Regalo 1260 DS Heritage and Home Wooden Extra Wide Stairway and Hallway Walk Through Baby Safety Gate

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
1260 DS photo

User Manual

This is the main product document for model 1260 DS. Additionally, the document applies to other Regalo models: 1260, 1260 C

The file format is pdf, 14 pages, you can download this manual here .

background
Models / Modèles / Modelos: 1260, 1260 C, 1260 DS
Heritage & Home
Stairway Safety Gate
Barrière de sécurité d’escalier Heritage & Home
Puerta de seguridad para escaleras Heritage & Home
www.regalo-baby.com
Regalo International, LLC.
3200 Corporate Center Drive, Suite 100 / Burnsville, MN 55306, USA / , É.-U. / , EE. UU.
866.272.5274 (U.S. only / aux États-Unis seulement / solo en EE. UU.) or / ou / o 952.435.1080
Made in China / Fabriqué en Chine / Hecha en China
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LAREJA.
GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA.
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
• LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER LA BARRIÈRE.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
background
• Mounting hardware must be mounted into a stud in the wall.
• Gate must be mounted at the top of the stairway, at least 6"
back from the front edge of the top stair.
• Hinge must be on the right side when facing the closed gate.
• Gate must swing away from stairs when opening.
Manufacturer recommendations:
• For children ages 6 months to 24 months
• When mounting:
• The minimum opening allowed is 23.5"
• The maximum opening allowed is 42"
• The maximum spacing from the floor to bottom of the gate is 2 1/2"
• The maximum spacing from the wall to the wood bar is 2 1/2"
• The minimum spacing from the edge of the top stair to the gate is 6"
Periodically check the gate for signs of damage, wear, or missing
components. Do not use if any part is missing, worn or damaged.
Check the gate regularly to ensure all the hardware and mountings are
tightened. Do not use abrasive cleaners or bleach. Clean by sponging
with warm water and a mild detergent.
MODEL NO. 1260 & 1260 C
IMPORTANT
CARE AND MAINTENANCE
BEFORE USING PRODUCT
Read and follow all instructions carefully to ensure that
your gate and extensions are properly installed. Improper
installation could result in the gate becoming unstable or
dislodged from the doorway. Always make sure the
extension is securely attached to the gate before using.
The safety of your child is your responsibility. Please keep
these instructions for your reference.
A
A
B
C
D
E
F
G
H
Main Gate Panel (2)
Lower, Mount, Wall (1)
PLEASE CHECK TO MAKE SURE YOU HAVE THE FOLLOWING PARTS:
Receiver Adjustment Knob (2)
Before Assembly
B
E
H
I
C
D
F
G
I
I
Wall Mount Hinge, Snap, Female (1)
Wall Mount Hinge, Snap, Male (1)
Latch Assembly, Mount Wall, Hinge (1)
2" Wood Screw (8)
English
Lower, Mount, Wall Hinge (1)
Hinge Adjuster Knob (2)
background
STUD
DRYWALL
STAIRS/FLOOR
6" MIN.
3" MAX.
STUD
DRYWALL
STAIRS/FLOOR
STUD
DRYWALL
STAIRS/FLOOR
26"
(SHOWING MAIN GATE
PANEL SET IN THE HINGE)
Hinge Placement
STEP 1
The hinges get installed on the right side of
the stairs (when looking down the stairs).
Using a stud finder locate a stud in the wall
that is at a minimum 6" from the edge of the
top stair. Once the stud is located, place the
lower mount wall hinge (E) against the wall.
Position it so the upper hole of the lower
mount wall hinge is at a maximum of 3"
above your floor.
STEP 2
Using the supplied 2" wood screws (I), screw
through the lower mount wall hinge into the
drywall and stud. Do this for the top and bottom
hole.
STEP 3
Repeat with the wall mount hinge snap female
(B). The distance between the top hole of the
lower mount wall hinge and the lower hole of the
wall mount hinge snap female is 26".
STEP 1
Screw the top hinge adjuster knob (G) into the
main gate panel (A). Repeat with the lower
knob as well. Rotating the hinge in the
clockwise direction will bring the hinge in.
Loosen the jam nut all the way back.
STEP 2
Screw the top receiver adjustment knob (H)
into the second gate panel. Repeat with the
lower knob as well. Rotating the receiver in
the clockwise direction will bring the receiver
in. Loosen the jam nut all the way back.
