
Product Overview
1. Suction Channel
2. Brush Roll Cover Plate
3. Dirty Water Tank
Release Latch
4. Dirty Water Tank
5. Removable Suction Lens
6. Spray Tip
7. Formula Tank
8. Formula Tank Cap
9. Control Buttons
10. Battery Status Indicator
11. Charging Port
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide has everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine,
but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
Warranty ............................................................... 2
What’s in the Box? ........................................... 3
Choosing Your Formula ................................ 3
Charging the Battery ..................................... 4
Positioning the Machine Correctly .......... 4
Spot Cleaning Carpet & Upholstery ....... 5
Removing & Emptying the
Dirty Water Tank ............................................. 6
After-Cleaning Care .......................................7
Storing Your Machine ..................................... 8
Troubleshooting ................................................ 8
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
3
2
1
4
MAX
FULL
FORMULA
10
11
6
5
7
8
9
PET STAIN ERASER™ POWERBRUSH
2842, 2846, 2837, 2877 SERIES
Présentation du produit
1. Canal d’aspiration
2. Couvercle du rouleau-brosse
3. Loquet de dégagement du
réservoir d’eau sale
4. Réservoir d’eau sale
5. Hublot d’aspiration amovible
6. Buse de pulvérisation
7. Réservoir de solution
nettoyante
8. Capuchon du réservoir de
solution nettoyante
9. Boutons de commande
10. Indicateur d’état de la batterie
11. Port de charge
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous
préparer à la première utilisation, y compris à l’installation,
àl’utilisation et à l’entretien de votre appareil, mais en ligne, vous
trouverez des ressources supplémentaires comme des conseils et
des diagnostics de panne, des vidéos, l’enregistrement du produit,
les pièces et plus encore. Allez au BISSELL.ca/support.
Garantie .........................................................................2
Que contient la boîte? ......................................... 3
Votre choix de solution ....................................... 3
Chargement de la pile ......................................... 4
Positionnement approprié de l’appareil ..4
Nettoyage de taches sur les tapis et
lestissus d’ameublement ...................................5
Retrait et vidange du réservoir
d’eau sale .................................................................... 6
Entretien après le nettoyage ..........................7
Rangement de l’appareil .................................... 8
Diagnostics de panne .......................................... 8
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
3
2
1
4
MAX
FULL
FORMULA
10
11
6
5
7
8
9
BROSSE ÉLECTRIQUE PET STAIN ERASER
MC
SÉRIES 2842, 2846, 2837, 2877

2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
» Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of body away from openings and moving
parts of the appliance and its accessories.
» Use only the type and amount of liquids
specified in this guide.
» Unplug charger from outlet when not in use
and before servicing.
» Always connect to a proper electrical socket.
» Do not modify plug.
» Do not expose to rain. Store indoors.
» Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or near
children.
» Use only as described in the user guide.
» Use only manufacturer’s recommended
attachments.
» Do not use with damaged charger, cord or plug.
» Do not immerse in water or liquid.
» If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water; do not attempt to operate
it and have it repaired at an authorized service
center.
» Do not pull or carry charger by the cord, use
cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not
run appliance over cord.
» Keep charger away from heated surfaces.
» Do not unplug charger by pulling on cord.
» To unplug, grasp the plug, not the cord.
» Do not handle charger, including charger plug
and charger terminal with wet hands.
» Do not put any object into openings.
» Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may
reduce air flow.
» Use extra care when cleaning on stairs.
» Keep batteries out of reach of children.
» The battery is to be disposed of safely.
» Turn OFF all controls before plugging or
unplugging appliance.
» Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
» Do not pick up toxic material (chlorine bleach,
ammonia, drain cleaner, etc.)
» Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches or hot
ashes.
» Do not use appliance in an enclosed space
filled with vapors given off by oil-based paint,
some moth-proofing substances, flammable
dust, or other explosive or toxic vapors.
» Do not pick up hard or sharp objects such as
glass, nails, screws, coins, etc.
» Do not use a flammable or combustible liquid.
» Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the OFF-position before picking
up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or
energizing appliance that can turn the switch
on invites accidents.
» Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
» Do not use appliance that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may
exhibit unpredictable behavior resulting in
fire, explosion or risk of injury.
» Do not expose appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or temperature
above 130°C/265°F may cause explosion.
» Follow all charging instructions and
do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the
risk of fire.
» Have servicing performed by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
» Do not modify or attempt to repair the
appliance except as indicated in the
instructions for use and care.
» Keep the temperature range of between
4-40°C/40-104°F when charging battery,
storing machine or during use.
» Only use with the following charger; E-tek
Model ZD006C100063USE.
» Recharge only with the charger specified by
the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk
of fire when used with another battery pack.
» Plastic film can be dangerous. To avoid danger
of suffocation, keep away from children.
» Liquid must not be directed towards
equipment containing electrical components.
» Do not immerse. Use only on surfaces
moistened by the cleaning process. Use only
BISSELL cleaning products intended for use
with this machine.
» If the charger supply cable is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
» Battery pack and charger output terminals are
not to be short-circuited.
» Do not charge the unit outdoors.
» Do not incinerate the appliance even if it
severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
» The appliance must be disconnected from the
supply mains when removing the battery.
» Dispose of used batteries promptly.
» Never put batteries in mouth. If swallowed,
contact your physician or local poison control.
» This appliance contains batteries that are only
replaceable by skilled persons.
» The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR BISSELL® PET STAIN ERASER™ CORDLESS PORTABLE
DEEP CLEANER. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING This product contains Lithium-Ion rechargeable batteries. DO NOT mix Lithium-Ion batteries with
general household waste. According to Federal and State regulations, removal and proper disposal of Lithium-Ion batteries is required. For
specific battery disposal instructions please contact Call2Recycle at 877-723-1297 or visit www.call2recycle.org.
Warranty
2-Year limited warranty, may vary by state. Visit BISSELL.ca/support or call 1-800-263-2535 for
complete warranty information.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE:
» Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et
les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des
pièces en mouvement.
» Utiliser seulement le type et la quantité de liquides
indiqués dans le présent guide.
» Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder
à une réparation.
» Toujours raccorder l’appareil à une prise de courant
appropriée.
» Ne pas modifier la fiche.
» Ne pas exposer à la pluie. Ranger l’appareil à l’intérieur.
» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme
jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé par des
enfants ou près d’eux.
» N’utiliser qu’aux fins mentionnées dans le guide de
l’utilisateur.
» Utiliser seulement les accessoires recommandés par le
fabricant.
» Ne pas utiliser l’appareil si le chargeur, la fiche ou le cordon
sont endommagés.
» Ne pas immerger dans l’eau ni dans un autre liquide.
» Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a
été oublié à l’extérieur, ne pas essayer de faire fonctionner
l’appareil: le faire plutôt réparer dans un centre autorisé.
» Ne pas se servir du cordon du chargeur comme d’une
poignée pour tirer ou transporter l’appareil. Éviter de
fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon sur
des coins ou des bords tranchants. Ne pas passer l’appareil
sur le cordon.
» Tenir le chargeur à l’écart des surfaces chauffées.
» Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le cordon.
» Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.
» Ne pas manipuler le chargeur avec des mains humides, y
compris la fiche et la borne du chargeur.
» Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil.
» Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées;
maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies,
de cheveux et de tout autre objet qui peut restreindre la
circulation d’air.
» Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
» Garder les piles hors de la portée des enfants.
» La pile doit être mise au rebut en toute sécurité.
» Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de
débrancher l’appareil.
» Ne pas aspirer des matières inflammables ou
combustibles, comme l’essence, ni utiliser l’appareil en
présence de vapeurs ou de liquides explosifs.
» Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de
blanchiment au chlore, ammoniac, nettoyant pour tuyaux
d’écoulement, etc.)
» Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres
chaudes.
» Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de
vapeurs de peinture à l’huile, ou de certaines substances
contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres
vapeurs explosives ou toxiques.
» Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du
verre, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
» Ne pas utiliser de liquide inflammable ni combustible.
