
USER MANUAL
Cordless Vacuum Cleaner
Model: VC50
Email:tech-support@ibuture.com


English
Deutsch
Français
Español
Italiano
日本語
03-16
17-30
31-44
45-58
59-72
73-86
LANGUAGE

1. WARRING.................................................
2. PACKAGE LIST........................................
3. KNOW THE PRODUCT.............................
3.1 Product Details...............................................
3.2 Digital Touch Screen.....................................
3.3 Accessories Function....................................
4. PRODUCT ASSEMBLY.............................
4.1 Install Vacuum Cleaner.................................
4.2 Install Wall Mount.........................................
4.3 Charging Wall Mount Installation....................
5. HOW TO USE ..........................................
5.1 Charging.........................................................
5.2 Operating.......................................................
6. MAINTENANCE ......................................
6.1 Main Body Cleaning.......................................
6.2 Wash Dust Cup and Filters..........................
6.3 Brush Roller Cleaning...................................
7. SPECIFICATION .....................................
8. TROUBLESHOOTING .............................
9. WARRANTY............................................
03
04
05
05
06
06
07
07
07
08
09
09
10
12
12
12
14
15
15
16
CONTENT

After-sales Service Email: [email protected]
3
EN
Thank you for purchasing the BUTURE VC50 cordless vacuum cleaner. Before
using this machine, please read the following safety warning rst and take
safety protection measures to avoid malfunctions caused by improper
operation.
①
This BuTure appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a
responsible person concerning use of the appliance to ensure that they can use it
safety.
②
Suitable for dry locations only. Do not use or store outdoors with wet surfaces.
Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands. Store properly in
a dry place indoors.
③
Do not use a damaged cable or plug. If the device or charger does not work
properly, dropped, damaged, missed or dropped into water, please contact tech-
[email protected] , BuTure after-sales team for support.
④
Do not vacuum flammable or combustible liquids, such as petrol, or use in
areas where liquids may be present.
⑤
Turn off the power switch before plug or unplug the adapter.
⑥
Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
⑦
Do not use without filters or dust cup to avoid damaging the motor and
contaminating the air. Wash hands after using the vacuum cleaner.
⑧
FIRE WARNING: Do not place this product on or near a cooker or any other hot
surface and do not incinerate this appliance even if it is severely damaged. The
battery might catch re or explode.
⑨
Unplug the charger from the power outlet before performing routine cleaning
or maintenance.
⑩
Battery leaks may occur under extreme conditions. If any liquid gets on your
skin wash quickly with soap and water. f liquid gets into your eyes, rinse with
water for at least 15 minutes immediately. Seek medical attention immediately.
⑪
Charge the unit with the charger we provided.
⑫
Avoid using this product to vacuum hard, sharp objects, as this may cause
damage.
Note: The vacuum cleaner adopted thermal protection technology to prevent
overheating, will stop working when the item is over-heated.
1. WARNING

After-sales Service Email: [email protected]
4
EN
Main Body*1
Adjustable Extension
Tube*1 Motorized Floor Brush*1
Charging Wall Mount*1 Long Crevice Nozzle *1 2 in 1 Upholstery Brush*1
Extra Hepa Filter*1 Charger*1 Extra sponge Filter*1
Cleaning Brush*1 User Manual*1
2. PACKAGE LIST
Please check and confirm the accessories and parts according to the following
sheet before using.

After-sales Service Email: [email protected]
5
EN
3. KNOW THE PRODUCT
3.1 Product Details
Motorized Floor Brush
Release Button
Motorized Floor Brush
Digial Touch
Screen
Switch Button
Dust Cup
Dust Empty
Button
Battery Pack
Dust Cup Release Button
Motor
Telescopic Tube Release
Button
Adjustable Extension
Tube
LED Light

After-sales Service Email: [email protected]
6
EN
3.2 Digital Touch Screen
3.3 Accessories Function
Brush Blocked
Indicator
Suction level
indicator light
Manual
Mode
Battery Power
Indicator
Brand Name
AUTO Mode
2 in 1 Upholstery Brush Long Crevice Nozzle
Charging Wall Mount Mini Cleaning Brush
Easy to snap-on design,can help you
remove dust and hair on the carpet.
Remove dust on the hard-to-reach
areas like windows, bed feet, gaps
between sofa, etc.
Fix the vacuum cleaner and
accessories on the wall hanger for
easy storage and charging.
Remove hair, rubbish, and micro dust
on the accessories or lters.

After-sales Service Email: [email protected]
7
EN
1. Directly Install Cleaning Accessories
2. Install Extension Tube & Cleaning Accessories
4. PRODUCT ASSEMBLY
4.1 Install Vacuum Cleaner
4.2 Install the Machine
Click
Click
Click
Click
ClickClick

After-sales Service Email: [email protected]
8
EN
4.1 Install Vacuum Cleaner
4.3 Charging Wall Mount Installation
1 2
WARNING
• Please make sure there is no gas, water, or electrical cables and wires behind
the mounting area.
• To avoid the dock dropping down, please make sure it must be installed rmly.
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose the machine to
sunlight or freezing temperature. Recommended temperature range: 39.2°F
(4°C)-104°F(40°C).

After-sales Service Email: [email protected]
9
EN
5. HOW TO USE
5.1 Charging
• Charging Methods
• Battery power indicator
• When using a new battery or using it for the rst time after long-term storage,
please fully charge the battery rst.
• When storing and not using the vacuum cleaner for a long time, please ensure that
it is charged and discharged at least once every three months.
①Charge the battery directly
②Charging with Wall Mount
25%
50%
75%
100%
Recharging: Light will ash blue cyclically and indicate the remaining power.
Charged Full: Light will always on.

After-sales Service Email: [email protected]
10
EN
5.2 Operating
• The battery is fully charged, and xed in place.
• The dust cup and lters are cleaned, and xed in place.
Before each use, make sure that
• Start To Work
• Select Cleaning Mode
Press the switch button to turn it on and it will start MANUAL Mode.
①
MANUAL Mode
Touch the “M”on the display screen to switch between three suction gears of MIN-MID-
MAX. The corresponding indicator of suction level is :MIN= blue,MID= purple,MAX= red.
MIN Mode MID Mode MAX Mode

After-sales Service Email: [email protected]
11
EN
②
AUTO Mode
Press the "A" button to switch to AUTO mode.
In AUTO mode, the Automatic Load Sensor system automatically changes the motor
speed and suction level between carpets and hard floors for energy-efficient powerful
cleaning.
③
Abnormal Indicator
When the red light ashing(about 5s) and the motorized oor brush does not work, the
motorized oor brush/telescopic tube/dust cup is blocked, please clean it promptly.
Blue Light : AUTO mode on
White Light : AUTO mode o

After-sales Service Email: [email protected]
12
EN
6. MAINTENANCE
6.1 Main Body Cleaning
6.2 Wash Dust Cup and Filters
• Turn off the power before cleaning the body.
• Please use a neutral detergent, wipe the body with half-wet cloth.
• Please avoid sun exposure and store in a cool and dry place.
• When using, if the garbage in the dust cup exceeds MAX Line, please empty it
in time.
• Press the dust empty button to empty the dust.
Tip: Please clean the vacuum cleaner regularly to extend its lifespan.
①
Empty Dust Cup

After-sales Service Email: [email protected]
13
EN
• Remove dust cup from main body.
• Rotate clockwise to remove the stainless steel lter.
• Remove HEPA lter from main body.
②
Remove Dust Cup and Filters
③
Clean and install dust cups/Filters
• Clean dust cup and lters with water. Make sure that the dust cup and lters
have dried before use.
24h

After-sales Service Email: [email protected]
14
EN
• Installation steps:
1. Twist the stainless steel lter counterclockwise and put it into the dust cup.
2. Put in a sponge strainer.
3. Plug the HEPA lter into the motor.
4. Twist the dust cup clockwise to connect it to the motor.
1. Press the release button upwards to remove the brush roller.
2. To take out the brush roller, and to remove any hair or bers that have been wrapped
around the brush roller. Using the brush cleaning tool to sweep away the trash on the roller.
3. The brush roller is washable. Before replacing, check that the brush roller is completely
dry.
4. Press the brush roller to the brush head and hearing the sounds of locking.
6.3 Brush Roller Cleaning
Tip: After long periods of use, the bristle may be jammed by hair or similar build-up. It’s
recommended to clean the brush roller periodically to ensure efficient operation and
maintain suction.
1 2 3 4
click
1 2 3 4

After-sales Service Email: [email protected]
15
EN
NOTE: If vacuum still does not operate properly, contact Customer Service.
7. SPECIFICATION
8. TROUBLESHOOTING
Product Cordless Vacuum Cleaner
Model VC50
Rated Voltage DC 25.9V
Battery Type Li-ion
Cleaning Mode AUTO & MANUAL
ISSUEL CAUSE SOLUTION
Vacuum cleaner not work
①
The product is out of power.
①
Please fully charge the
product before using it.
②
Automatic protection
triggered by high temperature
caused by blockage.
②
Clean the dust suction port
or the HEPA lter, and restart it
after cooling down.
No suction or light suction
Dust cup is full, suction port of
the machine is blocked or lter
is clogged.
Empty dust cup and clean
lters (See Emptying the Dust
Cup and Cleaning the Filters
sections).
Battery Indicator does not light
when charging
①
Main body and adapter are
not connected properly.
①
Check whether the adapter
is plugged in.
②
Battery is fully charged and
no more charging.
②
Can be used normally.
Can not charge
①
The battery temperature is
too high or too low.
①
Leave the vacuum and
battery to cool for at least 45
minutes, until they return to
room temperature.
②
Charging indicator does not
light up.
②
Charger is not plugged in.
The red brush roller Indicator
ashes
The brush roller is blocked.
Remove any string, carpet
bers, or hair that may be
wrapped around the brush
roller.
Power indicator ashes red
Motor may have protection
functions such as over-
temperature/under-voltage.
Clean the whole machine until
it return to room temperature.
If the Power Indicator still
ashes blue, please contact
us.

