Klein ET160 Tools Rechargeable Headlamp/LED Lights, Adjustable Fabric Strap with Marker/Pencil Holder, 260 Lumens, for Work and Outdoors

INSTRUCTION MANUAL - Page 9

For ET160.

PDF File Manual, 20 pages, Read Online | Download pdf file

ET160 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
8 9
ESPECIFICACIONES GENERALES
El ET160 de Klein Tools es un probador fácil de utilizar que emite alarmas
audibles y visuales ante la presencia de clorofluorocarbonos (CFC),
hidrofluorocarbonos (HFC), hidroclorofluorocarburos (HCFC) y mezclas. Detecta
gases refrigerantes comunes en concentraciones tan bajas como 100ppm.
Alarma audible: tictac de 85dB, con modulación proporcional a la
concentración de gas
Alarma visual: 5LED azules,
con iluminación proporcional a la
concentración de gas
Rango*: 100 a 3000ppm
Sensibilidad LOW (baja)* (luz blanca): 200 a 3000ppm
Sensibilidad HIGH (alta)* (luz amarilla): 100 a 1000ppm
Calibración inicial: 50segundos para calibración del cero
Tiempo de respuesta (después de la calibración): 3segundos
Sensor: diodo calentado
Vida útil esperada del sensor: 5años
Sonda: cuello de cisne de 18" (457mm)
Baterías: 4baterías alcalinasAAA
Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
Humedad relativa: <80%, sin condensación
Temperatura de funcionamiento: 32 a 122°F (0 a 50°C)
Temperatura de almacenamiento: -4 a 122°F (-20 a 50°C)
Dimensiones: 8,11"×2,72"×1,75"(206×69×45mm)
Peso: 15oz (425g) incluidas las baterías
Montaje en trípode: 1/4-20UNC
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Normas: EN14624:2020
*Con base en R-134A. Otros gases o mezclas de gases tendrán valores diferentes.
Especificaciones sujetas a cambios.
ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador,
siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias
puede provocar lesiones graves o la muerte. Infórmese sobre las
características del gas con el que trabaja y emplee las medidas de
precaución pertinentes para evitar situaciones de riesgo.
Lea, comprenda y respete todas las instrucciones para garantizar un
funcionamiento seguro.
Siempre encienda el detector de gas en un área donde se sabe que no hay
presencia de gases.
La calibración inicial debe realizarse en un área donde se sabe que no hay
presencia de gases refrigerantes. De lo contrario, la calibración no será
correcta y las mediciones serán inferiores a las reales. Esto podría dar lugar a
que los gases refrigerantes no se detecten.
El detector de fugas de gas refrigerante NO está diseñado para que se lo use
como equipo de protección personal (PPE).
El detector de fugas de gas refrigerante NO cuenta con aislamiento. Evite el
contacto con áreas donde pueda haber elementos conductores energizados.
Antes de comenzar a medir, apague el suministro de energía hacia estas áreas.
NO utilice la sonda en máquinas en movimiento que puedan atrapar alguna
pieza del medidor y provocar lesiones al operador y daños al dispositivo.
Siempre debe usar protección para los ojos aprobada.
DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
NOTA: el probador no contiene en su interior piezas que el usuario
pueda reparar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Cuello de cisne
Sujetador del cuello de cisne
Cabeza del sensor
Luces indicadoras
Luz de sensibilidad LOW (BAJA)
Luz de sensibilidad HIGH (ALTA)
Botón AUTO ZERO (Calibración
automática del cero)
Botón de silenciamiento
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Botón de apagado automático (APO)
Botón LOW Sensitivity
(Modo de sensibilidad baja)
Botón HIGH Sensitivity
(Modo de sensibilidad alta)
Botón “HOLD” (RETENER)
Botón de encendido
Montaje en trípode para 1/4-20UNC
Tapa del compartimiento de baterías
Cartucho de baterías
(dentro del compartimiento de baterías)
ESPAÑOL
Parte frontal
del probador
Parte posterior
del probador
1
5
8
7
10
13
11
12
6
9
4
16
2
14
15
3
Loading ...
Loading ...
Loading ...