Karcher 1.012-101.0 Chariot™ CV 60/1 RS Bp Deluxe + AGM + OBC

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction Other Documents
1.012-101.0 photo

User Manual

This is the main product document for model 1.012-101.0.

The file format is pdf, 180 pages, you can download this manual here .

background
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
86447160-C 08/04/23
Chariot CV 60/1 RS
English 2
Español 61
Français 121
background
Warranty Registration
Thank you for purchasing a Kärcher North America product. Warranty registration is quick
and easy. Your registration will allow us to serve you better over the lifetime of the product.
To register your product go to :
http://warranty.karcherna.com
For customer assistance:
1-800-444-7654
2 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
Machine Data Label
Overview
The Chariot® CV60/1 RS is a battery powered, stand-on, wide area vacuum intended for commercial use, for
example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and rental businesses. The Chariot® CV60/1 RS
brushes and vacuums debris from the floor and stores it in the debris tray and vacuum bag.
MODELS:
1.012-101.0 CV 60/1 RS OBC AGM
1.012-103.0 CV 60/1 RS OBC Li
1.012-105.0 CV 60/1 RS OBC AKW
background
3
Table of Contents
Machine Data Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
How To Use This Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety
Safety Label Locations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . .6
HAZARD INTENSITY LEVEL . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operations
How This Machine Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Select Mode Screens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Settings: Configuration: Language . . . . . . . . . . . .17
Settings: Configuration: Machine Info and Product
page . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Settings: Configuration: Preferences . . . . . . . . . . .19
Reset the Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Settings: History. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Error Codes - Brushes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Error Codes - Side Broom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Error Codes - Drive Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Error Codes - Vacuum, Actuator & Circuit Board . .24
Error Codes - Dead Battery & Misc. . . . . . . . . . . . .25
Error Codes - Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Display Warning Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Pre-Run Machine Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Starting Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Emergency Stop Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Normal Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
To Begin Vacuuming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
To Stop Vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Changing Vacuum Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Service Schedule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Maintenance
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Batteries (Wet Cell Or Flooded Only) . . . . . . . . . . .32
Checking Battery Specific Gravity. . . . . . . . . . . . . .33
Charging Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
External Charger
(Wet Cell Or Flooded Only). . . . . . . . . . . . . . . . .34
On Board Charger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Changing Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Lithium Battery (Optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Operating Limits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Handling - Lithium Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Installation - Single Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
On–Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Charging - Lithium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Service & Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Troubleshooting - Lithium Battery . . . . . . . . . . . . . .40
Changing Battery - Lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Recycling and Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Brush Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Brush Removal & Bearing Cleaning . . . . . . . . . . . .43
Brush Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Debris Tray Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Debris Tray Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Side Broom Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Vacuum Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Changing the Bag, Pre Filter or Post Filter . . . . . . .45
Circuit Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Drive Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Electric Brake Engagement . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Transporting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Error Codes Table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Error Codes Table, cont.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Error Codes Table, cont.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Error Codes Table, cont.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Error Codes Table, cont.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Suggested Spare Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
4
How To Use This Manual
This manual contains the following sections:
How to Use This Manual
•Safety
Operations
Maintenance
The HOW TO USE THIS MANUAL section will tell you
how to find important information for ordering correct
repair parts.
Parts may be ordered from authorized dealers. When
placing an order for parts, the machine model and
machine serial number are important. Refer to the
MACHINE DATA box which is filled out during the
installation of your machine. The MACHINE DATA box
is located on the inside of the front cover of this manual.
The model and serial number of your machine are
located on the back of the machine.
The SAFETY section contains important information
regarding hazardous or unsafe practices of the
machine. Levels of hazards are identified that could
result in product damage, personal injury, or severe
injury resulting in death.
The OPERATIONS section is to familiarize the operator
with the operation and function of the machine.
The MAINTENANCE section contains preventive main-
tenance to keep the machine and its components in
good working condition. They are listed in this general
order:
Batteries
Service Schedule
•Brush Deck
Vacuum Filters
Drive Motor & Brake
Troubleshooting
Error Codes
NOTE: The manual part number is located on the
lower right corner of the front cover.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
5
Safety
Safety Label Locations
These drawings indicate the location of safety labels on the machine. If at any time the labels become illegible,
promptly replace them.
86335010
BATTERY CAUTION
HANDS CLEAR
PINCH HAZARD
BATTERY INFORMATION
86447270
BATTERY INFORMATION
86447260
QR Code
86444500
86252520
86402490
WARNING LABEL
86244300
86244310
OBC CAUTION
86447300
CAUTION
SEE VIEW A
VIEW A
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
6
Safety
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using this machine, basic precaution
must always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS MACHINE.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
The operation of this machine is strictly reserved to trained and qualified operators. Operators shall be adequately
instructed on the use of these machines.. Read the instruction manual before using the machine. Use only as
described in this manual.
Use only manufacturer's recommended components and attachments.
When charging, connect to a properly grounded outlet. See Grounding Instructions.
Use only indoors. Do not use outdoors or expose to rain. This machine is for dry use only.
If the machine is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to
an authorized service center.
Do not operate the machine with any openings blocked. Keep openings free of debris that may reduce airflow.
This machine is not suitable for picking up hazardous dust. Do not operate this machine near flammable fluids, dust
or vapors. Do not expose to fire.
Maintenance and repairs must be done by qualified personnel.
Machine shall be disconnected from its power source during cleaning or maintenance and when replacing parts or
converting the machine to another function. For battery powered machines, safely disconnect at least the non
frame connected pole of the battery or by an equivalent method (disconnecting device).
Do not use a visibly damaged battery pack or appliance. If the battery housing is damaged, do not touch exposed
contents. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack.
Before the machine is discarded, the batteries must be removed and properly disposed of.
Make sure all warning and caution labels are legible and properly attached to the machine.
During operation, attention shall be paid to other persons, especially children.
Before use, all covers and doors shall be put in the positions specified in the instructions.
When leaving unattended, switch off or lock the main power switch to prevent unauthorized use by removing the
key of the main switch or the ignition key. Machines left unattended shall be secured against unintentional
movement.
This appliance has been designed for use with the brushes specified by the manufacturer. The fitting of other
brushes may affect its safety.
Do not use on surfaces having a gradient of over 10% (6 degrees).
Do not use without dust bag/or filter in place.
This machine shall be stored indoors only
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
CAUTION:
background
7
Safety
The following symbols are used throughout this guide as indicated in their descriptions:
HAZARD INTENSITY LEVEL
There are three levels of hazard intensity identified by signal words -WARNING and CAUTION and FOR SAFETY.
The level of hazard intensity is determined by the following definitions:
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which could result in minor personal injury or product or property damage.
FOR SAFETY: To Identify actions which must be followed for safe operation of equipment.
Report machine damage or faulty operation immediately. Do not use the machine if it is not in proper operating
condition. Following is information that signals some potentially dangerous conditions to the operator or the equip-
ment. Read this information carefully. Know when these conditions can exist. Locate all safety devices on the
machine. Please take the necessary steps to train the machine operating personnel.
FOR SAFETY:
DO NOT OPERATE MACHINE:
Unless Trained and Authorized.
Unless Operation Guide is Read and understood.
In Flammable or Explosive areas.
In areas with possible falling objects.
WHEN SERVICING MACHINE:
Avoid moving parts. Do not wear loose clothing; jackets, shirts, or sleeves when working on the machine. Use
Kärcher North America approved replacement parts.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can result. Keep sparks and open flame away. Keep battery
compartment open during charging. Keep sparks and flames away from the batteries. Do not smoke
around batteries.
Disconnect batteries before working on machine. Only qualified personnel should work inside machine.
Always wear eye protection and protective clothing when working on or near batteries. Avoid skin contact
with the acid contained in the batteries.
Never allow metal to lie across battery tops.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
8
Safety
Grounding Instructions
THIS PRODUCT IS FOR COMMERCIAL
USE ONLY.
Electrical:
In the USA this machine operates on a standard 15
amp 120V, 60 hz, A.C. power circuit. The amp, hertz,
and voltage are listed on the data label found on each
machine. Using voltages above or below those
indicated on the data label will cause serious damage
to the motors.
Extension Cords:
If an extension cord is used, the wire size must be at
least one size larger than the power cord on the
machine, and must be limited to 50 feet (15.5m) in
length.
Grounding Instructions:
This appliance must be grounded. If it should malfunc-
tion or break down, grounding provides a path of least
resistance for electric current to reduce the risk of
electric shock. This appliance is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and
grounding plug. The plug must be inserted into an
appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordi-
nances.
120 Volt Models:
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit,
and has a grounded plug that looks like the plug in "Fig.
A". A temporary adapter that looks like the adapter in
"Fig. C" may be used to connect this plug to a 2-pole
receptacle as shown in "Fig. B", if a properly grounded
outlet is not available. The temporary adapter should
be used only until a properly grounded outlet (Fig. A)
can be installed by a qualified electrician. The green
colored rigid ear, lug, or wire extending from the
adapter must be connected to a permanent ground
such as a properly grounded outlet box cover.
Whenever the adapter is used, it must be held in place
by a metal screw.
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service person
if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
GROUNDING
PIN
GROUNDED
OUTLET
ADAPTER
METAL SCREW
TAB FOR
GROUNDING SCREW
GROUNDED
OUTLET BOX
(A) (B)
(C)
background
9
1
2
5
6
7
8
9
UNDER LID
3
4
Operations
How This Machine Works
The Chariot® CV60/1 RS is a battery powered, self-
propelled, vacuum intended for commercial use. The
appliance vacuums debris and dirt from the floor and
collects it in the debris tray and disposable bag.
The machine's primary systems are the brush system,
vacuum system, and operator control system.
The function of the brush system is to brush the floor.
The brush system consists of two cylindrical type
brushes, brush motor, brush deck, side broom, side
broom motor and controls. The front brush turns
clockwise when viewed from the right side of the
machine. The rear brush turns counterclockwise. Both
brushes work to agitate the floor and to route the debris
up into the brush deck. The side broom rotates counter-
clockwise as viewed by the operator. The side broom
sweeps debris into the path of the brush deck.
The function of the vacuum system is to vacuum fine
dirt and debris into the vacuum bag, and large debris
into the debris tray. The vacuum system consists of the
debris tray, vacuum motor, vacuum filter and vacuum
bag. The debris tray captures the dirt off the floor as the
machine moves forward. The vacuum motor provides
suction to draw the fine dirt into the vacuum bag, and
the debris tray stores large debris. The function of the
operator control system is to control the direction and
speed of the machine. The directional control system
consists of the direction control drive reset switch,
maximum speed knob, throttle pedal, emergency stop
switch, steering wheel, propel controller, and drive
wheel. The directional control drive reset switch signals
forward or reverse direction and makes sure the
operator is on platform before machine will propel. The
controller interprets signals from the maximum speed
knob and the throttle pedal to command the drive wheel
to propel or slow the machine. The steering wheel
points the drive wheel in the direction desired by the
operator. The brake automatically engages when the
operator steps off the platform, turns the key off, or
engages the emergency stop switch.
NOTE: Impact to machine may cause damage.
Components
1. Control Panel
2. Pedal Platform
3. Side Door Right
4. Side Door Left
5. Main Cover
6. Cover Lid
7. Brush Deck
8. Vacuum Bag
9. Side Broom
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
10
Operations
Technical Specifications
ITEM DIMENSION/CAPACITY
Nominal Power 1620 W
Rated Voltage 36 Volts DC
Rated Amperage 45 Amps
Batteries 3 X 12 Volt
Battery, Lithium 38.4 Volts
Battery Compartment Dimensions 23 x 14.5 x 12.38" (584 x 370 x 315mm)
Battery, AGM - Dimensions 21.3 x 12.9 x 10.8" (541 x 323 x 274mm)
Battery, Lithium - Dimensions 13.0 x 13.3 x 10.1" (330 x 338 x 257mm)
Propel Motor 2.0HP (149W)
Brush Motor 0.5 HP (373W)
Side Broom Motor 0.06HP (45W)
Bag Capacity 1060 in³ (17.5L)
Hopper Capacity 77in3 (1.26L)
Brushes Two 20in (51cm) by 4in (10cm) dia
Side Broom 9in (23cm)
Max Brush Speed 1026 RPM
Max Side Broom speed 90 RPM
Vacuum Motor 0.63 HP (470W)
Max Flow Rate of vac motor 72 cfm (33.98 lpm)
Vac bag full shut-off 14-16 inH2O (3.5 - 4.0 kPa)
Max suction vac motor 47.3 in H2O (11.7kPa)
Weight (GVW) Gross weight with batteries and operator 848 Lb. (385Kg), Lithium - 658lb (298kg)
Weight Empty (no batteries or operator) 412 Lb. (187Kg), Lithium - 399lb (181kg)
Tires
Front - 10in. (254mm) Solid grey non-marking
Rear - 8in (203mm) grey non-marking
Foundation Pressure
AGM - 238psi (1641kPa)
Lithium - 182psi (1256kPa)
Max Speed 3.34mph (5.57km/h)
Frame construction Powder coated Steel
Brake
3.5 ft.lb (4.75Nm) electrical brake
(engaged when operator steps off platform or e-stop
activated)
Minimum Aisle U-Turn 50in (1270mm)
Max rated climb and Descent 10% (6 degrees)
Sound Pressure at operators ear (IEC 60704-1) 68.4dBA Uncertainty 2.5dBA Hard Floor Norm Clean
Sound Power (IEC 60704-1) 81.8dBA Uncertainty 2.5dBA Hard Floor Norm Clean
Sound Pressure at operators ear (IEC 60704-1) 67.7dBA Uncertainty 2.6 dBA Carpet Daytime Clean
Sound Power (IEC 60704-1) 81.8dBA Uncertainty 2.6 dBA Carpet Daytime Clean
Vibration Hands (ISO 5349)
a
h
2.5m/s2
Vibration Feet (ISO 5349)
a
w
0.5m/s2
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
11
Operations
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
ITEM MEASURE
Height 52 in (1321mm)
Length 49 in (1245 mm)
Width 28.3 in (719 mm)
WIDTH
LENGTH
HEIGHT
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
12
Operations
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
13
Operations
Controls
1. Key Switch
2. Emergency Stop Switch
3. Directional Control / Drive Reset Switch
4. Throttle Pedal
5. Maximum Speed Knob
6. Horn Button
7. Steering Wheel
8. Function Mode Switch
9. Display Screen
10. Operator Presence Pedal
1. Key Switch
Controls the power for machine functions.
To turn the machine power on, rotate key clockwise.
To turn the machine off, rotate key counterclockwise.
When the key is turned on the display will come on while the system runs self-diagnostics and returns the
brush deck and side broom to their raised positions, if necessary. The controller will not respond to other
commands until this routine is complete.
2. Emergency Stop Switch
This safety feature is designed to cut all power to the machine at any time and apply the brake.
To shut the machine power off, push the Emergency Stop Switch. This will also engage the brake and cause
the machine to stop immediately. Excessive emergency stop usage can cause premature brake wear; use only
when necessary.
To release the emergency stop switch, rotate the switch clockwise.
3. Directional Control / Drive Reset Switch
This safety feature is designed to ensure safe engagement of propel drive. Each time the machine power is
turned on, or each time an operator steps on to the platform, the Drive Reset Switch must be pushed before
machine will propel.
Controls the direction of travel of the vehicle. The light next to the icon on the switch indicates
direction of travel.
To travel forward, press the top button.
To travel in reverse, press the bottom button.
4. Throttle Pedal
Controls the speed of the vehicle within the speed control setting selected, and the maximum speed knob.
Pressing the pedal causes the machine to travel in the direction selected by the Directional Control Switch.
To increase speed, increase pressure on the pedal.
To decrease speed, decrease pressure on the pedal.
5. Maximum Speed Knob
Controls the maximum speed the machine will travel when the throttle pedal is pressed.
To increase speed turn the knob clockwise.
To decrease speed turn the knob counter clockwise.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
14
Operations
6. Horn Button
The horn is activated by pressing the horn button.
7. Steering Wheel
The steering wheel turns the front wheel causing the machine to change direction.
8. Function Mode Switch
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
15
Operations
Maintenance and Settings
This mode is used to control machine settings
.
Transport
This mode is used for machine transport. In this mode the machine will propel at the speed
that the maximum speed knob is set to. The 'floating' brush deck and side broom are in the
up position. The brushes, side broom, and vacuum are off.
Vacuuming
This mode is used for vacuuming. In this mode the machine will propel at a cleaning speed.
The ‘floating’ brush deck and side broom are in the down position. The brushes will agitate,
the side broom will bring debris into the path of the deck. The vacuum will draw the dirt and
debris into the debris tray and the vacuum bag.
Daytime Light Vacuuming
This mode is used for daytime vacuuming. In this mode the machine will propel at a slow
speed. The ‘floating’ brush deck and side broom are in the down position. The brushes will
agitate, the side broom will bring debris into the path of the deck. The vacuum will draw the
dirt and debris into the debris tray and the vacuum bag. The brushes, side broom, and
vacuum will operate at reduced power.
Optional Accessory Wand
If equipped with this option. This mode is used for the accessory hose wand and attach-
ment only. The brush deck and side broom will both be up and off. In this mode the
machine will not propel. The vacuum motor will run and supply suction to the accessory
wand.
9. Display Screen
Displays information about the machine and ability to make adjustments to machine attributes.
10. Operator Presence Pedal
Ensures that the operator is on the platform.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
16
Operations - Display pg 1
Select Mode Screens
1 2 3*
HELLO!
Select a mode
How-to Guide
History
SETTINGS
MODE
Tool
MODE
Eco vacuuming
MODE
Vacuuming
MODE
Transport
Used to transport
machine.
Used to clean while pro-
pelling with brushes and
vacuum.
Used for quiet cleaning
with propelling with
brushes and lower
vacuum.
If option installed: Used
to detail clean with
vacuum using wand
attachment.
No propel.
Battery Level
Propel Speed Setting
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
17
Operations - Display pg 1
Settings: Configuration: Language
Deutsch
LANGUAGE
Fraais
Español
Français
English
Deutsch
LANGUAGE
Fraais
English
Deutsch
LANGUAGE
Deutsch
LANGUAGE
Français
Español
How-to Guide
History
SETTINGS
Language
Machine Info
Product Page
CONFIGURATION
Used to set screen language
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
18
Operations - Display pg 2
Settings: Configuration: Machine Info and Product page
The Deluxe machine includes a "Machine info" section in the settings menu. This can be used to help trouble shoot
the machine. Navigate "Machine info" using the following path:
Setting button>Configuration>Machine info
The following is a list of items that can be found in the "Machine info" section.
Machine Hours
Serial Number
Software
How-to Guide
History
SETTINGS
MACHINE HOURS
00001
SERIAL NUMBER
13 78 011
#
MACHINE INFO
Machine Hours
Serial Number
Software
SOFTWARE
Version 1.0
Language
Machine Info
Product Page
CONFIGURATION
PRODUCT PAGE
Language
CONFIGURATION
Machine Info
Product Page
MACHINE INFO
Serial Number
Machine Hours
Software
MACHINE INFO
Software
Serial Number
Machine Hours
Amount of time
machine has
cleaned.
Serial number of
machine.
Software version
Used with con-
nected device to
view Product
online.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
19
Operations - Display pg 2
Settings: Configuration: Preferences
Settings: How-to Guide
How-to Guide
History
Machine Info
Product Page
Preferences
CONFIGURATION PREFERENCES
Back-up Alarm
Daily Care
Factory Reset
FACTORY SETTINGS
Use default?
Yes, reset
No, go back
FACTORY SETTINGS
Use default?
Yes, reset
No, go back
FACTORY SETTINGS
Use default?
Yes, reset
No, go back
Turn on
DAILY CARE
Turn off
DAILY CARE
Turned on
DAILY CARE
Turned off
DAILY CARE
PREFERENCES
Daily Care
Back-up Alarm
Factory Reset
PREFERENCES
Factory Reset
Daily Care
Back-up Alarm
Used to turn on
instructions as to
when to do machine
care.
SETTINGS
Conguration
History
SETTINGS
How-to Guide
Used with connected device to access
machine instructions.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
20
Operations - Display pg 3
Reset the Machine
Reset machine by turning on the main breaker for 5
seconds then turning back on. The horn will beep if the
machine was successfully reset. This should take care
of most issues.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
21
Operations - Display pg 3
Settings: History
Error Codes - Brushes
if NO entries,
screen will say
“empty”
if entries
CODES
(empty)
End
CODES
Hour: 00001
Error: Vacuum
compromised
Mode: Deep extract
Next code
CODES
Hour: 00001
Error: Sensor failure
Mode: Deep extract
(empty)
CARE LOG
Alert: 10 Hour
Action: Machine reset
Hour: 00001
CARE LOG
Next log
Alert: 200 Hour
Action: Machine reset
Hour: 00001
End
CARE LOG
HISTORY
Codes
Care Log
How-to Guide
SETTINGS
Conguration
History
Used to review machine status
and history.
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
BRUSH ERROR
Locate
1
BRUSH ERROR
Learn more
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
BRUSH ERROR
STOP
BRUSH ERROR
Learn more
BRUSH ERROR
Remove
door
1
BRUSH ERROR
Learn more
BRUSH ERROR
Locate
1
if machine is
turned off and on
BRUSH ERROR
Push
3
if error is
if error
is NOT
xed
Clean
3
BRUSH ERROR
Locate brush
tray.
Remove brush
tray.
Clean any debris
making sure brushes
spin freely.
Remove door.
Reset main brush
breaker after re-
solving error that
caused the fault.
BRUSH ERROR
Locate
2
Locate circuit
breakers.
Locate brush tray.
Remove brush
tray.
Clean any debris
making sure
brushes spin
freely.
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Assemble
Door
4
Assemble door.
BRUSH ERROR
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
22
Operations - Display pg 4
Error Codes - Side Broom
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
Clean
3
SIDE BROOM ERRORSIDE BROOM ERROR
Learn more
SIDE BROOM ERROR
Locate
1
STOP
SIDE BROOM ERROR
Learn more
SIDE BROOM ERROR
Remove
door
1
SIDE BROOM ERROR
Learn more
Clean
3
SIDE BROOM ERRORSIDE BROOM ERROR
Locate
1
if error
is xed
If error
is NOT
xed
if machine is
turned off and on
SIDE BROOM ERROR
Push
3
Twist off
2
SIDE BROOM ERROR
Twist and remove
side broom.
Locate side
broom.
Check side broom
for debris and clean.
Remove door.
Reset side broom
breaker after re-
solving error that
caused the fault.
SIDE BROOM ERROR
Locate
2
Locate circuit
breakers
Twist off
2
SIDE BROOM ERROR
Twist and remove
side broom.
Locate side
broom.
Assemble
Door
4
Assemble door.
SIDE BROOM ERROR
Check side broom
for debris and clean.
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
23
Operations - Display pg 4
Error Codes - Drive Motor
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
Change path
DRIVE MOTOR ERROR
Power reduced
DRIVE MOTOR ERROR
Call for service
DRIVE MOTOR ERROR
Learn more
DRIVE MOTOR ERROR
Locate
1
DRIVE MOTOR ERROR
Learn more
STOP
DRIVE MOTOR ERROR
Remove
door
1
if error
is NOT
xed
if error is
Reset propel
breaker after re-
solving error that
caused fault.
Twist and remove
side broom
if machine is
turned off and on
Pull lever down until
clicked into place.
If propel motor is being over
worked, the power will be cut
back. Resolve cause of extra
load and full power will be re-
stored automatically after
cool down period.
Locate side broom.
ACTUATOR ERROR
Clear
3
DRIVE MOTOR ERROR
Push
3
DRIVE MOTOR ERROR
Assemble
Door
4
Assemble door.
DRIVE MOTOR ERROR
Locate
2
Locate Circuit
breakers.
Remove door.
Twist off
2
DRIVE MOTOR ERROR
Pull down
3
Twist off
2
DRIVE MOTOR ERROR
Click
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
24
Operations - Display pg 5
Error Codes - Vacuum, Actuator & Circuit Board
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
VACUUM ERROR
Call for service
ACTUATOR ERROR
Learn more
STOP
ACTUATOR ERROR
Remove
door
1
ACTUATOR ERROR
Clear
3
STOP
Learn more
VACUUM ERROR
VACUUM ERROR
Remove
door
1
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
1
Learn more
VACUUM ERROR
Remove
door
1
CIRCUIT BOARD ERROR
Learn more
CIRCUIT BOARD ERROR
Learn more
UNKNOWN ERROR
Remove
door
1
UNKNOWN ERROR
If error
is xed
2
VACUUM ERROR
Check
4
if error
is NOT
xed
if machine is
turned off and on
CIRCUIT BOARD ERROR
Turn
off
3
UNKNOWN ERROR
Turn
off
3
Check actuator
and deck linkage
for debris and
remove.
Reset vacuum
breaker after re-
solving error that
caused fault.
Turn off main
breaker.
Locate Circuit
breakers.
Locate Circuit
breakers.
Remove door.
Remove door.
Check to see if
filter is full.
Replace as
needed.
Check to see if post
filter is full of debris.
Replace as
needed.
Assemble
Door
4
Assemble
door.
VACUUM ERROR
Assemble
Door
6
Assemble
door.
CIRCUIT BOARD ERROR
Assemble
door.
VACUUM ERROR
Locate
2
Locate Circuit
breakers.
Check to see if
debris tray is
full. Empty if
needed.
Remove door.
Remove door.
ACTUATOR ERROR
Locate
2
Locate actuator.
Assemble
Door
6
Turn off main
breaker.
CIRCUIT BOARD ERROR
Wait 60 sec-
onds.
Wait 60 sec-
onds.
CIRCUIT BOARD ERROR
Turn
on
5
UNKNOWN ERROR
Turn
on
5
Turn on main
breaker.
Turn on main
breaker.
UNKNOWN ERROR
Wait
60 seconds
4
UNKNOWN ERROR
Wait
60 seconds
4
VACUUM ERROR
Push
3
CIRCUIT BOARD ERROR
Remove Locate
door
1 2
CIRCUIT BOARD ERROR
Remove Locate
door
1 2
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
C
h
e
c
k
1
2
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
3
Check to see if
vacuum hose is
full of debris.
Empty if needed.
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
25
Operations - Display pg 5
Error Codes - Dead Battery & Misc
returns to op
mode screen
When screen
toggles between
these two screens,
Call for service
immediately.
SERVICE
Please call for
CHECK
Brush
Service soon
EXCESSIVE LOAD
BATTERY LOW
Charge soon!
Side broom
CHECK
Change path
EXCESSIVE LOAD
Alter path to lessen propel
load.
Call for service.
Components may need
to be serviced or re-
placed.
Check brushes for debris and
clean. Make sure brushes spin
freely. Check for excessive
wear. Swap front and rear
brush for even useage.
Check side broom for debris and
clean. Check for excessive wear
and replace as necessary.
SERVICE
IMMEDIATELY
if machine is
turned off and on
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
if error is
BATTERY DEAD
Turning off
turns off
CHECK
Brush
Charge now
BATTERY TOO LOW
Vacuuming off
VACUUM ERROR
Install bag
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
26
Operations - Display pg 6
Error Codes - Maintenance
Mark maintenance
Complete after
performed.
GOODBYE!
Thank you
Complete now
Remind later
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Complete now
Remind later
MAINTENANCE
Use quick guide?
Yes
No
Use quick guide?
Yes
No
MAINTENANCE
if YES
if NO
turns off
returns to
select
mode screen
returns to select
mode screen
backlight turns
off after 1 min
DO NOT UNPLUG
Less than 5%
CHARGED
100%
Continue
200 hr. care needed
MAINTENANCE
Continue
100 hr. care needed
MAINTENANCE
Continue
Daily care needed
MAINTENANCE
Continue
50 hr. care needed
MAINTENANCE
Refer to maintenance
table in owner’s guide for
appropriate maintenance
schedule.
if machine is
turned off and on
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
if error is
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
27
Operations - Display pg 6
Display Warning Codes
Check that bag is fully installed
and bag flange is fully engaging
bag switch. If cardboard is worn,
replace bag.
Charge now
BATTERY TOO LOW
Vacuuming off
VACUUM ER ROR
Install bag
If batteries are low, the cleaning mode will
be turned off. Transport will operate for a
minimal amount of time. Charge batteries
as soon as possible.
BATTERY DEAD
Turning off
Charge Battery
Change path
DRIVE MOTOR ERROR
Power reduced
SERIAL NUMBER
Call for service
Input error
#
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
28
Operations
Machine Operation
Pre-Run Machine Inspection
Do a pre-run inspection to find possible problems that
could cause poor performance or lost time from break-
down. Follow the same procedure each time to avoid
missing steps.
NOTE: Perform Pre-run Machine Check before
operating machine. See Service Schedule in
Maintenance Section.
Starting Machine
FOR SAFETY: Before starting machine, make sure
that all safety devices are in place and operating
properly.
1. The operator should be on the pedal platform. The
throttle pedal must be in the neutral position.
2. Turn the machine power on by turning key switch
clockwise to the “ON” position. Press the transport
mode button.
3. Press the Drive Reset Directional Control Switch to
set the intended direction for travel. Set the maxi-
mum speed knob to desired speed.
4. Press lightly on the throttle pedal with right foot.
Emergency Stop Procedures
1. Push in emergency stop button. This will engage
the brake and cause the machine to stop immedi-
ately.
Normal Vacuuming
Plan the vacuuming pattern in advance. The longest
track is around the perimeter of the area to be cleaned.
For efficient operation, the runs should be the longest
possible without turning or stopping.
In order to achieve the best possible results, the area
which is to be cleaned should be picked up before
vacuuming. Large debris, strings and wire must be
removed to prevent being caught in brushes.
NOTE: Check and empty debris tray as needed
during operation.
If machine is allowed to stand in neutral with the
vacuum deck down for more than 2 seconds, the brush
motor stops. If either forward or reverse travel is
selected, the brush motor will continue once movement
of machine begins. Overlap the brush path and avoid
transporting over previously cleaned areas.
