp
cloth. NOTE: The defrost water pan is NOT removable.
18

NEVER CLEAN CONDENSER (SOME MODELS)
Ifyour refrigeratoris equipped with a Never Clean condenser,
there's noneed to cleanthe condenserundernormaloperating
conditions. If the refrigerator is operated under particularly
dusty or greasy conditions, or ifthere is significant pet traffic
in your home, it may be necessary to periodically clean the
condenser for maximum efficiency.
Defrost Water Pan (some models)
REPLACING THE FREEZER LIGHT BULB
(SOME MODELS)
1. Unplug refrigerator.
2. Wear gloves as protection against possible broken
glass.
3. Unsnap light shield as shown.
4. Unscrew and replace old bulb withan appliance bulb
of the same wattage.
5. Replace light shield.
6. Remember to plug the refrigerator back in.
Vacation and Moving Tips
• Leave refrigerator operating during vacations of 3 weeks or less.
Short
• Use all perishable items from refrigerator compartment.
Vacations
• Turn automatic ice maker off, even if you will only be gone for a few days.
• Remove all food and ice if you will be gone one month or more.
• Turn controls to "0" and disconnect power.
Long • Turn off automatic ice maker and turn water supply valve to closed position.
Vacations • Clean interior thoroughly.
• Leave both doors open to prevent odors and mold build-up. Block doors open if
necessary.
• Remove all food and ice.
• If using handcart, load from side.
Moving
• Adjust rollers all the way up to protect them during sliding or moving.
• Pad cabinet to avoid scratching surface.
19

REFRIGERATOR WARRANTY
Your refrigerator is protected by this warranty
WARRANTY THROUGHOURAUTHORIZEDSERVICERS, THE CONSUMERWILL BE RESPONSIBLEFOR:
PERIOD WEWILL:
FULLONE-YEAR One yearfrom original Pay all costsfor repairingorrepIacinganypartsof this Costs of service calls that are listed under NORMAL
WARRANTY purchasedate appliancewhich proveto be defectivein materialsor RESPONSIBILITIESOFTHE CONSUMER.*
workmanshipExcludesoriginaland replacementice
& Water filter cartridges (if equipped) Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days
(partsonly)
U MITED2_-5TM Secondthroughfifth Repairor replaceanypartsinthe cabinetlineror Costsfor pickup and deliveryof the appliancerequiredbecause
YEARWARRANTY yearsfrom original SealedRefrigerationSystem(compressor,condenser, of service Costs for labor,partsandtransportationotherthan
(Cabinet Linerand purchasedate evaporator,drierand tubing)which proveto be with respectto thecabinetlineror SealedRefrigerationSystem
SealedSystem) defecUveinmaterialsorworkmanship
U MITED Time periodslisted All of the provisionsof the full warrantiesaboveand Costs of thetechnidan's travelto the homeandanycostsfor
WARRANTY above the exclusionslisted belowapply pickupand deliveryof the appliancerequiredbecauseof
(Applicable tothe service
State ofAlaska)
In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products North America, a division of White Consolidated Iodustdes Inc. We
authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must
be performed by us or an authorized Electrolux Home products North America servicer. In Canada, your appliance is warranted by WCI Canada Inc.
*NORMAL
RESPONSIBILITIES
OFTHECONSUMER
EXCLUSIONS
IFYOU NEED
SERVICE
This warranty applies only to products in ordinary household use, and the consumer is responsible for the
items listed below:
1. Proper use of the appliance in accordance with instructions provided with the product.
2. Proper installation by an authorized servicer in accordance with instructions provided with the appliance and in
accordance with all local plumbing, electrical and/or gas codes.
3. Proper connection to a grounded power supply of sufficient voltage, replacement of blown fuses, repair of loose
connections or defects in house wiring.
4. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,etc.,
which are not a part of the appliance when it was shipped from the factory.
5. Damages to finish after installation.
6. Replacement of light bulbs and/or fluorescent tubes (on models with these features).
This warranty does not cover the following:
1. CONSEQUENTIAL OR iNCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL
EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN OR ANY IMPLIED WARRANTY.
NOTE: Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this
limitation or exclusion may not apply to you.
2. Service calls which do not involve malfunction or defects in workmanship or material, or for appliances not in
ordinary household use. The consumer shall pay for such service calls.
3. Damages caused by services performed by servicers other than Electrolux Home Products North America or
its authorized servicers; use of parts other than genuine Electrolux Home Products parts; obtained from persons
other than such servicers; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply or acts of God.
4. Products with original serial numbers that have been removed or altered and cannot be readily determined.
Keep your bill of sale, delivery slip, or some other appropriate payment record. The date on the bill establishes the
warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all
receipts. This written warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux Home Products:
This warranty only applies in the 50 states of the U.S.A., Puerto Rico, and Canada. Product features or specifications as described or illustrated
are subject to change without notice. All warranties are made by Elentrolux Home Products North America, a division of White Consolidated
Industries Inc. In Canada, your appliance is warranted by WC] Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800°944°9044
Electrolux Home Products North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866.213.9397
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
20

ATTENTION
To ProperlylnstallYourRefrigerator
See "Installation" Section On Pages 4-5
OR
To Reverse The Doors
See "Door Removal & Reversal" Section On Pages 6-9
Common Before calling for service, review this list. It may save you time and
expense. This list includes common occurrences that are not the result of
Occurrences defective workmanship or materials in this appliance.
• Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.
• Check/replace fuse with a 15 amp time-delay fuse. Reset circuit
Refrigerator does not run. breaker.
• The temperature control is turned to OFF.
• Refrigerator may be in defrost cycle. Wait 20 minutes and check again.
Freezer temperature too cold. • Set freezer control to a warmer setting until freezer temperature is
Refrigerator temperature is satisfactory. Allow 24 hours for the temperature to stabilize.
satisfactory.
Refrigerator temperaturetoo cold. • Set refrigerator control to a warmer setting. Allow 24 hours for
Freezer temperature is temperature to stabilize. Then check freezer temperatures and adjust
satisfactory, as needed.
• The cabinet is not level.
* Refrigerator is noisy or vibrates.
• Floor is weak.
• Interior needs to be cleaned.
Odors in refrigerator.
• Foods that produce odors should be covered or wrapped.
• Replace light bulb.
• Ensure plug is tightly pushed into electrical outlet.
Cabinet light not working.
• Light switch may be stuck. Push in light switch, located on the
refrigerator control box, to release.
• Ensure the Wire Signal Arm is not in UP position.
• Ice maker should produce 4 to 5 pounds of ice in a 24 hour period.
Automatic ice maker not working.
• Water supply is turned off.
(some models)
• Water pressure is too low.
• The freezer is not cold enough.
* See Normal Operating Sounds and Sights section on page 17.
21

1
Visite la pitgina de
Frigidaire en Internet:
http:l/www.fTigidaire.com
- 27
m
28 - 31
a la vista .... 32
de temperatura ,, ,33
Vista interior ............ 34 - 36 U
_Jm
Fabricaci6n de hielo ......... 37 U
Almacenamiento de alimentos
y consejos para el ahorro
U
de energia .................... 38
Sonidos que indican
funcionamiento normal ..... 39
Cuidado y limpieza ...... 40- 41
n
Garantia ....................... 42
Antes de Ilamar al
servicio tdcnico .............. 43
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

iFelicitaciones per la compra de su nuevo refrigerador! En
Electrolux Home Products nos sentimos muy orgullosos
de nuestro producto y nos comprometemos totalmente a
brindarle el mejor servicio posible. Su satisfacci6n es nuestra
primera prioddad.
Sirvase leer detenidamente este manual de uso y cuidado,
ya que contiene informaci6n importante sobre el
mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador.
Estamos seguros de que disfrutara su nuevo refrigerador y
permitanos darte las gracias por preferir nuestro producto.
Esperamos contar con su preferencia en futuras compras.
SIRVASE LEER Y GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especificas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61ocomo se especifica en este manual. Estas
instrucciones no pretenden abarcar todas las condiciones y
situaciones que pudieran presentarse. Por favor, use et
sentido com_n y tenga precauci6n al instalar, poner en
funcionamiento y darle mantenimiento a cualquier
electrodom6stico.
Escriba los nQmeros de modelo y de serie en las
siguientes lineas para futura rsferencia. Dichos n_meros
se encuentran en la placa de identificacibn ubicada en
el compartimiento interno del refrigerador.
Nemero de modelo:
Nemero de serie:
Fecha de compra:
&Tiene preguntas?
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-866-213-9397
(Canadb)
Extienda su Proteccion de Garantia
con un Contrato
de Servicio Prolongado
Para poder aprovechararse de
esta oportunidad, Ilame al
1-800-944-9044:
No tendr_ que pagar facturas por repara-
ciones, per Io que su presupuesto no se
desequitibrara en caso de que se produzca
una averia inesperada.
Servicio de atencibn al cliente rbpido y de
calidad con una simple Ilamada gratuita de
tetefono.
Reparaciones de lambs alta calidad reali-
zadas por expertos formados en la propia f_brica.
R_pido acceso a piezas de recambio
originales para que no se preocupe y est6
seguro de que su equipo de refdgeraci6n se
repara con los componentes adecuados.
Rellene y envie la Tarjeta de registro
del producto incluida con el refrigerador.
24

PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina u otros liquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodom6stico. Lea las
adver[encias sobre inflamabilidad y otros peligros que
aparecen en las etiquetas del producto.
No ponga a funcionar el refrigerador cuando haya vapores
explosivos.
Evite el contacto con las par[es m6viles del fabricador
automatico de hielo.
Quite todas las grapas del car[6n, ya que 6stas pueden
causar heridas graves y tanbi6n dafiar el acabado de otros
electrom6sticos o muebles con los que pueden entrar en
contacto.
PARA LA SEGURIDAD DE LOS NIl;lOS
Destruya o recicle el car[6n, las bolsas pl_sticas y cualquier
material de embalaje externo immediatamente despu6s de
desempacar el refrigerador. Los nifios nunca deben utilizados
para jugar. Los car[ones cubier[os con alfombras, cubrecamas,
s_banas pl_sticas o envoltura el_stica pueden convertirse en
c_maras herm6ticas y provocar asfixia r_pidamente.
ELIMINACI(_N CORRECTA DE SU REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Reisgo de encerramiento
accidental para los ni_os
El encerramiento accidental y la
asfixia de nifios no son plobiemas
del pasado. Los refrigeradores o
congeladores desechados o
abandonados siguen peligrosos,
incluso si van a permanecer en
un lugar %61o por unos pocos
dias". Si usted va a deechacerse
de un viejo refrigerador o
congelador, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n
para prevenir accidentes.
Antes de eliminar su viejo refrigerador o congelador:
Quitele las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para impedir que los nifios
pueden meterse f_cilmente dentro de la unidad.
AsegDrese de que un t6cnico deservicio calificado extraiga
el liquido refrigerante.
INFORMACION ELg:CTRICA N_TAi _i _i _i _i _nii_i _ i_i_i.i_ _ [_ _i_i_ i_..-- --, ----....--, ----._-.._--- -*_ - --.. ,-- _-------_-. _
El refrigerador debe enchufarse en una toma de corriente i_i _ _a_a _i _p_ _i refri_i_i _i_ _
independiente de corriente attema t_nicamente y de 115
voltios, 60 Hz. Para su protecci6n contra descargas
el6ctricas, el cable de alimentaci6n del refrigerador tiene ........................................................................................
en enchufe de tres clavijas con conexi6n a tierra. Debe
enchufarse directamente en un recept_culo debe estar
instalado segDn los c6digos y normativas locales. Consulte
con un electricista calificado. No utilice una extensibn ni
un adaptador.
]mmediatamente repare o reemplace cualquier cable de
energia el6ctrica que est6 desgastado o dafioado.
Nunca tire bruscamente del cable de alimentaci6n para
desenchufar el refrigerador. Sujete el enchufe firmemente y
j_lelo para sacarlo del recept_culo, evitando dafiar el cable
de energia el6ctrica.
Para evitar descargas el6tricas, desenchufe el refrigerador
antes de limpiarlo o cambiarle la bombilla.
Las variaciones del 10% o m_s en el voitaje pueden afectar
el buen funcionamiento de la unidad. Porter a funcionar el
refrigerador con alimentaci6n insuficiente puede dafiar el
compresor. Tal dafio no est_ cubier[o por su garantia.
Para evitar que el refrigerador sea apagado
accidentalmente, no Io enchufe en un toma controlada por
un interruptor de pared ni tire del cable de alimentaci6n.
Evite conectar el refrigerador a un circuito de interruptor
accionado por corriente de p6rdida a tierra.
25

Este manual de uso y cuidado contiene instrucciones
especificas para el funcionamiento de su unidad. Use el
refrigerador s61ocomo se especifica en este manual de uso
y cuidado. Antes de eneender el refrigerador, siga estos
primeros pasos importantes.
UBICACI(_N
Elija un lugar que este cerca de una toma electrica con
conexi6n a tierra. No utilice una extensi6n ni un adaptador.
Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde
no reciba luz solar directa. Col6quelo lejos de la estufa,del
lavavajiUasautom&ticoy de cualquier otra fuente de calor.
El refrigerador debe instalarseen un piso que tenga la
superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador
completamente cargado.
Tenga en cuenta la disponibilidad de suministro de agua
en aquellos modelos que incluyen un fabricador
autom&tico de hielo.
INSTALACION
NWELACION
Las cuatro esquinas del refrigerador deben apoyarse firmemente
sobre piso estable. El refrigerador est_ equipado con ruedas
delanteras ajustables que permiten su nivelaci6n.
Para nivelar el refrigerador:
1. Quite la rejilla de la base.
No instale el refrigerador en un lugar con temperatura que
pueda ser inferior a los 13 ° C (55 ° F) o superior a los 43 ° C
(110 ° F). El compresor no podr_ mantener las temperaturas 2 Utilice un destornillador piano o una Ilave de cubo de 9 mm
apropiadas dentro del refrigerador. (3/8 de pulg.) para ajustar las ruedas delanteras.
Espacios libres para la instalacidn
Deje los espacios libres siguientes para facilitar la circulaci6n
de aire adecuada durante la instalaci6n y para las
conexiones el6ctricas de fontaneria:
Lados y parte superior---- 3/8"
Parte trasera 1"
APERTURA DE PUERTAS
El refrigerador debe estar colocado de manera tal que permita
el acceso f_cil a un mostrador en el momento de sacar los
alimentos. Para Iograr esto, se puede invertir la direcci6n de
apertura de las puertas. Lea la secci6n denominada Extracci6n
e inversi6n de puertas en la p_gina 28.
26

