
Edizione : Revisione : Codice :
MANUALE D’ISTRUZIONI
04/13 GRLDEVEFTUSLM02
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto.

2
INDICE DEGLI ARGOMENTI
1.0 AVVERTENZE DI SICUREZZA ..................................................................................................................................pag. 3
1.1 USO PREVISTO E CONTROINDICATO - CONVENZIONI ............................................................................pag. 4
1.2 TARGHE ADESIVE SUL PRODOTTO ...................................................................................................................... pag. 5
1.3 CARATTERISTICHE TECNICHE ..............................................................................................................................pag. 6
2.0 LOCALE DI INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ................................................................................................pag. 7
2.1 DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ............................................................................................................. pag. 8
2.2 ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO......................................................................................................................... pag. 9
3.0 IMPIEGO PRATICO DEL PRODOTTO ...................................................................................................................pag. 12
3.1 REGOLAZIONI DEL PRODOTTO ........................................................................................................................... pag. 13
4.0 MANUTENZIONE .......................................................................................................................................................pag. 14
5.0 MESSA FUORI SERVIZIO - SMALTIMENTO ...........................................................................................................pag. 15
6.0 CATALOGO RICAMBI - ORDINE PARTI DI RICAMBIO ...................................................................................pag. 15
6.1 ESPLOSO RICAMBI ......................................................................................................................................................pag. 16
6.1 LISTA PARTI .................................................................................................................................................................... pag. 17
7.0 GARANZIA CONVENZIONALE .............................................................................................................................pag. 18

3
COMPORTAMENTI AMMESSI
• Prima del montaggio e dell’impiego, leggere con la massi-
ma attenzione questo manuale d’istruzioni e gli eventuali
altri fogli di istruzione allegati.
• Usare l’attrezzo solamente all’interno di ambienti do-
mestici. Le modalità e le avvertenze d’impiego devono
essere spiegate a tutti i componenti della famiglia o agli
amici ai quali viene permesso di usare questo attrezzo.
• Usare l’attrezzo solo su una supercie piana e ricoprire
il pavimento o la moquette sotto l’attrezzo per evitare
danneggiamenti.
• Assicurarsi che chi usa l’attrezzo abbia capito bene le
istruzioni, sorvegliando le prime fasi dell’allenamento. Il
manuale d’istruzioni deve trovarsi sempre vicino all’at-
trezzo per una rapida consultazione, in caso di necessità.
• Assicurarsi che l’attrezzo venga usato solo da persone di
età superiore a 16 anni, e da persone che siano in buone
condizioni siche.
• Indossare sempre un abbigliamento adeguato all’attività
sportiva, che non ostacoli i movimenti.
Utilizzare sempre scarpe da ginnastica adatte per la corsa
e una tuta da ginnastica in cotone.
• Quando, durante l’impiego dell’attrezzo, si avvertono
giramenti di testa o sensazione di affanno, interrompere
immediatamente l’uso dell’attrezzo e consultare il pro-
prio medico.
• Controllare periodicamente il serraggio della bullone-
ria nonché l’integrità di tutte le parti dell’attrezzo.
• Durante l’impiego mantenere mani e piedi lontano dai
cinematismi di rotazione dello schienale.
COMPORTAMENTI NON AMMESSI
• NON impiegare l’attrezzo all’interno di centri tness,
club privati, hotel o aree attrezzate per l’uso collettivo
di attrezzi per l’allenamento; questo attrezzo non è pro-
gettato per un utilizzo intensivo in attività professionale
o per scopi medici e terapeutici.
• NON collocare l’attrezzo in scantinati, terrazzi, cantine,
zone umide in genere, non lasciarlo esposto ad agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc).
• NON rovinare lo schienale con oggetti appuntiti, spaz-
zole o spugne abrasive, o sostanze chimiche aggressive.
• NON smontare parti dell’attrezzo, tranne nel caso in
cui l’operazione sia specicata nel manuale d’istruzioni.
• NON permettere a bambini o ad animali domestici di
avvicinarsi all’attrezzo. È buona regola porre l’attrezzo
all’interno di una stanza dedicata e dotata di porta che
impedisca l’accesso a chiunque non sia autorizzato ad
avvicinarsi a questo tipo di prodotto.
• NON usare mai l’attrezzo se danneggiato o non in perfet-
te condizioni. In caso di guasto e/o cattivo funzionamento
dell’attrezzo evitare di utilizzarlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza specializzato.
• NON indossare un abbigliamento in materiale sintetico
o in misto lana che impedisca la traspirazione durante
l’allenamento. L’impiego di indumenti inadeguati può
comportare oltre che difcoltà nei movimenti, anche
problemi di natura igienica.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
1.0