After-sales Service Email: [email protected]
16
EN
9. WARRANTY
9.1 The 2-Year Warranty
9.2 What is covered?
9.3 How to claim?
• Our BuTure machine has a 2-year warranty against original defects in material and
workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Bu-
Ture Instruction Manual.
• This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure
your machine is in proper operating condition during the warranty period.
Only applies to purchases made from authorized retailers of BuTure.
This warranty will only be valid if the machine is used in the country in which it was sold.
Please keep your proof of purchase. To make a claim under our warranty, you need to
provide your original purchase receipt with the purchase date and order number on it.
If your machine is not functioning properly, or you still have any questions
after reading this manual carefully, please feel free to contact us, we will
reply to you in 24 hours and try our best to provide you with a satisfactory
solution.
Email our Customer Service:[email protected]

Kundendienst E-Mail: [email protected]
17
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für den Akku Staubsauger VC50. Bevor Sie dieses Gerät
verwenden, lesen Sie bitte zuerst die folgende Sicherheitswarnung und ergreifen
Sie Sicherheitsmaßnahmen, um Fehlfunktionen durch unsachgemäßen Betrieb zu
vermeiden.
①
Dieses BUTURE Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschrank- ten physischen,sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten Oder mangels
Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zustandige Person beaufsichtigt Oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
②
NUR für trockene Standorte geeignet.Nicht auf nassen Oberächen verwenden. Fassen
Sie keine Teile des Steckers oder des Geräts mit nassen Händen an. Lagern Sie das Gerät an
einem trockenen Ort in Innenräumen.
③
Nicht mit einem beschädigten Ladegerät oder Kabel verwenden.Wenn die Maschine nicht
ordnungsgemäß funktioniert,wenn sie fallen gelassen, beschadigt,im Freien gelassen oder
ins Wasser gefallen ist,verwenden Sie das BUTURE-Supportteam(tech-support@ibuture.
com) nicht und wenden Sie sich nicht an dieses.
④
Nicht zum Aufnehmen brennbarer Oder brennbarer Flüssigkeiten wie Benzin Oder in
Bereichen verwenden, in denen sie Oder ihre Dampfe vorhanden sein konnen.
⑤
Schalten Sie den Netzschalter aus, bevor Sie den Adapter einstecken oder ausstecken.
⑥
Nehmen Sie keine brennenden Oder rauchenden Gegenstände wie Zigaretten,
Streichhdizer Oder heilie Asche auf.
⑦
Nicht ohne Staubbecher und Filter verwenden.Waschen Sie sich nach der Benutzung des
Staubsaugers die Hände.
⑧
FEUERWARNUNG - Stellen Sie dieses Gerät nicht auf Oder in der Nahe eines Herdes
Oder einer anderen heiBen Oberfläche auf und verbrennen Sie es nicht,auch wenn es
schwer beschädigt ist. Die Batterie kann sich entzunden Oder explod ieren.
⑨
Wenn Ihr Staubsauger voll aufgeladen ist, gereinigt oder repariert werden muss, ziehen
Sie bitte rechtzeitig den Netzstecker und ziehen Sie nicht am Netzkabel.
⑩
Unter extremen Bedingungen kann die Batterie auslaufen. Wenn Flüssigkeit auf Ihre
Haut gelangt, waschen Sie sie schnell mit Wasser und Seife. Wenn Flüssigkeit in Ihre Augen
gelangt, Spülen Sie die Augen sofort mindestens 15 Minuten lang gründlich mit Wasser.
Suche medizinische Behand- lung.
⑪
Dieses BUTURE Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschrank- ten physischen,sensorischen Oder geistigen Fähigkeiten Oder mangels
Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zustandige Person beaufsichtigt Oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
⑫
Nicht zum Aufnehmen von harten Gegenständen wie Glasschlacke,Nageln usw.
Verwenden. keine Teile des Steckers oder des Geräts mit nassen Händen an. Lagern Sie das
Gerät an einem trockenen Ort in Innenräumen.
Hinweis: Der Staubsauger verfügt über eine Übertemperaturschutz, um eine Überhitzung
zu verhindern. Er hört auf zu arbeiten, wenn das Gerät überhitzt ist.
1. WARNUNG

Kundendienst E-Mail: [email protected]
18
DE
2. LIEFERUMFANG
Bitte überprüfen und bestätigen Sie das Zubehör und die Teile gemäß dem folgenden Blatt,
bevor Sie es verwenden.
Hauptkörper*1 Teleskoprohr *1 Elektrische Bodenbürste*1
Wandhalterung zum
Auaden*1 Fugendüse*1 2-in1-Bürste*1
Extra mitgelieferte
HEPA-Filter*1 Ladegerät *1
Extra mitgelieferte
Schwammlter*1
Mini Reinigungsbürste*1 Benutzerhandbuch *1

Kundendienst E-Mail: [email protected]
19
DE
3. IHR PRODUKT KENNEN
3.1 Produkt-Details
Entriegelungstaste für
Elektrische Bodenbürste
Elektrische
Bodenbürste
Touch-Display
Schalter Taste
Staubbecher
Staubentleerung
Entriegelungstaste
Akku-Pack
Entriegelungstaste für die
Staubbecher
Motor
Auslösetaste für
Teleskoprohr
Teleskoprohr
LED Licht

Kundendienst E-Mail: [email protected]
20
DE
3.2 Touch-Display
3.3 Zubehör Funktion
Verstopfungswarnung
Saugstufen
anzeige
Manueller Modus
verbleibende
Restleistung
Markenname
AUTO Modus
2-in-1-Bürste Fugendüse
Wandhalterung zum Auaden Mini Reinigungsbürste
Einfaches Design zum Aufschnappen.
Kann Ihnen helfen, Staub und Haare
vom Teppich.
Entfernen Sie Staub an schwer
zugänglichen Stellen wie Fenstern,
Bettfein, Zwischenraumen zwischen
Tischen und Stuhlen, etc.
Entfernen Sie Staub an schwer
zugänglichen Stellen wie Fenstern,
Bettfein, Zwischenraumen zwischen
Tischen und Stuhlen, etc.
Entfernen Sie Haare, Mull und
Mikrostaub vom Burstenschaft, um
den Burstenkopf sauber zu halte.

Kundendienst E-Mail: [email protected]
21
DE
1. Direktes Installieren des Reinigungszubehörs
2. Montieren Sie das Verlängerungsrohr und das Reinigungszubehör
4. DIAGRAMM ZUR PRODUKTMONTAGE
4.1 Installieren Sie den Akku
4.2 Installieren Sie dan Gerät
Click
Click
Click
Click
ClickClick

Kundendienst E-Mail: [email protected]
22
DE
4.1 Install Vacuum Cleaner
4.3 Installieren Sie die Wandhalterung
1 2
Awarnung
• Achten Sie darauf, dass sich hinter dem Montagebereich keine Gas, Wasse-
roder Elektrokabel und leitungen benden.
• Um ein Herunterfallen des Docks zu vermeiden, müssen Sie darauf achten,
dass es fest installiert ist.

Kundendienst E-Mail: [email protected]
23
DE
5. VERWENDUNG
5.1 Auaden
• Lademethode
• Wenn Sie einen neuen Akku verwenden oder ihn nach längerer Lagerung zum
ersten Mai verwenden, laden Sie den Akku bitte zuerst vollstandig auf.
• Wenn Sie den Staubsauger längere Zeit lagern und nicht benutzen, stellen Sie bitte
sicher, dass er mindestens alle drei Monate geladen und entladen wird.
①Laden Sie den Akku direkt auf
• Batterie-Anzeige
②Zum Auaden an die Wandhalterung hängen
25%
50%
75%
100%
Auaden: Die LED ist ein blinkendes blaues Licht.
Voll aufgeladen: Die LED ist ein solides blaues Licht.

Kundendienst E-Mail: [email protected]
24
DE
5.2 Betrieb
• Der Akku ist vollständig geladen und fest eingebaut.
• Der Staubbecher und die Filter werden gereinigt, getrocknet und xiert.
• Entfernen Sie den Transparente Folie aus dem Display.
Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass
• Start zur Arbeit
• Auswahl des Reinigungsmodus
Drücken Sie den Schalter Taste, es beginnt im MANUAL Modus zu saugen.
①
MANUELLER Modus
Berühren Sie das "M" auf dem Display, um zwischen den drei Absaugung des MIN-MID-MAX zu
wechseln. Die entsprechenden Saugstufen anzeige sind: MIN=blau, MID=lila, MAX=rot.
MIN Modus MID Modus MAX Modus

Kundendienst E-Mail: [email protected]
25
DE
②
AUTO-Modus
Drücken Sie die Taste "A", um in den AUTO-Modus zu wechseln.
Im AUTO-Modus wechselt das automatische Lastsensorsystem automatisch die Motordrehzahl und
die Saugstärke zwischen Teppichen und Hartböden, um eine energieefziente, kraftvolle Reinigung zu
gewährleisten.
③
Anomalien-Anzeige
Wenn das rote Licht aueuchtet und blinkt (ca. 5s), Elektrische Bodenbürste funktionieren nicht,zeigt
es an, dass die Elektrische Bodenbürste/Teleskoprohr/Staubbecher verstopft ist, bitte reinigen Sie die es
rechtzeitig.
Blaues Licht:
AUTO-Modus eingeschaltet
Weißes Licht:
AUTO-Modus aus