Para instalar la tuberia de suministro de agua, usted necesitara:
Herramientas b_sicas: Ilave ajustable, destornillador piano y destornillador con punta Phillips TM,
Acceso a una tuberia de suministro dom6stico de agua fria con una presi6n de agua entre 1,4 y 8,3 barios (20 a 120 Ib/puig2.)
Una tuberia de cobre para el suministro de agua de 6,4 mm (1/4 de pulg) de all,metro externo. Para determinar la Iongitud
necesaria de la tuberia de cobre, mida la distancia entre la v_ivula de entrada del fabricador de hielo ubicada, en la parte
posterior del refrigerador, y la tuberia de agua fria. AI resuitado semele 2,1 metros (7 pies) aproximadamente para que quede
espacio libre que permita mover hacia afuera el refrigerador para hacer limpieza (como se muestra).
Una v_lvula de apagado para conectar la tuberia de suministro de agua al sistema de suministro dom6stico de agua. NO utilice
una v_ivula de apagado tipo autoperforante.
Una tuerca de compresi6n y guarnici6n (manguito) para conectar la tuberia de suministro de agua a ]a v_ivula de entrada del
fabricador de hielo.
Para conectar la tuberia de suministro de agua a la valvula de entrada del fabricador de hielo
1. Desconecte el refrigerador de la fuente de alimentaci6n ei6ctrica.
2. Coloque el extremo de la tuberia de suministro de agua dentro del fregadero o una
cubeta. Abra el suministro de agua y deje correr agua por la tuberia de suministro
hasta que el agua salga limpia. Cierre el suministro de agua en la v_lvula de apagado.
3. Desenrosque la tapa pi_stica de la boca de la v_lvula de agua. Deseche la tapa.
4. Desiice la tuerca de compresi6n de bronce, seguida de la guarnici6n (manguito), en
la tuberia de suministro de agua, como se muestra.
5. Introduzca la tuberia de suministro de agua en la boca de la v_lvula de agua hasta
el punto m_ximo permitido (6,4 mm o ¼ de puig). Deslice la guarnici6n (manguito)
dentro de la boca de la v_ivula y enrosque manuaimente la tuerca de compresi6n
dentro de la v_lvula. Con una Ilave, enr6squela una media vuelta m_s. NO la
enrosque demasiado.
6. Utilice una abrazadera de acero y un tomillo para asegurar la tuberia de suministro
de agua en el panel posterior del refrigerador, como se muestra.
7. Enrolie el exceso de la tuberia de suministro de agua (aproximadamente 2½ vueitas)
detr_s del refrigerador, como se muestra en la figura 1, y arregie la tuberia enroliada
de manera tal que no vibre o se desgaste por el roce con otra superficie.
6. Abra el suministro de agua en la v_lvula de apagado y apriete cualquier conexi6n
que filtre agua.
9. Reconecte el refrigerador a la fuente de alimentaci6n ei6ctrica.
10. Para encender el fabricador de hielo, baje el brazo met_lico indicador (verifique la
posici6n de encendido/apagado (ON/OFF) del brazo en la cubierta delantera del
fabricador de hielo).
27

Lk:t_
Juego de llOveS I aJuslal_e
de cubo
Funz_
INSTRUCCIONES PARA LA EXTRACCI6N E INVERSION DE PUERTAS:
i Taponmde Ioeodflcloe
i dMgablnete
orlflclosdelablsagra
1. Quite la rejila de la base y la cubierta de la bisagra superior.
2. Retire la bisagra superior con una v_lvula hexagonal de 3/8" y levante la
puerta de la congeladora retir_ndola de la clavija de la bisagra del centro.
Coloque la puerta a un lade.
3. Desatornile el v_stago de la bisagra central con una lave ajuetable y p6ngalo
en un ]ugar seguro para utitzado luego en la reinstalaci6n. AsegQrese de
que la arandela pl_stica permanezca en el v_stago de la bisagra.
4. Levante la puerta del refrigerador, sac_ndola de la bisagra inferior, y
col6quela a un lade.
5. Retire la bisagra central y coloque un espaciador y, a continuaci6n, quite el
tornilo interior y desafloje los dos tornilos exterioree Io suficiente para permitir
que la bisagra y el eepaciador se deslicen hacia fuera. Vuelva a apretar los
tornilos.
6. Afloje los dos tomilos externos en el otro lado del refrigerador; quite el tomilo
interno e instale ]a bisagra central.
7. Retire la bisagra inferior con una v_lvula hexagonal de 3/8". Coloque de
nuevo los dos tornilos extemos en los orificios y apri6telos. Los tornillos
internos se colocar_n en el otro lado, como se describe en el paso 8.
8. Quite los dos tomilos externos del otro lado del refrigerador e instale la
bisagra inferior. Coloque y apriete los tornilos que retir6 en el paso 7.
9. Desatornille el v_stago de la bisagra inferior con una lave ajustable. Cambie
el v_stago de la bisagra al otro orificio de la bisagra y apri6telo con una lave
ajustable.
10. ]nvierta las manilas de la puerta (vea las instrucciones en la p_gina siguiente).
11. Mueva los topes de las puertas del congelador y del refrigerador hacia el otro
lade. Antes de comenzar a atornillar, deber_ agujerear la eepuma con un punz6n.
12. Coloque la puerta del refrigerador en el v_stago de la bisagra inferior y
atornile el v_stago de la bisagra central a trav6s de la bisagra central, ubicada
en la parte superior de la puerta. Cierre la puerta del equipo de refrigeraci6n
para alinear el agujero.
13. Apriete el v_stago de la bisagra central con una lave ajustable.
14. Retire los tapones de los agujeros de la bisagra y la caja y col6quelos en el
lado opueeto.
15. Coloque la puerta del congelador sobre el v_stago de la bisagra central.
16. Cierre la puerta del refrigerador. Mientras un/a ayudante eleva la puerta desde
el lado opueeto de la miema, apriete los tornilos de instalaci6n de la bisagra
superior.
17. Vuelva a colocar la rejtla de la base y la cubierta de la bisagra superior.
18. Enchufe el cable de alimentaci6n el6ctrica y coloque el control de temperatura
del refrigerador en la posici6n central. _uste la posici6n segQn sea necesario.
28

PARA QUITAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es m_s f_cil invertir las manijas cuando las puertas no est_n puestas.)
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla a la parte inferior de la puerta del
congelador.
2. Para quitar la banda decorativa corta, deslicela hacia arriba y fuera del soporte
de la manilla.
3. Quite el tornillo que sujeta la parte superior de la manilla a la puerta.
4. Modelos con plaquita de marca magn6tica: Levante cuidadosamente el marco
de la plaquita de marca magn6tica de la puerta. Saque la plaquita de marca del
marco, voltee el marco al contrario e inst_lelo en los orificios donde antes estaba
]a manilla. Introduzca la plaquita de marca magn6tica en el marco.
Modelos con plaquita de marca autoadhesiva: Separe cuidadosamente la
plaquita de marca de la puerta y col6quela en los orificios donde antes estaba la
manilla.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1.
2.
3.
Reinstale la manilla en el lado opuesto, en los orificios donde antes estaba la
plaquita de marca.
Sujete la manilla en la parte inferior de la puerta.
Deslice la banda decorativa directamente hacia abajo para cubrir el soporte de la
manilla. PARA QUITAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es m_s f_cil invertir las manijas cuando las puertas no est_n puestas.)
1.
2.
3.
4.
Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte inferior de la puerta del
congelador.
Gire la parte inferior de la manilla hacia afuera y deslice la manilla hacia arriba
y afuera del bot6n de cola de milano.
Quite el tornillo y el bot6n de cola de milano e inst_lelos en el otro lado, en los
mismos orificios donde estaba la plaquita de marca.
Modelos con plaquita de marca magn_tica: Utilice una esp_tula para levantar
cuidadosamente el marco de la plaquita de marca magn6tica de la puerta. Saque
la plaquita de marca del marco, voltee el marco al contrario e inst_lelo en los
orificios donde antes estaba la manilla. Introduzca la plaquita de marca magn6tica
en el marco.
Modelos con plaquita de marca autoadhesiva: Utilice una esp_tula para
separar cuidadosamente la plaquita de mama de la puerta y col6quela en los
orificios donde antes estaba la manilla.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte superior de la
manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego girela hasta colocarla en
posici6n vertical. Tire hacia abajo para que la manilla encaje en su lugar.
2. Fije la parte inferior de la manilla con los dos tornillos que quit6 anteriormente
PARA QUITAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
(Es m_s f_cil invertir las manijas cuando las puertas no est_n puestas.)
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla a la parte inferior de la puerta del
congelador.
2. Retire los tapones de los botones con una esp_tula.
3. Retire el tomillo del lado de la puerta del refrigerador y saque el tirador.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL CONGELADOR:
1. Fije el lado de la manilla en la puerta y coloque de nuevo el tap6n de bot6n.
2. Fije la manilla en la parte inferior de la puerta.
29

EXTRACCION DE LA BANDA DECORATIVA
(S(3LO EN MODELOS CON BANDA DECORATIVA LARGA)
En dertos modelos, la puerta del refrigerador tiene una banda decorativa larga
que se extiende desde la parte inferior de la manilla hasta la parte inferior de la
puerta. La parte superior de la banda est_ sujeta al soporte de la manilla (figura
1) o encaja debajo de la base de la manilla (figura 2). En la mitad de la banda
hay un "enganche adhesivo ". La parte inferior de la banda decorativa se
mantiene fija en su lugar mediante un enganche adhesivo o un enganche de
dos clavijas que se introducen en un onficio en la parte delantera de la puerta.
PARA QUITAR LA BAN DA DECORATIVA:
1. Para quitar la banda decorativa, vaya tirando de ella cuidadosamente en
diferentes secciones hasta desprenderla totalmente de ]a puerta.
2. Una vez desprendida la banda decorativa, deslfcela hacia abajo para
separarla de la base de la manilla.
PARA QUITAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
(Es m_s f_cil invertir las manijas cuando las puertas no est_n puestas.)
Manillas del tipo mostrado en la figura 1
1 Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte superior de la
puerta del refrigerador.
2. Quite el tornillo que sujeta la parte inferior de la manilla a la puerta.
3. Retire los dos tapones de agujeros y el tap6n del pasador de bisagra en
]a parte superior de la puerta e inst_lelos en el ]ado opuesto. Para quitar
el tap6n de tornillo de pl_stico del frontal de la puerta e instalarlo en el
]ado opuesto, utilice un destornillador de cabeza Phillips.
Manillas del tipo mostrado en la figura 2
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte superior de la
puerta del refrigerador.
2. Gire la parte superior de la manilla hacia afuera y deslice la manilla hacia
abajo y afuera del bot6n de cola de milano.
3. Quite el tornino y el bot6n de cola de milano e inst_lelos en el otro lado,
moviendo los tapones de los orificios desde su posid6n loidal hacia el otro lado.
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
Manillas del tipo mostrado en la figura 1
1. Fije la parte inferior de la manilla con tornillos.
2. Fije la parte superior de la manilla con tornillos.
Manillas del tipo mostrado en la figura 2
1. Comience con la manilla separada de la puerta. Coloque la parte superior
de la manilla sobre el bot6n de cola de milano y luego girela hasta colocarla
en posici6n vertical. Tire hacia arriba para que la manina encaje en su lugar.
2. Fije la parte superior de la manilla con tornillos.
PARA COLOCAR LA BANDA DECORATIVA:
1. Deslice los dos enganches de la banda decorativa hasta separados de la
banda.
2. Coloque los nuevos enganches de la banda decorativa que se incluyen en
el paquete de informaci6n de la unidad.
Figura 1
3. Para colocar la banda decorativa en la manilla, deslicela debajo de la base
de la manilla. Alinee cuidadosamente la banda decorativa y haga presi6n
hacia abajo en los puntos en que se encuentran los enganches de la
banda decorativa.
4. Utilice alcohol de frotar para eliminar cualquier residuo adhesivo de los
puntos anteriores de enganche de la banda decorativa.
Figura 2
3O