4
Il prodotto descritto in questo manuale è una panca ad
inversione ed è un attrezzo che consente di fare esercizi
di stretching stando sdraiati a testa in giù e di raggiungere
l’inclinazione desiderata in maniera graduale e confortevole
per alleviare i dolori alla schiena, ripristinare la sionomia
naturale della spina dorsale e della postura.
La tecnica dell’esercizio si basa essenzialmente sullo sfrutta-
mento della forza di gravità che aiuta a rilassare e distendere
le vertebre della colonna semplicemente stendendosi su una
panca che capovolge la posizione eretta e riduce il carico
sulla schiena secondo l’angolo di rotazione della panca.
Chi soffre da lombalgia o cervicale da compressione dei
dischi, di ernia del disco, durante il capovolgimento prova
un sollievo in seguito alla distensione della muscolatura e
delle vertebre della schiena. Infatti il distanziamento delle
vertebre è importante per la essibilità della spina dorsale.
Il prodotto è progettato e certicato per un utilizzo privato
all’interno di un ambiente domestico ed è un attrezzo per
uso sportivo, non utilizzabile per ni medici o terapeutici.
E’ indispensabile seguire tutte le istruzioni e le avvertenze
contenute in questo manuale per poter essere sicuri di
allenarsi in sicurezza, sforzi intensi e prolungati richiedono
una buona condizione sica e per questo motivo occorre
valutare le controindicazioni d’uso elencate di seguito.
L’impiego del prodotto è vietato nelle seguenti con-
dizioni:
• utilizzatore in stato di gravidanza;
• utilizzatore anche momentaneamente inabile;
• utilizzatore iperteso, cardiopatico;
• utilizzatore con lassità legamentosa alle ginocchia;
• utilizzatore con glaucoma o retinopatia, congiun-
tivite;
• utilizzatore con traumi alla colonna vertebrale,
fratture recenti, protesi ossee, tumefazione arti-
colare, osteoporosi;
• utilizzatore con ernia iatale oppure che faccia uso
di anticoagulanti.
La garanzia sul prodotto e la responsabilità del distri-
butore vengono a decadere nei seguenti casi:
• uso improprio del prodotto diverso da quello
specicato nel manuale d’istruzioni;
• mancato rispetto degli intervalli e delle modalità
della manutenzione;
• manomissione del prodotto
• impiego di ricambi non originali;
• inosservanza degli avvisi di sicurezza riportati nei
pittogrammi e nel manuale d’istruzioni.
Questo manuale contiene tutte le informazioni per l’in-
stallazione, la manutenzione e l’uso corretto del prodotto.
L’utilizzatore del prodotto e gli eventuali altri amici e com-
ponenti della famiglia che ne faranno uso, hanno l’obbligo di
leggere con la massima attenzione le informazioni contenute
in questo manuale per poter così eseguire una installazione
sicura e un impiego corretto.
Osservare le indicazioni contenute nel manuale garantisce
la massima sicurezza personale ed una maggiore durata del
prodotto stesso.
Le avvertenze di sicurezza e le parti di testo rilevanti sono
state evidenziate in neretto e sono precedute da simboli
qui di seguito illustrati e deniti.
Le informazioni evidenziate da questo simbolo
segnalano PERICOLO, prestate la massima at-
tenzione per evitare lesioni personali.
Le informazioni evidenziate da questo simbolo
segnalano CAUTELA, prestate la massima at-
tenzione per evitare danni al prodotto
NOTA:
I disegni contenuti nel manuale hanno lo scopo di sempli-
care e rendere più intuitivi gli argomenti trattati.
Tuttavia, a causa di un costante aggiornamento dei prodotti,
è possibile che taluni di questi disegni siano differenti dal
prodotto acquistato; in tale eventualità si ricorda che si
tratta di aspetti estetici e che la sicurezza e le informazioni
sulla stessa restano comunque garantite.
Il costruttore persegue una politica di costante sviluppo
ed aggiornamento e può apportare modiche alle parti
estetiche del prodotto senza alcun preavviso.
USO PREVISTO E CONTROINDICATO - CONVENZIONI
ATTENZIONE
PERICOLO
1.1