Recommended Path
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
29
Operations
To Begin Vacuuming
When operating the machine around people, pay
close attention for unexpected movement. Use
extra caution around children.
1. Stand on the operator platform. Throttle pedal must
not be depressed.
2. Turn key switch to turn machine power on. Press
vacuum mode button.
3. Press the Directional Control Switch to ensure that
machine is set to travel in direction intended.
4. Set the maximum speed knob to desired speed.
5. Depress the throttle pedal to drive machine and
turn on brushes and side broom.
To Stop Vacuuming
1. Remove foot from throttle pedal allowing pedal to
return to neutral.
2. Turn machine power off or switch to transport only
mode.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine:
stop on level surface, turn off machine and remove key.
FOR SAFETY: When using machine, go slow on
inclines.
Changing Vacuum Bag
1. Park machine on level area.
2. Turn the machine power off.
3. Open cover lid.
4. Remove vacuum bag lip from nozzle.
5. Remove vacuum bag from vacuum box and
dispose of properly.
6. Clean vacuum box and remove any debris.
7. Retrieve a new clean vacuum bag.
8. Place a new vacuum bag in the vacuum box and
push the lip over the nozzle.
9. Push the cardboard flange under the retaining tabs
and make sure the bag switch is being fully
engaged
10. Close lid.
VACUUM BAG
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
30
Maintenance
Service Schedule
Failure to perform scheduled service can result in machine damage and loss of machine function.
MAINTENANCE
BEFORE
EACH WORK
PERIOD
AFTER EACH
WORK
PERIOD
50 HRS 100 HRS 200 HRS
Check water level of batteries after
charging; add distilled water if necessary
(Wet cell only)
*
Check that the vacuum box lid seals
tightly
*
Check for damaged or worn tires. *
Check brushes for proper installation. *
Check vacuum hose connections. *
Check hoses for debris buildup. *
Check pedal(s), brake and steering for
proper operation
*
Clean brush tray *
Clean inside brush housing *
Clean brushes and check wear. *
Remove bearing cap from end of brush.
Clean bearing and cap.
*
Empty debris tray *
Check vacuum bag fullness and change if
necessary.
*
Charge batteries. *
Clean off top of batteries. *
Check battery cells with hydrometer. (Wet
cell only)
*
Check battery connections are tight. *
Clean battery cases and compartment. *
Inspect and replace all filters including
exhaust, and intake.
*
Check brake. *
Check all motors for carbon brush wear. *
Check motor commutators. *
Check steering chain tensioner. *
Check brush deck guard rods for
excessive wear.
*
Check wiring and other electrical compo-
nents for frays, heat discoloration,
cracked or hardened insulation, broken or
loose connections, and other defects.
*
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
31
Maintenance
Batteries
1. Battery Connector-Battery (Flooded Only)
2. Batteries
3. Battery Tray Liner (Flooded Only)
4. Battery Tray
5. Batteries - Lithium Option
6. Charger Wall Plug And Cords
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
32
Maintenance
Batteries (Wet Cell Or Flooded Only)
The batteries provide the power to operate the
machine. The batteries require regular maintenance to
keep them operating at peak efficiency.
The machine batteries will hold their charge for long
periods of time, but they can only be charged a certain
number of times. To get the greatest life from the
batteries, charge them when their charge level reaches
25% of a full charge. Use a hydrometer to check the
charge level.
Do not allow the batteries to remain in a discharged
condition for any length of time. Never expose a
discharged battery to temperatures below freezing.
Discharged batteries will freeze causing cracked
cases. Do not operate the machine if the batteries are
in poor condition or if they have a charge level below
25% (specific gravity below 1.155).
Keep all metallic objects off the top of the batteries, as
they may cause a short circuit. Replace worn or
damaged cables and terminals.
Check the electrolyte level in each battery cell before
and after charging the batteries. Never add acid to the
batteries, use distilled water. Do not allow water level to
fall below the battery plates. Portions of plates exposed
to air will be destroyed. Do not overfill. Keep plugs
firmly in place at all times.
When servicing machine, avoid contact with
battery acid.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can
result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.
Wear eye protection and protective clothing when
working with batteries.
Charge batteries in a well ventilated area.
Battery Maintenance
1. When cleaning the batteries, use a solution of
baking soda and water. Do not allow the cleaning
fluid to enter the battery cells, electrolyte will be
neutralized.
2. Maintain the proper electrolyte level in each battery
cell. If a cell should accidentally overflow, clean
immediately.
3. Wipe off the top of the batteries at least once a
week.
4. Test battery condition with a hydrometer at least
once a week.
5. Ensure that all connections are tight and all
corrosion is removed.
Every 4 to 6 months, remove the batteries from the
machine and clean the battery cases and battery
compartment.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
33
Maintenance
Checking Battery Specific Gravity
Use a hydrometer to check the battery specific gravity.
NOTE: Do not take readings immediately after adding
distilled water, if the water and acid are not thoroughly
mixed, the reading may not be accurate.
Check the hydrometer readings against this chart.
NOTE: If the readings are taken when the battery
electrolyte is any temperature other than 80°F (27°C),
the reading must be temperature corrected.To find
the corrected specific gravity reading when the
temperature of the battery electrolyte is other than
80°F (27°C): Add (+) to the specific gravity reading
0.004 (4 points), for each 10°F (6°C) above 80°
(27°C). Subtract (-) from the specific reading 0.004 (4
points), for each 10°F (6°C) below 80°F (27°C).
Charging Batteries
When servicing machine, avoid contact with
battery acid.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can
result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.
Wear eye protection and protective clothing when
working with batteries.
Charge batteries in a well ventilated area.
SPECIFIC GRAVITY
@ 80
F (27
C) BATTERY CONDITION
1.265 100% CHARGED
1.225 75% CHARGED
1.190 50% CHARGED
1.155 25% CHARGED
1.120 DISCHARGED
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
34
Maintenance
External Charger
(Wet Cell Or Flooded Only)
Use a 36 volt, 20 amp maximum output DC charger
which will automatically shut off when the batteries are
fully charged.
1. Stop the machine in a clean, well ventilated area
next to the charger.
2. Turn “OFF” machine.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine;
stop on level surface, turn off machine and remove
key.
3. Open doors, turn off breaker.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can
result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging.
4. (Wet Cell Only) Check the electrolyte level in each
battery cell. Before charging, add just enough
distilled water to cover the plates. If the water level
is too high before charging, normal expansion rate
of the electrolyte may cause an overflow resulting
in a loss of battery acid balance and damage to the
machine.
5. (Wet Cell Only) Install the battery caps, and leave
them in place while charging.
FOR SAFETY: When charging, connect the charger
to the batteries before connecting the charger to
the AC wall outlet. Never connect the charger to the
AC wall outlet first. Hazardous sparks may result.
6. Plug the charger connector into the battery
connector. Connect the charger AC plug to a wall
outlet. The charger gauge should indicate that the
batteries are charging.
7. When the batteries are fully charged, disconnect
the charger from the AC wall outlet, then discon-
nect the charger from the batteries.
8. (Wet Cell Only) Check the electrolyte level. It
should be up to the indicator ring. If necessary, add
distilled water. Install the battery caps.
9. Turn on the breaker, and close doors.
On Board Charger
1. Stop the machine in a clean, well ventilated area
next to an AC outlet.
2. Turn "OFF" machine.
3. Open doors and turn off breaker.
Batteries emit hydrogen gas. Explosion or fire can
result. Keep sparks and open flame away. Keep
covers open when charging
4. Release the charger cord. Connect the charger AC
plug to a wall outlet. The charger gauge should
indicate that the batteries are charging. Leave
doors open slightly to allow venting.
5. When the batteries are fully charged, disconnect
the charger from the AC wall outlet and secure the
charger cord.
6. Turn on the breaker, and close doors.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
35
Maintenance
Changing Batteries
Stop the machine in a clean area next to the charger.
Turn off machine.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing the
machine; stop on level surface, turn off machine
and remove key.
1. Remove doors.
2. Turn off breaker.
3. Use the proper size open end wrench to discon-
nect main ground wire first and secure cable
terminal away from batteries.
4. Disconnect main positive lead and secure cable
terminals away from batteries.
5. Loosen both terminals on each jumper cable and
remove one at a time.
6. Prepare a suitable site to place the batteries.
7. Remove batteries from machine.
Attach suitable battery lifting device and lift
batteries from the machine. Batteries are a
potential environmental hazard. Consult your
battery supplier for safe disposal methods.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
36
Maintenance
Lithium Battery (Optional)
This product must be recycled and is made of recycled products.
Chemical Risk
Lithium batteries are chemical risk if mis-operated, mishandled or abused.
Do:
• Do protect terminals from short circuit before, during, and after installation
• Do wear electrically insulated gloves
• Do use electrically insulated tools
• Do wear eye protection
• Do wear safety toe boots / shoes
• Do handle battery carefully
• Do secure battery safely
• Do always assume battery terminals are energized
Do Not:
Do not lift or carry the battery during usage or operation
• Do not operate or store battery outside of operating limits
• Do not short circuit battery
• Do not puncture battery
• Do not expose battery to flames, or incinerate
• Do not open battery case or dissemble battery
• Do not wear rings, watches, bracelets or necklaces when handling or working near battery
• Do not drop or crush battery
• Do not lift battery by the terminal cables
• Do not vibrate battery
• Do not expose battery to water or other fluids
• Do not expose battery to direct sunlight
• Do not dispose of battery
• Do not connect with other types of batteries
• Do not expose battery to high temperatures
• Do not install with other battery types or brands
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
37
Maintenance
Transportation
If the battery is not installed in equipment, it must be transported in the original package or equivalent.
Batteries are tested according to UN Handbook of Tests and Criteria, part III, sub section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/
Rev.5). For transport, the batteries belong to category UN3480, Class 9, Packaging Group II.
Operating Limits
The battery should not be operated outside these operating limits:
Opera
Do not install batteries in series. Select the appropriate AES battery model for the voltage of your system.
NOTE: Intentional bypassing of BMS to operate battery outside maximum and minimum limits voids warranty.
Operating Limits 14-36-3000
Continuous Charge Current 76A
Continuous Discharge Current 76A
Charge Voltage 40.8 V
Operating Voltage (Min / Max) 33.6 V / 43.8 V
Charge Temperature (Min / Max) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Discharge Temperature (Min / Max) -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Storage Temperature (Min / Max) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
38
Maintenance
Handling - Lithium Battery
Read Safety Section before installing the battery.
Battery should be off.
Battery cables should be disconnected.
Battery terminals should be protected.
Battery handle should be used to lift battery.
Battery should be handled by two people or
mechanical lift equipment.
Do not lift or carry the battery during usage or oper-
ation.
Installation - Single Battery
Read Safety Section before installing the battery.
Tools
Insulated tools sized to match nuts, bolts and
cables in use
Voltmeter
Post cleaner and wire brush
Personal protective equipment
Securing Battery
Battery can be strapped in place with non-conduc-
tive nylon straps
Battery may have hold down brackets at the base
of the battery
Installation
Check that battery is switched off
If battery circuit has disconnect, open disconnect to
isolate battery
Clean cable connections. Broken, frayed, brittle,
kinked or cut cables should be replaced
Install and secure new battery. Be careful not to
ground the terminals to any metal mounting,
fixture, or body part
Connect battery cables. Connect gr
ound cable
la
st to avoid sparks
Recommended terminal torque is 9.0 Nm (6.64 ft-
lb)
Close circuit disconnect (if open)
Turn battery switch on
NOTE: All cable ends must be connected to battery
terminals without any washers between terminal
bushings and cable ends.
Terminal burnout is caused by:
Discharge currents exceeding allowable limits
Improper cable installation
Improper cable sizing
Improper terminal torque
NOTE: Without exception, product experiencing
terminal burnout will not be warranted.
Operation
NOTE: Review operating limits.
On–Off
To turn the battery on press and hold switch for 2-3
seconds
To turn the battery off press and hold switch for 2-3
seconds
M8” bolt (supplied with battery)
Copper compression lug
Shrink-wrap to
color-code the cable
Terminal surface
Lock washer (supplied with battery)
Flat washer (supplied with battery)
Battery cable lug
Ensure nothing is between
the terminal surface and the
battery cable lug
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
39
Maintenance
Charging - Lithium
Before operating the charger make sure to read and
understand the instructions that come with the charger.
Never attempt to charge a battery without first
reviewing and understanding the instructions for the
charger being used
Always make sure the chargers charging curve
meets the battery’s charging requirement; never
charge a visibly damaged battery; never charge a
frozen battery.
1. Open doors.
2. Turn off main breaker.
3. Plug in c
harger to wall.
4. Turn the battery on (if required).
NOT ALL CHARGERS ARE CAPABLE OF
CHARGING LITHIUM BATTERIES!
During system design CONFIRM that your chosen
charger is not capable of transient spikes that
exceed the published MAXIMUM TERMINAL
RATINGS of the battery
Storage
Systems should be stored out of direct sunlight under
the following temperature conditions:
System should be put into storage at 80% SOC and
checked monthly to ensure the system SOC (state of
charge) does not fall below 20%/ At 2-% SOC the
battery will self discharge in approximately 2 months.
Minimum Storage Temperature -20°C / -4°F
Maximum Storage Temperature 45°C / 113°F
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
40
Maintenance
Service & Maintenance
Batteries should be carefully inspected on a regular
basis in order to detect and correct potential problems
before they can do harm. This routine should be started
when the batteries are first received.
Inspection
Look for cracks in the case
Check the battery, terminals and connections to
make sure they are clean, free of dirt, fluids and
corrosion
All battery cables and their connections should
be tight, intact, and NOT broken or frayed
Replace any damaged batteries
Replace any damaged cables
Check torque on terminal bolts
Troubleshooting - Lithium Battery
Battery Won’t Turn On:
CORRECTIVE ACTIONS
High Temperature
Stop discharge or charge
Leave the battery to cool
Low Temperature Stop discharge or charge
High Voltage If charging, stop charge
Low Voltage
Do not discharge the battery.
Any discharge current detected
will force the battery into Low
Voltage Fault
The user can charge the
battery in Low Voltage
Recovery
If no charge current is detected
within 2 minutes, the BMS will
turn off the battery
Over Current Reduce current
Low SOC
Stop discharge
Charge the battery
Symptom
Does the battery turn on for a short
time, then turn itself off?
Description
The battery is likely in a low voltage or
low SOC.
Action
Connect to charger and turn on the
battery.
Symptom
Was the battery left on or stored for
extended periods of time?
Description
The battery will turn itself off at 5%
SOC. If left sitting at a low SOC, the
battery may have discharged itself
completely and cannot be used.
Action Do not use. Replace and recycle.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
41
Maintenance
Changing Battery - Lithium
Stop the machine in a clean area. Turn off machine.
FOR SAFETY: Before leaving or servicing the
machine; stop on level surface, turn off machine
and remove key.
1. Remove doors.
2. Use the proper size open end wrench to discon-
nect main ground wire first and secure cable
terminal away from battery.
3. Disconnect main positive lead and secure cable
terminals away from battery.
4. Prepare a suitable site to place the battery.
Attach suitable battery lifting device and lift battery
from the machine. Batteries are a potential environ-
mental hazard. Consult your battery supplier for
safe disposal methods.
Recycling and Disposal
Batteries must not be mixed with domestic or industrial
waste. Discover’s Advanced Energy Systems are
recyclable and must be processed through a
recognized recycling agency or dealer. Please contact
Discover® or your servicing dealer for details.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
42
Maintenance
Brush Deck
1. Brush Deck
2. Release Levers
3. Brush Motor
4. Brush Deck Lift Actuator
5. Side Broom
6. Debris Tray
7. Brush Tray
5
3
1
2
2
7
6
4
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
43
Maintenance
Brush Removal & Bearing Cleaning
The brushes are removed from the right side of the
machine.
1. Remove the main door from the right side of the
machine.
2. Pull the yellow door lever to release the brush tray
latch.
3. Slide the brush tray out the side of the machine.
4. Remove brush from tray. Note which one is the
front/rear and be sure to switch them regularly to
assist with even wear.
NOTE: The brushes should wear evenly side to
side. Brushes should be replaced as a set,
before bristle length wears to yellow indicator.
5. Clean the brushes, removing any built-up lint and
any hair or string caught in the brush.
6. Remove bearing cap from end of brush.
7. Clean bearings and cap.
8. Clean the contacts on the inside roof of the brush
housing. Be careful not to bend or damage them.
9. Clean the top rail surface of the brush tray
cartridge. Inspect for excessive wear and replace
as needed.
Brush Installation
1. Place the brushes in the tray by inserting the drive
end through the tray end plate about 1/2" then slide
the idler end down into place.
2. Make sure the flat sides of the brush end idler ends
are rotated to align with the slots in the tray
retaining plate and that the round end of the idler
drops into the hole in the tray retaining plate.
3. Slide brush tray into opening making sure the top
rail is between the two top rail hangers that are
inside the deck housing. Slide the tray full in
making sure the brushes are over the drive shafts.
You may need to rotate the bushes slightly to align
the drive lugs with the receivers on the brush.
4. Ensure the brush tray latch is fully engaged. The
debris tray and brush tray will be aligned when fully
latched.
5. Reinstall the main right door of the machine.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
44
Maintenance
Debris Tray Removal
1. Release the debris tray lever.
2. Slide the debris tray away from machine.
Debris Tray Installation
1. Slide the debris tray into the debris tray mount
notch.
2. Verify latch is fully engaged.
Side Broom Removal
1. Rotate the side broom to align pin with
vertical slot.
2. Slide side broom down from assembly.
3. Reverse process to assemble.
BRUSH
SLOT
PIN
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
45
Maintenance
Vacuum Filters
1. Vacuum Pre Filter
2. Vacuum Post Filter
3. Knob
Changing the Bag, Pre Filter or Post Filter
1. Lift lid to replace bag or pre filter.
2. Release bag from debris snout.
3. Place new bag over debris snout and ensure card
board flange is engaging bag presence switch.
4. To replace pre filter simply remove old and insert
new under clips.
5. To replace post filter, remove left door, remove filter
knob and slide filter of post mount. Reverse to
install.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
46
Maintenance
Circuit Protection
Circuit Breakers
1. MAIN CIRCUIT BREAKER
Interrupts the flow of power from batteries in the event of an electrical overload. When the circuit breaker is tripped,
it can be reset by pressing the toggle switch. If the circuit breaker continues to trip, the cause of the electrical
overload must be corrected. Call for service.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
47
Maintenance
Drive Motor
1. Drive Motor
2. Brake
B
R
A
K
E
O
V
E
R
-
R
I
D
E
L
E
V
E
R
2
1
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
48
Maintenance
Electric Brake Engagement
FOR SAFETY: Before leaving or servicing machine,
stop on a level surface, turn off machine and
remove key.
This machine is equipped with an electric brake.
The brake automatically engages and keeps the
machine from moving whenever the operator steps off
the platform or when emergency stop is engaged.
The brake has a mechanical over-ride that can be
engaged so machine can be pushed or towed
(slowly).
To disengage brake:
1. Rotate lever up.
Do not operate machine with brake disengaged.
Transporting
Pushing Machine
The machine may be pushed for short distances at
speeds not to exceed 5 mph. Be careful to avoid
damaging machine. The machine may be pushed by
hand from the rear.
NOTE: To avoid damage caused by regenerative
voltage, disconnect traction motor before towing or
pushing machine.
Trailer Loading/Unloading
Brush deck must be in the up position before loading.
Park machine in a corner of the trailer with padding
between machine and the walls, Once loaded, lower
brush deck, turn off machine, and ensure brake is
engaged. Block the tires to prevent the machine from
rolling.
Place a strap wrapping around the machine pulling it
into the corner with padding between the machine and
the strap.
Reverse process to unload.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
49
Maintenance
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No power to machine Battery disconnected
Check all battery cable connections;
replace or tighten as necessary.
Emergency shut-off activated Reset
Faulty key switch Replace switch
Battery cables corroded Clean connections
On board charger plugged in Unplug and stow cord
Main circuit breaker tripped Reset circuit breaker
Little or no propel Low battery charge Charge batteries
Tripped circuit breaker Reset circuit breaker and check brushes
Controller overheated Allow cool down period
Loose motor connection
Check wires and connections from
controller to motor, replace or tighten as
necessary.
Faulty throttle circuit or potentiometer
Check wires and connections from throttle
to controller and potentiometer resistance,
replace or tighten as necessary.
Faulty platform circuit or switch
Check wires, connections and switch,
replace or tighten as necessary.
Machine does not
change speeds
Faulty speed control circuit or switch
Check wires, connections and switch,
replace or tighten as necessary.
Vacuum motor does not
run, or runs slowly
Faulty vacuum circuit or switch
Check wires connections and motor,
replace or tighten as necessary.
Worn vacuum motor brushes Replace brushes, check commutator
Full vacuum bag Replace vacuum bag
Clog in vacuum system Check for and remove debris
Low battery charge Charge battery
Poor vacuum
performance
Debris caught in system Remove debris
Low battery charge Charge batteries
Brush motors do not
run, or run slowly
Low battery charge Charge battery
Worn brush motor brushes Replace brushes, check commutator
Faulty brush circuit or motor
Check wires, connections and motor,
replace or tighten as necessary.
Poor brushing perfor-
mance
Debris caught in brushes Remove debris
Worn brushes Replace brushes
Low battery charge Charge batteries
Brush deck goes down,
then raises
Faulty actuator circuit or actuator
Check wire connections and actuator,
replace or tighten as necessary.
Debris tray needs to be
emptied too frequently
Excessive amounts of large or heavy
material on floor.
Remove debris tray insert
New carpet Remove debris tray insert
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
50
Maintenance
Error Codes Table
Code Description of Code
Corrective Actions –
If the problem persists, call for service
01 Brush Motor Overheat
Disconnect power with the main breaker, remove the brush
tray and clean the brushes.
Allow the motor to cool down for 1 hour before continuing
operation.
02
Brush Motor
Overcurrent
Disconnect power with the main breaker, remove the brush
tray and clean the brushes.
03 Brush Motor Short
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
04 Brush Motor Low FET Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
05 Brush Motor High FET Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
06
Brush Motor Internal Motor Controller
Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
07
Brush Motor Unknown Motor Controller
Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
08
Brush Motor External Temperature
Sensor Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
0A Side Broom Motor Overcurrent
Disconnect power with the main breaker, remove the side
broom and clean.
0B Side Broom Motor Open Circuit Locate the side broom circuit breaker and reset.
0C Side Broom Motor Short
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
0D Side Broom Motor Low FET Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
0E Side Broom Motor High FET Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
0F
Side Broom Motor Internal Motor
Controller Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
10
Side Broom Motor Unknown Motor
Controller Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
12 Brake Manually Released
Position the machine on a 0% grade, or chalk the wheels.
Locate the break release lever and pull down.
13 Drive Motor Short
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
14 Drive Motor Low FET Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
15 Drive Motor High FET Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
16
Drive Motor Internal Motor Controller
Error
Disconnect power with the main breaker, remove the brush
tray and clean the brushes.
Allow the motor to cool down for 1 hour before continuing
operation.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
51
Maintenance
Code Description of Code
Corrective Actions
If the problem persists, call for service
17
Drive Motor Unknown Motor Controller
Error
Disconnect power with the main breaker, remove the brush
tray and clean the brushes.
18 Brake Detect Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
19
Drive Motor External Temperature
Sensor Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
1A Drive Motor Open Circuit Locate the traction motor circuit breaker and reset..
1B Drive Motor Overheat
Allow the traction motor cool down for 1 hour before
continuing operation
1C Vacuum Motor Short
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
1D Vacuum Motor Low FET Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
1E Vacuum Motor High FET Error
Disconnect power with the main breaker, remove the side
broom and clean.
1F
Vacuum Motor Internal Motor
Controller Error
Locate the side broom circuit breaker and reset.
20
Vacuum Motor Unknown Motor
Controller Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
21 Vacuum Motor Overcurrent Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
22 Vacuum Motor Open Circuit Locate the vacuum motor circuit breaker and reset.
23 Clogged Hose, Hopper, or Bag
Change the vacuum bag.
Inspect the vacuum hose and hopper and clear any clogs.
24 Actuator Overcurrent
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
25 Traction Motor DMC Over Temperature
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before
continuing operation.
26 Brush Motor DMC Over Temperature
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before
continuing operation.
27
Side Broom Motor DMC Over
Temperature
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before
continuing operation.
28 Vacuum Motor DMC Over Temperature
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before
continuing operation.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
52
Maintenance
Error Codes Table, cont.
Code Description of Code
Corrective Actions –
If the problem persists, call for service
29
Traction Motor DMC Temperature Error
(FET)
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before
continuing operation.
2A
Brush Motor DMC Temperature Error
(FET)
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before
continuing operation.
2B
Side Broom Motor DMC Temperature
Error (FET)
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before
continuing operation.
2C
Vacuum Motor DMC Temperature Error
(FET)
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before
continuing operation.
2D
Serial Number Error - Missing Serial
Number
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
2E
Lithium Battery CAN Communication
Error - Battery CAN Module
Unplugged, Installed Backwards, or
damaged.
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
Locate the Lynk module inside the left hand door. Ensure
that the green light is on and it is connected on either end.
2F
Received too many Errors in a Short
Amount of Time.
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
30
Contactor Error (Welded) - Damaged
Contactor
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
31
Contactor Error (Open) - Damaged
Contactor
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
32 Brush Motor Open Circuit Locate the brush motor circuit breaker and reset.
33 Brush Motor High Voltage Protect Error Locate the brush motor circuit breaker and reset.
34
Side Broom Motor High Voltage
Protect Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
35 Drive Motor High Voltage Protect Error
Ensure that the grade is appropriate for the machine.
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
36
Vacuum Motor High Voltage Protect
Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
37 CAN1 Failure
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
53
Maintenance
Code Description of Code
Corrective Actions
If the problem persists, call for service
38 Operator presence invalid state
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
39 Pre-charge Error
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on
.
3A DMC1 CAN connection failure
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
3B DMC2 CAN connection failure
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
3C HMI CAN connection failure
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
3D Both DMC CAN connection failure
Turn the main breaker off and wait 10 seconds before
turning it back on.
3E
Lithium battery - Battery General BMS
Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
3F
Lithium battery - Battery High Voltage
Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
40
Lithium battery - Battery Low Voltage
Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
41
Lithium battery - Battery High Tempera-
ture Discharge Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
42
Lithium battery - Battery Low Tempera-
ture Discharge Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
43
Lithium battery - Battery High Tempera-
ture Charge Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
44
Lithium battery - Battery Low Tempera-
ture Charge Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
45
Lithium battery - Battery High
Discharge Current Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
46
Lithium battery - Battery High Charge
Current Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
47
Lithium battery - Battery Missing
Battery Alarm (Active battery count
does not equal configured number)
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
48
Lithium battery - Battery Internal BMS
Alarm
Turn the main breaker and battery off and wait 10 seconds
before turning them back on.
4A Charger - H002 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
4B Charger - H003 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
4C Charger - H004 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
4D Charger - F001 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
4E Charger - F002 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
4F Charger - F003 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
54
Maintenance
Error Codes Table, cont.
Code Description of Code
Corrective Actions
If the problem persists, call for service
50 Charger - F004 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
51 Charger - F005 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
52 Charger - F006 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
53 Charger - F007 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
54 Charger - F009 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
55 Charger - F013 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
56 Charger - F013 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
57 Charger - E002 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
58 Charger - E003 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
59 Charger - E004 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
5A Charger - E005 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
5B Charger - E006 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
5C Charger - E007 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
5D Charger - E008 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
5E Charger - E009 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
5F Charger - E010 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
60 Charger - E011 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
61 Charger - E012 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
62 Charger - E013 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
63 Charger - E014 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
64 Charger - E015 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
65 Charger - E016 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A0 Charger - E017 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A1 Charger - E018 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A2 Charger - E019 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A3 Charger - E020 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A4 Charger - E021 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
55
Maintenance
Code Description of Code
Corrective Actions
If the problem persists, call for service
A5 Charger - E022 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A6 Charger - E023 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A7 Charger - E024 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A8 Charger - E025 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
A9 Charger - E026 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
AA Charger - E027 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
AB Charger - E028 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
AC Charger - E029 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
AD Charger - E030 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
AE Charger - E031 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
AF Charger - E032 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B0 Charger - E033 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B1 Charger - E034 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B2 Charger - E035 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B3 Charger - E036 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B4 Charger - E037 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B5 Charger - E038 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B6 Charger - E039 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B7 Charger - E040 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B8 Charger - E041 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
B9 Charger - E042 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
BA Charger - E043 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
BB Charger - E044 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
BC Charger - E045 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
BD Charger - E046 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
BE Charger - E048 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
BF Charger - E049 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
56
Maintenance
Error Codes Table, cont.
Code Description of Code
Corrective Actions
If the problem persists, call for service
C0 Charger - E050 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C1 Charger - E051 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C2 Charger - E052 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C3 Charger - E053 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C4 Charger - E054 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C5 Charger - E055 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C6 Charger - E056 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C7 Charger - E059 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C8 Charger - E060 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
C9 Charger - E061 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
CA Charger - E062 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
CB Charger - E063 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
CC Charger - E064 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
CD Charger - E065 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
CE Charger - E066 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
CF Charger - E067 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
D0 Charger - E068 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
D1 Charger - E080 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
D2 Charger - E084 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
D3 Charger - E085 Unplug charger wait 10 seconds before plugging it back in.
80
The battery is dead and will
need to be charged. The
machine will no longer trans-
port.
Key the machine off. To push the machine to a charging location,
locate break lever on the right hand side of the traction motor and
lift. Charge the battery.
For lithium only, ensure that the blue battery light located in the left
hand door is solid while charging.
If the light is blinking or off continue to press the button until it
remains solid.
81
The vacuum bag is missing
install a bag to allow cleaning.
Transport mode is still allowed.