» Empêcher toute mise en marche involontaire. S’assurer
que l’interrupteur d’alimentation est en mode arrêt
(OFF) avant de soulever ou transporter l’appareil. Porter
l’appareil avec le doigt sur son interrupteur ou alimenter
un appareil dont l’interrupteur peut se mettre en position
de marche peut causer un accident.
» Dans des conditions excessives, du liquide peut s’échapper
du bloc-piles. Éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir en plus de l’aide
médicale. Le liquide qui s’échappe de la pile peut causer
une irritation ou des brûlures.
» Ne pas utiliser un appareil endommagé ou qui a fait l’objet
de modifications. Les piles endommagées ou modifiées
peuvent réagir de manière imprévisible, entraînant un
incendie, une explosion ou un risque de blessures.
» Ne pas exposer l’appareil au feu ou à une chaleur
excessive. L’exposition au feu ou à des températures
supérieures à 130°C (265°F) pourrait causer une explosion.
» Suivre toutes les instructions relatives au chargement et
ne pas recharger l’appareil si la température se trouve
en dehors de la plage de température de chargement
prescrite dans les instructions. Effectuer le chargement
de façon inappropriée ou endehors de la plage de
température prescrite pourrait endommager la pile et
augmenter le risque d’incendie.
» Confier les travaux de réparation ou d’entretien à un
technicien ou réparateur qualifié et n’utiliser que des
pièces de rechange identiques. Cette précaution assurera le
maintien de la sécurité du produit.
» Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil, sauf comme
indiqué dans les instructions relatives à l’utilisation et à
l’entretien.
» S’assurer que la température ambiante demeure entre 4 et
40°C (40 et 104°F) pendant le chargement de la batterie
et le rangement de l’appareil ou son utilisation.
» À utiliser uniquement avec le chargeur suivant: E-tek,
modèleZD006C100063USE.
» Pour recharger l’appareil, utiliser uniquement le chargeur
précisé par le fabricant. Un chargeur convenant à un type
de bloc-piles peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il
est utilisé avec un autre bloc-piles.
» La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour
éviter les risques d’étouffement, la tenir hors de portée
des enfants.
» Ne jamais diriger de liquide vers de l’équipement
comportant des composants électriques.
» Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des
surfaces humidifiées par le processus de nettoyage. Utiliser
uniquement des produits de nettoyage BISSEL destinés à
être utilisés avec cet appareil.
» Si le câble d’alimentation du chargeur est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses agents
d’entretien ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter
tout problème.
» Les bornes de sortie du bloc-pile et du socle de
chargement ne doivent pas être court-circuitées.
» Ne pas recharger l’appareil à l’extérieur.
» Ne pas incinérer l’appareil, même s’il a subi des
dommages importants. Les piles pourraient exploser
dans le feu.
» L’appareil doit être débranché de l’alimentation électrique
principale avant le retrait de la batterie.
» Jeter rapidement les batteries usagées.
» Ne jamais mettre les batteries dans la bouche. En cas
d’ingestion, communiquer avec votre médecin ou un
centre antipoison local.
» Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être
remplacées que par des personnes qualifiées.
» La batterie doit être retirée de l’appareil avant la mise
au rebut.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR
LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE NETTOYAGE EN
PROFONDEUR PET STAIN ERASER
MC
DE BISSELL®. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait entraîner une décharge
électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT Ce produit contient des piles rechargeables au lithium-ion. NE PAS JETER les
piles au lithium-ion avec les ordures ménagères. Les piles au lithium-ion doivent être enlevées et jetées conformément aux lois
fédérales. Pour connaître les directives précises relativement à l’élimination des batteries, veuillez communiquer avec Call2Recycle
au 877723-1297 ou allez au www.Call2Recycle.org.
Garantie
La garantie limitée de 2ans peut varier selon l’état ou la province. Visitez BISSELL.ca/support ou téléphonez au
1800263-2535 pour obtenir des renseignements complets au sujet de la garantie.

BISSELL.ca 3
MAX
FULL
FORMULA
Pet Stain Eraser™
PowerBrush
Charger Tough Stain
PowerBrush
Pet Tool
(select models)
Trial-Size Formula
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Choosing Your Formula
Find more formulas at BISSELL.ca.