PARA QUITAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
(Es m_s f_cil invertir las manijas cuando las puertas no est_n puestas.)
1. Quite los dos tornillos que sujetan la manilla en la parte superior de la puerta
del refrigerador.
2. Retire los tapones de los botones con una espatula.
3. Quite el tornilto que se encuentra en el lade de la puerta del refrigerador y
saque el tirador.
4. Intercambie las manillas del congelador y el refrigerador come se muestra en la
figura 3.
Figura 3 - Inversi6n de las manillas
Puerta del refrigerador sin banda decorativa
PARA COLOCAR LA MANILLA DEL REFRIGERADOR:
1. Fije el lade de la manilla en la puerta y coloque de nuevo el
tap6n de botSn.
2. Fije la manilla en la parte superior de la puerta.
EXTRACCI6N DE PUERTAS Y MANILLAS DE ACERO INOXIDABLE
Para quitar las puertas
Las puertas de acero inoxidable no son reversibles, Siga los pasos a continuaciSn
para quitar las puertas.
1. Quite la rejilla de la base y la cubierta de la bisagra superior.
2. Quite la bisagra superior y levante la puerta del congelador, sac_ndola del
v_stago de la bisagra central. Coloque la puerta a un lade.
3. Desatornille el v_stago de la bisagra central con una Ilave ajustable y gu_rdelo
en lugar seguro para utilizado luego en la reinstalaciSn. AsegQrese de que la
arandela pl_stica permanezca en el v_stago de la bisagra.
4. Levante la puerta del refrigerador, sac_ndola de la bisagra inferior, y colSquela
a un lade.
5. Para quitar la bisagra central y la curia, saque el tornillo interno y afloje los dos
tornillos externos hasta que la bisagra se deslice hacia afuera.
6. Quite la bisagra inferior. Coloque de nuevo los dos tornillos externos en los
oriflcios y apri6telos.
7. Para reinstalar las puertas, siga los pasos del 1 al 6 a la inversa.
Para quitar las manillas
1. Sujete firmemente la manilla del congelador mientras afloja los torniflos de
fijaciSn con una Ilave Allen de 3/32 de pulg. Quite la manilla del congelador.
2. Repita el paso 1 para quitar la manilla del refrigerador.
_ii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii--iiiiiiiiiiiii--_7
31
Manija comt]n

F Luz del congelador
Control del ._______
congelador
Control del
------_____
refrigemdor
Cublerta del
compartimiento
pare charcuteria
Compartimiento/
I)111"8charcuteri8_
Medio anaquel
Rejilla para vinos
Rejilla Especial
Anaquel completo
Cublerta del
compartimiento
10amproductos
frescos j
Compartimiento
para
productos frescos
iil :i_ iii_ii_ii I i_i_ _ i_:i DB _i :i_:i_i_ii_ i _ i
_ ii!_i_I i i!:_ii _i IDB _i_ii iiii_ i _ i
i
_ Rejilla de la base
Compartimiento
fijo de la puerta
/__ Rejilla de
la puerta
Puerta de
productos 14cteos
Brazo retenedor
pare botellas altas
Barra
ajustadom
Compartlmlento
de la puerta
Compartimiento fijo
de la puerta
ReJllla de
la puerta
Las caracteristicas pueden variar seg_n el modelo
32

PERiODO DE ENFRIAMIENTO
Para garantizar el almacenamiento correcto de los alimentos, deje funcionar el refrigerador con las puertas cerradas por un tiempo
minimo de 8 a 12 horas antes de colocar alimentos en el interior.
CONTROLES DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Ajuste gradualmente el control de la temperatura: mueva
la perilla poco a poco, hasta Iograr que la temperatura se
estabilice.
Para obtener una temperatura m_s fria, gire ]a perilla hacia
Cold (frio).
Para obtener una temperatura menos fria. gire la perilla hacia
Warm (menos frio).
AI ajustar el control del refrigerador cambiar_ la temperatura en
ambos compartimientos. Por ejemplo, si el control del refrigerador
se coloca en un valor m_s frio puede ser necesario seleccionar
un valor menos frio en el control del congelador. AI ajustar el
control del congelador, cambiar_ solamente la temperatura del
congelador.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el
aire en los compartimientos del refrigerador y del congelador,
Para Iograr una buena circulaci6n, no bloquee con alimentos las
salidas de aire frio.
(Gmdumcl_ mconmndadx)
Recommended
Control del congelador (en ciertos modelos)
Control del refrigerador (en ciertos modelos)
Contrcles del refrigerador y del congelador (en ciertos modelos)
GUiA PAPA EL AJUSTE DE TEMPERATURA
Si el compartimiento del refrigerador no Gire ligeramente el control de] refrigerador hacia
est_ Io suficientemente frio Cold (frio)
Si el compartimiento del refrigerador Gire ligeramente el control del refrigerador hacia
est_ excesivamente frio Warm (menos frio)
Si el compartimiento del congelador no Gire ligeramente el control del congelador hacia
est_ Io suficientemente frio Colder (m_s frio)
Si el compartimiento del congelador est_ Gire ligeramente el control del congelador hacia
excesivamente frio Warmer (menos frio)
Para apagar el refrigerador Gire el control del refrigerador hacia 0 (apagado)
33

AJUSTE DE ANAQUELES
Los anaqueles del refrigerador se pueden ajustar f_cilmente para satisfacer las
necesidades individuales. Antes de ajustar los anaqueles, saque todos los
alimentos.
Para ajustar los anaqueles corredizos:
O Para quitar el anaquet, tire de 61hasta que se detenga.
Levante el borde delantero hacia arriba y tire de et.
Siga esta mismo procedimiento a la inversa para colocar el anaquet en
cualquier otro par de deles.
Para ajustar los anaqueles voladizos:
_]_ Levante el borde delantero hacia arriba.
Saque el anaquet hacia afuera.
Para colocar et anaquel, introduzca los ganchos que se encuentran en la
parte posterior del anaquel en el soporte vertical en la pared. Baje el anaquel
hasta las ranuras deseadas y fijeto en posici6n.
Los anaqueles de vidrio SpillSafe TM (en ciertos modeios) recogen y retienen
los derrames accidentales. En algunos modeios, los anaqueies SpillSafe'fM
se deslizan hacia afuera, permitiendo un mayor acceso a los alimentos y
facitidad de limpieza. Los anaquetes se deslizan hacia afuera a pesar de los
soportes voladizos. S61o tire de la parte delantera del anaquel hacia adetante.
El anaquel puede extenderse hasta el limite que permita el tope, pero no se
puede sacar det soporte voladizo.
Anaquel voladizo de vidrio de ancho
m_ximo
Anaquel corredizo de metal
Anaquel corredizo de vidrio
34
Anaquel voladizo de vidrio -- Fijo y
corredizo

ALMACENAMIENTO EN LAS PUERTAS
Los compartimientos, anaqueles y rejillas de las puertas est_n
diseSados para el f_cil almacenamiento de tarros, botellas y
]atas. Permiten el acceso r_pido a articulos de uso frecuente.
Ciertos modelos tienen rejillas o compartimientos en las puertas
con espacio suficiente para recipientes pl_sticos de bebidas de
3,8 litros (1 gal6n) de capacidad, adem_s de tarros y otros
recipientes de tama6o econ6mico. AIgunas rejillas ajustables
brindan mayor capacidad de almacenamiento.
El compartimiento de los productos I_cteos, que es menos frio
que la secci6n general de almacenamiento de alimentos, est_
dise_ado para almacenar quesos, cremas para untar o
mantequilla pot periodo cortos.
Rejilla de la puerta
BRAZO RETENEDOR PARA BOTELLAS ALTAS
(EN CIERTOS MODELOS)
El brazo retenedor para botellas altas evita que se caigan los
recipientes altos que se encuentran en el compartimiento al
abrir o cerrar la puerta del refrigerador. Para colocarlo, sujete el
brazo retenedor por la parte superior y deslicelo sobre la pared
externa del compartimiento, como se muestra en el dibujo. El
brazo retenedor funciona mejor con una barra ajustadora de
compartimiento.
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Ciertos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta
que pueden moverse de acuerdo alas necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de la puerta
1. Levante el compartimiento hacia arriba,
2. Saque el compartimiento.
3. Coloque el compartimiento en la posici6n deseada.
4. Baje el compa[timiento hasta que encaje bien en su lugar.
Compartimiento ajustable de la puerta
Brazo retenedor para botellas altas (izquierda)
y barra ajustadora de compartimiento (derecha)
REJILLA ESPECIAL (EN CIERTOS MODELOS)
El innovador diseSo de la Rejilla Especial le permite guardar un
empaque con seis de latas de 12 onz.,una botella de vino, una
botella de dos litros o una caja de huevos. La Rajilla Especial se
encuentra al lado izquierdo de su refrigeradora. Para instalarlo,
s61o deslice la Rejilla Especial sobre un anaquel tal como se
indica en el gr_fico.
Rejilla Especial
35

COMPARTIMIENTO PARA PRODUCTOS FRESCOS
(EN CIERTOS MODELOS)
Los compartimientos para productos frescos, ubicados
debajo del anaquel inferior del refrigerador, est&n diseSados
para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos.
Lave los alimentos en agua limpia y elimine el exceso de
agua antes de colocarlos en los compartimientos para
productos frescos. Se recomienda envolver los alimentos
que tengan un olor penetrante o mucha humedad antes de
almacenarlos.
Compartimiento para productos frescos
COMPARTIMIENTO PARA CHARCUTERiA
(EN CIERTOS MODELOS)
Ciertos modelos est_n equipados con un compartimiento
para charcuteria para guardar fiambres de came, cremas
para untar, quesos y otros articulos de charcuteria.
CONTROL DE HUMEDAD (EN CIERTOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en ciertos modelos con
compartimientos para productos frescos, permite ajustar la
humedad dentro del mismo. Con esta funci6n se prolonga la
frescura de los vegetales que se conservan meier en
ambientes de humedad alta.
Low
Humidity
(Humedad_'
baja)
High
Humidity_ >_
(Humedad_
Control de humedad del compartimiento
para productos frescos
Compartimiento para charcuteria
REJILLA PARA VINOS (EN CIERTOS MODELOS)
La rejilla para vinos permite almacenar botellas de vine o
botellas plasticas de dos litros de jugo o gaseosa. Para
instalarla, deslice la rejilla para vinos sobre el anaquel con
la curva apuntando hacia adentro. Para quitada, deslice la
rejilla hacia afuera. Se puede instalar en cualquier extreme
del anaquel.
36
Rejilla para vinos

Si su refrigerador tiene un fabricador automatico de hielo, este suministrar&
hielo suficiente para el consumo normal. Sin embargo, durante el inicio de
funcionamiento del refrigerador, no se producira hielo en las primeras 24
horas de funcionamiento. Los fabricadores autom&ticos de hielo son accesorios
opcionales que pueden ser instalados en la mayoria de los modelos en
cualquier momento. P6ngase en contacto con su distribuidor local para obtener
mayor informaci6n.
ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO
Una vez terminada la conexi6n de tuberias, se debe abrir la valvula de
suministro de agua. Coloque el recipiente de hielo debajo del fabricador de
hielo, empuj&ndolo tan profundamente como sea posible. Baje el brazo met&lico
indicador para colocado "abajo" o en la posici6n ON (encendido). Las
conexiones de tuberias nuevas pueden provocar que la primera producci6n
de cubos de hielo tenga una decoloraci6n o sabor extraSo. Deseche los
primeros cubos hasta que los cubos producidos no presenten decoloraci6n ni
sabor.
APAGADO DEL FABRICADOR DE HIELO
Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo met&lico indicador hasta
que emita un clic y encaje "arriba" o en la posici6n OFF (apagado). El fabdcador
de hielo tambien se apaga autom&ticamente cuando el recipiente de hielo est&
Ileno. Si el modelo de su refrigerador tiene un anaquel ajustable del congelador,
col6quelo en la posici6n mas baja, de manera que el brazo metalico indicador
entre en contacto con el hielo cuando el recipiente este Ileno.
Fabricador de hielo
CONSEJOS SOBRE EL FABRICADOR DE HIELO
Los cubos de hielo que quedan almacenados por mucho tiempo pueden adquirir sabor extraSo. Vacie el recipiente
de hielo y asegt_rese de que el brazo met&lico indicador est& "abajo" o en la posici6n ON (encendido). Entonces el
fabricador de hielo producir& mas hielo.
De vez en cuando sacuda el recipiente de hielo para mantener separados los cubos de hielo.
Mantenga el brazo met&lico indicador "arriba" o en su posici6n OFF (apagado) hasta que el refrigerador sea conectado
al suministro de agua y carla vez que el suministro de agua est_ cerrado.
Los siguientes sonidos son normales durante el funcionamiento del fabricador de hielo:
Motor encendido
Hielo que se desprende de la bandeja
Hielo que cae dentro del compartimiento de almacenamiento de hielo
Agua que corre
V&lvula de agua que se cierra o se abre
Lave el recipiente de hielo con agua tibia y detergente suave. Enjuague bien y s_quelo.
Apague el fabricador de hielo mientras limpia el congelador y durante las vacaciones.
Si el fabricador de hielo va a permanecer apagado durante un largo periodo, cierre la v&vula de suministro de agua.
37

IDEAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
El compartimiento de alimentos frescos debe mantenerse entre 1,1° C (34° F) y 4,4° C (40° F) con una temperatura
6ptima de 2,8° C (37 ° F).
Evite abarrotar los anaqueles del refrigerador, ya que esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los alimentos y
provoca enfriamiento irregular.
Frutas y vegetales
El almacenamiento en los compartimientos para productos frescos encierra la humedad para ayudar a conservar la
calidad de las frutas y vegetales durante mils tiempo.
Carnes
Se debe envolver de manera segura la came roja y de aves cruda para evitar el derrame de liquidos y la contaminaci6n
de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
El compartimiento del congelador debe mantenerse a una temperatura igual o menor a -17,8° C (0° F).
El congelador funciona mils eficientemente cuando tiene por Io menos 2/3 de su capacidad Ilena.
Empacado de alimentos para su congelaci6n
Para redueir la deshidrataei6n y el deterioro de la ealidad, utiliee papel de aluminio, envoltura para eongelar, bolsas
para eongelar o reeipiente hermetieos. Extraiga todo el aire que sea posible de los empaques y sellelos bien. El aire
que queda encerrado puede secar los alimentos, cambiades el color y dades un sabor desagradable (quemadura por
congelaci6n).
Envuelva bien las carnes rojas y de aves frescas con envoltura para congelar antes de congeladas.
No congele de nuevo la came que ya ha sido completamente descongelada.
Carga del congelador
Evite colocar demasiados alimentos calientes en el congelador al mismo tiempo, ya que eso provoca que el congelador
se sobrecargue, se reduce la velocidad de congelaci6n y puede aumentar la temperatura de los alimentos ya congelados.
Deje espacio entre los empaques, de manera tal que el aire frio pueda circular libremente y los alimentos se congelen
tan rfipidamente como sea posible.
Evite almacenar en los anaqueles de la puerta del congelador alimentos que sean dificiles de congelar, tales como
helado y jugo de naranja. Estos alimentos se conservan mejor en el interiordel congelador donde la variaci6n de la
temperatura es menor.
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGIA
Sit0e el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaci6n, ]ejos de la luz
solar directa y de conductos de calefacci6n o registros. No sit0e el refrigerador
junto a electrodom6sticos que generen calor tales como estufas, hornos o
lavavajillas autom_ticos. De no ser posible, la colocaci6n de una secci6n de
gabinetes o una capa de aislamiento adicional entre los dos electrodom6sticos
permitir_ el funcionamiento m_s eficiente del refrigerador.
Nivele el refrigerador para que las puertas cierren bien.
Consulte este manual de uso y cuidado para verificar la graduaci6n
recomendada del control de temperatura.
La limpieza peri6dica del condensador permitir_ que el refrigerador funcione
m_s eficientemente. Vea la tabla de cuidado y limpieza en la p_gina 40.
No abarrote el refrigerador ni bloquee las salidas de aire frio, ya que esto
provoca que el refrigerador trabaje por m_s tiempo y consuma m_s energia.
Cubra los alimentos y seque los recipientes antes de colocarlos en el
refrigerador. Esto reduce la acumulaci6n de humedad dentro de la unidad.
Organice el refrigerador para reducir el tiempo de apertura de las puertas.
Saque la mayor cantidad de articulos que necesite de una sola vez y cierre la
puerta tan pronto como sea posible.
38

EL SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS QUE USTED
PUEDE ESCUCHAR
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede hacer ruidos a
los que usted no est6 acostumbrado. No se asuste, estos ruidos
son normales. Las superficies duras, como los pisos de vinilo o
madera, paredes y armarios de cocina pueden aumentar el
nivel de los ruidos. A continuaci6n le damos una lista de
descripci6n de algunos de los sonidos m_s comunes que usted
puede escuchar y su causa.
A. Evaporador
El flujo de liquido refrigerante a traves del evaporador
puede crear un sonido de ebullici6n o borboteo.
B. Ventilador del evaporador
Puede escuchar el flujo de aire que el ventilador del
evaporador hace pasar a trav6s del refrigerador.
C, Calentador de descongelaci6n
Durante los ciclos de descongelaci6n, el agua que
escurre sobre el calentador de descongelaci6n puede
causar un sonido sibilante o chisporroteo. Despu6s de
la descongelaci6n, puede haber un sonido de estallido.
D. Fabricador automatico de hielo
Si su refrigerador esta equipado con un fabricador
automatico de hielo, usted escuchara el sonido de los
cubitos de hielo al caer en el recipiente de hielo.
E. Reloj de descongelacibn y control de enfriamiento
Estas partes pueden producir un chasquido al encender
y apagar el refrigerador. El reloj tambi6n produce sonidos
similares a los de un reloj electrico.
F. Ventilador del condensador
Si los serpentines del condensador est&n ubicados
debajo del refrigerador, como se muestra en el dibujo
de la izquierda, existe un ventilador del condensador.
Usted puede escuchar el aire que el ventilador del
condensador hace pasar a traves del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan
con mayor velocidad que los modelos antiguos. El
compresor puede generar un zumbido alto o un sonido
palpitante.
H, V61vula de agua
Si su refrigerador esta equipado con un fabricador
automatico de hielo, usted escuchara un zumbido a
medida que la valvula de agua se abre para Ilenar el
fabricador de hielo en carla ciclo.
I, Bandeja de drenaje (no se puede desmontar)
Es posible que usted escuche el agua correr hacia la
bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelaci6n.
Esta bandeja esta ubicada sobre el compresor de los
condensadores enfriados por aire (serpentines negros
en la parte posterior del refrigerador).
J, Serpentines de condensacibn (s61o en modelos de
refrigeracibnporventilacibn)
39

Mantenga su refrigerador ycongelador limpios para evitar la apadciSn de olores desagradables. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie
ambos compartimientos pot Io menos dos veces al aSo. Nunca utilice esponjas para restregar, cepillos, limpiadores abrasivos ni soluciones
alcalinas fuerfes para limpiar las superficies. No lave ninguna de las piezas mdviles en el lavavajillas autom_tico. 8iempre desenchufe el cable de
alimentaci6n el6ctrica de la toma de corriente de pared antes de la ]impieza.
Tabla de cuidado y limpieza
Parte Que debe utilizar Consejos y precauciones
Interior/ Jab6n y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de soda en 0,97 Iitros (1/4 de galSn) de
Revestimiento de 8icarbonato de soda y agua tibia. Aseg_rese de exprimir todo el exceso de aqua de la esponja
la puerta agua o el paa_ antes de limpiar la zona alrededor de los controles, la
bombilla y cualquier otra parte el_ctrica.
Juntas de las Jab6n y agua Limpie las juntas con un pa6o suave y limpio.
puertas
Compartimientos Jab6n y agua NO lave ninguna de las partes m6viles (compar6mientos+ cajones+ etc.) en el
lavavajillas autom_tico.
Anaqueles de Jab6n y agua Deje que el viddo adquiera la temperatura ambiente antes de sumergirlo en
vidrio Limpiavidrios el agua tibia.
Aerosol Itquido suave
Rejilla de la base Jab6n y agua Aspire el poivo de la parte delantera de la rejilla de la base.Quite la rejilla
Aerosol Itquido suave (yea la ilustraciSn en la p_gina 26). Aspire la parte posterior y Iimpie con un
Accesorio de pa6o o esponja impregnada de agua jabonosa. Enjuague y seque.
aspiradora
Exterior y Jab6n y agua NO u61ice Iimpiadores comerciales para uso dom6stico, amoniaco ni alcohol
manillas para limpiar/as manillas.
Exterior y
manillas (Sblo
para modelos de
acero inoxidable)
Jab6n y agua
Amoniaco
Limpiadores de acero
inoxidable
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con una soluci6n
no abrasiva de agua con jab6n y un pa6o. Enjuague con agua limpia y un
pa6o suave. Limpie Ins manchas dificiles con una toalla de papel
impregnada en amontaco y luego enjuague. Use un limpiador no abrasivo
para acero inoxidable. Estos limpiadores pueden ser adquiridos en la
mayor}a de los almacenes de mejoras de viviendas o tiendas de
departamentos. Siempre siga las instrucciones del fabdcante. NOTA:
Siempre limpie, frote y seque a favor del grano para evitar rayado
contra el grano del acero. Lave el resto del gabinete con agua tibia y un
detergente Itquido suave. Enjuague bien y seque con un pa6o suave y limpio.
Serpentines del El cepillo para la NO hay necesidad de utilizada a no ser que e! refdgerador haya estado
condensador limpieza de los funcionando en unas condiciones de potvo o suciedad extremas o bien, si su
(sblo en modelos condensadores, Io hogar se encuentra cerca de vias con circulaci6n pesada. Si fuera necesario
de refrigeracibn podr_ adquirir donde Iimpiarlo, retire la rejilla de la base y utilice la boquilla alargada de la
pot ventilacibn) compr6 el equipo, aspiradora y el cepillo para limpieza de condensadores para eliminar
Aspiradora cualquier acumulaci6n de potvo en los serpentines de condensaci6n (articulo
"J" en la p_gina 39).
Serpentines del
condensador Aspiradora Utilice la boquilla para quitar polvo de la aspiradora para quitar el excuso de
(sblo en modelos polvo de los serpen6nes del condensador (tubos negros y cableado) que est_n
de refrigeracibn en el parte posterior de los refrigeradores enfriados por aire.
pot aire)
Bandeja de agua Jab6n y agua Ciertos modelos tienen una bandeja para recoger el agua descongelador,
descongelada ubicada sobre el compresor en la parte posterior inferior del refrigerador (vea
la ilustraciSn en la p_gina siguiente). Limpie la bandeja de agua con una
pa6o ht_medo.
4O

NUNCA LIMPIE EL CONDENSADOR (ALGUNOS
MODELOS)
Si su refrigerador esta equipado con un condensador
Never Clean, no sera necesario limpiar et condensador en
condiciones de funcionamiento normales. Si el refrigerador
funciona en condiciones extremas de polvo o grasa o
bien, su hogar se encuentra cerca de vias con circulaci6n
pesada, es posible que sea necesario limpiar
periddicamente el condensador para que proporcione el
m_ximo rendimiento.
Bandeja de agua descongelada
(en ciertos modelos)
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA
CONGELADOR (EN CIERTOS MODELOS)
1.
2.
DEL
Desenchufe el refrigerador.
Use guantes como protecci6n en caso de que haya
vidrios rotos.
3. Levante la pantalla de la luz, como se muestra en la
figura.
4. Desenrosque y reemplace la bombilla quemada con
una nueva de igual vatiaje.
5. Coloque de nuevo ]a pantalla.
6. Recuerde enchufar de nuevo el refrigerador.
Vacaciones
cortas
Vacaciones
largas
Mudanza
Consejos para las vacaciones y mundanzas
• Deje el refrigerador funcionando durante periodos de vacaciones de hasta 3
semanas de duraci6n.
• Consuma todos los alimentos perecederos del compartimiento del refrigerador.
• Apague el fabricador autom&tico de hielo, incluso si s61ose ausenta por unos
pocos dias.
• Retire todos los alimentos el hielo si se va a ausentar por un mes o m&s tiempo.
• Apague todos los controles "O"desconecte la engergia electrica.
• Apague el fabricador autom&tica de hielo y cierre la v&lvula de suministro de agua.
• Limpie prfundamente el interior del refrigerador.
• Deje las dos puertas abiertas para evitar la aparici6n de olores y de moho. Si es
necesario,
• Retire todos los alimentos y el hielo.
• Su usa una carretilla, cargue el refrigerador por el costado.
• Ajuste las ruedas completamente hacia arriba para protegerias durante el traslodo
o mudanza.
• Acolche el gabinete para evitar raspaduras en la superficie.
41

GARANTiA DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador estD protegido por esta garantia
PER[ODO DE LA EMPRESA, A TRAV_S DE SUS CENTROS DE
GARANTIA SERVlCIO T_CNICO AUTOPJZADO: EL CONSUMIDOR ES RESPONSIBLE DE:
GARANTIA Un aflo a parlJr de la Pagar_ todes los costos de reparacide o reemplazo Usted deber& cancelar los costos de tas visitas de servicio
COMPLETE POR feoha original de de piezas de este aparato que tengan defectos en los tecnico que se descriden en la seccion RESPONSABILIDADES
UNAJ_O compra, materiales o en la mano de obr& Excluye los NORM_.LESDELCONSUMtDOI_*
cartuchc¢ originales y de reeml_aZO de los flltros de
agua y hielo (en caso de incluirlos). Los catuchos
onginales y de reemplazo tienen una garantJa de 30
dias (s61o repuestos).
GARANT{A Del segundo al quinto Reparar& o reemplazar_ cualquier pieza del Costos para reccger y entregar a{ aparato que sean necesados
LIMITADADEL2do. a5o a partir de la revestimiento del gabinete o del sistem6 sellade de por concepto de servicio tecnico. Costos de mano de obra,
AL 5to, AfrO feoha original de refr_eraci6n (compresor, condensader, evaporader, piezas y transporte que no sean retativos al revesfJmiento del
(Revestimientodel compra, secador y tudena) que terra defectos en los ganineteoalselladoderefrigerac_de.
gabinete y sistema materiales o en ta mano de obra.
sellado)
GARANT{A Los periodce de Se aplican todes las disposidones de las garantias Costos de t raslade del t_nico a su hogar y cualesquiera costos
LIMITADA (Para el tiempo especifieades cornpletas anteriores, asi como las exclusiones para recoger y entregar el aparato que sean necesarice por
Estado de Alaska) antedorme_e, enurr_radas a continuacion, concepto de servicio t6nico.
En los Estados Unidos, su aparato est_ garantizado por Electrolux Home Products North America, una divisi6n de White Consolidated Industries Inc.
No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras obligaciones estipuladas en esta garantia. Nuestras obligaciones en cuanto a
servicio t6cnico y repuestos estipuladas en esta garantia deben set Ilevadas a cabo por la empresa o un centro de servicio t6cnico autorizado por
Electrolux Home Products North America. En Canad& su aparato est& garantizado por WCI Canada Inc.
*RESPONSABILIOADES
NORMALES
OEL CONSUMIOOR
Esta garantia solamente a los productos cubre de uso dom_stico normal y el consumidor es responsable pot Io
siguiente:
1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. InstalaciSn correcta pot un t6cnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y
conforme con las normativas locales de instalaciones el6ctricas, de gas o plomeda.
3. Conexi6n adecuada a una fuente de energfa el6ctrica con conexiSn a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de
fusibles fundidos, reparaci6n de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.
4. Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio t6cnico, como quitar la banda decorativa, gabinetes, anaqueles,
etc., que no formaban parte del aparato cuando fue despachado desde la f_brica.
5. Dafios al acabado despu6s de la instalaci6n.
6. Reemplazo de bombillas y/o tubos tluorescentes (en los modelos con estas caracteristicas).
EXCLUSIONES Esta garantia no cubre Io siguiente:
1. DAt_OS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DANOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTiA ESCRITA O CUALQUIER
OTRA GARANTJA IMPL{CITA.
NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, por Io que
la presente limitaci6n o exclusi6n podda no aplicarse en su caso.
2. Visitas de servicio t6cnico que no se refieran a real funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales
o que se refieran a aparatos que no tengan uso dom6stico. El consumidor pagar_ por dichas visitas.
3. Dafios causados pot servicio t6cnico realizado per personal t6cnico que no sea de Electrolux Home Products North
America ni est6 autorizado por Electrolux Home Products North America; el uso de repuestos distintos a los
repuestos genuinos de Electrolux Home Products, obtenidos de personas que no sean dichos tecnicos de servicio
o causas externas como abuso, real uso, suministro de energia inadecuado o hechos fortuitos.
4. Productos con los m)meros de serie originales eliminados o alterados y que no puedan determinarse oportunamente.
SI REQUIERE Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cuatquier otto registro de pago apropiado. La fecha de la factura
SERVICIO determina el periodo de garantia, si se requiere servicio t6cnico. Si se realiza el servicio t6cnico, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantia escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tener otros derechos
que varian de acuerdo a la legislaci6n estatal. El servicio t6cnico estipulado en esta garantia debe ser solicitado a traves
de Electrolux Home Products en el siguiente tel_fono y direcciSn:
Esta garantia es v_lida s61oen los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canad&.Las caracteristicas o especiflcaciones descritas o ilustradas est_n
sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantias las otorga Electrolux Home Products North America, una divisiSn de White Consolidated
Industries Inc. En Canad&, su aparato est& garantizado por WCI Canada inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/200C
USA
800,944,9044
Electrolux Home Products North America
P,O, Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866o213°9397
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
42

