
Owner's Manual
T2270/T2272 51005004154 V01
eufy Clean G30+
eufy Clean G35+
eufy Clean G40+

Owner's Manual
T2270/T2272 51005004154 V01
eufy Clean G30+
eufy Clean G35+
eufy Clean G40+

EN 01
English01
Français25
Español53
Thank you for purchasing RoboVac. Carefully read all the instructions below before using this device, and keep this manual for future reference.
Table of Contents
02 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
06 About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac Anatomy
LED Indication
09 Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
Preparation
Use the Self-Empty Station
Use Your RoboVac with the eufy Clean App
Start / Pause Cleaning
Select a Cleaning Mode
Select a Suction Power Level
Use RoboVac with Amazon Alexa / The Google Assistant
15 Cleaning and Maintenance
Clean the Dust Box and Filter
Clean the Rolling Brush
Clean the Side Brush
Clean the Sensors and Charging Pins
Clean the Swivel Wheel
Replace the Dust Bag
19 Allergy-Proof Your Home
19 Troubleshooting
Voice Alert
24 Specifications
24 Customer Service

EN 01
English01
Français25
Español53
Thank you for purchasing RoboVac. Carefully read all the instructions below before using this device, and keep this manual for future reference.
Table of Contents
02 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
06 About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac Anatomy
LED Indication
09 Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
Preparation
Use the Self-Empty Station
Use Your RoboVac with the eufy Clean App
Start / Pause Cleaning
Select a Cleaning Mode
Select a Suction Power Level
Use RoboVac with Amazon Alexa / The Google Assistant
15 Cleaning and Maintenance
Clean the Dust Box and Filter
Clean the Rolling Brush
Clean the Side Brush
Clean the Sensors and Charging Pins
Clean the Swivel Wheel
Replace the Dust Bag
19 Allergy-Proof Your Home
19 Troubleshooting
Voice Alert
24 Specifications
24 Customer Service

02 EN EN 03
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of injury or damage, keep these
instructions at hand when setting up, using, and
maintaining this device.
WARNING SYMBOLS USED
This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to potential hazards that could
result in property damage and/or serious
bodily harm or death.
• This device can be used by individuals aged 8
years and above and individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of this device in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children should be supervised to ensure they
do not play with this device.
• Cleaning and maintenance shall not be
performed by children without adult supervision.
• This device is only to be used with the Self-
Empty Station provided.
• Before cleaning or maintaining this device, the
plug must be removed from the outlet.
• The battery in this device should only be
replaced by a skilled professional.
• Before removing the battery, disconnect the
device from its power supply.
• The battery must be removed before this
device is disposed of. To remove the battery,
first unscrew the screws on the bottom, then
remove the back cover. Remove the battery by
disconnecting the quick connector.
• The used battery should be placed in a sealed
plastic bag and disposed of safely according to
local environmental regulations.
• The external flexible cable or cord of the power
supply unit cannot be replaced; if the cord is
damaged, the power supply unit should be
disposed of.
• This device is for indoor use only.
• This device is not a toy. Do not sit or stand on
this device. Small children and pets should be
supervised when this device is operating.
• Store and operate this device in room
temperature environments only.
• Do not use this device to pick up anything that
is burning or smoking.
• Do not use this device to clean up spills of
bleach, paint, chemicals, or anything wet.
• Before using this device, pick up objects like
clothing and loose paper. Lift up cords for blinds
or curtains. Move power cords and sharp,
pointed, or fragile objects out of the way. Be
aware that if this device passes over a power
cord and drags it, an object could be pulled off a
table or shelf.
• If the room to be cleaned has a balcony, a
physical barrier should be used to prevent
access to it to ensure safe operation.
• Do not place anything on top of this device.
• Be aware that this device moves around on its
own. Take care when walking in the area where
this device is operating to avoid stepping on it.
• Do not operate this device in areas with
exposed electrical outlets on the floor.
• Do not expose the electronic components
of this device, its battery, or the Self-Empty
Station. There are no user-serviceable parts
inside.
• Do not use this device on carpets with tasseled
edges or loose threads or on an unfinished,
unsealed, waxed, or rough floor, as it may result
in damage to the floor and this device. Use only
on hard floor surfaces or low-pile carpets.
• This device has been designed to be used on
floors without scratching them. We recommend
that you test this device on a small area of the
room to be cleaned to ensure no scratches are
made before cleaning the whole room.
• Only use attachments recommended or
described in this manual.
• Do not handle the device or plug with wet
hands.
• Ensure that the dust bag and/or filters are
correctly in place before use.

02 EN EN 03
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
To reduce the risk of injury or damage, keep these
instructions at hand when setting up, using, and
maintaining this device.
WARNING SYMBOLS USED
This is the safety alert symbol. This symbol
alerts you to potential hazards that could
result in property damage and/or serious
bodily harm or death.
• This device can be used by individuals aged 8
years and above and individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of this device in a safe way and understand the
hazards involved.
• Children should be supervised to ensure they
do not play with this device.
• Cleaning and maintenance shall not be
performed by children without adult supervision.
• This device is only to be used with the Self-
Empty Station provided.
• Before cleaning or maintaining this device, the
plug must be removed from the outlet.
• The battery in this device should only be
replaced by a skilled professional.
• Before removing the battery, disconnect the
device from its power supply.
• The battery must be removed before this
device is disposed of. To remove the battery,
first unscrew the screws on the bottom, then
remove the back cover. Remove the battery by
disconnecting the quick connector.
• The used battery should be placed in a sealed
plastic bag and disposed of safely according to
local environmental regulations.
• The external flexible cable or cord of the power
supply unit cannot be replaced; if the cord is
damaged, the power supply unit should be
disposed of.
• This device is for indoor use only.
• This device is not a toy. Do not sit or stand on
this device. Small children and pets should be
supervised when this device is operating.
• Store and operate this device in room
temperature environments only.
• Do not use this device to pick up anything that
is burning or smoking.
• Do not use this device to clean up spills of
bleach, paint, chemicals, or anything wet.
• Before using this device, pick up objects like
clothing and loose paper. Lift up cords for blinds
or curtains. Move power cords and sharp,
pointed, or fragile objects out of the way. Be
aware that if this device passes over a power
cord and drags it, an object could be pulled off a
table or shelf.
• If the room to be cleaned has a balcony, a
physical barrier should be used to prevent
access to it to ensure safe operation.
• Do not place anything on top of this device.
• Be aware that this device moves around on its
own. Take care when walking in the area where
this device is operating to avoid stepping on it.
• Do not operate this device in areas with
exposed electrical outlets on the floor.
• Do not expose the electronic components
of this device, its battery, or the Self-Empty
Station. There are no user-serviceable parts
inside.
• Do not use this device on carpets with tasseled
edges or loose threads or on an unfinished,
unsealed, waxed, or rough floor, as it may result
in damage to the floor and this device. Use only
on hard floor surfaces or low-pile carpets.
• This device has been designed to be used on
floors without scratching them. We recommend
that you test this device on a small area of the
room to be cleaned to ensure no scratches are
made before cleaning the whole room.
• Only use attachments recommended or
described in this manual.
• Do not handle the device or plug with wet
hands.
• Ensure that the dust bag and/or filters are
correctly in place before use.