Professional Spot
&Stain + OXY
Permanently removes
stains.
Professional Pet Spot
& Stain + OXY
Permanently removes
tough pet stains and
eliminates odours.
Formula
Keep plenty of genuine BISSELL® formula for portable spot cleaning machines on hand so you can
clean whenever it fits your schedule.
NOTICE Use of cleaning formulas which contain lemon or pine oil may damage this appliance and void the warranty.
Chemical spot cleaners or solvent-based soil removers also should not be used. These products may react with the plastic materials
used in your cleaner, causing cracking or pitting.
BISSELL.ca 3
MAX
FULL
FORMULA
Brosse électrique
PET Stain Eraser
MC
Chargeur Brosse électrique
pour taches tenaces
Accessoire pour
animaux
(certains modèles)
Échantillon de
solution nettoyante
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre achat,
veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Votre choix de solution
Trouvez plus de produits au BISSELL.ca.
Détachant professionnel
+ OXY
Élimine de façon
permanente les taches.
Détachant pour animaux
professionnel + OXY
Élimine en permanence
les taches et les odeurs
laissées par les animaux.
Solution nettoyante
Assurez-vous d’avoir des réserves suffisantes de solution BISSELL® pour appareil de nettoyage portatif contre les
taches afin de pouvoir nettoyer au moment qui vous convient le mieux.
AVIS L’utilisation de solutions nettoyantes qui contiennent de l’essence de citron ou de l’huile de pin peut endommager cet appareil
et annuler la garantie. Les détachants chimiques ou les solutions nettoyantes à base de solvant ne doivent pas être utilisés non plus. Ces
produits peuvent réagir avec les matières plastiques utilisées dans votre appareil, ce qui provoquerait des fêlures ou des marques.

4 BISSELL.ca
Charging the Battery
If you need additional help charging your battery, head to BISSELL.ca/support.
FORMULA
4.5h
1. Charge machine before
use. Make sure the machine is
OFF. Insert Charger into the
Charging Port as shown.
Note: There is a door covering
the Charging Port that slides
out of the way once Charger is
inserted.
2. Plug the Charger into a
wall outlet. The Battery Status
Indicator lights will illuminate
when charging.
Note: For maximum run time
(up to 20 minutes), charge the
machine for 4.5 hours prior
to use.
Positioning the Machine Correctly
For more helpful tips like this, check out BISSELL.ca/support.
To prevent leaking, ensure the machine is always in a horizontal or in an upright position.
Correct Positions
Incorrect Positions
FORMULA
MAX FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
MAX
FULL
full
full
MAX
FULL
FORMULA
full
MAX
FULL
FORMULA
full
MAX
FULL
FORMULA
4.5h
4 BISSELL.ca
Chargement de la pile
Si vous avez besoin d’aide supplémentaire pour recharger votre batterie, allez sur le site BISSELL.ca/support.
FORMULA
4,5 h
1. Chargez l’appareil avant de
l’utiliser. Assurez-vous que l’appareil
est hors tension (OFF). Insérez le
chargeur dans le port de chargement
comme illustré.
Remarque: La pièce de protection
qui couvre la prise de chargement
se déplacera pour laisser place au
chargeur lorsque celui-ci est inséré.
2. Branchez le chargeur dans
une prise électrique murale. Les
indicateurs lumineux d’état de la pile
s’allumeront pendant le chargement.
Remarque: Pour une durée
maximale de fonctionnement
(jusqu’à 20minutes), chargez
l’appareil pendant 4,5heures avant
de vous en servir.
Positionnement approprié de l’appareil
Pour d’autres conseils utiles comme celui-ci, allez au site BISSELL.ca/support.
Pour éviter les fuites, assurez-vous que l’appareil est toujours en position horizontale ou verticale.
Positions correctes
Positions incorrectes
FORMULA
MAX FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
MAX
FULL
full
full
MAX
FULL
FORMULA
full
MAX
FULL
FORMULA
full
MAX
FULL
FORMULA

BISSELL.ca 5
Spot Cleaning Carpet & Upholstery
For additional tips and tricks on using your machine visit BISSELL.ca/support.
