
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.
ELECTRIC GLASS TEA KETTLES
HERVIDOR DE VIDRIO ELÉCTRICO
BOUILLOIRES ÉLECTRIQUE EN VERRE
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT
KT-1900BK (BLACK)
KT-1900PR (PURPLE)
KT-1900R (RED)
KT-1900W (WHITE)

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
• This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
• Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool before
assembling, disassembling, relocating, or cleaning.
• The kettle is only to be used with the Power Base that has been provided.
• Check that the voltage of this appliance corresponds to the one of your electric systems.
• Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the
electrical outlet when not in use.
• Do not immerse the Base, Power Cord, or Plug of this product in or expose the Power Cord
or Plug to water or other liquids.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product to avoid burns.
• Take proper precautions to prevent burns, fire, or personal or property damage as this
appliance generates heat and steam during use.
• Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer.
• Keep the appliance and the power supply cord away from any wet surface. Do not place on
or near a hot gas or electric burner, in a heated oven, or other heated surfaces.
• Turn off the switch before removing the kettle from the base.
• Do not immerse the Kettle or base into water.
• Use extreme caution when moving an appliance containing hot food, water, or other liquids.
• Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of the
product to allow adequate air circulation.
• Use appliance on a table or flat surface. Keep the product away from curtains, wall coverings,
clothing, dishtowels, or other flammable materials.
• Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
• This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in cooking food
for human consumption; do not use the product outdoors or for any other purpose.
• Do not operate the product empty.
• Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner.

3
• This appliance has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
appliance yourself.
Please review the Warranty Policy on Page 6.
• Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power
cord could fray and break.
• Place spout away from you while it is warming, it releases hot steam and scalding may occur.
• Do NOT fill the kettle while it is positioned on Base, dry any leaked water on the bottom of
the kettle before placing it on the base.
• Do not use this kettle to heat anything other than water.
SPECIAL INSTRUCTIONS:
•
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
•
Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
•
If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
A. The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of the appliance.
B. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding 3-prong cord; and
C. The longer cord should be arranged so that it does not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
WARNING: This product is equipped with a 3 -prong grounding type. This is a safety
feature. The plug will fit into an outlet one way ONLY. Never use the plug with an
extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord and the
extension cord must be a grounding-type 3 wire cord. DO NOT attempt to defeat the
safety purpose of the plug.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
READ INSTRUCTIONS & SAVE
FOR FUTURE REFERENCE.

4
PARTS:
Before First Use
Attention:
First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal. This is
a result of the heating element chemical reaction. It quickly goes away.
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be
accessory parts contained within the packaging material.
WARNING: Do not place any part of the product in a dishwasher.
Before your first official use we recommend running your Kettle.
1. Fill the Kettle to the maximum level mark on the appliance with fresh tap water.
2. Bring it to a boil. Empty the water from the Kettle. Once cooled rinse Kettle with water.
3. Repeat process at least 2 times to ensure your Kettle is clean.
Using Your Kettle
1. Pull out the power cord from the base unit and connect it to a power outlet.
2. Open the lid then fill the water into the Kettle.
CAUTION: Do not overfill the product or operate it when empty.
3. Close the lid. Place the Kettle back onto the base unit. Making sure there is no
water on the exterior bottom exterior of the Kettle.
4. Turn the Kettle on by pushing the switch from “O” (off) to “I” (on). The Blue LED
light inside the Kettle should illuminate to indicate the Kettle is heating.
LED Power
Indicator
Light
Handle
Power
Switch
Glass Body
Power Base
Lid
Spout
Water Level
Indicator
*Some kettles have
graduated
markings inside
Glass Body.

