
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Please read and retain these instructions.
Lisez et conservez ces instructions pour utilisation ultérieure.
Por favor lea y conserve estas instrucciones.
39039
Mini Pocket Projector
Miniprojecteur
Mini Proyector de Bolsillo

Contents
FCC COMPLIANCE STATEMENT
PRECAUTIONS
GETTING READY
Package Contents
Knowing the device
BASIC OPERATIONS OF THE PROJECTOR
Turning On/Off the Projector
Adjusting Focus
Resizing the Projection Screen
Charging Battery
PROJECTING FROM THE PROJECTOR
HDMI connection
USB
Wired Mirror
PRODUCT MAINTENANCE
SPECIFICATIONS
TROUBLE SHOOT
APPENDIX
Thank you for purchasing our mini projector. Please read this manual
carefully and keep it in a safe place for future reference.
Product names and trademarks involved in the Manual are for
illustrative and identi�ication purposes only. All of them are the
registered trademarks or copyrights of their original companies.

FCC COMPLIANCE STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
You are cautioned that any change or modi�ications to the equipment
not expressly approved by the party responsible for compliance could
void your authority to operate such equipment.

If the time arises to throw away your product, please recycle all the
components possible. Batteries and rechargeable batteries are not to
be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local
recycling point.
PRECAUTIONS
1. To prevent electric shock, do not open the case. If needed, please ask
your local dealer or send back to factory for repair.
2. When operating the projector, please do not look into the lens, as
this may cause eyes injured.
3. To prevent �ire or electric shock, do not operate this product in wet
or moisture environment.
4. For best results, try to use the product in a dark environment.
5. When using the projector, please avoid dropping or impact, so as not
to damage the internal parts.
6. Always use the standard power adapter for the projector.
7. Please unplug the AC adapter from the projector when it is not used,
unless charging the projector.

GETTING READY
Package Contents
Including mini projector, Power adapter, HDMI cable, Tripod and
User manual.
Knowing the device
● The Projector
※For interface details, please refer to the following appendix.

● Key Operation

Note :
※Handle your remote controller carefully. Dropping or jarring can
damage internal components.
※Exposure to direct sunlight, smoke or steam can harm internal
components.
●
User interface
You will see the following options on the home screen:
●
Setup

The Setup menu includes options to select Language and reset to
factory default. Do NOT use the option “Software update”. They are
for manufacturer maintenance only.
BASIC OPERATIONS OF THE PROJECTOR
Turning On/Off the Operation
●
Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the
projector, the indicator becomes blue.
●
Projector can be turned off in 2 ways:
a: Press the power button for 3 seconds.
b: In the home screen select the Power option and then select
“YES” by pressing “OK” in remote control.
Adjusting Focus
1. Roll the focus wheel to adjust the clarity of the projected image.
2. Stop rolling the wheel once the projected image becomes clear.
Resizing the Projection Screen
The projection screen size is highly related to the distance from the
projector to the projected wall. Please refer to the following table
for the relationship between projection distance and screen size.
The larger projection screen will require darker environment to
ensure better projected image.
Screen Size
(
Unit : Inch
)
Project Distance
(
Unit : M
)
7
0.18M
38
1M
56
1.5M
100
2.5M
Note: The measured values are estimated for reference only.

Charging Battery
The projector can be powered by AC adapter or internal
rechargeable battery. To have maximum battery life, it is highly
suggested to charge the battery for at least 4 hours the �irst time.
1.Ensure the projector is turned off and connect it to the
power charger.
2.Insert the plug of the power charger into the wall outlet to
charge the battery.
※ Indicator Lights Status
Note : The battery capacity status will be shown on the upper corner of
projector main screen.
Icon will appear on the screen when the power adapter is connected
or when the battery is full.
Icon will appear on the screen when the projector is running low
on battery. Please power the projector by AC adapter when battery
is low.
PROJECTING FROM THE PROJECTOR
HDMI
Projecting the display screen from computers, DVs, DSC or other
HDMI source devices like PS4, Xbox 360 game consoles via HDMI
cable connection.
USB
This port can be used for Wired Mirror function and U disk playing.
Insert the USB drive to playback contents, you can use the keys on
the projector or remote controller to select Movie, Picture or Music.
Turn off
Turn on
Red Light
Charging
Charging
Blue Light
×
Working

Movie
Use this option to play movies and videos stored on the USB drives
or HDDs.
Picture
This option can be used to view pictures stored on the USB drives
or HDDs.
Music
To play music from storage media,this option can be used.

Wired Mirror (MiraPlug )
The Wired Mirror contains the most cutting-edge MiraPlug
technology,and �irmware upgrade will be provided accordingly in
order to compatible with latest devices. Please read the below guide
to setup your devices. Let’s enjoy mirroring.
1. Compatible with iOS9 and above ; Android 4.2 and above
2. Note that user must use the USB cable which supports data
transfer. Recommend the original USB charging cable.
IOS Equipment (Plug&Play Mode)
On projector home screen, Select “Wired Mirror”, then MiraPlug
screen will show up. Connect one side of USB cable to your device
and the other side to the USB port of projector, the system will
proceed to mirroring automaticlly.