MAX
FULL
FORMULA
MAX
FULL
FORMULA
FORMULA
MAX
FULL
FORMULA
1. Flip the Formula Tank Cap
up to open. Add formula to the
formula dot. No need to add
water! Click the Formula Tank
Cap into place and make sure
it’s secure.
2. Turn machine ON by
pressing the Power Button.
Note: The rotating brush
automatically turns on when
powering machine ON. Press
the Brush Button to turn off.
3. To remove the spot or stain,
first tilt the machine down so
the Spray Tip is pointing at the
area. Press the Spray Button to
dispense formula.
MAX FULL
FORMULA
MAX FULL
FORMULA
Suction
Channel
MAX FULL
FORMULA
4. Scrub the area with the
Rotating PowerBrush, keeping
the nose of the machine flat on
the ground, as shown.
5. For maximum suction, tilt
the machine forward and firmly
press the Suction Channel
down on the cleaning surface.
6. Make sure to check the Dirty
Water Tank for when it reaches
the “MAX FULL” line. See next
page on how to empty.
IMPORTANT: Check the manufacturer’s tag before cleaning upholstery. “W” or “WS” on the tag means you can use your Pet Stain
Eraser™. If tag is coded with an “S” (with diagonal strike-through), or says “Dry Clean Only,” do not proceed. If manufacturer’s tag
is missing or not coded, check with your furniture dealer.
WARNING Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury.
Note: The Pet Tool’s rubber bristles make cleaning and removing pet hair easy.
See page 7 for steps on switching the tool.
Spray
Spray
Power Brush
BISSELL.ca 5
Nettoyage de taches sur les tapis et les tissus d’ameublement
Pour des trucs et astuces supplémentaires sur l’utilisation de votre appareil, allez au BISSELL.ca/support.
MAX
FULL
FORMULA
MAX
FULL
FORMULA
FORMULA
MAX
FULL
FORMULA
1. Soulevez le capuchon du
réservoir de solution nettoyante.
Ajoutez une solution jusqu’au point
de remplissage. Pas besoin d’ajouter
d’eau! Refermez le capuchon du
réservoir de solution nettoyante et
assurez-vous qu’il est bien en place.
2. Allumez l’appareil en appuyant
sur le bouton d’alimentation.
Remarque: La brosse rotative
s’allume automatiquement lorsque
l’appareil est mis en marche.
Appuyez sur le bouton à image de
brosse pour désactiver ce mode.
3. Pour enlever la tache, inclinez
d’abord l’appareil vers le bas afin que
la buse de pulvérisation soit dirigée
vers la zone à nettoyer. Appuyez
sur le bouton de pulvérisation pour
appliquer la formule.
MAX FULL
FORMULA
MAX FULL
FORMULA
Canal
d’aspiration
MAX FULL
FORMULA
4. Nettoyez la zone avec la brosse
électrique rotative, en gardant le nez
de l’appareil à plat sur le sol, comme
illustré.
5. Pour une aspiration maximale,
inclinez l’appareil vers l’avant et
appuyez fermement sur le canal
d’aspiration vers le bas sur la surface
à nettoyer.
6. Assurez-vous de vérifier que le
réservoir d’eau sale n’atteint pas la
ligne «MAX FULL». Voir la page
suivante pour connaître la façon de
le vider.
IMPORTANT: Vérifi ez l’étiquette du fabricant avant de procéder au nettoyage d’un tissu d’ameublement. Le code d’étiquette «W» ou
«WS» signifi e que vous pouvez utiliser votre appareil Pet Stain Eraser
MC
. Si l’étiquette a che un code «S» (avec une barre diagonale
sur le code) ou la mention «Nettoyage à sec seulement», ne procédez pas au nettoyage. Si l’étiquette du fabricant est absente ou si
elle ne présente aucun code, consultez votre marchand de meubles.
AVERTISSEMENTTenir le pulvérisateur à l’écart du visage de toute personne. En enfreignant cette
consigne, vous risqueriez de provoquer des blessures corporelles.
Remarque: Les poils en caoutchouc de l’accessoire pour animaux facilitent le nettoyage et
l’élimination des poils d’animaux. Voir la page7 pour connaître la façon de changer d’accessoire.