5
5. The Kettle will automatically switch off to the “O” position once the water has
boiled. The indicator Blue LED light inside the Kettle will turn off.
Note: The switch only works when the Kettle body is correctly placed on base unit.
6. Lift the Kettle from the base using its handle and pour out your hot water into your
container.
Note: If you need to heat water again, let the appliance rest for 30-60 seconds
before starting again.
7. When heating is complete, make sure the power switch is on the "O" position, and
then unplug the product from the electrical outlet.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet when it is not in
use or will be left unattended.
Cleaning Your Kettle
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
NOTICE: To avoid damaging the product, do not pour cold water into the Appliance
after use and do not use abrasive cleaners/pads to clean any part of the product.
• Make sure the Kettle is empty and has had time to cool before handling it.
• Do not run any part of this appliance in the Dishwasher.
• Remove Kettle from base and clean with a non-abrasive cleaner and warm soapy
water.
• Base should only be cleaned with a soft damp towel and dried before storing. DO NOT
USE RUNNING WATER.
• Dry all parts thoroughly before storing or using again.
Descaling Your Kettle
WARNING: Always unplug the product before any cleaning. Dry all parts after every use.
Descale your kettle regularly to avoid tougher stains.
Descaling: Descaling is the removal of mineral deposits from stainless steel. All water
contains minerals including purified and filtered water. After your kettles first use you
may see the first signs of deposits which may be white to reddish brown in color. These
stains are not rust nor are they toxic.
Note: Reheating tea in your kettle may discolor or stain the stainless-steel surface at the
base of the kettle.
To descale your kettle, fill a kettle full of water, add a small amount of white vinegar,
and boil. Unplug the kettle and allow the solution to sit for an hour. For darker stains
leave overnight. This will remove most deposits that have builtup from normal use.
Rinse out solution, add fresh water, and boil again. Allow to cool, follow with thorough
cleaning, and dry before next use.

6
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in lieu
of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this
product, at our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with
a similar one of equal or greater value. This warranty does not cover glass, filters, wear
from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP
THE ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A
WARRANTY CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating label
(E.G., 120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the
amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to
the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states do not
allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you. To make a warranty claim do not
return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am – 5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

7
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga siempre las precauciones básicas
de seguridad, especialmente cuando los niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
• Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza este
aparato cerca de niños.
• Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se deja
enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
• No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto de
la toma de corriente cuando no esté en uso.
• No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto. Use
guantes protectores o guantes de horno al retirar la tapa o el manejo de contenedores
calientes para evitar quemaduras o lesiones personales.
• Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
• No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
• No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
• Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros
líquidos.
• Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
• Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana. Mantenga el producto lejos de cortinas,
revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina, u otros materiales inflamables.
• No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
• Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar
de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o
para cualquier otro propósito.
• No utilice el producto vacío.
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede tropezar
con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
• No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si los
cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.

8
• Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o
reparar este producto usted mismo.
Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 6.
• No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el cable
de alimentación podría desgaste y se rompa.
• Coloque el pico de servir lejos de usted mientras se está calentando. Se libera vapor caliente.
• No llene el hervidor de agua mientras está colocado en la base, Seque el agua que se filtró en
el fondo de la caldera antes de colocarlo en la base.
• No utilice este calentador de agua para calentar algo más que agua.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
•
Se debe proporcionar un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable
más largo.
•
Existen alargadores más largos que pueden utilizarse si se tiene cuidado con su uso.
•
Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un alargador largo:
A. La capacidad eléctrica marcada del cable o alargador debe ser al menos tan
grande como la capacidad eléctrica del aparato;
B. Si el aparato es del tipo conectado a tierra, el cable de extensión debe ser un
cable de 3 hilos con conexión a tierra; y
C. El cable más largo debe colocarse de manera que no caiga sobre la encimera o el
tablero de la mesa, donde los niños puedan tirar de él o tropezar
involuntariamente.
ADVERTENCIA: Este producto está equipado con una toma de tierra de 3 puntas. Esta
es una característica de seguridad. El enchufe encaja en una toma de corriente SÓLO
en un sentido. Nunca utilice el enchufe con un cable de extensión a menos que pueda
insertar completamente el enchufe en el cable de extensión y el cable de extensión
debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra. NO intente anular el propósito de
seguridad del enchufe.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.