STEP 3
Place the main gate panel with the hinge adjuster
knobs into the upper and lower hinges on the
wall. Press the main gate panel in a downward
motion to set the hinge adjuster knobs into the
hinges.
Gate Assembly
NOTE: Pre-drill 1/8" hole before putting screws in.
background
2 1/2"
MAX
2 1/2"
MAX
2 1/2" MAX
STEP 1
With the gate in closed position (creating a
90° angle to the wall the hinges are on)
place the receiver adjustment knob in the
latch assembly wall mount (D). Mark the
location of the holes, making sure you are
located on top of a stud. Do this for the
upper and lower receiver.
STEP 2
Open the gate (swing it away from the
stairs). Mount the upper and lower
receivers using the 2" wood screw.
STEP 1
When the gate is in the closed and latched position
there should be no larger than a 2 1/2" gap from the
wall to the first picket on either side. To achieve this
either screw inward or outward the hinge adjustment
knobs and/or the receiver adjuster knobs.
Receiver Placement
Final Adjustments
STEP 2
STEP 3
STEP 4
Once the 2 1/2" maximum gap is set, tighten
down the 4 jam nuts with a 13mm wrench.
One on each hinge adjustment knob and one
on each receiver adjuster knob.
Install the wall mount hinge snap female over the
wall mount hinge snap male. Do so by matching
the "legs" of the wall mount hinge snap female
over the grooves, and sliding down until it clicks
into place of the wall mount hinge snap male (C).
To open the gate. Rotate the latch of the latch
assembly wall mount in the clockwise
direction to release the gate. Lift the gate
upward and away from the stairs. Pivot the
gate in the hinges until fully open.
To remove hinge snap, with two fingers, gently pull
both legs outward and slide hinge snap upward.
background
A
B
E
H
I
C
D
F
G
I
• La quincaillerie de montage doit être fixée dans un poteau de
la charpente murale.
• La barrière doit être montée en haut de l'escalier, à au moins
6po (15,24cm) du bord du palier supérieur de l'escalier.
• La charnière doit être sur le côté droit lorsque l'on se trouve
face à la barrière fermée.
• La barrière doit s'ouvrir du côté opposé à l'escalier.
Recommandations du fabricant:
• Pour des enfants âgés de 6 à 24mois
• Lors du montage:
• L'ouverture minimale autorisée est de 23,5po (59.69cm)
• L'ouverture maximale autorisée est de 42po (106,68cm)
• L'espacement maximal entre le sol et le bas de la barrière
est de 2,5po (6,35cm)
• L'espacement maximal entre le mur et la barre de bois est
de 2,5po (6,35cm)
• L'espacement minimum entre le bord du palier supérieur
de l'escalier et la barrière est de 6po (15,24cm)
Vérifiez régulièrement la barrière (dommage, usure, pièce
manquante). Cessez l’utilisation si une pièce est manquante,
usée ou endommagée. Vérifiez régulièrement le serrage des
pièces de montage et de fixation. Pour nettoyer la barrière,
n’utilisez pas d’abrasifs ni d’eau de Javel. Nettoyez avec une
éponge légèrement imbibée d’eau chaude et un détergent doux.
MODÈLE N° 1260 & 1260 C
IMPORTANT
SOIN ET ENTRETIEN
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Lire et suivre attentivement les instructions pour assurer une
installation conforme de la barrière et des rallonges. Une
mauvaise installation risque d'aboutir à une barrière
branlante, ou qui se détache de l'ouverture. Avant utilisation,
toujours s'assurer que la rallonge est fixée solidement à la
barrière. Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant.
Conserver ces instructions pour consultation.
VÉRIFIERQUE VOUS DISPOSEZ DES ARTICLES SUIVANTS :
Avant le montage
French
A
B
C
D
E
F
G
H
Panneau principal de la barrière (2)
Support mural inférieur (1)
Tige de réglage de récepteur (2)
I
Charnière murale à clipser femelle (1)
Charnière murale à clipser mâle (1)
Loquet mural (1)
Vis à bois de 2po (5,08cm) (8)
Charnière murale inférieure (1)
Tige de réglage de charnière (2)
background
26 PO (66 CM)
POTEAU
PLACOPLÂTRE
ESCALIER/SOL
6 PO (15,24 CM)
MINI
PLACOPLÂTRE
ESCALIER/SOL
POTEAU
3 PO (7,62 CM) MAXI
POTEAU
PLACOPLÂTRE
ESCALIER/SOL
(ILLUSTRATION DU
PANNEAU PRINCIPAL DE
LA BARRIÈRE DANS LA
CHARNIÈRE)
Montage de la barrière
Placement des charnières
ÉTAPE 1
Les charnières s'installent du côté droit de
l'escalier (lorsque l'on regarde l'escalier
depuis le haut). En utilisant un détecteur de
poteaux de charpente, localisez dans le mur
un poteau se trouvant à un minimum de 6po
(15,24cm) du bord du palier supérieur. Une
fois le poteau détecté, placez la charnière
murale inférieure (E) contre le mur.