For the �irst time to use, “Trust this computer?”
will be shown as a tip. Select “Trust ”option,
then start mirroring.
Important Notice:
This model only supports “Plug&Play Mode” for iOS devices. If it’s
in “Airplay&Setup” mode,please press“OK” in the remote or “ ”
key to switch.
Android Equipment(EZCast)
On projector home screen,Select “Wired Mirror”,then MiraPlug
screen will show up.Connect one side of USB cable to your device
and the other side to the USB port of projector,the system will
proceed to mirroring automaticlly.
If the system still not start mirroring after 10 seconds , please
proceed to operate as below guide.
1. Download “EZCast” App. from Google Play and launch it.
See following picture 1.
2. Click icon to enter setting menu, then select
Option 1 or Option 2 to mirror. See following picture 2.
Picture 1.

Important Notice:
1. Compatible with most of mainstream
Android phones on the market. Some
low-end phones are excluded.
2. Different brand may have different
setting method and mirroring effect.
Please refer to the manual of each
equipment.
3. Please be familiar with the operation
of “EZCast” App.
Picture 2.
PRODUCT MAINTENANCE
The projector
Charge the battery for at least 4 hours the �irst time.
If the projector is dirty, you can wipe with a dry cloth. Do not wipe
with a damp cloth.
Remote controller
The remote controller comes with battery in the original package.
Please use the same type battery when the one is out of power.

Relative working humidity
Supported Photo �ile formats
Supported Video �ile formats
Supported Audio �ile formats
Note : The speci�ications are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
Name
LED Pocket Projector
Native resolution
854*480 (FWVGA)
Compatible resolution
640*480~1920*1080
Display technology
T
I DLP
Wired Mirror
IOS
, Android
Light source
RGB LED
Focus
Manual adjust
Brightness(ANSI)
100 Lumens
Contrast ratio
1000:1
Power supply
DC 12V/2A
Power consumption
12W
Built-in Speaker
8Ω/1W(x1)
Input
HDMI/ USB /DC IN
Output
Audio output
( ψ3.5mm)
Battery
Li-polymer, 4000MAH
Dimension(LxWxH)
100*100*22mm
Weight
220g
LED working life
Above 30000 hrs
10%~90%
PNG/BMP/JPEG/JPG
DAT/FLV/MKV/MOV/MP4/MPG/RM/
TRP/TS/WMV/RMVB
AAC/M4A/OGG/MP3/WMA

TROUBLE SHOOTING
Question 1 : Why is projector blue indicator on, the projection screen has
not yet come out?
Answer : Make sure not to press and hold the power key too long. Release
the power key as soon as the blue indicator is on. Please be
patient and not to push the power key repeatedly during the
projector system is booting. Otherwise that may cause the
projector stuck.
Question 2 : When the projector is in use, it abruptly quits the playback
screen.
Answer : Normally the projector will be back to system home page or
stop working easily if the blue touch buttons are touched
during playback.
Question 3 : The projector’s remote control isn’t functioning.
Answer : Please check:
1. If the status light on the remote �lashes each time your press
a button on the remote, the problem is not with your remote.
2. Try moving closer to the projector with the remote.
3. Check that the batteries are functioning and inserted properly.
Question 4 : Why can some movies not be played?
Answer : In this case there are several possibilities.
1. The �ile size is too large.
2. The video resolution is higher than 1080p. The supported
resolution is only up to 1080p.
3. The �ile format is not supported. Please refer to the the video
format support list in Speci�ications chapter.
Question 5 : Why does playing move have no sound coming out?
Answer : Due to the copyright issue of Dolby, this projector does not
support Dolby audio decoding. You might not get sound from
videos if they use Dolby audio decoding.
Question 6 : How should I do if the projector system is crashed or stuck?
Answer : In this case there are several possibilities that will cause the
system crash sometimes.
1. The computing power of the projector cannot catch up the
one of the connected devices.
2. The mismatched display resolutions between the projector
and the connected device. The possible solution is to restart
the projector. Then the projector will work normally.

APPENDIX

Table des Matières
ÉNONCÉ DE CONFORMITÉ
AVERTISSEMENTS
PRÉPARATION
Contenu
Aperçu détaillé
FONCTIONS DE BASE
Allumer et éteindre le projecteur
Mise au point du foyer
Taille de l’image
Recharge de la pile
DIRECTIVES D’UTILISATION
HDMI
USB
Partage d’écran
ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DÉPANNAGE
ANNEXE
Nous vous remercions d’avoir acheté notre miniprojecteur. Veuillez
lire attentivement le présent mode d’emploi et le conserver dans un
endroit sûr pour référence ultérieure. Les noms de produits et les
marques de commerce mentionnés sont seulement fournis à titre
d’illustration et d’identi�ication. Ces mentions appartiennent à leurs
sociétés d’origine et sont toutes protégées par les lois sur les marques
et le droit d’auteur.
Product names and trademarks involved in the Manual are for
illustrative and identi�ication purposes only. All of them are the
registered trademarks or copyrights of their original companies.

