Brentwood KT-1710S 1-liter Stainless Steel Cordless Electric Kettle

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
KT-1710S photo

User Manual

This is the main product document for model KT-1710S.

The file format is pdf, 17 pages, you can download this manual here .

background
© 2021 Brentwood Appliances, Inc
Stainless Steel Cordless Electric Kettles
Hervidores Eléctricos Inalámbricos de Acero Inoxidable
Bouilloires Électriques Sans Fil en Acier Inoxydable
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
ITEM NO.: KT-1710BL KT-1710S
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury, and property
damage please note the following:
This product is not intended for use by children. Keep the product out of reach of children
and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning.
The kettle is only to be used with the stand that has been provided.
Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when not in use.
Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves to avoid burns or personal injury.
Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
Keep the appliance and the power supply cord away from any wet surface. Do not place on
or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated surfaces.
Turn off the switch before removing the kettle from the base.
Do not overfill the Kettle. Do not immerse the Kettle or base into water. Do not operate the
product empty.
Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other liquids.
Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall
coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials.
Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other
purpose.
Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.
background
3
This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 6.
Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
Place spout away from you while its warming, it releases hot steam and scalding may occur.
Do NOT fill the kettle while it’s positioned on Base, dry any leaked water on the bottom of
the kettle before placing it on the base.
Do not use this kettle to heat anything other than water.
To prolong the life of the Kettle do not refill it right away after use. Wait for the Kettle to
cool down.
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this
product, but if one must be used:
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a
grounding-type 3-wire cord.
Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
If this product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the
other blade) this is a safety feature. The plug will fit into a polarized outlet
only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet, try
reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician.
Never use the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug
into the extension cord. Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the
safety purpose of the polarized plug.
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
Before your first official use we recommend running your Kettle:
1. Fill the Kettle to the maximum level mark on the appliance with fresh tap water.
2. Bring it to a boil.
3. Empty the water from the Kettle. Once cooled rinse Kettle with water.
4. Repeat process at least 2 times to ensure your Kettle is clean.
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is
a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
background
4
Parts:
Capacity Chart:
Model #
Capacity
Color
Wattage
KT-1710
1 Liter
Blue / Brushed SS
1500 Watts
Using Your Kettle:
1. Pull out the power cord from the base unit and connect it to a power outlet.
2. Open the lid then fill the water into the Kettle.
CAUTION: Do not overfill the product or operate it when empty.
3. Close the lid. Place the Kettle back onto the base unit. Making sure there is no water
on the bottom of the Kettle.
4. Turn the Kettle on by pushing the switch from “O” (off) to “I” (on). The light on the
Power Base should illuminate to indicate the Kettle is heating.
5. The Kettle will automatically switch off to the “O” position once the water has boiled.
The indicator light will turn off.
Note: The switch only works when the Kettle body is correctly placed on base unit.
6. Lift the Kettle from the base using its handle and pour out your hot water into your
mug or container.
Note: If you need to heat water again, let the appliance rest for 60 seconds before
starting again.
Handle
Power Base
Water Level Indicator
*Some kettles have graduated markings inside Body.
Power Switch
background
5
7. When heating is complete, make sure the power switch is on the "O" position, and
then unplug the product from the electrical outlet.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet when it is not in use
or will be left unattended.
Cleaning Your Kettle:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
NOTICE: To avoid damaging the product, do not pour cold water into the Appliance
after use and do not use abrasive cleaners/pads to clean any part of the product.
Make sure the Kettle is empty and has had time to cool before handling it.
Do not run any part of this appliance in the Dishwasher.
Remove Kettle from base and clean with a non-abrasive cleaner and warm soapy
water.
Base should only be cleaned with a soft damp towel and dried before storing. DO
NOT USE RUNNING WATER.
Dry all parts thoroughly before storing or using again.
Descaling Your Kettle:
We suggest using Distilled Water.
WARNING: Always unplug the product before any cleaning. Dry all parts after every use.
Descale your kettle regularly to avoid tougher stains.
Descaling:
Descaling is the removal of mineral deposits from stainless steel/glass/plastic. All water
contains minerals including purified and filtered water. After your first use you may see the
first signs of deposits which may be white to reddish brown in color. These stains are not
rust nor are they toxic.