Install a vacuum bag. Or make sure the vacuum bag is seated
correctly
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
57
Maintenance
Code Description of Code
Corrective Actions
If the problem persists, call for service
82
The battery is dead and will
need to be charged. Transport
mode is still allowed.
Transport the machine to a charging location, key the machine off
and charge the battery.
For lithium only, ensure that the blue battery light located in the left
hand door is solid while charging. If the light is blinking or off
continue to press the button until it remains solid.
83
Side Broom Motor PWM is
being limited by unspecified
source.
All modes are still allowed.
Disconnect power with the main breaker, remove the side broom
and clean
84
Side Broom Motor Limited.
The controller is driving but a
power-limiting condition is
active.
All modes are still allowed.
Disconnect power with the main breaker, remove the side broom
and clean
85
Side Broom Motor Tempera-
ture High. PWM limiting within
range of High Motor Tempera-
ture.
All modes are still allowed.
Disconnect power with the main breaker, remove the side broom
and clean
86
Side Broom Motor ANIN Limit.
Motor temperature is above
software limit. Throttle input
range is being affected. All
modes are still allowed.
Disconnect power with the main breaker, remove the side broom
and clean.
87
Brush Motor PWM is being
limited by unspecified source.
All modes are still allowed.
Disconnect power with the main breaker, remove the brush tray
and clean the brushes.
88
Brush Motor Limited. The
controller is driving but a
power-limiting condition is
active. All modes are still
allowed.
Disconnect power with the main breaker, remove the brush tray
and clean the brushes.
89
Brush Motor Temperature
High. PWM limiting within
range of High Motor Tempera-
ture. All modes are still
allowed.
Disconnect power with the main breaker, remove the brush tray
and clean the brushes.
8A
Brush Motor ANIN Limit. Motor
temperature is above software
limit. Throttle input range is
being affected. All modes are
still allowed.
Disconnect power with the main breaker, remove the brush tray
and clean the brushes.
8B
Traction Motor PWM is being
limited by unspecified source.
All modes are still allowed.
Ensure the grade is appropriate.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
58
Maintenance
Error Codes Table, cont.
Code Description of Code
Corrective Actions
If the problem persists, call for service
8C
Traction Motor Reverse Limited.
The controller is driving in
reverse, but a power-limiting
condition is active. All modes
are still allowed.
Ensure the grade is appropriate.
8D
Traction Motor Forward Limited.
The controller is driving forward,
but a power-limiting condition is
active.
All modes are still allowed.
Ensure the grade is appropriate
8E
Traction Motor Temperature
High. PWM limiting within range
of High Motor Temperature.
All modes are still allowed.
Ensure the grade is appropriate.
8F
Traction Motor ANIN Limit.
Motor temperature is above
software limit. Throttle input
range is being affected. All
modes are still allowed.
Ensure the grade is appropriate.
90
Vacuum Motor PWM is being
limited by unspecified source.
All modes are still allowed.
Service soon.
91
Vacuum Motor Limited. The
controller is driving but a power-
limiting condition is active. All
modes are still allowed.
Service soon.
92
The battery is low and will need
to be charged soon.
All modes are still allowed.
Charge the battery soon.
93
The batteries are charging, and
the machine is locked out.
Ensure the key is off when charging.
94
Traction motor PWM is being
limited by the active current limit
Ensure the grade is appropriate.
95
The throttle was not in the
neutral position during startup.
Ensure the grade is appropriate.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
598.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
Suggested Spare Parts
background
background
Registre
su producto
www.kaercher.com/welcome
86447160-C 08/04/23
Chariot 3 - CV 60/1 RS
Español 02
background
2 8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
Etiqueta de Datos de la Máquina/Descripción
Descripción
La Chariot® CV60 es una aspiradora a baterías, de pie, que cubre áreas amplias y está diseñada para uso
comercial, para ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y empresas de alquiler. La
Chariot® CV60 barre y aspira residuos del piso y los almacena en la bolsa de residuos y la bolsa de aspiradora.
MODELOS:
1.012-101.0 CV 60/1 RS OBC AGM
1.012-103.0 CV 60/1 RS OBC Li-ion
1.012-105.0 CV 60/1 RS BP OBC AKW
Modelo:
Fecha de compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Número de Teléfono:
Representante de ventas:
Registro de Garantía
Gracias por comprar un producto de Kärcher North America. El registro de la garantía
es rápido y fácil. Su registro permitirá que le sirvamos mejor sobre el curso de la vida
del producto. Para colocar su producto vaya:
http://warranty.karcherna.com
Para el servicio de atención al cliente llame al:
1-800-444-7654
background
3
Índice
Etiqueta de Datos de la Máquina/Descripción . . . .2
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo Utilizar el Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seguridad
Ubicaciones de Etiquetas de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . 6
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de Puesta a Tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operaciones
Cómo Funciona esta Máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controles de Accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Select Mode Screens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajustes: Configuración: Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración: Información de la Máquina y Página del
Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Settings: Configuration: Preferences. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reiniciar la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración: Historial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Códigos de Error - Pinceles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Error Codes - Side Broom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Códigos de Error: Motor de Accionamiento. . . . . . . . . . . 23
Códigos de Error: Vacío, Actuador y Placa de Circuito . . 24
Códigos de Error: Batería Agotada y Misceláneos . . . . . 25
Códigos de Error: Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mostrar Códigos de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inspección Previa al Funcionamiento de la Máquina . . . 28
Puesta en Marcha de la Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Procedimientos de Parada de Emergencia . . . . . . . . . . . 28
Aspiración Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Senda Recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Para Comenzar a Aspirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para dejar de Aspirar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cambio de la Bolsa de Aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mantenimiento
Programación del Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Comprobar el Peso Específico de la Batería. . . . . . . . . . 33
Cargador Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cargador Integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambiar las Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Las Baterías de Litio - (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Límites de Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Manipulación - Batería de Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instalación: Una Sola Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Encendido-Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Carga - Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servicio y Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Solución de Problemas: Batería de litio. . . . . . . . . . . . . . 40
Cambio de Batería: Litio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cubierta de Cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Extracción de Cepillos y Limpieza de Cojinetes . . . . . . . 43
Instalación de los Cepillos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Extracción de la Bandeja de Residuos . . . . . . . . . . . . . . 44
Instalación de la Bandeja de Residuos . . . . . . . . . . . . . . 44
Extracción de la Escobilla Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Filtros de Vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Cambio de Bolsa, Prefiltro o Postfiltro. . . . . . . . . . . . . . . 45
Protección de los Circuitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conducir Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Carga/Descarga de Remolques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla de Códigos de Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabla de Códigos de Error, continuación . . . . . . . . . . . . 52
Tabla de Códigos de Error, continuación . . . . . . . . . . . . 54
Tabla de Códigos de Error, continuación . . . . . . . . . . . . 56
Tabla de Códigos de Error, continuación . . . . . . . . . . . . 58
Sugerido De Piezas Sueltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
4
Cómo Utilizar el Manual
El manual contiene las siguientes secciones:
Cómo utilizar el manual
Seguridad
Operaciones
Mantenimiento
La sección CÓMO UTILIZAR EL MANUAL le indica el
modo de encontrar información importante para pedir las
piezas de recambio correctas.
Las piezas deben ser solicitadas a distribuidores
autorizados. Al realizar el pedido de piezas, es importante
saber el modelo y el número de serie de la máquina.
Consulte el cuadro DATOS DE LA MÁQUINA que se
completa durante la instalación de la máquina. El cuadro
DATOS DE LA MÁQUINA está situado en la parte interior
de la cubierta frontal de este manual.
El modelo y el número de serie de su máquina se
encuentran detrás de la máquina.
La sección SEGURIDAD contiene información importante
acerca de los usos de la máquina que pueden resultar
peligrosos o poco seguros. Se identifican niveles de
riesgos que pueden ocasionar lesiones personales o
daños en el producto o lesiones graves que pueden
provocar la muerte.
El objetivo de la sección FUNCIONAMIENTO es
familiarizar al operario con el manejo y el funcionamiento
de la máquina.
La sección MANTENIMIENTO incluye instrucciones sobre
mantenimiento preventivo para mantener la máquina y
sus componentes en buenas condiciones de
funcionamiento. Están clasificadas en el siguiente orden
general:
Baterías
Programa de mantenimiento
Plataforma de cepillado
Filtros de Vacío
Motor de propulsión y freno
Resolución de problemas
Códigos de error
NOTE: El número de pieza correspondiente al
manual está ubicado en la esquina inferior derecha
de la cubierta delantera.
Model:
Date of Purchase:
Serial Number:
Dealer:
Address:
Phone Number:
Sales Representative:
Modelo:
Fecha de compra:
Número de serie:
Distribuidor:
Dirección:
Número de Teléfono:
Representante de ventas:
ETIQUETA
DE DATOS
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
5
Seguridad
Ubicaciones de Etiquetas de Seguridad
Los dibujos indican la ubicación de las etiquetas de seguridad en la máquina. Si en un momento dado las etiquetas
no se pueden leer, reemplácelas con rapidez.
86335010
PRECAUCIÓN BATERÍA
MANOS ALEJADAS
RIESGO DE PELLIZCO
ETIQUETA DE ADVERTENCIA
86244300
86244310
86252520
86402490
PRECAUCIÓN OBC
86447300
ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
VEA LA VISTA A
VIEW A
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
86447270
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
86447260
Código QR - LEER MANUAL
86444500
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
6
Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilice la máquina, siempre se deben adoptar
precauciones básicas, entre las que se incluye:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones:
El funcionamiento de esta máquina está estrictamente reservado a operadores capacitados y calificados. Los operadores
deberán estar adecuadamente instruidos sobre el uso de estas máquinas. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la
máquina. Utilice sólo del modo descrito en este manual.
Use sólo los componentes y accesorios recomendados por el fabricante.
Al cargar, conéctelo a un tomacorriente con conexión a tierra adecuada. Vea las Instrucciones De Conexión A Tierra.
Utilice sólo en interiores. No utilice en el exterior ni exponga a la lluvia. Esta máquina es sólo para uso en seco.
Si la máquina no funciona adecuadamente, se ha caído, ha sufrido daños, fue olvidada en el exterior o ha caído al agua, llévela
a un servicio técnico autorizado.
No haga funcionar la máquina con ninguna de sus aberturas bloqueadas. Mantenga las aberturas limpias de residuos que
puedan reducir el caudal de aire.
La máquina no es adecuada para aspirar residuos peligrosos. No maneje la máquina cerca de fluidos, polvo o vapores
inflamables. No exponer al fuego.
Personal debidamente capacitado debe realizar el mantenimiento y las reparaciones.
La máquina deberá desconectarse de su fuente de energía durante la limpieza o el mantenimiento y cuando se reemplacen
piezas o convertir la máquina a otra función. Para máquinas alimentadas por batería, desconecte de forma segura al menos el
polo conectado al bastidor de la batería o mediante un método equivalente (dispositivo de desconexión).
No usar una batería o aparato que esté visiblemente dañado. Si la caja de la batería está dañada, no toque el contenido
expuesto. No modificar ni intentar reparar el aparato o la batería.
Antes de deshacerse de la máquina, las baterías deben retirarse y ser eliminadas adecuadamente.
Asegúrese de que todas las etiquetas de advertencia y precaución son legibles y están adheridas adecuadamentea la máquina.
Durante su manejo, debe prestarse atención al resto de personas, especialmente a los niños.
Antes de usar la máquina deben colocarse todas las tapas y puertas en las posiciones especificadas en las instrucciones.
Cuando lo deje desatendido, apague o bloquee el interruptor de alimentación principal para evitar el uso no autorizado quitando
la llave del interruptor principal o la llave de encendido. Las máquinas que se dejen desatendidas deberán asegurarse contra
movimientos involuntarios.
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse con los cepillos especificados por el fabricante. El uso de otros cepillos puede
afectar su seguridad.
No use la máquina sobre superficies con una pendiente superior al 10% (6 grados).
No utilice la máquina si la bolsa o los filtros no están colocados.
Esta máquina se almacenará únicamente en interiores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
7
Seguridad
Los símbolos siguientes se usan a lo largo de la guía del modo indicado en sus descripciones:
NIVEL DE INTENSIDAD DE RIESGO
Hay tres niveles de intensidad de riesgo, identificados por palabras claves -ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN y
POR SEGURIDAD. El nivel de intensidad de riesgo está determinado por las siguientes definiciones:
ADVERTENCIA - Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN provocar graves lesiones personales o la
muerte.
PRECAUCIÓN - Riesgos o prácticas poco seguras que podrían provocar lesiones menores a las personas o
daños en el producto o en la propiedad.
POR SEGURIDAD: Para identificar las acciones que deben seguirse para un manejo seguro del equipo.
informe inmediatamente de los daños en la máquina o de su mal funcionamiento. No utilice la máquina si no está
en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación hay información que indica algunas condiciones
potencialmente peligrosas para el operario o el equipo. Lea esta información con atención. Conozca cuándo
pueden darse estas condiciones. Coloque todos los dispositivos de seguridad en la máquina. Por favor, siga los
pasos necesarios para instruir a los operarios de la máquina.
POR SEGURIDAD:
NO UTILICE LA MÁQUINA:
Si no está instruido y autorizado para ello.
Si no ha leído y entendido el manual de instrucciones.
En áreas inflamables o explosivas.
En áreas en las que pueden caer objetos.
MIENTRAS REPARA LA MÁQUINA:
Evite el contacto con las piezas móviles. No lleve puesta ropa amplia (chaquetas, camisas, o mangas) cuando
trabaje en la máquina. Use piezas de repuesto aprobadas por Karcher.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que se produzcan explosiones o incendios. Aléjelas de las
chispas y las llamas. Mantenga el compartimiento de las baterías abierto durante la carga. Mantenga las
baterías lejos de chispas y llamas. No fume cerca de las baterías.
Desconecte las baterías antes de trabajar en la máquina. Sólo personal autorizado debería manipular el
interior de la máquina. Use siempre protección ocular y ropa de protección cuando trabaje en las baterías
o cerca de ellas. Evite que el ácido de las baterías entre en contacto con la piel.
No deje nunca metal sobre la parte superior de las baterías.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
8
Seguridad
Instrucciones de Puesta a Tierra
ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO
COMERCIAL.
Sistema Eléctrico:
En Estados Unidos, esta máquina funciona con un
circuito eléctrico estándar de 15 amperes 120 voltios,
60 hz C.A. El amperaje, los hercios y el voltaje se
mencionan en la etiqueta de datos de cada máquina. Si
se utilizan voltajes superiores o inferiores a los
indicados en la etiqueta de datos, los motores sufrirán
daños graves.
Alargadores:
Si se utiliza un alargador, el tamaño del cable debe ser
al menos de un tamaño mayor que el cable de alimen-
tación de la máquina, y no debe medir más de 50 pies
(15,5 m) de longitud.
Instrucciones de Puesta a Tierra:
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
un mal funcionamiento o una avería, la conexión a
tierra brinda la posibilidad de una resistencia menor a
la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que
tiene un conductor con conexión a tierra y un enchufe
con conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente adecuado que esté debidamente
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los
códigos y ordenanzas locales.
Modelos de 120 voltios:
Este aparato debe usarse en un circuito de 120 voltios
nominales y tiene un enchufe conectado a tierra parecido al
de la “Fig. A”. Se puede usar un adaptador provisorio
parecido al adaptador de la “Fig. C” para conectar este
enchufe a un receptáculo de 2 polos como se indica en la
“Fig. B”, si no se dispone de un tomacorriente con conexión a
tierra. El adaptador provisorio solo debe usarse hasta que un
electricista calificado pueda instalar un tomacorriente
conectado a tierra (Fig. A). La espiga rígida verde, la argolla o
el cable que se extienda desde el adaptador debe conectarse
a una conexión a tierra permanente como una tapa de la caja
de distribución que esté adecuadamente conectada a tierra.
Cuando se usa el adaptador, se lo debe sujetar en su sitio
mediante un tornillo metálico.
La conexión inadecuada del conductor con conexión a
tierra del equipo conlleva el riesgo de descarga eléctrica.
Si tiene alguna duda acerca de la debida conexión a
tierra del tomacorriente, consulte con un electricista o
técnico calificado. No modifique el enchufe provisto con
el aparato; si no cabe en el tomacorriente, solicite a un
electricista calificado que le instale un tomacorriente
adecuado.
ADVERTENCIA:
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
9
Operaciones
Cómo Funciona esta Máquina
La Chariot® CV60/1 RS es una aspiradora a baterías,
autopropulsada, que está diseñada para uso comer-
cial. El artefacto aspira residuos y suciedad del piso y
los recoge en una bolsa desechable.
Los sistemas principales de la máquina son el sistema
de cepillos, el sistema de aspiración y el sistema de
control del operador.
La función del sistema de cepillos es cepillar el piso. El
sistema de cepillos consta de dos cepillos de tipo cilín-
drico, motor de cepillos, plataforma de cepillado,
escobilla lateral, motor de la escobilla lateral y
controles. El cepillo delantero gira hacia la derecha
visto desde el lado derecho de la máquina. El cepillo
trasero gira hacia la izquierda. Ambos cepillos
funcionan agitando el piso y para encaminar los
residuos hacia la plataforma de cepillado. La escobilla
lateral gira hacia la izquierda vista por el operador. La
escobilla lateral barre residuos hacia la senda de la
plataforma de cepillado.
La función del sistema de aspiración es aspirar la
suciedad y los residuos finos hacia la bolsa de aspira-
dora, y los residuos grandes dentro de la bandeja de
residuos. El sistema de aspiración consta de la
bandeja de residuos, el motor de aspiración, el filtro de
aspiración y la bolsa de aspiradora. La bandeja de
residuos capta la suciedad del piso a medida que la
máquina avanza. El motor de aspiración succiona para
extraer la suciedad fina a la bolsa de aspiradora y a la
bandeja de residuos los residuos grandes. La función
del sistema de control del operador es controlar la
dirección y la velocidad de la máquina. El sistema de
control direccional consta del interruptor de reinicio del
mando de control de dirección, perilla de velocidad
máxima, pedal del acelerador, parada de emergencia
interruptor, volante, controlador de propulsión y rueda
motriz. El interruptor de reinicio del control de dirección
indica la marcha hacia adelante o hacia atrás y
comprueba que el operador esté en la plataforma antes
de que la máquina se impulse. El controlador interpreta
las señales de la perilla de velocidad máxima y el pedal
del acelerador para ordenar a la rueda motriz que
impulse o desacelere la máquina. El volante apunta la
rueda de propulsión en la dirección deseada por el
operador. El freno se engrana automáticamente
cuando el operador se baja de la plataforma, gira la
llave para apagar, o activa la parada de emergencia.
Nota:Los golpes en la máquina pueden causar daños.
Componentes
1. Panel de control
2. Plataforma de Pedales
3. Puerta Lateral Derecha
4. Puerta Lateral Izquierda
5. Portada Principal
6. Tapa de la Cubierta
7. Cubierta de Cepillo
8. Bolsa de Vacío
9. Escoba Lateral
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
LA TAPA
3
4
1
2
5
6
7
8
9
DEBAJO DE
background
10
Operaciones
Especificaciones Técnicas
ELEMENTO DIMENSIÓN/CAPACIDAD
Potencia Nominal 1620 W
Tensión Nominal 36 Voltios DC
Amperaje Nominal 45 amperios
Baterías 3 X 12 Voltios
Batería, Litio 38.4 Voltios
Dimensiones del Compartimento de la Batería 23 x 14.5 x 12.38 pulgadas (584 x 370 x 315mm)
Batería, AGM - Dimensiones 21.3 x 12.9 x 10.8 pulgadas (541 x 323 x 274mm)
Batería de litio: Dimensiones 13.0 x 13.3 x 10.1 pulgadas (330 x 338 x 257mm)
Motor de Propulsión 2.0HP (149W)
Motor del Cepillo 0.5 HP (373W)
Motor de cepillo Lateral 0.06HP (45W)
Capacidad de la Bolsa 1060 pulgadas³ (17.5L)
Capacidad de la Tolva 77 pulgadas³ (1.26L)
El Cepillo Two 20 pulgadas (51cm) by 4 pulgadas (10cm) diámetro
Escoba Lateral 9 pulgadas (23cm)
Velocidad Máxima del Cepillo 1026 RPM
Velocidad Máxima del Cepillo Lateral 90 RPM
Motor de Vacío 0.63 HP (470W)
Caudal Máximo del Motor de Aspiración 72 cfm (33.98 lpm)
Cierre Completo de la Bolsa de Vacío 14-16 in H2O (3.5 - 4.0 kPa)
Motor de Aspiración Máxima 47.3 in H2O (11.7kPa)
Peso (GVW) Peso Bruto con Baterías y Operador 848 libras. (385Kg), Litio - 658libras (298kg)
Peso Vacío (sin Baterías ni Operador) 412 libras. (187Kg), Litio - 399libras (181kg)
El Neumático
Front - 10 pulgadas (254mm) Gris sólido que no deja
marcas
Rear - 8 pulgadas (203mm) gris que no deja marcas
Presión de la Fundación
AGM - 238psi (1641kPa)
Lithium - 182psi (1256kPa)
Máxima Velocidad 3.34mph (5.57km/h)
Construcción de Marco Powder coated Steel
Freno
3.5 PIE. libras (4.75Nm) freno electrico
(se activa cuando el operador sale de la plataforma o se
activa la parada de emergencia)
Giro en U Mínimo en el Pasillo 50 pulgadas (1270mm)
Máximo Ascenso y Descenso 10% (6 grados)
Presión Sonora en el Oído del Operador (IEC 60704-1)
68.4dBA Incertidumbre 2.5dBA Limpieza normal de
suelo duro
Potencia de Sonido (IEC 60704-1)
81.8dBA Incertidumbre 2.5dBA Limpieza normal de
suelo duro
Presión Sonora en el Oído del Operador (IEC 60704-1)
67.7dBA Incertidumbre 2.6 dBA Limpieza diurna de
alfombras
Potencia de Sonido (IEC 60704-1)
81.8dBA Incertidumbre 2.6 dBA Limpieza diurna de
alfombras
Manos Vibratorias (ISO 5349)
a
h
2.5m/s2
Pies de Vibración (ISO 5349)
a
w
0.5m/s2
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
11
Operaciones
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con habilidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucción sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben estar
supervisados para garantizar que no jueguen con el aparato.
ELEMENTO MEDIDA
Altura 52 pulg. (1321 mm)
Longitud 49 pulg. (1245 mm)
Anchura 28,3 pulg. (719 mm)
Altura
Ancho
Longitud
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
12
Operaciones
7
4
2
10
8
1
3
6
5
9
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
13
Operaciones
Controles de Accionamiento
1. Interruptor de Contacto
2. Interruptor de Freno/Parada de Emergencia
3. Control Direccional/Interruptor de Reinicio de Propulsión
4. Pedal del Acelerador
5. Perilla de Velocidad Máxima
6. Botón de Claxon
7. Volante
8. Interruptor de Modo de Función
9. Pantalla de Visualización
10. Pedal de Presencia del Operador
1. Interruptor de Contacto
Controla la energía para las funciones de la máquina.
Para encender la máquina, gire la llave en el sentido de las agujas del reloj.
Para apagar la máquina, gire la llave en sentido contrario a las agujas del reloj.
Cuando se gira la llave, el símbolo de la batería parpadea mientras el sistema realiza el autodiagnóstico y
vuelve a colocar la plataforma de cepillado y la escobilla lateral en posición elevada, si es necesario
El controlador no responderá a los otros mandos hasta que se haya completado esta rutina.
2. Interruptor de Freno/Parada de Emergencia
Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad desconectar la alimentación de la máquina en determinado
momento y aplicar el freno de estacionamiento.
Para desconectar la energía de la máquina, presione el interruptor de parada de emergencia; esto hará que se
aplique el freno de estacionamiento y la máquina se detenga inmediatamente. El uso excesivo de la parada de
emergencia puede causar desgaste prematuro del freno; utilice la misma sólo cuando es necesario.
Para reiniciar la máquina, gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj.
3. Control Direccional/interruptor de Reinicio de Propulsión
Este mecanismo de seguridad tiene por finalidad asegurar que se coloque adecuadamente la propulsión.
Cada vez que se enciende la alimentación de la máquina, o cada vez que el operario pisa la plataforma, el
interruptor de reinicio de propulsión se debe presionar antes de que la máquina se accione.
Controla la dirección de la trayectoria del vehículo. La luz al lado del ícono en el interruptor indica
dirección de viaje.
Para avanzar hacia adelante, pulse la parte superior del interruptor.
Para ir en marcha atrás, pulse la parte inferior del interruptor.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
14
Operaciones
4. Pedal del Acelerador
Controla la velocidad del vehículo dentro de la configuración de control de velocidad seleccionada y la perilla
de velocidad máxima. Si se presiona el pedal la máquina avanza en la dirección seleccionada por el
interruptor de control direccional.
Para aumentar la velocidad, aumente la presión sobre el pedal.
Para reducir la velocidad, disminuya la presión sobre el pedal.
5. Perilla de Velocidad Máxima
Controla la velocidad máxima a la que se desplazará la máquina cuando se presiona el pedal del acelerador.
Para aumentar la velocidad, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj.
Para disminuir la velocidad, gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj.
6. Botón de Claxon
El claxon se activa presionando el botón de claxon.
7. Volante
El volante gira la rueda delantera haciendo que la máquina cambie de dirección.
8. Interruptor del Modo Función
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
15
Operaciones
Mantenimiento y Configuración
Este modo se utiliza para controlar la configuración de la máquina.
.
Transporte
Este modo se utiliza para el transporte de máquinas. En este modo, la máquina se
impulsará a la velocidad que esté configurada la perilla de velocidad máxima. La plata-
forma de cepillo 'flotante' y el cepillo lateral están en posición elevada. Los cepillos, la
escoba lateral y la aspiradora están apagados.
Pasar la Aspiradora
Este modo se utiliza para aspirar. En este modo, la máquina se impulsará a una
velocidad de limpieza. La plataforma del cepillo "flotante" y el cepillo lateral están en la
posición baja. Los cepillos se agitarán y el cepillo lateral traerá residuos al camino de
la plataforma. La aspiradora aspirará la suciedad y los residuos hacia la bandeja de
residuos y la bolsa de la aspiradora.
Aspiración Ligera Durante el Día
Este modo se utiliza para aspirar durante el día. En este modo, la máquina se
impulsará a baja velocidad. La plataforma del cepillo "flotante" y el cepillo lateral están
en la posición baja. Los cepillos se agitarán y el cepillo lateral traerá residuos al
camino de la plataforma. La aspiradora aspirará la suciedad y los residuos hacia la
bandeja de residuos y la bolsa de la aspiradora. Los cepillos, el cepillo lateral y la aspi-
radora funcionarán con potencia reducida.
Varita Accesoria Opcional
Si está equipado con esta opción. Este modo se utiliza únicamente para la varilla de
manguera accesoria y el accesorio. La plataforma de cepillo y el cepillo lateral estarán
levantados y apagados. En este modo la máquina no se impulsará. El motor de aspir-
ación funcionará y suministrará succión a la varilla accesoria.
9. Display Screen
Displays information about the machine and ability to make adjustments to machine attributes.
10. Operator Presence Pedal
Ensures that the operator is on the platform.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
16
Operaciones - Mostrar página 1
Select Mode Screens
1 2 3*
HELLO!
Select a mode
How-to Guide
History
SETTINGS
MODE
Tool
MODE
Eco vacuuming
MODE
Vacuuming
MODE
Transport
Used to transport
machine.
Used to clean while pro-
pelling with brushes and
vacuum.
Used for quiet cleaning
with propelling with
brushes and lower
vacuum.
If option installed: Used
to detail clean with
vacuum using wand
attachment.
No propel.
Battery Level
Propel Speed Setting
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
17
Operaciones - Mostrar página 1
Ajustes: Configuración: Idioma
Deutsch
LANGUAGE
Fraais
Español
Français
English
Deutsch
LANGUAGE
Fraais
English
Deutsch
LANGUAGE
Deutsch
LANGUAGE
Français
Español
How-to Guide
History
SETTINGS
Language
Machine Info
Product Page
CONFIGURATION
Se utiliza para configurar el
idioma de la pantalla.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
18
Operaciones - Mostrar página 2
Configuración: Información de la Máquina y Página del Producto
La máquina Deluxe incluye una sección "Información de la máquina" en el menú de configuración. Esto se puede
utilizar para ayudar a solucionar problemas de la máquina. Navegue por "Información de la máquina" utilizando la
siguiente ruta:
Botón de configuración>Configuración>Información de la máquina
La siguiente es una lista de elementos que se pueden encontrar en la sección "Información de la máquina"..
Horas de máquina
Número de serie
Software
How-to Guide
History
SETTINGS
MACHINE HOURS
00001
SERIAL NUMBER
13 78 011
#
MACHINE INFO
Machine Hours
Serial Number
Software
SOFTWARE
Version 1.0
Language
Machine Info
Product Page
CONFIGURATION
PRODUCT PAGE
Language
CONFIGURATION
Machine Info
Product Page
MACHINE INFO
Serial Number
Machine Hours
Software
MACHINE INFO
Software
Serial Number
Machine Hours
Cantidad de tiempo
que la máquina ha
limpiado.
Número de serie de
la máquina.
Versión del software
Se utiliza con un dis-
positivo conectado
para ver el Producto
en línea.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
19
Operaciones - Mostrar página 2
Settings: Configuration: Preferences
Configuración: Guía Práctica
How-to Guide
History
Machine Info
Product Page
Preferences
CONFIGURATION PREFERENCES
Back-up Alarm
Daily Care
Factory Reset
FACTORY SETTINGS
Use default?
Yes, reset
No, go back
FACTORY SET TINGS
Use default?