Kundendienst E-Mail: [email protected]
26
DE
6. WARTUNG
6.1 Hauptkorperreinigung
6.2 Abwaschen Sie den Staubbecher & Filters
• Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie das Gehäuse reinigen.
• Bitte verwenden Sie ein neutrales Reinigungsmittel, wischen Sie den Körper
mit einem halbnassen Tuch ab.
• Bitte Sonneneinstrahlung vermeiden und kuhl und trocken lagern.
• Wenn der Abfälle im Staubbehälter die MAX-Linie überschreitet, leeren Sie ihn
bitte rechtzeitig.
• Drücken Sie die Staubentleerung Taste, um den Abfälle zu entleeren.
Tipp: Bitte reinigen Sie ihn regelmäßig, um die Lebensdauer des Staubsaugers
zu verlangern.
①
Entleeren Sie den Staubbecher

Kundendienst E-Mail: [email protected]
27
DE
• Entfernen Sie den Staubbecher vom Hauptkörper.
• Drehen Sie sich im Uhrzeigersinn, um den Edelstahllter zu entfernen.
• Schrauben Sie den Staubbecher gegen den Uhrzeigersinn ab und entfernen
Sie den Hepa- und Schwammlter.
②
Entfernen Sie den Staubbecher und Filter
③
Abwaschen & Entleeren Sie den Staubbecher und Filters
• Waschen Sie Staubbecher und Filter.Stellen Sie sicher, dass beide vor der
Installation vollständig trocken sind.
24h

Kundendienst E-Mail: [email protected]
28
DE
• Installationsmethode
1. Drehen Sie den Edelstahllter gegen den Uhrzeigersinn und legen Sie ihn in
den Staubbecher.
2. In einen Schwammlter geben.
3. Schließen Sie den HEPA-Filter an den Motor an.
4. Drehen Sie den Staubbecher im Uhrzeigersinn, um ihn an den Motor anzus-
chließen.
1. Drücken Sie die Entriegelungsknopf nach oben, um die Bürstenwalze zu entfernen.
2. Verwenden Sie das Mini Reinigungsbürste, um Haare und Müll von den Walzen wegzufe-
gen.
3. Die Bürstenwalze ist waschbar. Überprüfen Sie vor der Installation, ob die Bürstenwalze
vollständig trocken ist.
4. Legen Sie die Bürstenwalze in die Elektrische Bodenbürste.
6.3 Reinigung von Bürstenrollen
Tipp: Nach längerem Gebrauch kommen die Borsten durch Haare Oder ahnliche
Ablagerungen verklemmt werden.Es wird empfohlen, die Bürstenwalze regelmäßig
zu reinigen, um einen effizienten Betrieb zu gewahrleisten und die Saugleistung
aufrechtzuerhalten.
1 2 3 4
click
1 2 3 4

Kundendienst E-Mail: [email protected]
29
DE
HINWEIS: Wenn das Vakuum immer noch nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
7. SPECIFICATION
8. FEHLERSUCHE
Produkt Kabelloser Staubsauger
Modell VC50
Nennspannung DC 25.9V
Akku-Typ Li-ion
Reinigungsmodi AUTO & MANUAL
ISSUEL URSACHE LÖSUNG
Das Vakuum schaltet
sich von selbst aus
①
Das Produkt ist ohne Strom.
①
Lösung Bitte laden Sie das
Produkt vollständig auf bevor
Sie es benutzen.
②
Automatischer Schutz
ausgelöst durch hohe
Temperatur verursacht durch
Verstopfung.
②
Reinigen Sie die Staubansau
göffnung oder den HEPA-Filter,
und starten Sie es nach dem
Abkühlen.
Keine oder geringe Saugleistung
Der Staubbehälter ist voll, die
Saugöffnung der Maschine ist
verstopft oder der Filter ist
verstop.
Leeren Sie den Staubbehälter
und reinigen Sie die Filter (Siehe
Abschnitte Entleeren des
Staubbe hälters und Reinigung
der Filter).
Akku-Anzeige leuchtet leuchtet
beim Laden nicht
①
Hauptkörper und Adapter
sind nicht richtig verbunden.
①
Prüfen Sie, ob der Adapter
eingesteckt ist.
②
Der Akku ist vollständig
geladen und wird nicht mehr
geladen.
②
Kann normal verwendet
werden.
Kann nicht geladen
werden
①
Die Temperatur der Batterie
ist zu hoch oder zu niedrig.
①
Lassen Sie das Vakuum
und die Batterie mindestens
45 Minuten lang abkühlen, bis
sie wieder Raumtemperatur
erreicht haben.
②
Die Ladeanzeige leuchtet
nicht leuchtet nicht.
②
Das Ladegerät ist nicht
einges teckt.
Die rote Bürstenrollen-
Anzeige blinkt
Die Bürstenwalze ist blockiert.
Entfernen Sie alle Schnüre,
Teppichfasern oder Haare die
sich möglicherweise um die
Bürstenwalze gewickelt
haben.
Die Stromanzeige blinkt rot
Der Motor hat möglicherweise
Schutzfunktionen
wie Übertem peratur/
Unterspannung
Reinigen Sie das gesamte
Gerät, bis es wieder auf
Raumtempera tur ist. Wenn
die Betriebsanzeige immer
noch blau blinkt, kontaktie
ren Sie uns bitte.

Kundendienst E-Mail: [email protected]
30
DE
9. GARANTIE
9.1 Die 2-Jahres-Garantie
9.2 WAS ABGEDECKT IST?
9.3 WIE BENUTZEN?
• Ihr BUTURE Gerät hat eine 2-Jahres-Garantie gegen Original-Material- und Verarbei-
tungsfehler,wenn es für private Haushaltszwecke in Übereinstimmung mit der BUTURE
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
• Diese Garantie umfasst ohne zusätzliche Kosten für Sie alle Arbeitsleistungen und Teile,
die erforderlich sind, um sicherzustellen,dass sich Ihr Gerät während der Garantiezeit in
einem ordnungsgemäßen Betriebszustand bendet.
Gilt nur für Einkäufe bei autorisierten Händlern von BUTURE.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn das Gerät in dem Land verwendet wird, in dem es
verkauft wurde.
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Um einen Anspruch unter unserer
uneingeschränkten Garantie geltend zu machen, müssen Sie Ihren Originalkaufbeleg mit
dem Kaufdatum und der Bestellnummer darauf vorlegen.
Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert Oder Sie nach dem sorgfältigen
Lesen dieser Anleitung noch Fragen haben, können Sie sich gerne an uns
wenden, wir werden unser Bestes tun, um Ihnen eine zufriedenstellende
Lösung zu bieten.
KundendienstE-Mail:[email protected]

Courriel du service clientèle: [email protected]
31
FR
Nous vous remercions d'avoir acheté l'aspirateur sans fil BuTure VC50. Avant d'utiliser
cet appareil, veuillez d'abord lire l'avertissement de sécurité suivant et prendre
des mesures de protection pour éviter les dysfonctionnements causés par une
mauvaise utilisation.
①
Cet appareil BuTure n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou
instruites par une personne responsable concernant l'utilisation de l'appareil an de s'assurer
qu'elles peuvent l'utiliser en toute sécurité.
②
Convient uniquement pour les endroits secs. Ne pas utiliser ou stocker à l'extérieur avec
des surfaces humides. Ne manipulez aucune partie de la fiche ou de l'appareil avec des
mains mouillées. Stocker correctement dans un endroit sec à l'intérieur.
③
N'utilisez pas un câble ou une prise endommagés. Si l'appareil ou le chargeur ne
fonctionnent pas correctement, s'ils sont tombés, endommagés, manqués ou tombés dans
l'eau, veuillez contacter l'équipe après-vente de BuTure via [email protected]
pour obtenir de l'aide.
④
N'aspirez pas de liquides inflammables ou combustibles, tels que l'essence, et ne les
utilisez pas dans des zones où des liquides peuvent être présents.
⑤
Mettez l'interrupteur d'alimentation hors tension avant de brancher ou de débrancher
l'adaptateur.
⑥
N'aspirez rien qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
⑦
N'utilisez pas l'appareil sans filtre ni coupe-poussière pour éviter d'endommager le
moteur et de contaminer l'air. Se laver les mains après avoir utilisé l'aspirateur.
⑧
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES INCENDIES : ne placez pas ce produit sur ou près
d'une cuisinière ou de toute autre surface chaude et n'incinérez pas cet appareil même s'il
est gravement endommagé. La batterie pourrait prendre feu ou exploser.
⑨
Débranchez le chargeur de la prise de courant avant d'effectuer un nettoyage ou un
entretien de routine.
⑩
Des fuites de la batterie peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si du liquide
entre en contact avec votre peau, lavez-la rapidement à l'eau et au savon. Si du liquide
entre en contact avec vos yeux, rincez-les immédiatement à l'eau pendant au moins 15
minutes. Consultez immédiatement un médecin.
⑪
Chargez l'appareil avec le chargeur que nous avons fourni.
⑫
Évitez d'utiliser ce produit pour aspirer des objets durs et pointus, car cela pourrait
l'endommager.
Remarque: l'aspirateur a adopté une technologie de protection thermique pour éviter la
surchauffe, il s'arrête de fonctionner lorsque l'article est surchauffé.
1. AVERTISSEMENT

Courriel du service clientèle: [email protected]
32
FR
2. LISTE DES PAQUETS
Veuillez vérier et conrmer les accessoires et les pièces selon la che suivante
avant de les utiliser.
Corps principal*1
Tube télescopique
réglable*1
Tête de brosse
motorisée*1
Support mural
rechargeable*1 Buse longue crevasse*1
Brosse à rembourrage
2 en 1 *1
Filtre Hepa
supplémentaire*1 Chargeur*1
Filtre éponge
supplémentaire*1
Mini-brosse de
nettoyage*1 Manuel d’utilisation*1

Courriel du service clientèle: [email protected]
33
FR
3. CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
3.1 détails du produit
Bouton de déclenchement
motorisé de la brosse à
plancher
Brosse à plancher motorisée
Écran tactile
numérique
Bouton de
commutation
Coupe de
poussière
Bouton de
dépoussiérage
Batterie
Bouton de dépoussiérage
Moteur
Bouton de libération du tube
télescopique
Tube d'extension réglable
Lumière LED

Courriel du service clientèle: [email protected]
34
FR
3.2 Écran tactile numérique
3.3 Accessoires Fonction
Indicateur de brosse
bloquée
Indicateur de niveau
d'aspiration
Mode Manuel
Indicateur de
charge restante
de la batterie
Nom de la
marque
Mode Auto
Brosse à rembourrage 2 en 1 Buse longue crevasse
Support mural rechargeable Mini-brosse de nettoyage
Conception facile à enclencher, peut
vous aider à enlever la poussière et
les cheveux sur le tapis.
Enlève la poussière sur les zones
difficiles à atteindre comme les
fenêtres, les pieds de lit, les espaces
entre les canapés, etc.
Fixez l'aspirateur et les accessoires
sur le montant mural pour faciliter le
rangement et le chargement.
Enlève les cheveux, les détritus et les
micro-poussières sur les accessoires
ou les ltres.

