Lorell LLR00211 1.8L Cool Mist Humidifier, 1.90 quart Tank, 430 Sq. ft

User Manual

For LLR00211.

PDF File Manual, 24 pages, Read Online | Download pdf file

LLR00211 photo
Instructions
CALL US FIRST! DO NOT RETURN TO STORE.
For immediate help with assembly or product information call our toll-free
number: 1-888 -598-7316 Mon. - Fri. 7am to 7 pm CST
Our staff is ready to provide assistance. Damaged or missing parts ship from
our facility in 1-2 business days.
Please provide the following information:
1. Full Name
2. Physical Address – do not include P.O. Box as our carriers cannot
deliver to P.O. Boxes
3. Phone Number
4. Model Number
5. Part Number
6. Invoice #
7. Date of Purchase
Note: Our policy is to send all parts requests via normal ground transportation. If your
requirements are to have these parts via overnight/next day, please provide your
designated carrier and account number. Replacement panels are not available. If any
damage has occurred during shipment, please return the entire unit to place of purchase
for credit and replacement. Original invoice may be required.
Before you begin:
Open, identify and count all parts prior to assembly. Lay out the parts
on a non-abrasive surface such as carpet or blanket.
Instructions
APPELEZ-NOUS DABORD!
NE REVENEZ PAS AU MAGASIN.
Pour obtenir une aide immédiate concernant lassemblage ou des
informations sur les produits, appelez notre numéro sans frais :
1-888-598-7316 Lun. - vend. 7h à 19 h CST Notre personnel vous attend
pour vous offrir son aide.
Les pièces endommagées ou manquantes sont expédiées de nos locaux
sous 1 à 2 jours ouvrables.
Veuillez inclure les informations suivantes :
1. Nom complet
2. Adresse physique – ne pas inclure de boîte postale, car nos porteurs
ne peuvent pas livrer à ces boîtes.
3. Numéro de téléphone
4. Nuro de mole
5. Nuro de pièce
6. Nuro de facture
7. Date dachat
Remarque : Notre politique est denvoyer toutes les pièces demandées par transport
terrestre normal. Si vous voulez recevoir ces pièces le jour suivant, indiquez votre
porteur désigné ainsi quun nuro de compte. Nous ne fournissons pas de panneaux
de rechange. En cas dendommagement en cours de transport, renvoyez lunité entière
au lieu dachat pour recevoir un crédit ou un échange. La facture originale vous sera
peut-être demandée.
Avant de commencer:
Ouvrez, identiez et comptez toutes les pièces avant lassemblage.
Disposez à plat les pièces sur une surface non abrasive comme un
tapis ou une couverture.
Instrucciones
¡LLÁMENOS PRIMERO!
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Para recibir ayuda inmediata con el ensamble o información del producto,
llame a nuestro número gratuito: 1-888-598-7316
De lunes a viernes de 7 a.m. a 7 p.m., hora del Centro. Nuestro personal
está preparado para brindarle asistencia.
Las partes dañadas o faltantes saldrán de nuestras instalaciones en el
transcurso de 1 a 2 as biles.
Recuerde proporcionar la siguiente informacn:
1. Nombre completo
2. Domicilio físico – No incluya apartados postales debido a que no
podemos realizar entregas en un apartado postal.
3. Número telefónico
4. Número de modelo
5. Número de parte
6. Número de factura
7. Fecha de compra
Nota: Nuestra potica es enviar todas las solicitudes de partes por transporte
terrestre regular. Si usted solicitó el envío de estas partes durante
la noche o con entrega al día siguiente, proporcione el nombre de su compañía de
mensajería y su número de cuenta. Los paneles de repuesto no están disponibles.
Si ocurrió algún daño durante el envío, devuelva la unidad completa al lugar de
compra para su devolución o reposición.
Es posible que le pidan la factura original.
Antes de iniciar:
Abra, identique y cuente todas las partes antes del ensamble.