Yes, reset
No, go back
FACTORY SETTINGS
Turn on
DAILY CARE
Turn off
DAILY CARE
Turned on
DAILY CARE
Turned off
DAILY CARE
PREFERENCES
Daily Care
Back-up Alarm
Factory Reset
PREFERENCES
Factory Reset
Daily Care
Back-up Alarm
Solía encender
instrucciones sobre
cuándo cuidar la
máquina.
SETTINGS
Conguration
History
SETTINGS
How-to Guide
Se utiliza con un dispositivo conectado
para acceder a las instrucciones de la
máquina.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
20
Operaciones - Mostrar página 3
Reiniciar la Máquina
Reinicie la máquina encendiendo el disyuntor principal
durante 5 segundos y luego volviéndolo a encender. La
bocina sonará si la máquina se restableció exitosa-
mente. Esto debería solucionar la mayoría de los prob-
lemas.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
21
Operaciones - Mostrar página 3
Configuración: Historial
Códigos de Error - Pinceles
si NO hay entradas,
la pantalla dirá
"vacío"
si entradas
CODES
(empty)
End
CODES
Hour: 00001
Error: Vacuum
compromised
Mode: Deep extract
Next code
CODES
Hour: 00001
Error: Sensor failure
Mode: Deep extract
(empty)
CARE LOG
Alert: 10 Hour
Action: Machine reset
Hour: 00001
CARE LOG
Next log
Alert: 200 Hour
Action: Machine reset
Hour: 00001
End
CARE LOG
HISTORY
Codes
Care Log
How-to Guide
SETTINGS
Conguration
History
Se utiliza para revisar el estado
y el historial de la máquina.
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
BRUSH ERROR
Locate
1
BRUSH ERROR
Learn more
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
BRUSH ERROR
STOP
BRUSH ERROR
Learn more
BRUSH ERROR
Remove
door
1
BRUSH ERROR
Learn more
BRUSH ERROR
Locate
1
Si la máquina está
apagada y encendida
BRUSH ERROR
Push
3
Si el error se
Si el error
NO se
soluciona
Clean
3
BRUSH ERROR
Localice la
bandeja del
cepillo.
Retire la bandeja
del cepillo.
Limpie los residuos ase-
gurándose de que los
cepillos giren libremente.
Quitar puerta.
Restablezca el di-
syuntor del cepillo
principal después
de resolver el error
que causó la falla.
BRUSH ERROR
Locate
2
Ubique los di-
syuntores.
Localice la
bandeja del
cepillo.
Retire la bandeja
del cepillo.
Limpie los residu-
os asegurándose
de que los cepillos
giren libremente.
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Assemble
Door
4
Montar la
puerta.
BRUSH ERROR
Soluciona
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
22
Operaciones - Mostrar página 4
Error Codes - Side Broom
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
Clean
3
SIDE BROOM ERRORSIDE BROOM ERROR
Learn more
SIDE BROOM ERROR
Locate
1
STOP
SIDE BROOM ERROR
Learn more
SIDE BROOM ERROR
Remove
door
1
SIDE BROOM ERROR
Learn more
Clean
3
SIDE BROOM ERRORSIDE BROOM ERROR
Locate
1
si se soluciona
el error
si el error
NO se
soluciona
si la máquina está
apagada y encendida
SIDE BROOM ERROR
Push
3
Twist off
2
SIDE BROOM ERROR
Gire y retire la
escoba lateral.
Localice el cepillo
lateral.
Revise el cepillo lat-
eral en busca de
residuos y límpielo.
Retire la puerta.
Restablezca el di-
syuntor del cepillo
lateral después de
resolver el error
que causó la falla.
SIDE BROOM ERROR
Locate
2
Localizar circuito
interruptores
Twist off
2
SIDE BROOM ERROR
Gire y retire la
escoba lateral.
Localice el cepillo
lateral.
Assemble
Door
4
Montar la puerta.
SIDE BROOM ERROR
Revise el cepillo lat-
eral en busca de
residuos y límpielo.
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
23
Operaciones - Mostrar página 4
Códigos de Error: Motor de Accionamiento
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
Change path
DRIVE MOTOR ERROR
Power reduced
DRIVE MOTOR ERROR
Call for service
DRIVE MOTOR ERROR
Learn more
DRIVE MOTOR ERROR
Locate
1
DRIVE MOTOR ERROR
Learn more
STOP
DRIVE MOTOR ERROR
Remove
door
1
si el error
NO se
soluciona
si se soluciona
Restablezca el di-
syuntor de propul-
sión después de
resolver el error
que causó la falla.
Gire y retire la
escoba lateral
el error
si la máquina está
apagada y encendida
Tire de la palanca hacia
abajo hasta que encaje
en su lugar.
Si se trabaja demasiado el motor de pro-
pulsión, se cortará la energía. Resuelva la
causa de la carga adicional y la potencia
total se restaurará automáticamente
después del período de enfriamiento.
Localice el cepillo
lateral.
ACTUATOR ERROR
Clear
3
DRIVE MOTOR ERROR
Push
3
DRIVE MOTOR ERROR
Assemble
Door
4
Montar la puerta.
DRIVE MOTOR ERROR
Locate
2
Ubique los di-
syuntores.
Retire la puerta.
Twist off
2
DRIVE MOTOR ERROR
Pull down
3
Twist off
2
DRIVE MOTOR ERROR
Click
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
24
Operaciones - Mostrar página 5
Códigos de Error: Vacío, Actuador y Placa de Circuito
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
VACUUM ERROR
Call for service
ACTUATOR ERROR
Learn more
STOP
ACTUATOR ERROR
Remove
door
1
ACTUATOR ERROR
Clear
3
STOP
Learn more
VACUUM ERROR
VACUUM ERROR
Remove
door
1
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
1
Learn more
VACUUM ERROR
Remove
door
1
CIRCUIT BOARD ERROR
Learn more
CIRCUIT BOARD ERROR
Learn more
UNKNOWN ERROR
Remove
door
1
UNKNOWN ERROR
si se
soluciona
el error
2
VACUUM ERROR
Check
4
si el error
NO se
soluciona
si la máquina está
apagada y encendida
CIRCUIT BOARD ERROR
Turn
off
3
UNKNOWN ERROR
Turn
off
3
Revise el actuador y
el varillaje de la
plataforma en busca de
residuos y retírelos.
Restablezca el interrup-
tor de vacío después de
resolver el error que
causó la falla.
Apague el
disyuntor
principal.
Ubique los
disyuntores.
Ubique los di-
syuntores.
Retire la
puerta.
Retire la
puerta.
Verifique si el
filtro está lleno.
Reemplace
según sea
necesario.
Verifique si el filtro
posterior está lleno
de desechos. Re-
emplace según sea
necesario.
Assemble
Door
4
Montar la
puerta.
VACUUM ERROR
Assemble
Door
6
Montar la
puerta.
CIRCUIT BOARD ERROR
Montar la
puerta.
VACUUM ERROR
Locate
2
Ubique los
disyuntores.
Verifique si la
bandeja de
desechos está
llena. Vaciar si es
necesario.
Retire la
puerta.
Retire la
puerta.
ACTUATOR ERROR
Locate
2
Localice el
actuador.
Assemble
Door
6
Apague el
disyuntor
principal.
CIRCUIT BOARD ERROR
Espere 60
segundos.
Espere 60
segundos.
CIRCUIT BOARD ERROR
Turn
on
5
UNKNOWN ERROR
Turn
on
5
Encienda el
disyuntor
principal.
Encienda el
disyuntor
principal.
UNKNOWN ERROR
Wait
60 seconds
4
UNKNOWN ERROR
Wait
60 seconds
4
VACUUM ERROR
Push
3
CIRCUIT BOARD ERROR
Remove Locate
door
1 2
CIRCUIT BOARD ERROR
Remove Locate
door
1 2
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
C
h
e
c
k
1
2
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
3
Verifique si la
manguera de vacío
está llena de resid-
uos. Vaciar si es
necesario.
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
25
Operaciones - Mostrar página 5
Códigos de Error: Batería Agotada y Misceláneos
vuelve a la pantalla
del modo operativo
Cuando la pantalla
alterna entre
estas dos pantallas,
Llame al servicio
inmediatamente.
SERVICE
Please call for
CHECK
Brush
Service soon
EXCESSIVE LOAD
BATTERY LOW
Charge soon!
Side broom
CHECK
Change path
EXCESSIVE LOAD
Modifique la trayectoria
para reducir la carga de
propulsión.
Llame al servicio.
Es posible que sea
necesario reparar o
reemplazar los
componentes.
Revise los cepillos en busca
de residuos y límpielos.
Asegúrese de que los cepillos
giren libremente. Compruebe
si hay desgaste excesivo. In-
tercambie el cepillo delantero y
trasero para un uso uniforme.
Revise el cepillo lateral en busca
de residuos y límpielo. Verifique
si hay desgaste excesivo y re-
emplácelo según sea necesario.
SERVICE
IMMEDIATELY
si la máquina está
apagada y encendida
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
si el error NO se
soluciona
BATTERY DEAD
Turning off
apaga
CHECK
Brush
Charge now
BATTERY TOO LOW
Vacuuming off
VACUUM ERROR
Install bag
si se soluciona
el error
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
26
Operaciones - Mostrar página 6
Códigos de Error: Mantenimiento
Mantenimiento de marca
completo después
realizado.
GOODBYE!
Thank you
Complete now
Remind later
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Complete now
Remind later
MAINTENANCE
Use quick guide?
Yes
No
Use quick guide?
Yes
No
MAINTENANCE
if YES
if NO
turns off
returns to
select
mode screen
returns to select
mode screen
backlight turns
off after 1 min
DO NOT UNPLUG
Less than 5%
CHARGED
100%
Continue
200 hr. care needed
MAINTENANCE
Continue
100 hr. care needed
MAINTENANCE
Continue
Daily care needed
MAINTENANCE
Continue
50 hr. care needed
MAINTENANCE
Consulte la tabla de manten-
imiento en la guía del propietar-
io para conocer el programa de
mantenimiento adecuado.
if machine is
turned off and on
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
if error is
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
27
Operaciones - Mostrar página 6
Mostrar Códigos de Advertencia
Verifique que la bolsa esté completa-
mente instalada y que la brida de la bolsa
esté engranando completamente el
interruptor de la bolsa. Si el cartón está
desgastado, reemplace la bolsa.
Charge now
BATTERY TOO LOW
Vacuuming off
VACUUM ERROR
Install bag
Si las baterías están bajas, el modo de
limpieza se desactivará. El transporte
funcionará durante un tiempo mínimo.
Cargue las baterías lo antes posible.
BATTERY DEAD
Turning off
Charge Battery
Change path
DRIVE MOTOR ERROR
Power reduced
SERIAL NUMBER
Call for service
Input error
#
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
28
Operaciones
Funcionamiento de la Máquina
Inspección Previa al Funcionamiento de la
Máquina
Realice una inspección previa al funcionamiento de la
máquina para encontrar posibles problemas que
podrían provocar mal funcionamiento o una pérdida de
tiempo debido a una avería. Siga el mismo
procedimiento cada vez, para evitar que algún paso se
le olvide.
NOTA: Antes de utilizar la máquina, realice el control
previo al funcionamiento según los pasos
enumerados en la sección Programación de
mantenimiento.
Puesta en Marcha de la Máquina
POR SEGURIDAD: Antes de poner en marcha la
máquina, asegúrese de que todos los dispositivos
de seguridad están en su lugar y funcionan
correctamente.
1. El operario se debe encontrar sobre la plataforma
del pedal. El pedal del acelerador debe estar en
posición neutral.
2. Encienda la máquina girando el interruptor de llave
en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición “ON”. Pulsa el transporte botón de modo.
3. Presione el interruptor de control direccional de
reinicio de la transmisión para establecer la
dirección prevista para el viaje. Establecer el
máximo perilla de velocidad a la velocidad
deseada.
4. Presione ligeramente el pedal del acelerador con
el pie derecho.
Procedimientos de Parada de Emergencia
1. Presione el botón de parada de emergencia. Esto
hará que se active el freno de estacionamiento y
que la máquina se detenga de inmediato.
Aspiración Normal
Planee el patrón de aspiración por anticipado. La ruta
más larga es la que rodea el perímetro del área que va
a ser limpiada. Para lograr un funcionamiento eficiente,
deberían realizarse recorridos lo más largos posibles
sin girar ni detenerse.
Para obtener los mejores resultados posibles, deberían
recogerse todos los residuos en el área que va a
limpiarse antes de aspirar. Deben retirarse los residuos
de gran tamaño, cuerdas y alambres para evitar que
queden atrapados en los cepillos.
NOTE: Controle y vacíe la bandeja de residuos
según sea necesario durante el funcionamiento.
Si la máquina se deja en neutral con la plataforma de
aspiración baja por más de 2 segundos, se detiene el
motor de cepillado. Si se selecciona marcha hacia
delante o hacia atrás, el motor de cepillado reanudará
una vez que el movimiento de la máquina comience.
Solape la senda de cepillado y evite el traslado por
áreas limpiadas con anterioridad.
Senda Recomendada
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
29
Operaciones
Para Comenzar a Aspirar
Al manejar la máquina cerca de gente, preste especial
atención a los movimientos inesperados. Ponga
más atención si se trata de niños.
1. Párese sobre la plataforma del operador. No debe
deprimir el pedal del acelerador.
2. Gire el interruptor de contacto para encender la
máquina. Prensa Botón de modo de vacío.
3. Presione el interruptor de control direccional para
asegurarse de que La máquina está configurada
para viajar en la dirección prevista.
4. Coloque la perilla de velocidad máxima en la
velocidad deseada.
5. Presione el pedal del acelerador para conducir la
máquina y encienda los cepillos y el cepillo lateral.
Para dejar de Aspirar
1. Saque el pie del pedal del acelerador permitiendo
que regrese a la posición neutral.
2. Apague la alimentación de la máquina o cambie al
modo de solo transporte.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la máquina
o repararla, deténgase en una superficie nivelada,
apáguela y retire la llave.
POR SEGURIDAD: Cuando use la máquina, vaya
despacio en las pendientes.
Cambio de la Bolsa de Aspiradora
1. Aparque la máquina sobre un área nivelada.
2. Apague la máquina.
3. Levante la tapa.
4. Retire el borde de la bolsa de aspiradora de la
boquilla.
5. Retire la bolsa de aspiradora de la caja de aspira-
ción y elimine de manera adecuada.
6. Limpie la caja de aspiración y retire los residuos.
7. Recupere una nueva bolsa de aspiradora limpia.
8. Coloque una bolsa nueva dentro de la caja de
aspiración y empuje el borde sobre la boquilla.
9. Empuje la brida de cartón debajo de las pestañas
de retención y asegúrese de que el interruptor de
la bolsa esté completamente comprometido.
10. Cierre la tapa.
BOLSA DE
ASPIRADORA
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
30
Mantenimiento
Programación del Mantenimiento
No realizar el servicio programado puede provocar daños a la máquina y pérdida de su funcionamiento.
MAINTENANCE
BEFORE
EACH WORK
PERIOD
AFTER EACH
WORK
PERIOD
50
HRS
100
HRS
200
HRS
Controle el nivel de agua de las baterías después de la
carga; añada agua destilada si es necesario. (Única-
mente celdas húmedas)
*
Controle que la tapa de la caja de vacío cierra bien. *
Compruebe visualmente si las ruedas están dañadas o
desgastadas.
*
Compruebe si los cepillos o las almohadillas están
correctamente instalados.
*
Verifique las conexiones de la manguera de aspiración. *
Controle que no haya acumulación de residuos en las
mangueras.
*
Revise los pedales, el freno y la dirección para
operación adecuada.
*
Limpiar la bandeja del cepillo *
Limpiar el interior de la carcasa del cepillo *
Limpie los cepillos y compruebe si hay desgaste. *
Retire la tapa del cojinete del extremo del cepillo.
Limpie el cojinete y la tapa.
*
Vacíe la bandeja de residuos. *
Compruebe que la bolsa de aspiración no esté llena y
cámbiela si es necesario.
*
Cargue las baterías. *
Limpie la parte superior de las baterías. *
Verifique las celdas de las baterías con un hidrómetro.
(Únicamente celdas húmedas)
*
Compruebe que las conexiones de las baterías estén
firmes.
*
Limpie las cajas y el compartimiento de las baterías. *
Inspeccione y reemplace todos los filtros incluidos los
del escape y la admisión.
*
Verifique el freno. *
Verifique si hay desgaste de las escobillas de carbón
de todos los motores.
*
Compruebe los conmutadores de motores. *
Compruebe el tensor de la dirección. *
Revise las varillas protectoras de la plataforma del
cepillo para detectar desgaste excesivo.
*
Verifique el cableado y otros componentes eléctricos
para deshilacharse, decoloración por calor, aislamiento
agrietado o endurecido, roto o conexiones flojas y otros
defectos.
*
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
31
Mantenimiento
Baterías
1. Conector de baterías - Batería (Solo Inundada)
2. Baterías
3. Revestimiento de la Bandeja de las Baterías (Solo Inundado)
4. Bandeja de las baterías
5. Baterías - Opción de Batería de litio
6. Cables y Enchufes de pared para Cargador
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
32
Mantenimiento
Baterías (únicamente de celda húmeda)
Las baterías proporcionan la energía para operar la
máquina. Las baterías requieren un mantenimiento
regular para que sigan funcionando a su eficacia
máxima.
Las baterías de la máquina conservarán su carga
durante períodos de tiempo prolongados pero sólo
pueden ser cargadas una cantidad determinada de
veces. Para lograr una mayor vida útil de las baterías,
cárguelas cuando su nivel de carga llegue al 25% de la
carga total. Utilice un hidrómetro para controlar el nivel
de carga.
No deje que las baterías permanezcan descargadas
por un periodo de tiempo prolongado. Nunca exponga
una batería descargada a temperaturas bajo cero. Las
baterías descargadas se congelarán causando la
quebradura de la carcasa. No opere la máquina si las
baterías se encuentran en malas condiciones o si
cuentan con un nivel de carga por debajo del 25%
(peso específico por debajo de 1.155)
Aleje cualquier objeto metálico de la parte superior de
las baterías ya que podría causar un cortocircuito.
Reemplace los cables y los terminales gastados o
dañados.
Controle el nivel electrolítico en cada celda de batería
antes y después de cargar las baterías. Nunca agregue
ácido a las baterías, use agua destilada. No deje que el
nivel del agua caiga por debajo de las placas de la
batería. Las porciones de placa expuestas al aire se
destruirán. No las recargue demasiado. Mantenga los
tapones firmemente en su lugar en todo momento.
Cuando realice el mantenimiento de la máquina,
evite el contacto con el ácido de las baterías.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
Utilice protección para los ojos y vestimenta
adecuada cuando trabaje con baterías.
Cargue las baterías en un área bien ventilada.
Mantenimiento de las Baterías
1. Cuando limpie las baterías, use una solución de
bicarbonato de sodio y agua. No deje que el fluido
de limpieza ingrese a las celdas de las baterías ya
que se neutralizarán los electrolitos.
2. Mantenga el nivel electrolítico adecuado en cada
celda de batería. Si una celda se desborda
accidentalmente, límpiela inmediatamente.
3. Limpie la parte superior de las baterías al menos
una vez por semana.
4. Pruebe el estado de las baterías con un hidrómetro
al menos una vez por semana.
5. Asegúrese de que todas las conexiones estén
ajustadas y que no haya restos de corrosión.
Cada 4 a 6 meses, extraiga las baterías de la máquina
y limpie la carcasa y el compartimiento de las baterías.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
33
Mantenimiento
Comprobar el Peso Específico de la
Batería
Utilice un hidrómetro para controlar el peso específico
de la batería.
NOTA: No tome las lecturas inmediatamente después
de agregar agua destilada; si el agua y el ácido no se
mezclan bien, las lecturas pueden ser incorrectas.
Controle las lecturas del hidrómetro con los valores de
este cuadro
NOTA: Si las lecturas se toman cuando los
electrolitos de la batería están a una temperatura
diferente de 27°C (80°F), las lecturas deben
corregirse en función de la temperatura.
Para hallar la lectura de peso específico corregida
cuando la temperatura del electrolito de la batería es
diferente de 27°C (80°F): Sume (+) a la lectura de peso
específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F) por
encima de 27°C (80°F). Reste (-) a la lectura de peso
específico 0.004 (4 puntos), por cada 6°C (10°F) por
debajo de 27°C (80°F).
Cargar las Baterías
Cuando realice el mantenimiento de la máquina,
evite el contacto con el ácido de las baterías.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
Utilice protección para los ojos y vestimenta
adecuada cuando trabaje con baterías.
Cargue las baterías en un área bien ventilada.
PESO ESPECÍFICO
@ 80
F (27
C)
ESTADO DE LA
BATERÍA
1.265 CARGA 100%
1.225 CARGA 75%
1.190 CARGA 50%
1.155 CARGA 25%
1.120 DESCARGADA
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
34
Mantenimiento
Cargador Externo
(Solo Celda Húmeda o Inundada)
Use un cargador de CC de 36 voltios, con una salida
máxima de 20 amperes, el cual se detendrá
automáticamente cuando las baterías estén totalmente
cargadas.
1. Detenga la máquina en un área limpia y bien
ventilada cerca del cargador.
2. Apague la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
3. Abra las puertas, apague el disyuntor.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
4. (Solo celdas húmedas) Controle el nivel de
electrolitos en cada celda de la batería. Antes de
realizar la carga, agregue el agua destilada
suficiente como para cubrir las placas. Si el nivel
de agua es demasiado alto antes de cargar, la tasa
normal de expansión del electrolito puede provocar
que el agua rebose y resultar en una pérdida del
balance del ácido en las baterías y en daños para
la máquina.
5. (Solo celdas húmedas) Instale las tapas de las
baterías y déjelas en su lugar mientras realiza la
carga.
POR SEGURIDAD: Cuando realice la carga,
conecte el cargador a las baterías antes de
conectar el cargador al tomacorriente de pared de
CA. Nunca conecte el cargador al tomacorriente de
pared de CA en primer lugar. Podrían saltar
chispas peligrosas.
6. Enchufe el conector del cargador al conector de la
batería. Conecte el enchufe de CA del cargador a
un tomacorriente de pared. El indicador del
cargador debería indicar que las baterías se están
cargando.
7. Cuando las baterías están totalmente cargadas,
desconecte el cargador del tomacorriente de pared
de CA y luego desconecte el cargador de las
baterías.
8. (Solo celdas húmedas) Controle el nivel de electro-
litos. Debería llegar hasta el anillo indicador. Si es
necesario, agregue agua destilada. Instale las
tapas de las baterías.
9. Encienda el disyuntor y cierre las puertas.
Cargador Integrado
1. Detenga la máquina en un área limpia y bien
ventilada próxima al tomacorriente de CA.
2. Apague la máquina.
3. Abra la cubierta trasera y desconecte el disyuntor.
Las baterías emiten gas hidrógeno. Es posible que
se produzcan explosiones o incendios. Mantenga
las baterías alejadas de chispas y llamas.
Mantenga las tapas abiertas durante la carga.
4. Suelte el cable del cargador. Conecte el cargador
de CA enchufe a un tomacorriente de pared. El
indicador del cargador debe indicar que las
baterías se están cargando. Dejar Las puertas se
abren ligeramente para permitir la ventilación.
5. Cuando las baterías estén completamente
cargadas, desconecte el cargador del tomaco-
rriente de pared de CA y asegure el cable del
cargador.
6. Encienda el disyuntor y cierre las puertas.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
35
Mantenimiento
Cambiar las Baterías
Detenga la máquina en un área limpia cerca del
cargador. Apague la máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una superficie
nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Retire las puertas.
2. Apague el disyuntor
3. Utilice una llave de boca del tamaño adecuado
para desconectar Primero el cable de tierra
principal y asegure el cable terminal alejado de las
baterías.
4. Desconecte el cable positivo principal y asegure el
cable terminales alejados de las baterías.
5. Afloje ambos terminales de cada cable de puente y
eliminar uno a la vez.
6. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.
7. Extraiga las baterías de la máquina.
Conecte un dispositivo de elevación de baterías
adecuado y eleve las baterías de la máquina. Las
baterías son un riesgo potencial para el medioam-
biente. Consulte a su proveedor de baterías acerca
de cómo deshacerse de sus baterías de manera
segura.
dLJƉĞĂƩĞƌLJDĂĐŚŝŶĞ
ĂƩĞƌLJŽŵƉĂƌƚŵĞŶƚ
ϱϰϲŵŵtdžϯϯϬŵŵ>džϮϴϬŵŵ,
ϮϭϱΗtdžϭϯϬΗ>džϭϭϬΗ,

>ĞĂĚĐŝĚĂƩĞƌŝĞƐ
;ϯͿϭϮsĂƩĞƌLJDĂdž
ϭϱϬ,ΛϮϬ,ƌZĂƚĞ
ĂƩĞƌLJtĞŝŐŚƚϭϭϳ<ŐϮϱϱ>ďƐ

'DĂƩĞƌŝĞƐ
;ϯͿϭϮsĂƩĞƌLJDĂdž
ϭϰϱ,ΛϮϬ,ƌZĂƚĞ
ĂƩĞƌLJtĞŝŐŚƚϭϭϵ<ŐϮϲϮ>ďƐ

Ύ&ŽƌůĞĂĚĂĐŝĚďĂƩĞƌŝĞƐŽŶůLJ
ZĞĂƌŽĨDĂĐŚŝŶĞ
*
BATTERY INFORMATION
(
+
)(
+
)(
+
)
(
-
)
(
-
)(
-
)
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
36
Mantenimiento
Las Baterías de Litio - (opcional)
Este producto debe ser reciclado y está hecho con productos reciclados.
Riesgo Químico
Las baterías de litio suponen un riesgo químico si son operadas, manejadas o usadas en forma indebida.
Lo Que se Debe Hacer:
Proteger los terminales contra cortocircuitos antes, durante y después de la instalación
Usar guantes con aislamiento eléctrico
Usar herramientas con aislamiento eléctrico
Usar gafas de protección
Usar botas / calzado de seguridad con protección en las puntas
Manipular la batería con cuidado
Sujetar la batería de forma segura
Siempre asumir que los terminales de la batería tienen corriente
Lo Que no Debe Hacer:
No levantar o mover la batería mientras está en uso o funcionamiento
No hacer funcionar o guarde la batería por fuera de los límites de funcionamiento
No cortocircuitar la batería
No perforar la batería
No exponer la batería a las llamas ni la incinere
No abrir la caja de la batería ni desarmar la batería
No usar anillos, relojes, pulseras o collares cuando se vaya a manejar o trabajar cerca de la batería
No dejar caer ni aplastar la batería
No levantar la batería por los cables de los terminales
No vibrar la batería
No exponer la batería al agua u otros líquidos
No exponer la batería a la luz directa del sol
No desechar la batería
No conectar la batería a otros tipos de baterías
No exponer la batería a altas temperaturas
No instalar con otros tipos o marcas de baterías
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
37
Mantenimiento
Transporte
Si la batería no está instalada en un equipo, debe ser transportada en su empaque original o uno equivalente.
Las baterías son sometidas a pruebas en conformidad con el Manual de Pruebas y Criterios de las Naciones
Unidas, parte III, Subsección 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rev.5). En lo que respecta al transporte, las baterías
pertenecen a la categoría ONU 3480, Clase 9, Grupo de Embalaje II.
Límites de Operación
La batería no debe ser operada por fuera de los siguientes límites de operación:
No instalar baterías en serie. Seleccionar el modelo adecuado de batería AES para el voltaje del Sistema.
NOTA: El bypass deliberado del BMS para hacer funcionar la batería fuera de los límites mínimos y máximos
anula la garantía.
Límites de Operación 14-36-3000
Corriente de Carga Continua
76A
Corriente de Descarga Continua 76A
Voltaje de Carga 40.8 V
Voltaje de Funcionamiento (Min / Máx) 33.6 V / 43.8 V
Temperatura de Carga (Min / Máx) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Temperatura de Descarga (Min / Máx -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Almacenamiento Temperatura (Min / Máx) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
38
Mantenimiento
Manipulación - Batería de Litio
Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la
batería.
La batería debe estar apagada.
Los cables de la batería deben estar
desconectados.
Los terminales de la batería deben estar
protegidos.
Para levantar la batería debe usarse la manija
de la batería.
La batería debe ser manipulada por dos
personas o por un elevador mecánico.
No levantar o mover la batería mientras está en
uso o funcionamiento.
Instalación: Una Sola Batería
Leer la Sección de Seguridad antes de instalar la
batería.
Herramientas
Herramientas aisladas del tamaño adecuado
para los tornillos, tuercas y cables en uso
Voltímetro
Limpiador de bornes y cepillo de alambre
Equipo de protección personal
Sujeción de la Batería
La batería puede sujetarse en su lugar con
correas de nailon no conductor
La batería podría tener soportes de sujeción en
la base de la batería
Instalación
Verificar que la batería esté apagada
Si el circuito de la batería tiene desconexión,
desconectar para aislar la batería
Limpiar las conexiones de cables. Los cables
rotos, deshilachados, quebrados o cortados
deben ser cambiados
Instalar y sujetar la batería nueva. Tener
cuidado de no conectar a tierra los terminales a
ningún montaje, elemento o parte de la
carrocería de metal
Conectar los cables de la batería. Conectar el
cable de tierra en último lugar para evitar
chispas
El torque recomendado para los terminales es
9.0 Nm (6.64 ftlb)
Cerrar el circuito de desconexión (si está
abierto)
Encender la batería
NOTA: Todos los extremos de los cables tienen
que estar conectados a terminales de batería sin
ninguna arandela entre los bujes de los terminales
y los extremos de los cables.
Lo siguiente hará que el termina se funda:
Corrientes de descarga que exceden los límites
permitidos
Instalación incorrecta de los cables
Calibre incorrecto de cables
Torque incorrecto del terminal
NOTA: Sin ninguna excepción, el producto con
un terminal fundido no tiene garantía.
Operación
NOTA: Revisar los límites de operación.