Note: Reheating tea may discolor or stain the surface at the base.
1. Run the lid and reservoir under water. Wash each part separately with dish soap
and rinse it away with water.
2. Mix 1 cup of water and 1 teaspoon of white vinegar and run it through the
machine and once it cools, scrub tough residue or mildew on the lid and
reservoir. This will remove most deposits that have built up from normal use. Rinse
out solution, add fresh water, and boil again.
Note: For tougher stains, leave the solution in the kettle/carafe for 1-2
hour. For darker stains, leave overnight.
3. Dry the lid and reservoir either by hand or with a drying rack. Make sure to be
thorough and use a dry rag if you dry the pitcher by hand. Otherwise, place the
lid and reservoir in a drying rack for 1-2 hours or more until they are completely
dry.
background
6
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you
obtain assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace
with a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters,
wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use
or subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating
label (E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you
specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you
live. Some states do not allow limitations on implied warranties or special, incidental,
or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you. To make
a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am 5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com
background
7
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de
seguridad, especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-Para reducir el riesgo de incendio, descarga ectrica, lesiones personales
graves y dos a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
Este producto no está destinado para su uso por los nos. Mantenga el producto fuera del
alcance de los nos y las mascotas. Precaucn adicional es necesario cuando se utiliza este
aparato cerca de nos.
Asegúrese siempre de que el producto es desenchufado de la toma de corriente y se deja
enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto de
la toma de corriente cuando no esté en uso.
No sumerja la base, el cable de alimentacn o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
No toque las superficies calientes. Use las casas o las perillas al manipular el producto.
Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o dos personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
No coloque electrodostico sobre o cerca de una hornilla de gas o ectrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros
líquidos.
Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulacn de aire adecuada.
Utilice el aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de
cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar
de coccn de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o
para cualquier otro prosito.
No utilice el producto vao.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar. No permita que el cable toque superficies calientes.
No utilice el producto si tiene un cable de alimentacn dado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.
background
8
No trate de examinar o reparar este producto usted mismo. Por favor lea la liza de
Garantía en la Pagina 6.
No ponga presn sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación poda desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Coloque el pico de servir lejos de usted mientras se es calentando. Se libera vapor
caliente.
No llene el hervidor de agua mientras está colocado en la base, Seque el agua que se filt
en el fondo de la caldera antes de colocarlo en la base.
No utilice este calentador de agua para calentar algo s que agua.
Para prolongar la vida útil de la hervidora no lo use pido después de su uso. Espere a que
la hervidora se enfríe.
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con
un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,
pero si se debe utilizar:
La potencia eléctrica marcada debe ser, como mínimo, igual a la del producto.
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 puntas, el cable de extensión debe ser un
cable de conexn a tierra de 3 hilos.
Coloque el cable de extensn de manera que no se extienda sobre la encimera o sobre la mesa
donde se pueda tropezar o tirar de él.
Si el aparato está equipado con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra hoja)
para reducir el riesgo de descarga ectrica. Esta es una característica de seguridad. El enchufe
encajará en un tomacorriente polarizadolo de una manera. Si no puede insertar el enchufe en la
toma de corriente, intente invertir el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto
con un electricista cualificado. Nunca utilice el enchufe con un cable de extensión a menos que
pueda insertarlo completamente en el cable de extensn. No altere el tapón. No intente anular el
prosito de seguridad del enchufe polarizado.
Antes del Primer Uso:
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de desechar
ya que puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte del producto en navajillas.
Antes de su primer uso oficial se recomienda el calentamiento de su hervidora.
1. Llene la hervidora hasta la merca de máximo nivel con agua fresca.
2. Espere hasta que hierva el agua. Vac el agua de la hervidora. Una vez que se allá enfriado
enjuague la hervidora con agua.
3. Repita el proceso por lo menos 2 veces para asegurase de que su hervidora este limpio.
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo ya que el aparato se
caliente. Esto es normal y es resultado de la reacción química de calentamiento. Rápidamente
se va.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO
REFERENCIA
background
9
Partes:
Tabla de Capacidad:
Modelo
Capacidad
Color
Vatios
KT-1710BL/S
1 Litro
Azul / Plata
1500 Vatios
Usando su Hervidora:
1. Extraiga el cable de alimentación de la unidad base y conéctelo a una toma de
corriente.