Coloque todas las partes en una supercie no abrasiva, como una
alfombra o sábana.
Tank
Tank Lid
Timer Setting
Adapter
O
P
E
N
C
L
O
S
E
O
P
E
N
C
L
O
S
E
Cool Mist Humidifier
DC24V,50/60Hz
Air doesn't blow and mist
doesn't produce
Air blows but mist doesn't
produce
There is enough water in
the tank but led indicator
turns red.
Timer Indicator
Night Light LED
Moisture Outlet
Dry Air Exhaust
Ultrasonic
Disk
Réservoir
Couvercle du réservoir
Réglage de la minuterie
Adaptateur
Minuteur
Veilleuse à DEL
Orifice d’humidification
Tuyau d’échappement
Disque à
ultrasons
Tanque
Tapa del Tanque
Adaptador
Indicador del
Temporizador
Luz Nocturna LED
Salida de Humedad
Evacuación
de Aire Seco
Disco
Ultrasónico
APERÇU
PRODUCT OVERVIEW
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
1. Separate the tank from the
base of the unit.
2. Flip over water tank and open the
tank lid, turning it to the left.
3. Pour cool, clean water directly
into the tank. (Works best
with purified or distilled water.)
4. Close the tank lid, turning it to the right. It
is important to FIRMLY secure cap after
filing the tank with water.
5. Attach tank to base of unit.
6. Plug in the adaptor and turn it on.
(When water is used up, it will shut off directly.)
USING YOUR HUMIDIFIER
O
U
V
E
R
T
F
E
R
M
É
O
U
V
E
R
T
F
E
R
M
É
1. Retirez le réservoir du
reste de l’humidificateur.
2. Renversez le réservoir, ouvrez-le
et tournez-le vers la gauche.
3. Versez de l’eau propre dans le
réservoir (préférablement de
l’eau distillée).
4. Refermez le réservoir et tournez-le vers la
droite. Assurez-vous que le couvercle est
fermé hermétiquement.
5. Remettez le réservoir sur l’humidificateur.
6. Branchez l’humidificateur et allumez-le
(il s’éteindra automatiquement lorsque le réservoir est vide).
MODE D’EMPLOI
A
B
I
E
R
T
O
C
E
R
R
A
D
O
A
B
I
E
R
T
O
C
E
R
R
A
D
O
1. Separe el tanque de la
base de la unidad.
2. Dé vuelta al tanque de agua y abra la tapa
del tanque, girándola hacia la izquierda.
3. Vierta agua fría y limpia
directamente en el tanque.
(Funciona mejor con agua
purificada o destilada.)
4. Cierre la tapa del tanque, girándola hacia la
derecha. Es importante asegurar con
FIRMEZA la tapa después de llenar el
tanque con agua.
5. Fije el tanque a la base de la unidad.
6. Conecte el adaptador y enciéndalo.
(Cuando se haya agotado el agua, se apagará directamente.)
CÓMO USAR SU DESHUMIFICADOR
FUNCTIONS AND FEATURES
FONCTIONS
FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS
MAINTAINING YOUR HUMIDIFIER TROUBLESHOOTING GUIDE
Cleaning
Water tank. Pour enough water into the blue water reservoir, rinse the unit with fresh water and
shake around, using a cleaning brush and a soft cloth as needed.
Base. Repeat the same steps for cleaning the white base. You could use a soft brush or cloth to
clean the ultrasonic disk.
Mist tube. Empty the water tank and remove the mist nozzle. Clean the mist tube with fresh water
and a light brush (a bottle cleaning brush is recommended).
Outer surface. Wipe the surface of the unit with a soft, damp cloth if needed.
Maintaining
Distilled water or bottled water is recommended to reduce white dust for breathing healthier.
Please clean the humidifier once a week to extend its lifespan.