Encendido-Apagado
Para encender la batería, presione y mantenga
el interruptor por 2 a 3 segundos
Para apagar la batería, presione y mantenga el
interruptor por 2 a 3 segundos
Tornillo M8" (viene con la batería)
Lengüeta de compresión
de cobre
Envoltura de film de color
para codificar el cable
Superficie del terminal
Arandela de seguridad (viene
Arandela plana (viene con la
Lengüeta del cable de la batería
Confirmar que no hay nada entre
la superficie del terminal y la
lengüeta del cable de la batería
con la batería)
batería)
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
39
Mantenimiento
Carga - Litio
Antes de operar el cargador, hay que asegurarse de
leer y entender las instrucciones que vienen con el
cargador. Nunca se debe intentar cargar una batería
sin primer revisar y entender las instrucciones del
cargador que se va a usar.
Siempre hay que asegurarse de que la curva de
carga de los cargadores cumpla con los requisitos
de carga de la batería; nunca cargar una batería
visiblemente dañada; nunca cargar una batería
congelada.
1. Puertas abiertas.
2. Apague el disyuntor principal.
3. Enchufe el cargador a la pared.
4. Encender la batería (si es necesario).
¡NO TODOS LOS CARGADORES SON CAPACES
DE CARGAR BATERÍAS DE LITIO!
Durante el diseño del sistema CONFIRMAR que el
cargador elegido no es capaz de picos transitorios
que excedan las CALIFICACIONES MÁXIMAS DE
LOS TERMINALES de la batería.
Almacenamiento
Los sistemas deben guardarse fuera del alcance de la
luz solar directa con las siguientes condiciones de
temperatura:
El sistema debe guardarse con un estado de carga de
batería del 80% y se debe revisar mensualmente para
confirmar que el estado de carga no ha bajado a
menos de 20%. En un estado de carga de 20% la
batería se auto descargará en aproximadamente 2
meses.
Temperatura mínima de almace-
namiento
-20°C / -4°F
Maximum Storage Temperature 45°C / 113°F
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
40
Mantenimiento
Servicio y Mantenimiento
Las baterías deberían inspeccionarse con mucho
cuidado regularmente para detectar y corregir
problemas potenciales antes de que puedan causar
daño. La rutina debería comenzar ni bien se reciben
las baterías.
Inspección
Busque rajaduras en la caja
Verifique la batería, los terminales y las
conexiones para asegurarse de que estén limpios,
sin polvo, sin fluidos ni corrosión
Todos los cables de las baterías y sus
conexiones deben estar firmes, intactos y NO rotos o
deshilachados
Reemplace las baterías dañadas
Reemplace los cables dañados
Verifique la torsión de las tuercas de los termi-
nales
Detenga la máquina en un área limpia.
Solución de Problemas: Batería de litio
La batería no se encenderá:
Acciones Correctivas
Temperatura Alta
Detenga la descarga o cargue.
Deja enfriar la batería.
Temperatura Bajo Detenga la descarga o cargue.
Voltaje Alta
Si está cargando, detenga la
carga.
Voltaje Bajo
No descargue la batería.
Cualquier corriente de
descarga detectada forzará la
batería a una falla de voltaje
bajo.
El usuario puede cargar la
batería en recuperación de
voltaje bajo
Si no se detecta una corriente
de carga dentro de los 2
minutos, el Sistema de Gestión
de Baterías apagará la batería.
Sobrecorriente Reduzca la corriente.
Bajo SOC
Detenga la descarga
Cargue la batería
Síntoma
¿Se enciende la batería por un
tiempo corto, luego se apaga por sí
sola?
Descripción
Es probable que la batería esté en un
voltaje bajo o en un estado de carga
bajo.
Acción
Conecte el cargador y encienda la
batería.
Síntoma
¿Se dejó la batería colocada o alma-
cenada por períodos prolongados de
tiempo?
Descripción
La batería se apagará por sí sola en
un 5% del estado de carga. Si se la
dejó colocada en un estado de carga
bajo, la batería puede haberse
descargado por sí sola completa-
mente y no puede utilizarse.
Acción No la use. Reemplace y recicle.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
41
Mantenimiento
Cambio de Batería: Litio
Detenga la máquina en un área limpia. Apague la
máquina.
POR SEGURIDAD: Antes de dejar de usar la
máquina o repararla, deténgase en una super-
ficie nivelada, apáguela y retire la llave.
1. Retire las puertas.
2. Utilice una llave de boca del tamaño adecuado
para desconectar Primero el cable de tierra
principal y asegure el cable terminal alejado de la
batería..
3. Desconecte el cable positivo principal y asegure el
cable terminales alejados de la batería.
4. Prepare un sitio adecuado para ubicar las baterías.
Conecte un dispositivo de elevación de baterías
adecuado y eleve las baterías de la máquina. Las
baterías son un riesgo potencial para el medio
ambiente. Consulte a su proveedor de baterías
acerca de cómo deshacerse de sus baterías de
manera segura.
Reciclaje y Desecho
Las baterías no deben mezclarse con residuos
industriales o domésticos. Los Sistemas de Energía
Avanzados de Discover son reciclables y deben
procesarse a través de una agencia o distribuidor de
reciclaje reconocido. Por favor, contacte a Discover® o
su distribuidor de servicio para más información.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
42
Mantenimiento
Cubierta de Cepillo
1. Cubierta de Cepillo
2. Palancas de Liberación
3. Motor del Cepillo
4. Accionador del Elevador de la Plataforma de Cepillado
5. Escobilla Lateral
6. Bandeja de Desechos
7. Bandeja Para Cepillos
2
7
6
4
5
3
1
2
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
43
Mantenimiento
Extracción de Cepillos y Limpieza de
Cojinetes.
Los cepillos se retiran del lado derecho del máquina
1. Retire la puerta principal del lado derecho del
máquina.
2. Tire de la palanca amarilla de la puerta para soltar el
pestillo de la bandeja del cepillo..
3. Deslice la bandeja del cepillo hacia afuera por el
costado de la máquina.
4. Retire el cepillo de la bandeja. Tenga en cuenta cuál
es el delantero/trasero y asegúrese de cambiarlos
periódicamente a ayudar con un desgaste uniforme.
NOTA: Los cepillos deben desgastarse uniforme-
mente a un lado. Los cepillos deben reemplazarse
como un conjunto, antes de que la longitud de las
cerdas se desgaste hasta el indicador amarillo.
5. Limpia los cepillos, eliminando la pelusa acumulada y
cualquier pelo o hilo atrapado en el cepillo.
6. Retire la tapa del cojinete del extremo del cepillo.
7. Limpiar cojinetes y tapa.
8. Limpiar los contactos en el techo interior del cepillo.
alojamiento. Tenga cuidado de no doblarlos ni
dañarlos.
9. Limpie la superficie del riel superior de la bandeja del
cepillo cartucho. Inspeccione si hay desgaste
excesivo y reemplace según sea necesario.
Instalación de los Cepillos
1. Coloque los cepillos en la bandeja insertando la
unidad extremo a través de la placa del extremo de la
bandeja aproximadamente 1/2" y luego deslice el
extremo tensor hacia abajo en su lugar.
2. Asegúrese de que los lados planos de los extremos
tensores del extremo del cepillo se giran para
alinearse con las ranuras de la bandeja placa de
retención y que el extremo redondo de la rueda guía
cae en el orificio de la placa de retención de la
bandeja.
3. Deslice la bandeja para cepillos en la abertura asegu-
rándose de que la parte superior El riel está entre los
dos soportes del riel superior que están dentro de la
carcasa de la plataforma. Deslice la bandeja comple-
tamente hacia adentro asegurándose de que los
cepillos estén sobre los ejes de transmisión. Es
posible que necesite girar ligeramente los casquillos
para alinearlos las orejetas de accionamiento con los
receptores del cepillo.
4. Asegúrese de que el pestillo de la bandeja del cepillo
esté completamente enganchado. El La bandeja de
residuos y la bandeja de cepillos estarán alineadas
cuando estén completamente cerrado.
5. Reinstale la puerta principal derecha de la máquina.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
44
Mantenimiento
Extracción de la Bandeja de Residuos
1. Suelte la palanca de la bandeja de residuos.
2. Separe la bandeja de la máquina.
Instalación de la Bandeja de Residuos
1. Deslice la bandeja de residuos en su ranura de
montaje.
2. Verifique que el pestillo esté completamente
enganchado.
Extracción de la Escobilla Lateral
1. Gire el cepillo lateral para alinear el pasador con
ranura vertical.
2. Deslice el cepillo lateral hacia abajo desde el
ensamblaje.
3. Realice el proceso inverso para armarlo.
PASADOR
CLAVIJA
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
45
Mantenimiento
Filtros de Vacío
1. Prefiltro de vacío
2. Postfiltro de vacío
3. Perilla
Cambio de Bolsa, Prefiltro o Postfiltro
1. Levante la tapa para reemplazar la bolsa o el
prefiltro.
2. Libere la bolsa del hocico de escombros.
3. Coloque la bolsa nueva sobre el hocico de los
desechos y asegúrese de que la tarjeta la brida del
tablero está activando el interruptor de presencia
de la bolsa.
4. Para reemplazar el prefiltro, simplemente retire el
prefiltro viejo e inserte el filtro nuevo debajo de los
clips.
5. Para reemplazar el filtro posterior, retire la puerta
izquierda, retire el filtro perilla y filtro deslizante del
soporte posterior. Invierta para instalar.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
46
Mantenimiento
Protección de los Circuitos
Disyuntores
Disyuntor Principal
Interrumpe el flujo de energía desde las baterías en caso de una sobrecarga eléctrica. Cuando el interruptor se
dispara, se lo puede restaurar presionando el interruptor de palanca. Si un disyuntor sigue disparándose, debe
buscarse la causa de la sobrecarga eléctrica y corregirla. Llame al servicio.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
47
Mantenimiento
Conducir Motor
1. Motor de accionamiento
2. Freno
P
A
L
A
N
C
A
D
E
A
N
U
L
A
C
I
Ó
N
D
E
L
F
R
E
N
O
2
1
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
48
Mantenimiento
Colocación del Freno Eléctrico
POR SEGURIDAD: Antes de abandonar o dar
servicio a la máquina, deténgase en una superficie
nivelada, apague la máquina y quitar la llave.
Esta máquina está equipada con freno de
estacionamiento eléctrico.
El freno se activa automáticamente y evita que la
máquina se mueva cada vez que el operario desciende
de la plataforma o cuando se produce una parada de
emergencia.
El freno tiene un dispositivo de neutralización de
control que se puede colocar de modo que la máquina
se pueda empujar o remolcar (lentamente).
Para Soltar el Freno:
1. Gire la palanca hacia arriba.
No opere la máquina con el freno desactivado.
Transporte
Empujar la Máquina
La máquina se puede empujar en distancias cortas a
una velocidad que no exceda los 8 km/h (5 mph).
Sea cuidadoso y evite que la máquina sufra daños. La
máquina puede empujarse manualmente desde la
parte posterior.
NOTA: Para evitar los daños producidos por voltaje
reactivo, desconecte el motor de tracción antes de
remolcar o empujar la máquina.
Carga/Descarga de Remolques
La plataforma del cepillo debe estar en posición
elevada antes de cargarla.
Estacione la máquina en una esquina del remolque con
acolchado entre la máquina y las paredes. Una vez
cargado, bajar plataforma de cepillo, apague la
máquina y asegúrese de que el freno esté compro-
metido. Bloquee los neumáticos para evitar que la
máquina laminación.
Coloque una correa alrededor de la máquina tirando de
ella hacia la esquina con acolchado entre la máquina y
la correa.
Proceso inverso para descargar.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
49
Mantenimiento
Resolución de Problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Máquina sin energía Baterías desconectadas
Verifique todas las conexiones de cables de las
baterías y reemplace o ajuste según sea nece-
sario.
Desconexión de emergencia activada Restaure
Interruptor de contacto defectuoso Sustituya el interruptor
Conexiones de las baterías corroídas Limpie las conexiones
El cargador incorporado está conectado Desconecte y guarde el cable
Disyuntor principal disparado Restaure el disyuntor
Poca o ninguna Baterías con poca carga Cargue las baterías
propulsión Se dispara el disyuntor Restaure el disyuntor
Controlador recalentado Permitir el período de enfriamiento
Conexión del motor suelta
Verifique los cables y las conexiones de contro-
lador al motor, reempláce o apriételo según sea
necesario.
Circuito del acelerador o potenciómetro
defectuosos
Controle los cables, las conexiones y el
interruptor. Reemplace o ajuste según sea
necesario.
Circuito o interruptor de plataforma
defectuoso
Verifique los cables, las conexiones y el
interruptor, reemplace o apriete según sea
necesario.
La máquina no cambia
de velocidad
Circuito o interruptor de control de velocidad
defectuoso
Verifique los cables, las conexiones y el inter-
ruptor, reemplace o apriete según sea nece-
sario.
El motor de aspiración
no funciona, o lo hace
lentamente.
Circuito o interruptor de aspiración defectuoso
Verifique los cables, las conexiones y el motor,
reemplácelos o apriételos según sea necesario.
Escobillas del motor de aspiración desgas-
tadas
Sustituya las escobillas, compruebe el conmu-
tador
Bolsa de aspiración llena Reemplace la bolsa de aspiración
Obstrucción en el sistema de aspiración Verifique si hay residuos y extráigalos
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Funcionamiento
ineficiente de la
aspiradora
Residuos atrapados en el sistema Retire los residuos
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Baterías con poca carga Cargue las baterías
Los motores de
cepillado no funcionan o
funcionan lentamente
Escobillas de motor de cepillos desgastadas
Sustituya las escobillas, compruebe el
conmutador, reemplace o ajuste según sea
necesario.
Circuito o motor de los cepillos defectuoso
Controle los cables, las conexiones y el motor,
reemplácelos o apriételos según sea necesario.
Desempeño ineficiente
del cepillos
Residuos atrapados entre los cepillos Retire los residuos
Cepillos gastados Reemplace los cepillos
Poca carga en las baterías Cargue las baterías
La plataforma de
cepillado baja, luego
sube
Accionador o circuito del accionador
defectuoso
Controle las conexiones de cables y el
accionador y reemplace o ajuste según sea
necesario.
La bandeja de residuos
debe estar vaciado con
demasiada frecuencia
Cantidades excesivas de materiales grandes
o pesados sobre el piso.
Retire el inserto de la bandeja de residuos
Alfombra nueva Retire el inserto de la bandeja de residuos
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
50
Mantenimiento
Tabla de Códigos de Error
Código Descripción del código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
01
Sobrecalentamiento del motor del
cepillo
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire la
bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que el motor se enfríe durante 1 hora antes de
continuar con el funcionamiento.
02
Motor del cepillo
sobrecorriente
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire la
bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
03 Motor del cepillo corto
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
04 Error de FET bajo del motor del cepillo
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
05 Error FET alto del motor del cepillo
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
06
Error del controlador interno del motor
del cepillo
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
07
Error del controlador del motor descon-
ocido del motor del cepillo
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
08
Error del sensor de temperatura
externo del motor del cepillo
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
0A
Sobrecorriente del motor del cepillo
lateral
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire el
cepillo lateral y limpie.
0B
Circuito abierto del motor del cepillo
lateral
Localice el disyuntor del cepillo lateral y reinícielo.
0C Motor del cepillo lateral corto
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
0D
Error de FET bajo del motor del cepillo
lateral
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
0E
Error FET alto del motor del cepillo
lateral
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo..
0F
Error del controlador interno del motor
del cepillo lateral
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
10
Error desconocido del controlador del
motor del cepillo lateral
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
12 Freno liberado manualmente
Coloque la máquina en una pendiente del 0% o coloque tiza
en las ruedas. Localice la palanca de liberación del freno y
tire hacia abajo.
13 Motor de accionamiento corto
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
14 Drive Motor Low FET Error
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo..
15
Error de FET alto del motor de acciona-
miento
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
16
Error del controlador interno del motor
del motor de accionamiento
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire la
bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que el motor se enfríe durante 1 hora antes de
continuar con el funcionamiento.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
51
Mantenimiento
Código Descripción del código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
17
Error del controlador del motor descon-
ocido del motor de accionamiento
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire la
bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
18 Error de detección de freno
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
19
Error del sensor de temperatura
externo del motor de accionamiento
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
1A
Circuito abierto del motor de acciona-
miento
Localice el disyuntor del motor de tracción y reinícielo.
1B
Sobrecalentamiento del motor de
accionamiento
Deje que el motor de tracción se enfríe durante 1 hora
antes de continuar con la operación.
1C Motor de vacío cortot
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
1D Error de FET bajo del motor de vacío
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
1E Error FET alto del motor de vacío
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire el
cepillo lateral y limpie.
1F
Error en el controlador interno del
motor del motor de vacío
Ubique el disyuntor del cepillo lateral y reinícielo.
20
Error del controlador del motor descon-
ocido del motor de vacío
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
21
Error de sobrecorriente del motor de
vacío
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
22 Circuito abierto del motor de vacío Localice el disyuntor del motor de aspiración y reinícielo.
23 Manguera, tolva o bolsa obstruidos
Cambia la bolsa de la aspiradora.
Inspeccione la manguera de vacío y la tolva y elimine
cualquier obstrucción.
24 Sobrecorriente del actuador
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
25
Sobretemperatura del motor de
tracción DMC
Desconecte la energía con el disyuntor principal.
Retire la escoba lateral y limpie.
Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que los controladores se enfríen durante 1 hora
antes de continuar con el funcionamiento.
26 Motor del cepillo DMC sobre temperatura
Desconecte la energía con el disyuntor principal.
Retire la escoba lateral y limpie.
Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que los controladores se enfríen durante 1 hora
antes de continuar con el funcionamiento.
27
Motor del cepillo lateral DMC terminado
Temperatura
Desconecte la energía con el disyuntor principal.
Retire la escoba lateral y limpie.
Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que los controladores se enfríen durante 1 hora
antes de continuar con el funcionamiento..
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
52
Mantenimiento
Tabla de Códigos de Error, continuación
Código Descripción del código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
28
Sobretemperatura del motor de vacío
DMC
Desconecte la energía con el disyuntor principal.
Retire la escoba lateral y limpie.
Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que los controladores se enfríen durante 1 hora
antes de continuar con el funcionamiento.
29
Error de temperatura DMC del motor
de tracción (FET)
Desconecte la energía con el disyuntor principal.
Retire la escoba lateral y limpie.
Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que los controladores se enfríen durante 1 hora
antes de continuar con el funcionamiento.
2A
Error de temperatura DMC del motor
del cepillo (FET)
Desconecte la energía con el disyuntor principal.
Retire la escoba lateral y limpie.
Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que los controladores se enfríen durante 1 hora
antes de continuar con el funcionamiento.
2B
Error de temperatura DMC del motor
del cepillo lateral (FET)
Desconecte la energía con el disyuntor principal.
Retire la escoba lateral y limpie.
Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que los controladores se enfríen durante 1 hora
antes de continuar con el funcionamiento.
2C
Error de temperatura DMC del motor
de vacío (FET)
Desconecte la energía con el disyuntor principal.
Retire la escoba lateral y limpie.
Retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
Deje que los controladores se enfríen durante 1 hora
antes de continuar con el funcionamiento.
2D
Error de número de serie: falta número
de serie
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
2E
Error de comunicación CAN de la
batería de litio: módulo CAN de la
batería desenchufado, instalado al
revés o dañado.
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
Ubique el módulo Lynk dentro de la puerta izquierda.
Asegúrese de que la luz verde esté encendida y conectada
en ambos extremos.
2F
Recibí demasiados errores en un corto
período de tiempo.
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
30
Error de contactor (soldado): contactor
dañado
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
31
Error de contactor (abierto): contactor
dañado
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
32 Circuito abierto del motor del cepillo Localice el disyuntor del motor del cepillo y reinícielo.
33
Error de protección de alto voltaje del
motor del cepillo
Localice el disyuntor del motor del cepillo y reinícielo.
34
Error de protección de alto voltaje del
motor del cepillo lateral
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
53
Mantenimiento
Código Descripción del código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
35
Error de protección de alto voltaje del
motor de accionamiento
Asegúrese de que el grado sea apropiado para la máquina.
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
36
Error de protección de alto voltaje del
motor de vacío
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
37 Falla CAN1
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
38
Estado no válido de presencia del
operador
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
39 Error de precarga
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
3A Fallo de conexión CAN DMC1
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
3B Fallo de conexión DMC2 CAN
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
3C Fallo de conexión HMI CAN
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
3D
Fallo en la conexión CAN de ambos
DMC
Apague el disyuntor principal y espere 10 segundos antes
de volver a encenderlo.
3E
Batería de litio - Batería General BMS
Alarma
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
3F
Batería de litio - Alarma de alto voltaje
de batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
40
Batería de litio - Alarma de bajo voltaje
de batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
41
Batería de litio - Alarma de descarga
de alta temperatura de la batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
42
Batería de litio - Alarma de descarga
de baja temperatura de la batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
43
Batería de litio - Alarma de carga de
alta temperatura de la batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
44
Batería de litio - Alarma de carga de
baja temperatura de la batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
45
Batería de litio - Alarma de corriente de
descarga alta de la batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
46
Batería de litio - Alarma de corriente de
carga alta de la batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
47
Batería de litio: alarma de batería
faltante (el recuento de batería activa
no es igual al número configurado)
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
48
Batería de litio - Alarma BMS interna
de batería
Apague el disyuntor principal y la batería y espere 10
segundos antes de volver a encenderlos.
4A Cargador - H002
Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de
volver a enchufarlo.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
54
Mantenimiento
Tabla de Códigos de Error, continuación
Código
Descripción del
código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
4B Cargador - H003 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
4C Cargador - H004 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
4D Cargador - F001 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
4E Cargador - F002 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
4F Cargador - F003 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
50 Cargador - F004 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
51 Cargador - F005 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
52 Cargador - F006 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
53 Cargador - F007 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
54 Cargador - F009 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
55 Cargador - F013 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
56 Cargador - F013 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
57 Cargador - E002 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
58 Cargador - E003 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
59 Cargador - E004 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
5A Cargador - E005 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
5B Cargador - E006 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
5C Cargador - E007 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
5D Cargador - E008 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
5E Cargador - E009 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
5F Cargador - E010 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
60 Cargador - E011 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
61 Cargador - E012 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
62 Cargador - E013 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
63 Cargador- E014 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
64 Cargador - E015 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
65 Cargador - E016 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A0 Cargador - E017 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
55
Mantenimiento
Código
Descripción del
código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
A1 Cargador - E018 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A2 Cargador - E019 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A3 Cargador - E020 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A4 Cargador - E021 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A5 Cargador - E022 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A6 Cargador - E023 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A7 Cargador - E024 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A8 Cargador - E025 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
A9 Cargador - E026 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
AA Cargador - E027 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
AB Cargador - E028 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
AC Cargador - E029 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
AD Cargador - E030 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
AE Cargador - E031 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
AF Cargador - E032 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B0 Cargador - E033 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B1 Cargador - E034 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B2 Cargador - E035 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B3 Cargador - E036 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B4 Cargador - E037 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B5 Cargador - E038 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B6 Cargador - E039 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B7 Cargador - E040 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B8 Cargador - E041 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
B9 Cargador - E042 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
BA Cargador - E043 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
BB Cargador - E044 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
BC Cargador - E045 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
56
Mantenimiento
Tabla de Códigos de Error, continuación
Código
Descripción del
código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
BD Cargador - E046 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
BE Cargador - E048 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
BF Cargador - E049 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C0 Cargador - E050 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C1 Cargador- E051 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C2 Cargador - E052 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C3 Cargador - E053 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C4 Cargador - E054 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C5 Cargador - E055 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C6 Cargador - E056 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C7 Cargador - E059 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C8 Cargador - E060 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
C9 Cargador - E061 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
CA Cargador - E062 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
CB Cargador - E063 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
CC Cargador - E064 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
CD Cargador - E065 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
CE Cargador - E066 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
CF Cargador - E067 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
D0 Cargador - E068 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
D1 Cargador - E080 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
D2 Cargador - E084 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
D3 Cargador - E085 Desenchufe el cargador y espere 10 segundos antes de volver a enchufarlo.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
57
Mantenimiento
Código Descripción del código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
80
La batería está agotada y será necesario
cargarla. La máquina ya no podrá trans-
portar.
Key the machine off. To push the machine to a charging
location, locate break lever on the right hand side of the
traction motor and lift. Charge the battery.
For lithium only, ensure that the blue battery light
located in the left hand door is solid while charging.
If the light is blinking or off continue to press the button
until it remains solid.
81
Falta la bolsa de la aspiradora instale una
bolsa para permitir la limpieza. El modo de
transporte todavía está permitido.
Install a vacuum bag. Or make sure the vacuum bag is
seated correctly
82
La batería está agotada y será necesario
cargarla. El modo de transporte todavía
está permitido.
Transport the machine to a charging location, key the
machine off and charge the battery.
For lithium only, ensure that the blue battery light
located in the left hand door is solid while charging. If
the light is blinking or off continue to press the button
until it remains solid.
83
El PWM del motor del cepillo lateral está
limitado por una fuente no especificada.
Todos los modos todavía están permitidos.
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire
el cepillo lateral y limpie.
84
Motor de cepillo lateral limitado. El contro-
lador está conduciendo pero hay una
condición de limitación de potencia activa.
Todos los modos todavía están permitidos.
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire
el cepillo lateral y limpie.
85
Temperatura alta del motor del cepillo
lateral. Limitación de PWM dentro del
rango de temperatura alta del motor.
Todos los modos todavía están permitidos.
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire
el cepillo lateral y limpie.
86
Límite ANIN del motor del cepillo lateral. La
temperatura del motor está por encima del
límite del software. El rango de entrada del
acelerador se está viendo afectado. Todos
los modos todavía están permitidos.
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire
el cepillo lateral y limpie.
87
El motor de cepillo PWM está limitado por
una fuente no especificada. Todos los
modos todavía están permitidos.
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire
la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
88
Motor de cepillo limitado. El controlador
está conduciendo pero hay una condición
de limitación de potencia activa. Todos los
modos todavía están permitidos.
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire
la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
89
Temperatura alta del motor del cepillo.
Limitación de PWM dentro del rango de
temperatura alta del motor. Todos los
modos todavía están permitidos.
Desconecte la energía con el disyuntor principal, retire
la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
58
Mantenimiento
Tabla de Códigos de Error, continuación
Código Descripción del código
Acciones correctivas -
Si el problema persiste, llame al servicio
técnico.
8A
Límite ANIN del motor del cepillo. La tempera-
tura del motor está por encima del límite del
software. El rango de entrada del acelerador se
está viendo afectado. Todos los modos todavía
están permitidos.
Desconecte la energía con el disyuntor principal,
retire la bandeja de cepillos y limpie los cepillos.
8B
El PWM del motor de tracción está limitado por
una fuente no especificada. Todos los modos
todavía están permitidos..
Asegúrese de que la calificación sea apropiada.
8C
Motor de tracción inversa limitada. El contro-
lador está conduciendo en reversa, pero hay
una condición de limitación de potencia activa.
Todos los modos todavía están permitidos.
Asegúrese de que la calificación sea apropiada.
8D
Motor de tracción hacia adelante limitado. El
controlador avanza, pero hay activa una
condición de limitación de potencia. Todos los
modos todavía están permitidos.
Asegúrese de que la calificación sea apropiada.
8E
Temperatura alta del motor de tracción.
Limitación de PWM dentro del rango de
temperatura alta del motor. Todos los modos
todavía están permitidos.
Asegúrese de que la calificación sea apropiada.
8F
Límite ANIN del motor de tracción. La tempera-
tura del motor está por encima del límite del
software. El rango de entrada del acelerador se
está viendo afectado. Todos los modos todavía
están permitidos.
Asegúrese de que la calificación sea apropiada..
90
El motor de vacío PWM está limitado por una
fuente no especificada. Todos los modos
todavía están permitidos.
Servicio pronto.
91
Motor de vacío limitado. El controlador está
conduciendo pero hay una condición de
limitación de potencia activa. Todos los modos
todavía están permitidos.
Servicio pronto.
92
La batería está baja y será necesario cargarla
pronto. Todos los modos todavía están permit-
idos.
Cargue la batería pronto.
93
Las baterías se están cargando y la máquina
está bloqueada.
Ensure the key is off when charging.
94
Traction motor PWM is being limited by the
active current limit
Asegúrese de que la calificación sea apropiada.
95
The throttle was not in the neutral position
during startup.
Asegúrese de que la calificación sea apropiada.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
598.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
Sugerido De Piezas Sueltas
background
background
Registre
ton produit
www.kaercher.com/welcome
86447160-C 08/04/23
Chariot CV 60/1 RS
Français 2
background
2
Enregistrement de la garantie
Merci d'avoir acheté un produit Kärcher North America. L'enregistrement de la garantie
est facile et rapide. Votre enregistrement nous permettra de mieux vous servir tout au long
de la durée de vie de votre produit.
Pour enregistrer votre produit, consultez :
Pour l'assistance client:
1-800-444-7654
http://warranty.karcherna.com
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
Collecte De Données
Présentation
Le CV60/1 RS ChariotMD est un aspirateur pour grandes surfaces à conducteur debout alimenté par batteries
destiné à un usage commercial, pour exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et
entreprises de location. Le CV60/1 RS ChariotMD brosse et aspire les débris du plancher et les dépose dans le bac
à débris et le sac d’aspirateur.
