
Cordless Vacuum
User Manual
Read and save these instructions before use
Model number
VC14 AEROMAX ELITE
If you have any questions about the operation of this
product, please call us toll-free at 1-800-281-1378 or
email us at [email protected].

EN | 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed,
including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• This appliance has been designed
for household use only, and not for
commercial or rental services.
• FOR DRY LOCATIONS ONLY.
• DO NOT USE OUTDOORS OR ON
WET SURFACES and should not be
used to pick up any liquids, foaming
detergents or other aqueous cleaning
agents.
• This appliance must only be used in
accordance with these instructions.
The manufacturer will not be held
responsible for any damage caused by
improper or misuse of the appliance.
• The appliance is only to be used with
the power supply unit provided with the
appliance.
• If the battery pack needs to be
replaced, please only use authorized
Honeywell brand battery packs. Please
Email: [email protected].
• Check that the voltage marked on the
rating label matches your residence
voltage.
• To remove battery, please make
sure appliance is turned off and
disconnected from the charger.
• The battery is to be disposed of safely.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
• Turn OFF all controls before plugging
or unplugging charger.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• DO NOT use appliance in an enclosed
space filled with vapors given off by
oil-based paint, paint thinner, some
moth-proofing substances, flammable
dust, or other explosive or toxic vapors.
• Always Turn OFF this appliance before
connecting or disconnecting the
motorized roller nozzle or any other tool
or attachment.
• DO NOT incinerate the appliance even
if it severely damaged. The batteries
can explode in a fire.
• DO NOT pick up anything that is
burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
• Turn OFF all controls, including
the power switch and disconnect
charger from electrical outlet, and
remove the battery before making any
adjustments, performing maintenance,
troubleshooting, changing accessories
or storing appliance. Such preventative
safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally,
damage or injury.
• Risk of injury from moving parts. Brush
may start unexpectedly. Turn OFF
before cleaning or servicing.
• DO NOT switch the appliance on if it
can be detected that it is not operating
correctly or if it has suffered any type of
damage.
• DO NOT attempt to repair this product
yourself.
• DO NOT use with a damaged main
power cable or plug. If the main power
cable is damaged it must be replaced
by manufacturer, its service agent or
similarly qualified person in order to
avoid a hazard.

EN | 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(CONTINUED)
• Any type of repair work other than that
stated in “Cleaning & Maintenance”
must be done by a manufacturer
service technician or an authorized
repair center.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Keep children and pets away from
the appliance. Children should be
supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Caution for Operation & Vacuuming
• Empty the appliance after each
use. Keep it free of dust, lint, hair, or
anything that reduces airflow. Please
store carefully.
• DO NOT allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when used
by or near children or pets.
• DO NOT use for any purpose other
than described in this user manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments and/or replacement parts.
• DO NOT use appliance that is
damaged or modified. Damaged
or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire,
explosion or risk of injury.
• DO NOT expose battery pack
or appliance to fire or excessive
temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C/265°F may
cause explosion.
• Have servicing performed by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the product is maintained.
• DO NOT modify or attempt to repair
the appliance except as indicated in
the instructions for use or care.
• Follow all charging instructions and
do not charge the appliance outside of
the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified
range may damage the battery and
increase the risk of fire. Once fully
charged, please fully disconnect from
charger cable.
• DO NOT use wet hands when handling
the appliance or plug.
• DO NOT use motorized roller on wet
surfaces.
• Turn off and unplug the machine
before checking for blockages. Always
keep the openings clear and prevent
dust or dirt from blocking the air
passage.
• NEVER use the appliance without the
filter or dust cup in place.
• DO NOT dismantle the appliance while
the motor is still operating.
• DO NOT touch the rotating parts of
power brush when in operation.
• DO NOT use with damaged cord or
plug. If appliance is not working as it
should, has been dropped, damaged,
left outdoors, or dropped into water,
return it to a service center.
• NEVER leave the appliance
unattended while it is running.
• DO NOT unplug charger by pulling on
cord. Unplug the charger by grasping
the charger plug, not the cord.
• DO NOT use vacuum to pick up
flammable materials such as gasoline,
kerosene, lighter fluid, etc.

EN | 4
• DO NOT use vacuum to pick up toxic
materials such as detergent, bleach,
ammonia, solvents, acids, or flammable
liquids. etc.
• DO NOT use vacuum to pick up sharp
or hard objects such as broken glass,
nails, screws, coins, etc.
• DO NOT use vacuum to pick up wet or
damp ashes, dust, dirt, etc.
• DO NOT use vacuum cleaner to pick up
cement, gypsum powder, wall powder
and other powder or small particles, or
large objects that may cause vacuum
blockage and motor burn out.
• DO NOT use vacuum to pick up
anything that may still be burning such
as cigarette butts or ash/cinders.
• DO NOT point the Handheld Blower
nozzle in the direction of people or pets.
• Keep the plastic film away from
children to avoid danger of suffocation.
Caution for Li-ion batteries
• This product includes rechargeable
Li-ion batteries. DO NOT disassemble,
short circuit, apply heat, drop or strike
the batteries, as they can cause electric
shock or explode.
• If the battery is used incorrectly, liquid
may leak out of the battery. AVOID
touching the liquid. In the event of
accidental contact, rinse the affected
area with water. If the liquid comes into
contact with the eyes, seek medical
assistance. If battery liquid leaks, it can
irritate or burn the skin.
• Recharge appliance only with the
charger specified below in this manual.
A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk of fire
when used with another battery pack.
• For use only with Kingclean model
T-DC52D-SAM battery and E-TEK
charger model ZD060A342160US.
• DO NOT incinerate the appliance even
if it is severely damaged. The batteries
can explode in a fire.
• Keep batteries out of reach of children.
• The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped.
• When battery pack is not in use, keep
it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws,
or other small metal objects, that can
make a connection from one terminal
to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or
a fire.
Transportation information
• The Li-ion batteries in the appliance
are subject to the requirements of
dangerous goods legislation. The
batteries can be transported by the
user by road without any further
requirements. In the event that they
are shipped by a third party (e.g.
transported by air or freight carrier),
special requirements regarding
packaging and identification must
be met. In this case, a dangerous
goods expert must be consulted when
preparing the goods for dispatch.
Caution for Care & Storage
• Store the appliance indoors. Do not
expose the appliance to outdoor
weather conditions, moisture, rain,
snow or heat. Do not use or store in
temperatures below 41°F (5°C) or
above 100°F (38°C). Ensure that
the appliance is stored in room
temperature before operating.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(CONTINUED)

EN | 5
• DO NOT IMMERSE THE MOTOR
HOUSING, MAIN POWER CABLE
OR ADAPTER IN WATER OR ANY
OTHER LIQUIDS.
• DO NOT leave the appliance close to
heat sources such as ovens, heaters
and radiators nor allow the cord to
come into contact with hot surfaces.
• Clean the appliance only with a dry
cloth. DO NOT use any lubricants,
cleaning agents, polishes or air
fresheners on any part of the
appliance.
Disposal information
• The appliance, batteries,
accessories and packaging
should be recycled in an
environmentally responsible manner.
• DO NOT dispose of the appliance or
the batteries along with your normal
household waste.
Packaging
• The packaging is designed to protect
the appliance from being damaged in
transit. Dispose of packaging that is
no longer required at an appropriate
recycling point.
• Please dispose of all packing material
in a safe and environmentally friendly
manner.
Old appliance
• Old appliances often still contain
valuable materials. You should
therefore take appliances that have
reached the end of their service life
to your dealer or a recycling center so
that they can be recycled.
• Ask your dealer or your local council
about current disposal methods.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
(CONTINUED)
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THE PRODUCT VOIDS THE
MANUFACTURER’S WARRANTY.
WARNING
This product contains Lithium-Ion
rechargeable batteries. DO NOT mix
Lithium-Ion batteries with general
household waste. According to
Federal and State regulations, removal
and proper disposal of Lithium-Ion
batteries is required. For specific
battery disposal instructions please
contact Call2Recycle at 877-723-
1297 or visit www.call2recycle.org.

EN | 6
THANK YOU
A. Tank Release Button
B. Dirt Tank
C. Dust Tank Release Button
D. Vacuuming Tube Release Button
E. Extension Tube
F. Floor Roller Release Button
G. Tangle-Resistant Motorized Soft Roller
with Natural Brite White LED Lights
GETTING TO KNOW YOUR CORDLESS VACUUM
Thank you for purchasing a Honeywell Cordless Vacuum Cleaner. This User Manual
is intended to provide you with important information needed to set up, operate,
maintain, use safely, and troubleshoot this product.
H. Power Button
I. Charger Port
J. Battery
K. LED Display
L. Power Mode Button
K
L
A
C
D
E
F
B
I
J
H
G

EN | 7
GETTING TO KNOW YOUR CORDLESS VACUUM
1. Handheld Body
2. Aluminum Extension Tube
3. Tangle-Resistant Motorized Soft Roller
with Natural Brite White LED Lights
4. Tangle-Resistant Motorized Carpet Roller
5. Mini Electric Brush
6. Wall Mount Docking Station
7. Premium Fast Charger
8. Easy-Change, High-Capacity Battery Pack
9. Deluxe 2-in-1 Crevice Tool
Included in Box
Open the package, remove the foam liner, take out all the built-in fittings and
documents, grab the vacuum cleaner, take it out of the box and plastic bag.
Save the outer packing for future use.
10. Deluxe 2-in-1 Sofa Brush
11. Bendable Connector
12. Deluxe Soft Hairbrush
13. Deluxe Pet Hair Removal Brush
14. Flexible / Stretch Hose
15. Short Cleaning Brush with Cutter
16. Long Cleaning Brush with Bristles
17. Accessory Storage Bag
18. User Manual
Other Components
Screw Plastic Anchor
1 2
3
4
5
7
6
8
10
12
17
18
14
X 3pcs X 3pcs
9
15
16
11
13
Cordless Vacuum
User Manual
Read and save these instructions before use
Model number
VC14 AEROMAX ELITE
If you have any questions about the operation of this
product, please call us toll-free at 1-800-281-1378
or email us at [email protected].