Courriel du service clientèle: [email protected]
35
FR
1. Installer directement les accessoires de nettoyage
2. Installer le tube d'extension et les accessoires de nettoyage
4. ASSEMBLAGE DU PRODUIT
4.1 Installation de la batterie
4.2 Installer la machine
Click
Click
Click
Click
ClickClick

Courriel du service clientèle: [email protected]
36
FR
4.1 Install Vacuum Cleaner
4.3 Installer le support mural rechargeable
1 2
AVERTISSEMENT
• Veuillez vous assurer qu’aucun câble ou l de gaz, d’eau ou d’électricité ne se
trouve derrière la zone de montage.
• An d’éviter que la station d’accueil ne tombe, veillez à ce qu’elle soit installée
fermement.
• Stockez l’appareil correctement à l’intérieur, dans un endroit sec. N’exposez
pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à des températures négatives.
Plage de température recommandée : 39,2°F (4°C)-104°F (40°C).

Courriel du service clientèle: [email protected]
37
FR
5. MODE D'EMPLOI
5.1 Chargement
• Charging Methods
• Indicateur de charge de la batterie
• Si vous utilisez une nouvelle batterie ou si vous l’utilisez pour la première fois après un
stockage prolongé, veuillez d’abord charger complètement la batterie.
• Lorsque vous stockez l’aspirateur et que vous ne l’utilisez pas pendant une longue
période, veillez à ce qu’il soit chargé et déchargé au moins une fois tous les trois mois.
①Chargez la batterie directement
②Charge à travers le support mural
25%
50%
75%
100%
Recharge : La lumière clignote en bleu de façon cyclique et indique la
puissance restante.
Pleine charge : le voyant est toujours allumé.

Courriel du service clientèle: [email protected]
38
FR
5.2 Fonctionnement
• La batterie est complètement chargée et xée en place.
• Le coupe de poussière et les ltres sont nettoyés, et xés en place.
• Veuillez décoller le lm sur l’écran d’afchage.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que
• Commencez à travailler
• Sélectionnez le mode de nettoyage
Appuyez sur le bouton de l'interrupteur pour l'allumer et il démarrera en mode MANUEL.
①
Mode MANUAL
Touchez le "M" sur l'écran d'afchage pour basculer entre les trois vitesses d'aspiration
MIN-MID-MAX. L'indicateur correspondant du niveau d'aspiration est : MIN= bleu, MID=
violet, MAX= rouge.
MIN Modus MID Modus MAX Modus

Courriel du service clientèle: [email protected]
39
FR
②
Mode AUTO
Appuyez sur le bouton "A" pour passer en mode AUTO.
En mode AUTO, le système de capteur de charge automatique modie automatiquement
la vitesse du moteur et le niveau d'aspiration entre les tapis et les sols durs pour un
nettoyage puissant et économe en énergie.
③
Indicateur d'anomalie
Lorsque le voyant rouge clignote (environ 5s) et que la brosse à plancher motorisée ne fonctionne pas,
la brosse à plancher motorisée/le tube télescopique/le godet à poussière sont bloqués, veuillez les
nettoyer rapidement.
Blaues Licht:
AUTO-Modus eingeschaltet
Weißes Licht:
AUTO-Modus aus

Courriel du service clientèle: [email protected]
40
FR
6. MAINTENANCE
6.1 Nettoyage du corps principal
6.2 Laver la coupe à poussière et les ltres
• Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
• Veuillez utiliser un détergent neutre et essuyer le corps avec un chiffon à
moitié humide.
• Évitez l’exposition au soleil et stockez dans un endroit frais et sec.
• Lors de l’utilisation, si les déchets contenus dans le bac à poussière dépassent
la ligne MAX, veuillez les vider à temps.
• Appuyez sur le bouton de vidange de la poussière pour vider la poussière.
Conseil: Veuillez nettoyer l'aspirateur régulièrement pour prolonger sa durée de vie.
①
Coupe de poussière vide

Courriel du service clientèle: [email protected]
41
FR
• Retirez le godet à poussière du corps principal.
• Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour retirer le ltre en acier
inoxydable.
• Tournez le godet à poussière dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour retirer le ltre Hepa et le ltre éponge.
②
Laver la coupe à poussière et les ltres
③
Nettoyer et installer les ltres et les coupelles à poussière
• Nettoyez le coupe de poussière et les ltres avec de l’eau. Assurez-vous que
le coupe de poussière et les ltres ont séché avant de les utiliser.
24h

Courriel du service clientèle: [email protected]
42
FR
• Étapes d’installation
1.Tourner le ltre en acier inoxydable dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et le mettre dans le godet à poussière.
2.Mettre une crépine en éponge
3. Brancher le ltre HEPA sur le moteur.
4.Tourner la coupe à poussière dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
connecter au moteur.
1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage vers le haut pour retirer le rouleau-brosse.
2. Pour retirer le rouleau-brosse, et pour enlever les cheveux ou les bres qui se sont en-
roulés autour du rouleau-brosse.
rouleau. Utiliser l’outil de nettoyage de la brosse pour balayer les déchets sur le rouleau.
3. Le rouleau-brosse est lavable. Avant de le remplacer, vériez que le rouleau-brosse est
complètement sec.
4. Appuyez le rouleau-brosse sur la tête de la brosse et entendez le bruit du verrouillage.
6.3 Nettoyage des rouleaux de brosse
Conseil: Après de longues périodes d'utilisation, les poils peuvent être bloqués par des
cheveux ou des accumulations similaires. Il est recommandé de nettoyer périodiquement le
rouleau-brosse pour assurer un fonctionnement efcace et maintenir l'aspiration.
1 2 3 4
click
1 2 3 4

Courriel du service clientèle: [email protected]
43
FR
REMARQUE : Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le service
clientèle.
7. SPÉCIFICATION
8. DÉPANNAGE
Produit Aspirateur sans Fi
Modèle VC50
Tension nominale DC 25.9V
Type de batterie Li-ion
Mode de nettoyage AUTO & MANUAL
Problème Cause Solution
L'aspirateur ne fonctionne pas
①
Le produit est en panne
d'électricité.
①
Veuillez charger
complètement le produit avant
de l'utiliser.
②
Protection automatique
déclenchée par une
température élevée causée par
un blocage.
②
Nettoyez l'orice d'aspiration
de la poussière ou le ltre
HEPA, et redémarrez-le après
refroidissement.
Pas d'aspiration ou aspiration
faible
La coupe à poussière est pleine,
l'orice d'aspiration de la
machine est bloqué ou le ltre
est bouché.
Vider le bac à poussière et
nettoyer les ltres.
L'indicateur de batterie ne
s'allume pas pendant la charge
①
Le corps principal et
l'adaptateur ne sont pas
connectés correctement.
①
Vériez si l'adaptateur est
branché.
②
La batterie est complètement
chargée et ne se recharge plus.
②
Peut être utilisé
normalement.
Ne peut pas charge
①
La température de la batterie
est trop élevée ou trop basse.
①
Laissez l'aspirateur et la
batterie refroidir pendant au
moins 45 minutes, jusqu'à
qu'elles reviennent à la
température ambiante.
②
Le témoin de charge ne
s'allume pas.
②
Le chargeur n'est pas
branché.
L'indicateur rouge de blocage
des brosses clignote
Le rouleau-brosse est bloqué.
Retirez toute celle, bre
de tapis ou les cheveux qui
peuvent être enroulés autour
du rouleau-brosse.
Le voyant d'alimentation
clignote en rouge
Le moteur peut avoir des
fonctions de protection
fonctions de protection
telles que température/sous-
tension.
Nettoyez la machine jusqu'à
ce qu'elle revienne à la
température ambiante.
Si l'indicateur d'alimentation
clignote toujours en bleu,
veuillez nous contacter.