ÉNONCÉ DE CONFORMITÉ:
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites pour
appareils numériques de classe B, selon l’article 15 de la FCC. Ces
limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre le
brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet
appareil utilise et peut émettre des radiofréquences et pourrait, s’il
n’était pas installé et utilisé selon les consignes, brouiller les
communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie contre
ce brouillage dans le cas où l’installation n’est pas conforme. En cas
d’interférence avec la réception radiophonique ou télévisuelle,
déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, vous pouvez
tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’équipement du poste de réception.
• Branchez l’équipement sur une prise appartenant à un circuit
différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consultez un distributeur ou un technicien radio/télévision quali�ié
pour obtenir de l’aide.
• Le présent appareil est conforme à l’article 15 de la FCC (organisme
de réglementation américain). Son utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes:
(1) Il ne doit pas émettre de brouillage préjudiciable;
(2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Toute transformation ou modi�ication du présent appareil non
expressément autorisée par l’autorité responsable de la conformité
pourrait entraîner sa nullitéle.

Dans la mesure du possible, veuillez recycler l’appareil lorsque vous
devrez vous en débarrasser. Cela s’applique notamment aux piles,
qu’elles soient rechargeables ou non.
AVERTISSEMENTS
1. N’ouvrez jamais le boitier vous-même, en raison de risque de choc
électrique. Demandez plutôt à votre distributeur local de le faire, ou
retournez-le au manufacturier.
2. Ne jamais regarder dans l’objectif lorsque le projecteur est en
marche, car cela pourrait endommager vos yeux.
3. Évitez d’utiliser le projecteur dans un environnement humide a�in
d’éviter les risques de décharge électrique ou d’incendie.
4. Assurez-vous que la pièce est sombre lorsque vous utilisez le
projecteur.
5. Évitez de heurter ou d’échapper le projecteur.
6. Utilisez toujours l’adaptateur secteur fourni avec le projecteur.
7. Veuillez débrancher l’adaptateur secteur du projecteur lorsqu’il n’est
pas utilisé.

PRÉPARATION
Contenu
Miniprojecteur, adaptateur secteur, câble HDMI, trépied et mode
d’emploi.
Aperçu détaillé
● Le projecteur
※Veuillez consulter l’annexe pour la liste des appareils compatibles.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
HDMI USB
Utilisé pour la lecture à partir d’une
clé USB et pour le partage d’écran.
RÉINITIALISATION
PRISE DE
SORTIE AUDIO

● Survol de l’interface physique
OK / VOLUME +
SÉLECTION / VOLUME –
MOLETTE DE MISE
AU POINT
INTERRUPTEUR
Haut / bas
Gauche / droite
Menu d’accueil
Confirmation / média
Volume – Volume +
Sortie
Marche arrière
Avance rapide
Précédent
Suivant
Lecture / pause
Touche de sourdine
Arrêt

Remarque :
※Manipulez votre télécommande avec soin, car une chute ou une
secousse pourrait l’endommager.
※Évitez d’exposer le projecteur à la lumière directe du soleil, à la fumée
ou à la vapeur.
●
Interface utilisateur
Les options suivantes s’af�icheront sur l’écran d’accueil:
●
Con�iguration
Film Musique Photos
Partage
d’écran
HDMI Configuration Éteindre
Film Musique Photos
Partage
d’écran
HDMI Configuration Éteindre
Langue
d’affichage
Paramètres
par défaut
Mise à jour

Le menu de con�iguration permet de sélectionner la langue d’af�ichage
et de rétablir les paramètres par défaut. L’accès à la mise à jour du
logiciel est réservé au manufacturier.
FONCTIONS DE BASE
Allumer et éteindre le projecteur
●
Appuyez sur l’interrupteur pendant 3 secondes pour allumer
le projecteur; le voyant bleu s’allumera.
●
Le projecteur peut être éteint de 2 façons:
a: 1. Appuyez sur l’interrupteur pendant 3 secondes.
b: 2. La fonction « Éteindre » du menu d’accueil.
Mise au point du foyer
1. Faites tourner la molette de mise au point pour ajuster la clarté de
l’image.
2. Arrêtez une fois que l’image devient claire.
Taille de l’image
La distance entre le projecteur et l’écran déterminera la taille
maximale de l’image projetée. Veuillez vous référer au tableau
suivant pour les détails. Assurez-vous que la pièce soit sombre
avant d’utiliser le projecteur, surtout pour les écrans de plus
grand format.
Taille de l’écran (en pouces)
Distance du projecteur (en mètres)
7
0.18M
38
1M
56
1.5M
100
2.5M
Remarque: Ces valeurs sont approximatives.