5
2
1
1) La Targa di Identicazione del prodotto riporta l’indirizzo
del distributore, i dati tecnici principali e il numero di serie.
2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale
d’istruzioni prima di compiere qualsiasi operazione di
montaggio o qualsiasi intervento di manutenzione del
prodotto.
La targa di identicazione non deve essere rimossa o manomessa,
la sigla del modello di prodotto e il numero di serie devono essere
sempre citati in caso di richiesta di parti di ricambio.
TARGHE ADESIVE SUL PRODOTTO
1.2

6
DIMENSIONI APERTA (LXPXH) 1380 x 640 x 1500 mm
DIMENSIONI CHIUSA (LXPXH) 1940 x 620 x 430 mm
DIMENSIONI IMBALLO (LXPXH) 1201 X 670 X 145 mm
PESO NETTO 19 kg
PESO LORDO 21,5 kg
PESO MASSIMO UTENTE 100 kg
STATURA UTENTE regolabile per altezze comprese tra 147 cm e 198 cm
SCHIENALE con imbottitura di spessore 35 mm e rivestito in materiale lavabile
CONFORMITA’ Direttiva Sicurezza Prodotti (2001/95/CE)
CARATTERISTICHE TECNICHE
1.3

7
LOCALE DI INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE DELL’AMBIENTE:
• L’ambiente idoneo per l’installazione e la conservazione
del prodotto deve essere:
- un ambiente domestico,
- coperto e sufcientemente ampio,
- dotato di illuminazione articiale e naturale adatta,
- dotato di una o più nestre di aerazione,
- con temperatura operativa tra 5°C e 32°C,
- con umidità relativa percentuale tra 20% e 90%.
Il prodotto NON deve essere installato all’aperto o in locali
umidi o esposti ad atmosfera salina.
CARATTERISTICHE SUPERFICIE D’APPOGGIO:
• La supercie idonea sulla quale collocare il prodotto
deve essere:
- perfettamente in piano,
- adeguata a sostenere il peso del prodotto durante l’uso
normale.
In presenza di pavimentazione realizzata con materiali di
pregio (ad esempio: moquettes o parquet, oppure su tavoli in
legno) occorre sempre proteggerla interponendo nei punti
di contatto del materiale morbido come ad esempio dei fogli
di cartone, un telo in cotone oppure una lastra in gomma.
REQUISITI DI SICUREZZA:
• È necessario custodire il prodotto in una camera che
disponga di porta con serratura, in modo che non sia
accessibile ai bambini.
2.0
PREPARAZIONE DEL LOCALE ALLE OPERAZIONI
DI MONTAGGIO :
• Preparare una zona della stanza abbastanza ampia, prima
di assemblare questo prodotto. Tenete conto che per
agevolare il riconoscimento dei vari pezzi, durante il
montaggio è consigliato distendere il contenuto degli
imballi a terra, dopo aver provveduto a ricoprire il suolo
con dei teli in stoffa o dei cartoni, al ne di evitare di
danneggiare o rovinare il pavimento (pavimenti in cotto,
moquette, parquet, ecc...).
L’area deve essere libera da tutto ciò che può costituire
pericolo (ad esempio spigoli contro i quali si può urtare).
Dopo che l’attrezzo sarà assemblato, fate attenzione a
lasciare ampio spazio libero attorno, afnchè gli esercizi
possano essere svolti senza intralcio o difcoltà.
Data la presenza di parti di piccole dimensioni,
durante le operazioni di montaggio allontanate
i bambini dalla zona di lavoro.
La supercie metallica dei pezzi e della viteria
è ricoperta da un sottile strato di lubricante,
necessario a prevenire la formazione di
ruggine quando il prodotto è in stoccaggio. Al
ne di evi- tare di sporcare parti dell’arredo
dell’ambiente domestico, evitate di posare i
pezzi del prodotto su oggetti di materiale o
tessuto quali sedie, tappeti, mobili, ecc..
È importante inoltre proteggere il pavimento
durante il montaggio stendendo del materiale
di protezione (cartone, teli, ecc..).
PERICOLO