EN | 8
GETTING STARTED
Parts & Components
This is a multi-function appliance supplied with a full set of accessories.
Insert the tool accessory into the attachment or directly to the handheld body
as shown in the figure below. Varies by accessory tool.
5
10
11
1
9
12
13
14
2
3
4
5
9
9
9
12
12
12
13
13
13
10
10
10
11

EN | 9
GETTING STARTED (CONTINUED)
Assembly
1. Align the connector pins and
socket and insert the extension
tube to the Motorized Roller #3
or #4 until it clicks into place as
shown in figure 1.
*To detach from the extension
tube, press the release button.
Special Note:
• The Tangle-Resistant
Motorized Soft Roller with LED
(#3) can be used in all modes on
hard/wood floors. When using
on carpet, use ECO mode only.
• The Tangle-Resistant
Motorized Carpet Roller (#4)
can be used on carpets or hard
floors. Not for use on wood
floors
• See page 14 of this user manual
to learn more about modes
2. Insert the handheld into the
extension tube and floor roller
until you hear a click (figure 1).
click
sound
Figure 1

EN | 10
GETTING STARTED (CONTINUED)
Assembly (continued)
3. Battery Installation. Align and insert the battery pack into the handheld as
shown in the figure 2. Make sure before you use the vacuum cleaner that the
battery is fully charged.
Note: Remove the battery, pack the machine and store in a cool, dry place when
not using the machine for a long period of time. Do not store in direct sunlight or
wet environment.
1 2
To remove, press and hold
the battery release button,
then slide out the battery.
To, install, slide the battery
into the slot in the back
of the main body.
Figure 2
Press and Hold
Battery Release
Button
click
sound

EN | 11
GETTING STARTED (CONTINUED)
Wall Mount Docking Station
Note: Care should be taken to ensure that there are no dangerous objects
hidden beneath the wall surface (e.g. electrical wires, pipe, etc.)
Use a 5mm drill for
drilling holes for the
plastic anchors.
Install the Wall Mount
Docking Station (#6) to
the wall within reach
of a main power socket.
Plug in Premium Fast
Charger (#7) at bottom
of Wall Mount Docking
Station as shown.
Rest the vacuum cleaner
and accessories onto the
Wall Mount Docking Station.
1
2
3
6
4
6

EN | 12
OPERATION
Charging the Battery
Fully charge the device before the first use. The normal charge time is 3+ hours
approximately. When the battery is fully charged, unplug it.
Note: Advanced technology helps optimize run time. The device will automatically
enter a lower consumption mode once the battery reaches ~20% or lower. It is
recommended to charge the device when it reaches this percentage.
The battery can be charged one of three ways (see page 13 of this user manual for
more details).
During charging, the charge light indicator will turn red and the display will show the
current charge percentage. When the device is fully charged, the battery indicator
will turn white and the display will show 100%.
Charging process 50%
Display Screen indicator
light is red
Fully charged 100%
Display Screen indicator
light is white
%
%

EN | 13
OPERATION (CONTINUED)
Charging Method
1. Charging with the Wall Mount Docking Station. Make sure that the Wall Mount
Docking Station is securely fixed on the wall*, place the vacuum cleaner on the
Wall Mount Docking Station by putting the vacuum cleaner’s charging terminals
into contact with the charging base’s (plastic tab).
2. Charging with the Handheld. The battery can also be charged without the Wall
Mount Docking Station when the battery is installed in the device. Connect
the adapter and connect the other end to the battery, paying attention to the
direction. Once it is properly connected, the charge light indicator will turn on red
and will turn green once the charge is completed.
3. Charging with the Battery. Connect the adapter and connect the other end to the
battery, paying attention to the direction. Once it is properly connected, the charge
light indicator will turn on red and will turn green once the charge is completed.
* See page 11 for installation instructions
Charging with the
Handheld
Charging with the Wall
Mount Docking Station
Charging with
the Battery
Red Green
Red Green
1 2 3

EN | 14
OPERATION (CONTINUED)
Usage of Handheld
1. Press the On/Off button to turn ON the
machine. Use the same button to turn
OFF the machine. (Note: do not need to
hold in place to operate)
2. Press the Speed Mode to change the
settings (ECO, MID, MAX, AUTO)
• (1) ECO – this is the default mode
when the vacuum is turned on. This
mode will provide the longest runtime.
• (2) MID – this mode provides a
balance of increased suction power
and slightly lower runtime.
• (3) MAX – this mode is for highest
suction power and shortest runtime.
• (4) AUTO – this is the SMART mode
in which the machine will auto adjust
the suction power based on the
degree of the dust that is being picked
up.
3. The RED light band on the display shows the concentration of the dust being
absorbed in the area being cleaned.
• 1/3 of the RED light band means light concentration of dust
• 2/3 of the RED light bands means medium concentration of dust
• A full RED light band means high concentration of dust
MID
%
ECO
%
AUTO
%
MAX
%
1 2 3 4
MID Mode AUTO ModeMAX ModeECO Mode
LED Display
Speed Mode
Button
On-Off Switch Button

EN | 15
OPERATION (CONTINUED)
Light Band
Brush Icon
It will blink together with
red error icon and light
band in white when
brush is blocked.
Battery Icon
When power is lower
than 20%, it will
change to red.
Error Icon
Power Mode
MAX
Power Mode
MID
Power Mode
Button
Power Mode
ECO
Battery Status
(0% - 100%)
Power Mode
AUTO
Filter Icon
It will blink
together with
red error icon
and light
band in white
when filter is
blocked.
Duct Icon
It will blink together with
red error icon and light
band in white when dust
cup is full or blocked.
4. When operating at high speed and the battery is 20% or lower, the device will
automatically switch to medium speed in order to lengthen the battery life.
LED Display
AUTO
ECO
MID
MAX
%
Light concentration
of dust
Medium concentration
of dust
High concentration
of dust
ECO
%
ECO
%
ECO
%

EN | 16
CLEANING & MAINTENANCE
Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Cleaning the Roller Brush
Always turn off the unit, remove the battery, and detach the floor head before
attempting to clean the roller brush.
1. Move the release button of the roller brush with your finger along the direction
of the arrow, and take out the cover plate on one side of the roller brush. Take
out one end of the rolling brush in the direction shown in the picture, and
remove the rolling brush from the notch.
2. Use the Short Cleaning Brush with Cutter (#15) to cut out any hair that may be
entangled in the roller.
3. Gently wipe clean the roller with a dry cloth. If you use a damp cloth
(not recommended) please ensure it is fully dry before re-installing.
4. Insert one end of the roller brush as shown in the picture and realign the other
end. Re-attach the cover plate.
2
1 2 3 4
1
2
1 2 3
4
1
release
button
release
button
click
sound
click
sound
Tangle-Resistant Motorized Soft Roller with LED (#3)
Tangle-Resistant Motorized Carpet Roller (#4)

EN | 17
CLEANING & MAINTENANCE (CONTINUED)
Cleaning and Replacement of Components
1. Air inlet filter is available at authorized vacuum cleaner vendors. Please only
use manufacturer’s replacement parts.
2. It is recommended to clean the dust cup after each use. In case of blockage
of filter caused by excessive dust accumulation, it needs to be cleaned or
washed, and can be replaced if necessary.
3. After the electric roller brush is used for a long time, its roller bristles may be
entangled in debris such as hair, which needs to be cleaned in time so that the
vacuum cleaner can work more effectively.
Cleaning the dust cup and filter system
Press
Tank
Release
Button
Press Dust Tank
Release Button
Turn Left to Close
Turn Right
to Open
• Store the appliance indoors. Do not expose the appliance to outdoor weather
conditions, moisture, rain, snow or heat. Do not use or store in temperatures below
41°F (5°C) or above 100°F (38°C). Ensure that the appliance is stored in room
temperature before operating.
• DO NOT IMMERSE THE MOTOR HOUSING, MAIN POWER CABLE OR
ADAPTER IN WATER OR ANY OTHER LIQUIDS.
• DO NOT leave the appliance close to heat sources such as ovens, heaters and
radiators nor allow the cord to come into contact with hot surfaces.
• Clean the appliance only with a dry cloth. DO NOT use any lubricants, cleaning
agents, polishes or air fresheners on any part of the appliance.
1
2
3
4
5
6
2
1
7
8

EN | 18
TROUBLE SHOOTING
1. When the filter is not installed properly in place or
is missing, the filter icon flashes (flashing duration
10 seconds), and the filter icon goes out after it is
installed. Follow the steps on page 17 of this user
manual to re-insert the filter.
2. When the air duct is blocked or the dust cup is full, the
duct icon will always flash, and the battery icon will be
displayed at the same time, and the light band will be
all white. The dust cup needs to be cleaned, and the
whole machine needs to be restarted. Follow the steps
on page 17 of this user manual to clean the dust cup.
3. If the brush needs to be cleaned, the brush icon will
flash while running and the light band will be all white.
It is necessary to check the condition of brush roll and
restart the whole machine. Follow the steps on page
16 of this user manual to clean the roller brush.
4. If the floor roller brush is blocked, the machine will stop
running, the brush icon light will flash for 10 seconds,
the other lights will be off, and the light band will be all
white. Follow the steps on page 16 of this user manual
to clean the roller brush.
5. If you turn on the machine in an area with a low
concentration of dust, and the LED display always
shows a full red light band which indicates a high
concentration of dust, please wipe off the dust on the
infrared sensor lamp.
1
2
3
4
ECO
%
5
Filter icon flashes
Machine needs
to be restarted
Brush icon flashes
Brush icon
flashes 10
seconds
Cleaning the
Infrared sensor lamp
Infrared
Sensor lamps

EN | 19
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model VC14 Aeromax Elite
Voltage 28.8V
Power 630W
Adapter Input 100-240V ~ 50-60 Hz 1.5A
Adapter Output 34.2V 1600mA
Battery Capacity 8 x3000mAh Lithium-Ion
Charging Time 3H+ (with Premium Fast Charger)
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This product contains batteries or recyclable electronic waste, and the
rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. When
disposing of the product, please do not place it with general household garbage,
and hand it to the electronic waste collection point designated by the state. This is
conducive to environmental protection.

EN | 20
WARRANTY CARD
Read all the instructions before attempting to use this product.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
This warranty is applicable for the VC14 Aeromax Elite in the U.S.A. only. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state. If you need additional
instructions regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact TALENTONE
TECHNOLOGY LTD Customer Support by E-mail, telephone, or regular mail as described below. Subject to the
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product TALENTONE TECHNOLOGY
LTD will repair or replace (with new, refurbished, lightly used, or remanufactured components or products), at
TALENTONE TECHNOLOGY LTD ’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for
two years any defective or malfunctioning part.
See information below on “If your TALENTONE TECHNOLOGY LTD product should require service.”
This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental service. This warranty does
not apply to damage caused by blockages, external sources such as power surges and transits, or routine
maintenance components such as filters, fans, batteries, bags, belts, rollers, or brushes. Damage or malfunction
caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair or any other use not in accordance with the User
Manual is not covered.
This product is manufactured according to specifications of the country of sale. Any warranties accompanied
with this product is only valid in the country of purchase. Please read the user manual carefully before setting up
or using this product.
TALENTONE TECHNOLOGY LTD is not liable for incidental or consequential damages of any nature associated
with the use of this product. TALENTONE TECHNOLOGY LTD ’s liability will not exceed the purchase price of the
product.
IF YOUR TALENTONE TECHNOLOGY LTD PRODUCT SHOULD REQUIRE SERVICE:
CUSTOMER SUPPORT (USA):
TALENTONE TECHNOLOGY LTD
6574 N. STATE ROAD 7, #112
COCONUT CREEK, FL 33073 USA
TEL: (800) 281-1378 (US & CANADA)
EMAIL: INFO@TTL-CORP.COM
When contacting our Customer Support, please have the information below along with the proof of
purchase. All warranty requests must be accompanied by a proof of purchase, which is a copy of the original
receipt.
Product information
Model: VC14 AEROMAX ELITE
Date of purchase: ..........................................................................................................................................................................................................
Purchased from: ............................................................................................................................................................................................................
*EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS FROM THE TERMS OF THE LIMITED WARRANTY THIS WARRANTY IS
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EITHER ORAL OR WRITTEN. ANY IMPLIED
WARRANTIES WHICH MAY ARISE BY OPERATION OF LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE TWO YEAR DURATION
FROM THE DATE OF PURCHASE AS DESCRIBED ABOVE.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.

