
© 2022 Brentwood Appliances, Inc.
INDUCTION COOKTOP
PLACA DE INDUCCIÓN / ÉLÉMENT CHAUFFANT
ITEM NO.: TS-391
Operating and Safety Instructions
FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY
Instrucciones de Operación y Seguridad
SOLO PARA USO DOMESTICO
Consignes de Sécurité et de Fonctionnement
POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR SEULEMENT

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety
precautions, especially when children are present.
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
WARNING-To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property
damage please note the following:
• This appliance is not intended for use by children. Keep the appliance out of the reach of
children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
• Always ensure the product is unplugged from the electrical outlet and allowed to cool
before assembling, disassembling, relocating, or cleaning it.
• Do not leave the appliance unattended while it is in use. Always unplug the appliance from
the electrical outlet when not in use and before cleaning
• Do not immerse or expose the Base, Power Cord, or Plug of this appliance in water or
other liquids.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs when handling product. Use protective
oven mitts or gloves when removing the Lid or handling hot containers to avoid burns or
personal injury.
• This appliance generates heat during use. Please take the proper precautions to avoid
burns, fire, and personal or property damage.
• Do not use attachments not recommended or sold by the Manufacturer as it may cause
fire, electric shock, or injury. Attachments, when furnished, may become hot during use.
Allow any attachments to cool before handling them.
• Do not place appliance on or near a hot gas burner, in a heated oven, or other heated
surfaces.
• Use the product in a well-ventilated area. Keep at least 4-6 inches of space on all sides of
the product to allow adequate air circulation.
• Use appliance on a table or sturdy flat surface.
• Keep the appliance away from curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or other
flammable materials.
• Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
• This appliance is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in
cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other
purpose.
• Do not operate the appliance empty.
• Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
Do not allow cord to touch hot surfaces.

3
• Do not operate the appliance if it has a damaged power cord or plug, if wires are exposed,
if it malfunctions, if it is dropped or damaged, or if the motor housing is dropped in or
exposed to water.
• This appliance has no user-serviceable parts.
• This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to examine or repair this
product yourself. Please review the Warranty Policy on Page 8.
• Do not put any stress on the power cord where it connects to the appliance, as the power
cord could fray and break.
☞ SPECIAL INSTRUCTIONS:
A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping
over a longer cord. An extension cord is not recommended for use with this product, but if
one must be used:
− The marked electrical rating must be at least as great as that of the product.
− If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
− Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over or pulled.
WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other
blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature. The plug will fit into a
polarized outlet only one way. If you are unable to insert the plug into the electrical outlet,
try reversing the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician. Never use
the plug with an extension cord unless you can fully insert the plug into the extension cord.
Do not alter the plug. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE

4
Parts:
Before First Use
IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as
there may be accessory parts contained within the packaging material.
WARNING:
- Before plugging in, check to see that the electric circuit is not overloaded with
other appliances.
- This cooktop should always be used on a separate 120 Volt AC outlet.
Cookware to Use:
You must carefully select the cookware you use when using an induction cooktop.
• Any cookware used on an induction cooktop, must be technically designed to
support a magnetic field.
• Only use induction compatible cookware with a flat bottom between 5-10
inches.

5
− 18/10 Stainless Steel
− Stainless Steel, Aluminum or Copper with an induction compatible base.
− Enameled iron, steel, or cast-iron base.
− Non-Stick Cookware with metal bases only.
• Avoid using pans that are unstable and easily tilted. Only a flat base will
affectively conduct the magnetic field.
Testing your Cookware Tip: We suggest you test your cookware with a magnet
before placing on the induction cooktop.
- To test, turn your cookware upside down. Place the magnet on the flat
base of the pan, push it gently around the surface as if you were drawing a
large O around the base.
- If the magnet stays on the pan, it is suitable to use. Only a flat base will
affectively conduct the magnetic field.
Using Your Induction Cooktop:
Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it
is normal. This is a result of the heating element chemical reaction. It quickly
goes away.
Quick Start:
1. Plug the power cord into outlet. Unit will beep and display ‘OFF’ until ready
for use.
2. Place the induction cookware (pot/pan) in the middle of the cooking
surface.
3. Tap the ‘Start’ button once. The display will show a default temperature of
360°F.
4. Press ‘–‘ or ‘+’ buttons to change to desired temperature.
Pre-Programmed Settings:
1. Press ‘Start’ button once then the desired pre-programmed setting.
2. The indicator light for the selected program will turn on and the appliance
will begin working.
3. The corresponding temperature is displayed on the screen.
Setting
Default Temp.
Suggested Use
Low
140°F (60°C)
Warm
Med Low
180°F (82°C)
Simmer, Slow Cook, Stew