Courriel du service clientèle: [email protected]
44
FR
9. GARANTIE
9.1 La garantie de 2 ans
9.2 Qu'est-ce qui est couvert
9.3 Comment faire une réclamation
• Notre machine BuTure bénécie d’une garantie de 2 ans contre les défauts de matér-
iaux et de fabrication d’origine, lorsqu’elle est utilisée à des ns domestiques privées
conformément au manuel d’instructions BuTure.
• Cette garantie prévoit, sans frais supplémentaires pour vous, toute la main-d’œuvre et
les pièces nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de votre machine pendant la
période de garantie.
S'applique uniquement aux achats effectués auprès de détaillants agréés de BuTure.
Cette garantie ne sera valable que si la machine est utilisée dans le pays dans lequel elle a
été vendue.
Veuillez conserver votre preuve d'achat. Pour faire une réclamation au titre de notre
garantie, vous devez fournir l'original de votre reçu d'achat sur lequel gurent la date d'achat
et le numéro de commande.
Si votre machine ne fonctionne pas correctement, ou si vous avez encore
des questions après avoir lu attentivement ce manuel, n'hésitez pas à
nous contacter, nous vous répondrons dans les 24 heures et ferons de
notre mieux pour vous fournir une solution satisfaisante.
Courrielduserviceclientèle:[email protected]

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
45
ES
Gracias por adquirir el aspirador sin cable BuTure VC50. Antes de usar esta máquina,
por favor, lea primero la siguiente advertencia de seguridad y tome las medidas
de protección de seguridad para evitar el mal funcionamiento causado por la
operación incorrecta.
①
Este electrodoméstico BuTure no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable les haya supervisado o instruido sobre
el uso del electrodoméstico para garantizar que pueden usarlo con seguridad.
②
Adecuado solo para lugares secos. No use ni almacene al aire libre con superficies
mojadas. No manipule ninguna parte del enchufe o aparato con las manos mojadas.
Almacenar adecuadamente en un lugar seco bajo techo.
③
No utilice un cable o enchufe dañado. Si el dispositivo o el cargador no funcionan
correctamente, se caen, se dañan, se pierden o se caen al agua, comuníquese con tech-
[email protected], el equipo de posventa de BuTure para obtener asistencia.
④
No aspire líquidos inamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en áreas donde
pueda haber líquidos.
⑤
Apague el interruptor de alimentación antes de enchufar o desenchufar el adaptador.
⑥
No aspire nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
⑦
No lo use sin ltros o recipiente para polvo para evitar dañar el motor y contaminar el
aire. Lávese las manos después de usar la aspiradora.
⑧
ADVERTENCIA DE INCENDIO: No coloque este producto sobre o cerca de una cocina
o cualquier otra supercie caliente y no incinere este aparato incluso si está gravemente
dañado. La batería podría incendiarse o explotar.
⑨
Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar la limpieza o el
mantenimiento de rutina.
⑩
Las fugas de la batería pueden ocurrir en condiciones extremas. Si le cae algún líquido
en la piel, lávese rápidamente con agua y jabón. Si le entra líquido en los ojos, enjuague
inmediatamente con agua durante al menos 15 minutos. Busque atención médica
inmediatamente.
⑪
Chargez l'appareil avec le chargeur que nous avons fourni.
⑫
Evite usar este producto para aspirar objetos duros y alados, ya que esto puede causar
daños.
Nota: La aspiradora adoptó la tecnología de protección térmica para evitar el
sobrecalentamiento, dejará de funcionar cuando el artículo se sobrecaliente.
1. ADVERTENCIA

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
46
ES
2. LISTA DE PAQUETES
Verifique y confirme los accesorios y piezas de acuerdo con la siguiente hoja
antes de usar.
Motor con pantalla
digital* 1
Tubo de extensión
ajustable * 1
Cabezal del cepillo
de piso * 1
Soporte de pared de
carga * 1
Boquilla para grietas
largas * 1
Cepillo para limpieza
2 en 1 * 1
Filtro HEPA adicional* 1 Cargador * 1
Filtro de esponja
adicional * 1
Mini cepillo de limpieza * 1 Manual de usuario* 1

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
47
ES
3. CONOZCA EL PRODUCTO
3.1 Product Details
Botón de Liberación del
Cabezal del Cepillo de Piso
Cabezal del Cepillo de Piso
Pantalla Táctil
Digital
Boton
Tnterruptor
Copa de
Recolección de
Polvo
Botón para
Vaciar el Polvo
Batería
Botón de Liberación del Copa de
Polvo
Motor
Botón de Liberación del
Tubo Telescópico
Tubo de Extensión
Ajustable
Luz LED

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
48
ES
3.2 Pantalla Táctil Digital
3.3 Función de Accesorios
Indicador de Cepillo
Bloqueado
Luz Indicadora de
Nivel de Succión
Modo Manual
Indicador de
Resistencia a la
Batería
nombre de la
marca
Modo AUTO
Cepillo para Limpieza 2 en 1 Boquilla para Grietas Largas
Soporte de Pared Mini Cepillo de Limpieza
Diseño fácil de colocar, puede
ayudarlo a eliminar el polvo y el
cabello de la alfombra.
Elimine el polvo de las áreas de difícil
acceso, como ventanas, pies de cama,
espacios entre sofás, etc.
Fije la aspiradora y los accesorios en
el colgador de pared para guardarlos
y cargarlos fácilmente.
Retire el pelo, la basura y el
micropolvo de los accesorios o ltros.

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
49
ES
1. Instalación directa de accesorios de limpieza
2. Instale el tubo de extensión & accesorios de limpieza
4. MONTAJE DEL PRODUCTO
4.1 Instalar la Batería
4.2 Instalar la Máquina
Click
Click
Click
Click
ClickClick

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
50
ES
4.1 Install Vacuum Cleaner
4.3 Instalación del Soporte de Pared de Carga
1 2
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que no haya cables de gas, agua o electricidad detrás del área
de montaje.
• Para evitar que la base se caiga, asegúrese de que esté rmemente instalada.
• Guárdelo adecuadamente en un lugar seco. No exponga la máquina a la luz
del sol ni a temperaturas de congelación. Rango de temperatura recomenda-
do: 39,2°F (4°C)-104°F (40°C).

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
51
ES
5. CÓMO UTILIZAR
5.1 Cargando
• Métodos de Carga
• Indicador de Resistencia a la Batería
• Cuando use una batería nueva o la use por primera vez después de un almacenami-
ento a largo plazo, primero cargue completamente la batería.
• Cuando almacene y no utilice la aspiradora durante mucho tiempo, asegúrese de
cargarla y descargarla al menos una vez cada tres meses.
①Cargue la batería directamente.
②Carga con soporte de pared.
25%
50%
75%
100%
Recarga: la luz parpadeará en azul cíclicamente e indicará la energía restante.
Cargado por completo: la luz siempre estará encendida.

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
52
ES
5.2 Operando
• La batería está completamente cargada y jada en su lugar.
• El copa de recolección de polvo y los ltros se limpian y se jan en su lugar.
• Despegue la película en la pantalla de visualización.
Antes de cada uso, asegúrese de que
• Empezar a Trabajar
• Seleccione el Modo de Limpieza
Presione el botón del interruptor para encenderlo y comenzará el modo MANUAL.
①
MANUAL Mode
Toque la "M" en la pantalla para cambiar entre tres engranajes de succión de MIN-MID-
MAX. El indicador correspondiente del nivel de succión es: MIN = azul, MEDIO = violeta,
MAX = rojo.
Modo MIN Modo MID Modo MAX

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
53
ES
②
Modo AUTO
Presione el botón "A" para cambiar al modo AUTO.
En el modo AUTO, el sistema de sensor de carga automático cambia automáticamente la
velocidad del motor y el nivel de succión entre alfombras y pisos duros para una limpieza
potente y eciente en energía.
③
Indicador Anormal
Cuando la luz roja parpadea (alrededor de 5 s) y el cepillo motorizado para pisos no
funciona, el cepillo motorizado para pisos/el tubo telescópico/el copa de recolección para
el polvo están bloqueados, límpielos de inmediato.
Luz azul:
modo AUTO activado
Luz blanca:
modo AUTO desactivado

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
54
ES
6. MANTENIMIENTO
6.1 Motor con Pantalla Digital
6.2 Lavar el Copa de Recolección para el Polvo y los
Filtros
• Apague la alimentación antes de limpiar el cuerpo.
• Utilice un detergente neutro, limpie el cuerpo con un paño medio húmedo.
• Evite la exposición al sol y guárdelo en un lugar fresco y seco.
• Al usar, si la basura en el recipiente para polvo excede la línea MAX, vacíelo a tiempo.
• Presione el botón de vaciado de polvo para vaciar el polvo.
Consejo: limpie la aspiradora regularmente para prolongar su vida útil.
①
Copa de Recolección de Polvo Vacía

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
55
ES
• Retire el recipiente para polvo del motor con pantalla digital.
• Gire en el sentido de las agujas del reloj para quitar el ltro de acero inoxidable.
• Gire el recipiente para el polvo en sentido contrario a las agujas del reloj para
quitar el ltro Hepa y de esponja.
②
Retire el Recipiente para Polvo y los Filtros
③
Limpie e Instale Copas de Polvo/Filtros
• Limpie el recipiente para polvo y los ltros con agua. Asegúrese de que el
recipiente para el polvo y los ltros se hayan secado antes de usarlos.
24h

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
56
ES
• Pasos de instalación:
1. Gira el ltro de acero inoxidable en sentido contrario a las agujas del reloj y
colócalo en el recipiente para polvo.
2. Poner en un colador de esponja.
3. Conecta el ltro HEPA al motor.
4.Gira el recipiente para polvo en el sentido de las agujas del reloj para conec-
tarlo al motor.
1. Presione el botón de liberación hacia arriba para quitar el cepillo cilíndrico.
2. Para sacar el rodillo del cepillo y eliminar cualquier cabello o bra que se haya enredado
alrededor del cepillo. Usando la herramienta de limpieza de cepillos para barrer la basura
en el rodillo.
3. El rodillo del cepillo es lavable. Antes de reemplazar, verique que el cepillo cilíndrico esté
completamente seco.
4. Presione el rodillo del cepillo contra el cabezal del cepillo y escuche los sonidos de blo-
queo.
6.3 Limpieza de Cepillos y Rodillos
Consejo: después de largos períodos de uso, las cerdas pueden atascarse con pelo o
una acumulación similar. Se recomienda limpiar el cepillo cilíndrico periódicamente para
asegurar un funcionamiento eciente y mantener la succión.
1 2 3 4
click
1 2 3 4