Positionnez-la de sorte que le trou supérieur
de la charnière murale inférieure soit à un
maximum de 3 po (7,62 cm) au-dessus du
plancher.
ÉTAPE 2
En utilisant les vis à bois de 2po (5,08cm) (I)
fournies, vissez la charnière murale inférieure
dans le placoplâtre et le poteau. Posez la vis du
trou supérieur et celle du trou inférieur.
ÉTAPE 3
Répétez l'opération avec la charnière murale à
clipser femelle (B). La distance entre le trou
supérieur de la charnière murale inférieure et le
trou inférieur de la charnière murale à clipser
femelle est de 26po (66cm).
ÉTAPE 1
Vissez la tige de réglage de la charnière (G)
supérieure dans le panneau principal de la
barrière (A). Répétez l'opération avec la tige
inférieure. Lorsque vous tournez la tige de la
charnière dans le sens des aiguilles d'une
montre, la charnière se rapproche de la
barrière. Desserrez complètement le
contre-écrou.
ÉTAPE 2
Vissez la tige de réglage de récepteur (H)
supérieure dans le deuxième panneau de la
barrière. Répétez l'opération avec la tige
inférieure. Lorsque vous tournez la tige du
récepteur dans le sens des aiguilles d'une
montre, le récepteur se rapproche de la
barrière. Desserrez complètement le
contre-écrou.
ÉTAPE 3
Placez le panneau principal de la barrière sur
lequel sont montées les tiges de réglage des
charnières dans les charnières supérieures et
inférieures fixées au mur. Appuyez sur le panneau
principal de la barrière vers le bas pour introduire
les tiges de réglage de charnière dans les
charnières.
REMARQUE : Percez un trou de 1/8 po avant de
mettre les vis.
background
Avec la barrière en position fermée (créant
un angle de 90° avec le mur sur lequel sont
montées les charnières), placez la tige de
réglage du récepteur dans le loquet mural
(D). Marquez l'emplacement des trous, en
vous assurant que vous êtes situé sur un
poteau de charpente. Faites cette opération
pour le récepteur supérieur et le récepteur
inférieur.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
Ouvrez la barrière (dans la direction
opposée à l'escalier). Montez les récepteurs
supérieur et inférieur en utilisant les vis à
bois de 2po (5,08cm).
ÉTAPE 1
Lorsque la barrière est en position fermée et verrouillée,
il ne doit pas y avoir plus de 2,5po (6,35cm) d'espace
entre le mur et le premier barreau de chaque côté. Pour
cela, tournez dans un sens ou dans l'autre les tiges de
réglage des charnières et/ou les tiges de réglage des
récepteurs.
Placement des récepteurs
Réglages finaux
2,5 PO
(6,35 CM)
MAXI
2,5 PO (6,35 CM) MAXI
2,5 PO
(6,35 CM)
MAXI
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
ÉTAPE 4
Une fois l'espacement maximum de 2,5po
(6,35cm) réglé, serrez les 4contre-écrous
avec une clé de 13mm. Un pour chaque tige
de réglage de charnière et un pour chaque
tige de réglage de récepteur.
Installez la charnière murale à clipser femelle sur
la charnière murale à clipser mâle. Pour cela,
alignez les «pattes» de la charnière murale à
clipser femelle avec les rainures et glissez-la vers
le bas jusqu'à ce qu'elle se clipse à la charnière
murale à clipser mâle (C).
Pour ouvrir la barrière. Tournez le loquet du
loquet mural dans le sens des aiguilles d'une
montre pour ouvrir la barrière. Soulevez la
barrière et poussez-la dans la direction
opposée à l'escalier. Faites pivoter la barrière
jusqu'à ce qu'elle soit complètement ouverte.