04 EN EN 05
• Do not use a battery pack or device that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion, or risk of injury.
• Do not expose the battery pack or device
to fire or excessive heat. Exposure to fire or
temperatures above 130°C / 266°F may cause
an explosion.
• Do not modify or attempt to repair the device
or the battery pack, except as indicated in the
instructions for use and care.
• Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or device outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside
of the specified range may damage the battery
and increase the risk of fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Notice
This symbol on the device or its packaging indicates:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste; use separate collection facilities. Contact your local
authority for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and
get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is
legally obliged to take back your old appliance for disposal free of
charge.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses, and radiates radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment on and off, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
https://support.eufylife.com/s/articleRecommend?type=DownLoad.
Maximum output power: 18 dBm (For EU)
Frequency band: 2.4G band (2.4000GHz - 2.4835GHz)
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T2270
/ T2272 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017 and The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB Declaration
of Conformity is available at the following website: https://support.eufylife.
com/s/articleRecommend?type=DownLoad.
The following importer is the responsible party (contact for EU and UK
matters).
The following importer is the responsible party for EU and UK matters.
Anker Technology (UK) Ltd | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH |Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Germany
Manufacturer
:
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road,
Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Trademark Notice
• Amazon, Echo, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com,
Inc. or its affiliates.
• Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
• Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
• Google Home is a trademark of Google Inc.
measures: (1) reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the
separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment
into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
The following importer is the responsible party (for FCC matters only).
Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC
Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541
Telephone: +1 (800) 994 3056
RF Exposure Compliance Statement
This equipment complies with the FCC/IC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and your
body.
ISED Compliance Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Declaration of Conformity
This product complies with the radio interference requirements of the
European Community. Hereby, Anker Innovations Limited declares that
the radio equipment type T2270 / T2272 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at
the following website:

04 EN EN 05
• Do not use a battery pack or device that is
damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in fire, explosion, or risk of injury.
• Do not expose the battery pack or device
to fire or excessive heat. Exposure to fire or
temperatures above 130°C / 266°F may cause
an explosion.
• Do not modify or attempt to repair the device
or the battery pack, except as indicated in the
instructions for use and care.
• Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or device outside of the
temperature range specified in the instructions.
Charging improperly or at temperatures outside
of the specified range may damage the battery
and increase the risk of fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Notice
This symbol on the device or its packaging indicates:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste; use separate collection facilities. Contact your local
authority for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and
get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is
legally obliged to take back your old appliance for disposal free of
charge.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation.
This equipment generates, uses, and radiates radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment on and off, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
https://support.eufylife.com/s/articleRecommend?type=DownLoad.
Maximum output power: 18 dBm (For EU)
Frequency band: 2.4G band (2.4000GHz - 2.4835GHz)
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T2270
/ T2272 is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017 and The
Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment Regulations 2012. The full text of the GB Declaration
of Conformity is available at the following website: https://support.eufylife.
com/s/articleRecommend?type=DownLoad.
The following importer is the responsible party (contact for EU and UK
matters).
The following importer is the responsible party for EU and UK matters.
Anker Technology (UK) Ltd | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH |Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Germany
Manufacturer
:
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road,
Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Trademark Notice
• Amazon, Echo, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com,
Inc. or its affiliates.
• Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
• Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
• Google Home is a trademark of Google Inc.
measures: (1) reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the
separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment
into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
The following importer is the responsible party (for FCC matters only).
Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC
Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541
Telephone: +1 (800) 994 3056
RF Exposure Compliance Statement
This equipment complies with the FCC/IC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator and your
body.
ISED Compliance Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-
exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
Declaration of Conformity
This product complies with the radio interference requirements of the
European Community. Hereby, Anker Innovations Limited declares that
the radio equipment type T2270 / T2272 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at
the following website:

06 EN EN 07
About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac Self-Empty Station Power Cord
Side Brush (×1) Cleaning Tool Protective Pad (Optional*)
* For US only
Owner’s Manual & Other Documents
RoboVac Anatomy
A. Top & Side
Charging Contact Pins (x2)
Dust box release button
Dust box (2-in-1)
Recharge Button
Auto-Cleaning Start/Pause Button
Wi-Fi Status Light
Bumper
Infrared Sensor
Main Power Switch (On/O)
Spot Cleaning Button
B. Bottom C. Dust Box
Brush Guard
Swivel Wheel
Path Tracking Sensor
Battery Compartment
Rolling Brush
Charging Contact Pins (x2)
Side Brush
Drop Sensors (x4)
Wheels (x2)
3-in-1 Filter

06 EN EN 07
About Your RoboVac
What's in the Box
RoboVac Self-Empty Station Power Cord
Side Brush (×1) Cleaning Tool Protective Pad (Optional*)
* For US only
Owner’s Manual & Other Documents
RoboVac Anatomy
A. Top & Side
Charging Contact Pins (x2)
Dust box release button
Dust box (2-in-1)
Recharge Button
Auto-Cleaning Start/Pause Button
Wi-Fi Status Light
Bumper
Infrared Sensor
Main Power Switch (On/O)
Spot Cleaning Button
B. Bottom C. Dust Box
Brush Guard
Swivel Wheel
Path Tracking Sensor
Battery Compartment
Rolling Brush
Charging Contact Pins (x2)
Side Brush
Drop Sensors (x4)
Wheels (x2)
3-in-1 Filter

08 EN EN 09
D. Self-Empty Station
High-Performance Filter
Rear Filter
Charging Socket
Dust Bag
Top Cover
Dust Bag Handle
Power Indicator
Debris Evacuation Port
Charging Contact Pins
Storage Compartment
LED Indication
You can see the status of RoboVac from the LED indicators.
Start / Pause Cleaning
• Steady blue: standby, cleaning, cleaning paused, returning to Self-Empty Station, or fully charged
• Steady orange: standby or working in low battery
• Pulsing orange (when docked to Self-Empty Station): charging
• Flashing red: error (Refer to the "Troubleshooting>Voice Alert" section in this manual for solutions)
Reset the Wi-Fi Connection (Press and hold for 10 seconds)
Return to Self-Empty Station
• Flashing blue slowly: returning to Self-Empty Station
• Steady blue: standby or paused
Spot Cleaning
• Flashing blue slowly: Spot mode
• Steady blue: standby or paused
D E
F
Keep RoboVac away from wet areas during cleaning.
RoboVac may climb on top of objects less than 0.63 in / 16 mm in
height. Remove these objects if possible.
Anti-drop sensors will prevent RoboVac from tumbling down stairs
and steep drops in most cases. Sensors are less effective if dirty or
used on carpeted, reflective, or dark-colored floors. Place physical
barriers to block off areas where RoboVac may fall.
Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
A B
C
Remove power cords and small objects from the floor that may
entangle RoboVac.
Fold tasseled edges of rugs underneath to prevent tangling RoboVac.
Avoid cleaning dark-colored high-pile rugs or rugs thicker than 1.02
in / 26 mm as they may cause RoboVac to malfunction.
It is strongly recommended to place physical barriers in front of
fireplaces and certain areas (i.e. air vents) that may cause damage to
RoboVac if entered.

08 EN EN 09
D. Self-Empty Station
High-Performance Filter
Rear Filter
Charging Socket
Dust Bag
Top Cover
Dust Bag Handle
Power Indicator
Debris Evacuation Port
Charging Contact Pins
Storage Compartment
LED Indication
You can see the status of RoboVac from the LED indicators.
Start / Pause Cleaning
• Steady blue: standby, cleaning, cleaning paused, returning to Self-Empty Station, or fully charged
• Steady orange: standby or working in low battery
• Pulsing orange (when docked to Self-Empty Station): charging
• Flashing red: error (Refer to the "Troubleshooting>Voice Alert" section in this manual for solutions)
Reset the Wi-Fi Connection (Press and hold for 10 seconds)
Return to Self-Empty Station
• Flashing blue slowly: returning to Self-Empty Station
• Steady blue: standby or paused
Spot Cleaning
• Flashing blue slowly: Spot mode
• Steady blue: standby or paused
D E
F
Keep RoboVac away from wet areas during cleaning.
RoboVac may climb on top of objects less than 0.63 in / 16 mm in
height. Remove these objects if possible.
Anti-drop sensors will prevent RoboVac from tumbling down stairs
and steep drops in most cases. Sensors are less effective if dirty or
used on carpeted, reflective, or dark-colored floors. Place physical
barriers to block off areas where RoboVac may fall.
Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
A B
C
Remove power cords and small objects from the floor that may
entangle RoboVac.
Fold tasseled edges of rugs underneath to prevent tangling RoboVac.
Avoid cleaning dark-colored high-pile rugs or rugs thicker than 1.02
in / 26 mm as they may cause RoboVac to malfunction.
It is strongly recommended to place physical barriers in front of
fireplaces and certain areas (i.e. air vents) that may cause damage to
RoboVac if entered.

