Safety 1st CV372FHF Step Lite Compact Stroller, Lightweight aluminum frame and a breeze to carry, at only 15 lbs, Greyhound

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User Manual

This is the main product document for model CV372FHF.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
Step Lite Compact Stroller/Carriola
Model/Modelo CV372
©2019 Dorel Juvenile Group, Inc. Safety 1st™ and the Safety 1st logo and design are trademarks of Dorel Juvenile Group,
Inc. Safety 1st™ y el logotipo de Safety 1st y su diseño son marcas comerciales de Dorel Juvenile Group, Inc. (800) 544-
1108 www.safety1st.com. Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho
en CHINA. Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St., Columbus, IN 47201-7494. Dorel
Juvenile Canada, 2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON L5N 8G6. Importado y Distribuido en Chile por: Comercial
e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En
Perú por: Comexa S.A. - Los Libertadores 455 San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe
y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza, Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884.
En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110 Importador:
DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle, Benito Juárez C.P. 03100 México, Ciudad de México R.F.C.
DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202 10/14/19 4358-7834A
User Guide/ Guía del usuario
safety1st.com - Instructional videos
(812) 652-2525 - Text Support
(800) 544-1108 - Phone Support
background
FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING
WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away from
children during assembly.
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view
when in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use
seat belt. Check frequently to make sure it is secure.
ALWAYS keep fingers away from moving parts, when folding,
unfolding or adjusting stroller to prevent finger entrapment.
ALWAYS make sure stroller is FULLY OPEN AND LOCKED before using.
ALWAYS use the brakes when stroller is stopped.
ALWAYS remove protective material and poly bags and dispose
before assembly.
NEVER put hot liquids in the cup holder.
NEVER use stroller on stairs or escalators.
NEVER rollerblade with stroller.
NEVER allow children to play with or hang onto the stroller.
NEVER allow children to climb into the stroller unassisted. Stroller
may tip over and injure child.
NEVER place or hang parcels, bags or accessories on the handle or
canopy. The stroller may tip over or the canopy may collapse.
This product will become unstable if a parcel bag or rack is used
when there is no provision for one.
This product may become unstable if a parcel bag, other than the one
recommended by the manufacturer is used.
This product will become unstable if the manufacturer’s
recommended load is exceeded.
DO NOT carry additional children, goods or accessories in or on this
product except as recommended in the manufacturer’s instructions.
NEVER place more than 2 lbs. (0.9 kg) in cup holder.
NEVER place more than 1 lb. (0.5 kg) in storage pocket to prevent tipping.
NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the storage basket. If
weight is exceeded, hazardous unstable conditions may exist.
STROLLER is only for use with children up to 50 lbs. (22.7 kg), and
WHEN SEATED, the midpoint of the child’s head is at or below the
top of the stroller seat.
ONLY use this stroller with ONE child at a time.
STROLLER is for use with children who can sit up unassisted, and is
NOT recommended for newborns.
WARNING
i
background
POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GRDELAS PARA CONSULTA FUTURA.
PRECAUCIÓN: El armado debe ser realizado por un adulto. Durante el armado,
mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño
a la vista cuando esté en la carriola.
EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de
seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
SIEMPRE mantenga los dedos alejados de las piezas movibles, al plegar,
desplegar o ajustar la carriola, con el fin de evitar que se atrapen los dedos.
SIEMPRE asegúrese de que la carriola esté COMPLETAMENTE ABIERTA Y
BLOQUEADA antes de usarla.
SIEMPRE use los frenos cuando la carriola esté parada.
SIEMPRE quite el material de protección y las bolsas de plástico y deséchelos
antes de ensamblar.
NUNCA ponga líquidos calientes en el apoyavasos.
NUNCA use la carriola en escaleras ni escaleras eléctricas.
NUNCA patine junto con la carriola.
NUNCA deje que los niños jueguen con ni se cuelguen de la carriola.
NUNCA deje que los niños se suban a la carriola sin ayuda. La carriola podría
volcarse y lesionar al niño.
NUNCA coloque ni cuelgue paquetes, bolsas ni accesorios en el asa ni en la
capota. La carriola podría volcarse o la capota podría colapsarse.
Este producto se volverá inestable si se usa una bolsa de paquetes o una rejilla
cuando no hay provisión para ello.
Este producto puede volverse inestable si se usa una bolsa de paquetes diferente
a la recomendada por el fabricante.
Este producto se volverá inestable si se excede la carga recomendada por el
fabricante.
NO cargue a otros niños, artículos ni accesorios dentro o sobre este producto
excepto lo recomendado en las instrucciones del fabricante.
NUNCA lleve más de 0,9 kg (2 libras) en el apoyavasos.