6
Med
210°F (99°C)
Boil, Blanch
Med High
300°F (149°C)
Sauté
High
360°F (182°C)
Deep Fry, Stir Fry
Max / Sear
450°F (232°C)
Sear, Brown
Setting Cooking Time:
1. When the Induction Cooktop is heating, press the ‘Time’ button twice. The
Display will show ‘01:00’ (first two digits display hours) ’01:00’ (second two digits
display minutes).
2. The last two digits of ’01:00’ will flash, press ‘+’ or ‘-‘ buttons to set minutes.
3. Press ‘Time’ button again, the first two digits of ‘01:00’ will flash, press ‘+’ or ‘-‘
buttons to set Hours. The time will be confirmed in 5 seconds automatically.
4. Press shortcut Key ‘Low’, ‘Med Low’, ‘Med’, ‘Med High’, ‘High’, or ‘Max/Sear,’ the
display will return to show the temperature.
5. The blinking display ‘00:00’ indicates the digits can be adjusted.
6. The maximum time is 24 hours.
7. The screen only displays hours and minutes, no seconds will be displayed.
Pause/Clear Function:
1. To interrupt cooking time, press the ‘Pause/Clear’ button once. This will pause
the Induction Cooktop stage it is on, at that time.
2. The temperature will remain listed on the display panel, but the ‘F’ will be
blinking,
3. To resume, press ‘Start’ button.
4. To clear the cooking mode or display while the cooktop is in operation, press the
‘Pause/Clear’ button twice. The screen will fully clear, and an ‘OFF’ will appear
and the unit will shut off.
Programming Function (Stage Cooking) For Error Message see Troubleshooting Page
7:
1. Press ‘Prog’ button and ‘Prog’ will appear on the display panel.
2. Press shortcut key ‘Low’, ‘Med Low’, ‘Med’, ‘Med High’, ‘High’, or ‘Max/Sear,’ the
press the ‘+’ or ‘-‘ to set the temperature.
3. Press ‘Time’ button to set the time. (Please refer to ‘Setting Cooking Time’
section above, for more details.)
4. 1 heating cycle includes temperature and time. If you would like to set more
heating cycles, repeat the above steps 2 & 3. For the programming function, you
can set a max of 10 heating cycles.
5. After setting, press ‘Start’ button to start heating.
NOTE: Fan will Keep running for 2 minutes after you are done with cooking, it is
designed this way for heat dissipation.

7
Cleaning Your Electric Burner or Hot Plate:
WARNING: Always unplug the product and allow it to cool before cleaning or storing.
NOTICE: Never immerse the induction cooktop, plug, or cord in water or any other
liquid.
• Use a damp cloth or sponge to clean the surface.
• Never use harsh abrasives or steel wool pads on any part of the induction cooktop.