Recharge de la pile
Le projecteur peut être alimenté par un adaptateur secteur ou une
pile rechargeable interne. Pour assurer une durée de vie maximale,
il est fortement recommandé de charger la batterie pendant au
moins 4 heures la première fois.
1. Assurez-vous d’éteindre le projecteur.
2. Insérez la �iche d’alimentation dans la prise secteur pour charger
la pile interne.
※ Signification des voyants
Remarque : L’état de la pile est af�iché dans le coin supérieur de l’écran
principal.
Indique que l’adaptateur secteur est branché ou que la pile est à
pleine capacité.
Indique que la pile est faible. Veuillez brancher l’adaptateur secteur
dans les plus brefs délais.
DIRECTIVES D’UTILISATION
HDMI
Projection à partir d’une source reliée par câble HDMI : ordinateur,
appareil vidéo, console de jeu, etc.
USB
Projection à partir d’une source reliée à la prise USB : partage
d’écran ou clé USB. Vous pouvez utiliser la télécommande
infrarouge ou les commandes sur le projecteur pour contrôler la
lecture.
Éteint
Allumé
Voyant rouge
Mode recharge
Mode recharge
Voyant bleu
×
Projecteur activé

Film
Lecture de �ichiers vidéo.
Photos
Lecture de �ichiers graphiques.
Musique
Lecture de �ichiers audio.

Partage d’écran (MiraPlug )
La technologie MiraPlug permet le partage d’écran. Ce micrologiciel
sera mis à jour régulièrement a�in d’assurer la compatibilité avec
les derniers appareils.
1. Systèmes supportés : iOS 9 ou version ultérieure; Android 4.2 ou
version ultérieure
2. Vous aurez besoin d’un câble USB qui permet le transfert de
données pour utiliser cette fonction. Nous vous recommandons le
câble USB fourni avec le projecteur pour cet usage.
Appareils iOS (connexion directe seulement)
Sélectionnez la fonction « Partage d’écran » sur l’écran d’accueil du
projecteur pour af�icher l’écran MiraPlug. Reliez votre appareil iOS
au projecteur avec un câble USB pour automatiquement activer le
partage d’écran.

Un avertissement s’af�ichera la première
fois que vous reliez un ordinateur au
projecteur. Con�irmez que vous autorisez
l’accès à l’ordinateur pour amorcer le
partage d’écran.
Important :
La transmission sans �il AirPlay n’est pas supportée par le
projecteur. Si l’écran MiraPlug af�iche le mode AirPlay, veuillez
revenir en mode « connexion directe » en appuyant sur la touche
OK ou “ ” sur la télécommande.
Appareils Android (EZCast)
Sélectionnez la fonction « Partage d’écran » sur l’écran d’accueil du
projecteur pour af�icher l’écran MiraPlug. Reliez votre appareil iOS
au projecteur avec un câble USB pour automatiquement activer le
partage d’écran.
Si le partage d’écran ne s’active pas après 10 secondes, veuillez
suivre les directives suivantes :
1. Téléchargez l’application EZCast sur Google Play et lancez-la.
Voir l’illustration 1.
2. Cliquez sur l’icône pour accéder aux paramètres, Puis
choisissez l’option 1 ou l’option 2 pour activer le partage d’écran.
Voir l’illustration 2.
Illustration 1.
Autorisez-vous l’accès
à cet ordinateur?
Oui Non

Important :
1. Cette fonction est compatible avec la
plupart des appareils Android sur le
marché. Par contre, certains
téléphones bas de gamme sont exclus.
2. La méthode à suivre pour le partage
d’écran peut varier selon le fabricant
de l’appareil Android. Veuillez
consulter le mode d’emploi de votre
appareil pour savoir comment
procéderr to the manual of each
equipment.
3. Consultez le mode d’emploi de
l’application EZCast pour savoir
comment l’utiliser.
Illustration 2.
Missing Image:
Screenshot_20170728-151344.jpg
ENTRETIEN
Projecteur
Il est fortement recommandé de charger la batterie pendant au
moins 4 heures la première fois que vous utiliserez le projecteur.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le projecteur. Ne jamais utiliser
un chiffon humide.
Télécommande
Une pile est fournie dans la télécommande. Veuillez utiliser une pile
de même type lorsque vous la remplacerez.

Remarque : Ces caractéristiques peuvent varier sans préavis.
SPECIFICATIONS
Nom
Miniprojecteur DEL
Résolution native
854 * 480 (FWVGA)
Résolutions compatibles
640 * 480 ~ 1920 * 1080
Technologie d’af�ichage
TI DLP
Partage d’écran
iOS , Android
Source lumineuse
DEL RVB
Mise au point
Manuelle
Luminosité (ANSI)
100 Lumens
Rapport de contraste
1000:1
Alimentation électrique
DC 12V/2A
Consommation
12W
Haut-parleur intégré
8Ω/1W(x1)
Prises
HDMI/ USB /DC IN
Sorties
Audio output ( ψ3.5mm)
Pile
Li-polymère, 4 000 mAh
Dimension(LxWxH)
(L x l x H) 100 * 100 * 22 mm
Poids
220g
Durée DEL
Plus de 30 000 heures
Tolérance à l’humidité
10 % ~ 90 %
Formats de �ichiers photo pris
en charge
PNG / BMP / JPEG / JPG
Formats de �ichiers vidéo pris
en charge
DAT / FLV / MKV / MOV / MP4 / MPG /
RM / TRP / TS / WMV / RMVB
Formats de �ichiers audio pris
en charge
AAC / M4A / OGG / MP3 / WMA