8
L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con
punti metallici e nastri di reggiatura.
Quando si depone la scatola sul pavimento rispettare
l’indicazione “Lato Alto”, segnalato dalla freccia apposita
stampata sul cartone. Per aprire la scatola, tagliare i nastri
di reggiatura con delle forbici, poi con una pinza rimuovere
ed eliminare gli eventuali punti metallici di chiusura.
L’imballo è realizzato in materiale riciclabile;
per lo smaltimento degli elementi da imballo
rispettare le norme locali per il recupero dei
materiali riciclabili.
Gli elementi dell’imballo (cartone e sacchetti),
non devono essere lasciati alla portata dei
bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
PERICOLO
Dopo aver tolto tutto il materiale da montare dalla scatola,
vericate eventuali danni subiti durante il trasporto.
Per agevolare il montaggio e il riconoscimento di rondelle,
viti e dadi, tutta la ferramenta è contenuta in un “blister”
come da illustrazione sotto riportata.
DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA
2.1

9
A1
A2
A3
Prima di cominciare l’assemblaggio dell’attrezzo, preparare
tutti gli attrezzi necessari al montaggio del prodotto.
Con tutti gli attrezzi e la ferramenta a portata di mano
risparmierai tempo e l’assemblaggio sarà più rapido.
A. Aprire le gambe pieghevoli 1 e 2, infulcrate e collegate
tramite le aste 11L/R e distendere la base di appoggio
sul pavimento nella zona scelta per collocare l’ attrez-
zo.
Montare i rispettivi rivestimenti di copertura delle cer-
niere di rotazione dello schienale, sotto la cerniera di
destra il 26R e sotto la cerniera di sinistra il 26L.
Arrotolare verso il basso la parte superiore delle co-
perture, per rendere più agevole lo svolgimento delle
operazioni successive.
I rivestimenti di copertura avvolgono gli organi
adibiti alla rotazione dello schienale e non devono
venire rimossi, al ne di impedire che gli elementi
mobili possano essere facilmente raggiunti dalle
dita delle mani o altre parti del corpo.
Inserire le due staffe di rotazione 4 nelle guide predi-
sposte ai lati del tubolare di supporto dello schienale 3.
Procedere inserendo la staffa di rotazione secondo il
verso di montaggio rappresentato in gura (staffe verso
l’esterno dello schienale), inlando prima la punta A1
e successivamente il foro di regolazione A2 nella sede
predisposta.
NOTA: la scelta di uno dei tre fori di regolazione è legata
al peso dell’utilizzatore:
- primo foro: no a 70 kg
- secondo foro: 70 ÷ 85 kg
- terzo foro: 85 ÷ 100 kg
Il primo foro è rappresentato in gura con perno sul foro
in posizione A3.
B. Bloccare le cerniere delle due staffe di rotazione 4
collegando i ganci 12 assieme con le maniglie di presa
5L/R, ssate tramite due viti 13 [M10x35], due viti 14
[M10x30] con quattro dadi autobloccanti 16 [M10] pre-
ceduti da quattro rondelle piane 15 [Ø20xØ10,5x1,5].
Per impedire l’apertura dei ganci 12 è necessario ssare
due viti 47. Avvitare le viti con un giravite a croce e
serrare i dadi con la chiave fornita.
Sollevare la parte superiore dei due rivestimenti di
copertura 26L/R e chiuderli con i velcri in modo da
proteggere le cerniere di rotazione.
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
2.2
A
B
PERICOLO

10
D
C. Inserire la barra ferma piedi 8 nella sede predisposta del
tubolare di regolazione statura 6 avendo l’accortezza di
fare passare attraverso il tubolare la fascetta 48, impiega-
ta per permettere il ssaggio della molla di trazione 42.
Tirare la fascetta 8 dall’estremità opposta del tubolare
no ad allineare l’anello della molla di trazione con il
foro di ssaggio. Bloccare l’anello della molla di trazione
inlandovi la vite 34 [M6x40] serrandola con un dado
autobloccante 21, preceduto da una rondella piana 20.
Inne chiudere il tubolare con un tappo quadro 43.
D. Inserire l’asta cilindrica 9 nel foro predisposto del tu-
bolare di regolazione statura 6 e ssarlo serrando una
vite 19 [M6x42] con un dado autolettante 21 [M6]
completo di rondella piana 20 [M6].
Inlare da entrambi i lati dell’asta cilindrica 9 due rulli
in poliuretano 17.
Inserire il pomello di selezione lungo 18 nella sede pre-
disposta del tubolare di regolazione statura 6; il pomello
di selezione lungo è utilizzato per bloccare la barra ferma
piedi 8 . Inlare da entrambi i lati della barra ferma piedi
8 due rulli in poliuretano 17.
Inserire la barra di appoggio piedi 7 all’estremità inferiore
del tubolare di regolazione statura 6 e bloccarla serrando
la manopola 29.
Inserire il tubolare di regolazione statura 6 nella sede
all’estremità inferiore del tubolare di supporto schienale
3 e bloccarlo serrando il pomello di selezione corto 22
e il perno di sicurezza 23.
C
42
48