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
57
ES
NOTA: Si la aspiradora aún no funciona correctamente, comuníquese con Servicio al cliente.
7. ESPECIFICACIÓN
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Producto Aspirador Sin Cable
Modelo VC50
Voltaje nomina DC 25.9V
Tipo de Batería Li-ion
Modo de limpieza AUTO & MANUAL
NÚMERO CAUSE SOLUCIÓN
Aspiradora no funciona
①
El producto no tiene energía.
①
Cargue completamente el
producto antes de usarlo.
②
Protección automática
activada por alta temperatura
causada por bloqueo.
②
Limpie el puerto de succión
de polvo o el ltro HEPA y
reinícielo después de que se
enfríe.
Sin succión o succión ligera
El recipiente para polvo está
lleno, el puerto de succión de la
máquina está bloqueado o el
ltro está obstruido.
Vacíe el depósito de polvo
y limpie los ltros (Consulte
Vaciado del recipiente para
el polvo y Limpieza de las
secciones de ltros).
El indicador de batería no se
enciende cuando se carga
①
El cuerpo principal y el
adaptador no están conectados
correctamente.
①
Compruebe si el adaptador
está conectado.
②
La batería está
completamente cargada y no
se carga más.
②
Se puede usar normalmente.
No se puede cargar
①
La temperatura de la batería
es demasiado alta o demasiado
baja.
①
Deje la aspiradora y la
batería enfriar durante al
menos 45 minutos, hasta
que vuelven a temperatura
ambiente.
②
El indicador de carga no se
enciende.
②
El cargador no está
enchufado.
El indicador rojo del rodillo del
cepillo parpadea
El cepillo cilíndrico está
bloqueado.
Quite cualquier cuerda, bras
de alfombra, o cabello que
puede ser envuelto alrededor
del rodillo del cepillo.
El indicador de encendido
parpadea en rojo
El motor puede tener
protección funciones como el
exceso de temperatura tura/
bajo voltaje.
Limpie toda la máquina hasta
que volver a temperatura
ambiente. Si el El indicador
de encendido todavía
parpadea en azul, por favor
contáctenos.

Correo electrónico del servicio posventa: [email protected]
58
ES
9. GARANTÍA
9.1 La garantía de 2 años
9.2 ¿Que esta incluido?
9.3 ¿Cómo reclamar?
• Nuestra máquina BuTure tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en
materiales y mano de obra, cuando se utiliza para nes domésticos privados de acuer-
do con el Manual de instrucciones de BuTure.
• Esta garantía proporciona, sin costo adicional para usted, toda la mano de obra y las
piezas necesarias para garantizar que su máquina esté en condiciones de funcionami-
ento adecuadas durante el período de garantía.
Solo aplica para compras realizadas a minoristas autorizados de BuTure.
Esta garantía sólo será válida si la máquina se utiliza en el país en el que se vendió.
Conserve su comprobante de compra. Para realizar un reclamo bajo nuestra garantía, debe
proporcionar su recibo de compra original con la fecha de compra y el número de pedido.
Si su máquina no funciona correctamente o aún tiene alguna pregunta
después de leer este manual detenidamente, no dude en comunicarse con
nosotros, le responderemos en 24 horas y haremos todo lo posible para
brindarle una solución satisfactoria.
Correoelectrónicodeservicioalcliente:[email protected]

E-mail del servizio clienti: [email protected]
59
IT
Grazie per aver acquistato l'aspirapolvere senza fili BuTure VC50. Prima di utilizzare
questa macchina, leggere prima le seguenti avvertenze di sicurezza.
①
Questo apparecchio BuTure non è destinato all'uso da parte di persone (bambini
compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano state supervisionate o istruite da una persona
responsabile riguardo all'uso dell'apparecchio per garantire che possono usarlo in sicurezza.
②
Adatto solo per luoghi asciutti. Non utilizzare o conservare all'aperto con superfici
bagnate. Non maneggiare nessuna parte della spina o dell'apparecchio con le mani
bagnate.
③
Non utilizzare un cavo o una spina danneggiati. Se il dispositivo o il caricabatterie non
funziona correttamente, è caduto, danneggiato, perso o caduto in acqua, contattare
[email protected], il team post-vendita BuTure per assistenza.
④
Non aspirare liquidi inammabili o combustibili, come benzina, né utilizzare in aree in cui
potrebbero essere presenti liquidi.
⑤
Spegnere l'interruttore di alimentazione prima di collegare o scollegare l'adattatore.
⑥
Non aspirare nulla che stia bruciando o fumando, come sigarette, ammiferi o cenere
calda.
⑦
Non utilizzare senza filtri o coppa polvere per evitare di danneggiare il motore e
contaminare l'aria. Lavarsi le mani dopo aver utilizzato l'aspirapolvere.
⑧
AVVERTENZA INCENDIO-Non posizionare questo prodotto sopra o vicino a un fornello o
qualsiasi altra supercie calda e non incenerire questo apparecchio anche se è gravemente
danneggiato. La batteria potrebbe prendere fuoco o esplodere.
⑨
Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente prima di eseguire la pulizia o la
manutenzione ordinaria.
⑩
In condizioni estreme possono verificarsi perdite dalla batteria. Se del liquido viene a
contatto con la pelle, lavare rapidamente con acqua e sapone. Se il liquido viene a contatto
con gli occhi, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti. Consultare
immediatamente un medico.
⑪
Carica l'unità con il caricabatterie che abbiamo fornito.
⑫
Evitare di utilizzare questo prodotto per aspirare oggetti duri e appuntiti, poiché ciò
potrebbe causare danni.
Nota: l'aspirapolvere ha adottato la tecnologia di protezione termica per evitare il
surriscaldamento, smetterà di funzionare quando l'articolo è surriscaldato.
1. AVVERTIMENTO

E-mail del servizio clienti: [email protected]
60
IT
2. CONTENUTO DEL PACCO
Si prega di controllare e confermare gli accessori e le parti secondo il foglio
seguente prima dell'uso.
Corpo principale*1
Tubo di prolunga
regolabile*1 Testina motorizzata*1
Supporto a parete per la
ricarica*1
Ugello per fessure
lunghe *1
Spazzola per tappezzeria
2 in 1*1
Filtro Hepa extra*1 Caricabatterie*1 Filtro a spugna extra*1
Mini spazzola per la
pulizia*1 Manuale d’uso*1

E-mail del servizio clienti: [email protected]
61
IT
3. CONOSCERE IL PRODOTTO
3.1 Dettagli del prodotto
Pulsante di Rilascio della
Testina Motorizzata
Testina Motorizzata
Schermo
digitale
Tasto ON/
OFF
Tazza per la
Polvere
Pulsante di
Rilascio della
Polvere
Pacco batteria
Pulsante di Rilascio della Polvere
Motore
Pulsante di Rilascio del Tubo
Telescopico
Tubo di estensione
regolabile
Luce a led

E-mail del servizio clienti: [email protected]
62
IT
3.2 Schermo di Visualizzazione Digitale
3.3 Introduzione alle Funzioni degli Accessori
Indicatore blocco
spazzole
Indicatore del livello
di aspirazione
Modalità Manual
Indicatore di carica
residua della
batteria
Nome della marca
Modalità AUTO
Spazzola per tappezzeria 2 in 1 Ugello per fessure lunghe
Supporto a parete per la ricarica Mini spazzola per la pulizia
Può aiutarti a rimuovere polvere e
capelli sul tappeto.
Rimuovere la polvere dalle aree difcili
da raggiungere come finestre, piedini
del letto, spazi tra il divano, ecc.
Fissate l'aspirapolvere e gli accessori
al gancio a parete per riporli e
ricaricarli facilmente.
Rimuovere capelli, spazzatura e
micropolvere dagli accessori o dai
ltri.

E-mail del servizio clienti: [email protected]
63
IT
1. Installare direttamente gli accessori di pulizia
2. Installare il tubo di prolunga e gli accessori di pulizia
4. ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
4.1 Installare il pacco batteria
4.2 Installazione della macchina
Click
Click
Click
Click
ClickClick

E-mail del servizio clienti: [email protected]
64
IT
4.1 Install Vacuum Cleaner
4.3 Installazione del supporto a parete ricaricabile
1 2
AVVERTIMENTO
• Si prega di assicurarsi che non ci siano gas, acqua o cavi e li elettrici dietro
l’area di montaggio.
• Per evitare che il dock cada, assicurarsi che sia installato saldamente.
• Conservare adeguatamente al chiuso in un luogo asciutto. Non esporre la
macchina alla luce solare oa temperature gelide. Intervallo di temperatura
consigliato: 39,2°F (4°C)-104°F (40°C).

E-mail del servizio clienti: [email protected]
65
IT
5. COME USARE
5.1 Ricarica
• Metodi di ricarica
• Indicatore di carica della batteria
• Quando si utilizza una nuova batteria o la si utilizza per la prima volta dopo un lungo
periodo di conservazione, caricare prima completamente la batteria.
• Quando si ripone e non si utilizza l’aspirapolvere per un lungo periodo, assicurarsi che
venga caricato e scaricato almeno una volta ogni tre mesi.
①Carica direttamente la batteria.
②Carica attraverso il supporto a muro.
25%
50%
75%
100%
Ricarica: La luce lampeggia ciclicamente in blu e indica l'energia residua.
Carica completa: la luce è sempre accesa.