DÉPANNAGE
Situation 1 : Le voyant bleu est allumé, mais le projecteur ne s’active
pas?
Solution : N’appuyez pas sur l’interrupteur une fois que le voyant bleu
s’allume. Soyez patient et attendez que le projecteur s’allume.
Sinon, cela pourrait dérégler son bon fonctionnement.
Situation 2 : Le projecteur revient subitement à l’écran d’accueil lors
d’une projection.
Solution : Assurez-vous de ne pas ef�leurer les mauvais boutons sur le
projecteur ou la télécommande.
Situation 3 : La télécommande ne semble plus réagir.
Solution : Véri�iez les éléments suivants :
1. Si les boutons de votre télécommande s’allument lorsque
vous les appuyer, votre télécommande fonctionne
correctement.
2. Rapprochez-vous du projecteur.
3. Véri�iez l’état des piles de la télécommande.
Situation 4 : Je n’arrive pas à projeter certains �ichiers vidéo.
Solution : Plusieurs explications sont possibles :
1. Le �ichier est trop gros.
2. La résolution vidéo du �ichier dépasse 1080p (une telle
résolution n’est pas supportée).
3. Le format du �ichier n’est pas supporté. Vous trouverez la
liste des formats supportés dans la section
«Caractéristiques techniques ».
Situation 5 : Il n’y a pas de son lorsque vous projetez certains �ichiers
vidéo.
Solution : Le format Dolby n’est pas supporté. Si le �ichier vidéo utilise
une piste sonore en Dolby, elle sera donc ignorée lors de la
projection.
Situation 6 : Le projecteur semble être en panne
Solution : Plusieurs explications sont possibles :
1. Si vous avez branché un appareil au projecteur, il pourrait
être trop puissant pour ce dernier.
2. La résolution de l’appareil ne correspond pas à celle du
projecteur. Veuillez réinitialiser le projecteur.

ANNEXE
AndriodiOS
USB
USB
HDMI
Partage d’écran
Tablette
iPad
Tablette
Android
Câble USB
Autre système
d’exploitation
Haut-parleurs
externes
Connexion audio
par Bluetooth
Haut-parleur
Bluetooth
Windows MacBook iMac XBox
Disque dur
AUDIO

Contenido
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC
PRECAUCIONES
PREPARACIÓN
Contenido del Paquete
Conocer el dispositivo
FUNCIONES BÁSICAS DEL PROYECTOR
Encender / Apagar el Proyector
Ajustar el Enfoque
Cambiar el Tamaño de la Super�icie de Proyección
Cargar la Batería
PROYECTAR DESDE EL PROYECTOR
Conexión HDMI (Interfaz Multimedia de Alta De�inición)
USB
Función de Espejo por Cable
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
APÉNDICE
Gracias por comprar nuestro mini proyector. Por favor lea este
manual detenidamente y guárdelo en un lugar seguro para futuras
consultas. Los nombres de los productos y las marcas registradas en
este Manual son solamente para �ines ilustrativos e identi�icativos.
Todos ellos son marcas registradas o derechos de autor de sus
empresas originarias.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se encontró que cumple con
los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la
Sección 15 de las Normas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). Estos límites se diseñan para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en radio
comunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo produce
interferencias perjudiciales en receptores de radio o televisión, las
cuales pueden identi�icarse al apagar y encender el equipo, el usuario
puede tratar de corregir la interferencia tomando una o varia de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en una toma de corriente diferente a la que esté
conectado el receptor.
• Consultar con el vendedor o un técnico de radio/TV experimentado
para obtener más ayuda.
• Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debería producir interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento
no deseado.

Se le advierte que cualquier cambio o modi�icación en el equipo no
expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento
podría anular su autoridad para utilizar dicho equipo.
Si llega el momento de deshacerse del producto, recicle todos los
componentes posibles. ¡Las baterías y las baterías recargables no
pueden desecharse junto con la basura doméstica! Por favor recíclelas
en el lugar de reciclaje de su localidad.
PRECAUCIONES
1. Para evitar descargas eléctricas, no abra el equipo. En caso de ser
necesario, por favor consultar con su vendedor local o enviarlo de
regreso a la fábrica para que sea reparado.
2. Cuando utilice el proyector, por favor no observe directamente la
lente, ya que puede causar daño en los ojos.
3. Para evitar incendio o descargas eléctricas no utilice este producto
en un ambiente mojado o húmedo.
4. Para mejores resultados, trate de utilizar el producto en un ambiente
oscuro.
5. Cuando utilice el proyector, por favor evite que se le caiga o reciba
golpes, para no dañar ninguna de sus partes internas.
6. Utilice siempre el adaptador de corriente estándar para el proyector.
7. Por favor desenchufe el adaptador de CA del proyector cuando no lo
utilice, a menos que esté cargando el proyector.

