Klein ET160 Tools Rechargeable Headlamp/LED Lights, Adjustable Fabric Strap with Marker/Pencil Holder, 260 Lumens, for Work and Outdoors

INSTRUCTION MANUAL - Page 17

For ET160.

PDF File Manual, 20 pages, Read Online | Download pdf file

ET160 photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
16 17
BOUTONS DE FONCTION
BOUTON AUTO ZERO (ÉTALONNAGE AUTOMATIQUE DU ZÉRO)
7
Appuyez sur ce bouton pour configurer le point de référence zéro dans
unenvironnement que vous savez exempt de gaz réfrigérants.
BOUTON DE DÉSACTIVATION DU SON
8
Appuyez sur ce bouton pour désactiver le son de l’alarme sonore.
Lestémoinsvisuels continueront de fonctionner normalement
.
BOUTON APO (ARRÊT AUTOMATIQUE)
9
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction d’arrêt
automatique. Lorsque cette fonction est activée, le bouton s’allume en
bleuet le testeur s’éteint automatiquement après 10minutes d’inactivité.
BOUTON LOW (FAIBLE)
10
Appuyez sur ce bouton pour passer en mode de sensibilité faible
(200à3000ppm). Le témoin blanc clignotera.
BOUTON HIGH (ÉLEVÉE)
11
Appuyez sur ce bouton pour passer en mode de sensibilité élevée
(100à1000ppm). Le témoin jaune clignotera.
BOUTON HOLD (MAINTIEN DES DONNÉES)
12
Appuyez sur ce bouton pour verrouiller les mesures affichées à l’écran.
Appuyez de nouveau pour relancer la prise active de données.
BOUTON DE MISE SOUS TENSION
13
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour
allumer ou éteindre le testeur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Dans une zone que vous savez exempte de gaz réfrigérants, appuyez
sur le bouton de mise sous tension
13
et maintenez-le enfoncé pendant
3secondes. Le testeur émettra un signal sonore et lancera un processus
d’étalonnage du zéro sur 50secondes. À ce moment, le premier témoin
lumineux bleu
4
clignotera. Une fois le processus terminé, tous les
témoins (
4
,
5
et
6
) clignoteront pendant une seconde, puis le
témoin HIGH (élevée)
6
s’allumera et continuera de clignoter. Cela
signifie que le testeur est prêt à prendre des mesures.
2. Commencez la prise de mesures en mode de sensibilité élevée (100 à
1000ppm). Pour prendre des mesures plus élevées (200 à 3000ppm),
appuyez sur le bouton LOW (faible)
10
pour passer en mode de
sensibilité faible.
3. Pointez le capteur
3
vers la zone à tester. Si tous les témoins bleus
sont allumés en mode de sensibilité élevée, passez en mode de
sensibilité faible en appuyant sur le bouton de mode de sensibilité
LOW(faible)
10
.
REMARQUE: Le passage du mode de sensibilité élevée au mode de
sensibilité faible peut entraîner l’extinction de certains des témoins.
4. Plus vous approchez de la source de la fuite, plus la concentration
détectée augmente, comme l’indiquent les alarmes visuelles et
sonores croissantes. Dirigez la tête du capteur dans la direction qui fait
augmenter les alarmes jusqu’à la source de la fuite.
AVERTISSEMENT: De fortes concentrations de gaz réfrigérants
peuvent entraîner l’asphyxie et d’autres dangers pouvant causer
des blessures graves ou la mort. Assurez-vous de connaître les
caractéristiques des gaz avec lesquels vous travaillez et de prendre
les précautions nécessaires pour éviter les situations dangereuses.
FRANÇAIS
SYMBOLES SUR LE DÉTECTEUR
Avertissement
Risque de
choc électrique
Porter une protection
oculaire approuvée
Lire les instructions
L’appareil ne fait pas office d’EPINE PAS UTILISER
sur des pièces en
mouvement
Loading ...
Loading ...
Loading ...