Pulvérisation
Pulvérisation
Alimentation Brosse

6 BISSELL.ca
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect from charger
before performing maintenance or troubleshooting.
Removing & Emptying the Dirty Water Tank
We have additional tips for maintaining your machine at BISSELL.ca/support.
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
MAX FULL
full
MAX
FULL
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
MAX
FULL
full
MAX
FULL
1. It is important to empty
the Dirty Water Tank when it
reaches the “MAX FULL” line
as the machine is not intended
for use above this point.
2. Ensure the machine is OFF.
To remove Dirty Water Tank,
sit the machine upright on a
flat surface. Press up on the
Dirty Water Tank Release
Latch at the top and pull the
tank out.
3. Pull the Dirty Water Tank
plug open and empty into a
sink or toilet.
full
MAX FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
4. Ensure plug is secured back
onto the tank by pressing
firmly in the center of the plug.
5. Return the Dirty Water Tank
to the machine by aligning
the bottom of the tank with
the hook on the machine (as
shown above).
6. Rotate the tank forward
until the latch has secured it
in place.
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
6 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’appareil puis débranchez
celui-ci du chargeur avant de procéder à l’entretien ou au diagnostic d’une panne.
Retrait et vidange du réservoir d’eau sale
Nous avons d’autres astuces pour l’entretien de votre appareil au BISSELL.ca/support.
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
MAX FULL
full
MAX
FULL
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
MAX
FULL
full
MAX
FULL
1. Il est important de vider le
réservoir d’eau sale lorsque la ligne
«MAX FULL» est atteinte, car
l’appareil n’est pas conçu pour être
utilisé au-delà de ce point.
2. Assurez-vous que l’appareil est
éteint. Pour retirer le réservoir d’eau
sale, placez l’appareil debout sur
une surface plane. Appuyez sur le
loquet de dégagement du réservoir
d’eau sale situé en haut et retirez
leréservoir.
3. Pour ouvrir le réservoir d’eau
sale, tirez sur son capuchon. Videz
ensuite le réservoir dans un évier ou
les toilettes.
full
MAX FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
4. Assurez-vous que le capuchon est
bien fixé sur le réservoir en appuyant
fermement sur son centre.
5. Remettez le réservoir d’eau sale
dans l’appareil en alignant le fond
du réservoir avec le crochet sur
l’appareil (comme illustré ci-dessus).
6. Faites pivoter le réservoir vers
l’avant jusqu’à ce que le loquet le
maintienne en place.
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL

BISSELL.ca 7
After-Cleaning Care
For more tips on how to maintain your machine, visit BISSELL.ca/support.
MAX
FULL
FORMULA
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL LINE
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
1. Remove the Formula Tank
by grabbing the sides and
pulling outward.
2. Release the Removable
Suction Lens by raising the
latch at the top and pulling
outward.
Note: Be sure to empty the
Dirty Water Tank prior to
removing the Brush Roll.
3. Sit machine upright on a
flat surface. Pull the latch on
the Brush Roll Cover Plate to
open. Grab the brush by its
handle and pull out.
MAX
FULL
FORMULA
FORMULA
4. Rinse all components and
allow to dry. See steps for
“Removing & Emptying the
Dirty Water Tank” on page 6.
5. Sit machine upright.
Replace the Brush Roll by
carefully lining up the opposite
end as shown.
6. Replace Brush Roll Cover
Plate by first sliding into the top
and then rotating downward
until “clicked” into place.
full
MAX
FULL
FORMULA
MAX
FULL
FORMULA
7. To replace the Removable
Suction Lens, attach the front
lip to the front of the machine
near the Brush Roll. Rotate the
lens toward the machine until
“clicked” into place.
8. Click the Formula Tank Cap
back into place. Ensure it is
secure.
9. Replace the Formula Tank
back onto the machine until
“clicked” into place.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect from charger
before performing maintenance or troubleshooting.
NOTICE To reduce the risk of a leaking condition, do not store where freezing may occur. Damage to internal
components may result.