PREPARACIÓN
Contenido del paquete
Incluye un mini proyector, adaptador de corriente, cable HDMI,
trípode y manual del usuario.
Conocer el dispositivo
● El proyector
※Para detalles de la interfaz, consulte el siguiente apéndice.
DC-IN
HDMI USB
Utilizado para Función de Espejo y
reproducción desde dispositivos
externos.
REINICIAR
SALIDA DE
AUDIO

● Función de los Botones
OK/VOLUMEN+
SELECCIONAR/VOLUMEN–
RUEDA DE
ENFOQUE
ENCENDIDO/APAGADO
Arriba/Abajo
Izquierda/Derecha
Menú del sistema
Entrar/Menú Multimedia
Volumen – Volumen +
Salir
Retroceder
Adelantar
Previo
Siguiente
Reproducir/pausar
Silenciar
Parar

Nota :
※Sostenga su control remoto con cuidado. Los golpes o sacudidas
pueden dañar componentes internos.
※Exponerlo directamente a la luz solar, humo o vapor puede dañar los
componentes internos.
●
Interfaz del usuario
Verá las siguientes opciones en la pantalla de inicio:
●
Con�iguración
Película Música Imagen
Función de
Espejo
HDMI Configuración Apagado
Película Música Imagen
Función de
Espejo
HDMI Apagado
Configuración
Idioma en
pantalla (OSD)
Restaurar valores
predeterminados
Actualización
de Software

El menú de Con�iguración incluye opciones para seleccionar Idioma y
restaurar a los valores predeterminado de fábrica. NO utilizar la
opción “Actualización de Software”. Es solo para mantenimiento del
fabricante.
FUNCIONES BÁSICAS DEL PROYECTOR
Función de Encendido/Apagado
●
Presionar y mantener pulsado por 3 segundos el botón de
encendido para encender el proyector, el Indicador se volverá azul.
●
El proyector puede apagarse de dos maneras:
a: Presionar el botón de encendido por 3 segundos.
b: En la pantalla de inicio seleccionar la opción de “Apagado” y
seleccionar “SI” oprimiendo “OK” en el control remoto.
Ajustar el Enfoque
1. Gire la rueda de enfoque para ajustar la nitidez de la imagen
proyectada.
2. Deje de girar la rueda una vez que la imagen proyectada sea clara.
Cambiar el Tamaño de la super�icie de Proyección
El tamaño de la super�icie de proyección está estrechamente
relacionada con la distancia entre el proyector y donde se proyecte
la imagen. Por favor vea la siguiente tabla para conocer la relación
entre la distancia de proyección y el tamaño de la super�icie. Cuan
más extensa sea la super�icie de proyección será necesario un
ambiente más oscuro para garantizar una imagen mejor proyectada.
Tamaño de la pantalla (Unidad:Pulgada)
Distancia de Proyección (Unidad:metros)
7
0.18M
38
1M
56
1.5M
100
2.5M
Nota: Los valores medidos son solo como referencia.

Cargar Batería
El proyector puede ser alimentado por un adaptador de CA o una
batería interna recargable. Para obtener la máxima vida útil de la
bacteria, se recomienda encarecidamente cargar la batería por lo
menos 4 horas la primera vez.
1. Asegurarse que el proyector se encuentre apagado y conectarlo
al cargador.
2. Inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de la pared
para cargar la batería.
※ Estado de las luces indicadoras
Nota : El estado de la capacidad de la batería se mostrará en la esquina
superior de la pantalla inicial del proyector.
El icono aparecerá en la pantalla cuando el adaptador de corriente
esté conectado o cuando la batería esté cargada.
El icono aparecerá en la pantalla cuando el proyector se está
quedando sin batería. Por favor cargue el proyector con un
adaptador de CA cuando la batería esté baja.
PROYECTANDO DESDE EL PROYECTOR
HDMI
Proyectar la pantalla desde computadoras, DV, DSC u otro
dispositivo fuente HDMI como consolas de juegos PS4 o Xbox 360 a
través de una conexión HDMI.
USB
Este puerto se puede utilizar para la Función de Espejo y para
reproducción desde dispositivos externo. Inserte el dispositivo USB
para reproducir los contenidos, puede usar los botones del
proyector o del control remoto para seleccionar Película, Imagen,
Músicac.
Apagar
Encender
Luz roja
Cargando
Cargando
Luz azul
×
Funcionando

Película
Utilice esta opción para reproducir películas y videos almacenados en
unidades USB o HDDs.
Imagen
Esta opción se puede utilizar para ver imágenes almacenadas en las
unidades USB o discos duros.
Música
Esta opción se puede utilizar para reproducir música desde un medio
de almacenamiento.