Pour retirer le ressort de charnière, utilisez deux
doigts pour tirer délicatement les deux pattes vers
l'extérieur et faites glisser le ressort de charnière
vers l'extérieur.
background
• El herraje de ensamble debe instalarse en un entramado en
la pared.
• La puerta debe colocarse en la parte superior de las escaleras
al menos 6" de distancia de la orilla del escalón superior.
• La bisagra debe quedar en el lado derecho al estar frente a la
puerta cerrada.
• La puerta debe abrirse en dirección opuesta a las escaleras.
Recomendaciones del fabricante:
• Para niños de 6 a 24 meses de edad
• Al instalar:
• La abertura mínima permitida es de 23.5"
• La abertura máxima permitida es de 42"
• El espacio máximo del piso a la parte inferior de la puerta es de 2.5"
• El espacio máximo de la pared a la barra de madera es de 2.5"
• El espacio mínimo de la orilla del escalón superior a la puerta es de 6"
Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de daños, desgaste
o le faltan componentes. No la use si le faltan piezas, está desgastada o
dañada. Revise regularmente la reja para garantizar que todos los
herrajes y monturas estén apretados. No use limpiadores ni
blanqueadores abrasivos. Límpiela con una esponja con agua tibia y un
detergente suave.
NO. DE MODELO 1260 & 1260 C
IMPORTANTE
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Lea y siga todas las instrucciones cuidadosamente para
garantizar que la reja y las extensiones estén correctamente
instaladas. La instalación incorrecta puede hacer que la reja
quede inestable o se desenganche del hueco de la puerta.
Siempre cerciórese de que la extensión esté firmemente
unida a la reja antes de usarla. La seguridad de su niño es
su responsabilidad. Conserve estas instrucciones para su
referencia.
CERCIÓRESE DE QUE ESTÉN LAS PIEZAS A CONTINUACIÓN:
Antes de ensamblar
Spanish
A
B
E
H
I
C
D
F
G
I
A
B
C
D
E
F
G
H
Panel de puerta principal (2)
Montaje, inferior, pared (1)
Perilla de ajuste de receptor (2)
I
Bisagra de montaje en pared,
encaje, hembra (1)
Bisagra de montaje en pared,
encaje, macho (1)
Ensamble de cerrojo, montaje,
pared (1)
Tornillo de madera de 2" (8)
Montaje, inferior, pared (1)
Perilla de ajuste de bisagra (2)
background
26"
ESCALERAS/PISO
ENTRAMADO
YESO LAMINADO
ESCALERAS/PISO
YESO LAMINADO
ENTRAMADO
YESO LAMINADO
ENTRAMADO
6" MÍNIMO
ESCALERAS/PISO
3" MÁXIMO
Colocación de bisagra
PASO 1
Las bisagras se instalan del lado derecho de
las escaleras (al estar de frente a las escaleras
hacia abajo). Utilice un localizador de
entramados para ubicar un entramado en la
pared que esté a un mínimo de 6" de la orilla
del escalón superior. Una vez ubicado el
entramado, coloque la bisagra de pared de
montaje inferior (E) contra la pared. Colóquela
de manera que el agujero superior de la
bisagra del montaje inferior quede a un
máximo de 3" por encima del piso.
PASO 2
Utilice los tornillos de madera de 2" (I) provistos
para colocar la bisagra de pared de montaje
inferior en el yeso laminado y entramado. Repita
el proceso para el agujero inferior y superior.
PASO 3
Repita el paso anterior con la bisagra hembra de
encaje de montaje inferior (B). La distancia entre
el agujero superior de la bisagra de montaje
inferior y el agujero inferior de la bisagra hembra
de encaje de montaje de pared es de 26".
PASO 1
Atornille la perilla de ajuste de la bisagra (G)
superior en el panel principal de la puerta (A).
Repita el paso anterior con la perilla inferior.
Gire la bisagra en dirección con las manecillas
del reloj para ajustar la bisagra hacia adentro.
Afloje la contratuerca completamente.
PASO 2
Atornille la perilla de ajuste del receptor (H) en
el segundo panel de la puerta. Repita el paso
anterior con la perilla inferior. Gire el receptor
en dirección de las manecillas del reloj para
ajustar el receptor hacia adentro. Afloje la
contratuerca completamente.
PASO 3
Coloque el panel principal de la puerta con las
perillas de ajuste de la bisagra en las bisagras
superior e inferior en la pared. Presione el panel
principal de la puerta con un movimiento hacia
abajo para colocar las perillas de ajuste de las
bisagras dentro de las bisagras.