10 EN EN 11
Preparation
1
Remove the foam blocks beside the bumper
before use.
2
Install the side brush before use. You will
hear a click when the side brush is firmly
installed.
Click
3
Turn on the main power switch on the right
side of RoboVac.
4
Install the self-empty station in a location
that RoboVac can easily access. Place it
against a wall, and on a hard, level surface.
.
5
Peel off the stickers on the protective pad
and install it under the self-empty station.
Make sure the protective pad is firmly
attached to the floor.
1
2
6
Remove objects within 1.6ft / 0.5m to
the left and right sides and within 4.9ft
/ 1.5m of the front of the self-empty
station.
1.6ft / 0.5m
1.6ft / 0.5m
4.9ft / 1.5m
7
Connect the power cord to the Self-
Empty Station and a wall outlet.
• Make sure the Self-Empty Station is plugged in, otherwise
RoboVac will not automatically return to it. When the Self-
Empty Station connects to AC power, the LED indicator on the
Self-Empty Station is steady white.
• Please do not place the self-empty station on rugs or carpets, as
it will interfere with RoboVac's return to the self-empty station
for recharge.
Use the Self-Empty Station
• With Allergycare™ certified by TUV Rheinland, the Self-Empty
Station can lock in 99.9% of allergens (such as dust, garbage,
dust mites, pet dander, etc.) to prevent them from emitting into
the air.
• RoboVac will return to the Self-Empty Station at the end of a
cleaning cycle or when its battery is running low.
• Make sure the power cord is connected to a power outlet and
the dust bag is properly installed.
• If the cleaning time or the time period between two cleaning
sessions is too short, the Self-Empty Station may not empty the
dust box automatically.
• The emptying function will not be activated if you have selected
the 'Do-Not-Disturb' mode in the eufy Clean app.
• It is recommended that RoboVac moves away from the Self-
Empty Station to start cleaning.
• Some noise will be made when the Self-Empty Station is
working. It is recommended to place the device in a proper
location or select the 'Do-Not-Disturb mode' in the eufy Clean
app to prevent noise interference.
Attach RoboVac to the Self-Empty Station by aligning its charging
pins.
RoboVac starts charging automatically.
If RoboVac has finished a round of cleaning (a couple of
minutes), it will empty the dust box automatically by default
when it returns to the self-empty station. Make sure the dust
bag is properly installed.
LED Indicator Status of Self-Empty Station
Steady white, with 50%
brightness
Standby
Flashing white slowly Working normally
Flashing white quickly
Abnormal working status
(Refer to the "Troubleshooting" section in this
manual for solutions)

10 EN EN 11
Preparation
1
Remove the foam blocks beside the bumper
before use.
2
Install the side brush before use. You will
hear a click when the side brush is firmly
installed.
Click
3
Turn on the main power switch on the right
side of RoboVac.
4
Install the self-empty station in a location
that RoboVac can easily access. Place it
against a wall, and on a hard, level surface.
.
5
Peel off the stickers on the protective pad
and install it under the self-empty station.
Make sure the protective pad is firmly
attached to the floor.
1
2
6
Remove objects within 1.6ft / 0.5m to
the left and right sides and within 4.9ft
/ 1.5m of the front of the self-empty
station.
1.6ft / 0.5m
1.6ft / 0.5m
4.9ft / 1.5m
7
Connect the power cord to the Self-
Empty Station and a wall outlet.
• Make sure the Self-Empty Station is plugged in, otherwise
RoboVac will not automatically return to it. When the Self-
Empty Station connects to AC power, the LED indicator on the
Self-Empty Station is steady white.
• Please do not place the self-empty station on rugs or carpets, as
it will interfere with RoboVac's return to the self-empty station
for recharge.
Use the Self-Empty Station
• With Allergycare™ certified by TUV Rheinland, the Self-Empty
Station can lock in 99.9% of allergens (such as dust, garbage,
dust mites, pet dander, etc.) to prevent them from emitting into
the air.
• RoboVac will return to the Self-Empty Station at the end of a
cleaning cycle or when its battery is running low.
• Make sure the power cord is connected to a power outlet and
the dust bag is properly installed.
• If the cleaning time or the time period between two cleaning
sessions is too short, the Self-Empty Station may not empty the
dust box automatically.
• The emptying function will not be activated if you have selected
the 'Do-Not-Disturb' mode in the eufy Clean app.
• It is recommended that RoboVac moves away from the Self-
Empty Station to start cleaning.
• Some noise will be made when the Self-Empty Station is
working. It is recommended to place the device in a proper
location or select the 'Do-Not-Disturb mode' in the eufy Clean
app to prevent noise interference.
Attach RoboVac to the Self-Empty Station by aligning its charging
pins.
RoboVac starts charging automatically.
If RoboVac has finished a round of cleaning (a couple of
minutes), it will empty the dust box automatically by default
when it returns to the self-empty station. Make sure the dust
bag is properly installed.
LED Indicator Status of Self-Empty Station
Steady white, with 50%
brightness
Standby
Flashing white slowly Working normally
Flashing white quickly
Abnormal working status
(Refer to the "Troubleshooting" section in this
manual for solutions)

12 EN EN 13
• Turn off the main power switch if RoboVac will not be used
for a long period of time. To preserve the battery's lifespan,
recharge at least once every 6 months.
Store Accessories
Store your frequently-used accessories in the storage compartment
of the Self-Empty Station, such as the filter, side brush, dust bag, and
cleaning tools. To prevent any damage or unpleasant smells, things that
are damp should not be stored inside the Self-Empty Station.
Use Your RoboVac with the eufy Clean App
To enjoy all the available features, it is recommended to control your
RoboVac via the eufy Clean app.
Before you start, make sure that:
• Your smartphone or tablet is running iOS 10.0 (or above) or Android 5.0
(or above).
• The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router.
• RoboVac is attached to the Self-Empty Station to ensure it has enough
power during setup.
eufy Clean
eufy Clean
1
Download the eufy Clean app from the App Store (iOS devices) or
Google Play (Android devices).
2
Open the app and create a user account.
3
Tap the “+” icon to add RoboVac to your eufy Clean account.
4
Follow the instructions in the app to set up the Wi-Fi connection.
After connecting successfully, you can control RoboVac via the app.
With the app, you can select a cleaning mode, set the time, schedule
a cleaning, adjust suction power, view system status, receive
notifications, and access additional features.
Slowly flashing blue Waiting for connection
Rapidly flashing blue
Connecting with your wireless router
Steady blue
Connected with your wireless router
• If RoboVac gets stuck in any space, tap Find My Robot in the
app to find the device.
Restore Factory Settings
Press and hold on RoboVac for 10 seconds to restore factory settings if
necessary.
You will hear a voice prompt when the settings have been reset and the
Wi-Fi status light will slowly flash blue.
Start / Pause Cleaning
• Make sure the main power switch at the side of RoboVac is
turned on before use.
• You can also start or pause cleaning via the eufy Clean app.
1
Press on RoboVac to start cleaning in Auto-Cleaning mode.
2
To pause cleaning, press again.
Select a Cleaning Mode
• You can also select the cleaning mode via the eufy Clean app.
• By default, RoboVac starts in Auto-Cleaning mode when it is
turned on.
Auto-Cleaning Mode
After startup, RoboVac moves from the Self-Empty Station and automatically
determines its cleaning route, following a Z-shaped cleaning path. When the
cleaning is finished, RoboVac automatically returns to the Self-Empty Station.
Press to start cleaning in Auto-Cleaning mode.

12 EN EN 13
• Turn off the main power switch if RoboVac will not be used
for a long period of time. To preserve the battery's lifespan,
recharge at least once every 6 months.
Store Accessories
Store your frequently-used accessories in the storage compartment
of the Self-Empty Station, such as the filter, side brush, dust bag, and
cleaning tools. To prevent any damage or unpleasant smells, things that
are damp should not be stored inside the Self-Empty Station.
Use Your RoboVac with the eufy Clean App
To enjoy all the available features, it is recommended to control your
RoboVac via the eufy Clean app.
Before you start, make sure that:
• Your smartphone or tablet is running iOS 10.0 (or above) or Android 5.0
(or above).
• The 2.4GHz band wireless signal is enabled on your wireless router.
• RoboVac is attached to the Self-Empty Station to ensure it has enough
power during setup.
eufy Clean
eufy Clean
1
Download the eufy Clean app from the App Store (iOS devices) or
Google Play (Android devices).
2
Open the app and create a user account.
3
Tap the “+” icon to add RoboVac to your eufy Clean account.
4
Follow the instructions in the app to set up the Wi-Fi connection.
After connecting successfully, you can control RoboVac via the app.
With the app, you can select a cleaning mode, set the time, schedule
a cleaning, adjust suction power, view system status, receive
notifications, and access additional features.
Slowly flashing blue Waiting for connection
Rapidly flashing blue
Connecting with your wireless router
Steady blue
Connected with your wireless router
• If RoboVac gets stuck in any space, tap Find My Robot in the
app to find the device.
Restore Factory Settings
Press and hold on RoboVac for 10 seconds to restore factory settings if
necessary.
You will hear a voice prompt when the settings have been reset and the
Wi-Fi status light will slowly flash blue.
Start / Pause Cleaning
• Make sure the main power switch at the side of RoboVac is
turned on before use.
• You can also start or pause cleaning via the eufy Clean app.
1
Press on RoboVac to start cleaning in Auto-Cleaning mode.
2
To pause cleaning, press again.
Select a Cleaning Mode
• You can also select the cleaning mode via the eufy Clean app.
• By default, RoboVac starts in Auto-Cleaning mode when it is
turned on.
Auto-Cleaning Mode
After startup, RoboVac moves from the Self-Empty Station and automatically
determines its cleaning route, following a Z-shaped cleaning path. When the
cleaning is finished, RoboVac automatically returns to the Self-Empty Station.
Press to start cleaning in Auto-Cleaning mode.