8
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Write down the following information about your appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it.
CUSTOMER RECORD
Date of Purchase______________ Store/Dealer___________________________
Model/Item No: _______________________________
THIS WARRANTY APPLIES TO PRODUCTS PURCHASED AND USED IN THE CONTINENTAL
U.S. AND CANADA ONLY. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us
and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse,
or misuse.
THIS WARRANTY EXTENDS ONLY TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER. KEEP THE
ORIGINAL SALES RECEIPT, AS PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO MAKE A WARRANTY
CLAIM.
This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than what is specified on the rating label (E.G.,
120V~60Hz). We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase
price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition of
merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent
prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights
that vary depending on where you live. Some states do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you. To make a warranty claim do not return this appliance to the store.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND/OR TROUBLESHOOTING INFORMATION:
Call Customer Service at 1-888-903-0060 in the U.S.
Monday through Friday: 9:00am – 5:00pm PST.
U.S. Customers Please Email: warranty@brentwoodus.com
Canadian Customers Please Email: canada.warranty@brentwoodus.com
Go online at www.brentwoodus.com

9
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad,
especialmente cuando niños están presentes.
LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES
ANTES DE USAR
ADVERTENCIA-- Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales
graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente:
• Este producto no está destinado para su uso por los niños. Mantenga el producto fuera del
alcance de los niños y las mascotas. Precaución adicional es necesario cuando se utiliza
este aparato cerca de niños.
• Asegúrese siempre de que el producto está desenchufado de la toma de corriente y se
deja enfriar antes de montar, desmontar, trasladar o limpiar.
• No deje el producto desatendido mientras está en uso. Siempre desenchufe el producto
de la toma de corriente cuando no esté en uso.
• No sumerja la base, el cable de alimentación o el enchufe de este producto ni exponga el
cable o el enchufe al agua u otros líquidos.
• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas al manipular el producto. Use
guantes protectores o guantes de horno al retirar la tapa o el manejo de contenedores
calientes para evitar quemaduras o lesiones personales.
• Tome las debidas precauciones para evitar quemaduras, incendios o daños personales o
materiales como este aparato genera calor y vapor de agua durante el uso.
• No utilice accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
Adjuntos, cuando amueblada, pueden calentarse durante el uso. Permita que los
productos s que se enfríen antes de manipularlos.
• No coloque electrodoméstico sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, en un horno
caliente, u otras superficies calientes.
• Tenga mucho cuidado cuando mueva un aparato que contiene alimentos, agua u otros
líquidos.
• Utilice el producto en un área bien ventilada. Mantenga por lo menos 4-6 pulgadas de
espacio en todos los lados del producto para permitir la circulación de aire adecuada.
• Utilizar aparato sobre una mesa o superficie plana.
• Mantenga el producto lejos de cortinas, revestimientos de paredes, ropa, paños de cocina,
u otros materiales inflamables.
• No enchufe ni desenchufe el producto de la toma de corriente con las manos mojadas.
• Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar
de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o
para cualquier otro propósito.
• No utilice el producto vacío.

10
• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede
tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
• No utilice el producto si tiene un cable de alimentación dañado o cortado o el enchufe, si
los cables están expuestos, en caso de mal funcionamiento, si se ha caído o dañado, o si la
armadura del motor se ha caído o este expuesto al agua.
• Este producto no tiene piezas que el usuario pueda reparar. No intente inspeccionar o
reparar este producto usted mismo. Por favor lea la Póliza de Garantía en la Pagina 8.
• No ponga presión sobre el cable de alimentación que se conecta al producto, ya que el
cable de alimentación podría desgaste y se rompa.
INSTRUCCIONES ESPECIALES:
Un cable de suministro eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con
un cable más largo. Un cable de extensión no se recomienda para su uso con este producto,
pero si se debe utilizar:
− El voltaje eléctrico debe ser al menos tan grande como la del producto
− Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas, el cable de extensión
debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos
− Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar.
ADVERTENCIA:
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el circuito eléctrico no está
sobrecargado con otros aparatos. Esta unidad siempre debe utilizarse en una toma de
120 Voltios AC separada.
Asegúrese de que su aparato está descansando en un mostrador plana nivelada. Evite
el uso de sartenes que son inestables y de fácil inclinado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES COMO
REFERENCIA

11
Partes:
Antes del primer uso
IMPORTANTE: Por favor, compruebe todo el material de embalaje antes de
desecharlo, ya que puede haber piezas accesorias dentro del material de embalaje.
ADVERTENCIA:
- Antes de enchufar, compruebe que el circuito eléctrico no está sobrecargado con
otros aparatos.
- Esta placa de cocción debe utilizarse siempre en una toma de corriente
independiente de 120 voltios de CA.