NUNCA
coloque
más de 0,5 kg (1 libra) en el b
olsillo
de almacenamiento
para
evitar vuelcos.
NUNCA coloque más de 4,5 kg (10 libras) en el cesto de almacenamiento.
Si el peso se excede, podrían existir condiciones inestables peligrosas.
La carriola es sólo para niños que pesen hasta 22,7 kg (50 libras), y que
AL ESTAR SENTADOS, el punto medio de la cabeza del niño es al nivel
o más abajo que el borde superior del asiento de la carriola.
SÓLO use esta carriola con UN niño a la vez.
LA CARRIOLA debe usarse con niños que pueden sentarsesin asistencia, NO se
recomienda para recién nacidos.
ADVERTENCIA
1
background
Lay out and identify all parts.
Please do not return this product to the place of purchase. To address any issues or
for helpful information on assembly/installation or use, visit us at www.safety1st.com
to chat with us there. You can also text us at (812) 652-2525 or call Consumer Care
at (800) 544-1108. To help you, we would need the model number (CV372) and the
manufacture date (found on back of seat back).
Keep These Instructions for Future Use
• Presente todas las piezas e identifíquelas.
Por favor no devuelva este producto al lugar donde lo compró. Para abordar cualquier
problema u obtener información útil sobre armado/instalación o uso, visítenos en
www.safety1st.com o chatee con nosotros para sacarse dudas. También puede
enviarnos un mensaje al (812) 652-2525 o llamar al Servicio de Atención al Cliente
al (800) 544-1108. Para ayudarlo, necesitaremos el número de modelo (CV372) y la
fecha de fabricación (se encuentra en la parte posterior del respaldo).
Guarde estas instrucciones para consulta futura
A
B
Parts / Lista de piezas
2
A
B
C
D
A
B
C
D
Canopy
Cup Holder
2 Front wheel assemblies
2 Rear wheel assemblies
Canopy
Apoyavasos
2 Ensamble de ruedas frontales
2 Ensamble de ruedas traseras
D
C
background
Features / Características
3
Stroller Fold Lock
Lock-Open Pedal
Parking Brakes (2)
Recline Lever
Swivel Locks (2)
Harness Loop
Harness Strap
Cup Holder Mounts (2)
Traba de pliegue
de la carriola
Pedal para trabar la
apertura
Frenos de estacionamiento (2)
Palanca para
reclinar
Trabas de las ruedas
giratorias (2)
Gancho del arnés
Correa del arnés
Montantes para
apoyavasos (2)
Storage Pocket
Fold Lever
Fold/Carry Handle
Bolsillo de guardado
Palanca para plegar
Manija para plegar/
trasladar
Stroller Fold Lock
Traba de pliegue
de la carriola
Waist Strap
Correa para la cintura
Peek-a-boo Window
Ventanita
Harness Pads
Almohadillas del
arnés
background
Assembly / Armado
4
2. Install Front Wheels
Slide each front wheel assembly onto stroller frame until
you hear a “click” (Figure 2). Pull to confirm wheels are
assembled securely. NOTE: Ensure that you keep parts
away from your child or other children during assembly.
3. Install Rear Wheels
Slide each rear wheel assembly onto stroller frame until
you hear a “click” (Figure 3). Pull to confirm wheels are
assembled securely. Ensure the parking brake is facing
you when standing behind the stroller.
2
3
1. Unfold Stroller
Lift lock away from stroller frame to
unlatch (Figure 1).
Lift handles to unfold stroller (Figure 1a).
Push down on lock-open pedal (Figure
1b). Stroller will click when completely and
securely unfolded.
1. Abra la carriola
Descorra la traba del armazón
de la carriola (Figura 1).
Levante las manijas para
desplegar la carriola (Figura
1a). Empuje hacia abajo el
pedal para trabar la apertura
(Figura 1b). La carriola
hará un clic cuando esté
completamente abierta y bien
desplegada.
1
1a
2. Instalar ruedas delanteras
Deslice el ensamble de ruedas delanteras en el marco de
la carriola hasta escuchar un clic (Figura 2). Tire de las
ruedas para asegurarse de que estén bien ensambladas.
NOTA: Asegúrese de mantener las partes alejadas de su
hijo uyotros niños durante la ensamblada.
3. Instale las ruedas traseras
Deslice el ensamble de ruedas traseras en el marco de
la carriola hasta escuchar un clic (Figura 3). Tire de las
ruedas para asegurarse de que estén bien ensambladas.
Asegúrese cuando esté parado dets de la carriola el
freno esta directamente frente a usted.
1b
background
Assembly / Armado
5
4. Canopy
Slide canopy down onto
posts on stroller frame on
both sides of stroller (Figure
4). Fully recline the seat and
attach the hook-and-loops in
6 places (3 places per side)
(Figure 4a).