Please replace the water in the tank and base when it is not in use. The water in the tank can't be
left for longer otherwise it might grow mold and you might smell the unpleasant odours.
Do not submerse the base of the unit in water, or allow water to enter the dry air exhaust port of the
unit while cleaning.
Storage
Follow the Cleaning instructions before the humidifier is stored at the end of the season.
Dry the humidifier completely before storing. Do not store the unit with water in the Base or Water Tank.
Pack the unit in its original packaging and store in a cool, dry location.
Specifications
Dimension
Product Name
Input
Wattage
Water capacity
12W
1.8L
Mist coverage
Mist volume
120ml/h
20m
2
LLR00211
Humidificateur rafraichissant
CC 24 V, 50/60 Hz
ENTRETIEN
Caractéristiques techniques
Dimensions
Nom du produit
Alimentation
Consommation
Capacité du réservoir
12W
1,8L
Mist coverage
Volume de
la brume
120ml/h
20m
2
LLR00211
Humidificador de Niebla Fresca
DC24V,50/60Hz
MANTENIMIENTO DEL HUMIDIFICADOR
Especificaciones
Dimensión
Nombre del Producto
Entrada
Potencia en Vatios
Capacidad de Agua
12W
1.8L
Cobertura
de niebla
Volumen de
niebla
120ml/h
20m
2
LLR00211
The humidity has a bad
smell.
White dust is forming on
nearby furniture.
Unit has stopped working.
Power plug: Unplug and then try again.
Power failure: When power is returned, try again.
Tank installation: Make sure the tank is correctly attached.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic
disk.
PROBLEM
SOLUTION
Detergent residue and/or oil ingredients from cosmetics, etc
may be in tank; wash out tank and try again.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic
disk.
If you use hard water, replace with softer water.
The surface of the ultrasonic disk is dirty: Clean ultrasonic
disk.
The water in the unit is too cold: Replace with cool, but not
cold, water.
Check out the tank and base attaches correctly.
Make sure it is placed in a hard flat surface level.
Poor maintenance or dirty water: Clean the product
thoroughly, and fill it with fresh water.
Hard water may deposit a certain kind of dust. Dust in the air
also settles because of added humidity in the room. Use
distilled water if this becomes a nuisance.
No or low water. Unplug unit and refill tank.
Aucune brume et aucun
mouvement d’air.
Mouvement d’air sans
brume.
Le voyant est rouge même
si le réservoir est bien
rempli.
GUIDE DE DÉPANNAGE
La brume a une odeur
désagréable.
Dépôt de poussière
blanche sur les meubles.
L’humidificateur arrête
subitement de fonctionner.
Alimentation électrique : Débranchez et rebranchez le fil
d’alimentation.
Panne de courant : Allumez l’appareil et réessayez.
Installation du réservoir : Vérifiez que le réservoir est bien installé.
Le disque à ultrasons est encrassé : Nettoyez le disque.
PROBLÈME
CAUSE ET SOLUTION
Résidu de produit chimique (nettoyant, cosmétique, etc.) dans le
réservoir : Nettoyez le réservoir de nouveau.
Le disque à ultrasons est encrassé : Nettoyez le disque. Si votre eau
est calcaire, utilisez une eau douce.
Le disque à ultrasons est encrassé : Nettoyez le disque.
L’eau dans le réservoir est trop froide : Remplacez par de l’eau
fraiche, sans être froide.
Vérifiez que le réservoir est bien installé dans la base et que
l’humidificateur est sur posé sur une surface plane et ferme.
Eau sale causée par un entretien négligent : Nettoyez l’humidificateur
en profondeur, puis remplir le réservoir avec de l’eau fraiche.
Il peut s’agir de dépôts provenant d’eau calcaire, ou d’amas de
poussière causés par l’humidité accrue. L’utilisation d’eau distillée
devrait régler la situation.
Niveau d’eau trop bas : Débranchez l’humidificateur avant de
remplir le réservoir.