14 EN EN 15
Spot Cleaning Mode
RoboVac intensively cleans a specific area in a spiral pattern, which
is useful if there is a concentrated area of dust or debris. In Spot
Cleaning mode, RoboVac will stop cleaning after 2 minutes.
• Press on RoboVac to start cleaning in Spot Cleaning mode.
Select a Suction Power Level
In the eufy Clean app, select a suction power level according to
your needs:
Quiet, Standard (Default), Turbo and Max.
• When RoboVac starts cleaning next time, it will clean
according to the suction power level you previously
selected.
Use RoboVac with Amazon Alexa / The
Google Assistant
Amazon Alexa or the Google Assistant is a smart voice control device that
enables you to control RoboVac with your voice.
Before you start, make sure that:
• RoboVac is attached to the Self-Empty Station to ensure there is enough
power.
• RoboVac is connected with the eufy Clean app.
• You have an Amazon Alexa-enabled device (i.e. Amazon Echo, Echo Dot,
Amazon Tap, Echo Show, or Echo Spot) or a device enabled with the Google
Assistant (i.e. Google Home, Google Home Mini). These devices are sold
separately.
• The Amazon Alexa app or Google Home app is already installed on your
smart device, and you have created an account.
To control RoboVac with Amazon Alexa or the Google
Assistant:
1
Open the eufy Clean app and find “Smart Integrations” in the top
left.
2
Follow the on-screen instructions to complete the setup.
• Currently, this feature only supports a few languages
including English, German, French, Portuguese, and Spanish.
For more supported languages, check https://www.eufy.
com/support/.
Cleaning and Maintenance
Prior to cleaning and maintaining, turn o the device and unplug the power
cord.
For optimal performance, follow the instructions below to clean and maintain
RoboVac regularly. The cleaning and replacement frequency will depend on
your RoboVac usage habits.
Recommended Cleaning and Replacement Frequency
RoboVac Part Cleaning Frequency Replacement Frequency
Dust Box Once a week
-
Filter Once a week
(Twice a week if you
have a pet)
Every 6 months or after
every 50 rounds of
cleaning
Side Brush Once a month Every 3-6 months (or
when visibly worn)
Brush Guard Once a month Every 3-6 months (or
when visibly worn)
Rolling Brush Once a month Every 6-8 months
Sensors Once a month
-
Charging Pins Once a month -
Swivel Wheel Once a month -
Dust Bag Timely check and empty
the dust bag if you have
a pet
Every 45 days
(G35+)
Every 2 months
(G40+)
• Use the original eufy Clean filter and dust bag during
cleaning. Any use of unofficial parts may cause the
AllergyCare™ function to fail.
• Make sure the rear filter and dust bag are installed in place
to avoid allergen leakage.
• If your skin accidentally touches the dust containing
allergens during cleaning and maintenance, rinse it with
running water immediately if you are prone to allergies. Do
not tap the dust to prevent the allergens from floating into
the air.
• To protect yourself from allergens, wear a dust mask and
rubber gloves before discarding the dust bag and cleaning
the filter, and go outside to avoid contact with allergens or
residual allergens indoors.
• Make sure the deodorizing cloth and the foam sealing strips
are in place and installed correctly.
Deodorizing cloth
Foam sealing strips

14 EN EN 15
Spot Cleaning Mode
RoboVac intensively cleans a specific area in a spiral pattern, which
is useful if there is a concentrated area of dust or debris. In Spot
Cleaning mode, RoboVac will stop cleaning after 2 minutes.
• Press on RoboVac to start cleaning in Spot Cleaning mode.
Select a Suction Power Level
In the eufy Clean app, select a suction power level according to
your needs:
Quiet, Standard (Default), Turbo and Max.
• When RoboVac starts cleaning next time, it will clean
according to the suction power level you previously
selected.
Use RoboVac with Amazon Alexa / The
Google Assistant
Amazon Alexa or the Google Assistant is a smart voice control device that
enables you to control RoboVac with your voice.
Before you start, make sure that:
• RoboVac is attached to the Self-Empty Station to ensure there is enough
power.
• RoboVac is connected with the eufy Clean app.
• You have an Amazon Alexa-enabled device (i.e. Amazon Echo, Echo Dot,
Amazon Tap, Echo Show, or Echo Spot) or a device enabled with the Google
Assistant (i.e. Google Home, Google Home Mini). These devices are sold
separately.
• The Amazon Alexa app or Google Home app is already installed on your
smart device, and you have created an account.
To control RoboVac with Amazon Alexa or the Google
Assistant:
1
Open the eufy Clean app and find “Smart Integrations” in the top
left.
2
Follow the on-screen instructions to complete the setup.
• Currently, this feature only supports a few languages
including English, German, French, Portuguese, and Spanish.
For more supported languages, check https://www.eufy.
com/support/.
Cleaning and Maintenance
Prior to cleaning and maintaining, turn o the device and unplug the power
cord.
For optimal performance, follow the instructions below to clean and maintain
RoboVac regularly. The cleaning and replacement frequency will depend on
your RoboVac usage habits.
Recommended Cleaning and Replacement Frequency
RoboVac Part Cleaning Frequency Replacement Frequency
Dust Box Once a week
-
Filter Once a week
(Twice a week if you
have a pet)
Every 6 months or after
every 50 rounds of
cleaning
Side Brush Once a month Every 3-6 months (or
when visibly worn)
Brush Guard Once a month Every 3-6 months (or
when visibly worn)
Rolling Brush Once a month Every 6-8 months
Sensors Once a month
-
Charging Pins Once a month -
Swivel Wheel Once a month -
Dust Bag Timely check and empty
the dust bag if you have
a pet
Every 45 days
(G35+)
Every 2 months
(G40+)
• Use the original eufy Clean filter and dust bag during
cleaning. Any use of unofficial parts may cause the
AllergyCare™ function to fail.
• Make sure the rear filter and dust bag are installed in place
to avoid allergen leakage.
• If your skin accidentally touches the dust containing
allergens during cleaning and maintenance, rinse it with
running water immediately if you are prone to allergies. Do
not tap the dust to prevent the allergens from floating into
the air.
• To protect yourself from allergens, wear a dust mask and
rubber gloves before discarding the dust bag and cleaning
the filter, and go outside to avoid contact with allergens or
residual allergens indoors.
• Make sure the deodorizing cloth and the foam sealing strips
are in place and installed correctly.
Deodorizing cloth
Foam sealing strips

16 EN EN 17
Clean the Dust Box and Filter
1
2
3 4
5 6
1
min
7
24h
8
9
10
• Do not clean the filter with hot water or any detergent.
• Do not use the filters if they are not completely dry, otherwise it
may affect the cleaning performance.
Clean the Rolling Brush
1
2
54
3
• If there's a lot of hair scattering around your house, it is
recommended to clean both ends of the rolling brush and the
brush motor connectors after each cleaning.
Clean the Side Brush
1
2
• Only use the side brush when it is completely dry.
Clean the Sensors and Charging Pins

16 EN EN 17
Clean the Dust Box and Filter
1
2
3 4
5 6
1
min
7
24h
8
9
10
• Do not clean the filter with hot water or any detergent.
• Do not use the filters if they are not completely dry, otherwise it
may affect the cleaning performance.
Clean the Rolling Brush
1
2
54
3
• If there's a lot of hair scattering around your house, it is
recommended to clean both ends of the rolling brush and the
brush motor connectors after each cleaning.
Clean the Side Brush
1
2
• Only use the side brush when it is completely dry.
Clean the Sensors and Charging Pins