Ensamble de la puerta
NOTA: Pretaladre un orificio de 1/8" antes de
colocar los tornillos.
(SE MUESTRA EL PANEL
PRINCIPAL DE LA PUERTA
COLOCADO EN LA BISAGRA)
background
Estando la puerta en posición cerrada (creando
un ángulo de 90° con la pared en donde están
instaladas las bisagras) coloque la perilla de
ajuste del receptor en el montaje de pared del
ensamble del cerrojo (D). Marque la ubicación
de los agujeros, y asegúrese de que estén
sobre un entramado. Repita el paso anterior
para el receptor superior e inferior.
Abra la puerta (la puerta debe abrirse en
dirección opuesta a las escaleras). Coloque
los receptores inferior y superior con los
tornillos de madera de 2".
Cuando la puerta esté cerrada y bloqueada, no debe
haber un espacio mayor a 2.5" desde la pared hasta
el primer poste en los dos lados. Para lograr esto,
gire las perillas de ajuste de las bisagras hacia
adentro o afuera, y/o las perillas de ajuste del
receptor.
Colocación del receptor
Ajustes finales
PASO 1
PASO 2
PASO 1
2.50"
MÁXIMO
2.50"
MÁXIMO
2.50" MÁXIMO
PASO 2
PASO 3
PASO 4
Una vez ajustado el espacio de 2.5", ajuste las
4 contratuercas con una llave de 13 mm. Una
en cada perilla de ajuste de bisagra y una en
cada perilla de ajuste del receptor.
Coloque la bisagra de montaje de encaje hembra en
la bisagra de montaje de pared de encaje macho.
Empareje las "patas" de la bisagra de montaje de
pared hembra sobre las ranuras y deslícelas hacia
abajo hasta que se fijen en su lugar sobre la
bisagra de montaje de pared de encaje macho (C).
Para abrir la puerta. Gire el cerrojo del
ensamble del cerrojo de montaje en la pared
en dirección con las manecillas del reloj para
abrir la puerta. Levante la puerta hacia arriba
y empuje hacia afuera en dirección opuesta a
las escaleras. Gire la puerta sobre las bisagras
hasta que quede completamente abierta.
Para quitar el cierre de bisagra, con dos dedos, tire
suavemente de ambas piernas hacia afuera y
deslice el cierre de bisagra hacia arriba.
background
Replacement Parts
A
• Coupler, Male
• Coupler, Female
• Mount, Wall, Latch, Snap, Female
• Mount, Wall, Hinge,Snap, Female
• Lower, Mount, Wall, Hinge
• Latch, Assembly, Mount, Wall
Hardware Kit #14255 Includes:
• Lower, Mount, Wall
• Bolt, Elevator, Overmolded
• M8 x 1.25 Nut
• Screw, Wood, M4 x 50MM (equivalent
is No 8 Wood Screw x 2" long)
• Hinge Adjuster Knob
Pièces de rechange
A
• Coupleur mâle
• Coupleur femelle
• Loquet mural à clipser femelle
• Charnière murale à clipser femelle
• Charnière murale inférieure
• Loquet mural
Trousse de Quincaillerie #14255 Inclut :
• Support mural inférieur
• Boulon élévateur surmoulé
• Écrou M8 x 1,25
• Vis à bois M4 x 50mm (équivalant à
une vis à bois n°8 x 2po de longueur)
• Tige de réglage de charnière
Piezas de repuesto
A
• Conector, macho
• Conector, hembra
• Cerrojo, montaje de pared, encaje, macho
• Cerrojo, montaje de pared, encaje, hembra
• Montaje inferior de pared, bisagra
• Ensamble de cerrojo, montaje de pared
Kit de Herramientas #14255 Incluye:
• Montaje de pared inferior
• Perno, elevador, sobremoldeado
• M8 x 1.25 Tuerca
• Tornillo, madera, M4 x 50MM (el
equivalente es tornillo de madera no.
8 x 2" de largo)
• Perilla de ajuste de bisagra
Hardware Kit
Hardware Kit
Hardware Kit
90 DAYS LIMITED WARRANTY
If, during the first 90 days after consumer
purchase of the item, under reasonable
and non-commercial use and conditions of
maintenance, it fails while owned by the
original purchaser because of the quality
of materials or workmanship of finish and
assembly, Regalo International, LLC, will
replace or repair it at Regalo’s option.