11
E. Montare lo schienale 10 sul tubolare di supporto schie-
nale 3 e ssarlo con quattro viti 24 [M8x30], corredate
da quattro rondelle piane 25 [Ø8,5xØ16x1,5].
F. Inlare la cinghia di sicurezza 28 nel foro predisposto
nella gamba anteriore 1.
Inserire la cinghia correttamente nella bbia di cui è
coredata.
Agganciare il moschettone 27 nell’anello predisposto
sotto lo schienale.
NOTA: agendo sulla bbia regolare correttamente la
cinghia di sicurezza in modo che lo schienale non
possa oltrepassare i 180°.
E
F

12
La salute della schiena è importante per una buona postura
e per la condizione sica generale.
È essenziale effettuare esercizi che evitino ai muscoli ed ai
legamenti di irrigidirsi, poiché la tensione muscolare riduce
il rifornimento di ossigeno.
Questo prodotto è pensato per alleviare i dolori alla schie-
na ed il dolore lombare, grazie all’allungamento della spina
dorsale e dei muscoli posteriori della schiena.
Questo perché aumenta la essibilità dei muscoli posteriori,
migliora la resistenza di quelli lombari e la postura, stimola
inoltre la circolazione del sangue, contribuendo a rifornire
i muscoli dorsali di ossigeno.
• Per una schiena sana e robusta
• Per una maggiore essibilità muscolare
• Per addominali piatti
• Per alleviare lo stress
• Consigliata anche agli atleti, soprattutto a coloro che
praticano attività di compressione quali ad esempio la
corsa, perché riduce i rischi di spasmi e la rigidezza dei
muscoli.
La panca a inversione è consigliata a tutti coloro che hanno
necessità di distendere la spina dorsale o che praticano
attività sica intensiva, che sollecita la spina dorsale (tutte
quelle attività siche di compressione dei dischi vertebrali).
Al termine dell’allenamento, l’utilizzo della panca ad inver-
sione garantisce una ricarica energetica e rivitalizzazione
per il corpo.
La panca ad inversione deve essere utilizzata
in condizioni di riposo (frequenza cardiaca
minima) e a stomaco vuoto.
Osservare un periodo di adattamento di al-
meno due mesi prima di portare la panca ad
inversione a 180°.
Non utilizzare la panca ad inversione per eser-
citare i muscoli addominali.
Non restare in posizione rovesciata per più di
15 minuti a sessione.
a. Dopo avere regolato la panca, distendersi sullo schienale
e per effettuare la rotazione portare le braccia lenta-
mente verso il capo;
b. utilizzare la panca per distendere la colonna vertebrale
a 110° ÷ 150°, rimanere in posizione per almeno 10
minuti, (15 minuti al massimo al giorno);
c. durante i primi due mesi di utilizzo si sconsiglia di uti-
lizzare la panca sulla posizione a 180°, ma di adeguare
gradualmente l’allungamento delle vertebre;
d. una volta trascorsi i venti minuti ritornare alla posizione
di riposo portando leggermente le braccia in avanti.
MAI sollevare la testa dallo schienale e for-
zare sulla schiena per eseguire la rotazione
dello schienale.
e. Dopo già le prime sedute sulla panca ad inversione,
sentirete subito i beneci prodotti sul vostro corpo: la
sensazione di allungamento della schiena e allineamen-
to dei dischi, il maggior apporto di sangue al cervello,
la maggior ossigenazione dei tessuti, la distensione dei
gruppi muscolari delle gambe e dei legamenti.
IMPIEGO PRATICO DEL PRODOTTO
PERICOLO
3.0