El aire no sopla y no se
produce niebla
El aire sopla pero no
produce niebla
Hay suficiente agua en el
tanque pero el indicador
led se pone rojo.
r
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍAS
La humedad huele mal.
Se forma polvo blanco en
los muebles cercanos.
La unidad ha dejado de
funcionar.
Enchufe: Desconecte y vuelta a intentar.
Falla de potencia: Cuando regrese la corriente, vuelva a intentar.
Instalación del tanque: Asegúrese de que el tanque esté fijado
correctamente.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco ultrasónico.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Puede haber en el tanque residuo de detergente y/o ingredientes de
aceite de cosméticos, etc.; lave el tanque e intente de nuevo.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco
ultrasónico.
Si advierte aguadura, reemplácela con agua suave.
La superficie del disco ultrasónico está sucia: Limpie el disco
ultrasónico.
El agua en la unidad está muy fría: Reemplácela con agua fresca, pero
no fría.
Verifique que el tanque y la base estén fijados correctamente.
Asegúrese de que esté colocado en una superficie plana nivelada.
Mantenimiento deficiente o agua sucia: Limpie bien el producto y llénelo
de agua dulce.
El agua dura puede depositar una cierta clase de polvo. El polvo en el
aire también se asiente debido a la mayor humedad en la habitación.
Use agua destilada si esto llegara a ser molesto.
No hay agua o el nivel de agua es bajo. Desconecte la unidad y llene el
tanque.
Water is accumulating
outside of unit or area
surrounding unit.
Saturation of humidity. Lower mist control setting.
Unit not level and water is accumulating. Unplug and place on
level surface. Point spray away from objects. Raise unit on a
water-resistant level surface 2-3 feet off of floor.
Unit must be placed on a flat, level, hard surface. Make sure it
is NOT placed on a soft or absorbent surface.
Increased noise level.
Light indicator turn red.
Indicates low water. Unplug and refill tank.
Attention
1. Don’t disassemble.
2. Don’t add water via mist outlet.
3. Water temperature should be under 40°C.
4. Don’t add any chemicals into water, including essential oils.
5. Please dean the humidifier with diluted white vinegar if necessary for weekly or
monthly maintenance.
6. Clean the ultrasonic disk with the brush only. No other cleaning tool should be used.
BRUSH ONLY.
Flaques d’eau autour de
l’humidificateur ou ailleurs
dans la pièce.
Taux d’humidité trop élevé : Réduire le niveau d’humidification.
L’humidificateur n’est pas posé correctement : Débranchez
l’humidificateur et posez-le sur une surface plane et ferme à
environ 1 m du sol. Assurez-vous aussi que l’orifice
d’humidification est orienté vers un espace vide.
Assurez-vous que l’humidificateur est sur posé sur une surface
plane, ferme et non absorbante.
L’humidificateur est
bruyant.
Le voyant est rouge.
Niveau d’eau trop bas : Débranchez l’humidificateur avant de
remplir le réservoir.
Remarques
1. Ne démontez jamais l’humidificateur.
2. N’utilisez pas l’orifice d’humidification pour remplir le réservoir.
3. L’eau devrait être à une température d’au plus 40 °C.
4. N’ajoutez jamais de produits chimiques à l’eau dans le réservoir, notamment
des huiles essentielles.
5. Utilisez du vinaigre dilué pour nettoyer l’humidificateur lors de votre entretien
hebdomadaire ou mensuel.
6. Utilisez une brosse pour nettoyer le disque à ultrasons. Évitez tout autre
instrument pour cette tâche.
BROSSE SEULEMENT.
Se acumular agua fuera
de la unidad o en el área
que rodea la unidad.
Saturación de la humedad. Baje el ajuste del control de niebla. La unidad
no está nivelada y se acumula agua. Desconecte la unidad y colóquela en
una superficie nielada. Apunte el rociado hacia donde no haya objetos.