18 EN EN 19
• Be careful not to touch the path tracking sensor with your hands.
• Do not clean the path tracking sensor with sharp-pointed
objects, as it may damage the sensor.
Clean the Swivel Wheel
• Do not clean the swivel wheel with water.
Replace the Dust Bag
1
2
1
2
3
4
2
1
3
1
Lift open the top cover.
2
Pull the release button to position, then pull up the handle to
remove the dust bag.
3
Discard the used dust bag.
4
Install a new dust bag.
(1) Pull the release button to open the dust bag holder.
(2) Insert a new dust bag in place.
(3) Push the dust bag holder back until you hear a click.
• When discarding the dust bag, carefully lift the handle and
ensure the dust bag is completely closed to prevent dust
leakage. Gently put the dust bag containing allergens into a
garbage bag / trash can, then seal the garbage bag / trash
can properly. In this way, you can avoid allergy symptoms due
to exposure to allergens such as dust, pollen, pet dander, etc.
Allergy-Proof Your Home
The AllergyCare™ Self-Empty Station is specially designed for people
with dust and allergen sensitivity.
If you experience allergy symptoms such as hay fever or allergic
asthma throughout the year, here is a room-by-room guide to reducing
allergens in your home and maintaining a clean home environment.
Bedroom
• Clean weekly with the AllergyCare™ Self-Empty Station and shampoo
the carpets frequently to minimize allergens.
• Remove carpeting and use hardwood or linoleum flooring and
washable area rugs. If not possible, replace high-pile carpeting with
low-pile carpeting.
• Consider keeping pets out of your bedroom or away from any
bedding.
Living room
• Replace carpeting with easy-to-clean flooring options. If not possible,
use low-pile instead of high-pile carpeting and vacuum weekly with
the AllergyCare™ Self-Empty Station. Wash area rugs and floor mats
weekly, and shampoo the carpets periodically.
• Consider replacing upholstered sofas and chairs with furniture made
of leather, wood, metal or plastic.
• Wipe pets off with a towel before they come inside and bathe pets
regularly. Consider keeping pets outside if weather permits.
Bathroom
• Remove carpeting and use tile, vinyl, wood or linoleum flooring. Use
washable rugs.
Children's room
• Dust mites, mold, and pet dander often linger on children's toys. Clean
toys every one to two weeks if your child is prone to allergies.
Basement
• Remove moldy or water-damaged carpeting. If possible, use concrete,
vinyl or linoleum flooring.
Entire house
• Dust and damp mop solid surface flooring regularly. Clean carpets
weekly with the AllergyCare™ Self-Empty Station. Use a damp cloth
to clean other surfaces, including the tops of doors, windowsills and
window frames. Maintain good pet hygiene.
Troubleshooting
The solutions below are for general questions. If your problem persists,
visit www.eufy.com, go to the eufy Clean app, or contact
support@eufy.com for help.

18 EN EN 19
• Be careful not to touch the path tracking sensor with your hands.
• Do not clean the path tracking sensor with sharp-pointed
objects, as it may damage the sensor.
Clean the Swivel Wheel
• Do not clean the swivel wheel with water.
Replace the Dust Bag
1
2
1
2
3
4
2
1
3
1
Lift open the top cover.
2
Pull the release button to position, then pull up the handle to
remove the dust bag.
3
Discard the used dust bag.
4
Install a new dust bag.
(1) Pull the release button to open the dust bag holder.
(2) Insert a new dust bag in place.
(3) Push the dust bag holder back until you hear a click.
• When discarding the dust bag, carefully lift the handle and
ensure the dust bag is completely closed to prevent dust
leakage. Gently put the dust bag containing allergens into a
garbage bag / trash can, then seal the garbage bag / trash
can properly. In this way, you can avoid allergy symptoms due
to exposure to allergens such as dust, pollen, pet dander, etc.
Allergy-Proof Your Home
The AllergyCare™ Self-Empty Station is specially designed for people
with dust and allergen sensitivity.
If you experience allergy symptoms such as hay fever or allergic
asthma throughout the year, here is a room-by-room guide to reducing
allergens in your home and maintaining a clean home environment.
Bedroom
• Clean weekly with the AllergyCare™ Self-Empty Station and shampoo
the carpets frequently to minimize allergens.
• Remove carpeting and use hardwood or linoleum flooring and
washable area rugs. If not possible, replace high-pile carpeting with
low-pile carpeting.
• Consider keeping pets out of your bedroom or away from any
bedding.
Living room
• Replace carpeting with easy-to-clean flooring options. If not possible,
use low-pile instead of high-pile carpeting and vacuum weekly with
the AllergyCare™ Self-Empty Station. Wash area rugs and floor mats
weekly, and shampoo the carpets periodically.
• Consider replacing upholstered sofas and chairs with furniture made
of leather, wood, metal or plastic.
• Wipe pets off with a towel before they come inside and bathe pets
regularly. Consider keeping pets outside if weather permits.
Bathroom
• Remove carpeting and use tile, vinyl, wood or linoleum flooring. Use
washable rugs.
Children's room
• Dust mites, mold, and pet dander often linger on children's toys. Clean
toys every one to two weeks if your child is prone to allergies.
Basement
• Remove moldy or water-damaged carpeting. If possible, use concrete,
vinyl or linoleum flooring.
Entire house
• Dust and damp mop solid surface flooring regularly. Clean carpets
weekly with the AllergyCare™ Self-Empty Station. Use a damp cloth
to clean other surfaces, including the tops of doors, windowsills and
window frames. Maintain good pet hygiene.
Troubleshooting
The solutions below are for general questions. If your problem persists,
visit www.eufy.com, go to the eufy Clean app, or contact
support@eufy.com for help.

20 EN EN 21
Problems
Solutions
RoboVac will not turn
on.
• Make sure the main power switch is turned
on.
• Make sure the battery is fully charged.
• If it still has no response, turn off the main
power switch and then turn it back on.
RoboVac stops working
suddenly.
• Check if RoboVac is trapped or stuck on an
obstacle.
• Check if the battery level is too low.
• If you still have trouble, turn off the main
power switch, wait for 2 seconds, and then
turn it back on.
• Check if RoboVac has alerted you with any
voice prompts or LED indicators. Refer to
the “Voice Alert” section in this manual.
You cannot schedule
cleanings.
• Make sure the main power switch is turned
on.
• Make sure the scheduled time has been
set correctly. Check if the time zone in the
eufy Clean app is consistent with that on
your mobile device.
• Check if RoboVac’s battery is charged.
• Cleaning schedules are erased when
RoboVac is powered off. If RoboVac is
powered on without Internet access,
cleaning schedules will not synchronize
and must be reset via the app.
Problems
Solutions
Suction power is weak.
• Check if any obstructions are blocking the
suction inlet.
• Empty the dust box.
• Check if the filter is wet due to water or
other liquid on the floor. Air-dry the filter
completely before use.
RoboVac cannot be
charged.
• Check if the indicator on the Self-Empty
station lights up. If not, reconnect the
power cord with the Self-Empty Station
and try a new power outlet.
• Dust off the charging contact pins with a
dry cloth.
• Check if the charging contact pins are
damaged.
• Check if you can hear the "Charging" voice
prompt when RoboVac is attached to the
Self-Empty Station. If not, contact the eufy
Service Center for assistance.
The LED on the Self-
Empty Station flashes
white quickly.
• Install a dust bag if it is missing or replace
the old one if it is full. Next time when the
Self-Empty Station works normally, the
LED will stop flashing automatically.
• Make sure the top cover is pushed down
and firmly sealed.
• Make sure the dust bag is securely
installed.
• Remove any debris from the evacuation
port at the bottom of the Self-Empty
Station.
Problems
Solutions
RoboVac cannot return
to the self-empty
station for recharge
with the protective pad
installed.
• Place the self-empty station against a wall,
and on a hard, level surface rather than on
rugs or carpets.
• Try to remove the protective pad and press
the recharge button again:
(1) If RoboVac returns successfully, it
is recommended to use the self-empty
station without the protective pad.
(2) If RoboVac still fails to return, please
contact support@eufy.com for help.
• Clean the charging contact pins.
• Clear any obstacles surrounding the self-
empty station.
• Check if RoboVac is stuck on any objects.
RoboVac’s movements
or travel path are
abnormal.
• Clean the sensors carefully with a dry
cloth.
• Restart RoboVac by turning the power
switch off and on.
RoboVac cannot
connect to a Wi-Fi
network.
• Make sure you entered the Wi-Fi password
correctly.
• Make sure your RoboVac, router, and
mobile phone are close enough to ensure a
strong signal strength.
• Make sure your Wi-Fi router supports a
2.4GHz and 802.11b/g/n band; a 5GHz
band is not supported.
Problems
Solutions
You cannot control
RoboVac with Amazon
Alexa.
• Check if there are any Internet connection
problems.
• Check whether you have installed the
Amazon Alexa app onto your smart device
and enabled “eufy Clean - RoboVac” Skill in
the Amazon Alexa app. For details, refer to
the “Smart Integrations” page in the eufy
Clean App.
• Make sure you have an eufy Clean account
and have connected to RoboVac.
• Make sure you are using correct Alexa
voice-commands.
You cannot control
RoboVac with the
Google Assistant.
• Check if there are any Internet connection
problems.
• Check if you have installed the Google
Home app onto your smart device and
initiated the “eufy Clean” action in the
Google Home app. For details, refer to the
“Smart Integrations” page in the eufy Clean
App.
• Check if you are using the proper
commands when talking to the Google
Assistant. When making your request, first
say the wake phrase “Ok Google”.
• Repeat your question. Speak clearly to the
Google Assistant.