13
1) Impostare la rotazione massima che può effettuare la
panca regolando la bbia della cinghia di sicurezza A
afnchè lo schienale non possa ruotare oltre i 180°.
2) Spostare il tubolare di regolazione statura B sul foro
corrispondente, a seconda dell’altezza dell’utilizzatore:
a tale scopo è riportata una scala metrica sul tubolare
stesso.
Per la regolazione del tubolare, estrarre il perno di
sicurezza C e tirare il pomello di selezione corto D, a
regolazione ultimata rilasciare il pomello e reinserire il
perno di sicurezza.
3) Regolare la pressione della barra ferma piedi E tirando
il pomello di selezione lungo F, rilasciare assicurandosi
che i piedi restino ben saldi.
4) Regolare la posizione della barra di appoggio piedi G
allentando la manopola H e regolando la barra sul punto
più idoneo per la dimensione dell proprio piede e delle
proprie calzature, quindi avvitare la manopola H per
bloccare la barra di appoggio in posizione.
REGOLAZIONI DEL PRODOTTO
3.1
A
D
G
B
E
H
C
F
Quando la panca non viene utilizzata può essere piegata
per occupare meno spazio e può essere riposta, ricoperta
con un telo in posizione verticale in piccole intercapedini,
ad esempio tra una parete e l’armadio.
Per portare la panca in posizione verticale, estrarre il perno
di sicurezza C e tirare il pomello di selezione corto D, quindi
fare rientrare totalmente il tubolare di regolazione statura
quindi rilasciare il pomello e reinserire il perno di sicurezza
nell’ultimo foro inferiore presente sul tubolare.
Ora piegare le gambe no a portare a contatto quelle an-
teriori con quelle posteriori.

14
MANUTENZIONE
4.0
• NON utilizzare sostanze inammabili o noci-
ve per la pulizia. Non usare solventi per pulire
le parti di plastica ma soltanto prodotti a base
di acqua e panni morbidi.
• NON immergere il prodotto in acqua.
• NON lubricare mai con olio, o grasso parti
del prodotto.
PULIZIA DELL’ATTREZZO
• Pulire regolarmente le parti metalliche del prodotto con
un panno asciutto.
Pulire lo schienale con un panno umido.
PERICOLO

15
MESSA FUORI SERVIZIO - SMALTIMENTO
5.0
Questo prodotto NON deve essere smaltito come riuto
urbano, ma deve essere smaltito separatamente (negli stati
dell’Unione Europea), conferendolo negli appositi centri di
raccolta preposti per lo smaltimento e il riciclaggio di tali
prodotti.
Garlando S.p.A. incoraggia il rispetto della natura e della
salute umana anche al di fuori dell’Unione Europea e auspica
che vengano seguite le regole locali per lo smaltimento e il
riciclaggio, utilizzando, quando possibile, la raccolta differen-
ziata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, non-
chè dei numerosi componenti (quali ferro, rame, plastiche,
ecc...) che possono essere recuperati e riutilizzati.
CATALOGO RICAMBI - ORDINE PARTI DI RICAMBIO
6.0
Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che
si trova alla pagina seguente.
L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti
indicazioni:
1. Marca e modello del prodotto - vedi targhetta prodotto
2. Nome del particolare da sostituire - vedi lista ricambi
3. Numero di riferimento del particolare - vedi disegno esploso
4. Quantità richiesta.
5. Recapito e informazioni per la spedizione - vedi scheda per
ordine ricambi, allegata al manuale
Per maggiore chiarezza effettuare l’ordine utilizzando una copia
della scheda per ordine ricambi riportata nel cartoncino allegato
al presente manuale, assieme al Certicato di Garanzia.
La richiesta delle parti di ricambio deve essere effettuata
tramite una richiesta scritta, via fax oppure e-mail ai riferimenti
di seguito riportati:
Il presente catalogo può presentare talune piccole differenze dal
prodotto posseduto; possono mancare eventuali aggiornamenti
che il costruttore ha applicato nel contempo. In caso di difcoltà
nella comprensione di disegni e descrizioni contattare il Centro
Assistenza Tecnica al numero :
0143/318540 dalle ore 9:00 alle 12:00 dal lunedì al venerdì
fax +39 0143/318594
e-mail: assistenza.evert@garlando.it