BISSELL.ca 7
Entretien après le nettoyage
Pour plus de conseils d’entretien de votre appareil, allez au BISSELL.ca/support.
MAX
FULL
FORMULA
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL LINE
FORMULA
MAX FULL
MAX
FULL
DO NOT EXCEED MAX FULL
1. Retirez le réservoir de solution
nettoyante en le saisissant par les
côtés et en le tirant vers l’extérieur.
2. Libérez le hublot d’aspiration
amovible en soulevant le loquet
en haut et en tirant le hublot vers
l’extérieur.
Remarque: Veillez à vider le
réservoir d’eau sale avant de retirer
le rouleau-brosse.
3. Posez l’appareil à la verticale
sur une surface plane. Pour ouvrir le
couvercle du rouleau-brosse, tirez sur
son loquet. Saisissez la brosse par
son manche et retirez-la.
MAX
FULL
FORMULA
FORMULA
4. Rincez-en toutes les pièces et
laissez-les sécher. Voir les étapes de
la section «Retrait et vidange du
réservoir d’eau sale» à la page6.
5. Posez l’appareil à la verticale.
Replacez le rouleau-brosse en
alignant soigneusement son
extrémité opposée comme illustré.
6. Replacez le couvercle du rouleau-
brosse en le glissant d’abord dans le
haut, puis en le faisant pivoter vers
le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place.
full
MAX
FULL
FORMULA
MAX
FULL
FORMULA
7. Pour replacer le hublot d’aspiration
amovible, fixez-en la lèvre avant à
l’avant de l’appareil, près du rouleau-
brosse. Faites pivoter le hublot vers
l’appareil jusqu’à ce qu’il se loge en
place; vous entendrez un déclic.
8. Appuyez sur le capuchon du
réservoir de solution nettoyante pour
le remettre en place. Assurez-vous
qu’il est immobile.
9. Remettez le réservoir de solution
nettoyante en place sur l’appareil
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’appareil puis débranchez
celui-ci du chargeur avant de procéder à l’entretien ou au diagnostic d’une panne.
AVIS Afi n de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Un gel
pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.

8 BISSELL.ca
Problem Possible Cause Remedies
Machine is
not powering
ON
Machine is not charged or needs
to “wake up” before first use.
Charge machine before use.
Machine is
leaking
Formula Tank and Formula Tank
Cap are not properly seated.
Remove and replace Formula Tank and Formula
Tank Cap until “clicked” into place, see page 5.
Dirty Water Tank and plug are
not sealed properly.
Remove and replace Dirty Water Tank and plug
until secured into place, see page 6.
Dirty Water Tank is full. Empty tank. Machine should not be left on its
side with water in the tank.
Machine is tilted on its side,
back or pointed directly
downward.
Ensure machine is in horizontal or upright
position.
Machine is
not charging
Charger plug/cord not properly
connected.
Make sure charger cord is secured into back of
machine and charger plug is inserted fully into a
working wall outlet.
Reduced
or no spray
Pump not primed. While the machine is turned ON, press and hold
Spray Trigger for a few seconds.
Spray Tip clogged. Rinse Spray Tip with clean water.
Formula Tank not fully inserted
or is empty.
Ensure tank is full and securely seated by
removing and then replacing, see page 5.
Machine is in vertical
orientation.
Use machine in horizontal orientation.
Reduced
or no suction
Dirty Water Tank not properly
installed.
Reinstall Dirty Water Tank and confirm plug is
secure, see page 6.
Removable Suction Lens not
properly installed or is clogged.
Remove, clean, and reinstall Removable Suction
Lens, see page 7.
Removable Suction Lens not
engaged with the carpet.
Tilt machine forward and press down firmly on
the carpet.
Brushes not
rotating
Removable brush improperly
installed.
Remove and reinstall the brush, see page 7.
Brush power off. Press the brush button and ensure the brush
LED is illuminated.
Brush chamber full of debris. Clear brush chamber of debris, see page 7.
Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized
service representative.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit BISSELL.ca/support.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect from charger
before performing maintenance or troubleshooting.