12
Utensilios de cocina a utilizar:
Debe seleccionar cuidadosamente los utensilios de cocina que utiliza cuando usa una
placa de inducción.
• Cualquier utensilio de cocina utilizado en una placa de inducción, debe estar
técnicamente diseñado para soportar un campo magnético.
• Sólo utilice utensilios de cocina compatibles con la inducción con un fondo
plano de entre 5 y 10 pulgadas.
− Acero inoxidable 18/10
− Acero inoxidable, aluminio o cobre con una base compatible con la
inducción.
− Base de hierro esmaltado, acero o hierro fundido.
− Base de cocina antiadherente con base de metal solamente.
• Evite utilizar sartenes que sean inestables y se inclinen fácilmente. Sólo una
base plana conducirá eficazmente el campo magnético.
Consejo para probar su batería de cocina: Le sugerimos que pruebe su batería de
cocina con un imán antes de colocarla en la placa de inducción.
− - Para probarla, ponga su batería de cocina boca abajo. Coloque el imán
en la base plana de la olla y empújelo suavemente alrededor de la
superficie como si dibujara una gran O alrededor de la base.
− - Si el imán se mantiene en la sartén, ésta es adecuada para su uso. Sólo
una base plana conducirá eficazmente el campo magnético.
Uso de la placa de inducción:
Atención: El primer uso puede causar un ligero olor o una pequeña humareda al
calentarse, es normal. Esto es el resultado de la reacción química del elemento
calefactor. Desaparece rápidamente.
Inicio Rápido:
1. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente. La unidad emitirá un
pitido y mostrará ‘OFF’ hasta que esté lista para su uso.
2. Coloque la olla o sartén de inducción en el centro de la superficie de cocción.
3. Pulse el botón ‘START’ una vez. La pantalla mostrará una temperatura
predeterminada de 360°F.
4. Pulse los botones - o + para cambiar a la temperatura deseada.
Ajustes Reprogramados:
1. Pulse el botón 'Start' una vez y luego el ajuste preprogramado deseado.
2. El indicador luminoso del programa seleccionado se encenderá y los aparatos
comenzarán a funcionar.
3. La temperatura correspondiente se muestra en la pantalla.

13
Setting
Default Temp.
Suggested Use
Low
140°F (60°C)
Warm
Med Low
180°F (82°C)
Simmer, Slow Cook, Stew
Med
210°F (99°C)
Boil, Blanch
Med High
300°F (149°C)
Sauté
High
360°F (182°C)
Deep Fry, Stir Fry
Max / Sear
450°F (232°C)
Sear, Brown
Ajuste del tiempo de cocción:
1. Cuando la Placa de Inducción esté calentando, pulse dos veces el botón
"Tiempo". La pantalla mostrará '01:00' (los dos primeros dígitos muestran las
horas) '01:00' (los dos segundos dígitos muestran los minutos).
2. Los dos últimos dígitos de '01:00' parpadearán, pulse los botones '+' o '-' para
ajustar los minutos.
3. Pulse de nuevo el botón "Hora", los dos primeros dígitos de "01:00" parpadearán,
pulse los botones "+" o "-" para ajustar las horas. La hora se confirmará en 5
segundos automáticamente.
4. Pulse la tecla de acceso directo 'Low', 'Med Low', 'Med', 'Med High', 'High', o
'Max/Sear', la pantalla volverá a mostrar la temperatura.
5. El parpadeo de la pantalla '00:00' indica que el dígito puede ser ajustado.
6. El tiempo máximo es de 24 horas.
7. La pantalla mostrará las horas y los minutos, no se mostrarán los segundos.
Función Pausa/Borrar:
1. Para interrumpir el tiempo de cocción, pulse el botón "Pausa/Borrar" una
vez. Esto pondrá en pausa la Placa de Inducción en la etapa en la que se
encuentre en ese momento.
2. La temperatura seguirá apareciendo en el panel de la pantalla, pero la 'F' estará
parpadeando,
3. Para reanudar, pulse el botón 'Start'.
4. Para borrar el modo de cocción o la pantalla mientras la placa de cocción está en
funcionamiento, pulse dos veces el botón 'Pause/Clear'. La pantalla se borrará
por completo, aparecerá un 'OFF' y la unidad se apagará.
Función de programación (cocción por etapas):
1. Pulse el botón 'Prog' y aparecerá 'Prog' en la pantalla.
2. Pulse la tecla de acceso directo 'Low', 'Med Low', 'Med', 'Med High', 'High', o
'Max/Sear', y pulse '+' o '-' para ajustar la temperatura.
3. Pulse el botón 'Time' para ajustar la hora. (Para más detalles, consulte la
descripción anterior de "Ajuste del tiempo de cocción")