ATENCION
Para garantizar la correcta instalacibn del refrigerador,
vea la seccibn "lnstalacibn" en las pbginas 26 y 27
0
Para realizar la inversibn de las puertas, vea la seccibn
"Extraccibn e inversibn de puertas" en las pdginas del 28 al 31
Problemas frecuentes
El refrigerador no funciona.
La temperatura del congelador es
muy fria. La temperatura del
refrigerador es satisfactoria.
La temperatura del refrigerador es
muy fria. La temperatura del
congelador es satisfactoria.
* El refrigerador hace mucho
ruido o vibra.
Hay oloree en el refrigerador.
La luz del gabinete no funciona.
El fabricador autom_tico de hielo
no funciona (en ciertos modelos).
Antes de Ilamar al servicio tecnico, revise la siguiente lista. AI hacerlo
puede ahorrar tiempo y dinero. La siguiente lista incluye problemas
frecuentes que no son el resultado de defectos en la mano de obra o de
materiales de este aparato.
• AsegQrese de que el enchufe esta introducido firmemente en la toma
de corriente el6ctrica.
• Verifique/reemplace el fusible con un fusible de tiempo de retardo de
15 amp. Reajuste el disyuntoro cortacircuitos.
• El control de temperatura esta en la posici6n Off (apagado).
• El refrigerador puede estar en el ciclo de descongelado. Espere 20
minutos y vuelva a revisar.
• GradQe el control del congelador a una posici6n menos fria hasta que
la temperatura del congelador sea satisfactoria. Espere 24 horas para
que la temperatura se estabilice.
• GradQe el control del refrigerador a una posici6n menos fria. Espere 24
horas para que la temperatura se estabilice. Luego verifique la
temperatura det congelador y haga los ajustes que sean necesarios.
• El gabinete no esta nivetado.
• El piso no es resistente.
• Se debe limpiar el interior.
• Se deben cubrir o envolver los alimentos que producen olor.
• Reemplace la bombilla.
• AsegQrese de que el enchufe esta introducido firmemente en la toma
de corriente el6ctrica.
• El interruptor de la luz puede estar trabado. Para soltarlo, haga presi6n
sobre el interruptor, ubicado en la caja de control del refrigerador.
• AsegQrese de que el brazo metalico indicador no est6 en la posici6n
hacia "arriba".
• El fabricador de hielo debe producir 1,8 a 2,25 kg. (4 a 5 libras) de hieto
en un periodo de 24 horas.
• El suministro de agua est& cerrado.
• La presi6n de agua es muy baja.
• El congelador no est_ suficientemente frio.
* Lea la secci6n denominada Sonidos y se#ales que indican funcionamiento normal en la p&gina 39.
43

46
..... 47 I_
18-49
m
........ 50 - 53
ues ............. 54
Vue de I'int_rieur ........ 56 - 58 _
Fabricationde gla_ ......... 59 U
Conseils pour la conservation
des aliments et I'dconomie
U
d'dnergie ..................... 60
Bruits de fonctionnement
normaux ...................... 61
Entretien et nettoyage ... 62- 63
Garantie ....................... 64
Avant d'appeler ............... 65
Visitez le site Internet
de Frigidaire au :
http'J/www.frlgldalm.com
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

F61idtations pour l'achat de votre nouveau reffig6rateur! Nous,
de Electrolux Home Products, sommes tres tiers de nos
produits et nous sommes determinds a vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorit6.
Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et
d'entretien. I1contient de precieuses informations sur la
meitleure fa£on d'entretenir votre nouveau refrigdrateur.
Nous sommes certains que vous apprecierez votre nouveau
r6frigdrateur et merci d'avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fiddles pour vos prochains
achats.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
Ce Manuel d'utilisation et d'entretien fournit des instructions
de fonctionnement specifiques pour votre meddle. N'utilisez
votre refrigdrateur que de la fa_on indiquee dans ce manuel.
Ces instructions n'ont pas la prdtention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. I1faut
faire preuve de ben sens et de prudence chaque fois que
l'on instalte un appareil, qu'on le fait fonctionner ou qu'on en
fait la maintenance.
Veuillez indiquer les numdros de modele et de sdrie ci-
dessous pour rdfdrence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signaldtique situde _ I'intdrieur
de votre rdfrigdrateur.
Numero de modele :
Numero de serie :
Date de l'achat :
Vous avez des questions ?
1-800-944-9044
(€:tats-Unis)
1-866-294-9911
(Canada)
Prolongez votre garantie
avec un
contrat de service prolonge
Composez le 1-800-944-9044
pour bdndficier des avantages
suivants ."
• Liberation totale des factures de
r_paration de sorte que les r6parations
surprises ne cr_vent pas votre budget.
• Service d'entretien commode et rapide
grace & un no. de t616phone sans frais.
• R_parations de premiere qualit_ par
des experts entraTn6s & rusine.
AccessibUit_ immediate aux pi_ces
d'origine authentiques de sorte que
vous soyez assur6 que votre r6frig6rateur
soit r6par6 avec les pi6ces ad6quates.
Veuillez remplir et poster la Carte
d'enregistrement du produit incluse
avec votre r6frig6rateur.
Veuillez attacher les re_us de
ventes ici pour reference future
46

POUR VOTRE S^€:CURITI :I:
Ne pas ranger ni utiliser d'essense ou tout autre liquide
inflammable _ proximit6 de cet appareil ou de tout autre
appareiL Lire les 6tiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d'inflammabilit6 ou de toutes autres
precautions d'usage.
Ne pas faire fontionner le r_frig_rateur en presence
d'6manations explosives.
Eviter tout contact avec les pieces mobiles de la glaci6re
automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils electrom6nagers.
LA SC:CURITE DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous
]es autres mat_riaux d'emballage immediatement apr_s avoir
d6ball_ le r_frigerateur. Les enfants ne devraient jamais jouer
avec ces mat_riaux. Les morceaux de carton couverts de tapis,
d'un couvreqit, de feuilles de plastique ou de film _tirable peuvent
facilement se transformer en construction _tanche et causer
rapidement I'asphyxie.
MISE AU REBUT APPROPRIF:E DE VOTRE
REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR
Risque de pi_geage des enfants
Le piegeage et la suffocation
d'enfants n'est pas un probl_me
du pass6. Les r 6frigerateurs et les
congelateurs au rebut ou
abandonnes sont toujours
dangereux-m6me pour quelques
jours. Si vous vous d6barrasser de
votre vieux r_frig#rateur ou
cong#lateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour _viter
les accidents.
Avant de jeter au rebut votre vieux r_frig_rateur/cong_lateur:
Enlever les portes.
Laissez les tablettes en place pour emp6cher que les enfants
n'y entrent facilement.
Faites enlever le r6frigerant par un technicien qualifie.
INFORMATIONS SUR LE SYSTF:ME I_LECTRIQUE
Le rdfrigdrateur doit _tre branch_ & sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d'alimentation de I'appareil est muni de 3 broches avec
mise _ la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d'61ectrocution. La fiche 61ectrique _ 3 broches dolt
6tre branch6e directment dans une prise de courant
appropri_e avec raise _ la terre. La prise de courant dolt
respecter les codes Iocaux et les ordonnances. Consulter
un 61ectricien qualifi_. Ne pas utiliser de rallonge ni
d'adaptateur.
R6parer ou remplacer imm6diatement un cordon _lectrique
us# ou endommag_.
Ne jamais d6brancher le r6frig_rateur en tirant sur le cordon
61ectrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon 61ectrique.
Pour r_duire les risques de choc _lectrique, toujours
d6brancher le r6frig_rateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
Le rendement de I'appareil peut 6tre affect6 par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le r_frig6rateur
avec une alimentation 61ectrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
Pour 6viter que le couvant _lectrique qui alimente le
r_frig6rateur ne soit accidentellement coup_, ne pas
brancher I'appareil _ une prise de courant contr61_e pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon 61ectrique.
Eviter de brancher le r_frig6rateur _ un interrupteur _ circuit
de terre contr61_.
47

CeManueld'utilisationetd'entretienfoumitdesinstructions
defonctionnementspecifiquespourvotremodele.N'utilisez
le r6frigerateurquede la fa£onindiqu_edansce manuel
d'utilisationet d'entretien.Avant de faire fonctionner le
r_frig_rateur, suivez ces premieres _tapes importantes.
EMPLACEMENT
Placer le r6fdg_rateur pr6s d'une prise de courant avec
mise & la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d'adaptateur.
Si possible, ne pas placer le refrigerateur directement
sous la lumiere du soleil et le placer loin de la cuisiniere,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le refdg_rateur doit 6tre installesur un plancher &niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
refrigerateur une fois rempli.
Prendre en consideration la proximit_ de I'approvision-
nement en eau pour les mod61esequip6s d'une glaciere
automatique.
MISE .A.NIVEAU
Les quatre coins de votre refrig_rateur doivent reposer
fermement sur un plancher solide. Votre refrigerateur est
_quipe de pieds de nivellement _ I'avant pour vous aider le
mettre _ niveau.
Pour mettre votre r_frig_rateur _ niveau :
1. Enlevez le grillage inferieur.
INSTALLATION
Ne pas installer le r6fdgerateur clans un endroit oQ la
temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F) ou
monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le compresseur ne
pourra maintenir la temperature appropri_e & I'int#rieur
du refrig_rateur.
i
2. Utilisez un tournevis & lame plate ou une cl_ & douilles
de 9 mm (3/8 po) pour r_gler les pieds de nivellement
_ avant.
D_gagement n_cessaire pour I'installation , _ei
• Laisser le d_gagement suivant pour faciliter I installation
et permettre une bonne circulation d'air et les
connexions _lectriques et de plomberie: _ _i_ i_t_ie_
C6t6s et dessus .......... lcm (3/8 po)
Arri6re ........................ 2,5 cm (1 po)
OUVERTURE DE LA PORTE
Votre r_frig6rateur dolt 6tre plac_ pr6s d'un comptoir de
mani6re _ vous permettre d'y deposer facilement la nourriture.
Pour vous faciliter la t&che, la direction des portes peut 6tre
invers6e. Consulter les instructionsde la section {{ Depose
et inversiondes portes _ & la page 50.
48

Avant d'installer de I'alimentation en eau, vous aurez besoin
Outils n6cessaires : cl6 _ ouverture variable, tournevis standard _ lame plate et tournevis Phillips TM,
Acces au conduit d'alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d'eau de 20 _ 120 psi.
Un conduit d'alimentation d'eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diametre int6rieur. Pour determiner la Iongueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glaci6re, situee _ I'arri6re du refrig6rateur,
et le conduit d'eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le deplacement du r6frigerateur Iors du nettoyage
(voir illustration).
Une vanne d'arret branch6e au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d'arr6t autotaraudeus.
Un 6crou _ compression et une bague d'extr6mit6 (douille) pour raccorder le conduit d'alimentation en eau _ la soupape
d'admission de ]a glaci6re.
Pour raccorder le conduit d'alimentation en eau _ la soupape d'admission de la glaci_re
1. Debrancher le r6frig6rateur de la prise de courant.
2. Placer I'extr6mit6 du conduit d'alimentation en eau darts un evier ou un seau. OUVRIR
I'alimentation en eau et laisser s'6couler I'eau jusqu'_ ce qu'elle soit claire. FERMER
I'alimentation en eau _ partir de la vanne d'arr_t.
3. Devisser le capuchon de plastique de la soupape d'admission (certains modeles) et
]e jeter.
4. Faire glisser I'ecrou _ compression en laiton puis la bague d'extremite (douine) sur
le conduit d'alimentation en eau, tel qu'illustre.
5. Pousser le conduit d'alimentation en eau dans la soupape d'admission aussi
profondement que possible (6,4 mm [¼ PoD. Faire glisser la bague d'extr6mit6
(douille) dans la soupape d'admission et visser _ la main 1'6crou _ compression sur
la soupape. Visser d'un autre demi-tour avec une cle; NE PAS trop serrer.
6. .it raide d'un collier de serrage et d'une vis, bien fixer le conduit d'alimentation en
eau _ rarri6re du panneau du r6frig6rateur _ I'endroit inustr6.
7. Enrouler le surplus du conduit d'alimentation en eau (environ 2 tours et demi)
I'arri6re du refrigerateur tel qu'inustr6 _ la figure 1 et le placer de maniere _ ce qu'il
ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR I'alimentation en eau _ partir de la vanne d'arr6t et resserrer tousles
raccords qui presentent des fuites.
9. Brancher le refrigerateur _ la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glaciere, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signalisation se trouve _ ravant de la glaci6re).
49