16
ESPLOSO RICAMBI
6.1

17
Pos. Descrizione Q.tà
1 Gamba anteriore 1
2 Gamba posteriore 1
3 Tubolare di supporto schienale 1
4 Staffa di rotazione 2
5L Maniglia sx 1
5R Maniglia dx 1
6 Tubolare di regolazione statura 1
7 Barra di appoggio piedi 1
8 Barra ferma piedi 1
9 Asta cilindrica 1
10 Schienale 1
11L Asta pieghevole sx 1
11R Asta pieghevole dx 1
12 Gancio di bloccaggio staffa di rotazione 2
13 Vite M10x35 2
14 Vite M10x30 2
15 Rondella piana Ø20xØ10,5x1,5 6
16 Dado autobloccante M10 6
17 Rullo in poliuretano 4
18 Pomello di selezione lungo 1
19 Vite M6x42 1
20 Rondella piana M6 2
21 Dado autobloccante M6 6
22 Pomello di selezione corto 1
23 Perno di sicurezza 1
24 Vite M8x30 4
25 Rondella piana Ø8,5xØ16x1,5 4
26L Copertura cerniera rotazione sx 1
26R Copertura cerniera rotazione dx 1
27 Moschettone 1
28 Cinta di sicurezza 1
29 Manopola M8 1
30 Appoggio plastico semicilindrico 4
31 Respingente in gomma 1
32 Vite M6x45 4
33 Rondella curva M6 4
34 Vite M6x40 1
35 Vite M10x32 2
36 Rivestimento maniglia 2
37 Tappo quadro 20x40 4
38 Tappo tondo Ø25 2
39 Tappo tondo Ø19 4
40 Tappo quadro 23x53 2
41 Spina di posizionamento 1
42 Molla 1
43 Tappo quadro 30x30x1,5 1
44 Gancio a U 1
45 Dado autobloccante M8 1
46 Chiave aperta 13/17 + giravite a stella 2
47 Vite M6x10 2
Pos. Descrizione Q.tà
LISTA PARTI
6.2