14
4. 1 ciclo de calentamiento incluye la temperatura y el tiempo. Si desea establecer
más ciclos de calentamiento, repita los pasos 2 y 3 anteriores. Para la función de
programación, puede establecer un máximo de 10 ciclos de calentamiento.
5. Después de la programación, pulse el botón "Start" para comenzar a calentar.
NOTA: El ventilador seguirá funcionando durante 2 minutos después de que haya
terminado de cocinar, está diseñado de esta manera para disipar el calor.
Limpieza de su Quemador Eléctrico o Placa de Cocción:
ADVERTENCIA: Desenchufe siempre el producto y deje que se enfríe antes de
limpiarlo o guardarlo.
AVISO: Nunca sumerja la placa de inducción, el enchufe o el cable en agua o cualquier
otro líquido.
• Utilice un paño húmedo o una esponja para limpiar la superficie.
• Nunca utilice abrasivos fuertes o estropajos de acero en ninguna parte de la placa
de inducción.

15
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil électrique, suivez toujours
ces précautions de base, surtout en présence d’enfants.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT USAGE
AVERTISSEMENT--Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de
blessures graves ou de dommages matériels, veuillez noter ce qui suit:
• Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Gardez-le hors de portée
des enfants et des animaux. Redoublez de prudence lorsque vous utilisez cet
appareil à proximité d’enfants.
• Assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise électrique et laissez-le
refroidir avant de l’assemblée, le démonter, le déplacer ou le nettoyer.
• Ne laissez pas le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction. Débranchez-le
toujours s’il n’est pas utilisé.
• N’immergez pas la base de l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche et
n’exposez pas le cordon ou la fiche à l’eau ou tout autre liquide.
• N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant.
Les accessoires fournis peuvent devenir très chauds durant l’utilisation. Laissez-les
refroidir avant de les manipuler.
• Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, dans un four
chaud ou sur toute autre surface chaude.
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’eau
ou tout autre liquide chaud.
• Utilisez ce produit dans un endroit bien aéré. Gardez au moins 4 à 6 pouces
d’espace tout autour de l’appareil afin de permettre une circulation d’air adéquate.
• Utilisez l’appareil sur une surface plane ou une table.
• Gardez l’appareil éloigné des rideaux, tentures, vêtements, torchons ou autres
matériaux inflammables.
• Ne branchez ni ne débranchez le produit avec les mains mouillées.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel, mais uniquement
à un usage domestique pour la consommation d’aliments. N’utilisez pas l’appareil à
l’extérieur ou à d’autres fins que celles prévues.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans aliments à l’intérieur.
• Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir où l’on pourrait s’y
suspendre ou trébucher. Évitez que le cordon touche les surfaces chaudes.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou coupés, si les fils sont à découvert, s’il fonctionne mal, s’il a subi
une chute ou est endommagé, ou si le boîtier du moteur est tombé par terre ou a
été exposé à l’eau.