20 EN EN 21
Problems
Solutions
RoboVac will not turn
on.
• Make sure the main power switch is turned
on.
• Make sure the battery is fully charged.
• If it still has no response, turn off the main
power switch and then turn it back on.
RoboVac stops working
suddenly.
• Check if RoboVac is trapped or stuck on an
obstacle.
• Check if the battery level is too low.
• If you still have trouble, turn off the main
power switch, wait for 2 seconds, and then
turn it back on.
• Check if RoboVac has alerted you with any
voice prompts or LED indicators. Refer to
the “Voice Alert” section in this manual.
You cannot schedule
cleanings.
• Make sure the main power switch is turned
on.
• Make sure the scheduled time has been
set correctly. Check if the time zone in the
eufy Clean app is consistent with that on
your mobile device.
• Check if RoboVac’s battery is charged.
• Cleaning schedules are erased when
RoboVac is powered off. If RoboVac is
powered on without Internet access,
cleaning schedules will not synchronize
and must be reset via the app.
Problems
Solutions
Suction power is weak.
• Check if any obstructions are blocking the
suction inlet.
• Empty the dust box.
• Check if the filter is wet due to water or
other liquid on the floor. Air-dry the filter
completely before use.
RoboVac cannot be
charged.
• Check if the indicator on the Self-Empty
station lights up. If not, reconnect the
power cord with the Self-Empty Station
and try a new power outlet.
• Dust off the charging contact pins with a
dry cloth.
• Check if the charging contact pins are
damaged.
• Check if you can hear the "Charging" voice
prompt when RoboVac is attached to the
Self-Empty Station. If not, contact the eufy
Service Center for assistance.
The LED on the Self-
Empty Station flashes
white quickly.
• Install a dust bag if it is missing or replace
the old one if it is full. Next time when the
Self-Empty Station works normally, the
LED will stop flashing automatically.
• Make sure the top cover is pushed down
and firmly sealed.
• Make sure the dust bag is securely
installed.
• Remove any debris from the evacuation
port at the bottom of the Self-Empty
Station.
Problems
Solutions
RoboVac cannot return
to the self-empty
station for recharge
with the protective pad
installed.
• Place the self-empty station against a wall,
and on a hard, level surface rather than on
rugs or carpets.
• Try to remove the protective pad and press
the recharge button again:
(1) If RoboVac returns successfully, it
is recommended to use the self-empty
station without the protective pad.
(2) If RoboVac still fails to return, please
contact support@eufy.com for help.
• Clean the charging contact pins.
• Clear any obstacles surrounding the self-
empty station.
• Check if RoboVac is stuck on any objects.
RoboVac’s movements
or travel path are
abnormal.
• Clean the sensors carefully with a dry
cloth.
• Restart RoboVac by turning the power
switch off and on.
RoboVac cannot
connect to a Wi-Fi
network.
• Make sure you entered the Wi-Fi password
correctly.
• Make sure your RoboVac, router, and
mobile phone are close enough to ensure a
strong signal strength.
• Make sure your Wi-Fi router supports a
2.4GHz and 802.11b/g/n band; a 5GHz
band is not supported.
Problems
Solutions
You cannot control
RoboVac with Amazon
Alexa.
• Check if there are any Internet connection
problems.
• Check whether you have installed the
Amazon Alexa app onto your smart device
and enabled “eufy Clean - RoboVac” Skill in
the Amazon Alexa app. For details, refer to
the “Smart Integrations” page in the eufy
Clean App.
• Make sure you have an eufy Clean account
and have connected to RoboVac.
• Make sure you are using correct Alexa
voice-commands.
You cannot control
RoboVac with the
Google Assistant.
• Check if there are any Internet connection
problems.
• Check if you have installed the Google
Home app onto your smart device and
initiated the “eufy Clean” action in the
Google Home app. For details, refer to the
“Smart Integrations” page in the eufy Clean
App.
• Check if you are using the proper
commands when talking to the Google
Assistant. When making your request, first
say the wake phrase “Ok Google”.
• Repeat your question. Speak clearly to the
Google Assistant.

22 EN EN 23
Problems
Solutions
RoboVac stops
collecting dust.
• Prolong the cleaning time. RoboVac
automatically stops dust collection if the
cleaning time is too short.
• Check if RoboVac can normally return
to the self-empty station to recharge by
observing if there are any voice prompts or
if the LED of the self-empty station flashes.
Failure to recharge will cause RoboVac to
stop collecting dust. Please refer to the
troubleshooting section of this manual to
find any relevant solutions.
• Open the top cover of the self-empty
station to reinstall the dust bag and
make sure it is properly in place. Then
start cleaning to check whether RoboVac
resumes dust collection.
Voice Alert
When RoboVac encounters a problem, the red indicator on RoboVac
will flash and you will hear the relevant voice prompts.
The voice prompts below are only for reference and may be changed
after voice pack updates. Please follow the voice prompts you have
heard to find the cause and solution below. If the issue persists, contact
customer support for help.
Voice Prompt Cause and Solution
Error 1: Front bumper
stuck.
Front bumper is stuck. Tap it repeatedly to
remove any dust,
if not, then move the device to a new
position and try again.
Error 2: Wheel stuck.
Check the wheel
and move it to a new
position.
Wheel may be stuck or trapped. Clear any
obstacles in the surrounding area and check
the wheel for any trapped dust. Move the
device to a new position and try again.
Error 4: Rolling brush
stuck. Remove and
clean the rolling brush.
Remove the rolling brush, roller joint, roller
brush cover, and suction inlet to clean it.
Once cleaned, place the items back into the
device and try again.
Error 5: Device
trapped. Clear the
surrounding area.
Device is trapped. Clear any obstacles in the
surrounding area and try again.
Error 6: Device
trapped. Place device
near the position
where the problem
occurred.
Device may be suspended in air. Move it to
a new position close to the original position
and try again. If the device is still unable to
start, clean the edge sensor and try again.
Error 7: Wheel
suspended. Please
move the device to a
new position.
Wheels may be suspended in air. Move the
device to a flat surface and a new position
close to the original position then try again.
Voice Prompt Cause and Solution
Error 8: Low battery,
shutting down device.
Please charge your
device.
Low Battery; system will shut down. Charge
the device and try again.
Error 9: Magnetic
Boundary Strip
detected. Move device
to a different area.
Device is too close to a strong magnetic field
or strip. Move the device to a dierent area
and try again.
Error 21: Self-Empty
Station blocked by
surrounding obstacles.
Self-Empty Station is blocked by obstacles,
clear any obstacles around the Self-Empty
Station and try again.
Error S1: Battery Error.
Refer to Owner's
Manual or App for
help.
• Open the battery compartment and check
whether the battery is connected and
restart the device.
• Battery Temperature may be too high or
low; wait until the battery falls to normal
temperatures before usage (0°C ~ 40°C /
32°F ~ 104°F).
Error S2: Wheel
Module Error. Refer
to Owner's Manual or
App for help.
• Check whether the wheels are stuck or
dust is trapped inside before restarting the
device.
Error S3: Side Brush
Error. Refer to Owner's
Manual or App for
help.
• Check whether the side brush is stuck in
an unknown object before restarting the
device.
Voice Prompt Cause and Solution
Error S4: Suction Fan
Error. Refer to Owner's
Manual or App for
help.
• Check whether the fan blades are stuck in
an unknown object before restarting the
device.
• Clean the dust box and filters before
restarting the device.
Error S5: Rolling Brush
Error. Refer to Owner's
Manual or App for
help.
• Remove and clean the roller brush, roller
brush connection, roller brush cover and
suction inlet before restarting the device.
Error S8: Path Tracking
Sensor Error. Refer to
Owner's Manual or
App for help.
• Check and clean the path tracking sensor
for unknown objects before restarting the
device.
Error 54: Please install
the dust bag.
• Check if the dust bag is missing or installed
incorrectly.
Error 66: Self-Empty
Station input voltage
error, please check.
• Check if the input voltage of your region
is consistent with the information printed
at the bottom of the Self-Empty Station. If
not, contact customer support for help.