4. Capota
Deslice la capota en los
montantes a cada lado
del armazón de la carriola
(Figura 4). Recline el asiento
completamente y coloque
las tiras de ganchos y lazos
en las 6 ubicaciones (3 de cada lado) (Figura 4a).
4
4a
6. To Adjust Seat Position
There are three backrest recline
settings. Lift recline lever on back
of seat back and raise or lower
seat to desired position (Figure 6).
NOTE: DO NOT adjust the
seat when your child is in
the stroller.
6. Para ajustar la
posición del asiento
Para reclinar el asiento por
completo: Hay tres posiciones
de reclinacn del respaldo.
Levante la palanca para reclinar en la parte posterior del respaldo y eleve o baje el
respaldo a la posición deseada (Figura 6).
NOTA: NO ajuste el asiento cuando su niño está en la carriola.
6
5. Cup Holder
Slide cup holder down onto mount on
stroller frame on either side of stroller
(Figure 5).
5. Apoyavasos
Deslice el apoyavasos hacia abajo en el
montante del armazón a ambos lados de
la carriola (Figura 5).
5
To Use / Para Uso
background
To Use / Para Uso
6
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller.
AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat belt.
Check frequently to make sure it is secure.
Belts must be threaded exactly as shown (Figure 7c).
Failure to follow these instructions could result in the serious injury or death of
your child.
WARNING
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga al niño a la vista
cuando esté en la carriola.
EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el cinturón de
seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 7c).
El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte del niño.
ADVERTENCIA
NOTE: Waist
straps must
be threaded
in direction of
arrows shown.
B
NOTA: Las correas
correspondientes
a la cintura deben
colocarse en la
dirección que
indican las flechas.
A
7a
7c7b
7
7. Cinturón de retención
Siente a su niño en la carriola, con la correa de
la entrepierna entre las piernas y las correas
del hombro sobre los hombros. Enganche las
correas de hombro al cintun y enganche
ambas hebillas (Figura 7). Coloque las correas
correspondientes a la cintura y los hombros
alrededor del niño y ajústelas bien.
Correa de hombros: Para ajustar, deslice el gancho (A) hacia arriba y ajuste la correa (Figura 7a).
Para aflojar, deslice el gancho (A) hacia abajo y ajuste la correa. NOTA: Si las correas de los
hombros se desconectan de la hebilla, vuelva a conectar como se muestra (Figura 7b).
Correa a la cinturas: Para ajustar, sostenga el gancho (B) y tire hasta liberar del gancho el
extremo de la correa (C) (Figura 7a).
Para aflojar, sostenga el gancho (B) y tire de la correa entre la hebilla central y el gancho (B).
NOTA: Si las correas se salen de la hebilla, vuelva a pasar tal como se muestra (Figura 7c).
7. Restraint System
Place your child in the stroller, with the crotch
strap between the child’s legs. Clip shoulder
straps to waist belt and fasten both buckles
(Figure 7). Tighten waist and shoulder straps
snugly around your child.
Shoulder straps:
To tighten, slide clip (A) upward and adjust
strap (Figure 7a).
To loosen, slide clip (A) downward and adjust
strap. NOTE: If the shoulder straps should dis-
connect from the buckle, reconnect as shown
(Figure 7b).
Waist straps:
To tighten, hold clip (B) and pull loose strap
end (C) away from the clip (Figure 7a).
To loosen, hold clip (B) and pull strap be-
tween center buckle and clip (B).
NOTE: If the straps should come out of the
buckle, rethread as shown (Figure 7c).
A
B C
background
To Use / Para Uso
7
8 8a
8. To Use Brakes
9. To Use Swivel Locks
/ Para usar las trabas de las ruedas giratorias
/ Para usar los frenos
9 9a
To lock: Press BOTH brake levers down.
Para trabar: Presione las dos palancas
de freno.
Full Swivel: Press both locks down
(ideal for everyday strolling).
Ruedas giratorias destrabadas: Presione
las dos trabas
(ideal para todos los días).
To unlock: Lift BOTH brake levers up.
Para destrabar: Levante las dos palancas
de freno.
No Swivel: Lift both locks up
(only suggested for travel over rocky or
uneven surfaces).
Ruedas giratorias trabadas: Levante las dos
trabas
(se sugiere solamente para superficies
rocosas o irregulares).
background
Traba de pliegue de la carriola
Stroller Fold Lock
10. Ajustar la altura del sistema de retención
Desabroche las correas para los hombros. Quite las almohadillas del arnés. Deslice las correas
a través de las ranuras a la altura de hombros deseada. Vuelva a colocar las almohadillas del
arnés. Vuelva a abrochar las correas (Figura 10).
11. To Fold Stroller / Para plegar la carriola
WARNING
• NEVER use stroller without BOTH restraint and crotch straps.