Outils n6cessaires :
DE'POSE DES PORTES ET INSTRUCTIONS POUR L'INVERSION :
Capuchonpour
troude chami_e
1. Enlever le grillage inf6rieur et le couvercle de la charniCre sup6rieure.
2. Enlevez la penture du haut avec une douille de 3/8" et soulevez la porte du
cong61ateur hors du gond de la penture de centre. Mettre la porte de c6t6.
3. D6visser I'axe de charni#re centrale _ raide d'une cl6 _ ouverture variable
et mettre de c6t6 pour le r6assemblage. S'assurer que la rondelle en plastique
reste sur I'axe de charniCre.
4. Soulever la porte du r6frig6rateur de la charni6re inf6rieure et la mettre de c5t6.
5. Enlevez la penture du centre et la cale en enlevant la vis int6rieure et rel_chant
les deux vis ext6rieures suffisamment pour permettre _ la penture et la cale
d'etre gliss6s hors position. Resserrez les vis.
6. Desserrer les deux vis _ I'ext6rieur qui se trouvent du c6t6 oppos6 du
r6frig6rateur, enlever la vis _ I'int6rieur et installer la charniCre centrale.
7. Enlevez la penture de bas avec une douille de 3/8". Ins6rer les deux vis
rext6rieur et resserrer. La vis _ I'int6rieur va du c6t6 oppos6 _ 1'6tape 8.
8. Enlever les deux vis _ I'ext6rieur qui se trouvent du c6t6 oppos6 du r6frig6rateur
et installer la charniCre inf6rieure. Ins6rez les vis mises de c6t6 _ r6tape 7 et
serrez les.
9. D6visser I'axe de la charniCre inf6rieure _ I'aide d'une cl6 _ ouverture
variable. Mettre I'axe de charniCre dans le trou de I'autre c6t6 et resserrer
raide d'une cl6 _ ouverture variable.
Inverser les poign6es de porte (voir les instructions _ la page suivante).
D6placer les but6es de la porte du cong61ateur et de celle du r_frig_rateur
du c6t6 oppose. Avant de commencer _ visser, utilisez un poin?on pour percer
la mousse.
12. Placer la porte du r6frig6rateur dans I'axe de la charni6re inf6rieure et ....
visser I'axe de la charniCre centrale dans la charniCre centrale au haut de
la porte. Fermez la porte du r6frig6rateur pour aider _ I'enlignement du trou.
13. Resserrer I'axe de la chami6re inf_rieure _ I'aide d'une cl6 _ ouverture variable.
14. Enlevez les bouche*trous de cabinet et penture et placez les au c6t_ oppos6.
15. Descendre la porte du cong61ateur dans I'axe de la charniCre centrale.
16. Fermez la porte du cong_lateur. Ayez un assistant qui soulCve I'autre c6t_ de la
porte pendant que vous serrez les vis pour installer la penture du haut.
17. Replacer le grillage inf6rieur et le couvercle de la charni6re sup_rieure.
18. Brancher le cordon _lectrique et toumer la commande de temp6rature du
r6frig6rateur & la position centrale. RL'gler la cemmande de temperature au besoin.
5O

POUR ENLEVER LA POIGNC:E DE LA PORTE DU CONGC:LATEUR:
(ll est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sent enlev6es,)
1, Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e _ la base de la porte
du cong61ateur,
2, Enlever la petite garniture en la faisant glisser directement hers du support de la
poign6e.
3, Enlever la vis qui retient le dessus de la poign6e _ la porte,
4, Mod_les avec plaque signal6tique magn6tique : Soulever d61icatement le
cadre de la plaque signal6tique magn6tique de la porte, Enlever la plaque
signal6tique de son cadre, retourner le cadre et I'installer dans les trous de la
poign6e, Ins6rer la plaque signal6tique dans le cadre,
Med_les avec plaque signat_tique autecellante: D6tacher d61icatement la
plaque signal6tique de la porte et I'appliquer sur les trous de la poign6e,
POUR REPLACER LA POIGNC:E DE LA PORTE DU CONGC:LATEUR:
1, Installer la poign6e sur le c6t6 oppose en utilisant les trous de la plaque
signal6tique.
2, Fixer la poign6e _ la base de la porte.
3, Faire glisser la garniture directement dans le support de la poign6e,
POUR ENLEVER LA POIGNF:E DE LA PORTE DU CONGC:LATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sent enlev6es,)
1,
2.
3.
4.
Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e _ la base de la porte du cong61ateur.
Faire pivoter la base de la poign6e en r61oignant de la porte et faire glisser la
poign6e vers le haut, directement hors du bouton en queues d'aronde.
Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer du c6t6 oppose,
darts les trous de la plaque signal6tique.
Modeles avec plaque signal6tique magn6tique : Soulever d61icatement le cadre
de la plaque signal6tique magn6tique de la porte raide d'un couteau _ mastic.
Enlever la plaque signal6tique de son cadre, retourner le cadre et I'installer
darts les trous de la poign6e. Ins6rer la plaque signal6tique dans le cadre.
Mod#les avec plaque signal6tique autocollante : D6tacher d61icatement la plaque
signal6tique de la porte et I'appliquer sur les trous de la poign6e _ raide d'un
couteau _ mastic.
POUR REPLACER LA POIGNC:E DE LA PORTE DU CONGF:LATEUR:
1. Commencer Iorsque la partie inf6rieure de la poign6e est 61oign6e de la porte.
Placer la partie sup6rieure de la poign6e par-dessus le bouton en queues
d'aronde, faire pivoter la poign6e pour qu'elle soit en position verticale et appuyer
en poussant vers le bas pour la verrouiller en place.
2. Fixer la base de la poign6e avec les deux vis enlev6es pr6c6demment.
POUR ENLEVER LA POIGNC:E DE LA PORTE DU CONG_:LATEUR :
(ll est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sont enlev6es.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e _ la base de la porte du cong61ateur.
2. Enlevez le capuchon d'obturation avec le c6t6 d'un couteau _ mastique.
3. Enlevez la vis sur le c6t6 de la porte du cong61ateur et retirez la poign6e.
POUR FIXER LA POIGNF:E DE LA PORTE DU CONGC:LATEUR :
1. Fixer le c6t6 de la poign6e _ la porte et replacer le bouchon.
2. Fixer la poign6e a la base de la porte.
51

De:POSE DE LA GARNITURE (MODF:LES AVEC GARNITURE PLEINE
LONGUEUR UNIQUEMENT)
Sur certains mod6les, la porte du r6frig6rateur comporte une garniture pleine
]ongueur entre la base de la poign6e et la base de la porte. Le haut de la
garniture est fix6 dans le support de la poign6e (figure 1) ou autour de la base
de la poign6e (figure 2). Un fixeur de garniture adh6sif est place _ mi-hauteur.
La base de la garniture est maintenue en place soit par un fixeur de garniture
adh6sif ou par un fixeur de garniture comportant _ deux broches ins6r6es dans
un trou _ la surface de la porte.
POUR ENLEVER LA GARNITURE :
1. Enlever d61icatement la garniture de la porte en tirant aux endroits ot_ se
trouve les fixeurs.
2. Lorsque la garniture est enlev6e de la porte, la faire glisser directement
hors de la base de la poign6e.
POUR ENLEVER LA POIGNC:E DE LA PORTE DU RCFRIGF:RATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sent enlev6es.)
Figure 1 Poign#es styl#es
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e au haut de la porte du
r6frig6rateur.
2. Enlever la vis qui retient la base de la poign6e _ la porte.
3. Enlevez deux bouche-trous et le bouche-goupille de penture sur le dessus
de la porte et installez de I'autre c6t6. Enlevez la vis-bouchon en plastique
du devant de la porte avec un tournevis de type Phillips et installez la sur le
c6t6 oppos6.
Figure 2 Poign_es styl_es
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e au haut de la porte du
r6frig6rateur.
2. Faire pivoter le haut de la poign6e en 1'6]oignant de la porte et faire glisser
]a poign6e vers le bas, directement hors du bouton en queues d'aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d'aronde et les installer du c8t6
oppos6. D6placer les capuchons pour trou darts les trous du c8t6 oppos6.
POUR FIXER LA POIGNF:E DE LA PORTE DU RCFRIGF:RATEUR :
Figure 1 Poign_es styl_es
1. Fixer la base de la poign6e avec les vis,
2. Fixer Le haut de la poign6eavec les vis,
Figure 2 Style Handles
1. Commencer Iorsque la partie inf6rieure de la poign6e est 61oign6e de la
porte. Placer la partie sup6rieure de la poign6e par-dessus le bouton en
queues d'aronde, faire pivoter la poign6e pour qu'elle soit en position
verticale et appuyer en poussant vers le haut pour la verrouiller en place.
2. Fixer Le haut de la poign6e avec les vis.
POUR FIXER LA GARNITURE :
1. Faire giisser des deux fixeurs de garniture hors de la garniture.
2. Ins6rer les nouveaux fixeurs de garniture adh6sifs indus darts votre pochette
brochures.
Figure 1
Figure 2
3. Fixer la garniture _ la poign6e en la faisant glisser sous la base de la poign6e. Bien aligner la garniture et appuyer fermement
I'endroit ot_ se trouvent les fixeurs.
4. Utiliser de I'alcool _ friction pour enlever les r6sidus de colle du fixeur de garniture.
52

POUR ENLEVER LA POIGNEE DE LA PORTE DU
RI:I:FRIGC:RATEUR:
(11est plus facile d'inverser les poign6es Iorsque les portes sont enlev6es,)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poign6e au haut de la porte du
r6frig6rateur,
2. Enlevez le capuchon d'obturation avec le c5t6 d'un couteau _ mastique.
3. Enlevez la vis sur le c6t6 de la porte du r6frig6rateur et retirez la poign6e.
4. Inverser les poign6es du cong61ateuret du r6frig6rateurtel qu'illustr6_ la figure3.
Figure 3 * Inversion de la poign6e
Porte de r6frig6rateur sans garniture
POUR FIXER LA POIGNEE DE LA PORTE DU
RI:I:FRIGC:RATEUR:
1. Fixer le c6t6 de la poign6e _ la porte et replacer le bouchon,
2. Fixer la poign6e au haut de la porte,
ENLEVER LES PORTES ET LES POIGNC:ES EN ACIER INOXYDABLE
Pour enlever les portes
Les portes en acier inoxydable ne sont pas r6versibles. Suivre les 6tapes ci-dessous
pour enlever les portes.
1. Enlever le grillage inf6rieur et le couvercle de la charni6re sup6rieure.
2. Enlever la charni6re sup6rieure et soulever la porte du cong61ateur de I'axe de
charni6re centrale. Mettre la porte de c6t&
3. D6visser raxe de charni6re centrale _ raide d'une cl6 _ ouverture variable et
mettre de c6t6 pour le r6assemblage. S'assurer que la rondelle en plastique
reste sur raxe de charniere.
4. Soulever la porte du r6frig6rateur de la charniere inf6rieure et la mettre de
c6t&
5. Enlever ]a charni_re centrale et la cale en enlevant la vis _ I'int6rieur et en
desserrant suffisamment les deux vis _ rext6rieur pour permettre _ la charniCre
de glisser _ I'ext6rieur.
6. Enlever la charni#re inf6rieure. Ins6rer les deux vis _ I'ext6rieur et resserrer.
7. Inverser les 6tapes 1 _ 6 pour installer les portes.
Pour enlever les poign_es
1. Tenir fermement la poign6e de la porte du cong61ateur pendant que vous
desserrez les vis avec une cl6 Allen de 2,4 mm (3/32 po). Enlever la poign6e
de la porte du cong61ateur.
2. R6p6ter 1'6tape 1 pour la porte du r6frig6rateur.
53
Poign6e typique

Glaci6m
Seau
glagons
Clayette du
congdlateur
Commande d_
cong61ateur
Commande du
rdfrigdrateur
Couvercle du
bac _ charcuterie
Bac t_charcuterie /
Demi-clayette
Porte-bouteillea
de vin
Support d'articles
partlcullers _-_
Clayette
Couvercle du
bac _ Idgumes
Bacs/! 16gumes
Ampoule du congdlateur
F Balconnet
flxe (porte)
__ l_tagi_m
de porte
Porte du
casier laitier
Barm de retenue
pour grandes
bouteilles
Coulisse
d'aJustement
Balconnet
(porte)
Balconnet
fixe (porte)
Etag6m
de porte
Grillage infdrieur
Les caract_ristiques peuvent varier selon le module
54

pI_RIODEDE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le r6frig6rateur avec les portes ferm6es pendant au moins 8 _ 12 heures
avant de mettre de la nourriture dans le r6frig6rateur,
COMMANDES DU RI_FRIGERATEUR ET DU CONGI_LATEUR
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Ajustez graduellement le bouton de commande de
tempdratureen le ddpla_:ant un petit peu & la fois pour
permettre la stabi|isation de |a tempdrature.
Pour obtenir une temperature plus froide tourner le cadran
vers (( Cold )_ froidk
Pour obtenir une temperature plus chaude tourner le cadran
vers (( Warm )) chaud'J.
La commande du r6frig6rateur contr61e la temperature des deux
compartiments. Par exemple, si la commande du r6frig6rateur est
raise a un r6glage plus froid, il est possible que la commande du
cong6lateur doive etre r6gl6e a un r6glage plus chaud. La commande
du cong6lateur ne contrSle que la temperature du cong6lateur.
Le ventilateur fait circuler Fair darts les compartiments du
r6frig6rateur et du cong61ateur afin d'y maintenir la temp6rature.
Ne pas obstruer les volets d'entr6e de I'air freid avec des aliments
afin de maintenir une bonne circulation.
(R_lqe mcommandd)
Recommended
_ttinz
La commande du congelateur (cer[ams mod61es)
\
La commande du r6frig6rateur (certains meddles) .....
Pour que lez _llgez ........
Les commandes du r6frig6rateur et du cong61ateur(certains modules)
GUIDE DE RF:GLAGE DE LA TEMPF:RATURE
Si le compartiment du rdfrig_rateur est Tourner un peu ]a commande du r_frig_rateur
trop chaud darts ]e sens de (<Cold _ (froid)
Si le compartiment du rdfrig_rateur est Tourner un peu la commande du r_frig_rateur
trop froid darts le sens de <<Warm _ (chaud)
Si le compartiment du congdlateur est trop Tourner un peu la commande du cong_lateur
chaud dans le sens de (<Colder >_(plus froid)
Si le compartiment du congdlateur est trop Tourner un peu la commande du cong_lateur
froid clans le sens de _<Warmer )) (plus chaud)
Pour dteindre le rdfrigdrateur Tourner la commande du r6frig6rateur & (( 0 ))
55