EN | 21
TALENTONE TECHNOLOGY LTD
6574 N. STATE ROAD 7, #112
COCONUT CREEK, FL 33073 USA
TEL: (800) 281-1378 (US & CANADA)
EMAIL: INFO@TTL-CORP.COM
Made in China
The Honeywell Trademark
is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc.
makes no representations
or warranties with respect to
this product. This product is
manufactured by Talentone
Technology Limited, 30/F,
Office Tower 1, Enterprise
Square 5, 38 Wang Chiu
Road, Kowloon Bay,
Kowloon, Hong Kong.

Aspirateur sans fil
Manuel de l’utilisateur
Lisez ces instructions avant l’utilisation et conservez-les
Numéro de modèle
VC14 AEROMAX ELITE
Pour toute question concernant le fonctionnement de cet
appareil, composez le numéro sans frais 1800281-1378
ou envoyez un courriel à [email protected].

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Des précautions de base sont à prendre pour utiliser un appareil électrique,
notamment les suivantes:
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE:
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Il ne peut être
utilisé pour des activités commerciales
ou de location.
• UTILISATION DANS DES ENDROITS
SECS UNIQUEMENT.
• NE PAS UTILISER À L’EXTÉRIEUR
OU SUR DES SURFACES
MOUILLÉES et ne pas utiliser pour
aspirer des liquides, des détergents
moussants ou d’autres produits de
nettoyage en solution aqueuse.
• Cet appareil doit être utilisé
conformément à ces instructions. Le
fabricant ne sera pas tenu responsable
des dommages causés par une utilisation
incorrecte ou abusive de l’appareil.
• L’appareil doit être utilisé uniquement
avec le bloc d’alimentation fourni avec
l’appareil.
• Ne remplacer le bloc-batterie que par
un bloc-batterie autorisé de marque
Honeywell. Envoyer un courriel à:
• La tension indiquée sur l’étiquette doit
correspondre à la tension de votre
résidence.
• L’appareil doit être éteint et débranché
du chargeur avant de retirer la batterie.
• La batterie doit être mise au rebut de
façon sécuritaire.
• Garder les cheveux, les vêtements
amples, les doigts et toutes les parties
du corps éloignés des ouvertures et
des pièces mobiles.
• Éteindre toutes les commandes avant de
brancher ou de débrancher le chargeur.
• Redoubler de vigilance lors du
nettoyage d’escaliers.
• NE PAS utiliser l’appareil dans un
espace fermé dans lequel se dégagent
des vapeurs de peinture à l’huile, de
diluant pour peinture, de certaines
substances antimites ou de poussière
inflammable, ou d’autres vapeurs
explosives ou toxiques.
• Toujours mettre cet appareil hors
tension avant d’installer ou de retirer
l’embout rotatif motorisé ou tout autre
outil ou accessoire.
• NE PAS jeter l’appareil dans le feu
même s’il est gravement endommagé.
Les batteries risquent d’exploser.
• NE PAS aspirer d’objets brûlants ou
fumants, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• Éteindre toutes les commandes,
ycompris l’interrupteur d’alimentation.
Débrancher le chargeur de la prise
électrique, puis retirer la batterie avant
d’effectuer des réglages, l’entretien ou le
dépannage, de changer les accessoires
ou de ranger l’appareil. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent le risque
de démarrage accidentel de l’appareil,
de dommages ou de blessures.
• Les pièces mobiles présentent un risque
de blessures. La brosse peut démarrer
de manière imprévisible. Éteindre avant
le nettoyage ou l’entretien.
• NE PAS mettre l’appareil sous tension
si son fonctionnement semble douteux
ou s’il a subi des dommages.
• NE PAS essayer de réparer ce produit
vous-même.
• NE PAS utiliser avec une prise ou
un câble secteur endommagés. Si le
câble secteur est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son
agent d’entretien ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter tout
danger.
FR | 2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES (SUITE)
• Toute réparation autre que celle
indiquée dans «Nettoyage et
entretien» doit être effectuée par un
technicien d’entretien ou un centre de
réparation agréé par le fabricant.
• Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (y compris
les enfants) atteintes d’une défaillance
physique, sensorielle ou intellectuelle,
ou qui manquent d’expérience et
de connaissances, à moins qu’une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou ne leur donne
les instructions nécessaires sur
l’utilisation. Les enfants et les animaux
domestiques doivent être éloignés de
l’appareil. Les enfants doivent rester
sous surveillance pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Consignes de sécurité–
fonctionnement et aspiration
• Vider l’appareil après chaque utilisation.
La poussière, les peluches, les cheveux
ou autres risquent de réduire le flux d’air.
Le ranger en lieu sûr.
• NE PAS laisser l’appareil être utilisé
comme un jouet. Une attention
particulière est indispensable s’il est
utilisé par ou à proximité d’enfants ou
d’animaux domestiques.
• NE PAS utiliser à d’autres fins que
celles décrites dans ce manuel
de l’utilisateur. N’utiliser que les
accessoires ou les pièces de rechange
recommandés par le fabricant.
• NE PAS utiliser un appareil
endommagé ou ayant subi des
modifications. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent
réagir de manière imprévisible. Elles
présentent un risque d’incendie,
d’explosion ou de blessure.
• NE PAS exposer le bloc-batterie ou
l’appareil au feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une
température supérieure à 130°C/265°F
peut provoquer une explosion.
• L’entretien doit être effectué par
un réparateur qualifié utilisant
uniquement des pièces de rechange
identiques. La sécurité du produit sera
ainsi maintenue.
• NE PAS modifier ou tenter de réparer
l’appareil, sauf indication contraire
dans les consignes d’utilisation ou
d’entretien.
• Suivre toutes les instructions
concernant la charge. Ne pas charger
l’appareil en dehors de la plage
de température spécifiée dans les
instructions. Une charge incorrecte
ou à des températures en dehors de
la plage spécifiée peut endommager
la batterie et augmenter le risque
d’incendie. Une fois l’appareil
complètement chargé, débrancher
complètement le câble du chargeur.
• NE PAS manipuler l’appareil ou la prise
avec les mains mouillées.
• NE PAS utiliser la brosse rotative
motorisée sur des surfaces humides.
• Éteindre et débrancher l’appareil avant
de vérifier qu’il n’est pas obstrué. Les
ouvertures doivent toujours rester
dégagées. Empêcher la poussière ou la
saleté de bloquer le passage de l’air.
• NE JAMAIS utiliser l’appareil sans le
filtre ou le bac à poussières en place.
• NE PAS démonter l’appareil si le
moteur tourne encore.
• NE PAS toucher les pièces rotatives de
la brosse électrique lorsqu’elle est en
marche.
• NE PAS utiliser avec un cordon ou
une prise endommagés. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé, endommagé, s’il est resté
à l’extérieur ou tombé dans l’eau, le
renvoyer à un centre d’entretien.
• NE JAMAIS laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est en marche.
FR | 3

• NE PAS débrancher le chargeur en
tirant sur le cordon. Pour débrancher
le chargeur, saisir la prise et non pas le
cordon.
• NE PAS utiliser l’aspirateur pour
aspirer des matériaux inflammables
comme l’essence, le kérosène, l’essence
à briquet, etc.
• NE PAS utiliser l’aspirateur pour
ramasser des matériaux toxiques comme
des détergents, de l’eau de Javel, de
l’ammoniac, des solvants, des acides ou
des liquides inflammables, etc.
• NE PAS utiliser l’aspirateur pour
ramasser des objets pointus ou durs
comme du verre brisé, des clous, des
vis, des pièces de monnaie, etc.
• NE PAS utiliser l’aspirateur pour
ramasser les cendres humides ou
mouillées, la poussière, la saleté, etc.
• NE PAS utiliser l’aspirateur pour
aspirer du ciment, du plâtre, de la
poudre de mur et d’autres poudres ou
petites particules ou de gros objets
susceptibles de bloquer l’aspiration et
de griller le moteur.
• NE PAS utiliser l’aspirateur pour
ramasser tout ce qui peut encore brûler,
comme les mégots de cigarettes ou les
résidus de cendres.
• NE PAS diriger le souffleur portatif en
direction de personnes ou d’animaux
domestiques.
• Le film plastique doit rester hors de
portée des enfants pour éviter tout
risque d’étouffement.
Consignes de sécurité– batteries
lithium-ion
• Cet appareil contient des batteries
lithium-ion rechargeables. NE PAS
démonter, court-circuiter, chauffer,
laisser tomber ou cogner les batteries.
Elles peuvent causer une décharge
électrique ou une explosion.
• Si la batterie n’est pas utilisée
correctement, du liquide risque de
s’écouler. ÉVITER tout contact avec le
liquide. En cas de contact accidentel,
rincer à l’eau la zone concernée. Si le
liquide entre en contact avec les yeux,
consulter un médecin. En cas de fuite,
le liquide de la batterie risque d’irriter
ou de brûler la peau.
• Recharger l’appareil uniquement avec
le chargeur spécifié ci-dessous dans ce
manuel. Un chargeur adapté à un type de
batterie peut être à l’origine d’un incendie
s’il est utilisé avec une autre batterie.
• À utiliser uniquement avec la
batterieKingclean modèleT-DC52D-
SAM et le chargeurE-TEK modèle
ZD060A342160US.
• NE PAS jeter l’appareil dans le feu
même s’il est gravement endommagé.
Les batteries risquent d’exploser.
• Les batteries doivent toujours être hors
de portée des enfants.
• La batterie doit être retirée de l’appareil
avant sa mise au rebut.
• Lorsque la batterie n’est pas utilisée,
elle doit rester éloignée d’autres objets
métalliques, comme des trombones, des
pièces de monnaie, des clés, des clous,
des vis ou d’autres petits objets en métal,
qui risquent d’établir une connexion
entre les bornes. Un court-circuit au
niveau des bornes de la batterie peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
Consignes pour le transport
• Les batteries au lithium-ion sont
soumises aux exigences de la
réglementation sur les marchandises
dangereuses. Les batteries peuvent
être transportées par l’utilisateur
par la route sans autres exigences.
En cas d’expédition par des tiers
(p.ex., avion ou fret), des exigences
particulières concernant l’emballage et
l’identification doivent être respectées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES (SUITE)
FR | 4