Modèles
1.012-101.0 CV 60/1 RS - Chariot Vacuum Deluxe 24” OBC AGM
1.012-103.0 CV 60/1 RS - Chariot Vacuum Deluxe 24” OBC Li-ion
1.012-105.0 CV 60/1 RS BP - Chariot Vacuum Deluxe 24” AKW OBC
background
3
Table des Matières
Collecte De Données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Table des Matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Comment Utiliser Ce Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sécurité
Emplacement de Étiquette de Sécurité. . . . . . . . . . .5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . .6
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER. . . .7
Instructions de Mise à la Terre . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Opérations
Fonctionnement de Cette Machine . . . . . . . . . . . . . .9
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Contrôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Écrans de Sélection du Mode . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Paramètres : Configuration : Langue . . . . . . . . . . .17
Paramètres : Configuration : Informations sur la
machine et page produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Paramètres : Configuration : Préférences. . . . . . . .19
Réinitialiser la Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Paramètres : Historique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Codes d'erreur - Pinceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Codes d'erreur - Balai Latéral . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Codes d'erreur - Moteur d'entraînement . . . . . . . . .23
Codes d'erreur - Vide, Actionneur et Circuit Imprimé .
24
Codes d'erreur - Batterie Morte et Divers . . . . . . . .25
Codes d'Erreur - Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Afficher les Codes d'Avertissement . . . . . . . . . . . .27
Inspection Préalable de la Machine . . . . . . . . . . . .28
Démarrage de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Procédures d’Arrêt d’Urgence. . . . . . . . . . . . . . . . .28
Passer l’Aspirateur Normalement . . . . . . . . . . . . . .28
Pour Commencer à Passer l’Aspirateur . . . . . . . . .28
Pour Interrompre le Nettoyage au Moyen de
l’Aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Changer le Sac d’Aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Entretien
Calendrier de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Batteries (Pile Liquide Seulement) . . . . . . . . . . . . .32
Chargement des Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Chargeur Externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Chargeur Embarqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Changer les Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Batterie au Lithium (en Option) . . . . . . . . . . . . . . .36
Limites de Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Manutention - Batterie au lithium . . . . . . . . . . . . . .38
Installation - Une Seule Batterie . . . . . . . . . . . . . . .38
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
On–Off (marche-arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Service et Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Pont de Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Retrait des Brosses et Nettoyage du Roulement . .43
Installation des Brosses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Retrait du bac à débris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Installation du bac à débris . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Retrait du Balai Latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Filtres à Vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Changement du sac, du pré-filtre ou du post-filtre .45
Protection des Circuits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Moteur d'Entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Application Du Frein Électrique. . . . . . . . . . . . . . . .48
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Tableau des Codes d'Erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Tableau des Codes d'Erreur, Suite . . . . . . . . . . . . .52
Tableau des Codes d'Erreur, Suite . . . . . . . . . . . . .54
Tableau des Codes d'Erreur, Suite . . . . . . . . . . . . .56
Pièces de Rechange Suggérées . . . . . . . . . . . . . 58
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
4
Comment Utiliser Ce Manuel
Le présent manuel contient les chapitres suivants :
Comment Utiliser Ce Manuel
Mesures De Sécurité
Fonctionnement De La Machine
Entretien
La partie intitulée COMMENT UTILISER CE MANUEL
indique comment trouver les informations permettant
de commander les pièces détachées adéquates.
Les pièces détachées peuvent être commandées
auprès de distributeurs agréés. Lors de la commande
de pièces détachées, il est important de fournir le
modèle et le numéro de la machine utilisée. Se référer
pour cela aux DONNÉES MACHINE complétées au
cours de l’installation de la machine.
Elles sont situées à l’intérieur de la couverture de ce
manuel.
Le numéro de modèle et de série de votre machine
sont située à l’avant du logement pour pile de la
machine.
Le chapitre intitulé MESURES DE SÉCURITÉ
comporte des informations importantes en matière de
risques et de pratiques sécuritaires relatives à cette
machine. Il indique les risques qui pourraient
endommager le produit ou provoquer des blessures
lègères ou même graves pouvant entraîner la mort.
Le chapitre intitulé FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE a pour but d’aider l’opérateur à se
familiariser avec l’opération et le fonctionnement de la
machine.
Le chapitre intitulé ENTRETIEN contient les mesures
d’entretien préventives permettant de maintenir la
machine et ses composants dans un bon état de
fonctionnement. Elles concernent de manière générale:
Calendrier D’entretien
Batteries
Pont de Brosses
Aspirateur
Moteur d'entraînement et Frein
Dépannage
REMARQUES: Le nombre sur le coin inférieur droit de
la couverture est le numéro de la pièce pour ce manuel.
Modèle :
Date d’achat :
Numéro de série :
Détaillant :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Représentant commercial:
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
5
Sécurité
Emplacement de Étiquette de Sécurité
REMARQUE : Ces dessins indiquent l'emplacement des étiquettes de sécurité sur la machine. Si, à tout moment,
les étiquettes deviennent illisibles, contactez votre représentant autorisé pour un remplacement rapid.
ATTENTION BATTERIE
86447260
ATTENTION BATTERIE
86444500
ATTENTION BATTERIE
86447270
MISE EN GARDE
86244300
86244310
86252520
86243830
PINCH HAZARD
OBC CAUTION
86447300
CAUTION
SEE VIEW A
VIEW A
86243830
86335010
BATTERY CAUTION
LES MAINS LIBRES
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
6
Sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil à batteries, il est nécessaire de respecter
systématiquement des mesures de sécurité de base, comme suit:
PRENEZ NOTE DE TOUTES CES MESURES AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE.
Pour réduire les risques d'incendie, de chocs électriques, ou de bless-
ures:
Cette machine ne doit être manoeuvrée que par un personnel expérimenté et qualifié. Les opérateurs doivent être
correctement formés à l'utilisation de ces machines. Lire le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine. Utiliser cet
appareil conformément aux instructions du présent manuel uniquement.
N'utiliser que les composants et les accessoires conseillés par le fabricant.
Lors du chargement, connectez-vous à une prise correctement mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
N'utiliser cette machine qu'en intérieur. Ne jamais l'utiliser à l'extérieur ou dans la pluie. Cette machine est destinée
uniquement à une utilisation à sec.
Lorsque la machine ne fonctionnant pas correctement, a fait l'objet d'une chute ou d'une détérioration, a été laissée à
l'extérieur, est tombée dans l'eau, la retourner au centre de service agréé.
Ne pas opérer la machine lorsque les conduits de ventilation sont bloquées. Débarrasser les débris des conduits, car ils
peuvent réduire l'écoulement d'air.
Cette machine n'est pas adaptée au ramassage de poussières dangereuses. Ne pas l'utiliser près de liquides, de pous-
sières ou de vapeurs inflammables. Ne pas exposer au feu.
L'entretien et les réparations de la machine doivent être effectuées par un personnel qualifié.
La machine doit être déconnectée de sa source d'alimentation pendant le nettoyage ou l'entretien et lors du
remplacement de pièces ou de la conversion de la machine à une autre fonction. Pour les machines alimentées par
batterie, déconnectez en toute sécurité au moins le pôle de la batterie non connecté au cadre ou par une méthode
équivalente (dispositif de déconnexion).
Ne pas utiliser de bloc-batterie ni d'appareil visiblement endommagé. Si le compartiment de batterie est endommagé, ne
pas toucher au contenu exposé. Ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou le bloc-batterie.
Avant de se débarrasser de la machine, il est nécessaire de retirer les batteries et de les jeter correctement.
S'assurer que toutes les plaques d'avertissement ou de précaution sont lisibles et fixées correctement sur la machine.
Durant la manoeuvre de la machine, prendre garde aux personnes environnantes et notamment aux enfants.
Avant l'utilisation de la machine, veiller à positionner tous les couvercles et portes comme indiqué dans les instructions.
Lorsque la machine est laissée sans surveillance, la mettre hors tension ou verrouiller l'interrupteur principal afin
d'empêcher un emploi non autorisé en retirant la clé de l'interrupteur principal ou du commutateur d'allumage. Lorsque la
machine est laissée sans surveillance, s'assurer qu'elle ne se déplace pas de manière accidentelle.
Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des brosses spécifiées par le fabricant. L'utilisation d'autres brosses
peut affecter sa sûreté.
N'employez pas sur des surfaces ayant un gradient de plus de 10% (6 degrés).
Ne pas utiliser l’appareil si le filtre ou le sac à poussière n’est pas en place.
Cette machine doit être stockée à l'intérieur uniquement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
7
Sécurité
Les symboles ci-dessous sont utilisés à travers ce manuel comme illustré dans leurs descriptions:
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER
Il existe trois degrés de risques identifiés par les termes signalétiques -AVERTISSEMENT et ATTENTION et POUR
VOTRE SÉCURITÉ. Le degré de risque est défini de la manière suivante:
AVERTISSEMENT - Dangers ou méthodes dangereuses qui POURRAIENT provoquer de graves blessures ou
entraîner la mort.
ATTENTION - Dangers ou méthodes dangereuses qui pourraient provoquer des blessures légères ou une détério-
ration du produit ou des biens immobiliers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: ce signe permet d'identifier les mesures de précaution à prendre pour assurer un bon
fonctionnement du matériel.
Rendre compte immédiatement d'une défaillance ou d'une détérioration de la machine. Ne pas utiliser la machine
si celle-ci ne fonctionne pas correctement. Lire soigneusement les informations ci-dessous signalant certains
dangers potentiels pour l'opérateur de la machine. L'opérateur doit être absolument au courant de ces dangers
potentiels. Localiser tous les dispositifs de sécurité sur la machine. Il est conseillé de prendre les mesures néces-
saires pour former le personnel opérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
NE PAS MANOEUVRER LA MACHINE:
Lorsqu'on n'est pas expérimenté ou qualifié.
Lorsque le guide d'utilisation n'est pas été lu ou compris.
Dans des zones inflammables ou explosives.
Dans des zones où des objets peuvent tomber.
LORS DE L'ENTRETIEN DE LA MACHINE:
Éviter les parties amovibles. Ne pas porter de vêtements amples, tels que des vestes, des chemises ou des
vêtements avec manches lors de l'utilisation de la machine. Utiliser les pièces détachées Kärcher North America
homologuées.
Les batteries émettent le gaz d'hydrogène. L'explosion ou le feu peut résulter. Étincelles de subsistance et
flamme nue loin. Compartiment de batterie de subsistance ouvert en chargeant. Étincelles et flammes de
subsistance loin des batteries. Ne fumez pas autour des batteries.
Déconnecter les batteries avant de travailler sur la machine. La machine ne doit être confiée qu'à un
personnel qualifié. Porter systématiquement des lunettes et des vêtements de protection lors d'une inter-
vention sur les batteries ou aux alentours. Éviter tout contact de la peau avec l'acide contenu dans les
batteries.
Ne jamais placer d'objets métalliques sur le dessus des batteries.
!
AVERTISSEMENT:
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
8
Sécurité
Instructions de Mise à la Terre
Ce Produit Est Exclusivement Destiné À
Un Usage Commercial.
Informations Électriques
Aux États-Unis, cette machine fonctionne sur un circuit
d'alimentation CA standard de 15 A 120 V, 60 Hz. Les
informations en matière d'intensité, de fréquence hertz-
ienne et de tension sont indiquées sur l'étiquette
figurant sur chaque appareil. Le fait d'utiliser des
tensions supérieures ou inférieures à celles indiquées
sur l'étiquette signalétique endommagera gravement le
moteur.
Rallonges :
En cas d'utilisation d'une rallonge, la taille du cordon
doit être au moins d'une taille plus grosse que le cordon
sur l'appareil et il ne doit pas faire plus de 15,5 m de
long.
Consignes De Mise À La Terre :
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, le fait d'être relié à la
terre confère un chemin de moindre résistance pour le
courant électrique, afin de réduire le risque d'électrocu-
tion. Cet appareil est doté d'un cordon qui comporte un
conducteur de terre d'équipement et d'une fiche de
terre. La fiche doit être insérée dans une prise murale
appropriée, correctement installée et reliée à la terre en
conformité avec l'ensemble des codes et des décrets
en vigueur sur le plan local
Modèles 120 volts:
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, est muni d’une prise de terre qui
ressemble à la prise de la « Fig. A ». Un adaptateur
temporaire qui ressemble à l'adaptateur de la « Fig. C »
peut être utilisé pour connecter cette prise à une prise
bipolaire comme indiqué dans la « Fig. B », si une prise
de courant correctement mise à la terre n'est pas
disponible. L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'à ce qu'une prise de courant correctement
mise à la terre (Fig. A) puisse être installée par un élec-
tricien qualifié. L'oreille rigide de couleur verte, la
barrette ou le fil sortant de l'adaptateur doit être relié à
une prise de terre permanente telle qu'un couvercle de
boîte de sortie correctement mis à la terre. Chaque fois
que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en
place par une vis métallique.
Le raccordement incorrect du conducteur de terre
d'équipement peut entraîner des risques d'électro-
cution. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou
d'un responsable de l'entretien si vous avez
quelque doute que ce soit quant au raccordement à
la terre de votre prise murale. Ne modifiez pas la
fiche fournie avec l'appareil : si elle ne correspond
pas à la prise murale, faites installer une prise
adéquate par un électricien qualifié.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
Adaptateur
Vis metallique
(A) (B)
(C)
Broche de mise
Prise de cuourant
avec mise a la terre
Boite de sortie
mise a la terre
Platte destinee a
la vise de terre
background
9
Opérations
Fonctionnement de Cette Machine
Le CV60/1 RS ChariotMD est un aspirateur automoteur
alimenté par batteries destiné à un usage commercial.
L’appareil aspire les débris et la poussière du plancher
et les recueille dans le bac à débris et le sac jetable.
Les principaux systèmes de la machine sont le
système de brosses, le système d’aspirateur et le
système de commande de l’opérateur. La fonction du
système de brosses est de brosser le plancher. Le
système de brosses est composé de deux brosses de
type cylindrique, d’un moteur de brosse, d’un pont de
brosses, d’un balai latéral, d’un moteur de balai latéral
et de commandes. La brosse avant tourne dans le sens
horaire vue du côté droit de la machine. La brosse
arrière tourne dans le sens antihoraire. Les deux
brosses travaillent agitent le plancher et acheminent
les débris dans le pont de brosses. Le balai latéral
tourne dans le sens antihoraire selon le point de vue de
l’opérateur. Le balai latéral balaie les débris qui se
trouvent dans la trajectoire du pont de brosses.
La fonction du système d’aspirateur est d’aspirer les
saletés fines et les débris dans le sac d’aspirateur et
les gros débris dans le bac à débris. Le système d’aspi-
rateur est composé du bac à débris, du moteur d’aspi-
rateur, du filtre d’aspirateur et du sac d’aspirateur. Le
bac à débris capture la saleté du plancher pendant que
la machine avance.
Le moteur d’aspirateur fournit l’aspiration pour aspirer
la saleté fine dans le sac d’aspirateur, et le bac à débris
reçoit les gros débris.
La fonction du système de commande de l’opérateur
est de contrôler la direction et la vitesse de la machine.
Le système de commande directionnelle est composé
du poussoir de réarmement de l’entraînement de la
commande de direction, de la pédale d’accélérateur, de
l’interrupteur d’urgence, du volant, du contrôleur de
propulsion et de la roue motrice. Le poussoir de
réarmement de l’entraînement de la commande de
direction indique la marche avant ou la marche arrière
et s’assurer que l’opérateur se trouve sur la plateforme
avant la propulsion de la machine. Le contrôleur inter-
prète les signaux de la pédale d’accélérateur pour
commander à la roue motrice de propulser ou de
ralentir la machine. Le volant pointe la roue motrice
dans la direction désirée par l’opérateur. Le frein est
appliqué automatiquement lorsque l’opérateur descend
de la plateforme, coupe le contact ou active l’interrup-
teur d’urgence
REMARQUE : Tout impact sur la machine risque de
causer des dommages.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
3
4
6
7
8
9
Sous le couvercle
1
2
5
Composants
1. Panneau de commande - Entraînement
2. Plateforme de la Pédale
3. Porte latérale droite
4. Porte latérale gauche
5. Couverture Principale
6. Couvercle
7. Pont de Brosses
8. Sac d’aspirateur
9. Balai Latéral
background
10
Opérations
Spécifications Techniques
ARTICLE DIMENSION / CAPACITÉ
Puissance nominale 1620 W
Tension nominale 36 Volts DC
Ampérage évalué 45 Amps
Batteries 3 X 12 Volt
Batterie, Lithium 38.4 Volts
Dimensions du compartiment à piles
23 pouce X 14.5 pouce X 12.38 pouce (584mm X
370mm X 315mm)
Batteries, AGM - Dimensions
21.3 pouce x 12.9 pouce x 10.8 pouce (541 x 323 x
274mm)
Batteries, Lithium - Dimensions (375mm x 347.5 x 471.5 mm)
Moteur de propulsion 2.0HP (149W)
Moteur de brosse 0.5 HP (373W)
Moteur de balai latéral 0.06HP (45W)
Capacité du sac 1060 pouce³ (17.5L)
Capacité de trémie 77 pouce³ (1.26L)
Pinceaux Two 20 pouce (51cm) by 4 pouce (10cm) diamètre
Balai latéral 9 pouce (23cm)
Vitesse maximale de la brosse 1026 RPM
Vitesse maximale du balai latéral 90 RPM
Moteur d'aspiration 0.63 HP (470W)
Débit maximum du moteur d'aspirateur 72 cfm (33.98 lpm)
Fermeture complète du sac d'aspirateur 14-16 inH2O (3.5 - 4.0 kPa)
Moteur d'aspiration max. 47.3 pouce H2O (11.7 kPa)
Poids (GVW) Poids brut avec batteries et opérateur 848 Lb. (385 Kg),, Lithium - 658lb (298kg)
Poids Vide sans piles ni opérateur 412 Lb. (187Kg), Lithium - 399lb (181kg)
Pneus
Devant - 10 pouce (254mm) Gris uni non marquant
Arrière - 8 pouce (203mm) gris non marquant
Pression de fondation AGM - 238psi (1641kPa), Lithium - 182psi (1256kPa)
Vitesse maximale 3.34 MPH 5.57 Km/h
Construction du cadre Acier revêtu de poudre
Frein
3.5 ft.lb (4.75Nm) Frein électrique (engagé lorsque
l'opérateur actionne ou E-Stop activé)
Demi-tour minimum dans l’allée 50 pouce (1270 mm)
Montée et descente maximales 10% (6 degrés)
Pression sonore à l'oreille de l'opérateur (IEC 60704-1) 68.4 dBA Uncertainty 2.5dBA Norme de sol dur propre
Puissance sonore (IEC 60704-1) 81.8 dBA Uncertainty 2.5dBA Norme de sol dur propre
Pression sonore à l'oreille de l'opérateur (IEC 60704-1)
67.7 dBA Uncertainty 2.6 dBA Nettoyage de tapis de
jour
Puissance sonore (IEC 60704-1)
81.8 dBA Uncertainty 2.6 dBA Nettoyage de tapis de
jour
Mains vibrantes(ISO 5349) ah 2.5m/s2
Pieds de vibration (ISO 5349) aw 0.5m/s2
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
11
Opérations
Cet appareil n'est pas prévu à l'usage des personnes (enfants y compris) avec des possibilités physiques, sensori-
elles ou mentales réduites, ou le manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été donnés la
surveillance ou l'instruction au sujet de l'utilisation de l'appareil par une personne chargée de leur sûreté. Des
enfants devraient être dirigés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
ARTICLE MESURE
Altitude 52 pouces (1321 mm)
Longueur 29 pouces (1245 mm)
Largeur 28.3 pouces (719 mm)
LARGEUR
LONGUEUR
ALTITUDE
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
12
Opérations
8
1
3
6
5
9
2
10
7
4
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
13
Opérations
Contrôles
1. Interrupteur à Clé
2. Interrupteur d’Urgence
3. Poussoir de Réarmement de la Commande de Direction/l’Entraînement
4. Pédale d’accélérateur
5. Bouton de vitesse maximale
6. Bouton du Klaxon
7. Volant
8. Commutateur de Mode des Fonctions
9. Écran d'affichage
10. Pédale de présence de l'opérateur
1. Interrupteur à Clé
Contrôle l’alimentation pour les fonctions de la machine.
Pour mettre la machine en marche, tourner la clé dans le sens horaire.
Pour éteindre la machine, tourner la clé dans le sens antihoraire.
Lorsque la clé est mise en position de marche,l'écran s'allumera pendant que le système effectue des autodi-
agnostics et retourne le pont de brosses et le balai latéral en position élevée, si nécessaire. Le contrôleur ne
répondra à aucune autre commande avant que cette routine ne soit complétée.
2. Interrupteur d’Urgence
Ce dispositif de sécurité est conçu pour couper toute alimentation vers la machine en tout temps et appliquer le
frein.
Pour mettre la machine hors tension, pousser sur l’interrupteur d’urgence. Cela appliquera également le frein
et entraînera l’arrêt immédiat de la machine. Une utilisation excessive de l’arrêt d’urgence peut entraîner une
usure prématurée du frein; n’utiliser qu’en cas de nécessité.
Pour relâcher l’interrupteur d’urgence, tourner l’interrupteur dans le sens horaire.
3. Poussoir de Réarmement de la Commande de Direction/l’Entraînement
Ce dispositif de sécurité est conçu pour assurer l’engagement sûr de la transmission. Chaque fois que la
machine est mise sous tension, ou chaque fois qu’un opérateur monte sur la plateforme, le poussoir de
réarmement de l’entraînement doit être enfoncé avant que la machine ne soit propulsée. Cet interrupteur
contrôle le sens de déplacement du véhicule. La flèche allumée sur l’interrupteur indique la direction du
déplacement.
Pour aller de l’avant, appuyer sur le dessus de l’interrupteur.
Pour faire marche arrière, appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
14
Opérations
4. Pédale d’accélérateur
Contrôle la vitesse du véhicule en fonction du réglage de commande de la vitesse sélectionné et le bouton de
vitesse maximale. Appuyer sur la pédale entraîne le déplacement de la machine dans la direction sélectionnée
par l’interrupteur de la commande de direction.
Pour augmenter la vitesse, augmenter la pression sur la pédale.
Pour voyager en marche arrière, appuyez sur le bouton du bas.
5. Bouton de vitesse Maximale
Contrôle la vitesse maximale à laquelle la machine se déplacera lorsque la pédale d'accélérateur est
enfoncée.
Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour diminuer la vitesse, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
6. Bouton du Klaxonn
Le klaxon est activé en appuyant sur le bouton du klaxon.
7. Volant
Le volant permet de tourner la roue avant, ce qui amène la machine à changer de direction.
8. Commutateur de Mode des Fonctions
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
15
Opérations
Entretien et Réglages
Ce mode est utilisé pour contrôler les paramètres de la machine.
Transport
Ce mode est utilisé pour le transport de machines. Dans ce mode, la machine se
propulsera à la vitesse à laquelle le bouton de vitesse maximale est réglé. Le plateau
de brosse « flottant » et le balai latéral se trouvent dans le position haute. Les brosses,
le balai latéral et l'aspirateur sont éteints.
Passe l'aspirateur
Ce mode est utilisé pour passer l'aspirateur. Dans ce mode, la machine se déplacera à
une vitesse de nettoyage.
Le plateau de brosse « flottant » et le balai latéral sont en position basse. Les brosses
s'agiteront, le balai latéral amènera des débris sur le chemin du pont. L'aspirateur
aspirera la saleté et les débris dans le bac à débris et dans le sac sous vide.
Aspiration de la Lumière Diurne
Ce mode est utilisé pour passer l'aspirateur pendant la journée. Dans ce mode, la
machine se déplacera à vitesse lente. Le plateau de brosse « flottant » et le balai
latéral sont en position basse. Les brosses s'agiteront, le balai latéral amènera des
débris sur le chemin du pont. L'aspirateur aspirera la saleté et les débris dans le bac à
débris et dans le sac sous vide. Les brosses, le balai latéral et l'aspirateur fonctionne-
ront à puissance réduite.
Baguette Accessoire en Option
Si équipé de cette option. Ce mode est utilisé uniquement pour la lance de tuyau
accessoire et l'accessoire. Le plateau de brosse et le balai latéral seront tous deux
relevés et retirés. Dans ce mode, la machine ne propulse pas. Le moteur d'aspiration
fonctionnera et fournira une aspiration à la lance accessoire.
9. Écran d'affichage
Affiche des informations sur la machine et la possibilité d'effectuer des ajustements sur les attributs de la
machine.
10. Pédale de Présence de l'Opérateur
S'assure que l'opérateur est sur la plateforme.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
16
Opérations - Afficher p. 1
Écrans de Sélection du Mode
1 2 3*
HELLO!
Select a mode
How-to Guide
History
SETTINGS
MODE
Tool
MODE
Eco vacuuming
MODE
Vacuuming
MODE
Transport
Utilisé pour transporter
une machine.
Utilisé pour nettoyer
en propulsant avec
des brosses et un
aspirateur.
Utilisé pour un nettoy-
age silencieux avec
propulsion avec des
brosses et un
aspirateur inférieur.
Si l'option est installée :
Utilisé pour nettoyer les
détails avec un aspirateur
à l'aide d'une lance
pièce jointe.
Pas de propulsion.
Niveau de Batterie
Réglage de la vitesse
de propulsion
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
17
Opérations - Afficher p. 1
Paramètres : Configuration : Langue
Deutsch
LANGUAGE
Fraais
Español
Français
English
Deutsch
LANGUAGE
Fraais
English
Deutsch
LANGUAGE
Deutsch
LANGUAGE
Français
Español
How-to Guide
History
SETTINGS
Language
Machine Info
Product Page
CONFIGURATION
Utilisé pour définir la langue de
l'écran
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
18
Opérations - Afficher p. 2
Paramètres : Configuration : Informations sur la machine et page produit
La machine Deluxe comprend une section “ Informations sur la machine ” dans le menu des paramètres. Cela peut
être utilisé pour aider à dépanner la machine. Naviguez dans “ Informations sur la machine ” en suivant le chemin
suivant :Setting button>Configuration>Machine info
Voici une liste des éléments pouvant être trouvés dans la section “ Informations sur la machine ”.
• Heures de machine
• Numéro de série
• Logiciel
How-to Guide
History
SETTINGS
MACHINE HOURS
00001
SERIAL NUMBER
13 78 011
#
MACHINE INFO
Machine Hours
Serial Number
Software
SOFTWARE
Version 1.0
Language
Machine Info
Product Page
CONFIGURATION
PRODUCT PAGE
Language
CONFIGURATION
Machine Info
Product Page
MACHINE INFO
Serial Number
Machine Hours
Software
MACHINE INFO
Software
Serial Number
Machine Hours
Durée de nettoyage
de la machine.
Numéro de série de
la machine.
Une version de
logiciel
Utilisé avec un appareil
connecté pour acher le
produit en ligne.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
19
Opérations - Afficher p. 2
Paramètres : Configuration : Préférences
Paramètres : Guide Pratique
How-to Guide
History
Machine Info
Product Page
Preferences
CONFIGURATION PREFERENCES
Back-up Alarm
Daily Care
Factory Reset
FACTORY SETTINGS
Use default?
Yes, reset
No, go back
FACTORY SETTINGS
Use default?
Yes, reset
No, go back
FACTORY SETTINGS
Use default?
Yes, reset
No, go back
Turn on
DAILY CARE
Turn off
DAILY CARE
Turned on
DAILY CARE
Turned off
DAILY CARE
PREFERENCES
Daily Care
Back-up Alarm
Factory Reset
PREFERENCES
Factory Reset
Daily Care
Back-up Alarm
Utilisé pour activer
les instructions
indiquant quand
effectuer l’entretien
de la machine.
SETTINGS
Conguration
History
SETTINGS
How-to Guide
Utilisé avec un appareil connecté pour
accéder aux instructions de la machine.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
20
Opérations - Afficher p. 3
Réinitialiser la Machine
Réinitialisez la machine en allumant le disjoncteur
principal pendant 5 secondes, puis en le rallumant. Le
klaxon émettra un bip si la machine a été réinitialisée
avec succès. Cela devrait résoudre la plupart des prob-
lèmes.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
21
Opérations - Afficher p. 3
Paramètres : Historique
Codes d'erreur - Pinceaux
si AUCUNE entrée,
l'écran dira
"vide"
si les entrées
CODES
(empty)
End
CODES
Hour: 00001
Error: Vacuum
compromised
Mode: Deep extract
Next code
CODES
Hour: 00001
Error: Sensor failure
Mode: Deep extract
(empty)
CARE LOG
Alert: 10 Hour
Action: Machine reset
Hour: 00001
CARE LOG
Next log
Alert: 200 Hour
Action: Machine reset
Hour: 00001
End
CARE LOG
HISTORY
Codes
Care Log
How-to Guide
SETTINGS
Conguration
History
Utilisé pour examiner l’état et
l’historique de la machine.
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
BRUSH ERROR
Locate
1
BRUSH ERROR
Learn more
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
BRUSH ERROR
STOP
BRUSH ERROR
Learn more
BRUSH ERROR
Remove
door
1
BRUSH ERROR
Learn more
BRUSH ERROR
Locate
1
si la machine est
éteint et allumé
BRUSH ERROR
Push
3
si l'erreur est
si l'erreur
n'est PAS
corrigée
Clean
3
BRUSH ERROR
Localisez le bac
à brosses.
Retirez le plateau
à brosses.
Nettoyez tous les débris
en vous assurant que les
brosses tournent libre-
ment.
Retirez la porte.
Réinitialisez le dis-
joncteur de la brosse
principale après avoir
résolu l’erreur à
l’origine du défaut.
BRUSH ERROR
Locate
2
Localiser le
circuit
Localisez le bac à
brosses.
Retirez le plateau
à brosses.
Nettoyez tous les
débris en vous
assurant que les
brosses tournent
librement.
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Clean
3
Remove
2
BRUSH ERROR
3
Remove
2
BRUSH ERROR
Assemble
Door
4
Assemblez la
porte.