9
PARTES:
Antes del Primer Uso
Atención:
El primer uso puede causar un ligero olor o pequeño humo ya que el aparato se caliente.
Esto es normal y es resultado de la reacción química de calentamiento. Rápidamente se va.
IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de empaque con cuidado antes de desechar ya
que puede haber partes accesorias contenidas en el material de empaque.
ADVERTENCIA: No coloque ninguna parte del producto en navajillas.
Antes de su primer uso oficial se recomienda el calentamiento de su hervidora.
1. Llene la hervidora hasta la merca de máximo nivel con agua fresca.
2. Espere hasta que hierva el agua. Vacié el agua de la hervidora. Una vez que se allá enfriado
enjuague la hervidora con agua.
3. Repita el proceso por lo menos 2 veces para asegurase de que su hervidora este limpio.
Usando su Hervidora
1. Extraiga el cable de alimentación de la unidad base y conéctelo a una toma de corriente.
2. Abra la tapa y luego llene con agua la hervidora.
PRECAUCIÓN: No llene en exceso el producto y no use el producto vacío.
3. Cierre la tapa. Coloque el hervidor de nuevo en la base y asegurarse de que no hay agua
en el fondo de la hervidora.
Luz Indicadora
de Encendido
Tapa
Manga
Botón de
Encendido
Base de Poder
Pico de
Servir
Indicador de
Nivel de Agua
*algunas hervidoras
tienen marcas de
posgrado dentro del
cuerpo
Cuerpo de
Vidrio

10
4. Gire la hervidora. Mueva el botón de encendido de " O" (apagado) a "I" (encendido). La luz
azul LED dentro del hervidor debe iluminarse para indicar que el hervidora se está
calentando
5. La hervidora se apagará automáticamente a la posición " O" una vez que el agua haya
hervido. La luz indicadora azul LED dentro del hervidor se apagará.
Nota: el interruptor sólo funciona cuando el cuerpo de la hervidora está colocado
correctamente en la base.
6. Levante la hervidora de la base utilizando la manga y sirva el agua caliente en el recipiente.
Nota: si usted necesita calentar agua de nuevo, deje que la hervidora descanse 30-60
segundos antes de comenzar de nuevo.
7. Cuando se complete el hervido, asegúrese de que el interruptor de encendido está en la
posición " O" y desenchufe el producto de la toma eléctrica.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el producto de la toma de corriente cuando no esté
en uso o se deja desatendido.
Limpieza de su Hervidora:
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el producto y deje que se enfrié antes de limpiarlo o guardarlo.
AVISO: Para evitar dañar el producto no llene la hervidora con agua fría después de usarlo.
Tampoco use limpiadores o esponjas abrasivas para limpiar las piezas del producto.
• Asegúrese de que la hervidora está vacío y ha tenido tiempo de enfriarse antes de
manipularlo.
• No meta ninguna parte de este aparato en la lavavajillas.
• Retire la hervidora de la base y limpio con un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa.
• Base sólo se debe limpiar con un paño suave y húmedo y se seca antes de guardarla. NO USE
AGUA CORRIENTE.
• Seque bien todas las piezas antes de guardarlo o usarlo de nuevo.
Cómo Descalcificar su Hervidor
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto antes de cualquier limpieza. Seque todas las
piezas después de cada uso. Descalcifique su hervidor regularmente para evitar manchas más
difíciles.
Descalcificación:
La descalcificación es la eliminación de los depósitos minerales del acero inoxidable. Toda el
agua contiene minerales, incluso el agua purificada y filtrada. Después del primer uso de su
hervidor puede ver los primeros signos de depósitos que pueden ser de color blanco a marrón
rojizo. Estas manchas no son óxido ni son tóxicas.
Nota: Recalentar el té en la tetera puede decolorar o manchar la superficie de acero inoxidable
en la base de la tetera.
Para descalcificar su tetera, llene una tetera con agua, añada una pequeña cantidad de vinagre
blanco y hiérvala. Desenchufa la tetera y deja que la solución repose durante una hora. Si las

11
manchas son más oscuras, deja que repose toda la noche. Esto eliminará la mayoría de los
depósitos que se han acumulado por el uso normal. Aclare la solución, añada agua fresca y
vuelva a hervir. Deje que se enfríe, limpie a fondo y seque antes del siguiente uso.