Eleve la unidad en una superficie nivelada resistente al agua, 2 o 3 pies
sobre el suelo.
La unidad se debe colocar en una superficie plana, dura y nivelada.
Asegúrese de que NO esté colocada en una superficie suave o
absorbente.
Mayor nivel de ruido.
El indicador luminoso se
pone rojo.
Indica bajo nivel de agua. Desconecte y llene el tanque.
Atención
1. No desarme.
2. No añada agua a través de la salida de niebla.
3. La temperatura del agua debe ser menor de 40°C.
4. No añada productos químicos al agua, incluyendo aceites esenciales.
5. Por favor, limpie el humidificador con vinagre blanco diluido si fuese necesario para el mantenimiento
semanal o mensual.
6. Limpie el disco ultrasónico únicamente con el cepillo. No se debe usar ningún otro instrumento de
limpieza.
CEPILLO ÚNICAMENTE.
Nettoyage
Réservoir. Rincez l’intérieur du réservoir avec un jet d’eau froide, possiblement en combinaison avec
une brosse ou un chiffon doux.
Base. Utilisez la même procédure que pour le réservoir. Vous pouvez utiliser une brosse ou un chiffon
doux pour nettoyer le disque à ultrasons.
Buse d’humidification. Videz le réservoir avant de retirer la buse. Nettoyez-la avec de l’eau et une
brosse (nous recommandons un goupillon).
Surface extérieure. Nettoyez la surface extérieure avec un chiffon doux légèrement humecté.
Entretien
Nous recommandons d’utiliser de l’eau distillée pour l’humidification, ce qui empêchera la diffusion de
poussières qui gênent la respiration.
Veuillez nettoyer l’humidificateur au moins une fois par semaine pour assurer une durée de vie
optimale.
Veuillez vider le réservoir lorsque vous ne prévoyez pas utiliser l’humidificateur pour de longues
périodes, sinon, des moisissures pourraient se former pour répandre des odeurs désagréables.
Ne jamais immerger la base du réservoir; évitez aussi d’asperger de l’eau dans le tuyau d’échappement
lorsque vous nettoyez l’appareil.
Remisage
Ne jamais immerger la base du réservoir; évitez aussi d’asperger de l’eau dans le tuyau d’échappement
lorsque vous nettoyez l’appareil.
Assurez-vous de bien essuyer l’humidificateur avant de le remiser, et que le réservoir et la base soient
complètement vides.
Entreposez dans l’emballage original dans un endroit frais et sec.
Limpieza
Tanque de agua. Vierta agua suficiente en el depósito de agua azul, enjuague la unidad con agua dulce
y sacuda, usando un cepillo de limpieza o un paño suave, según sea necesario.
Base. Repita los mismos pasos para limpiar la base blanca. Puede usar un cepillo o paño suave para
limpiar el disco ultrasónico.
Tubo de niebla. Vacíe el tanque de agua y saque la boquilla de niebla. Limpie el tubo de niebla con
agua dulce y un cepillo liviano (se recomienda un cepillo para limpiar botellas).
Superficie exterior. Limpie la superficie de la unidad con un paño suave y húmedo si fuese necesario.
Mantenimiento
Se recomienda agua destilada o agua embotellada para reducir el polvo blanco y respirar más
saludablemente.
Por favor limpie el humidificador una vez por semana para extender su vida útil.
Por favor reemplace el agua en el tanque y la base cuando no esté en uso. No se puede dejar el agua
en el tanque por más tiempo, de lo contrario podría generar moho y usted podría sentir olores
desagradables
No sumerja la base de la unidad en agua ni deje que el agua entre en el puerto de evacuación de aire
seco de la unidad mientras limpia.
Almacenamiento
Siga las instrucciones de limpieza antes de guardar el humidificador al final de la temporada.
Seque el humidificador completamente antes de guardarlo. No guarde la unidad con agua en la base o
en el tanque de agua.