REGLAGE DES CLAYETTES
Les clayettes du r6frig6rateur peuvent 6tre facilement ajust6es selon les besoins.
Avant d'ajuster les clayettes, enlever toute nourriture.
Pour r_Jler les clayettes coulissantes :
O Enlever la clayette en tirant vers ravant jusqu'au point d'arr6t.
Soulever ravant et tirer vers I'ext6rieur.
Replacer laclayette sur n'importe quellepairede rails, en inversant cette procedure.
Pour r_gler les clayettes en porte-_-faux :
Soulever le rebord avant.
Tirer sur la clayette pour I'extraire
Replacer la clayette en ins6rant les crochets darts la cr6maill6re, au fond du
r6frig6rateur. Abaisser la clayette darts les fentes et verrouiller en position.
Clayette coulissante en m6tal
Les clayettes en verre SpillSafe TM (certains mod#les) retiennent les d6versements
accidentels. Sur certains modules, les clayettes en verre SpillSafe TM sont
coulissantes pour faciliter le nettoyage et I'acc_s _ la nourriture. Les clayettes
coulissent ind6pendamment des cr6maill_res. Tirer tout simplement sur la clayette f .i
pour I'avancer. La clayette peut 6tre allong6e aussi loin que la but6e le permet,
mais elle ne peut pas 6tre enlev6e de la cr6maill6re.
Clayette coulissante en verre
Clayettes en porte-_-faux en
verre pleine grandeur
56
Clayettes en porte-_*faux en verre -
Fixe et coulissante

PORTE ETAGERE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent
ranger les pots, les bouteilles et boTtes. Les items les plus utilis6s
peuvent 6tre s61ectionn6s rapidement.
Certains mod6les ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accemmoder les bouteilles d'eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format 6cenomique. Certains balcennets
se r6glent pour offrir une plus grande capacit6 de rangement.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du r6frig6rateur,
est congu pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre
pour de courtes p6riodes de temps.
€:tag6re de porte
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MODELES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant rouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut
et la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu'illustr6 darts
le sch6ma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d'ajustement pour balcennet.
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modeles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent 6tre d6plac6s selon les besoins.
Pour d6plaeer les balcennets
1. Soulever le balcennet.
2. Enlever le balcennet.
3. Replacer le balcennet _ I'endroit d6sir6.
4. Enfoncer le bac darts les supports jusqu'_ ce qu'il se
verrouille en place.
Balcennet amovible
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d'ajustement pour balcennet (droit)
SUPPORT D'ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODELES)
La conception innovatrice du support d'articles particuliers
permet de d6poser un paquet de 6 canettes de breuvage de 355
ml (12 oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de
boisson gazeuse, ou une douzaine d'oeufs. Le support d'articles
particuliers s'installe sur le c6t6 gauche de votre r6frig6rateur.
Pour rinstaller, glissez simplement le support d'articles particuliers
sur n'importe qu'elle tablette comme montr6 sur le dessin.
Support d'articles particuliers
57

BAC A LI:I:GUMES (CERTAINS MODF:LES)
Les bacs _ legumes, situes sous la clayette inferieure du
refrigerateur, sont cengus pour y placer les fruits, les legumes et
les autres produits frais. Laver ces produits _ I'eau frai"che et bien
]es faire egoutter avant de les placer darts les bacs _ legumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d'humidit6
doivent etre emballes avant d'etre ranges darts le refrigerateur.
BAC A CHARCUTERIE (CERTAINS MODF:LES)
Certains meddles comportent un bac _ charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
Bac _ charcuterie
Bac _ legumes
COMMANDE DE L'HUMIDIT¢: (CERTAINS MODF:LES)
Certains modeles de bacs _ legumes comportent une commande
de I'humidite qui vous permet de contreler le taux d'humidit6
]'interieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des legumes frais qui se conservent mieux bun haut degr6
d'humidite.
Low
Humidity.
degre
d'humidite) ,
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MODF:LES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres, Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
pla_ant la partie incurvee vers I'interieur. Pour I'enlever, le faire
glisser vers I'exterieur. L'installer sur un des deux cotes de la
clayette.
Commande de I'humidit6 du bac _ legumes
58
Porte-bouteilles de vin

Sivotrerefrigerateurcomporteuneglaciereautomatique,elleproduirasuffisamment
deglagonspourunusagenormal.Cependant,pendantles24premieresheures
dela periodededemarrageinitialdevotrerefrigerateur,laglaciereneproduira
pasdegla?ons.Lesglacieresautomatiquessontdesaccessoiresenoptionqui
peuventetreinstallesentouttempssurla plupartdesmodeles.Contactezvotre
distributeurlocalpourplusd'informations.
METTRE EN MARCHE VOTRE GLACIF:RE
Lorsque les conduits d'alimentation en eau sont installes, la soupape d'admission
dolt etre ouverte. Placer le bac _ glagons sous la glaciere, en le poussant aussi loin
que possible. Rabaisser le levier de signalisation _ sa position <{ ON >>(allum6).
L'utilisation de nouveaux conduits d'alimentation en eau peut amener la production
de glagons decolores ou ayant un goet desagreable. Jeter ces premiers glagons
jusqu'_ ce qu'ils ne presentent plus de decoloration ou de goQt desagreable.
ARRETER VOTRE GLACIERE
Pour 6teindre la glaciere, soulever le levier de signalisation _ sa position <<OFF >>
(eteint). De plus, la glaciere s'eteint automatiquement Iorsque le bac _ glagons est
plein. Si votre mod#le comporte une clayette de congelateur reglable, la placer
sa position la plus basse afin que le levier de signalisation touche _ la glace
Iorsque le bac est plein.
Glaci_re
CONSEILS SUR LA FABRICATION DE GLAqONS
Les gla?ons peuvent prendre un goet desagreable avec le temps. Vider le bac _ gla?ons et s'assurer que le levier de signalisation
sa position _<ON >>(allume). La glaci_re produira alors d'autres glagons.
De temps _ autre, secouer le bac _ gla?ons pour maintenir les cubes de glace separes.
Maintenir le levier de signalisation _ sa position elevee ou _{OFF >>(eteint) Iorsque le refrigerateur n'est pas reli6 au conduit
d'alimentation en eau ou Iorsque ralimentation en eau est fermee.
Lorsque la glaciere fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
Moteur qui fonctionne
Les gla?ons qui se detachent du bac
Les gla?ons qui tombent dans le bac
L'eau qui circule
La soupape d'admission qui s'ouvre et se ferme
Laver le bac _ gla?ons avec de I'eau chaude et un detergent doux. Bien rincer et assecher.
Arreter la glaci_re Iorsque vous nettoyez le congelateur et Iorsque vous etes absent pendant plusieurs jours.
Si la glaciere est arretee pour une Iongue periode de temps, fermer la soupape d'admission de reau.
59

CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
Le compartiment pour la nourriture fraiche dolt etre maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la temperature ideale etant
2,7 °C (37 °F).
Eviter de surcharger les clayettes du refrig6rateur. Cela r6duit la circulation d'air autour des aliments et am6ne un refroidissement
inegal.
Fruits et I#gumes
Les bacs _ legumes emprisonnent I'humidite afin d'aider _ conserver la qualit6 des fruits et des 16gumes pendant plus
Iongtemps.
Viande
La viande et la volaille non cuites doivent 6tre bien emball6es afin d'6viter la contamination des autres aliments et des surfaces,
Conservation des aliments congel_s
Le compartiment du cong61ateur dolt etre maintenu _ une temp6rature de -17,7 °C (0 °F) ou moins.
Les cong61ateurs fonctionnent plus efficacement Iorsqu'ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la cong_lation
Pour reduire la d6shydratation et la d6terioration de la nourriture, utiliser une feuiile d'aluminium, une pellicule pour congelation,
un sac pour cong61ation ou un contenant herm6tique. Extraire autant d'air que possible et refermer herm6tiquement. L'air peut
ass6cher, decolorer ou alterer le goQt de la nourriture (par brelure au froid).
Suremballer la viande et la volaille frafche avec un emballage pour congelation approprie avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande d6congelee.
Remplir le cong_lateur
Eviter de placer trop de nourriture chaude dans le cong61ateur en m_me temps. Cela surcharge le congelateur, ralentit le taux
de congelation et risque de faire augmenter la temperature des aliments congel6s.
Laisser de I'espace entre les emballages afin que Fair froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Eviter de ranger des aliments difficiles _ congeler comme de la creme glacee et du jus d'orange dans la porte du congelateur.
II est pr6ferable de ranger ces aliments _ rint6rieur du congelateur oQ la temp6rature subit moins de variations.
LLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLLL
CONSEILS EN MATIERE D'I:I:CONOMIE D'C:NERGIE
Placer le r6frigerateur _ rendroit le plus frais de la pi6ce, loin de la lumi6re
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le r6frigerateur pr6s des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante, une cuisiniere ou un lave-vaisselle. Si cela n'est pas possible,
installez une section d'armoire ou ajoutez une couche additionnelle d'isolant
entre les deux appareils afin de permettre au refrig6rateur de fonctionner plus
efficacement.
Mettre le r6frig6rateur _ niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d'utilisation et d'entretien pour des suggestions de
r6glages de la commande de temp6rature.
Nettoyer reguli6rement de condenseur ce qui permet de maintenir refficacit6
du refrig6rateur. Consulter la fiche d'entretien et de nettoyage, _ la page 62.
Ne pas surcharger le r6frigerateur ni obstruer les volets d'entr6e de rair froid.
Le refrig6rateur devra alors fonctionner plus Iongtemps et consommera plus
d'6nergie.
aecouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
r6frigerateur. Ceci diminue I'accumulation d'humidit6 _ I'int6rieur de I'appareiL
Organiser le refrigerateur de mani6re _ r6duire la frequence de I'ouverture de
la porte. Retirer tousles items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer imm6diatement la porte.
6O

IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau r6frig6rateur _ rendement 61ev6 peut 6mettre des
sons avec lesquels vous n'etes pas familier. Ne vous inqui6tez
pas, ces bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme les
planchers en vinyle ou en bois, les tours et les comptoirs de
cuisine peuvent amplifier les sons. Vous trouverez ci-dessous la
liste des bruits les plus communs que vous risquez d'entendre
ainsi que leur cause.
A. Evaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d'6vaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateurde 1'6vaporateur
II est possible que vous entendiez le bruit de Fair renvoy6
darts le r6frig6rateur par le ventilateur de 1'6vaporateur.
C. Chaufferette de d_cong_lation
Pendant les cycles de d6cong61ation, les gouttes d'eau qui
tombent sur la chaufferette de d6cong61ation peuvent
produire un bruit de siffiement ou de gr6sillement. Apr_s la
d6cong61ation, un bruit de craquement peut se produire.
D. Glaciere automatique
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaciere automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac
gla_ons.
E. Thermostat et minuteur de d_cong_lation
Ces composantes peuvent produire des bruits de
claquement ou des cliquetis Iorsqu'ils allument ou 6teignent
le r6frig6rateur. Le minuteur peut 6galement 6mettre un
tic-tac semblable _ celui d'une hodoge 61ectrique.
E Ventilateurducondenseur
Si les serpentins du condenseur se trouvent sous le
r6frig6rateur, comme sur I'illustration de gauche, c'est qu'il
est 6quip6 d'un ventilateur de condenseur. II est possible
que vous entendiez le bruit de Fair renvoy6 dans le
r6frig6rateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs _ haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens modeles. Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre r6frig6rateur est 6quip6 d'une glaciere automatique,
vous entendrez un bruit de vibration Iorsque la soupape
s'ouvre pour remplir la glaciere _ chaque cycle.
I. Plateau de recuperation (nonamovible)
II est possible que vous entendiez le bruit de I'eau qui coule
dans le plateau de recuperation pendant le cycle de
d6congelation. Le plateau de r_cuperation sert pour les
condenseurs refroidis par air et se trouve sur le dessus du
compresseur (serpentins noirs _ I'arriere du refrig6rateur).
J. Serpentins du condensateur (med_les _ventilation
forc_e seulement)
61