Dans ce cas, il faut consulter un expert
en marchandises dangereuses lors de
la préparation des marchandises pour
l’expédition.
Consignes de sécurité– entretien et
rangement
• Ranger l’appareil à l’intérieur. Ne
pas exposer l’appareil à l’extérieur, à
l’humidité, à la pluie, à la neige ou à la
chaleur. Ne pas utiliser ni entreposer
à des températures inférieures à 5°C
(41°F) ou supérieures à 38°C (100°F).
Avant de l’utiliser, assurez-vous que
l’appareil est rangé à la température
ambiante.
• NE PAS IMMERGER LE BOÎTIER
DU MOTEUR, LE CÂBLE
D’ALIMENTATION SECTEUR OU
L’ADAPTATEUR DANS L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
• NE PAS laisser l’appareil à proximité
de sources de chaleur comme des
fours, des appareils de chauffage et
des radiateurs. Ne pas laisser le cordon
toucher des surfaces chaudes.
• L’appareil ne doit être nettoyé qu’avec
un chiffon sec. NE PAS utiliser des
lubrifiants, des produits de nettoyage,
des encaustiques ou des désodorisants
sur quelque partie que ce soit de
l’appareil.
Information concernant l’élimination
des déchets
• L’appareil, les batteries, les accessoires
et l’emballage doivent être recyclés
dans le respect de l’environnement.
• NE PAS jeter l’appareil ou les batteries
avec vos ordures ménagères.
Emballage
• L’emballage est conçu pour protéger
l’appareil contre les dommages
pendant le transport. Mettre au rebut
les emballages inutiles dans un point
de recyclage approprié.
• Éliminer tous les matériaux
d’emballage d’une manière sûre et
respectueuse de l’environnement.
Vieux appareils
• Les vieux appareils contiennent
souvent encore des matériaux précieux.
Il faut donc apporter les appareils en fin
de vie à votre revendeur ou à un centre
de recyclage afin qu’ils soient recyclés.
• Consulter votre revendeur ou votre
mairie pour connaître les méthodes de
mise au rebut actuelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES (SUITE)
CONSERVEZ CE DOCUMENT
CE MODÈLE NE CONVIENT QU’À UN USAGE DOMESTIQUE.
L’UTILISATION COMMERCIALE DU PRODUIT ANNULE LA
GARANTIE DU FABRICANT.
ATTENTION
Cet appareil contient des batteries
lithium-ion rechargeables. Ne mettez
PAS des batteries lithium-ion au
rebut avec les ordures ménagères
habituelles. Selon les règlements
provinciaux et fédéraux, les batteries
lithium-ion doivent être retirées et
jetées de manière appropriée. Pour
obtenir des directives précises sur
l’élimination des batteries, veuillez
communiquer avec Call2Recycle en
composant le 1 877 723-1297 ou en
visitant le site www.call2recycle.org.
FR | 5

MERCI
A. Bouton de dégagement du réservoir
B. Réservoir à poussières
C. Bouton de dégagement du réservoir
àpoussières
D. Bouton de dégagement du tube
d’aspiration
E. Tube d’extension
F. Bouton de dégagement de la brosse
rotative pour sols
PRÉSENTATION DE VOTRE ASPIRATEUR SANS FIL
Merci d’avoir acheté un aspirateur sans fil Honeywell. Ce manuel de l’utilisateur
est destiné à vous donner toutes les explications nécessaires pour installer, faire
fonctionner, entretenir, utiliser en toute sécurité et dépanner ce produit.
G. Brosse rotative motorisée souple
avec système anti-emmêlage
àDEL blanc brillant naturel
H. Bouton d’alimentation
I. Port du chargeur
J. Batterie
K. Écran à DEL
L. Bouton de mode d’alimentation
K
L
A
C
D
E
F
B
I
J
H
G
FR | 6

PRÉSENTATION DE VOTRE ASPIRATEUR SANS FIL
1. Base portative
2. Tube d’extension en aluminium
3. Brosse rotative motorisée souple avec
système anti-emmêlage à DEL blanc
brillant naturel
4. Brosse rotative motorisée pour moquette
avec système anti-emmêlage
5. Mini brosse électrique
6. Support mural
7. Chargeur rapide haut de gamme
8. Bloc-batterie haute capacité, facile à
changer
9. Suceur plat de luxe 2en1
Contenu de la boîte
Ouvrez l’emballage, retirez le revêtement en mousse, sortez tous les accessoires et
documents, saisissez l’aspirateur pour le sortir de la boîte et du sac en plastique.
Conservez l’emballage extérieur pour une utilisation ultérieure.
10. Brosse de luxe 2en1 pour canapé
11. Raccord pliable
12. Brosse souple de luxe
13. Brosse de luxe dédiée aux poils
d’animaux de compagnie
14. Tuyau flexible/extensible
15. Brosse de nettoyage courte avec
lame
16. Brosse de nettoyage longue avec
poils
17. Sac de rangement des accessoires
18. Manuel de l’utilisateur
Autres composants
Vis
Support d’ancrage
en plastique
1 2
3
4
5
7
6
8
10
12
17
18
14
X 3pcs X 3pcs
9
15
16
11
13
Cordless Vacuum
User Manual
Read and save these instructions before use
Model number
VC14 AEROMAX ELITE
If you have any questions about the operation of this
product, please call us toll-free at 1-800-281-1378
or email us at [email protected].
FR | 7

COMMENCER
Pièces et composants
Cet aspirateur est un appareil multifonction qui est fourni avec un ensemble complet
d’accessoires.
Insérez l’accessoire dans la fixation ou directement sur la base portative comme
indiqué sur la figure ci-dessous. Diffère selon l’accessoire.
5
10
11
1
9
12
13
14
2
3
4
5
9
9
9
12
12
12
13
13
13
10
10
10
11
FR | 8

COMMENCER (SUITE)
Assemblage
1. Alignez les broches du raccord
et la douille. Puis, insérez le tube
d’extension dans la brosse rotative
motorisée n°3 ou n°4 jusqu’à ce
qu’il s’enclenche comme indiqué
sur la figure1.
*Pour retirer du tube d’extension,
appuyez sur le bouton de
dégagement.
Remarque spécifique:
• La brosse rotative motorisée
souple avec système anti-
emmêlage à DEL (n°3) peut
être utilisée dans tous les modes
sur les sols durs/en bois. Pour
les tapis, n’utilisez que le mode
ECO.
• La brosse rotative motorisée
pour moquette avec système
anti-emmêlage (n°4) peut être
utilisée sur les tapis ou les sols
durs. Ne pas utiliser sur les sols
en bois
• Consultez la page14 de ce
manuel pour en savoir plus sur
les différents modes
2. Insérez la base portative dans
le tube d’extension et la brosse
rotative jusqu’au déclic (figure1).
Clic
sonore
Figure1
FR | 9

COMMENCER (SUITE)
Assemblage (suite)
3. Installation de la batterie. Alignez et insérez la batterie dans la base portative
comme sur la figure2. Vérifiez si la batterie est complètement chargée avant
d’utiliser l’aspirateur.
4. Remarque: Retirez la batterie, rassemblez les éléments et rangez l’aspirateur
dans un endroit frais et sec si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou dans un environnement
humide.
1 2
Pour le retrait, maintenez le
bouton de dégagement de la
batterie enfoncé, puis faites
glisser la batterie.
Pour l’installation, faites
glisser la batterie dans la
fente à l’arrière de la base.
Figure2
Maintenez
le bouton de
dégagement de la
batterie enfoncé
Clic
sonore
FR | 10

COMMENCER (SUITE)
Support mural
Remarque: Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets dangereux cachés sous la surface
du mur (p.ex., des fils électriques, des tuyaux, etc.).
Percez des trous de
5mm pour insérer
les chevilles en
plastique.
Fixez le support mural
(n°6) au mur à portée
d’une prise secteur.
Branchez le chargeur
rapide haut de gamme
(n°7) en bas du support
mural, comme indiqué.
Posez l’aspirateur et
les accessoires sur le
support mural.
1
2
3
6
4
6
FR | 11

FONCTIONNEMENT
Charge de la batterie
Chargez complètement l’appareil avant la première utilisation. Le temps de charge
normal est d’environ 3heures ou plus. Une fois la batterie complètement chargée,
débranchez l’appareil.
Remarque: La technologie avancée optimise l’autonomie. L’aspirateur consomme
automatiquement moins d’énergie quand la batterie atteint environ 20% ou moins.
Il est recommandé de charger l’appareil lorsqu’il atteint ce pourcentage.
La batterie peut être chargée de trois façons (consultez la page13 de ce manuel
pour plus de détails).
Pendant la charge, le voyant de charge s’allume en rouge et l’écran affiche le
pourcentage de charge actuel. Une fois le processus de charge terminé, le voyant est
blanc et l’écran affiche 100%.
Processus de charge à 50%
Voyant d’écran
rouge
Charge à 100%
Voyant d’écran
blanc
%
%
FR | 12

1 2 3
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Méthode de charge
1. Charge avec le support mural. Assurez-vous que le support mural est bien fixé au
mur*, placez l’aspirateur sur le support mural en mettant les bornes de charge de
l’aspirateur en contact avec la base de charge (languette en plastique).
2. Charge avec la base portative. Si la batterie est installée dans l’appareil, elle peut
être chargée sans le support mural. Branchez l’adaptateur et l’autre extrémité à la
batterie. Attention à l’orientation. Une fois le branchement terminé, le voyant de
charge s’allume en rouge. Une fois la charge terminée, il tourne vert.
3. Charge avec la batterie. Branchez l’adaptateur et l’autre extrémité à la batterie.
Attention à l’orientation. Une fois le branchement terminé, le voyant de charge
s’allume en rouge. Une fois la charge terminée, il tourne vert.
*Consultez la page11 pour les instructions d’installation
Charge avec la base
portative
Charge avec le
support mural
Charge avec la
batterie
Rouge
Vert
Rouge
Vert
FR | 13