Guarde la unidad en su empaque original, en un lugar frío y seco.
Ajuste del Temporizador
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
1 2 3 4 5 6
Power Button
/Mist Control
Interrupteur/
Réglage
Botón de Encendido/
Control de Niebla
A) Power on/off
Press the home button once to turn the air humidifier on/off.
B) LED Night light control
The blue night light can only be used when the power is on.
Press and hold the power button for 2 seconds to turn the night light on or off.
C) Mist control
There are two mist output settings : Low and high settings. Mist output is set at the low level by
default when you press the home button to turn on the humidifier. Press once more and change
to the high level.
D) Power & waterless indicator
The indicator light will be blue when the power is on. When the water in the unit is low, the indicator
turns red, and the night light will be switched off. Simply add more water to continue use. The unit
will automatically resume generating mist output once the water tank has been refilled, but the night
light will not automatically switch on.
E) Timer setting
Press the timer button once to set the timer for 1 hour.
Press the timer button twice to set the timer for 3 hours.
Press the timer button 3 times to set the timer for 6 hours.
A) Interrupteur
Appuyez une seule fois sur le bouton de démarrage pour allumer ou éteindre l’humidificateur.
B) Activation de la veilleuse
Vous devez allumer l’humidificateur pour activer la veilleuse.
Appuyez sur l’interrupteur pendant 2 secondes pour activer ou désactiver la veilleuse.
C) Niveau d’humifidication
L’humidification peut être faible ou élevée. Le niveau est automatiquement réglé à faible lorsque vous
allumez l’humidificateur. Appuyez sur le bouton de démarrage une deuxième fois pour passer au
niveau élevé.
D) Voyant
Le voyant sera bleu lorsque l’humidificateur est allumé. Il passera au rouge et la veilleuse sera
désactivée lorsque le réservoir est sur le point de se vider. L’humidification reprendra automatique-
ment une fois que vous aurez rempli le réservoir, mais vous devrez réactiver la veilleuse
manuellement.
E) Réglage de la minuterie
Appuyez une fois sur ce bouton pour régler la minuterie à 1 heure,
deux fois pour la régler à 3 heures,
ou trois fois pour la régler à 6 heures.
A) Encendido/Apagado
Oprima una vez el botón de inicio para encender/apagar el humidificador de aire.
B) Control de Luz Nocturna LED
La luz nocturna azul solo se puede usar cuando la unidad está encendida.
Oprima y mantenga oprimido el botón de encendido durante 2 segundos para encender o apagar la
luz nocturna.
C) Control de Niebla
Hay dos ajustes de salida de niebla : Ajustes de nivel alto y bajo. La salida de niebla está fijada
implícitamente al nivel más bajo cuando usted oprime el botón de inicio para encender el
humidificador. Oprima el botón una vez más para pasar al nivel alto.
D) Indicador de Potencia y Falta de Agua
La luz indicadora se pondrá azul cuando la unidad esté encendida. Cuando el nivel de agua en la
unidad es bajo, el indicador se pone rojo y se apagará la luz nocturna. Solo tiene que añadir más
agua para continuar usando la unidad. Cuando el tanque de agua se haya llenado, la unidad volverá
automáticamente a generar salida de niebla, pero la luz nocturna no se encenderá automáticamente.
E) Timer setting
Oprima una vez el botón del temporizador para fijar el temporizador en 1 hora.
Oprima dos veces el botón del temporizador para fijar el temporizador en 3 horas.
Oprima 3 veces el botón del temporizador para fijar el temporizador en 6 horas.
181(L) x 181(W) x 207(H) mm
181(long.) x 181(larg.) x 207(haut.) mm
181(Largo) x 181(Ancho) x 207(Alto) mm
LLR00211
Cool Mist Humidifier
Humidificateur rafraichissant
Humidificador de Niebla Fresca
USER MANUAL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
Loading ...
Loading ...
Loading ...