E-mail del servizio clienti: [email protected]
66
IT
5.2 Operativo
• La batteria è completamente carica e ssata in posizione.
• La coppa della polvere e i ltri vengono puliti e ssati in posizione.
Prima di ogni utilizzo, assicurarsi che
• Iniziare a lavorare
• Selezionare la modalità di pulizia
Premere il pulsante di accensione per avviare la modalità MANUALE.
①
Modalità MANUALE
Sfiorare la "M" sul display per passare tra le tre marce di aspirazione MIN-MID-MAX.
L'indicatore del livello di aspirazione corrispondente è: MIN= blu, MID= viola, MAX= rosso.
MIN Mode MID Mode MAX Mode

E-mail del servizio clienti: [email protected]
67
IT
②
Modalità AUTO
Premere il pulsante "A" per passare alla modalità AUTO..
In modalità AUTO, il sistema di sensore di carico automatico cambia automaticamente la
velocità del motore e il livello di aspirazione tra tappeti e pavimenti duri per una pulizia
potente ed efciente dal punto di vista energetico.
③
Indicatore anomalo
Quando la luce rossa lampeggia (circa 5s) e la spazzola motorizzata non funziona, la
spazzola motorizzata/il tubo telescopico/la tazza della polvere sono bloccati, si prega di
pulirli tempestivamente.
Luce blu:
modalità AUTO attiva
Luce bianca:
modalità AUTO disattivata

E-mail del servizio clienti: [email protected]
68
IT
6. MANUTENZIONE
6.1 Pulizia del corpo principale
6.2 Lavare la tazza della polvere e i ltri
• Spegnere l’alimentazione prima di pulire il corpo.
• Utilizzare un detergente neutro, pulire il corpo con un panno mezzo umido.
• Si prega di evitare l’esposizione al sole e conservare in un luogo fresco e
asciutto.
• Durante l’uso, se la spazzatura nella tazza della polvere supera la linea MAX,
svuotarla in tempo.
• Premere il pulsante di rilascio della polvere per svuotare la polvere.
Consiglio: Si prega di pulirlo regolarmente per prolungare la durata
dell'aspirapolvere.
①
Svuotare il contenitore della polvere

E-mail del servizio clienti: [email protected]
69
IT
• Rimuovere la coppa della polvere dal corpo principale.
• Ruotare in senso orario per rimuovere il ltro in acciaio inox.
• Ruotare la coppa della polvere in senso antiorario per rimuovere il ltro Hepa
e il ltro di spugna.
②
Rimuovere la coppa della polvere e i ltri
③
Pulire e installare le coppette della polvere/i ltri
• Pulire la tazza della polvere e i ltri con acqua. Assicurarsi che la coppa della
polvere e i ltri si siano asciugati prima dell’uso.
24h

E-mail del servizio clienti: [email protected]
70
IT
• Passi per l’installazione:
1. Ruotare il ltro in acciaio inox in senso antiorario e inserirlo nella tazza della
polvere.
2. Inserire un ltro di spugna
3. Inserire il ltro HEPA nel motore.
4. Ruotare la coppa della polvere in senso orario per collegarla al motore.
1. Premere il pulsante di rilascio verso l’alto per rimuovere il rullo della spazzola.
2. Per estrarre il rullo della spazzola e rimuovere eventuali capelli o bre che si sono avvolti
intorno al rullo.
rullo. Usare l’attrezzo per la pulizia delle spazzole per spazzare via i riuti sul rullo.
3. Il rullo della spazzola è lavabile. Prima di sostituirlo, vericare che il rullo sia completa-
mente asciutto.
4. Premere il rullo della spazzola sulla testina e sentire il suono di bloccaggio.
6.3 Pulizia della Spazzola Rotant
Suggerimento: Dopo lunghi periodi di utilizzo, le setole possono essere bloccate da
capelli o altri accumuli simili. Si consiglia di pulire periodicamente il rullo della spazzola per
garantire un funzionamento efciente e mantenere l'aspirazione.
1 2 3 4
click
1 2 3 4

E-mail del servizio clienti: [email protected]
71
IT
NOTA: se il vuoto continua a non funzionare correttamente, contattare il Servizio clienti.
7. ESPECIFICACIÓN
8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prodotto Aspirapolvere Senza Fili
Modello VC50
Tensione nominale DC 25.9V
Tipo di batteria Li-ion
Modalità di pulizia AUTO & MANUAL
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
L'aspirapolvere non funziona
①
Il prodotto è fuori tensione.
①
Si prega di caricare
completamente il prodotto
prima di utilizzarlo.
②
Protezione automatica
attivata dall'alta temperatura
causata da un'ostruzione.
②
Pulire la porta di aspirazione
della polvere o il ltro HEPA.
il ltro HEPA e riavviare
il prodotto dopo il
raffreddamento.
Nessuna aspirazione o
settimana di aspirazione
Il contenitore della polvere è
pieno, la porta di aspirazione
della macchina è bloccata o il
ltro è intasato.
Svuotare il contenitore della
polvere e pulire i ltri.
L'indicatore della batteria non
si accende durante la carica
①
Il corpo principale e
l'adattatore non sono collegati
correttamente.
①
Controllare se l'adattatore è
inserito.
②
La batteria è completamente
carica e non viene più ricaricata.
②
Può essere utilizzato
normalmente.
Non si riesce a caricare
①
La temperatura della batteria
è troppo alta o troppo bassa.
①
Lasciare il vuoto e la batteria
al freddo per almeno 45
minuti, nché non tornano a
temperatura ambiente.
tornare a temperatura
ambiente.
②
L'indicatore di carica non si
accende.
②
Il caricatore non è collegato
alla presa di corrente.
L'indicatore rosso del rullo
spazzola lampeggia
Il rullo della spazzola è
bloccato.
Rimuovere eventuali spaghi,
bre di moquette o capelli
che possono essere avvolti
intorno al rullo della spazzola.
L'indicatore di alimentazione
lampeggia in rosso
Il motore può avere
funzioni di protezione
funzioni di protezione
come sovratemperatura/
sottotensione temperatura/
sottotensione.
Pulire l'intera macchina nché
non tornare a temperatura
ambiente. Se l'indicatore
Indicatore di alimentazione
lampeggia ancora in blu,
contattateci.

E-mail del servizio clienti: [email protected]
72
IT
9. GARANZIA
9.1 La garanzia limitata di 2 anni
9.2 Cosa è coperto?
9.3 Come rivendicare?
• La nostra macchina BuTure ha una garanzia di 2 anni contro i difetti originali di materi-
ale e lavorazione, se utilizzata per scopi domestici privati in conformità con il manuale
di istruzioni BuTure.
• Questa garanzia fornisce, senza alcun costo aggiuntivo, tutta la manodopera e le parti
necessarie per garantire che la macchina sia in condizioni operative adeguate durante
il periodo di garanziac.
Si applica solo agli acquisti effettuati da rivenditori autorizzati di BuTure.
Questa garanzia sarà valida solo se la macchina viene utilizzata nel paese in cui è stata
venduta.
Si prega di conservare la prova d'acquisto. Per presentare un reclamo ai sensi della nostra
Garanzia limitata, è necessario fornire la ricevuta di acquisto originale con la data di
acquisto e il numero dell'ordine.
Se la tua macchina non funziona correttamente o hai ancora domande
dopo aver letto attentamente questo manuale, non esitare a contattarci,
faremo del nostro meglio per fornirti una soluzione soddisfacente.
E-maildelservizioclienti:[email protected]

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
73
JP
BuTure VC50 コードレス掃除機をお買い上げいただきありがとうございました。間違い操作による
間違い動作を防止するための安全対策としてはごしようまえに取扱説明書をよくも読みください。
① この BUTURE アプライアンスは、身体的、感覚的、精神的な能力は低下している、または経験
と知識が不足している人(子供を含む)のご使用ができません。本製品を安全にお使いいただくた
めに、責任者の方が使用方法を監督・指導してください。
②乾燥した場所にのみ適しています。濡れたままの状態で屋外で使用・保管しないでください。濡
れた手でプラグや機器のどの部分も触らないでください。屋内の乾燥した場所に適切に保管してく
ださい。
③ 破損したケーブルやプラグを使用しないでください。デバイスや充電器が正常に動作しない場合、
落下させた場合、破損させた場合、見逃した場合、水に落とした場合は、tech-support@ibuture.
com、BuTure アフターセールスチームにご連絡ください
④ガソリンなどの可燃性液体がある場所で使用したりしないでください。
⑤ アダプタの抜き差しをする前に、電源スイッチを切ってください。
⑥ タバコやマッチ、熱い灰など、燃えているものや煙が出ているものを吸引しないでください。
⑦モーターの破損や空気の汚染を避けるため、フィルターやダストカップがない状態で使用しない
でください。掃除機を使用した後は、手を洗ってください。
⑧ 火気厳禁 - 本製品を調理器などの高温の場所に置いたり、近くに置いたりしないでください。また、
本製品が大きく破損しても焼却しないでください。電池が燃えたり、爆発したりする恐れがあります。
⑨ 定期的な清掃やメンテナンスを行う前に、充電器をコンセントから抜いてください。
⑩極端な状況下では、電池の液漏れが発生することがあります。液体が皮膚についた場合は、すぐ
に石鹸と水で洗ってください。液体が目に入った場合は、すぐに水で 15 分以上洗ってください。
すぐにに医師の診察を受けてください。
⑪付属の充電器で本機を充電してください。
⑫ 硬いものや鋭利なものを吸引しないでください。
注 : この掃除機は、過熱を防ぐために過熱保護技術を採用しており、アイテムが過熱した場合には
動作を停止します。
1. 安全上のご注意

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
74
JP
本体*1
伸縮式アルミニウム合金
チューブ*1 電動ブラシヘッド*1
ウォー ルマウントスタンド* 1 隙間ノズル *1 2-in-1ブラシツール*1
Hepa フィルター*1 アダプター * 1 ス ポ ン ジフィルタ ー * 1
お手入れミニブラシ*1 ユーザーマニュアル*1
2. パッケージリスト
ご使用になる前に、次のシートにしたがって、付属品や部品を確認してください。