12
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT – Afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures graves ou
de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée des enfants et
des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet appareil à proximité des enfants.
• Assurez-vous toujours que l’appareil est débranché de la prise électrique et laissez-le
refroidir avant de l’assembler, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
• La bouilloire doit être utilisée uniquement sur son socle.
• Assurez-vous que la puissance nominale de l’appareil correspond bien à celle de votre
système électrique.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Débranchez-le toujours
de la prise murale s’il n’est pas utilisé.
• N’immergez pas le socle de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche de ce produit et
n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées ou boutons pour le
manipuler. Pour éviter de vous brûler ou de vous blesser, servez-vous de gants de cuisine ou
maniques lorsque vous retirez le couvercle ou manipulez des contenants chauds.
• Cet appareil génère de la chaleur et de la vapeur durant l’usage. Prenez les mesures qui
s’imposent afin de prévenir le risque de brûlures, d’incendie, de blessures ou de dommages
matériels.
• N’utilisez pas d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant.
• Gardez l’appareil éloigné des surfaces humides. Ne le placez pas sur ou près d’un élément à
gaz ou électrique, dans un four chaud ou toute autre surface chaude.
• Éteignez l’appareil avant de le retirer de son socle.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’eau, des
aliments ou des liquides chauds.
• Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 10-15 cm (4-6 po) d’espace
tout autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table. Gardez l’appareil éloigné des rideaux,
tentures, vêtements, chiffons ou autres matériaux inflammables. Ne branchez ni ne
débranchez l’appareil avec les mains mouillées.
• Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement à un
usage domestique, pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou
à d’autres fins que celles prévues.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il est vide.

13
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y suspendre
ou trébucher. Évitez que le cordon touche les surfaces chaudes de l’appareil.
• Ne faites pas fonctionner un appareil dont le cordon ou la fiche sont endommagés ou s’il présente
un défaut de fonctionnement ou a été endommagé de quelque façon. Rapportez l’appareil à un
atelier de réparation de votre choix pour le faire examiner, réparer ou ajuster.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner ou
de réparer ce produit vous-même.
Veuillez consulter la politique de garantie Page 6.
• N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il se connecte à l’appareil, car il
pourrait s’effilocher ou se briser.
• N’utilisez pas cette bouilloire pour chauffer un liquide autre que l’eau.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
•
Se debe proporcionar un cable de alimentación corto (o un cable de alimentación
desmontable) para reducir el riesgo resultante de enredarse o tropezar con un cable más
largo.
•
Existen alargadores más largos que pueden utilizarse si se tiene cuidado con su uso.
•
Si se utiliza un cable de alimentación desmontable o un alargador largo:
A. La puissance électrique marquée du cordon ou de la rallonge doit être au moins
aussi importante que la puissance électrique de l'appareil;
B. Si l'appareil est du type à mise à la terre, la rallonge doit être un cordon à 3 fils
avec mise à la terre.
C. Le cordon le plus long doit être disposé de façon à ne pas tomber sur le comptoir
ou la table où les enfants pourraient le tirer ou trébucher involontairement.
AVERTISSEMENT: Ce produit est équipé d'une prise de terre à 3 broches. Il s'agit d'un
dispositif de sécurité. La fiche s'insère dans une prise de courant dans un sens
SEULEMENT. N'utilisez jamais la fiche avec une rallonge à moins que vous ne puissiez
insérer complètement la fiche dans la rallonge et que la rallonge soit un cordon à 3 fils
avec mise à la terre. N'essayez PAS de contourner le dispositif de sécurité de la fiche.
POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
Pièces:

14
PIECES:
Avant la Première Utilisation
Attention:
Une légère odeur ou un peu de fumée peuvent se dégager de l’appareil lors de la
première utilisation. Cela est normal et est causé par la réaction chimique des éléments
chauffants. Le tout se résorbera rapidement.
IMPORTANT: Afin de vous assurer qu’aucun accessoire n’est resté à l’intérieur du matériel
d’emballage, veuillez le vérifier attentivement avant de le jeter.
AVERTISSEMENT : Ne mettez aucune pièce de cet appareil dans le lave-vaisselle.
Avant d’utiliser votre bouilloire pour la première fois, nous vous recommandons de suivre les
étapes suivantes:
1. Remplissez la bouilloire avec de l’eau froide du robinet jusqu’au niveau maximum indiqué
sur l’appareil.
Remark: NE REMPLISSEZ PAS la bouilloire lorsqu’elle repose sur son socle. Asséchez le
dessous de l’appareil, s’il est trempé, avant de le déposer sur le socle.
2. Portez à ébullition. Videz la bouilloire. Une fois refroidie, rincez-la à l’eau.
3. Répétez l’opération au moins 2 fois pour vous assurer que la bouilloire est propre.
Utlisation de votre Bouilloire
1. Tirez le cordon d’alimentation hors du socle et branchez-le à la prise électrique.
2. Ouvrez le couvercle et remplissez la bouilloire d’eau.
ATTENTION: Ne pas trop la remplir ou la faire fonctionner sans eau.
3. Fermez le couvercle. Replacez la bouilloire sur le socle, en vous assurant que le dessous de
la bouilloire n’est pas mouillé.
Voyant
d’alimentation
à DEL
Couvercle
Poignée
Interrupteur
Récipient en
verre trempé
Bec verseur
Indicateur de
niveau d’eau
*certaines bouilloires
ont une échelle
graduée à l’intérieur
du récipient en verre
trempé.
Base de
Puissance