BRUSH ERROR
xé
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
22
Opérations - Afficher p. 4
Codes d'erreur - Balai Latéral
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
Clean
3
SIDE BROOM ERRORSIDE BROOM ERROR
Learn more
SIDE BROOM ERROR
Locate
1
STOP
SIDE BROOM ERROR
Learn more
SIDE BROOM ERROR
Remove
door
1
SIDE BROOM ERROR
Learn more
Clean
3
SIDE BROOM ERROR
Locate
1
SIDE BROOM ERROR
Push
3
Twist off
2
SIDE BROOM ERROR
Tournez et retirez
le balai latéral.
Localisez le balai
latéral.
Vérifiez le balai
latéral pour déceler
les débris et net-
toyez-le.
Retirez la porte.
Réinitialisez le dis-
joncteur du balai
latéral après avoir
résolu l’erreur à
l’origine du défaut.
SIDE BROOM ERROR
Locate
2
Localiser le circuit
disjoncteurs.
Twist off
2
SIDE BROOM ERROR
Tournez et retirez
le balai latéral.
Localisez le balai
latéral.
Assemble
Door
4
Assemblez la
porte.
SIDE BROOM ERROR
Vériez le balai
latéral pour déceler
les débris et
nettoyez-le.
SIDE BROOM ERROR
si la machine est
éteint et allumé
si l'erreur
est xé
si l'erreur
n'est PAS
corrigée
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
23
Opérations - Afficher p. 4
Codes d'erreur - Moteur d'entraînement
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
Change path
DRIVE MOTOR ERROR
Power reduced
DRIVE MOTOR ERROR
Call for service
DRIVE MOTOR ERROR
Learn more
DRIVE MOTOR ERROR
Locate
1
DRIVE MOTOR ERROR
Learn more
STOP
DRIVE MOTOR ERROR
Remove
door
1
si l'erreur
n'est PAS
corrigée
si l'erreur
Réinitialisez le dis-
joncteur de propul-
sion après avoir
résolu l’erreur à
l’origine du défaut.
Tournez et retirez
le balai latéral.
si la machine est
éteint et allumé
Tirez le levier vers le
bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Si le moteur de propulsion est sur-
chargé, la puissance sera réduite.
Résolvez la cause de la charge sup-
plémentaire et la pleine puissance
sera restaurée automatiquement
après la période de refroidissement.
Localisez le balai
latéral.
ACTUATOR ERROR
Clear
3
DRIVE MOTOR ERROR
Push
3
DRIVE MOTOR ERROR
Assemble
Door
4
Assemblez la
porte.
DRIVE MOTOR ERROR
Locate
2
Localisez les dis-
joncteurs.
Retirez la porte.
Twist off
2
DRIVE MOTOR ERROR
Pull down
3
Twist off
2
DRIVE MOTOR ERROR
Click
est xé
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
24
Opérations - Afficher p. 5
Codes d'erreur - Vide, Actionneur et Circuit Imprimé
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
VACUUM ERROR
Call for service
ACTUATOR ERROR
Learn more
STOP
ACTUATOR ERROR
Remove
door
1
ACTUATOR ERROR
Clear
3
STOP
Learn more
VACUUM ERROR
VACUUM ERROR
Remove
door
1
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
1
Learn more
VACUUM ERROR
Remove
door
1
CIRCUIT BOARD ERROR
Learn more
CIRCUIT BOARD ERROR
Learn more
UNKNOWN ERROR
Remove
door
1
UNKNOWN ERROR
si l'erreur
est xé
2
VACUUM ERROR
Check
4
si l'erreur
n'est PAS
corrigée
si la machine est
éteint et allumé
CIRCUIT BOARD ERROR
Turn
off
3
UNKNOWN ERROR
Turn
off
3
Vérifiez l'actionneur et la
tringlerie du pont pour
déceler tout débris et
retirez-les.
Réinitialisez le
casse-vide après
avoir résolu l’erreur
à l’origine du défaut.
Éteignez le
disjoncteur
principal.
Localisez les
disjoncteurs.
Localisez les
disjoncteurs.
Retirez la
porte.
Retirez la
porte.
Vérifiez si le
filtre est plein.
Remplacez-le
si nécessaire.
Vérifiez si le post-filtre
est plein de débris.
Remplacez-le
si nécessaire.
Assemble
Door
4
Assemblez la
porte.
VACUUM ERROR
Assemble
Door
6
Assemblez la
porte.
CIRCUIT BOARD ERROR
Assemblez la
porte.
VACUUM ERROR
Locate
2
Localisez les
disjoncteurs.
Vérifiez si le
bac à débris
est plein. Vider
si besoin.
Retirer la
porte.
Retirez la
porte.
ACTUATOR ERROR
Locate
2
Localisez
l'actionneur.
Assemble
Door
6
Éteignez le
disjoncteur
principal.
CIRCUIT BOARD ERROR
Attendez 60
secondes.
Attendez 60
secondes.
CIRCUIT BOARD ERROR
Turn
on
5
UNKNOWN ERROR
Turn
on
5
Allumez le
disjoncteur
principal.
Allumez le
disjoncteur
principal.
UNKNOWN ERROR
Wait
60 seconds
4
UNKNOWN ERROR
Wait
60 seconds
4
VACUUM ERROR
Push
3
CIRCUIT BOARD ERROR
Remove Locate
door
1 2
CIRCUIT BOARD ERROR
Remove Locate
door
1 2
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
C
h
e
c
k
1
2
VACUUM ERROR
C
h
e
c
k
3
Vérifiez si le tuyau
d'aspiration est
plein de débris.
Vider si besoin.
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
25
Opérations - Afficher p. 5
Codes d'erreur - Batterie Morte et Divers
revient à l'écran
du mode
fonctionnement
Quand l'écran
bascule entre
ces deux écrans,
Appel à service
immédiatement.
SERVICE
Please call for
CHECK
Brush
Service soon
EXCESSIVE LOAD
BATTERY LOW
Charge soon!
Side broom
CHECK
Change path
EXCESSIVE LOAD
Modifiez la trajectoire pour
réduire la charge de pro-
pulsion.
Appelez pour du service.
Les composants peuvent
devoir être réparés ou
remplacés.
Vérifiez les brosses pour
déceler les débris et net-
toyez-les. Assurez-vous que
les brosses tournent librement.
Vérifiez l'usure excessive.
Remplacez les brosses avant
et arrière pour une utilisation
uniforme.
Vérifiez le balai latéral pour
déceler les débris et nettoyez-le.
Vérifiez l'usure excessive et
remplacez-la si nécessaire.
SERVICE
IMMEDIATELY
si la machine est
éteint et allumé
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
BATTERY DEAD
Turning off
éteint
CHECK
Brush
Charge now
BATTERY TOO LOW
Vacuuming off
VACUUM ERROR
Install bag
si l'erreur
est xé
si l'erreur
n'est PAS
corrigée
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
26
Opérations - Afficher p. 6
Codes d'Erreur - Entretien
Marquer la maintenance
terminée après effectué.
GOODBYE!
Thank you
Complete now
Remind later
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Complete now
Remind later
MAINTENANCE
Use quick guide?
Yes
No
Use quick guide?
Yes
No
MAINTENANCE
si oui
sinon
éteint
returns to
select
mode screen
le rétroéclairage
s'éteint après une
minute
DO NOT UNPLUG
Less than 5%
CHARGED
100%
Continue
200 hr. care needed
MAINTENANCE
Continue
100 hr. care needed
MAINTENANCE
Continue
Daily care needed
MAINTENANCE
Continue
50 hr. care needed
MAINTENANCE
Reportez-vous au tableau d'en-
tretien dans le guide du pro-
priétaire pour connaître le calen-
drier d'entretien approprié.
si la machine est
éteint et allumé
revient à l’écran de
sélection du mode
ERROR
Corrected?
Yes, key machine
off & on
No, go back
ERROR
Corrected?
Yes, continue
No, go back
si l'erreur
est xé
si l'erreur
n'est PAS
corrigée
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
27
Opérations - Afficher p. 6
Afficher les Codes d'Avertissement
Vérifiez que le sac est entièrement in-
stallé et que la bride du sac engage
complètement l'interrupteur du sac. Si
le carton est usé, remplacez le sac.
Charge now
BATTERY TOO LOW
Vacuuming off
VACUUM ERROR
Install bag
Si les piles sont faibles, le mode de nettoyage
sera désactivé. Le transport fonctionnera pendant
une durée minimale. Chargez les batteries dès
que possible.
BATTERY DEAD
Turning off
Charge Battery
Change path
DRIVE MOTOR ERROR
Power reduced
SERIAL NUMBER
Call for service
Input error
#
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
28
Opérations
Fonctionnement de la Machine
Inspection Préalable de la Machine
Effectuer une inspection préalable pour trouver les
problèmes éventuels qui pourraient causer une
mauvaise performance ou une perte de temps à cause
d'une panne. Suivre la même procédure chaque fois
pour éviter de manquer des étapes.
REMARQUE : effectuer une vérification préalable de la
machine avant de faire fonctionner la machine.
Consulter le Programme d’entretien dans la section
Entretien.
Démarrage de la machine
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
démarrer la machine, s’assurer que tous les dispo-
sitifs de sécurité sont en place et fonctionnent
correctement.
1. L’opérateur doit se trouver sur la plateforme de la
pédale. La pédale d’accélérateur doit se trouver en
position neutre.
2. Mettre la machine en marche en tournant l’inter-
rupteur à clé dans le sens horaire à la position «
ON » (marche). Appuyez sur le transport bouton de
mode.
3. Appuyer sur l’interrupteur de la commande de
direction de réarmement de l’entraînement pour
définir la direction souhaitée pour le déplacement.
Définir le maximum bouton de vitesse à la vitesse
souhaitée.
4. Appuyer légèrement sur la pédale d’accélérateur
avec le pied droit.
Procédures d’Arrêt d’Urgence
1. Appuyer sur le bouton d’arrêt d’urgence. Cela
serrera le frein et entraînera l’arrêt immédiat de la
machine
Passer l’Aspirateur Normalement
Prévoir à l’avance le motif du nettoyage à l’aspirateur.
Le circuit le plus long est autour du périmètre de la
zone à nettoyer.
Pour un fonctionnement efficace, les trajets devraient
être le plus long possible sans avoir à tourner ou
s’arrêter.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, la zone à
nettoyer doit être ramassée avant de passer l’aspira-
teur. Les gros débris, les ficelles et les fils doivent être
enlevés pour éviter qu’ils ne se retrouvent pris dans les
brosses.
REMARQUE : vérifier et vider le bac à débris au besoin
pendant l’utilisation.
Si la machine est laissée en position neutre avec le
pont de l’aspirateur en position abaissée pendant plus
de 2 secondes, le moteurs des brosses s’arrête. Si la
marche avant ou la marche arrière est sélectionnée, le
moteur des brosses continuera une fois que la machine
commencera à se déplacer. Chevaucher le parcours
des brosses et éviter de passer dans des zones préala-
blement nettoyées.
Chemin Recommandé
Pour Commencer à Passer l’Aspirateur
Lorsque vous utilisez la machine en présence de
gens, portez une attention particulière aux mouve-
ments inattendus. Soyez plus prudent, surtout en
présence d’enfants.
1. Se tenir sur la plateforme de l’opérateur. La pédale
d’accélérateur ne doit pas être enfoncée.
2. Tourner l’interrupteur à clé pour mettre la machine
en marche. Presse bouton du mode aspirateur.
3. Appuyez sur l'interrupteur de commande direction-
nelle pour s’assurer que la machine est configurée
pour se déplacer dans la direction prévue.
4. Réglez le bouton de vitesse maximale sur la
vitesse souhaitée.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
29
Opérations
5. Appuyer sur la pédale d’accélérateur pour conduire
la machine et activer les brosses et le balai latéral.
Pour Interrompre le Nettoyage au Moyen
de l’Aspirateur
1. Relever le pied de la pédale d’accélérateur pour
permettre à la pédale de revenir en position neutre.
2. Mettre la machine hors tension ou passer en mode
transport seulement.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à l’entretien :
S’arrêter sur une surface plane, arrêter la machine
et retirer la clé.
Pendant l’utilisation de la machine, aller lentement
sur les pentes.
Changer le Sac d’Aspirateur
1. Stationner la machine dans une zone plane.
2. Éteindre la machine.
3. Ouvrir le couvercle
4. Retirer la bordure du sac de la buse.
5. Retirer le sac d’aspirateur de la boîte d’aspirateur,
puis l’éliminer de manière appropriée.
6. Nettoyer la boîte de l’aspirateur, puis retirer tout
débris.
7. Aller chercher un nouveau sac d’aspirateur.
8. Placer un nouveau sac d’aspirateur dans la boîte
d’aspirateur, puis pousser le rebord par-dessus la
buse.
9. Poussez la bride en carton sous les languettes de
retenue et assurez-vous que l'interrupteur du sac
est complètement engagé.
10. Fermer le couvercle.
SAC D'ASPIRATEUR
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
30
Entretien
Calendrier de Service
ENTRETIEN
AVANT
CHAQUE
PÉRIODE DE
TRAVAIL
APRÈS
CHAQUE
PÉRIODE DE
TRAVAIL
50 HRS 100 HRS 200 HRS
Vérifier le niveau d’eau des batteries après
le chargement : ajouter de l’eau distillée le
cas échéant. (Pile liquide seulement)
*
Vérifier que le couvercle de la boîte d’aspi-
rateur se ferme hermétiquement.
*
Vérifier la présence de dommages ou de
pneus usés.
*
Vérifier que les brosses sont installées
correctement
*
Vérifier les connexions des boyaux de
l’aspirateur.
*
Vérifier la présence d’accumulation de
débris dans les boyaux.
*
Vérifier le bon fonctionnement de la ou des
pédales, du frein et du volant.
*
Nettoyer les brosser et en vérifier l’usure.
*
Retirer le chapeau de palier de l’extrémité
de la brosse. Nettoyer le palier et le
chapeau.
*
Vider le bac à débris.
*
Vérifier si le sac d’aspirateur est plein et le
changer au besoin.
*
Charger les batteries
*
Nettoyer le dessus des batteries.
*
Vérifier les éléments de batterie avec un
hydromètre. (Pile liquide seulement)
*
Vérifier que les connexions des batteries
sont bien serrées.
*
Nettoyer les boîtiers de batterie et le
compartiment.
*
Inspecter et remplacer tous les filtres, y
compris le filtre d’évacuation et d’admis-
sion.
*
Vérifier le frein.
*
Vérifier tous les moteurs pour la présence
d’usure au niveau des brosses de carbone.
*
Vérifier les commutateurs des moteurs.
*
Vérifier le tendeur de chaîne du volant.
*
Vérifier les tiges de garde du pont de
brosses pour la présence d’usure exces-
sive.
*
Vérifier le câblage et les autres composants
électriques pour la présence d’effilochage,
de décoloration par la chaleur, d’isolation
fissurée ou durcie, de connexions brisées
ou desserrées et d’autres anomalies.
*
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
31
Entretien
Batteries
1. Connecteur De Batterie - (inondée uniquement)
2. Piles
3. Revêtement du plateau de batterie (inondé uniquement)
4. Plateau de batterie
5. Piles - Option Lithium
6. Prise murale et cordons du chargeur
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
32
Entretien
Batteries (Pile Liquide Seulement)
Les batteries fournissent la puissance pour faire fonc-
tionner la machine. Les batteries nécessitent un
entretien régulier pour assurer leur fonctionnement à
leur efficacité optimale.
Les batteries de la machine garderont leur charge
pendant de longues périodes, mais elles ne peuvent
être rechargées qu’un certain nombre de fois. Pour une
durée de vie utile optimale des batteries, les recharger
lorsque leur niveau de charge atteint 25 % de la charge
complète. Utiliser un hydromètre pour vérifier le niveau
de charge.
Ne pas laisser les batteries déchargées pour quelque
durée que ce soit. Ne jamais exposer une batterie
déchargée à des températures inférieures au point de
congélation.
Les batteries déchargées vont geler, ce qui fera
craquer les boîtiers. Ne pas utiliser la machine si les
batteries sont en mauvaise condition ou si leur charge
est inférieure à 25 % (densité relative inférieure à
1,155).
Garder tous les objets métalliques à l’écart du dessus
des batteries, car ils risqueraient de causer un court-
circuit. Remplacer les câbles et les bornes usés ou
endommagés.
Vérifier le niveau d’électrolyte dans chaque élément de
batterie avant et après le chargement des batteries. Ne
jamais ajouter d’acide aux batteries, utiliser de l’eau
distillée. Ne pas laisser le niveau d’eau baisser en deçà
des plaques des batteries. Les sections de plaques
exposées à l’air seront détruites. Ne pas trop remplir.
Garder les fiches fermement en place en tout temps.
Lors de l'entretien de la machine, évitez tout
contact avec l'acide de batterie.
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.
Portez des lunettes de protection et des vêtements
de protection lorsque vous travaillez avec des
batteries.
Chargez les batteries dans un endroit bien ventilé.
Entretien des Batteries
1. Au moment de nettoyer les batteries, utiliser une
solution de bicarbonate de soude et d’eau. Ne pas
permettre au liquide de nettoyage de pénétrer
dans les éléments des batteries, cela aurait pour
effet de neutraliser l’électrolyte.
2. Maintenir le niveau d’électrolyte approprié dans
chaque élément de batterie. Si un élément
déborde accidentellement, nettoyer immédiate-
ment.
3. Essuyer le dessus des batteries au moins une fois
par semaine.
4. Tester l’état des batteries à l’aide d’un hydromètre
au moins une fois par semaine.
5. S’assurer que toutes les connexions sont serrées
et que toute corrosion a été éliminée
Tous les 4 à 6 mois, retirer les batteries de la machine,
puis nettoyer les boîtiers des batteries et le comparti-
ment des batteries.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
33
Entretien
Vérification de la Densité Relative des
Batteries
Utiliser un hydromètre pour vérifier la densité relative
des batteries.
REMARQUE : Ne pas faire une lecture immédiatement
après l’ajout d’eau distillée; si l’eau et l’acide ne sont
pas bien mélangés, la lecture peut ne pas être exacte.
Comparer les lectures de l’hydromètre à ce tableau.
REMARQUE : si les lectures sont prises alors que la
température de l’électrolyte des batteries est autre que
27 °C (80 °F), les lectures doivent être compensées en
température. Pour trouver la bonne lecture de la
densité relative lorsque la température de l’électrolyte
des batteries est autre que 27 °C (80 °F) : ajouter (+)
0,004 à la lecture de la densité relative (4 points) pour
chaque 6 °C (10 °F) au-dessus de 27 °C (80 °F). Sous-
traire (-) 0,004 de la lecture de la densité relative (4
points) pour chaque 6 °C (10 °F) en dessous de 27 °C
(80 °F).
Chargement des Batteries
Lors de l'entretien de la machine, évitez tout
contact avec l'acide de batterie.
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.
Portez toujours des lunettes et des vêtements de
protection pour travailler sur les batteries.
Chargez les batteries dans un endroit bien ventilé.
GRAVITÉ
SPÉCIFIQUE
@ 80
F (27
C)
ÉTAT DE LA BATTERIE
1.265 100% CHARGED
1.225 75% CHARGED
1.190 50% CHARGED
1.155 25% CHARGED
1.120 DISCHARGED
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
34
Entretien
Chargeur Externe
(Cellule humide ou inondée uniquement)
Utiliser un chargeur CC de 36 volts avec une sortie
maximale de 20 ampères qui s’éteindra automatique-
ment lorsque les batteries seront complètement char-
gées.
1. Arrêter la machine dans un endroit propre et bien
ventilé à proximité du chargeur.
2. Mettre la machine en position « OFF » (arrêt).
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé.
3. Ouvrez les portes, désactiver le disjoncteur.
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.
4. (Pile liquide seulement) Vérifier le niveau d’électro-
lyte dans chaque élément de batterie. Avant de
procéder au chargement, ajouter juste assez d’eau
distillée pour couvrir les plaques. Si le niveau d’eau
est trop élevé avant le chargement, le taux d’expan-
sion normal de l’électrolyte risque de causer un
débordement entraînant une perte d’équilibre de
l’acide de batterie et d’endommager la machine. 5.
5. (Pile liquide seulement) Installer les bouchons de
batterie et les laisser en place pendant le charge-
ment.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : Lors du char-
gement, connecter le chargeur aux batteries avant
de connecter le chargeur à la prise murale CA. Ne
jamais connecter le chargeur à la prise murale CA en
premier. Cela risquerait de produire des étincelles
dangereuses
6. Brancher le connecteur du chargeur dans le
connecteur de batteries. Connecter la fiche CA du
chargeur à une prise murale. La jauge du chargeur
devrait indiquer que les batteries sont en cours de
chargement.
7. Lorsque les batteries sont complètement chargées,
débrancher le chargeur de la prise murale CA, puis
débrancher le chargeur des batteries.
8. (Pile liquide seulement) Vérifier le niveau d’électro-
lyte. Il devrait se situer au niveau de l’anneau indi-
cateur. Au besoin, ajouter de l’eau distillée. Installer
les bouchons de batterie.
9. Allumez le disjoncteur et fermez les portes.
Chargeur Embarqué
1. Arrêter la machine dans un endroit propre et bien
ventilé à proximité d’une prise CA.
2. Mettre la machine en position « OFF » (arrêt).
3. Portes ouvertes et désactiver le disjoncteur.
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Une
explosion ou un incendie peut en résulter.
Maintenez les étincelles et les flammes nues à
l’écart. Gardez les carters ouverts lors du charge-
ment.
4. Relâcher le cordon du chargeur. Connecter la fiche
CA du chargeur à une prise murale. La jauge du
chargeur devrait indiquer que les batteries sont en
cours de chargement. Partir les portes s'ouvrent
légèrement pour permettre la ventilation.
5. Lorsque les batteries sont complètement chargées,
débrancher le chargeur de la prise murale CA, puis
fixer le cordon du chargeur.
6. Allumez le disjoncteur et fermez les portes.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
35
Entretien
Changer les Piles
Arrêter la machine dans un endroit propre à proximité
du chargeur.
Mettre la machine hors tension.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à l’entretien :
S’arrêter sur une surface plane, arrêter la machine
et retirer la clé.
1. Retirer les portes.
2. Désactiver le disjoncteur.
3. Utiliser une clé à fourche de la bonne taille pour
déconnecter d’abord le fil de mise à la terre prin-
cipal, puis placer l’extrémité du câble à l’écart des
batteries.
4. Déconnecter le fil positif principal et placer les
extrémités du câble à l’écart des batteries.
5. Desserrer les deux bornes sur chaque câble de
raccordement, puis les retirer une à la fois.
6. Préparer un endroit approprié où placer les
batteries.
7. Retirer les batteries de la machine.
Fixez le dispositif de levage de batterie approprié et
levez les batteries de la machine. Les batteries
constituent un danger potentiel pour l'environne-
ment. Consultez le fournisseur de votre batterie
pour connaître les méthodes d'élimination sûres.
dLJƉĞĂƩĞƌLJDĂĐŚŝŶĞ
ĂƩĞƌLJŽŵƉĂƌƚŵĞŶƚ
ϱϰϲŵŵtdžϯϯϬŵŵ>džϮϴϬŵŵ,
ϮϭϱΗtdžϭϯϬΗ>džϭϭϬΗ,

>ĞĂĚĐŝĚĂƩĞƌŝĞƐ
;ϯͿϭϮsĂƩĞƌLJDĂdž
ϭϱϬ,ΛϮϬ,ƌZĂƚĞ
ĂƩĞƌLJtĞŝŐŚƚϭϭϳ<ŐϮϱϱ>ďƐ

'DĂƩĞƌŝĞƐ
;ϯͿϭϮsĂƩĞƌLJDĂdž
ϭϰϱ,ΛϮϬ,ƌZĂƚĞ
ĂƩĞƌLJtĞŝŐŚƚϭϭϵ<ŐϮϲϮ>ďƐ

Ύ&ŽƌůĞĂĚĂĐŝĚďĂƩĞƌŝĞƐŽŶůLJ
ZĞĂƌŽĨDĂĐŚŝŶĞ
*
BATTERY INFORMATION
(
+
)(
+
)(
+
)
(
-
)
(
-
)(
-
)
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
36
Entretien
Batterie au Lithium (en Option)
Ce produit peut être recyclé et est fabriqué avec des produits recyclés.
Risque Chimique
Les batteries au lithium présentent un risque chimique si elles sont mal utilisées, manipulées incorrecte-
ment.
Faire :
• Protéger les bornes contre les courts-circuits avant, pendant et après l’installation
• Porter des gants isolés électriquement
• Utiliser des outils isolés électriquement
• Porter une protection des yeux
• Porter des bottes/chaussures à embout de protection
• Manipuler la batterie avec soins
• Sécuriser la batterie
• Toujours supposer que les bornes de la batterie sont sous tension
Ne pas faire :
Ne pas soulever ou transporter la batterie pendant l’utilisation ou le fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner ou ranger les batteries à l’extérieur des limites de fonctionnement
• Ne pas court-circuiter la batterie
• Ne pas percer la batterie
• Ne pas exposer la batterie aux flammes ou l’incinérer
• Ne pas ouvrir le boîtier de la batterie ou démonter la batterie
• Ne pas porter de bagues, de montres, de bracelets ou de colliers au moment de la manipulation ou de l’exécution
de travaux à proximité de la batterie
• Ne pas échapper ou écraser la batterie
• Ne pas soulever la batterie par les câbles des bornes
• Ne pas faire vibrer la batterie
• Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à d’autres liquides
• Ne pas exposer la batterie à la lumière directe du soleil
• Ne pas éliminer la batterie
• Ne pas établir de connexions avec d’autres types de batteries
• Ne pas exposer la batterie à des températures élevées
• Ne pas installer avec d’autres types ou d’autres marques de batteries
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
37
Entretien
Transport
Si la batterie n’est pas installée dans l’équipement, elle doit être transportée dans l’emballage original ou
l’équivalent.
Les batteries sont testées conformément au manuel d’épreuves et de critères des Nations Unies, partie III, sous-
section 38.3 (ST/SG/AC. 10/11/ Rév.5). Pour le transport, les batteries font partie de la catégorie UN3480, classe
9, groupe d’emballage II.
Limites de Fonctionnement
La batterie ne doit pas être utilisées à l’extérieur de ces limites de fonctionnement :
Opera
Ne pas installer de batteries en série. Sélectionner le modèle de batterie AES approprié pour la tension du
système.
REMARQUE : le contournement intentionnel de la SGB pour utiliser la batterie à l’extérieur des limites maximale et
minimale annule la garantie.
Limites de Fonctionnement 14-36-3000
Courant de charge continu 76A
Courant de décharge continu 76A
Tension de charge 40.8 V
Tension de fonctionnement (Min / Max) 33.6 V / 43.8 V
Température de Charge (Min / Max) 0°C / 45°C (32°F / 113°F)
Température de Décharge (Min / Max) -20°C / 50°C (-4°F / 122°F)
Température d’Entreposage (Min / Max) -20°C / 45°C (-4°F / 113°F)
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
38
Entretien
Manutention - Batterie au lithium
Lire les directives de sécurité avant d'installer la
batterie.
La batterie doit être hors tension.
Les câbles de batterie doivent être décon-
nectés.
Les bornes de la batterie doivent être
protégées.
La poignée de la batterie doit être utilisée pour
soulever la batterie.
La batterie doit être manipulée par deux
personnes ou de l’équipement de levage
mécanique.
Ne pas soulever ou transporter la batterie
pendant l’utilisation ou le fonctionnement
Installation - Une Seule Batterie
Lire les directives de sécurité avant d'installer la
batterie.
Outils
Des outils isolés dont la taille correspond aux
écrous, boulons et câbles utilisés.
•Voltmètre
Nettoyant à borne et brosse métallique
Équipement de protection individuelle
Fixation de la Batterie
La batterie peut être fixée en place avec des
sangles en nylon non conductrices.
La batterie peut être dotée de supports de
retenue à sa base.
Installation
Vérifier que la batterie est hors tension
Si le circuit de la batterie est doté d’un section-
neur, ouvrir le sectionneur pour isoler la
batterie.
Nettoyer les connexions de câble. Les câbles
brisés, effilochés, précaires, pliés ou coupés
doivent être remplacés.
Installer la nouvelle batterie et la fixer en place.
Prendre soin de ne pas mettre les bornes à la
masse avec tout pièces de montage, fixation en
métal ou une partie du corps.
Connecter les câbles de la batterie. Connecter
le câble de mise à la masse en dernier pour
éviter les étincelles.
Le couple recommandé pour les bornes est 9,0
Nm (6,64 pi-lb)
Fermer le sectionneur de circuit (s’il est ouvert)
Mettre le commutateur de la batterie en position
ON (marche).
REMARQUE : Toutes les extrémités du câble doivent
être connectées aux bornes de la batterie sans aucune
rondelle entre les bagues des bornes et les extrémités
du câble.
La combustion des bornes est causée par :
Des courants de décharge excédant les limites
permises
Mauvaise installation du câble
Câble de mauvaise taille
Couple incorrect de la borne
REMARQUE : sans aucune exception, les produits
dont les bornes ont été brûlées ne seront pas garantis.
Fonctionnement
REMARQUE : Passer en revue les limites de fonction-
nement
On–Off (marche-arrêt)
Pour activer la batterie, appuyer sur le commu-
tateur et le maintenir enfoncé pendant 2 à 3
secondes.
Pour désactiver la batterie, appuyer sur le com-
mutateur et le maintenir enfoncé pendant 2 à 3
secondes
Boulon M8 ”(fourni avec la batterie)
Cosse de compression
en cuivre
Film rétractable pour coder
la couleur du câble
Surface du terminal
Rondelle frein (fournie avec la
batterie)
Rondelle plate (fournie avec
batterie)
Cosse de câble de batterie
Assurez-vous que rien ne se trouve
entre la surface du terminal et la
cosse du câble de batterie
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
39
Entretien
Chargement
Avant d’utiliser le chargeur, s’assurer de lire et de
comprendre les instructions qui accompagnent le
chargeur.