18
GARANZIA CONVENZIONALE
7.0
Art.1 DEFINIZIONI
1.1 Prodotti: per Prodotti si intendono i Prodotti Fitness Home ossia le
apparecchiature sportive commercializzate da GARLANDO SPA con il
marchio Evert, per l’esercizio sico del corpo per uso domestico e per
un uso esclusivamente sportivo ed assolutamente NON terapeutico e/o
riabilitativo.
1.2 Garanzia: per Garanzia si intende la garanzia convenzionale proposta da
GARLANDO SPA alle condizioni di seguito riportate.
1.3 Difetto di Conformità: l’inidoneità del Prodotto all’uso per il quale
esso è stato specicatamente progettato e realizzato.
1.4 Consumatore: si intende per Consumatore qualsiasi persona sica che
acquisti i Prodotti per utilizzo privato.
1.5 C AT : si intende il Centro di Assistenza Tecnica autorizzato ad interventi
di riparazione e/o sostituzione del Prodotto da parte di GARLANDO SPA.
1.6 Tagliando di Garanzia: si intende il modulo da compilarsi online sul
sito:
www.evert.it o, in caso di impossibilità di utilizzo del servizio online, il
modulo cartaceo allegato al presente manuale da compilarsi e spedire a
GARLANDO SPA.
1.7 Manuale d’Istruzioni: si intende per Manuale d’istruzioni il libretto
consegnato al Consumatore in cui sono descritte le istruzioni, indicazioni
ed avvertenze nalizzate a consentire la corretta installazione ed il regolare
funzionamento del Prodotto, nonché della sua manutenzione.
Art.2 DURATA DELLA GARANZIA CONDIZIONI DELLA SUA
VALIDITÀ E DECADENZE
2.1 GARLANDO SPA garantisce l’idoneità del Prodotto all’uso per il quale esso
è stato specicamente concepito e progettato, ossia all’uso sportivo, ed in
particolare garantisce il Prodotto contro gli eventuali difetti di conformità
per 24 mesi dalla consegna.
La presente Garanzia è l’unica prestata da GARLANDO SPA: nessun terzo,
ivi espressamente compresi i rivenditori autorizzati ed i CAT, può modicare
i termini della Garanzia o rilasciare, in qualsiasi forma, altre dichiarazioni di
garanzia.
2.2 La presente Garanzia è valida ed efcace con riferimento al Prodotto della
GARLANDO SPA acquistato dal Consumatore in Italia esclusivamente
presso un rivenditore autorizzato e lascia impregiudicati i diritti riconosciuti
al Consumatore dalla Legge italiana e dalle disposizione delle direttive
europee.
2.3 Fatto salvo quanto previsto in tema di denuncia di eventuali difetti di
conformità, il Consumatore è tenuto a comprovare, mediante documento
rilasciato dal rivenditore autorizzato (ad esempio: scontrino scale) la data in
cui è stata effettuata la consegna del Prodotto, il nominativo del rivenditore
autorizzato e gli estremi identicativi del Prodotto. Ai ni dell’operatività
della Garanzia, pertanto, è necessario che la documentazione di cui sopra,
unitamente alla Garanzia, allegata al presente manuale, sia debitamente
conservata.
2.4 Al ne di permettere la migliore operatività della Garanzia convenzionale,
si richiede al Consumatore di provvedere alla compilazione online del
Tagliando di Garanzia sul sito: www.evert.it o, in caso di impossibilità di
utilizzo del servizio online, alla spedizione del tagliando di Garanzia cartaceo,
debitamente compilato, via posta all’indirizzo GARLANDO SPA – Via
Regione Piemonte, 32 , Zona industriale, D1 – 15068 Pozzolo Formigaro
(AL).
2.5 Conformemente alle indicazioni del “Codice del Consumo”, si presume
che i difetti di conformità manifestatisi entro SEI mesi dalla consegna del
Prodotto esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile
con la natura del Prodotto o del difetto di conformità. Decorso tale termine
resta onere del Consumatore fornire elementi di prova circa l’esistenza del
difetto di conformità al tempo della consegna del Prodotto.
2.6 La sostituzione dell’intero Prodotto o di un suo componente non comporta
una proroga della Garanzia. La Garanzia avrà termine alla scadenza dei 24
mesi dalla data di consegna del Prodotto originario.
2.7 Il Consumatore decade dai diritti di cui alla Garanzia, ove non denunci il difetto
di conformità entro il termine di DUE mesi dalla scoperta dello stesso.
2.8 Il Consumatore che intende avvalersi dell’assistenza in Garanzia deve
riportare il Prodotto al punto vendita, corredandolo di copia dello scontrino
di acquisto, comprovante la copertura del periodo di Garanzia.
Art.3
ESCLUSIONI DELLA GARANZIA
3.1 La Garanzia è espressamente esclusa nei casi di:
• mancata osservanza delle istruzioni, indicazioni ed avvertenze nalizzate a
consentire la corretta installazione/montaggio ed il regolare funzionamento
del Prodotto;
• trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione del Prodotto;
• uso del Prodotto a scopi terapeutici e/o riabilitativi;
• uso improprio del Prodotto;
• manomissioni del Prodotto;
• uso del Prodotto per nalità diverse da quelle per le quali il Prodotto è
stato specicatamente concepito/progettato;
• danni causati dal trasporto o dalla spedizione del Prodotto;
• riparazione eseguita da centri assistenza non autorizzati da GARLANDO
SPA;
• riparazione del prodotto da parte dell’utilizzatore stesso, tranne il caso in
cui l’operazione di riparazione/sostituzione parti è autorizzata dal Centro
Assistenza GARLANDO SPA;
• difetti di conformità che, per qualsiasi motivo, non possono in alcun modo
farsi risalire ad azioni od omissioni del produttore.
3.2 Le regole di corretta installazione/montaggio, uso e manutenzione del
Prodotto sono contenute nel presente manuale d’istruzioni, che costituisce
parte integrante della Garanzia.
3.3 Si intende che l’usura conseguente al normale utilizzo del Prodotto e dei
suoi componenti NON può in alcun modo congurare difetto di conformità
e non può pertanto essere coperta dalla presente Garanzia.
Art.4 UTILIZZO PREVISTO E UTILIZZO IMPROPRIO DEL
PRODOTTO
4.1 In considerazione dell’idoneità all’uso esclusivamente sportivo del presente
Prodotto, GARLANDO SPA raccomanda il suo utilizzo a seguito del rilascio
da parte di un medico di apposito certicato di idoneità sica.
4.2 GARLANDO SPA declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano, direttamente o indirettamente, derivare a persone, animali
domestici e cose in conseguenza dell’inosservanza di tutte le istruzioni,
indicazioni ed avvertenze contenute nell’apposito manuale d’istruzioni.
4.3 In particolare si dichiara che il Prodotto è assolutamente inidoneo ad uso
terapeutico e/o riabilitativo e che l’eventuale vericazione di infortuni od
insorgenza di patologie correlate a tale indebito utilizzo non potrà in alcun
modo essere imputata al produttore.
Art.5 TERMINE FINALE DELLA GARANZIA
5.1 Salvo quanto previsto dalle precedenti clausole, trascorso il periodo
di ventiquattro mesi di garanzia, ogni intervento di riparazione e/o
sostituzione di componenti del Prodotto sarà posto totalmente a carico
del Consumatore.

GARLANDO SPA
Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1
15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy
www.evert.it - info@evert.it