FONCTIONNEMENT (SUITE)
Utilisation de la base portative
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
pour mettre l’aspirateur en marche.
Utilisez le même bouton pour arrêter
l’aspirateur. (Remarque: Pas besoin de
laisser en place pour faire fonctionner.)
2. Appuyez sur le mode de vitesse pour
changer les réglages (ECO, MID, MAX,
AUTO)
• (1) ECO – mode par défaut à la mise
en marche de l’aspirateur. L’aspirateur
fonctionne plus longtemps dans ce
mode.
• (2) MID – puissance d’aspiration
supérieure et durée de fonctionnement
légèrement inférieure.
• (3) MAX – puissance d’aspiration
la plus élevée et durée de
fonctionnement la plus courte.
• (4) AUTO – mode intelligent avec
réglage automatique de la puissance
d’aspiration en fonction de la quantité
de poussière aspirée.
3. La bande lumineuse ROUGE sur l’écran indique la concentration de poussière
absorbée dans la zone à nettoyer.
• 1/3 de la bande lumineuse ROUGE signifie une faible concentration de poussière
• 2/3 de la bande lumineuse ROUGE signifie une concentration moyenne de
poussière
• Une bande de lumière ROUGE complète signifie une forte concentration de
poussière
MID
%
ECO
%
AUTO
%
MAX
%
1 2 3 4
Mode MID Mode AUTOMode MAXMode ECO
Écran à DEL
Bouton de
mode de
vitesse
Bouton marche-arrêt
FR | 14

FONCTIONNEMENT (SUITE)
Bande
lumineuse
Icône de brosse
Clignote avec l’icône
d’erreur rouge et la bande
lumineuse en blanc quand
la brosse est bloquée.
Icône de la batterie
S’allume en rouge
quand la charge est
inférieure à 20%.
Icône
d’erreur
Mode
d’alimentation
MAX
Mode
d’alimentation
MID
Bouton
de mode
d’alimentation
Mode
d’alimentation
ECO
Niveau de la
batterie
(0 % à 100 %)
Mode
d’alimentation
AUTO
Icône de filtre
Clignote avec
l’icône d’erreur
rouge et la bande
lumineuse en
blanc quand le
filtre est bloqué.
Icône de conduit
Clignote avec l’icône d’erreur
rouge et la bande lumineuse en
blanc quand le bac àpoussières
est plein ou bloqué.
4. Si l’aspirateur fonctionne à grande vitesse et que la batterie est à 20% ou moins,
il passe automatiquement à une vitesse moyenne de manière à prolonger la
durée de vie de la batterie.
Écran à DEL
AUTO
ECO
MID
MAX
%
Faible concentration
de poussière
Concentration moyenne
de poussière
Forte concentration de
poussière
FR | 15
ECO
%
ECO
%
ECO
%

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Tout autre entretien doit être effectué par un représentant d’entretien autorisé.
Nettoyage de la brosse rotative
L’aspirateur doit avant tout être éteint. Retirez la batterie et détachez la brosse pour
les sols avant d’essayer de nettoyer la brosse rotative.
1. Poussez le bouton de dégagement de la brosse rotative dans le sens de la
flèche et retirez le couvercle sur un des côtés de la brosse rotative. Sortez une
extrémité de la brosse rotative dans la direction indiquée sur l’image, puis
retirez la brosse rotative de son logement.
2. Utilisez la brosse de nettoyage courte avec lame (n°15). Celle-ci coupe les
cheveux qui pourraient être emmêlés dans le rouleau.
3. Essuyez délicatement le rouleau avec un chiffon sec. Si vous utilisez un chiffon
humide (non recommandé), le rouleau doit être complètement sec avant de le
réinstaller.
4. Insérez une extrémité de la brosse rotative comme indiqué sur l’image et
réalignez l’autre extrémité. Remettez le couvercle.
2
1 2 3 4
1
2
1 2 3
4
1
bouton de
dégagement
bouton de
dégagement
Clic
sonore
Clic
sonore
Brosse rotative motorisée souple avec système anti-emmêlage à DEL (n°3)
Brosse rotative motorisée pour moquette avec système anti-emmêlage (n°4)
FR | 16

NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE)
Nettoyage et remplacement des composants
1. Le filtre d’arrivée d’air est offert chez les vendeurs d’aspirateurs autorisés.
N’utilisez que des pièces de rechange du fabricant.
2. Il est recommandé de nettoyer le bac à poussières après chaque utilisation.
Si une accumulation excessive de poussières colmate le filtre, nettoyez-le ou
lavez-le. Il peut être remplacé si nécessaire.
3. Après une utilisation prolongée de la brosse rotative électrique, des cheveux ou
autres risquent d’emmêler les poils de la brosse. Il faut rapidement les nettoyer
pour que l’aspirateur soit plus efficace.
Nettoyage du bac à poussières et du système de filtre
Turn Right to open
Turn Left to Close
Pres
s Tank
Release
Button
1
2
3
4
5
6
2
1
7
8
Press Dust Tank
Release Button
Appuyez sur
le bouton de
dégagement
du réservoir
Appuyez sur le bouton
de dégagement du
réservoir à poussières
Tournez à gauche
pour fermer
Tournez à droite
pour ouvrir
• Rangez l’appareil à l’intérieur. N’exposez pas l’appareil à l’extérieur, à l’humidité,
àla pluie, à la neige ou à la chaleur. N’utilisez pas et n’entreposez pas à des
températures inférieures à 5°C (41°F) ou supérieures à 38°C (100°F). Avant de
l’utiliser, assurez-vous que l’appareil est rangé à la température ambiante.
• N’IMMERGEZ PAS LE BOÎTIER DU MOTEUR, LE CÂBLE D’ALIMENTATION
SECTEUR OU L’ADAPTATEUR DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
• NE LAISSEZ PAS l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des fours,
des appareils de chauffage et des radiateurs. Ne laissez pas le cordon toucher des
surfaces chaudes.
• L’appareil ne doit être nettoyé qu’avec un chiffon sec. N’UTILISEZ PAS des
lubrifiants, des produits de nettoyage, des encaustiques ou des désodorisants sur
quelque partie que ce soit de l’appareil.
FR | 17

DÉPANNAGE
1. Lorsque le filtre n’est pas correctement installé ou
est manquant, l’icône du filtre clignote (durée de
clignotement de 10secondes). Elle s’éteint une fois
le filtre installé. Les étapes pour réinstaller le filtre se
trouvent à la page17 de ce manuel.
2. Lorsque le conduit d’air est bloqué ou que le bac
àpoussière est plein, l’icône du conduit clignote en
continu et l’icône de la batterie s’affiche en même
temps. La bande lumineuse reste entièrement blanche.
Le bac à poussière doit être nettoyé et l’aspirateur doit
être remis en marche. Les étapes pour nettoyer le bac
à poussières se trouvent à la page17 de ce manuel.
3. Si la brosse doit être nettoyée, l’icône de la brosse
clignote pendant le fonctionnement et la bande
lumineuse est entièrement blanche. Vérifiez le
fonctionnement du rouleau et remettez l’aspirateur en
marche. Les étapes pour nettoyer la brosse rotative se
trouvent à la page16 de ce manuel.
4. Si la brosse rotative pour les sols est bloquée,
l’aspirateur s’arrête, le voyant de l’icône de la brosse
clignote pendant 10secondes, les autres voyants
restent éteints et la bande lumineuse est entièrement
blanche. Les étapes pour nettoyer la brosse rotative se
trouvent à la page16 de ce manuel.
5. Si vous utilisez l’aspirateur dans une zone à faible
concentration de poussières et que l’écran à DEL
affiche toujours une bande lumineuse rouge complète,
cela indique une forte concentration de poussières.
Essuyez la poussière sur la lampe à capteur infrarouge.
1
2
3
4
ECO
%
5
L’icône du filtre
clignote
L’aspirateur doit
être remis en
marche
L’icône de la
brosse clignote
L’icône de la
brosse clignote
10secondes
Nettoyage de la lampe du
capteur infrarouge
Lampes du capteur
infrarouge
FR | 18

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Modèle VC14 Aeromax Elite
Tension 28,8V
Puissance 630W
Entrée
d’adaptateur
100 à 240V; ~50 à 60Hz; 1,5A
Sortie
d’adaptateur
34,2V; 1600mA
Capacité de la
batterie
8x3000mAh Lithium-Ion
Temps de charge
3heures et plus (avec chargeur rapide
haut de gamme)
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE
Ce produit contient des batteries ou des déchets électroniques recyclables,
et la batterie rechargeable contient des substances susceptibles de polluer
l’environnement. Lors de la mise au rebut du produit, ne le placez en aucun
cas avec les ordures ménagères générales. Déposez-le au point de collecte
des déchets électroniques indiqué par l’État. Ceci favorise la protection de
l’environnement.
FR | 19

CARTE DE GARANTIE
Lisez toutes les instructions avant d’essayer d’utiliser ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Cette garantie s’applique uniquement à l’article VC14AeromaxElite aux États-Unis. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un État
à l’autre. Si vous avez besoin d’instructions supplémentaires concernant cette garantie ou si vous avez des
questions concernant ce qu’elle couvre, veuillez contacter le service à la clientèle de TALENTONE TECHNOLOGY
LTD par courriel, téléphone ou courrier comme indiqué ci-dessous. Sous réserve des *EXCEPTIONS ET
EXCLUSIONS énumérées ci-dessous, à la réception du produit, TALENTONE TECHNOLOGY LTD réparera ou
remplacera (avec des composants ou des produits neufs, remis à neuf, légèrement utilisés ou réusinés), à la
discrétion de TALENTONE TECHNOLOGY LTD, gratuitement à partir de la date d’achat par l’acheteur d’origine,
pendant deux ans, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.
Consultez l’information ci-dessous: «Si votre produit TALENTONE TECHNOLOGY LTD doit être réparé.»
Cette garantie s’applique au produit utilisé à usage personnel. Il ne peut en aucun cas être utilisé pour des
activités commerciales ou de location. Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés par des blocages,
des sources externes comme les surtensions et les transits, ou aux composants d’entretien courant comme
les filtres, les ventilateurs, les batteries, les sacs, les courroies, les rouleaux ou les brosses. Les dommages ou
dysfonctionnements causés par une négligence, un usage abusif, un manque d’attention, une réparation non
autorisée ou toute autre utilisation non conforme au manuel de l’utilisateur ne sont pas couverts.
Ce produit est fabriqué selon les spécifications du pays de vente. Toute garantie accompagnant ce produit
n’est valable que dans le pays d’achat. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’installer ou
d’utiliser ce produit.
TALENTONE TECHNOLOGY LTD n’est pas responsable des dommages indirects ou consécutifs de toute nature
associés à l’utilisation de ce produit. La responsabilité de TALENTONE TECHNOLOGY LTD ne peut excéder le
prix d’achat du produit.
SI VOTRE PRODUIT TALENTONE TECHNOLOGY LTD DOIT ÊTRE RÉPARÉ:
SERVICE À LA CLIENTÈLE (ÉTATS-UNIS):
TALENTONE TECHNOLOGY LTD
6574 N. STATE ROAD 7, #112
COCONUT CREEK, FL 33073 ÉTATS-UNIS
TÉL.: 800281-1378 (ÉTATS-UNIS ET CANADA)
COURRIEL: INFO@TTL-CORP.COM
Lorsque vous contactez notre service à la clientèle, munissez-vous de l’information ci-dessous, ainsi que de la
preuve d’achat. Toutes les demandes de garantie doivent être accompagnées d’une preuve d’achat, qui est une
copie du reçu d’origine.
Information sur le produit
Modèle: VC14 AEROMAX ELITE
Date d’achat: .................................................................................................................................................................................................................
Acheté chez: ..................................................................................................................................................................................................................
*EXCEPTIONS ET EXCLUSIONS DES CONDITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. CETTE GARANTIE EST
EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE ORALE OU ÉCRITE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES POUVANT DÉCOULER DE L’APPLICATION DE LA LOI, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE DEUX
ANS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT COMME DÉCRIT CI-DESSUS.
Certains États n’autorisent pas de limiter la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas s’appliquer à vous.
FR | 20