ADVERTENCIA
NUNCA utilice la carriola sin LAS correas de seguridad y de la entrepierna.
10. Adjust Restraint Height
Unclip shoulder straps. Remove harness pads. Slide straps through slots to desired
shoulder height. Put harness pads back on straps. Clip straps back onto buckle (Figure 10).
To Use / Para Uso
8
10
a b
c
d
d Stroller Fold Lock engages when stroller is
completely folded.
d La traba de pliegue de la carriola se encaja
cuando la carriola está completamente
cerrada.
c Push handles toward front wheels.
c Empuje las manijas hacia las ruedas
delanteras.
a Lift fold/carry handle. Hint: Works best
if seat is not fully reclined.
b Press on fold lock lever.
a Manija para plegar/trasladar.
Consejo: Funciona mejor si el asiento
está completamente reclinado.
b Presione la palanca de traba de pliegue.
background
• Single rear wheel assembly
• Single front wheel assembly
• Cup holder
To order parts call (800) 544-1108. Include the model number (CV372) and manufacture date
(found on the back of seat back) and a brief description of the part.
Stroller Care and Maintenance / Cuidado y mantenimiento de la carriola
Replaceable Parts / Piezas de repuesto
To clean stroller fabric and seat pad, use a sponge or damp cloth with cold water and mild soap.
Drip-dry only. Do not use harsh household cleaners or bleach to clean stroller.
Restraint and crotch straps should be surface washed and and drip-dry only. Do not place in
washing machine or dryer.
Periodically, check for loose screws, worn parts, torn material or loose stitching. Tighten or
replace parts as needed.
• Ensamble de ruedas traseras individual
• Ensamble de ruedas frontales individual
• Apoyavasos
Para pedir piezas llame al (800) 544-1108. Incluya el número de modelo (CV372) y la fecha de
fabricación (se encuentra en la parte posterior del respaldo) y una descripción breve de la pieza.
Para limpiar la tela de la carriola y la almohadilla del asiento utilice una esponja o paño húmedo,
agua fría y jabón suave. Secado rápido únicamente. No utilice limpiadores para el hogar abrasivos
o blanqueadores para limpiar la carriola.
Las correas de retención y de la entrepierna deben limpiarse en su superficie únicamente y deje
que se seque. No colocar en la lavadora ni en la secadora.
De vez en cuando revise que no haya tornillos flojos, piezas desgastadas, material rasgado ni
costuras sueltas. Apriete o cambie las piezas según sea necesario.
One-Year Limited Warranty / Garantia limitada de un año
Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Step Lite Compact
Stroller) is free from material and workmanship defects when used under normal conditions for a
period of one (1) year from the date of purchase. Should the product contain defects in material
or workmanship Dorel Juvenile Group, Inc., will repair or replace the product, at our option, free of
charge. Purchaser will be responsible for all costs associated with packaging and shipping the product
to Dorel Juvenile Group Consumer Relations Department at the address noted on front page and all
other freight or insurance costs associated with the return. Dorel Juvenile Group will bear the cost of
shipping the repaired or replaced product to the purchaser. Product should be returned in its original
package accompanied by a proof of purchase, either a sales receipt or other proof that the product
is within the warranty period. This warranty is void if the owner repairs or modifies the product or the
product has been damaged as a result of misuse.This warranty excludes any liability other than that
expressly stated previously, including but not limited to, any incidental or inconsequential damages.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER
RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
Dorel Juvenile Group, Inc. garantiza al comprador original que este producto (Carriola Step Lite
Compact) estará libre de defectos de material y mano de obra cuando se utilice bajo condiciones
normales durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si el producto tuviese
defectos de material o mano de obra, Dorel Juvenile Group, Inc. reparará o reemplazará el producto, a
nuestra opcn, sin cargo. El comprador será responsable de todos los costos asociados con embalar
y enviar el producto al Departamento de Relaciones con el Consumidor de Dorel Juvenile Group a la
dirección indicada en la primera página y de todos los otros costos de envío o seguro asociados con la
devolución. Dorel Juvenile Group correrá con los gastos de enviar el producto reparado o reemplazado
al comprador. El producto se debe devolver en su embalaje original acompañado de la constancia de
compra, ya sea un recibo de compra u otra prueba que demuestre que el producto está dentro del
periodo de garantía. Esta garana es nula si el propietario repara o modifica el producto o si éste sufr
daño como resultado de uso incorrecto.Esta garana excluye cualquier responsabilidad que no sea la
expresamente indicada anteriormente, incluyendo pero sin limitarse a daños incidentales o consecuentes.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, POR LO TANTO LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO
APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA TENER
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
9
background

Specifications

Safety 1st CV372FHF Questions and Answers