2. Abra la tapa y luego llene con agua la hervidora.
PRECAUCIÓN: No llene en exceso el producto y no use el producto vacío.
3. Cierre la tapa. Coloque el hervidor de nuevo en la base y asegurarse de que no hay
agua en el fondo de la hervidora.
4. Gire la hervidora. Mueva el botón de encendido de " O" (apagado) a "I"
(encendido). La luz en la base de alimentación se iluminará para indicar que la
hervidora está calentando.
5. La hervidora se apagará automáticamente a la posición " O" una vez que el agua
haya hervido. La luz indicadora se apagará.
Nota: el interruptor sólo funciona cuando el cuerpo de la hervidora está colocado
correctamente en la base.
Manga
Botón de Encendido
Base de Poder
Indicador de Nivel de Agua
*Algunas hervidoras tienen marcas graduadas
dentro del cuerpo de Acero Inoxidable
Tapa
background
10
6. Levante la hervidora de la base utilizando la manga y sirva el agua caliente en el
recipiente.
Nota: si usted necesita calentar agua de nuevo, deje que la hervidora descanse 30-
60 segundos antes de comenzar de nuevo.
7. Cuando se complete el hervido, asegúrese de que el interruptor de encendido está
en la posición " O" y desenchufe el producto de la toma eléctrica.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente cuando
no esté en uso o se deja desatendido.
Limpieza de su Hervidora:
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el producto y deje que se enfrié antes de
limpiarlo o guardarlo.
AVISO: Para evitar damos al producto no llene la hervidora con agua fría después de
usarlo. Tampoco use limpiadores o esponjas abrasivas para limpiar las piezas del
producto.
Asegúrese de que la hervidora está vacía y ha tenido tiempo de enfriarse antes de
manipularlo.
No meta ninguna parte de este aparato en las lavavajillas.
Retire la hervidora de la base y limpio con un limpiador no abrasivo y agua tibia
jabonosa.
Base sólo se debe limpiar con un paño suave y húmedo y se seca antes de
guardarla. NO USE AGUA CORRIENTE.
Seque bien todas las piezas antes de guardarlo o usarlo de nuevo.
Descalcificacn de la tetera:
Sugerimos utilizar agua destilada.
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto antes de cualquier limpieza. Seque
todas las piezas desps de cada uso. Descalcifique su hervidor regularmente para evitar
las manchass difíciles.
Descalcificación:
La descalcificacn es la eliminacn de los depósitos minerales del acero
inoxidable/vidrio/pstico. Toda el agua contiene minerales, incluso el agua purificada y
filtrada. Después de su primer uso puede ver los primeros signos de desitos que
pueden ser de color blanco a marn rojizo. Estas manchas no son óxido ni son xicas.
Nota: Recalentar el té puede decolorar o manchar la superficie en la base.
1. Ponga la tapa y el depósito bajo el agua. Lave cada parte por separado con
jabón para platos y aclárela con agua.
2. Mezcle 1 taza de agua y 1 cucharadita de vinagre blanco y páselo por la
máquina y, una vez que se enfríe, restriegue los residuos duros o el moho de
la tapa y el depósito. Esto eliminará la mayoría de los depósitos que se han
background
11
acumulado por el uso normal. Aclare la solución, añada agua fresca y vuelva a
hervir.
Nota: Para las manchas más difíciles, deje la solución en la tetera/jarra
durante 1 o 2 horas. Para las manchas más oscuras, dejar toda la noche.
3. Seque la tapa y el depósito a mano o con una rejilla de secado. Asegúrese de
ser minucioso y utilizar un trapo seco si seca la jarra a mano. De lo contrario,
coloque la tapa y el depósito en una rejilla de secado durante 1-2 horas o más
hasta que estén completamente secos.
background
12
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours ces
pcautions de base, surtout en psence denfants.
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT-Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures
graves ou de dommages mariels, veuillez noter ce qui suit:
Ce produit n’est pas destiné à être utili par des enfants. Gardez-le hors de pore des
enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à
proximité des enfants.
Assurez-vous toujours que l’appareil est branché de la prise électrique et laissez-le
refroidir avant de lassembler, le monter, le déplacer ou le nettoyer.