22 EN EN 23
Problems
Solutions
RoboVac stops
collecting dust.
• Prolong the cleaning time. RoboVac
automatically stops dust collection if the
cleaning time is too short.
• Check if RoboVac can normally return
to the self-empty station to recharge by
observing if there are any voice prompts or
if the LED of the self-empty station flashes.
Failure to recharge will cause RoboVac to
stop collecting dust. Please refer to the
troubleshooting section of this manual to
find any relevant solutions.
• Open the top cover of the self-empty
station to reinstall the dust bag and
make sure it is properly in place. Then
start cleaning to check whether RoboVac
resumes dust collection.
Voice Alert
When RoboVac encounters a problem, the red indicator on RoboVac
will flash and you will hear the relevant voice prompts.
The voice prompts below are only for reference and may be changed
after voice pack updates. Please follow the voice prompts you have
heard to find the cause and solution below. If the issue persists, contact
customer support for help.
Voice Prompt Cause and Solution
Error 1: Front bumper
stuck.
Front bumper is stuck. Tap it repeatedly to
remove any dust,
if not, then move the device to a new
position and try again.
Error 2: Wheel stuck.
Check the wheel
and move it to a new
position.
Wheel may be stuck or trapped. Clear any
obstacles in the surrounding area and check
the wheel for any trapped dust. Move the
device to a new position and try again.
Error 4: Rolling brush
stuck. Remove and
clean the rolling brush.
Remove the rolling brush, roller joint, roller
brush cover, and suction inlet to clean it.
Once cleaned, place the items back into the
device and try again.
Error 5: Device
trapped. Clear the
surrounding area.
Device is trapped. Clear any obstacles in the
surrounding area and try again.
Error 6: Device
trapped. Place device
near the position
where the problem
occurred.
Device may be suspended in air. Move it to
a new position close to the original position
and try again. If the device is still unable to
start, clean the edge sensor and try again.
Error 7: Wheel
suspended. Please
move the device to a
new position.
Wheels may be suspended in air. Move the
device to a flat surface and a new position
close to the original position then try again.
Voice Prompt Cause and Solution
Error 8: Low battery,
shutting down device.
Please charge your
device.
Low Battery; system will shut down. Charge
the device and try again.
Error 9: Magnetic
Boundary Strip
detected. Move device
to a different area.
Device is too close to a strong magnetic field
or strip. Move the device to a dierent area
and try again.
Error 21: Self-Empty
Station blocked by
surrounding obstacles.
Self-Empty Station is blocked by obstacles,
clear any obstacles around the Self-Empty
Station and try again.
Error S1: Battery Error.
Refer to Owner's
Manual or App for
help.
• Open the battery compartment and check
whether the battery is connected and
restart the device.
• Battery Temperature may be too high or
low; wait until the battery falls to normal
temperatures before usage (0°C ~ 40°C /
32°F ~ 104°F).
Error S2: Wheel
Module Error. Refer
to Owner's Manual or
App for help.
• Check whether the wheels are stuck or
dust is trapped inside before restarting the
device.
Error S3: Side Brush
Error. Refer to Owner's
Manual or App for
help.
• Check whether the side brush is stuck in
an unknown object before restarting the
device.
Voice Prompt Cause and Solution
Error S4: Suction Fan
Error. Refer to Owner's
Manual or App for
help.
• Check whether the fan blades are stuck in
an unknown object before restarting the
device.
• Clean the dust box and filters before
restarting the device.
Error S5: Rolling Brush
Error. Refer to Owner's
Manual or App for
help.
• Remove and clean the roller brush, roller
brush connection, roller brush cover and
suction inlet before restarting the device.
Error S8: Path Tracking
Sensor Error. Refer to
Owner's Manual or
App for help.
• Check and clean the path tracking sensor
for unknown objects before restarting the
device.
Error 54: Please install
the dust bag.
• Check if the dust bag is missing or installed
incorrectly.
Error 66: Self-Empty
Station input voltage
error, please check.
• Check if the input voltage of your region
is consistent with the information printed
at the bottom of the Self-Empty Station. If
not, contact customer support for help.

FR 2524 EN
Specifications
Input 19V 0.6A
Battery Voltage 14.4 V
Power Consumption 48W
Battery Type
14.4V
Li-ion 2600mAh
Dust Box Capacity 420ml
Cleaning Time Maximum 100 min
Charging Time
300 - 360 min
Power Consumption 1000W
Customer Service
Contact Us
support@eufy.com
www.eufy.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本)
+81
03 4455 7823
For more support phone numbers, please
visit:
https://support.eufylife.com/s/
phonecontactus
Or scan the QR code below:
For tutorial videos, FAQs, manuals, and
more information, please visit:
https://support.eufylife.com
Or scan the QR code below:
Nous vous remercions d'avoir acheté le RoboVac. Lisez attentivement toutes les instructions ci-après avant d’utiliser cet appareil et conservez le présent
manuel pour vous y référer ultérieurement.
Table des matières
26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
31 À propos de votre RoboVac
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Anatomie du RoboVac
Signification du voyantLED
34 Utiliser votre RoboVac
Conseils importants avant l'utilisation
Préparation
Utilisation de la station de vidage automatique
Utilisation de votre RoboVac avec l’application eufy Clean
Démarrer/mettre en pause le nettoyage
Sélectionner un mode de nettoyage
Sélection d'un niveau de puissance d'aspiration
Utilisation de votre RoboVac avec Amazon Alexa/Assistant
Google
40 Nettoyage et entretien
Nettoyage du bac à poussière et du filtre
Nettoyage de la brosse cylindrique
Nettoyage des brosses latérales
Nettoyage des capteurs et des broches de
chargement
Nettoyage de la roue pivotante
Remplacement du sac à poussières
45 Votre maison à l’épreuve des allergies
46 Dépannage
Alerte vocale
51 Spécifications
52 Service clientèle

FR 2524 EN
Specifications
Input 19V 0.6A
Battery Voltage 14.4 V
Power Consumption 48W
Battery Type
14.4V
Li-ion 2600mAh
Dust Box Capacity 420ml
Cleaning Time Maximum 100 min
Charging Time
300 - 360 min
Power Consumption 1000W
Customer Service
Contact Us
support@eufy.com
www.eufy.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本)
+81
03 4455 7823
For more support phone numbers, please
visit:
https://support.eufylife.com/s/
phonecontactus
Or scan the QR code below:
For tutorial videos, FAQs, manuals, and
more information, please visit:
https://support.eufylife.com
Or scan the QR code below:
Nous vous remercions d'avoir acheté le RoboVac. Lisez attentivement toutes les instructions ci-après avant d’utiliser cet appareil et conservez le présent
manuel pour vous y référer ultérieurement.
Table des matières
26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
31 À propos de votre RoboVac
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Anatomie du RoboVac
Signification du voyantLED
34 Utiliser votre RoboVac
Conseils importants avant l'utilisation
Préparation
Utilisation de la station de vidage automatique
Utilisation de votre RoboVac avec l’application eufy Clean
Démarrer/mettre en pause le nettoyage
Sélectionner un mode de nettoyage
Sélection d'un niveau de puissance d'aspiration
Utilisation de votre RoboVac avec Amazon Alexa/Assistant
Google
40 Nettoyage et entretien
Nettoyage du bac à poussière et du filtre
Nettoyage de la brosse cylindrique
Nettoyage des brosses latérales
Nettoyage des capteurs et des broches de
chargement
Nettoyage de la roue pivotante
Remplacement du sac à poussières
45 Votre maison à l’épreuve des allergies
46 Dépannage
Alerte vocale
51 Spécifications
52 Service clientèle