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
75
JP
3. 製品について
3.1 部品の名前
着脱ボタン
電動ブラシヘッド
LED ディスプレイ
スイッチボタン
ダストカップ
ゴミ捨てボタン
バッテリパック
カップ取りはずしボタン
モーター
着脱ボタン
延長パイプ
LED ライト

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
76
JP
3.2 LED ディスプレイ
3.3 アクセサリー機能紹介
回転ブラシ詰ま
り提示
モードランプ
マニュアルモード
バッテリー残量表示
BuTure
オートモード
2 - in - 1 ブラシツール 隙間ノズル
充電式ウォールマウント お手入れミニブラシ
カーペットについたホコリや髪の毛を
取り除くのに便利なスナップオンデザイ
ンです。
窓やベッドの足元、ソファの䫍間など、
手の届かないところのホコリを取り除き
ます。
掃除機やアクセサリーを壁掛けプレート
に 固定して、収納やバッテリーの充電が
簡単 にできます。
ノズルやブラシなどから髪の毛やダスト
を取り除きます。

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
77
JP
① アクセサリーを直接取り付けられる。
② 延長管の長さ調整ボタンを長押しして、前方に押したり、後方に引いたりして、適切
な長さの延長管を選択 します。
4. 製品の組立
4.1 バッテリーの組み立て
4.2 アクセサリーの組み立て
Click
Click
Click
Click
ClickClick

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
78
JP
4.1 Install Vacuum Cleaner
4.3 壁掛け用プレートの組み立て
1 2
ご注意
• ガス、水道、電気のケーブルや配線がないことを確認してください。
• 壁掛け用プレートが落下しないように、しっかりと固定してください。
• 室内の乾燥した場所で適切に保管してください。日光や氷点下の温度にさらされない よ
うにしてください。推奨温度範囲,39.2°F(4°C)-104°F(40°C)。

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
79
JP
5. 使用方法
5.1 充電
• 充電方法
• バッテリー残量表示
• 新品のバッテリーを使用する場合や、長期保管後に初めて使用する場合は、まずバッテリーをフ
ル 充 電 し て く だ さ い 。
• 掃除機を長期間使用しないで保管する場合は、最低でも3ヶ月に1回は充電・放電を行ってくだ
さい。
①本体と接続して充電。
③壁掛けで充電する。
②バッテリーの直接充電。
25%
50%
75%
100%
充電中 : ランプ ( 青 ) が点灯します。
充電完了:バッテリーランプは常に点灯しています。

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
80
JP
5.2 操作方法
• バッテリーは完全に充電され、固定されています。
• ダストカップとフィルターを清掃し、固定されています。
毎回使用する前に、以下のことを確認してください
• スタート
• 吸引モード選択-Min-Max
スイッチボタンを押してオンにすると、Min モードの吸引が始まります。もう一度押すとオフに
なります。
① マニュアルモード
"M " を押して、「マニュアルモード」に切り替えます。
「マニュアルモード」:エコモード(青)、標準モード(紫)・強力モード(赤)。
MIN Mode MID Mode MAX Mode

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
81
JP
②オートモード
運転入りボタンを押す時は「オートモード」で運転を開始します。
"A " を押して、「オートモード」に切り替えます。
自動モード運転時、お掃除のしかたによって、吸込力がひんぱんに変わることがあります。
③異常表示
ブラシローラーがブロックされる時には、赤い「回転ブラシ詰まり表示」ランプが 5 秒間点滅し
ます。この場合は提示より、お手入れください。
青ランプ:オートモード ON
白ランプ:オートモード OFF

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
82
JP
6. お手入れ
6.1 本体クリーニング
6.2 ダストカップとフィルターのお洗浄
• 本体をクリーニングする前に、電源を切ってください。
• 中性洗剤を使用し、半乾きの布で本体を拭いてください。
• 日光を避け、涼しく乾燥した場所に保管してください。
• 使用中にダストカップ内のゴミがMAXラインを超えた場合は速やかに空にしてください。
• ダストカップボタンを押すと、ゴミ捨てられます。
掃除機を長持ちさせるためにも、定期的にお手入れしてください。
① ゴミ捨て

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
83
JP
• カップ 取りは ずしボタンを押して、ダストカップセットを本 体 から外します。
• ステンレスフィルターを本体から外します。
• ディスプレイ本体を反時計回りに回し、Hepaフィルターとスポンジを取り外します。
② ダストカップとフィルターの取り外し
③ ダストカップとフィルターのお洗浄
• 水または薄めた中性洗剤でフィルターを洗います。 湿らせた布でダストカップをきれいに
拭いてください。しつかり水を切ったフィルターを最低24時間、風通しの良いところに置
き、完全に乾いたことを確認してから本体に取り付けてください。
24h

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
84
JP
• 洗浄後の組立
1.ステンレスフィルターをダストに取り戻します。
2.スポンジを取り戻します。
3.Hepaフィルターを取り戻します。
4.フィルターセットを本体に取り付け、「カチッ」という音がして、所定の位置に完全に取り付
けられたことを示します。
1. クリーナーヘッドの底面のボタンを上に押す。
2. 回転ブラシを取り外します。
3. クリーニングツールで回転ブラシに付いたゴミや髪の毛などを取り除いてください。
または水道水で洗い流しながら、軽くこすり、ゴミやホコリを取ります。
4. 回転フラシを立てて置き、完全に乾くまで最低24時間乾かしてください。
完全に乾いていることを確認してから、回転プラシを元の位置に戻してください。
6.3 回転ブラシのお手入れ
本製品を常に最適な状態でお使いいただけるよう、回転ブラシを定期的に確認し、洗浄してくださ
い。
1 2 3 4
click
1 2 3 4

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
85
JP
ご使用中に異常が生じた場合は、まず次の点を調べください。
ご注意 : 人への危害や財産への損害を未然に防止するため、修理を依頼される前に電源
を切り、バッテリーを取り外してください。
7. スペック
8. 故障の点検
製品 コードレス掃除機
型番 VC50
定格電圧 DC 25.9V
バッテリータイプ Li-ion
吸引モード オート・マニュアル
状態 考えられる理由 対応
運転しない
①バッテリーが少なくなっていま
せんか。
①充電してください。
②吸入口に異物が詰まっていませ
んか。
②異物を取り除いてください。
吸引力が弱くなった
ダストカップがゴミでいっぱいに
なっていませんか。フィルターセ
ットが汚れていませんか。
ゴミを捨ててください。フィルタ
ーセットなどをお手入れをしてく
ださい。
バッテリーランプが点灯しな
① AC アダプターが充電収納ブラ
ケットにしっかり差し込まれてい
ませんか。
① AC アダプターが充電ブラケッ
トの端子にしっかり差し込まれて
いるか確認してください。
②バッテリーがフル充電されてい
ませんか。
②さらなる充電の必要ない。
充電ができない
①充電電流が流れているため、バ
ッテリーや回路が少し発熱してい
ませんか。
①バッテリーが室温に戻るまで、
少なくとも 45 分間冷ましてくだ
さい。
②専用の AC アダプターを使って
いますか。
②専用の AC アダプターを使って
ください。充電器の故障、または
バッテリーの劣化や故障の場合、
BuTure にご相談ください。
「回転ブラシ詰まり警告」
回転ローラーはゴミや毛髪や
糸くずなどがからんでいません
か。
ブラシヘッドをお手入れしてく
ださい。
ランプが点滅
制御回路に電流が流れるため熱
が発生しますが、異常ではあり
ません。
掃除機をお手入れし、バッテリ
ーと AC アダプターが室温戻る
まで冷ましてください。

アフターサービスメール:tech-support@ibuture.com
86
JP
9. 保証書
9.1 2 年間の限定保証
9.2 保証の対象
9.3 請求方法
• 当社のBuTure掃除機は、個人の家庭で使用された場合、材料および製造上のオリジナルの欠陥に
対して2年間の保証があります。
• 保証期間中にお客様のマシンが適切な動作状態であることを確認するために必要なすべての作業
および部品を、お客様に追加費用なしで提供するものです。
BuTure の正規販売店での購入にのみ適用されます。この保証は、本機が販売された国で使用され
た場合にのみ有効です。
購入証明書を保管してください。制限付き保証の請求を行うには、購入日と注文番号が記載された
購入領収書の原本を提出する必要があります。
お使いの機器が正常に動作しない場合、またはこのマニュアルをよくお読みになっても
まだご不明な点がある場合は、お気軽に当社までご連絡ください。
アフターサービスメール :tech-support@ibuture.com

Federal Communication Commission
Interference Statement
Correct Disposal of this product
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
( 1 ) This device may not cause harmful interference, and
( 2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions,may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.

Declaration of Conformity
Full Name:
George.wang
Signature: George.wang
We (Manufacturer is responsible for this declaration)
Ekoo Electronic Co.,Ltd.
(Company name)
B09,block B,f2,bldg.b,runfeng Pioneer Park,no.973, minzhi Avenue, Minzhi St., Longhua,
Shenzhen, CN.(Company address)
Declare under our sole responsibility that the product
Trade name:BUTURE
Equipment: Vacuum Cleaner
Model No. : VC50
To which this declaration relates is in conformity with the essential requirement set out in
the Council Directive on the Approximation of the laws of the Member States relating to
LVD Directive(2014/35/EU) & EMC Directive(2014/30/EU) & RoHS(2011/65/EU) product is
responsible to afx CE marking, the following standards were applied:
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 62233:2008
EN 55014-1:2021
EN 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
IEC62321-3-1:2013
IEC62321-4:2013
IEC62321-5:2013
IEC62321-6:2015
IEC62321-7-1:2015
IEC62321-7-2:2017
IEC62321-8:2017
Position:
Approbation Manager
Place/Date:
Shenzhen,China/Jun.27-2022