La bouilloire doit être utilisée uniquement sur son socle. L’appareil doit être branché dans
une prise électrique reliée à la terre.
Assurez-vous que la puissance nominale de l’appareil correspond bien à celle de votre
système électrique.
Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Débranchez-le toujours
de la prise murale sil n’est pas utili.
N’immergez pas le socle de l’appareil, le cordon dalimentation ou la fiche de ce produit et
nexposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poiges ou boutons pour le
manipuler.
Cet appareilnère de la chaleur et de la vapeur durant lusage. Prenez les mesures qui
s’imposent afin de pvenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de
dommages mariels.
N’utilisez pas daccessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
Gardez l’appareil éloig des surfaces humides. Ne le placez pas sur ou près d’un élément
à gaz ou électrique, dans un four chaud ou toute autre surface chaude.
Éteignez lappareil avant de le retirer de son socle. Ne remplissez pas trop la bouilloire.
N’immergez pas la bouilloire ou son socle dans l’eau.
Soyez extmement prudent lorsque vous placez un appareil contenant de l’eau, des
aliments ou des liquides chauds.
Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 10-15 cm (4-6 po)
despace tout autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des
rideaux, tentures, vêtements, chiffons ou autres matériaux inflammables.
Ne branchez ni ne débranchez l’appareil avec les mains mouillées.
Cet appareil nest pas desti à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique, pour la consommation d’aliments.
background
13
N’utilisez pas lappareil à lextérieur ou à d’autres fins que celles pvues.
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est vide.
Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait sy
suspendre ou tbucher. Évitez que le cordon touche les surfaces chaudes de l’appareil.
Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés ou s’il
psente un défaut de fonctionnement ou a été endommagé de quelque fon.
Ne tentez pas dexaminer ou de réparer vous-même cet appareil. Seul un technicien
qualifié doit effectuer les réparations.
Ce produit ne contient aucune pce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner
ou de réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie Page 6.
N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation où il se connecte à l’appareil,
car il pourrait seffilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de s’enchetrer ou de
tbucher dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommane
avec ce produit, mais si elle doit être utilie:
La puissance électrique indiqe doit être au moins égale à celle du produit.
Si le produit est d'un type de mise à la terre à 3 broches, la rallonge doit être un cordon de
mise à la terre à 3 fils.
Disposez la rallonge de façon à ce qu'elle ne se glisse pas sur le comptoir ou sur le dessus de la
table où elle peut tbucher ou être tie.
Si l'appareil est équi d'une fiche polarie (une lame est plus large que l'autre) pour réduire
le risque de choc électrique. Il s'agit d'un dispositif de sécuri. La fiche ne s'insère dans une
prise polarisée que dans un sens. Si vous n'arrivez pas à inrer la fiche dans la prise électrique,
essayez de l'inverser. Si la fiche ne s'adapte toujours pas, contactez un électricien qualifié.
N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge sauf si vous pouvez inrer comptement la fiche
dans la rallonge. Ne modifiez pas la fiche. N'essayez pas d'aller à l'encontre de la fonction de
sécuri de la fiche polarie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE
background
14
Partes:
Tableau de capacité:
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Afin de vous assurer qu’aucun accessoire n’est resté à l’intérieur du matériel
demballage, veuillez le vérifier attentivement avant de le jeter.
Avant d'utiliser votre bouilloire, nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
1. Remplissez la bouilloire avec de l’eau froide du robinet jusqu’au niveau maximum indiq
sur lappareil.
2. Portez à ébullition. Videz la bouilloire. Une fois refroidie, rincez-la à l’eau.
3. pétez l’oration au moins 2 fois pour vous assurer que la bouilloire est propre.
Attention: Une lére odeur ou un peu de fumée peuvent se gager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est cau par la action chimique des éments
chauffants. Le tout se résorbera rapidement.
Modèle #
Capacité
Color
Puissance
KT-1710
1 Liter
Bleu / Argent
1500 Watts
Couvercle
Poignée
Interrupteur
Socle
d’alimentation
Indicateur de niveau d’eau
*Certaines bouilloires ont une échelle graduée à
l’intérieur du cipient en verre trempé.
background
15
Utlisation de votre bouilloire:
1. Tirez le cordon d’alimentation hors du socle et branchez-le à la prise
électrique.