TALENTONE TECHNOLOGY LTD
6574 N. STATE ROAD 7, #112
COCONUT CREEK, FL 33073
ÉTATS-UNIS
TÉL.: 800281-1378
(ÉTATS-UNIS ET CANADA)
COURRIEL: INFO@TTL-CORP.COM
Fabriqué en Chine
La marque commerciale
Honeywell est utilisée avec
l’autorisation de Honeywell
International Inc. Honeywell
International Inc. ne fait
aucune déclaration ou
garantie concernant ce
produit. Ce produit est
fabriqué par Talentone
Technology Limited, 30/F,
Office Tower 1, Enterprise
Square 5, 38 Wang Chiu
Road, Kowloon Bay,
Kowloon, Hong Kong.

Aspiradora inalámbrica
Manual de usuario
Lea y guarde estas instrucciones antes del uso
Número de modelo
VC14AEROMAXELITE
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de este producto,
llámenos gratuitamente al teléfono 1-800-281-1378 o envíenos un
correo electrónico a [email protected].

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
Al utilizar un aparato eléctrico, se deben observar precauciones básicas, incluidas
las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
• Este aparato se ha diseñado
únicamente para uso doméstico y no
para servicios comerciales o de alquiler.
• SOLO PARA LUGARES SECOS.
• NO LO UTILICE AL AIRE LIBRE NI
SOBRE SUPERFICIES MOJADAS. No
lo use tampoco para recoger líquidos,
detergentes en espuma uotros
productos de limpieza acuosos.
• Este aparato solo debe utilizarse de
acuerdo con estas instrucciones.
Elfabricante no se hace responsable
de los daños causados por un uso
incorrecto o indebido del aparato.
• El aparato solo se debe utilizar con
la fuente de alimentación que se
suministra con él.
• Si fuera necesario reemplazar la
batería, utilice únicamente baterías
autorizadas de la marca Honeywell.
Envíe un correo electrónico
• Compruebe que el voltaje indicado en
la etiqueta de clasificación coincida
con el voltaje de su vivienda.
• Para quitar la batería, asegúrese
de que el aparato esté apagado
ydesconectado del cargador.
• La batería se debe desechar de forma
segura.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los
dedos y otras partes del cuerpo alejados
de las aberturas y las piezas móviles.
• Apague todos los controles antes de
enchufar o desenchufar el cargador.
• Tenga especial cuidado cuando limpie
escaleras.
• NO utilice el aparato en un espacio
cerrado lleno de vapores emanados
de pintura a base de aceite, diluyente
de pintura, algunas sustancias
antipolillas, polvo inflamable u otros
vapores explosivos o tóxicos.
• APAGUE siempre el aparato antes
de conectar o desconectar la boquilla
del rodillo motorizado o cualquier otra
herramienta o accesorio.
• NO incinere el aparato, aunque este
presente daños graves. La batería
puede explotar a causa del fuego.
• NO aspire nada que esté ardiendo
ohumeando, como cigarrillos, cerillas
ocenizas calientes.
• APAGUE todos los controles, incluido el
interruptor de alimentación, desconecte
el cargador de la toma de corriente
yextraiga la batería antes de realizar
ajustes y tareas de mantenimiento
o solución de problemas, cambiar
accesorios oalmacenar el aparato.
Tales medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de que el aparato se
encienda accidentalmente, se dañe
ocause lesiones.
• Riesgo de lesiones por piezas móviles.
El cepillo puede empezar a funcionar
inesperadamente. APÁGUELO antes
de limpiarlo o repararlo.
• NO encienda el aparato si detecta que
no funciona correctamente o si ha
sufrido algún tipo de daño.
• NO intente reparar este producto usted
mismo.
• NO lo utilice si el cable de alimentación
principal o el enchufe están dañados.
Si el cable de alimentación principal
presenta daños, el fabricante, su
agente de servicio o una persona
SP | 2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
con similar cualificación deberá
reemplazarlo para evitar riesgos.
• Cualquier tipo de reparación que
no sea el indicado en “Limpieza
ymantenimiento” debe efectuarlo un
técnico de servicio del fabricante o un
centro de reparación autorizado.
• Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos
niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos,
amenos que una persona responsable
de su seguridad les haya instruido
sobre el uso del aparato o les supervise.
Mantenga a los niños y las mascotas
alejados del aparato. Se debe vigilar
a los niños para garantizar que no
jueguen con el aparato.
Precauciones de funcionamiento
yaspiración
• Vacíe el aparato después de cada uso.
Manténgalo libre de polvo, pelusas,
pelo o cualquier elemento que reduzca
el flujo de aire. Guárdelo con cuidado.
• NO permita que se use como juguete.
Debe prestarse mucha atención cuando
se utilice cerca de niños o mascotas.
• NO lo emplee para ningún propósito
que no sea el descrito en este manual
de usuario. Utilice únicamente
accesorios o piezas de repuesto
recomendados por el fabricante.
• NO use un aparato deteriorado oque
se haya modificado. Una batería
dañada o modificada puede funcionar
de manera inesperada y causar
incendios, explosiones o riesgo de
lesiones.
• NO exponga la batería o el aparato al
fuego o a temperaturas excesivas. La
exposición al fuego o a temperaturas
superiores a 130°C (265°F) puede
provocar una explosión.
• Haga que un técnico cualificado
efectúe las reparaciones necesarias
ysolo con piezas de repuesto idénticas.
Esto garantizará que se mantenga la
seguridad del producto.
• NO modifique ni intente reparar el
aparato, salvo como se indica en las
instrucciones de uso o cuidado.
• Siga las instrucciones de carga y no
cargue el aparato fuera del rango de
temperatura especificado en ellas.
La carga incorrecta o a temperaturas
fuera del rango especificado puede
dañar la batería y aumentar el riesgo
de incendio. Cuando esté totalmente
cargado, desconecte el aparato del
cable del cargador.
• NO manipule el aparato o el enchufe
con las manos mojadas.
• NO use el rodillo motorizado en
superficies mojadas.
• Apague y desenchufe el aparato antes
de comprobar si hay obstrucciones.
Mantenga siempre las aberturas
despejadas y evite que el polvo o la
suciedad bloqueen el paso de aire.
• NUNCA utilice el aparato sin que el
filtro o el depósito para el polvo estén
en su sitio.
• NO desmonte el aparato con el motor
en marcha.
• NO toque las piezas giratorias del
cepillo eléctrico cuando esté en
funcionamiento.
• NO use el aparato con un cable o un
enchufe dañado. Si el aparato no
funciona como debería, se ha caído
o dañado, se ha dejado al aire libre
ose ha caído al agua, devuélvalo a un
centro de servicio.
• NUNCA deje el aparato desatendido
mientras esté funcionando.
• NO desenchufe el cargador tirando del
cable. Para ello, sujete el enchufe del
cargador, no el cable.
SP | 3

• NO utilice la aspiradora para recoger
materiales inflamables, como
gasolina, queroseno, líquido para
encendedores, etc.
• NO use la aspiradora para recoger
materiales tóxicos, como detergente,
lejía, amoniaco, disolventes, ácidos o
líquidos inflamables, etc.
• NO use la aspiradora para recoger
objetos afilados o duros, como cristales
rotos, clavos, tornillos, monedas, etc.
• NO utilice la aspiradora para recoger
cenizas, polvo o suciedad mojados
ohúmedos.
• NO use la aspiradora para recoger
cemento, polvo de yeso, polvo de pared
y otros polvos o partículas pequeñas, ni
objetos grandes que puedan bloquear
el aparato y quemar el motor.
• NO utilice la aspiradora para recoger
cualquier cosa que aún pueda estar
ardiendo, como colillas de cigarrillos
ocenizas.
• NO apunte con la boquilla del soplador
de mano en dirección a personas
omascotas.
• Mantenga la bolsa de plástico fuera
del alcance de los niños para evitar el
peligro de asfixia.
Precauciones con las baterías de iones
de litio
• Este producto incluye baterías
recargables de iones de litio.
NO desmonte, cortocircuite, aplique
calor, deje caer o golpee las baterías,
ya que pueden provocar descargas
eléctricas o explotar.
• Si la batería no se usa correctamente,
el líquido que contiene podría
derramarse. EVITE tocar el líquido. En
caso de contacto accidental, enjuague
el área afectada con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque
asistencia médica. Si se derrama
líquido de la batería, puede irritar o
quemar la piel.
• Use solo el cargador especificado a
continuación en este manual para
recargar el aparato. Un cargador
adecuado para un tipo de batería
puede constituir un riesgo de incendio
si se utiliza con una batería distinta.
• Para uso exclusivo con la batería
Kingclean modelo T-DC52D-
SAM y el cargador E-TEK modelo
ZD060A342160US.
• NO incinere el aparato, incluso aunque
esté seriamente dañado. La batería
puede explotar a causa del fuego.
• Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
• La batería debe retirarse del aparato
antes de desecharlo.
• Cuando no se utilice la batería,
manténgala alejada de objetos
metálicos, como clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que puedan
establecer una conexión entre las
terminales. Un cortocircuito entre los
terminales de la batería puede causar
quemaduras o un incendio.
Información de transporte
• Las baterías de iones de litio del
aparato están sujetas a los requisitos
de la legislación sobre mercancías
peligrosas. El usuario puede
transportar las baterías por carretera
sin más requisitos. En caso de que las
transporte un tercero (por ejemplo, por
vía aérea o de carga), se deben cumplir
unos requisitos especiales de embalaje
e identificación. En este caso, se debe
consultar a un experto en mercancías
peligrosas al preparar las mercancías
para su envío.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
SP | 4