15
4. Faites démarrer l’appareil en pressant l’interrupteur de la position “O” (arrêt) à la position
“I” (marche). Le voyant à DEL bleu à l’intérieur de la bouilloire s’allumera pour indiquer
qu’elle chauffe.
5. La bouilloire s’éteindra automatiquement (position “O”) une fois que l’eau aura bouilli. Le
voyant à DEL bleu à l’intérieur de la bouilloire s’éteindra également.
Note: L’interrupteur fonctionnera uniquement si la bouilloire est placée correctement sur
son socle.
6. Soulevez la bouilloire du socle en utilisant la poignée et versez l’eau bouillante dans votre
tasse ou contenant.
Note: Laissez reposer la bouilloire environ 30-60 secondes avant de la réutiliser.
7. Lorsque vous aurez terminé, assurez-vous d’éteindre la bouilloire en mettant
l’interrupteur à la position "O", puis débranchez-la de la prise électrique.
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est
utilisé ou doit être laissé sans surveillance.
Nettoyage de votre Bouilloire
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou
le ranger.
NOTE: Afin de ne pas endommager l’appareil, ne le remplissez pas d’eau froide
immédiatement après usage et n’utilisez pas de nettoyants ou tampons à récurer abrasifs pour
nettoyer l’une ou l’autre des pièces de la bouilloire.
• Assurez-vous que la bouilloire est vide et a eu amplement le temps de refroidir avant de la
manipuler.
• Ne mettez aucune pièce de cet appareil dans le lave-vaisselle.
• Retirez la bouilloire du socle et nettoyez-la avec un nettoyant non abrasif et de l’eau chaude
savonneuse.
• Le socle doit être nettoyé uniquement avec un chiffon doux et humide et bien séché avant
de ranger l’appareil. NE LE NETTOYEZ PAS À L’EAU COURANTE.
• Séchez soigneusement toutes les pièces avant de ranger l’appareil ou le réutiliser.
Détartrage de votre Bouilloire
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours l'appareil avant tout nettoyage. Séchez toutes
les pièces après chaque utilisation. Détartrez régulièrement votre bouilloire pour éviter
les taches plus tenaces.
Détartrage: Le détartrage consiste à éliminer les dépôts minéraux de l'acier inoxydable.
Toute eau contient des minéraux, y compris l'eau purifiée et filtrée. Après la première
utilisation de votre bouilloire, vous pouvez voir les premiers signes de dépôts qui
peuvent être de couleur blanche à brun rougeâtre. Ces taches ne sont pas de la rouille
et ne sont pas toxiques.
Remarque: le fait de réchauffer du thé dans votre bouilloire peut décolorer ou tacher la
surface en acier inoxydable à la base de la bouilloire.

16
Pour détartrer votre bouilloire, remplissez une bouilloire d'eau, ajoutez une petite
quantité de vinaigre blanc et faites bouillir. Débranchez la bouilloire et laissez la solution
reposer pendant une heure. Pour les taches plus foncées, laissez reposer toute la nuit.
Cela éliminera la plupart des dépôts qui se sont formés lors d'une utilisation normale.
Rincez la solution, ajoutez de l'eau fraîche et faites bouillir à nouveau. Laissez refroidir,
nettoyez ensuite à fond et séchez avant la prochaine utilisation.

17

18
© 2023 Brentwood Appliances, Inc.