Before storing your machine, ensure the Dirty Water Tank is empty. Machine should not be left on its
side with water in the Dirty Water Tank. Store your machine in a protected, dry area.
Storing Your Machine
For more helpful maintenance tips, check out BISSELL.ca/support.
8 BISSELL.ca
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne
s’allume pas
L’appareil n’est pas chargé ou doit se
«réveiller» avant la première utilisation.
Chargez l’appareil avant de l’utiliser.
L’appareil
présente une
fuite
Le réservoir de solution nettoyante
et son capuchon ne sont pas
correctement placés.
Retirez et replacez le réservoir de solution nettoyante
et son capuchon jusqu’à ce qu’ils soient encliquetés en
place: voir la page5.
Le réservoir d’eau sale et son
capuchon ne sont pas correctement
placés.
Retirez et replacez le réservoir d’eau sale et son
capuchon jusqu’à ce qu’ils soient encliquetés en place:
voir la page6.
Le réservoir d’eau sale est plein. Videz le réservoir. L’appareil ne doit pas être laissé sur le
côté s’il y a de l’eau dans le réservoir.
L’appareil est incliné sur le côté ou
vers l’arrière, ou pointé directement
vers le bas.
Assurez-vous que l’appareil est en position horizontale
ou verticale.
L’appareil ne se
charge pas
La fiche ou le cordon du chargeur
n’est pas branché.
Assurez-vous que le cordon du chargeur est bien fixé
àl’arrière de l’appareil et que la fiche du chargeur est
bien insérée dans une prise murale qui fonctionne.
Pulvérisation
faible ou
absente
La pompe n’est pas amorcée. Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur la gâchette
de pulvérisation et maintenez-la enfoncée pendant
quelques secondes.
La buse de pulvérisation est obstruée. Rincez la buse avec de l’eau propre.
Le réservoir de solution nettoyante
n’est pas complètement inséré ou
est vide.
Assurez-vous que le réservoir est plein et bien en place
en le retirant puis en le replaçant, voir la page5.
L’appareil est en position verticale. Utiliser l’appareil en position horizontale.
Aspiration
faible ou
absente
Le réservoir d’eau sale n’est pas
correctement installé sur l’appareil.
Réinstallez le réservoir d’eau sale et assurez-vous que le
capuchon est bien en place, voir la page6.
Le hublot d’aspiration amovible n’est
pas correctement installé ou est
obstrué.
Retirez, nettoyez et réinstallez le hublot d’aspiration
amovible, voir la page7.
Le hublot d’aspiration amovible n’est
pas en contact avec le tapis.
Inclinez l’appareil vers l’avant et appuyez fermement sur
le tapis.
La brosse ne
tourne pas
La brosse amovible est mal installée. Retirez et réinstallez la brosse, voir la page7.
La brosse n’a pas d’alimentation. Appuyez sur le bouton à image de brosse et assurez-
vous que la DEL de la brosse est allumée.
La cavité à brosse est remplie de
débris.
Débarrassez la cavité à brosse des débris, voir la page7.
Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par
un représentant d’entretien autorisé.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes que vous pourriez rencontrer. Si le problème que vous éprouvez n’est pas mentionné
ci-dessous, allez au BISSELL.ca/support.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, éteignez l’appareil puis débranchez
celui-ci du chargeur avant de procéder à l’entretien ou au diagnostic d’une panne.
Avant de ranger votre appareil, assurez-vous que le réservoir d’eau sale est vide. L’appareil ne doit pas être laissé sur le
côté s’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau sale. Rangez votre appareil à l’abri et dans un endroit sec.
Rangement de l’appareil
Pour plus de conseils d’entretien, consultez BISSELL.ca/support.


But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts, and more.
Go to BISSELL.ca/support.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help
save pets, too. We’re proud to design products that help make pet
messes, odors and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
©2020 BISSELL Inc. All rights reserved.
Printed in China. Part Number 1623907 07/20
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau
produit qui comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du
produit, les pièces et plus.
Allez au BISSELL.ca/support.
VIDÉOSINFOS’INSCRIRE PIÈCES SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de
sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de
concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs
laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
© 2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine. Pièce n
o
1623907 07/20