Función de Espejo (MiraPlug)
La Función de Espejo contiene la tecnología MiraPlug más
avanzada, y se proporcionará una actualización de �irmware para
que sea compatible con los últimos dispositivos. Por favor lea la
siguiente guía para con�igurar sus dispositivos.
1. Compatible con iOS9 y superior o Android 4.2 y superior
2. Tenga en cuenta que el usuario debe utilizar el cable USB que
admita transferencia de datos. Se recomienda utilizar el cable
USB original para cargar el equipo.
Equipo IOS (Modo Plug&Play)
En la pantalla de inicio del proyector, seleccione “Función de
Espejo”, luego aparecerá la función MiraPlug. Conecte un lado del
cable USB a su dispositivo y el otro al puerto USB del proyector, el
sistema procederá a la Función de Espejo automáticamente.

Por la primera vez, aparecerá "¿Con�ía en esta
computadora?" como un consejop. Seleccione
la opción "Con�iar" y luego comience a utilizar
la Función de Espejo.
Aviso importante:
Este modelo solo es compatible con el "Modo Plug&Play" para
dispositivos iOS. Si se encuentra en el modo “Airplay&Setup”, por
favor presione “OK” en el control remoto o el botón “ ” para
cambiar.
Equipo Android (EZCast)
En la pantalla de inicio del proyector, seleccione “Función de
Espejo”, luego aparecerá la pantalla MiraPlug. Conecte un lado del
cable USB a su dispositivo y el otro al puerto USB del proyector; el
sistema procederá a la Función de Espejo automáticamente.
Si el sistema no comienza la Función de Espejo después de 10
segundos, por favor realice lo siguiente.
1. Descargue la aplicación “EZCast” del Google Play y ejecútela.
Ver la siguiente imagen 1.
2. Haga clic en el icono para ingresar al menú de con�iguración,
luego seleccione la opción 1 o la opción 2 para utilizar la Función
de Espejo. Ver la siguiente imagen 2.
Imagen 1.
¿Confía en esta
computadora?
Confiar No confiar

Aviso importante:
1. Compatible con la mayoría de los
teléfonos Android en el mercado.
Algunos de gama baja están excluidos.
2. Las diferentes marcas pueden tener
diferentes métodos de con�iguración y
efecto de la Función de Espejo. Por
favor consulte el manual de cada
equipo.
3. Por favor familiarícese con el
funcionamiento de la aplicación
“EZCast”.
Imagen 2.
Missing Image:
Screenshot_20170728-151344.jpg
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
El proyector
Cargar la batería por lo menos 4 horas la primera vez. Si el
proyector está sucio, puede limpiarlo con un paño seco. No
limpiarlo con un trapo húmedo.
Control Remoto
El control remoto viene con baterías en el paquete original. Por
favor utilizar el mismo tipo de batería cuando se agote.

Nota : Las especi�icaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
Nombre
Proyector de Bolsillo LED
Resolución nativa
854*480 (FWVGA)
Resolución compatible
640*480~1920*1080
Tecnología de visualización
TI DLP
Función de Espejo
IOS , Android
Fuente de luz
LED RGB
Enfoque
Ajuste manual
Brillo (ANSI)
100 lúmenes
Relación de contraste
1000:1
Fuente de alimentación
DC 12V/2A
Consumo de energía
12W
Altavoz incorporado
8Ω/1W(x1)
Entrada
HDMI/ USB /DC IN
Salida
Salida de audio (ψ3.5mm)
Batería
Li -polímero, 4000 MAH
Dimensiones
(largo x ancho x alto) 100*100*22 mm
Peso
220g
Vida útil del LED
Más de 30,000 horas
Humedad relativa de trabajo
10%~90%
Formatos de archivos
de fotos compatibles
PNG/BMP/JPEG/JPG
Formatos de archivos
de videos compatibles
DAT/FLV/MKV/MOV/MP4/MPG/RM/
TRP/TS/WMV/RMVB
Formatos de archivos
de audio admitidos
AAC/M4A/OGG/MP3/WMA