Toujours maintenir le r_frig_rateur et le cong61ateur propres afin d'_viter I'apparition de mauvaises odeurs, Nettoyer imm6diatement les
d_versements at ]aver les deux sections au moins deux lois par an, Ne jamais utiliser de tampon & r_curer m_tallique, de brosses, de p&te
abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave-vaisselle. Toujours
d_brancher le cordon d'alimentation _lectrique de la prise de courant murale avant de commencer le nettoyage,
Fiche d'entretien et de nettoyage
Piece Ce que vous devez
utiUser Conseils et precautions
Rev_tement Eau et savon Utiliser 2 cuill_res de kable de bicarbonate de soude darts ¼ litre (1 pinte) d'eau
interieurldela Eauetbicarbonatede chade. Bien essor I'_ponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des
porte soude commandes, de I'ampoule electrique et de toutesles autres composantes
_lectriques.
Joiflte de porte Eau et savon Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Bacs / Balconnets Eau et savon Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) darts le lave*vaisselle.
Clayettes en verre Eau et savon Laisser le verre se r6chauffer _ la temp6rature de la piece avant de l'immerger dans
Nettoyage pourverre de I'eau chaude.
Pulv6riseurliquide doux
Grillage inf_rieur Eau et savon Aspirer la poussi_re de I'avant du grillage inf6rieur. Enlever le grillage inf6rieur (Voir
Pulv6riseur liquide doux I'illustration _ la page 48). Passer I'aspirateur sur I'arri_re et essuyer avec un chiffon
Embout d'aspirateur ou une 6ponge. Rincer et assecher.
Eau et savon Ne pas utiliser de produits d'entretien m6nager, d'ammoniaque ou d'alcool pour
nettoyer les poign6es.
Surfaces
ext_rieures et
poigndes
Surfaces exterieures
et poigr_es (Mod_es
en acier inoxydable
uniquement)
Eauetsavon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Nettoyer les poign6es et la facade en acier inoxydable avec de I'eau savonneuse non
abrasive et un linge _ vaisselle. Rincer a I'eau propre, avec un linge souple. Essuyer
les taches rebelles _ I'aide d'un essuie4out tremp_ darts I'ammoniaque, et rincer. Se
servir dun prcduit de nettoyage non abrasif pour I'acier inoxydable. Ces produits de
nettoyage s'ach_tent dans la plupart des magasins _ rayons ou centres de
r6novation. Suivre toujours les instructions du fabricant. REMARQUE: Toujours
nettoyer, essuyer et sdcher darts le sens du grain pour _viter les egratignures
transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de I'eau tilde
et un d6tergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un linge souple et propre.
II n'est pas n6cessaire de nettoyer a moins que le r6frig6rateur fonctionne dans un
endroit particuli6rement poussi6reux ou graisseux ou s'il y a plusieurs animaux
domestiques _ votre domicile. Si le nettoyage s'av_re n6cessaire, enlevez la plaque
de protection et enlevez la poussiere accumul6e sur les serpentins du condensateur
avec l'accessoire de rallonge d'un aspirateur 61ectrique et la brosse de nettoyage du
condensateur (Pour d_terminer la Iocalisation, voir "J" _ la page 61).
Serpentins du Une brosse de
condensateur nettoyage du
(modUles _ condensateur est
ventilation forc_e disponible chez votre
seulement) d_positaire
Aspirateur _lectrique
Serpentins du Aspirateur _lectrique Utiliser la brosse a 6pousseter de votre aspirateur pour enlever la poussi_re
condensateur accumul_e sur les serpentins du condenseur (tubes et ills noirs) fixes _1 I'arri_re des
(modUles _ r_frig_rateurs refroidis par air.
ventilation naturelle
seulement)
Plateau Eau et savon Certains modules comportent un plateau d'evaporation plac_ au_dessus du
d'_vaporation compresseur au bas du r_frig_rateur (voir I'illustration a la page suivante). Essuyer le
plateau d'evaporation avec un chiffon bomide.
62

NE NETTOYEZ JAMAIS LE CONDENSATEUR
(CERTAINS MODF:LES)
En condition normale II n'est pas n6cessaire de nettoyer
votre r6frig6rateur s'il est muni d'un condensateur "Never
Clean". Pour obtenir un rendement maximum, il peut 6tre
n6cessaire de nettoyer le condensateur de temps _ autre
si le r6frig6rateur fonctionne darts un endroit
particuli6rement poussi6reux ou graisseux ou s'il y a
plusieurs animaux domestiques _ votre domicile.
Plateau d'6vaporation (certains mod6les)
CHANGER L'AMPOULE ELECTRIQUE DU
CONG_:LATEUR (CERTAINS MODF:LES)
1. D6brancher le r6frig6rateur.
2. Porter des gants pour vous prot6ger au cas o_ il y
aurait du verre bris&
3. D61oger le pare-lumiere tel qu'illustr&
4. D6visser et remplacer rampoule grill6e par une
ampoule pour appareil 61ectrom6nager du meme
wattage.
5. Replacer le pare-lumi_re.
6. Ne pas oublier de rebrancher le r6frig6rateur.
Conseils pour les vacances et les d m nagements
• Laisser le r6frig6rateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Absences de • Consommer tousles aliments p6rissables ranges dans la section du r6frig6rateur.
coute dur@e • €:teindre la glaci@re automatique, m@me si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
• Enlever tousles aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
• Tourner la commande du r6frig6rateur _ OFF et d6brancher le cordon d'alimentation.
Absences de • €:teindre la glaci_re automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Iongue dur_e • Nettoyer enti_rement I'int6rieur de I'appareil.
• Laisser les deux portes ouvertes afin d'6viter rapparition d'odeur et de moisissure..
Bloquer les pores en position ouverte se n6cessaire.
• Enlever toute la nourriture et la glace.
• Si vous utilisez un chariot, charger le r6frig6rateur de c6t&
D@m@nagement • R6gler les pieds de nivellement aleur position la plus r6tract6e a fin de les prot6ger Iors
des d6placements.
• Recouvir le boTtier pour en prot6ger la surface.
63

GARANTIE DU RF.FRIGF.RATEUR
Votre r6frig6rateur est prot6g6 par cette garantie
PEPJODE DE PAR L'ENTREMISE DE NOS PREPOSES A RESPONSABIMTE DU CLIENT :
GARANTIE L'ENTRETIEN AUTOPJSES :
GARANTIECOMPLL=TE Un an a partirde la TOUSlesfrais de r_parationou de remplacementde Le cootdes visitesd'un r_parateurpour les itemsclassessous
DEUNAN date d'achat route pi&ce de cet appareil pr_sentant des lalisieRESPONSABILITESNORMALESDUCLIENT*
d6fectuosit_sde mat_dauxou de fabrication Excluant
les 61_mentsfiltrants d'origine et de remplacement
pour eau et gla£ons(le cas 6ch6ant). Les 61_ments
flltrants d'odgine et de remplacementsont garantis
pour 30jo/trs (pi_cesuniquement)
GARANTIEUMITEE Entre deux et cinq R6pareraou remplacerato,de piecedu rev_tementdu Les coots de transport de I'appareilrequis pour effectuer les
DE2A 5ANS arts a portir de la boffler et du syst_me scell_ (compresseur, r_parations Le coot de la main-d'ceuvre+des pi_ces et les frais
(Rev_tementdu date d'achat condense_r, 6vaporateur+s_choir et tuyauterie)qui de transport po_r ies a_tres composants que ceux du
boitteretsyst_me pr_sente des d_fectuosit_s de mat_riaux ou de rev_tementdu boTtierc_ du syst_mede r_frig6raflonscell_
scell6) fabrication
GARANTIEUMITEE Lesp_riodesde Toules les dispositions de la garantie complete Les cootsde d_placementPCr_parateuret de transportde
(Applicable bI'_tat de temps indiqu_es indiqu_es cJ-dessus et les exclusions indiqu_es I'appareilrequispoureffectuerlesr6paraflons
I'Alaskauniquement) cFdessus cFdessouss'appliquent
Aux Etats-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord, une filiale de White Consolidated Industries Inc.
Nous n'autorisant aucune personne _ modifier ou _ ajouter quelle qu'obligation que ce soit a cette garantie. Nos obligations concemant les
r_parations ou les pi_ces couvertes par cette garantie doivent _tre effectu6es par EIEctrolux Home Products d'Am_rique du Nord ou par un
pr_pos_ _ I'entretien autoris6 de Electrolux Home Products d'Am_rique du Nord. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCl Canada Inc.
*RESPONSABILITES
NORMALES
DU CLIENT
EXCLUSIONS
SI VOUS
AVEZ BESOIN
DE SERVICE
Cette garantie s'applique uniquement aux produits utilis_s _ des fins domestiques et le client est responsable
pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
1. Une utilisation appropri_e de I'appareil conform_ment aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropri6e par un pr6pos6 a I'entretien autoris6 conform_ment aux instructions fournies avec
I'appareil eta tousles codes Iocaux de plomberie, d'_lectricit_ et/ou de gaz.
3. Un branchement appropri_ _ une prise de courant avec raise _ la terre et _ une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grill_s, la r_paration des branchements d6faits ou d6fectueux.
4. Les co0ts pour rendre I'appareil accessible pour les r6parations, comme la d_pose de garnitures, d'armoires,
d'_tag6res, etc., qui ne faisaient pas pattie de rappareil a sa sortie de I'usine.
5. Les dommages au fini apr_s I'installation.
6. Le remplacement des ampoules _lectriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modeles qui pr_sentent ces
caract6ristiques).
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSg:CUTIFS, COMME LES DOMMAGES ,&,LA PROPRIETg: OU LES
FRAIS CONSECUTIFS RESULTANT D'UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE
CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE
REMARQUE : Certains _tats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou cons_cutifs, il est doric possible que cette limitation ne s'applique pas _ votre cas.
2. Les appels de service non reli6s a un mauvais fonctionnement ou _ une d_faillance de mat6riaux ou de
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas _ des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de
ces appels de service.
3. Les dommages causes par un entretien effectu6 par un pr6pos6 non autoris_ par Electrolux Home Products
d'Am6rique du Nord; I'utilisation de pi_ces autres que les pi6ces authentiques de Electrolux Home Products ou
obtenues par une personne autre qu'un pr_pos6 autorise ou encore des causes ext_rieures comme une
utilisation abusive, un mauvais usage, une alimentation _lectrique inad6quate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les num_ros de s_rie d'origine ont _t6 enlev_s ou effac6s et qui ne peuvent 6tre lus.
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectu& La date de la facture
indique le d_but de la p6riode de garantie dans r6ventualit6 o_ une r_paration serait requise. II est dans votre int_r6t
de demander et de conserver tous les regus. Cette garantie 6crite vous donne des droits 16gaux sp_cifiques. II est
possible que vous ayez _galement d'autres droits qui varient selon les r6gions. Les services couverts par cette
garantie doivent _tre obtenus en contactant Electrolux Home Products :
Cette garantie ne s'applique qu'aux 50 6tats des Etats-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caract_ristiques du produit d6crites ou illustr_es sont
sujettes _ des modifications sans pr6avis. Toutes les garanties sont 6raises par Electrolux Home Products d'Am_rique du fjord, une filiale de
White Consolidated Industries Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par les WCI Canada Inc.
01-U-RE-02 (Rev. 12/2000)
USA
800°944°9044
Electrolux Home Products North America
P,O, Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866°294°9911
Electrolux Home Products North America
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
64

ATTENTION
Pour lnstaller correctement votre r_frig_rateur,
consulter la section (dnstallatiomh aux pages 48 et 49
OU
Pour inverser les pores, consulter la section _D_.pose des
pores et instructions pour I'inversiomh aux pages 50 _ 53
Consulter cette liste avant de faire un appel de service. Ceci peut vous faire
Probl_mes courants 6conomiser temps et argent. Cette liste inclut les principales causes de probl6mes
qui ne sont pas caus6s par des d6fectuosit6s de mat6riaux.
• S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e darts prise de courant.
• V6rifiedremplacer le fusible par un fusible de temporisation de 15 amp6res.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas. R6armer le disjoncteur.
• La commande de temp6rature est _ <_Off _>"(6teint).
• II est possible que le r6frig6rateur soit dans un cycle de d6cong61ation.
Attendez 20 minutes avant de v6rifier de nouveau.
La temp6rature du cong_lateur est • R6gler la commande du cong61ateur _ un r6glage plus chaud jusqu'_ ce que la
trop froide. La temperature du temp6rature soit ad6quate. Attendre 24 heures pour que la temp6rature se
r_frig_rateur est adequate, stabilise.
La temp6rature du r_frig6rateur est • R6gler la commande du r6frig6rateur _ un r6glage plus chaud. Attendre 24
trop froide. La temperature du heures pour que la temp6rature se stabilise. V6rifier la temp6rature du
cong_lateur est adequate, cong61ateur et r6gler au besoin.
* Le r_frig_rateur est • L'appareil n'est pas & niveau.
bruyant ou vibre. • Le plancher n'est pas assez solide.
Pr6sence d'odeurs dans le • L'int6rieur a besoin d'etre nettoy6.
r_frig_rateur. • Les aliments qui d6gagent une odeur forte doivent Ctre emball6s ou couverts.
• Remplacer I'ampoule 61ectrique.
• S'assurer que la fiche 61ectrique est bien enfonc6e darts prise de courant.
L'ampoule ne fonctionne pas.
• L'interrupteur est peut-#tre coinc6. Appuyez sur rinterrupteur, situ6 sur le
bottler de commande du r6frig6rateur, pour le d6coincer.
• S'assurer que le levier de signalisation est en position 61evL'e.
• La glaciCre dolt produire entre 1,8 et 2,25 kg (4 et 5 Ib) de glace en 24 heures.
La glaci_re automatique ne fonctionne
pas (certains modules). • L'alimentation en eau est coup6e.
• La pression d'eau est trop faible.
• Le cong61ateur n'est pas suffisamment froid.
* Consulter la section _Bruits de fonfionnment normaux et aspects_,, b la page 61.
65

[] The £1ecb'oh.rx Group. The world's No.1 choice.
33_eElec_oluxGroupis the world'slargestproducerof poweredappliances for Idtchen,cleaningand outdoorusecombined.Morethan 55 million
ElectroluxGroupproducts(suchas refrigerators,cookers,washingmachines,vacuumcleaners,chainsawsand lawnmowers) are soldeach year
to a value of approx.USD 14 billioninmore than 150 counthesaroundthe wedd.