16
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas d’examiner ou de
réparer ce produit vous-même. Veuillez consulter la politique de garantie Page 8.
• N’exercez aucune pression sur le cordon d’alimentation là où il se connecte à
l’appareil, car il pourrait s’effilocher ou se briser.
RECOMMANDATIONS ADDITIONNELLES:
• Un court cordon d’alimentation est fourni afin de réduire les risques de
s’enchevêtrer ou de trébucher dans un cordon plus long. L’utilisation d’une rallonge
n’est pas recommandée avec ce produit, mais si elle doit être utilisée :
− La puissance nominale indiquée sur la corde doit être au moins aussi grande que
celle de l’appareil;
− Si le cordon de l’appareil est relié à la terre à 3 fils, la corde de rallonge doit aussi
être reliée à la terre à 3 fils.
− Installer la rallonge de façon à ce qu’elle ne pende pas du comptoir ou de la
table où l’on pourrait s’y accrocher ou trébucher.
AVERTISSEMENT: Cet appareil est muni d'une fiche d’alimentation polarisée (une
broche est plus large que l'autre). Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Pour réduire le
risque d’électrocution, la fiche doit être insérée d’une seule façon dans une prise de
courant polarisée. Si le branchement n’est pas complet, inversez la fiche. Si la fiche ne
s’insère toujours pas, contactez un électricien qualifié. N'utilisez jamais la fiche avec
une rallonge, à moins de pouvoir l’insérer parfaitement dans la rallonge. Ne tentez pas
de modifier la fiche polarisée et respectez à la lettre cette mesure de sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
À TITRE DE RÉFÉRENCE

17
Pièces:
Avant la première utilisation
IMPORTANT: Veuillez vérifier soigneusement tous les matériaux d'emballage avant de
les jeter car ils peuvent contenir des pièces accessoires.
AVERTISSEMENT:
- Avant de brancher l'appareil, vérifiez que le circuit électrique n'est pas surchargé
par d'autres appareils.
- Cette table de cuisson doit toujours être utilisée sur une prise séparée de 120
volts CA.
Ustensiles de cuisine à utiliser:
Vous devez choisir avec soin les ustensiles de cuisson que vous utilisez lorsque vous
utilisez une table de cuisson à induction.

18
• Tout ustensile de cuisson utilisé sur une table de cuisson à induction doit être
techniquement conçu pour supporter un champ magnétique.
• N'utilisez que des ustensiles de cuisson compatibles avec l'induction, avec un fond plat
de 5 à 10 pouces.
− Acier inoxydable 18/10
− Acier inoxydable, aluminium ou cuivre avec un fond compatible avec l'induction.
− Fer émaillé, acier ou base en fonte.
− Batterie de cuisine antiadhésive avec base en métal uniquement.
• Évitez d'utiliser des casseroles instables et facilement inclinables. Seule une base plate
peut conduire efficacement le champ magnétique.
Test de votre batterie de cuisine Conseil: Nous vous suggérons de tester votre batterie de
cuisine avec un aimant avant de la placer sur la table de cuisson à induction.
- Pour effectuer ce test, retournez votre batterie de cuisine. Placez l'aimant sur la base
plate de la casserole, poussez-le doucement autour de la surface comme si vous
dessiniez un grand O autour de la base.
- Si l'aimant reste sur la casserole, celle-ci peut être utilisée. Seule une base plate peut
conduire le champ magnétique de manière efficace.
Utilisation de votre table de cuisson à induction:
Attention: Lors de la première utilisation, il se peut qu'une légère odeur ou une petite fumée
se dégage lors du chauffage, c'est normal. C'est le résultat de la réaction chimique de
l'élément chauffant. Cela disparaît rapidement.
Démarrage Rapide:
1. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise de courant. L'appareil émet un
bip et affiche ‘OFF’ jusqu'à ce qu'il soit prêt à être utilisé.
2. Placez la casserole ou la poêle à induction au milieu de la surface de cuisson.
3. Appuyez une fois sur le bouton ‘Start’. L'écran affichera une température par
défaut de 360°F.
4. Appuyez sur les boutons - ou + pour modifier la température souhaitée.
Réglages Préprogrammés:
1. Appuyez une fois sur le bouton ‘Start’ puis sur le réglage préprogrammé souhaité.
2. Le témoin lumineux du programme sélectionné s'allume et les appareils
commencent à fonctionner.
3. La température correspondante s'affiche à l'écran.