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
P1 : ¿Por qué el indicador azul del proyector está encendido cuando la
pantalla de proyección aún no ha aparecido??
R : Asegúrese de no mantener presionado el botón de encendido durante
demasiado tiempo. Soltar el botón de encendido tan pronto como el indicador
azul esté encendido. Por favor sea paciente y no presione el botón de
encendido repetidamente mientras que el sistema del proyector se esté
iniciando. De lo contrario, puede provocar que el proyector se quede
bloqueado.
P2 : Cuando el proyector está en uso, sale abruptamente de la pantalla de
reproducción.
R : Normalmente, el proyector volverá a la página de inicio del sistema o dejará
de funcionar fácilmente si los botones táctiles azules se tocan durante la
reproducción.
P3 : El control remoto del proyector no funciona.
R : Por favor veri�icar:
1. Si la luz de estado del control remoto parpadea cada vez que presiona un
botón del control remoto, el problema no es el control remoto.
2. Intente acercarse al proyector con el control remoto.
3. Veri�ique que las baterías funcionan y están colocadas correctamente.
P4 : ¿Por qué algunas películas no se pueden reproducir?
R : En este caso, hay varias posibilidades.
1. El tamaño del archivo es demasiado grande.
2. La resolución del video es más alta que 1080p. La resolución admitida es
solo de hasta 1080p.
3. El formato de archivo no es compatible. Por favor, consulte la lista de
formatos de videos compatibles en el capítulo de Especi�icaciones.
P5 : ¿Por qué durante la reproducción de una película no hay sonido?
R : Debido a los derechos de autor de Dolby, este proyector no es compatible con
la decodi�icación de audio Dolby. Es posible que no tenga sonido en los videos
si utilizan la decodi�icación de audio Dolby
P6 : ¿Qué debo hacer si el sistema del proyector se cuelga o se bloquea?
R : En este caso, hay varias posibilidades que ocasionarán que a veces el sistema
se bloquee.
1. El poder de procesamiento del proyector es menor al de los dispositivos
conectados.
2. Las resoluciones de visualización no coincidentes entre el proyector y el
dispositivo conectado. La posible solución es reiniciar el proyector.
Entonces el proyector funcionará normalmente.

Instructions
CALL US FIRST! DO NOT RETURN TO STORE.
For immediate help with assembly or product information call our toll-free number: 1-888-598-7316 Mon. - Fri. 7am to 7 pm CST.
Our staff is ready to provide assistance. Damaged or missing parts ship from our facility in 1-2 business days.
Please provide the following information:
1. Full Name
2. Physical Address – do not include P.O. Box as our carriers cannot deliver to P.O. Boxes
3. Phone Number
4. Model Number
5. Part Number
6. Invoice #
7. Date of Purchase
Note: Our policy is to send all parts requests via normal ground transportation. If your requirements are to have these parts via overnight/next day,
please provide your designated carrier and account number. Replacement panels are not available. If any damage has occurred during shipment
please return the entire unit to place of purchase for credit and replacement. Original invoice may be required.
Before you begin:
Open, identify and count all parts prior to assembly. Lay out the parts on a non-abrasive surface such as carpet or blanket.
Instructions
APPELEZ-NOUS D’ABORD! NE REVENEZ PAS AU MAGASIN.
Pour obtenir une aide immédiate concernant l’assemblage ou des informations sur les produits, appelez notre numéro sans frais :
1-888-598-7316 Mon. Lun. - vend. 7h à 19 h CST. Notre personnel vous attend pour vous offrir son aide. Les pièces
endommagées ou manquantes sont expédiées de nos locaux sous 1 à 2 jours ouvrables.
Veuillez inclure les informations suivantes :
1. Nom complet
2. Adresse physique – ne pas inclure de boîte postale, car nos porteurs ne peuvent pas livrer à ces boîtes.
3. Numéro de téléphone
4. Numéro de modèle
5. Numéro de pièce
6. Numéro de facture
7. Date d’achat
Remarque : Notre politique est d’envoyer toutes les pièces demandées par transport terrestre normal. Si vous voulez recevoir ces pièces le jour
suivant, indiquez votre porteur désigné ainsi qu’un numéro de compte. Nous ne fournissons pas de panneaux de rechange. En cas
d’endommagement en cours de transport, renvoyez l’unité entière au lieu d’achat pour recevoir un crédit ou un échange. La facture originale vous
sera peut-être demandée.
Avant de commencer:
Ouvrez, identifiez et comptez toutes les pièces avant l’assemblage. Disposez à plat les pièces sur une surface non abrasive
comme un tapis ou une couverture.
Instrucciones
¡LLÁMENOS PRIMERO! NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Para recibir ayuda inmediata con el ensamble o información del producto, llame a nuestro número gratuito: 1-888-598-7316
De lunes a viernes de 7 a.m. a 7 p.m., hora del Centro. Nuestro personal está preparado para brindarle asistencia. Las partes
dañadas o faltantes saldrán de nuestras instalaciones en el transcurso de 1 a 2 días hábiles.
Recuerde proporcionar la siguiente información:
1. Nombre completo
2. Domicilio físico – No incluya apartados postales debido a que no podemos realizar entregas en un apartado postal.
3. Número telefónico
4. Número de modelo
5. Número de parte
6. Número de factura
7. Fecha de compra
Nota: Nuestra política es enviar todas las solicitudes de partes por transporte terrestre regular. Si usted solicitó el envío de estas partes durante
your la noche o con entrega al día siguiente, proporcione el nombre de su compañía de mensajería y su número de cuenta. Los paneles de
repuesto no están disponibles. Si ocurrió algún daño durante el envío, devuelva la unidad completa al lugar de compra para su devolución o
reposición. Es posible que le pidan la factura original.
Antes de iniciar:
Abra, identifique y cuente todas las partes antes del ensamble. Coloque todas las partes en una superficie no abrasiva, como una
alfombra o sábana.