Precauciones de cuidado
yalmacenamiento
• Guarde el aparato bajo techo. No lo
exponga a la intemperie, la humedad,
la lluvia, la nieve o el calor. No lo use ni
lo almacene a temperaturas inferiores
a 5°C (41°F) o superiores a 38°C
(100°F). Asegúrese de que el aparato
se haya guardado a temperatura
ambiente antes de usarlo.
• NO SUMERJA LA CARCASA
DEL MOTOR, EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL NI
EL ADAPTADOR EN AGUA NI EN
NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
• NO deje el aparato cerca de fuentes
de calor, como hornos, calentadores
o radiadores, ni permita que el cable
entre en contacto con superficies
calientes.
• Limpie el aparato únicamente con
un paño seco. NO use lubricantes,
productos de limpieza, abrillantadores
o ambientadores en ninguna parte del
aparato.
Información de eliminación
• El aparato, la batería, los accesorios yel
embalaje deben reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente.
• NO deseche el aparato ni la batería
junto con la basura doméstica normal.
Embalaje
• El embalaje se ha diseñado para
proteger el aparato de daños durante
el transporte. Deseche el embalaje que
ya no necesite en un punto de reciclaje
adecuado.
• Deshágase de todo el material de
embalaje de forma segura y respetuosa
con el medio ambiente.
Aparatos viejos
• Los aparatos viejos a menudo
contienen aún materiales valiosos.
Por ello, lleve los aparatos que hayan
llegado al final de su vida útil a su
distribuidor o centro de reciclaje para
que puedan reutilizarse.
• Pregunte a su distribuidor o a su
ayuntamiento sobre los métodos de
eliminación actuales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES (CONTINUACIÓN)
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DEL PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA DEL
FABRICANTE.
ADVERTENCIA
Este producto incluye baterías
recargables de iones de litio. NO
deseche las baterías de iones de litio
junto con la basura doméstica normal.
De acuerdo con las regulaciones
federales y estatales, es necesario
retirar y desechar correctamente las
baterías de iones de litio. Para obtener
instrucciones específicas sobre cómo
desechar la batería, póngase en
contacto con Call2Recycle en el 877-
723-1297 o visite www.call2recycle.
org.
SP | 5

GRACIAS
A. Botón de liberación del depósito
B. Depósito de residuos
C. Botón de liberación del depósito de polvo
D. Botón de liberación del tubo de aspiración
E. Tubo extensor
F. Botón de liberación del rodillo de suelo
G. Rodillo suave motorizado antienredos con
luces LED blanco natural
CONOZCA SU ASPIRADORA INALÁMBRICA
Gracias por comprar una aspiradora inalámbrica Honeywell. El objetivo de este
manual de usuario es ofrecerle información importante necesaria para configurar,
manejar, mantener y usar de manera segura este producto y solucionar problemas.
H. Botón de encendido
I. Puerto del cargador
J. Batería
K. Pantalla LED
L. Botón de modo de energía
K
L
A
C
D
E
F
B
I
J
H
G
SP | 6

CONOZCA SU ASPIRADORA INALÁMBRICA
1. Cuerpo del dispositivo portátil
2. Tubo extensor de aluminio
3. Rodillo suave motorizado antienredos
con luces LED blanco natural
4. Rodillo para alfombras motorizado
antienredos
5. Minicepillo eléctrico
6. Estación de carga de montaje en pared
7. Cargador rápido Premium
8. Batería de alta capacidad fácil de cambiar
9. Accesorio para grietas Deluxe 2en1
Incluido en la caja
Abra el paquete, retire el revestimiento de espuma, saque todos los accesorios
ydocumentos que contiene, sujete la aspiradora y sáquela de la caja y la bolsa de plástico.
Guarde el embalaje exterior para uso futuro.
10. Cepillo para sofá Deluxe 2en1
11. Conector flexible
12. Cepillo de pelo suave Deluxe
13. Cepillo Deluxe para pelo de
mascotas
14. Manguera flexible/extensible
15. Cepillo de limpieza corto con cortador
16. Cepillo de limpieza largo con cerdas
17. Bolsa de almacenamiento de
accesorios
18. Manual de usuario
Otros componentes
Tornillo Anclaje de plástico
1 2
3
4
5
7
6
8
10
12
17
18
14
X 3pcs X 3pcs
9
15
16
11
13
Cordless Vacuum
User Manual
Read and save these instructions before use
Model number
VC14 AEROMAX ELITE
If you have any questions about the operation of this
product, please call us toll-free at 1-800-281-1378
or email us at [email protected].
SP | 7

INTRODUCCIÓN
Piezas y componentes
Esta aspiradora es un aparato multifunción que se suministra con un juego completo
de accesorios.
Inserte la herramienta en su anclaje o directamente en el cuerpo del dispositivo
portátil, como se muestra en la siguiente figura. Esto dependerá de la herramienta.
5
10
11
1
9
12
13
14
2
3
4
5
9
9
9
12
12
12
13
13
13
10
10
10
11
SP | 8

INTRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN)
Montaje
1. Alinee las clavijas del conector
y el enchufe e inserte el tubo
extensor en el rodillo motorizado
n.°3 on.°4 hasta que encaje en
su lugar, como se muestra en la
figura1.
*Para desacoplar el tubo extensor,
pulse el botón de liberación.
Nota especial:
• El rodillo suave motorizado
antienredos con LED (n.º3) se
puede usar en todos los modos
en suelos duros o de madera.
Cuando lo use en alfombras,
utilice solo el modo ECO.
• El rodillo para alfombras
motorizado antienredos (n.º4)
se puede utilizar en alfombras
o suelos duros. No es apto para
suelos de madera.
• Consulte la página14 de este
manual de usuario para saber
más sobre los modos.
2. Inserte el dispositivo portátil en el
tubo extensor y el rodillo de suelo
hasta que oiga un clic (figura1).
Sonido
de clic
Figura1
SP | 9

INTRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN)
Montaje (continuación)
3. Instalación de la batería. Alinee e inserte la batería en el dispositivo portátil como
se muestra en la figura2. Antes de usar la aspiradora, asegúrese de que la batería
esté completamente cargada.
Nota: Retire la batería, meta la aspiradora en su caja y guárdela en un lugar fresco
y seco si no la va a utilizar durante un período prolongado. No la almacene bajo la
luz solar directa o en entornos húmedos.
1 2
Para extraerla, pulse y mantenga
pulsado el botón de liberación
de la batería y luego deslice la
batería hacia afuera.
Para instalarla, deslice la
batería en la ranura de la
parte posterior del cuerpo
principal.
Figura2
Pulse y mantenga
pulsado el botón
de liberación de la
batería
Sonido
de clic
SP | 10

INTRODUCCIÓN (CONTINUACIÓN)
Estación de carga de montaje en pared
Nota: Asegúrese de que no haya objetos peligrosos ocultos bajo la superficie de
la pared (por ejemplo, cables eléctricos, tuberías, etc.).
Use un taladro de
5mm para perforar
orificios para los
anclajes de plástico.
Instale la estación de carga
de montaje en pared (n.º6)
en una pared cerca de una
toma de corriente principal.
Enchufe el cargador
rápido Premium (n.º7)
en la parte inferior de
la estación de carga de
montaje en pared, como
se indica.
Coloque la aspiradora y los
accesorios en la estación de
carga de montaje en pared.
1
2
3
6
4
6
SP | 11

FUNCIONAMIENTO
Carga de la batería
Cargue completamente el dispositivo antes del primer uso. El tiempo de
carga normal es de más de 3horas aproximadamente. Cuando la batería esté
completamente cargada, desconéctela.
Nota: La tecnología avanzada ayuda a optimizar el tiempo de funcionamiento.
Eldispositivo entrará automáticamente en modo de bajo consumo cuando la batería
ronde el 20% o menos. Se recomienda cargar el dispositivo cuando alcance este
porcentaje.
La batería se puede cargar de tres maneras (consulte la página13 de este manual
de usuario para obtener más detalles).
Durante la carga, el indicador luminoso de carga se pondrá en rojo y aparecerá en
pantalla el porcentaje de carga actual. Cuando el dispositivo esté completamente
cargado, el indicador de batería se volverá blanco y la pantalla mostrará "100%".
Proceso de carga al 50%
La luz indicadora de la pantalla
de visualización es roja
Carga completada (100%)
La luz indicadora de la pantalla
de visualización es blanca
%
%
SP | 12

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Métodos de carga
1. Carga con la estación de carga de montaje en pared. Asegúrese de que la
estación de carga de montaje en pared esté bien fijada a la pared* y coloque en
ella la aspiradora de modo que los terminales de carga de la aspiradora queden
en contacto con la base de carga (lengüeta de plástico).
2. Carga con el dispositivo portátil. La batería también se puede cargar sin la estación
de carga de montaje en pared cuando la batería esté instalada en el dispositivo.
Conecte el adaptador y conecte el otro extremo a la batería, prestando atención a la
dirección. Cuando esté correctamente conectado, el indicador luminoso de carga se
pondrá en rojo y se volverá de color verde una vez que la carga finalice.
3. Carga con la batería. Conecte el adaptador y conecte el otro extremo a la batería,
prestando atención a la dirección. Cuando esté correctamente conectado, el
indicador luminoso de carga se pondrá en rojo y se volverá de color verde una vez
que la carga finalice.
* Consulte la página11 para repasar las instrucciones de instalación.
1 2 3
Carga con el
dispositivo portátil
Carga con la estación de
carga de montaje en pared
Carga con la batería
Rojo Verde
Rojo Verde
SP | 13

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Uso del dispositivo portátil
1. Pulse el botón de encendido/apagado
para encender el aparato. Utilice el
mismo botón para apagarlo. (Nota: No es
necesario mantenerlo pulsado para que
funcione)
2. Pulse el modo de velocidad para cambiar
la configuración (ECO, MID, MAX, AUTO)
• (1) ECO: es el modo predeterminado
cuando se enciende la aspiradora. Este
modo proporcionará el mayor tiempo
de uso.
• (2) MID: este modo ofrece equilibro
entre mayor potencia de succión y
tiempo de uso ligeramente inferior.
• (3) MAX: este modo ofrece la potencia
de succión más elevada y el tiempo de
uso más corto.
• (4) AUTO: es el modo INTELIGENTE, en el
que el aparato ajustará automáticamente
la potencia de succión en función del
grado de polvo que se aspire.
3. La banda luminosa ROJA de la pantalla muestra la concentración de polvo
absorbido en el área que se está limpiando.
• 1/3 de la banda luminosa ROJA significa baja concentración de polvo
• 2/3 de la banda luminosa ROJA significa concentración de polvo media
• Una banda luminosa ROJA completa significa alta concentración de polvo
MID
%
ECO
%
AUTO
%
MAX
%
1 2 3 4
Modo MID Modo AUTOModo MAXModo ECO
Pantalla LED
Botón de
modo de
velocidad
Botón de encendido
yapagado
SP | 14

FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
Banda
luminosa
Icono de cepillo
Parpadeará junto con el
icono de error rojo y la banda
luminosa blanca cuando el
cepillo esté bloqueado.
Icono de batería
Cuando la carga
sea inferior al 20%,
cambiará a rojo.
Icono de
error
Modo de
energía
MAX
Modo de
energía
MID
Botón de
modo de
energía
Modo de
energía
ECO
Estado de la
batería
(0% - 100%)
Modo de
energía
AUTO
Icono de filtro
Parpadeará junto
con el icono de
error rojo y la
banda luminosa
blanca cuando
el filtro esté
bloqueado.
Icono de conducto
Parpadeará junto con el icono
de error rojo y la banda luminosa
blanca cuando el depósito de
polvo esté lleno o bloqueado.
4. Cuando funciona a alta velocidad y la batería está al 20% o menos, el dispositivo
cambiará automáticamente a velocidad media para prolongar la duración de la
batería.
Pantalla LED
AUTO
ECO
MID
MAX
%
Baja concentración
de polvo
Concentración de polvo
media
Alta concentración de
polvo
SP | 15
ECO
%
ECO
%
ECO
%

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cualquier otra tarea de reparación o mantenimiento deberá realizarla un
representante de servicio autorizado.
Limpieza del cepillo giratorio
Apague siempre la unidad, retire la batería y separe el cabezal para suelo antes de
intentar limpiar el cepillo giratorio.
1. Mueva el botón de liberación del cepillo giratorio con el dedo en la dirección de
la flecha y quite la tapa a un lado del cepillo giratorio. Extraiga un extremo del
cepillo giratorio en la dirección que se muestra en la imagen y retire el cepillo
giratorio de la muesca.
2. Utilice el cepillo de limpieza corto con cortador (n.º15) para cortar cualquier
cabello que pueda estar enredado en el rodillo.
3. Limpie suavemente el rodillo con un paño seco. Si utiliza un paño húmedo (no
recomendado), asegúrese de que la pieza esté completamente seca antes de
volver a instalarla.
4. Inserte un extremo del cepillo giratorio como se muestra en la imagen y vuelva
a alinear el otro extremo. Coloque de nuevo la tapa.
2
1 2 3 4
1
2
1 2 3
4
1
Botón de
liberación
Botón de
liberación
Sonido
de clic
Sonido
de clic
Rodillo suave motorizado antienredos con LED (n.º3)
Rodillo para alfombras motorizado antienredos (n.º4)
SP | 16

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
Limpieza y sustitución de componentes
1. El filtro de entrada de aire está disponible en los proveedores autorizados de
aspiradoras. Utilice únicamente piezas de repuesto del fabricante.
2. Se recomienda limpiar el depósito de polvo después de cada uso. En caso
de que el filtro se bloquee por una acumulación excesiva de polvo, deberá
limpiarse o lavarse, y se podrá reemplazar si es necesario.
3. Después de un uso prolongado del cepillo giratorio eléctrico, sus cerdas
pueden enredarse con residuos como cabello, por lo que deben limpiarse
atiempo para que la aspiradora funcione de forma más eficaz.
Limpieza del depósito de polvo y el sistema de filtro
Turn Right to open
Turn Left to Close
Press Tank
Release
Button
1
2
3
4
5
6
2
1
7
8
Press Dust Tank
Release Button
Pulse el
botón de
liberación
del depósito
Pulse el botón de
liberación del depósito
de polvo
Gire a la izquier-
da para cerrar
Gire a la derecha
para abrir
• Guarde el aparato bajo techo. No lo exponga a la intemperie, la humedad, la lluvia,
la nieve o el calor. No lo use ni lo almacene a temperaturas inferiores a 5°C (41°F)
o superiores a 38°C (100°F). Asegúrese de que el aparato se haya guardado
atemperatura ambiente antes de usarlo.
• NO SUMERJA LA CARCASA DEL MOTOR, EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL NI EL ADAPTADOR EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LÍQUIDO.
• NO deje el aparato cerca de fuentes de calor, como hornos, calentadores
oradiadores, ni permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
• Limpie el aparato únicamente con un paño seco. NO use lubricantes, productos de
limpieza, abrillantadores o ambientadores en ninguna parte del aparato.
SP | 17

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. Si el filtro no está colocado correctamente o no
está instalado, el icono de filtro parpadeará durante
10segundos y se apagará una vez instalado. Siga los
pasos de la página17 de este manual de usuario para
volver a insertar el filtro.
2. Si el conducto de aire está bloqueado o el depósito
de polvo está lleno, el icono de conducto parpadeará
continuamente, aparecerá el icono de batería y la
banda luminosa será totalmente blanca. Se debe
limpiar el depósito de polvo y reiniciar la aspiradora.
Siga los pasos de la página17 de este manual de
usuario para limpiar el depósito de polvo.
3. Si es necesario limpiar el cepillo, el icono de cepillo
parpadeará durante el uso y la banda luminosa será
totalmente blanca. Es necesario verificar el estado del
cepillo giratorio y reiniciar la aspiradora. Siga los pasos
de la página16 de este manual de usuario para limpiar
el cepillo giratorio.
4. Si el cepillo giratorio para suelo está bloqueado, el
aparato dejará de funcionar, la luz del icono de cepillo
parpadeará durante 10segundos, las otras luces se
apagarán y la banda luminosa será totalmente blanca.
Siga los pasos de la página16 de este manual de
usuario para limpiar el cepillo giratorio.
5. Si enciende el aparato en un área con baja
concentración de polvo y aparece continuamente la
banda luminosa roja completa en la pantalla LED (lo
que indica una alta concentración de polvo), limpie el
polvo de la lámpara del sensor infrarrojo.
1
2
3
4
ECO
%
5
El icono de filtro
parpadea
Debe reiniciarse el
aparato
El icono de cepillo
parpadea
El icono de cepillo
parpadea 10segundos
Limpieza de la lámpara
del sensor infrarrojo
Lámparas de
sensores infrarrojos
SP | 18

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo VC14 Aeromax Elite
Voltaje 28,8V
Potencia 630W
Entrada del
adaptador
100-240V ~ 50-60Hz 1,5A
Salida del
adaptador
34,2V 1600mA
Capacidad de la
batería
8 iones de litio de 3000mAh
Tiempo de carga
Más de 3horas (con cargador rápido
Premium)
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este producto contiene baterías o desechos electrónicos reciclables, y la batería
recargable contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente.
Cuando se deshaga del producto, no lo coloque con la basura doméstica general
y entréguelo en el punto de recogida de residuos electrónicos designado por el
Estado. Se contribuye así la protección del medio ambiente.
SP | 19

TARJETA DE GARANTÍA
Lea todas las instrucciones antes de intentar usar este producto.
2AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía se aplica únicamente al modelo VC14 Aeromax Elite en EE.UU. La garantía le otorga
derechos legales específicos, aunque es posible que también ostente otros derechos, que variarán en función
del estado. Si necesita instrucciones adicionales con respecto a esta garantía o tiene dudas sobre su cobertura,
contacte con el servicio de atención al cliente de TALENTONE TECHNOLOGY LTD por correo electrónico,
teléfono o correo postal, como se describe a continuación. Sin perjuicio de las EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES*
que figuran más abajo, al recibir el producto, TALENTONE TECHNOLOGYLTD reparará o reemplazará
(con componentes o productos nuevos, reacondicionados, poco usados o remanufacturados), a criterio de
TALENTONE TECHNOLOGYLTD, de forma gratuita y durante dos años a contar desde la fecha de compra por
parte del comprador original, cualquier pieza defectuosa o que funcione mal.
Consulte más abajo el apartado "Si su producto de TALENTONE TECHNOLOGYLTD necesita reparación".
Esta garantía se aplica al producto utilizado para uso personal, no para uso comercial o de alquiler. Esta garantía
no se aplica a los daños causados por atascos, fuentes externas (como sobretensiones y tránsitos de energía) o
componentes de mantenimiento rutinario, como filtros, ventiladores, baterías, bolsas, correas, rodillos o cepillos.
No están cubiertos los daños o el mal funcionamiento causados por negligencia, abuso, descuido, reparación no
autorizada o cualquier otro uso no contemplado en el manual de usuario.
Este producto se fabrica de acuerdo con las especificaciones del país de venta. Cualquier garantía que
acompañe a este producto solo es válida en el país de compra. Lea atentamente el manual de usuario antes de
configurar o utilizar este producto.
TALENTONE TECHNOLOGY LTD no se hace responsable de los daños incidentales o consecuentes de cualquier
naturaleza asociados al uso de este producto. La responsabilidad de TALENTONE TECHNOLOGYLTD no
superará el precio de compra del producto.
SI SU PRODUCTO DE TALENTONE TECHNOLOGYLTD NECESITA REPARACIÓN:
ATENCIÓN AL CLIENTE (EE.UU.)
TALENTONE TECHNOLOGY LTD
6574 N. STATE ROAD 7, #112
COCONUT CREEK, FL 33073, EE.UU.
TEL.: (800) 281-1378 (EE.UU. Y CANADÁ)
CORREO ELECTRÓNICO: INFO@TTL-CORP.COM
Cuando se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente, tenga a mano la siguiente información
y el comprobante de compra. Todas las solicitudes de garantía deben ir acompañadas de un comprobante de
compra (una copia del recibo original).
Información del producto
Modelo: VC14 AEROMAX ELITE
Fecha de compra: .....................................................................................................................................................................................................
Adquirido en: ...............................................................................................................................................................................................................
* EXCEPCIONES Y EXCLUSIONES DE LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA ES
EXCLUSIVA Y REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA ORAL O ESCRITA. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA QUE PUEDA SURGIR POR IMPERATIVO LEGAL, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A UN PERIODO DE DOS AÑOS A
CONTAR DESDE LA FECHA DE COMPRA, COMO SE HA DESCRITO ANTERIORMENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que
la limitación anterior no se aplique a usted.
SP | 20

TALENTONE TECHNOLOGY LTD
6574 N. STATE ROAD 7, #112
COCONUT CREEK, FL 33073, EE.UU.
TEL.: (800) 281-1378
(EE.UU. Y CANADÁ)
CORREO ELECTRÓNICO:
INFO@TTL-CORP.COM
Hecho en China
La marca registrada
Honeywell se utiliza con
licencia de Honeywell
InternationalInc. Honeywell
InternationalInc. no
asume responsabilidades
ni ofrece garantías con
respecto a este producto.
El fabricante de este
producto es Talentone
Technology Limited, 30/F,
Office Tower1, Enterprise
Square5, 38Wang Chiu
Road, Kowloon Bay,
Kowloon, Hong Kong.