PROOF OF PURCHASE REQUIRED.
GARANTIE LIMITÉE DE 90JOURS
Si, au cours des 90 jours suivant l’achat de cet
article, dans des circonstances raisonnables et
dans des conditions d’utilisation et d’entretien
non commerciales, l’article, qui appartient
encore à l’acheteur original, s’avère défectueux
en ce qui a trait à la qualité des matériaux ou
aux travaux de finition et d’assemblage, Regalo
International LLC le replacera ou le réparera à
son choix. PREUVE D'ACHAT REQUISE.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Si durante los primeros 90 días después de la
fecha de compra, bajo uso y condiciones de
mantenimiento razonables y no comerciales, y
mientras permanece en manos del comprador
original, el artículo presenta fallas de calidad en
los materiales o la mano de obra de acabado y
montaje, Regalo International, LLC, lo
reemplazará o reparará a discreción de Regalo.
SEREQUIERE EL RECIBO DE COMPRA.
background
WARNING
• Install according to manufacturer's instructions
• To prevent serious injury or death, securely install gate or enclosure and
use according to manufacturer's instructions.
• Children have died or been seriously injured when gates are not securely
installed. ALWAYS install and use as directed using all required parts.
• Never stack gates on top of each other to form a taller barrier.
This could result in serious injury or death.
• STOP using when a child can climb over or dislodge the gate.
• Use only with the locking mechanism securely engaged.
• Install 6 inches away from top of stairs.
• NEVER use to keep child away from pool.
• Intended for use with children from 6 months through 24 months.
• Always ensure the gate is resting against the floor before beginning
installation.
• This product will not necessarily prevent all accidents.
Never leave child unattended.
• Check the gate regularly to see if all the hardware and mountings are
tightened.
• Do not use if any component is missing or damaged.
• Adult assembly required.
background
MISE EN GARDE
• Installez la barrière selon les instructions du fabricant.
• Pour prévenir des blessures graves voire mortelles, assembler solidement
la barrière ou le parc; leur utilisation doit être conforme aux directives
du fabricant.
• Des enfants sont morts ou ont subi de graves blessures en raison de barrières
et de parcs mal fixés. TOUJOURS installer et utiliser les barrières et les parcs
conformément aux directives en utilisant toutes les pièces nécessaires.
• N'empilez jamais les barrières les unes sur les autres pour former une
barrière plus grande. Vous risquez de vous blesser ou de mourir.
• CESSER l'utilisation si un enfant est capable de grimper par-dessus la
barrière ou le parc ou de les déloger.
• Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est
fermement engagé.
• Installez la barrière à une distance de 6po (15,24cm) du haut de l'escalier.
• NE JAMAIS utiliser pour tenir les enfants à l'écart d'une piscine.
• Barrière destinée à une utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois.
• Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le sol avant de
commencer l’installation.
• Ce produit n’évitera pas nécessairement tous les accidents. Ne laissez
JAMAIS l’enfant sans surveillance.
• Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la quincaillerie et les
supports de fixation sont bien en place.
• N’utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou endommagés.
• La barrière doit être montée par bun adulte.
background
ADVERTENCIA
• Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Para evitar lesiones graves, o incluso la muerte, coloque la puerta o
cerca de manera fija de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
• Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas
no se instalaron de forma segura. SIEMPRE instale y use según las
instrucciones usando todas las partes requeridas.
• Nunca apile las puertas de seguridad una encima de la otra para formar
una barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte.
• DEJE de usar cuando el niño pueda escalar sobre la puerta, o cuando
pueda desprenderla.
• Solo utilice cuando el mecanismo de cierre/traba esté bien activado.
• Instale a 6 pulgadas de distancia de la parte superior de las escaleras.
• NUNCA utilice para mantener a los niños alejados de la piscina.
• Diseñado para utilizar con niños entre 6 a 24 meses.
• Siempre asegúrese de que la puerta descanse directamente sobre el
piso antes de comenzar la instalación.
• Este producto no necesariamente evitará todos los accidentes. Nunca
deje a los niños sin supervisión.
• Revise la puerta con frecuencia y asegúrese que los soportes y herrajes
estén bien ajustados.
• No utilice si faltan componentes, o si estos están dañados. Se requiere
instalación por adultos.
20210222ET

Specifications

Indexed Terms: Baby Safety Gate

Regalo 1260 DS Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products