2. Ouvrez le couvercle et remplissez la bouilloire d’eau.
ATTENTION: Ne pas trop la remplir ou la faire fonctionner sans eau.
3. Fermez le couvercle. Replacez la bouilloire sur le socle, en vous assurant que
le dessous de la bouilloire n’est pas mouillé.
4. Faites démarrer l’appareil en pressant l’interrupteur de la position “O” (arrêt)
à la position “I” (marche). Le voyant à DEL bleu à l’intérieur de la bouilloire
s’allumera pour indiquer qu’elle chauffe.
5. La bouilloire s’éteindra automatiquement (position “O”) une fois que l’eau
aura bouilli. Le voyant à l’intérieur de la bouilloire s’éteindra également.
Note: L’interrupteur fonctionnera uniquement si la bouilloire est placée
correctement sur son socle.
6. Soulevez la bouilloire du socle en utilisant la poignée et versez l’eau bouillante
dans votre tasse ou contenant.
Note: Laissez reposer la bouilloire environ 30-60 secondes avant de la
réutiliser.
7. Lorsque vous aurez terminé, assurez-vous d’éteindre la bouilloire en mettant
l’interrupteur à la position "O", puis débranchez-la de la prise électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil de la prise é lectrique
lorsqu’il n’est utilisé ou doit être laissé sans surveillance.
Nettoyage de votre bouilloire:
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou le ranger.
NOTE: Afin de ne pas endommager l’appareil, ne le remplissez pas d’eau froide
immédiatement après usage et n’utilisez pas de nettoyants ou tampons à récurer
abrasifs pour nettoyer l’une ou l’autre des pièces de la bouilloire.
Assurez-vous que la bouilloire est vide et a eu amplement le temps de refroidir avant
de la manipuler.
Ne mettez aucune pièce de cet appareil dans le lave-vaisselle.
Retirez la bouilloire du socle et nettoyez-la avec un nettoyant non abrasif et de l’eau
chaude savonneuse.
Le socle doit être nettoyé uniquement avec un chiffon doux et humide et bien séché
avant de ranger l’appareil. NE LE NETTOYEZ PAS À L’EAU COURANTE.
Séchez soigneusement toutes les pièces avant de ranger l’appareil ou le réutiliser.
Détartrage de votre Bouilloire:
Nous vous sugrons d'utiliser de l'eau distillée.
background
16
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours le produit avant tout nettoyage. chez toutes les
pièces aps chaque utilisation. Détartrez gulièrement votre bouilloire pour éviter les
taches plus tenaces.
Détartrage:
Le tartrage consiste à éliminer les déts minéraux de l'acier inoxydable, du verre et du
plastique. Toute eau contient des minéraux, y compris l'eau purife et filte. Aps votre
première utilisation, vous pouvez voir les premiers signes de ts qui peuvent être de
couleur blanche à brun rougtre. Ces taches ne sont pas de la rouille et ne sont pas
toxiques.
Remarque: le fait de chauffer le thé peut décolorer ou tacher la surface à la base.
1. Passez le couvercle et le réservoir sous l'eau. Lavez chaque partie séparément avec du
savon à vaisselle et rincez-la à l'eau.
2. Mélangez 1 tasse d'eau et 1 cuillère à café de vinaigre blanc et faites-le passer dans la
machine. Une fois qu'elle a refroidi, frottez les résidus tenaces ou les moisissures sur le
couvercle et le réservoir. Cela éliminera la plupart des dépôts qui se sont accumulés
lors d'une utilisation normale. Rincez la solution, ajoutez de l'eau frche et faites
bouillir à nouveau.
Remarque : pour les taches plus tenaces, laissez la solution dans la bouilloire/carafe
pendant 1 à 2 heures. Pour les taches plus fones, laisser agir toute la nuit.
3. Séchez le couvercle et le réservoir à la main ou à l'aide d'un étendoir. Veillez à être
minutieux et à utiliser un chiffon sec si vous séchez le pichet à la main. Sinon, placez le
couvercle et le réservoir dans une étagère de chage pendant 1 à 2 heures ou plus
jusqu'à ce qu'ils soient complètement secs.
background
17
© 2021 Brentwood Appliances, Inc.

Specifications

Brentwood KT-1710S Questions and Answers