19
Setting
Default Temp.
Suggested Use
Low
140°F (60°C)
Warm
Med Low
180°F (82°C)
Simmer, Slow Cook, Stew
Med
210°F (99°C)
Boil, Blanch
Med High
300°F (149°C)
Sauté
High
360°F (182°C)
Deep Fry, Stir Fry
Max / Sear
450°F (232°C)
Sear, Brown
Réglage du temps de cuisson:
1. Lorsque la table de cuisson à induction est en train de chauffer, appuyez deux fois
sur la touche 'Time'. L'écran affiche '01:00' (les deux premiers chiffres indiquent
les heures) '01:00' (les deux derniers chiffres indiquent les minutes).
2. Les deux derniers chiffres de '01:00' clignotent, appuyez sur les boutons '+' ou '-'
pour régler les minutes.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton 'Time', les deux premiers chiffres de '01:00'
clignotent, appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour régler les heures. L'heure sera
confirmée automatiquement dans 5 secondes.
4. Appuyez sur la touche de raccourci 'Low', 'Med Low', 'Med', 'Med High', 'High', ou
'Max/Sear', l'écran affiche à nouveau la température.
5. L'affichage clignotant '00:00' indique que le chiffre peut être ajusté.
6. La durée maximale est de 24 heures.
7. L'écran affiche les heures et les minutes, mais pas les secondes.
Fonction Pause/Effacement:
1. Pour interrompre la cuisson, appuyez une fois sur la touche ‘Pause/Effacer’. La
table de cuisson à induction s'arrête alors sur l'étage où elle se trouve à ce
moment-là.
2. La température reste affichée sur le panneau d'affichage, mais le 'F' clignote,
3. Pour reprendre la cuisson, appuyez sur le bouton ‘Start’.
4. Pour effacer le mode de cuisson ou l'affichage pendant que la table de cuisson
fonctionne, appuyez deux fois sur la touche ‘Pause/Effacer’. L'écran s'efface
complètement, un ‘OFF’ apparaît et l'appareil s'éteint.
Fonction de programmation (cuisson par étapes):
1. Appuyez sur la touche 'Prog' et 'Prog' s'affiche sur le panneau d'affichage.
2. Appuyez sur la touche de raccourci 'Low', 'Med Low', 'Med', 'Med High', 'High', ou
'Max/Sear', puis appuyez sur '+' ou '-' pour régler la température.
3. Appuyez sur le bouton 'Time' pour régler l'heure. (Pour plus de détails, reportez-
vous à la description ci-dessus de la rubrique "Réglage du temps de cuisson".)
4. Un cycle de chauffage comprend la température et la durée. Si vous souhaitez
régler d'autres cycles de chauffage, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus. Pour la

20
fonction de programmation, vous pouvez régler un maximum de 10 cycles de
chauffage.
5. Après le réglage, appuyez sur le bouton ‘Start’ pour démarrer le chauffage.
REMARQUE: Le ventilateur continuera à fonctionner pendant 2 minutes après la fin de
la cuisson, il est conçu de cette façon pour dissiper la chaleur.
Nettoyage de Votre brûleur électrique ou une plaque chauffante:
AVERTISSEMENT: débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer ou de le ranger.
AVIS : Ne plongez jamais la table de cuisson à induction, la fiche ou le cordon dans
l'eau ou tout autre liquide.
1. Utilisez un chiffon ou une éponge humide pour nettoyer la surface.
2. N'utilisez jamais d'abrasifs puissants ou de tampons en laine d'acier sur aucune
partie de la table de cuisson à induction.

21

22
© 2022 Brentwood Appliances, Inc.