Ne jamais tenter de charger une batterie sans d’abord
passer en revue et comprendre les instructions pour le
chargeur utilisé.
Toujours s'assurer que les chargeurs de courbe
respectent l'exigence de charge de la batterie.
ne jamais charger une batterie visiblement
endommagée; ne jamais charger une batterie
gelée.
1. Portes ouvertes.
2. Coupez le disjoncteur principal.
3. Branchez le chargeur au mur.
4. Mettre la batterie sous tension (le cas échéant).
TOUS LES CHARGEURS NE SONT PAS APTES À
CHARGER DES BATTERIES AU LITHIUM.
Durant la conception du système, CONFIRMER que
le chargeur que vous avez choisi n'est pas capable
d'une hausse de tension dépassant les COTES DE
BORNE MAXIMALES de la batterie.
Entreposage
Les systèmes doivent être entreposés à l’abri de la
lumière directe du soleil dans les conditions de tempé-
rature suivantes ::
Le système doit être entreposé dans un état de charge
de 80 % et vérifié tous les mois pour s’assurer que
l’état de charge du système ne tombe pas en dessous
de 20 %/ À l’état de charge 2-%, la batterie s’autodé-
chargera dans un délai d’environ 2 mois.
Température de stockage
minimale
-20°C / -4°F
Température de stockage
maximale
45°C / 113°F
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
40
Entretien
Service et Entretien
Les batteries doivent être régulièrement inspectées
minutieusement pour détecter et corriger des
problèmes potentiels avant qu’ils ne causent des
dommages. Cette routine doit être mise en place dès la
réception des batteries.
Inspection
Vérifier l’absence de fissures dans le boîtier.
Vérifier la batterie, les bornes et les connexions
pour s’assurer qu’elles sont propres, exemptes
de saleté, de liquides et de corrosion.
Tous les câbles de batterie et leurs connexions
doivent être serrés, intacts et NON endom-
magés ni effilochés.
Remplacer toute batteries endommagée.
Remplacer tout câble endommagé.
Vérifier le couple sur les boulons des bornes.
Dépannage
La batterie ne s’active pas :
MESURES CORRECTIVES
Température élevée
Arrêter la décharge ou la
charge
Laisser la batterie refroidir
Basse température
Arrêter la décharge ou la
charge
Haute tension
Si en cours de chargement,
arrêter la charge.
Basse tension
Ne pas décharger la batterie.
Tout courant de décharge
détecté forcera la batterie à
passer en anomalie de basse
tension
L’utilisateur peut charger la
batterie en récupération de
basse tension.
Si aucun courant de charge
n’est détecté dans les 2
minutes, le SGB désactivera la
batterie.
Surintensité Réduire le courant
Faible état de
charge
Arrêter la décharge
Charger la batterie
Symptôme
Est-ce que la batterie s’active
pendant un bref moment, puis se
désactive d’elle-même?
Description
La batterie se trouve probablement
en basse tension ou l’état de charge
est faible.
Mesure
Connecter au chargeur, puis activer la
batterie.
Symptôme
La batterie a-t-elle été laissée activée
ou entreposée pendant de longues
périodes?
Description
La batterie se désactivera d’elle
même lorsque l’état de charge est de
5 %. Si elle est laissée au repos dans
un état de charge faible, la batterie
peut s’être déchargée elle-même
complètement et ne peut pas être
utilisée.
Mesure Ne pas utiliser. Remplacer et recycler.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
41
Entretien
Changer la Pile - Lithium
Arrêter la machine dans un endroit propre. Mettre la
machine hors tension.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé.
1. Retirer les portes.
2. Utiliser une clé à fourche de la bonne taille pour
déconnecter d’abord le fil de mise à la terre prin-
cipal, puis placer l’extrémité du câble à l’écart de la
batterie.
3. Déconnecter le fil positif principal et placer les
extrémités du câble à l’écart de la batterie.
4. Préparer un endroit approprié où placer la batterie.
Fixez le dispositif de levage de batterie approprié et
levez les battery de la machine. Les batteries
constituent un danger potentiel pour l'environne-
ment. Consultez le fournisseur de votre batterie
pour connaître les méthodes d'élimination sûres.
Recyclage et Élimination
Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les
déchets domestiques ou industriels. Les systèmes
Advanced Energy de Discover sont recyclables et
doivent être traités par une agence de recyclage
reconnue ou le concessionnaire. Contacter
DiscoverMD ou le concessionnaire réparateur pour
plus de détails.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
42
Entretien
Pont de Brosses
1. Pont de Brosses
2. Libérer les leviers
3. Moteur des Brosses
4. Actionneur de Levage de Pont de Brosse
5. Balai Latéral
6. Bac à Débris
7. Plateau à Pinceaux
5
3
1
2
2
7
6
4
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
43
Entretien
Retrait des Brosses et Nettoyage du
Roulement
Les brosses sont retirées du côté droit de la machine.
1. Retirez la porte principale du côté droit du
machine.
2. Tirez le levier jaune de la porte pour libérer le bac à
brosses loquet.
3. Glisser les brosses hors de l’ouverture sur le côté.
REMARQUE : Les brosses doivent s'user
uniformément d'un côté à l'autre. Les brosses
doivent être remplacées par ensemble, avant que
la longueur des poils ne devienne un indicateur
jaune.
4. Retirez la brosse du plateau. Notez lequel est
l'avant/l'arrière et assurez-vous de les changer
régulièrement. aider à une usure uniforme.
5. Nettoyez les brosses en éliminant toute accumula-
tion de peluches et les cheveux ou les fils coincés
dans la brosse.
6. Retirer le chapeau de palier de l’extrémité de la
brosse.
7. Nettoyer les paliers et le chapeau.
8. Nettoyer les contacts sur le toit intérieur de la
brosse logement. Faites attention à ne pas les plier
ou les endommager.
9. Nettoyez la surface du rail supérieur de la
cartouche du plateau à brosses. Inspecter pour
une usure excessive et remplacer comme requis.
Installation des Brosses
1. Placez les brosses dans le plateau en insérant
l'extrémité d'entraînement à travers la plaque
d'extrémité du plateau d'environ 1/2", puis faites
glisser l'extrémité libre vers le bas pour la mettre
en place.
2. Assurez-vous que les côtés plats des extrémités
libres de l'extrémité de la brosse sont tournés pour
s'aligner avec les fentes du plateau plaque de
retenue et que l'extrémité ronde du rouleau tombe
dans le trou de la plaque de retenue du plateau.
3. Faites glisser le plateau à brosses dans l'ouverture
en vous assurant que le rail supérieur se trouve
entre les deux supports de rail supérieur qui se
trouvent à l'intérieur du boîtier du plateau. Faites
glisser le plateau complètement en vous assurant
que les brosses sont sur les arbres d'entraînement.
Vous devrez peut-être faire pivoter légèrement les
bagues pour aligner les pattes d'entraînement
avec les récepteurs de la brosse.
4. Assurez-vous que le loquet du plateau à brosses
est complètement engagé. Le bac à débris et le
bac à brosses seront alignés une fois complète-
ment verrouillés.
5. Réinstallez la porte principale droite de la machine.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
44
Entretien
Retrait du bac à débris
1. Relâchez le levier du bac à débris.
2. Glisser le bac à débris en l’écartant de la machine.
Installation du bac à débris
1. Glisser le bac à débris dans l’encoche de montage
du bac à débris.
2. Vérifiez que le loquet est complètement engagé.
Retrait du Balai Latéral
1. Faites pivoter le balai latéral pour aligner la
goupille avec la fente verticale.
2. Glisser le balai latéral de l’ensemble.
3. Procéder à l’inverse pour l’assemblage.
BROSSE
FENTE
LE
GOUJON
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
45
Entretien
Filtres à Vide
1. Pré-filtre Sous Vide
2. Post-filtre Sous Vide
3. Bouton
Changement du sac, du pré-filtre ou du
post-filtre
1. Soulevez le couvercle pour remplacer le sac ou le
pré-filtre.
2. Libérez le sac du museau des débris.
3. Placez le nouveau sac sur le museau des débris et
assurez-vous que la bride en carton engage l'inter-
rupteur de présence du sac.
4. Pour remplacer le pré-filtre, retirez simplement
l'ancien et insérez le nouveau sous les clips.
5. Pour remplacer le post-filtre, retirez la porte
gauche, retirez le bouton du filtre et faites glisser le
filtre du post-montage. Inverser pour installer.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
46
Entretien
Protection des Circuits
Disjoncteurs
1. DISJONCTEUR PRINCIPAL
Interrupts the flow of power from batteries in the event of an electrical overload. When the circuit breaker is tripped,
Interrompt le flux de courant provenant des batteries en cas de surcharge électrique. Lorsque le disjoncteur est
déclenché, il peut être réinitialisé en appuyant sur le commutateur à bascule. Si le disjoncteur continue de se
déclencher, la cause de la surcharge électrique doit être corrigée. Appelez pour du service.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
47
Entretien
Moteur d'Entraînement
1. Moteur d'entraînement
2. Frein
L
E
V
I
E
R
D
E
R
É
D
U
C
T
I
O
N
D
E
R
U
P
T
U
R
E
2
1
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
48
Entretien
Application Du Frein Électrique
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ : avant de
quitter la machine ou de procéder à son entretien,
s’arrêter sur une surface plane, éteindre la machine
et retirer la clé.
Cette machine est équipée d’un frein électrique.
Le frein s’engage automatiquement et empêche la
machine de bouger lorsque l’opérateur descend de la
plateforme ou lorsque l’arrêt d’urgence est appliqué.
Le frein est doté d’une commande mécanique prior-
itaire qui peut être appliquée de sorte que la machine
puisse être poussée ou remorquée (lentement).
Pour Désengager le Frein :
1. Tournez le levier vers le haut.
Ne faites pas fonctionner la machine avec le frein
desserré.
Transport
Pousser la Machine
La machine peut être poussée sur de courtes distances
à des vitesses n’excédant pas 8 km/h (5 mi/h). Prendre
soin d’éviter d’endommager la machine. La machine
peut être poussée à la main depuis l’arrière.
REMARQUE : pour éviter les dommages causés par la
tension régénératrice, déconnecter le moteur de
traction avant de remorquer ou de pousser la machine.
Chargement Sur/déchargement D’une
Remorque
Le pont de brosses doit se trouver en position élevée
avant le chargement.
Garer la machine dans un coin de la remorque avec
rembourrage entre la machine et les murs, Une fois
chargé, abaissez plateau de brosse, éteignez la
machine et assurez-vous que le frein est engagé.
Bloquez les pneus pour empêcher la machine de
roulant.
Placez une sangle autour de la machine en la tirant
dans le coin avec un rembourrage entre la machine et
la sangle.
Procéder à l’inverse pour décharger.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
49
Entretien
Dépannage
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Aucune alimentation
vers la machine
Batterie déconnectée
Vérifier toutes les connexions des câbles de
batterie; remplacer ou serrer au besoin
Arrêt d’urgence activé Réinitialiser
Interrupteur à clé défectueux Remplacer l’interrupteur
Câbles de batterie corrodés Nettoyer les connexions
Chargeur embarqué branché Débrancher et ranger le cordon
Disjoncteur principal déclenché Réinitialiser le disjoncteur
Peu ou aucune propul-
sion
Charge des batteries faible Charger les batteries
Disjoncteur déclenché
Réinitialiser le disjoncteur et vérifier la
brosse
Surchauffe du contrôleur Laisser refroidir
Connexion du moteur desserrée
Vérifier les fils et les connexions du contrô-
leur au moteur, remplacer ou serrer au
besoin
Circuit de l’accélérateur ou potentiomètre
défectueux
Vérifier les fils et les connexions de l’accélé-
rateur au contrôleur et la résistance du
potentiomètre; remplacer ou serrer au
besoin
Circuit ou commutateur de la plateforme
défectueux
Vérifier les fils, les connexions et le commu-
tateur; remplacer ou serrer au besoin.
La machine ne change
pas de vitesse
Circuit ou commutateur de commande de
la vitesse défectueux
Vérifier les fils, les connexions et le commu-
tateur; remplacer ou serrer au besoin.
Le moteur d’aspirateur
ne fonctionne pas ou
Circuit ou commutateur d’aspirateur
défectueux
Vérifier les fils, les connexions et le moteur,
remplacer ou serrer au besoin.
fonctionne lentement Brosses du moteur d’aspirateur usées
Remplacer les brosses, vérifier le commuta-
teur
Sac d’aspirateur plein Remplacer le sac d’aspirateur
Obstruction dans le système d’aspirateur Vérifier la présence de débris et les éliminer
Charge de la batterie faible Charger la batterie
Mauvaise performance
de
Débris coincés dans le système Éliminer les débris
l’aspirateur Charge des batteries faible Charger les batteries
Les moteurs des Charge de batterie faible Charger la batterie
brosses ne Balais du moteur de brosse usés Remplacer les balais, vérifier le collecteur
fonctionnent pas ou
fonctionnent lentement
Circuit de brosse ou moteur défectueux
Vérifiez les fils, les connexions et le moteur,
remplacez ou serrez si nécessaire.
Mauvaises perfor-
mances de brossage
Des débris pris dans les broussailles Enlever les débris
Brosses usées Remplacer les brosses
Charge de batterie faible Charger la batterie
Le plateau de brosses
descend puis remonte
Faulty actuator circuit or actuator
Vérifiez les connexions des fils et l'action-
neur, remplacez ou serrez si nécessaire.
Le bac à débris doit être
vidé trop fréquemment
Quantités excessives de matériaux volu-
mineux ou lourds sur le sol.
Retirer l'insert du bac à débris
Nouveau tapis Retirer l'insert du bac à débris
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
50
Entretien
Tableau des Codes d'Erreur
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
01 Surchauffe du moteur de la brosse
Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal,
retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez le moteur refroidir pendant 1 heure avant de continuer à
fonctionner.
02
Moteur de brosse
Surintensité
Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal,
retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
03 Court-circuit du moteur de brosse
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
04
Erreur FET faible du moteur de
brosse
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
05
Erreur FET élevée du moteur de
brosse
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
06
Erreur du contrôleur de moteur
interne du moteur de brosse
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
07
Erreur inconnue du contrôleur de
moteur du moteur de brosse
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
08
Erreur du capteur de température
externe du moteur de brosse
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
0A
Surintensité du moteur du balai
latéral
Coupez l'alimentation avec le disjoncteur principal, retirez le balai
latéral et nettoyez.
0B
Circuit ouvert du moteur du balai
latéral
Localisez le disjoncteur du balai latéral et réinitialisez-le.
0C Moteur de balai latéral court
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
0D
Erreur FET faible du moteur du
balai latéral
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
0E
Erreur FET élevée du moteur du
balai latéral
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
0F
Erreur du contrôleur de moteur
interne du moteur du balai latéral
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
10
Erreur inconnue du contrôleur de
moteur du moteur du balai latéral
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
12 Frein desserré manuellement
Positionnez la machine sur une pente à 0 % ou craquez les
roues. Localisez le levier de déverrouillage et tirez vers le bas.
13
Court-circuit du moteur d’entraîne-
ment
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
14
Erreur FET faible du moteur
d'entraînement
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
15
Erreur FET élevée du moteur
d'entraînement
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant
de le rallumer.
16
Erreur de contrôleur de moteur
interne du moteur d’entraînement
Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal,
retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez le moteur refroidir pendant 1 heure avant de continuer à
fonctionner.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
51
Entretien
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
17
Erreur inconnue du contrôleur de
moteur du moteur d'entraînement
Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal,
retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
18 Erreur de détection de frein
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
19
Erreur du capteur de température
externe du moteur d'entraînement
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
1A
Circuit ouvert du moteur d'entraîne-
ment
Localisez le disjoncteur du moteur de traction et réinitialisez-le.
1B
Surchauffe du moteur d'entraîne-
ment
Laissez le moteur de traction refroidir pendant 1 heure avant de
continuer à fonctionner.
1C Court-circuit du moteur d'aspiration
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
1D
Erreur FET faible du moteur d'aspi-
ration
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
1E
Erreur FET élevée du moteur d'aspi-
ration
Coupez l'alimentation avec le disjoncteur principal, retirez le balai
latéral et nettoyez.
1F
Erreur du contrôleur de moteur
interne du moteur d'aspiration
Localisez le disjoncteur du balai latéral et réinitialisez-le.
20
Erreur inconnue du contrôleur de
moteur du moteur d'aspiration
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
21
Erreur de surintensité du moteur
d'aspiration
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
22 Circuit ouvert du moteur à vide Localisez le disjoncteur du moteur d'aspiration et réinitialisez-le.
23 Tuyau, trémie ou sac bouc
Changez le sac sous vide.
Inspectez le tuyau d’aspiration et la trémie et éliminez tout
bouchon.
24 Surintensité de l'actionneur
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
25
Surchauffe du moteur de traction
DMC
Coupez l’alimentation avec le disjoncteur principal.
Retirez le balai latéral et nettoyez.
Retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez les contrôleurs refroidir pendant 1 heure avant de
continuer à fonctionner.
26
Surchauffe du moteur de brosse
DMC
Coupez l’alimentation avec le disjoncteur principal.
Retirez le balai latéral et nettoyez.
Retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez les contrôleurs refroidir pendant 1 heure avant de
continuer à fonctionner
27
Moteur de balai latéral DMC terminé
Température
Coupez l’alimentation avec le disjoncteur principal.
Retirez le balai latéral et nettoyez.
Retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez les contrôleurs refroidir pendant 1 heure avant de
continuer à fonctionner
28
Vacuum Motor DMC Over Tempera-
ture
Disconnect power with the main breaker.
Remove the side broom and clean.
Remove the brush tray and clean the brushes.
Allow the controllers to cool down for 1 hour before continuing
operation.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
52
Entretien
Tableau des Codes d'Erreur, Suite
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
29
Erreur de température DMC du moteur
de traction (FET)
Coupez l’alimentation avec le disjoncteur principal.
Retirez le balai latéral et nettoyez.
Retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez les contrôleurs refroidir pendant 1 heure avant de
continuer à fonctionner.
2A
Erreur de température DMC du moteur
de brosse (FET)
Coupez l’alimentation avec le disjoncteur principal.
Retirez le balai latéral et nettoyez.
Retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez les contrôleurs refroidir pendant 1 heure avant de
continuer à fonctionner.
2B
Erreur de température DMC du moteur
du balai latéral (FET)
Coupez l’alimentation avec le disjoncteur principal.
Retirez le balai latéral et nettoyez.
Retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez les contrôleurs refroidir pendant 1 heure avant de
continuer à fonctionner.
2C
Erreur de température DMC du moteur
à vide (FET)
Coupez l’alimentation avec le disjoncteur principal.
Retirez le balai latéral et nettoyez.
Retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
Laissez les contrôleurs refroidir pendant 1 heure avant de
continuer à fonctionner.
2D
Erreur de numéro de série – Numéro
de série manquant
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes
avant de le rallumer..
2E
Erreur de communication CAN de la
batterie au lithium - Module CAN de la
batterie débranché, installé à l'envers
ou endommagé.
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes
avant de le rallumer.
Localisez le module Lynk à l’intérieur de la porte de gauche.
Assurez-vous que le voyant vert est allumé et qu'il est
connecté à chaque extrémité.
2F
J'ai reçu trop d'erreurs en peu de
temps.
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes
avant de le rallumer.
30
Erreur de contacteur (soudé) -
Contacteur endommagé
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes
avant de le rallumer.
31
Erreur de contacteur (ouvert) -
Contacteur endommagé
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes
avant de le rallumer.
32 Circuit ouvert du moteur de brosse
Localisez le disjoncteur du moteur de la brosse et réini-
tialisez-le.
33
Erreur de protection haute tension du
moteur de brosse
Localisez le disjoncteur du moteur de la brosse et réini-
tialisez-le.
34
Erreur de protection haute tension du
moteur du balai latéral
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes
avant de le rallumer.
35
Erreur de protection haute tension du
moteur d'entraînement
Ensure that the grade is appropriate for the machine.
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes
avant de le rallumer.
36
Erreur de protection haute tension du
moteur d'aspiration
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes
avant de le rallumer.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
53
Entretien
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
37 Panne CAN1
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
38
État de présence de l'opéra-
teur invalide
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
39 Erreur de précharge
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
3A
Échec de la connexion CAN
DMC1
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
3B
Échec de la connexion CAN
DMC2
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
3C
Échec de la connexion HMI
CAN
Éteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
3D
Both DMC CAN connection
failureÉchec de la connexion
HMI CAN
TÉteignez le disjoncteur principal et attendez 10 secondes avant de
le rallumer.
3E
Batterie au lithium - Batterie
Alarme générale BMS
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
3F
Batterie au lithium - Alarme
haute tension de batterie
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
40
Batterie au lithium - Alarme de
basse tension de batterie
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
41
Batterie au lithium - Alarme de
décharge à haute température
de la batterie
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
42
Batterie au lithium - Alarme de
décharge de basse tempéra-
ture de la batterie
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
43
Batterie au lithium - Alarme de
charge de batterie à haute
température
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
44
Batterie au lithium - Alarme de
charge de batterie basse
température
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
45
Batterie au lithium - Alarme de
courant de décharge élevé de
la batterie
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
46
Batterie au lithium - Alarme de
courant de charge élevé de la
batterie
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
47
Batterie au lithium - Alarme de
batterie manquante (le nombre
de batteries actives n'est pas
égal au nombre configuré)
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
48
Batterie au lithium - Alarme
BMS interne de la batterie
Éteignez le disjoncteur principal et la batterie et attendez 10
secondes avant de les rallumer.
4A Chargeur - H002
Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le
rebrancher.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
54
Entretien
Tableau des Codes d'Erreur, Suite
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
4B Chargeur- H003 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
4C Chargeur - H004 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
4D Chargeur - F001 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
4E Chargeur- F002 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
4F Chargeur - F003 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
50 Chargeur - F004 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
51 Chargeur - F005 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
52 Chargeur - F006 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
53 Chargeur - F007 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
54 Chargeur - F009 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
55 Chargeur - F013 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
56 Chargeur - F013 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
57 Chargeur - E002 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
58 Chargeur - E003 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
59 Chargeur - E004 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
5A Chargeur - E005 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
5B Chargeur - E006 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
5C Chargeur - E007 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
5D Chargeur - E008 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
5E Chargeur - E009 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
5F Chargeur - E010 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
60 Chargeur - E011 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
61 Chargeur - E012 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
62 Chargeur - E013 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
63 Chargeur - E014 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
64 Chargeur - E015 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
65 Chargeur - E016 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A0 Chargeur - E017 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
55
Entretien
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
A1 Chargeur - E018 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A2 Chargeur - E019 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A3 Chargeur - E020 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A4 Chargeur - E021 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A5 Chargeur - E022 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A6 Chargeur - E023 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A7 Chargeur- E024 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A8 Chargeur - E025 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
A9 Chargeur - E026 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
AA Chargeur - E027 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
AB Chargeur - E028 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
AC Chargeur - E029 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
AD Chargeur - E030 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
AE Chargeur - E031 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
AF Chargeur - E032 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B0 Chargeur - E033 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B1 Chargeur - E034 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B2 Chargeur - E035 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B3 Chargeur - E036 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B4 Chargeur - E037 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B5 Chargeur - E038 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B6 Chargeur - E039 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B7 Chargeur - E040 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B8 Chargeur - E041 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
B9 Chargeur - E042 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
BA Chargeur - E043 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
BB Chargeur - E044 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
BC Chargeur - E045 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
56
Entretien
Tableau des Codes d'Erreur, Suite
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
BD Chargeur - E046 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
BE Chargeur - E048 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
BF Chargeur - E049 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C0 Chargeur - E050 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C1 Chargeur - E051 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C2 Chargeur - E052 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C3 Chargeur - E053 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C4 Chargeur - E054 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C5 Chargeur - E055 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C6 Chargeur - E056 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C7 Chargeur - E059 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C8 Chargeur - E060 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
C9 Chargeur - E061 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
CA Chargeur - E062 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
CB Chargeur - E063 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
CC Chargeur - E064 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
CD Chargeur - E065 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
CE Chargeur - E066 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
CF Chargeur - E067 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
D0 Chargeur - E068 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
D1 Chargeur - E080 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
D2 Chargeur - E084 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
D3 Chargeur - E085 Débranchez le chargeur et attendez 10 secondes avant de le rebrancher.
80
La batterie est morte
et devra être
rechargée. La
machine ne trans-
portera plus.
Éteignez la machine. Pour pousser la machine vers un emplacement de
chargement, localisez le levier de freinage sur le côté droit du moteur de
traction et soulevez. Charger la batterie.
Pour le lithium uniquement, assurez-vous que le voyant bleu de la batterie
situé dans la porte gauche est fixe pendant la charge.
Si le voyant clignote ou s'éteint, continuez à appuyer sur le bouton jusqu'à
ce qu'il reste fixe.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
57
Entretien
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
81
Il manque le sac sous vide
installer un sac pour permettre
le nettoyage. Le mode de
transport est toujours autorisé.
Installez un sac sous vide et assurez-vous que le sac sous vide est
correctement placé.
82
La batterie est morte et devra
être rechargée. Le mode de
transport est toujours autorisé.
Transportez la machine jusqu'à un lieu de chargement, arrêtez la
machine et chargez la batterie.
Pour le lithium uniquement, assurez-vous que le voyant bleu de la
batterie situé dans la porte gauche est fixe pendant la charge. Si le
voyant clignote ou s'éteint, continuez à appuyer sur le bouton
jusqu'à ce qu'il reste fixe.
83
Le PWM du moteur du balai
latéral est limité par une
source non spécifiée.
Tous les modes sont toujours
autorisés.
Coupez l'alimentation avec le disjoncteur principal, retirez le balai
latéral et nettoyez.
84
Moteur à balai latéral limité. Le
contrôleur fonctionne mais une
condition de limitation de
puissance est active.
Tous les modes sont toujours
autorisés.
Coupez l'alimentation avec le disjoncteur principal, retirez le balai
latéral et nettoyez.
85
Température du moteur du
balai latéral élevée. Limitation
PWM dans la plage de
température élevée du moteur.
Tous les modes sont toujours
autorisés.
Coupez l'alimentation avec le disjoncteur principal, retirez le balai
latéral et nettoyez.
86
Limite ANIN du moteur du
balai latéral. La température
du moteur est supérieure à la
limite logicielle. La plage
d’entrée du papillon est
affectée. Tous les modes sont
toujours autorisés.
Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal,
retirez le balai latéral et nettoyez.
87
Le moteur de brosse PWM est
limité par une source non
spécifiée. Tous les modes sont
toujours autorisés.
Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal,
retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
88
Moteur de brosse limité. Le
contrôleur fonctionne mais une
condition de limitation de
puissance est active. Tous les
modes sont toujours autorisés.
Coupez l'alimentation électrique avec le disjoncteur principal,
retirez le bac à brosses et nettoyez les brosses.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
58
Entretien
Tableau des Codes d'Erreur, Suite
Le Code Description du Code
Mesures Correctives -
Si le Problème Persiste, Appelez le Service
89
Température du moteur de brosse élevée. Limita-
tion PWM dans la plage de température élevée du
moteur. Tous les modes sont toujours autorisés.
Coupez l'alimentation électrique avec le
disjoncteur principal, retirez le bac à brosses et
nettoyez les brosses.
8A
Limite ANIN du moteur de brosse. La température
du moteur est supérieure à la limite logicielle. La
plage d’entrée du papillon est affectée. Tous les
modes sont toujours autorisés.
Coupez l'alimentation avec le disjoncteur prin-
cipal, retirez le bac à brosses et nettoyez les
brosses.
8B
Le PWM du moteur de traction est limité par une
source non spécifiée. Tous les modes sont toujours
autorisés.
S'assurer que la note est appropriée.
8C
Moteur de traction inversé limité. Le contrôleur
roule en marche arrière, mais une condition de
limitation de puissance est active. Tous les modes
sont toujours autorisés.
S'assurer que la note est appropriée.
8D
Moteur de traction Forward Limited. Le contrôleur
avance, mais une condition de limitation de
puissance est active.
Tous les modes sont toujours autorisés.
S'assurer que la note est appropriée.
8E
Traction Motor Temperature High. PWM limiting
within range of High Motor Temperature.
All modes are still allowed.
S'assurer que la note est appropriée.
8F
Limite ANIN du moteur de traction. La température
du moteur est supérieure à la limite logicielle. La
plage d’entrée du papillon est affectée. Tous les
modes sont toujours autorisés.
S'assurer que la note est appropriée.
90
Le PWM du moteur à vide est limité par une source
non spécifiée.
Tous les modes sont toujours autorisés.
Service bientôt.
91
Moteur à vide limité. Le contrôleur fonctionne mais
une condition de limitation de puissance est active.
Tous les modes sont toujours autorisés.
Service bientôt.
92
La batterie est faible et devra bientôt être
rechargée.
Tous les modes sont toujours autorisés.
Chargez bientôt la batterie.
93
Les batteries se chargent et la machine est
verrouillée.
Assurez-vous que la clé est éteinte lors du
chargement.
94
Le PWM du moteur de traction est limité par la
limite de courant active.
S'assurer que la note est appropriée.
95
L'accélérateur n'était pas en position neutre lors du
démarrage.
S'assurer que la note est appropriée.
8.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
background
598.644-716.0 Manual Operator Chariot CV60/1 RS
Pièces de Rechange Suggérées
background
Registrieren Sie Ihr Prudukt und Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benefit from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénéficiez de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluez votre produit et donnez-nous votre opinion.
Reseña su producto y díganos su opinión.
www.kaercher.com/welcome
www.kaercher.com/dealersearch
Kärcher North America
6398 N Kärcher Way
Aurora, CO 80019
Phone: +1 800 444-7654
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!

Specifications

Indexed Terms: Floor Scrubber, AGM Battery

Karcher 1.012-101.0 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products