26 FR FR 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour réduire le risque de blessure ou de dommage,
gardez ces consignes de sécurité à portée de main
lors de la configuration, l'utilisation et l'entretien de
cet appareil.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
UTILISÉS
Il s'agit du symbole d'avertissement de
sécurité. Ce symbole vous alerte sur les
dangers potentiels qui peuvent entraîner
des dommages matériels et/ou des lésions
corporelles graves ou la mort.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
âgées de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances s’ils ont reçu une
supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués.
• Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans la supervision
des adultes.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec la station
de vidage automatique fournie.
• Avant de nettoyer ou d'entretenir cet
appareil, vous devez le débrancher de sa prise
d'alimentation.
• La batterie de cet appareil ne doit être
remplacée que par un professionnel qualifié.
• Avant de retirer la batterie, débranchez l'appareil
de son alimentation.
• La batterie doit être retirée de cet appareil avant
de le mettre au rebut. Pour retirer la batterie,
desserrez les vis du fond, puis retirez le capot
arrière. Retirez la batterie en débranchant le
connecteur rapide.
• La batterie usagée doit être placée dans un sac
en plastique hermétique et éliminée en toute
sécurité, conformément aux réglementations
environnementales locales.
• Le câble flexible externe ou le cordon du bloc
d'alimentation ne peut pas être remplacé ; si le
cordon est endommagé, l'unité d'alimentation
doit être éliminée.
• Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation en intérieur.
• Cet appareil n'est pas un jouet. Veillez à ne pas
vous tenir debout ou assis sur cet appareil. Les
jeunes enfants et les animaux de compagnie
doivent être surveillés lors du fonctionnement
de cet appareil.
• Entreposez et utilisez cet appareil dans des
environnements à température ambiante.
• N'utilisez pas cet appareil pour ramasser tout
élément en train de brûler ou fumant.
• N'utilisez pas cet appareil pour nettoyer des
déversements d'eau de javel, de peinture,
de produits chimiques ou quoi que ce soit
d'humide.
• Avant d'utiliser cet appareil, ramassez les objets
tels que les vêtements et les feuilles de papier.
Relevez les persiennes ou les rideaux proches
du sol. Déplacez les cordons d'alimentation
ainsi que les objets tranchants, pointus ou
fragiles hors du chemin. Sachez que si cet
appareil passe sur un cordon d’alimentation et
l’entraîne, un objet peut être arraché d’une table
ou d’une étagère.
• Si la pièce à nettoyer possède un balcon, une
barrière physique doit en empêcher l’accès afin
de garantir la sécurité de l’opération.
• Veuillez ne rien placer sur le dessus de cet
appareil.
• Gardez à l'esprit que cet appareil se déplace
par ses propres moyens. Faites attention
en marchant dans la zone où cet appareil
fonctionne, afin d'éviter de marcher dessus.
• N'utilisez pas cet appareil dans des zones avec
prises électriques exposées sur le plancher.
• N’exposez pas les composants électroniques de
cet appareil, sa batterie ou la station de vidage
automatique. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur.
• N’utilisez pas cet appareil sur des tapis avec
des bords à franges ou des fils lâches ou sur
un sol non fini, non scellé, ciré ou rugueux, car
cela pourrait endommager le sol et cet appareil.
Utilisez l’appareil uniquement sur des sols durs
ou des moquettes à faible poil.

26 FR FR 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Pour réduire le risque de blessure ou de dommage,
gardez ces consignes de sécurité à portée de main
lors de la configuration, l'utilisation et l'entretien de
cet appareil.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
UTILISÉS
Il s'agit du symbole d'avertissement de
sécurité. Ce symbole vous alerte sur les
dangers potentiels qui peuvent entraîner
des dommages matériels et/ou des lésions
corporelles graves ou la mort.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
âgées de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience
et de connaissances s’ils ont reçu une
supervision ou des instructions concernant
l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués.
• Les enfants doivent être surveillés afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans la supervision
des adultes.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec la station
de vidage automatique fournie.
• Avant de nettoyer ou d'entretenir cet
appareil, vous devez le débrancher de sa prise
d'alimentation.
• La batterie de cet appareil ne doit être
remplacée que par un professionnel qualifié.
• Avant de retirer la batterie, débranchez l'appareil
de son alimentation.
• La batterie doit être retirée de cet appareil avant
de le mettre au rebut. Pour retirer la batterie,
desserrez les vis du fond, puis retirez le capot
arrière. Retirez la batterie en débranchant le
connecteur rapide.
• La batterie usagée doit être placée dans un sac
en plastique hermétique et éliminée en toute
sécurité, conformément aux réglementations
environnementales locales.
• Le câble flexible externe ou le cordon du bloc
d'alimentation ne peut pas être remplacé ; si le
cordon est endommagé, l'unité d'alimentation
doit être éliminée.
• Cet appareil est destiné exclusivement à une
utilisation en intérieur.
• Cet appareil n'est pas un jouet. Veillez à ne pas
vous tenir debout ou assis sur cet appareil. Les
jeunes enfants et les animaux de compagnie
doivent être surveillés lors du fonctionnement
de cet appareil.
• Entreposez et utilisez cet appareil dans des
environnements à température ambiante.
• N'utilisez pas cet appareil pour ramasser tout
élément en train de brûler ou fumant.
• N'utilisez pas cet appareil pour nettoyer des
déversements d'eau de javel, de peinture,
de produits chimiques ou quoi que ce soit
d'humide.
• Avant d'utiliser cet appareil, ramassez les objets
tels que les vêtements et les feuilles de papier.
Relevez les persiennes ou les rideaux proches
du sol. Déplacez les cordons d'alimentation
ainsi que les objets tranchants, pointus ou
fragiles hors du chemin. Sachez que si cet
appareil passe sur un cordon d’alimentation et
l’entraîne, un objet peut être arraché d’une table
ou d’une étagère.
• Si la pièce à nettoyer possède un balcon, une
barrière physique doit en empêcher l’accès afin
de garantir la sécurité de l’opération.
• Veuillez ne rien placer sur le dessus de cet
appareil.
• Gardez à l'esprit que cet appareil se déplace
par ses propres moyens. Faites attention
en marchant dans la zone où cet appareil
fonctionne, afin d'éviter de marcher dessus.
• N'utilisez pas cet appareil dans des zones avec
prises électriques exposées sur le plancher.
• N’exposez pas les composants électroniques de
cet appareil, sa batterie ou la station de vidage
automatique. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur.
• N’utilisez pas cet appareil sur des tapis avec
des bords à franges ou des fils lâches ou sur
un sol non fini, non scellé, ciré ou rugueux, car
cela pourrait endommager le sol et cet appareil.
Utilisez l’appareil uniquement sur des sols durs
ou des moquettes à faible poil.

28 FR FR 29
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
sur des planchers sans le rayer. Nous vous
recommandons de tester cet appareil sur une
petite partie de la pièce à nettoyer pour vous
assurer qu’il n’y a pas de rayures avant de
nettoyer toute la pièce.
• Utilisez uniquement les accessoires
recommandés ou décrits dans ce manuel.
• Ne manipulez pas l'appareil ou la fiche avec les
mains mouillées.
• Assurez-vous que le sac à poussières et/ou
les filtres sont correctement installés avant
utilisation.
• N'utilisez pas une batterie ou un appareil
endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter
un fonctionnement imprévisible risquant
d'entraîner un incendie, une explosion ou des
blessures.
• N'exposez pas la batterie ou l'appareil au feu
ou à une chaleur excessive. L’exposition au feu
ou à une température supérieure à 130 °C peut
provoquer une explosion.
• Ne modifiez pas ou ne tentez pas de réparer
l'appareil ou la batterie, sauf comme indiqué
dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
• Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors
de la plage de températures spécifiée dans les
instructions. Une charge incorrecte ou à des
températures hors de la plage spécifiée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d'incendie.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en
mettant l’équipement sous et hors tension, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger le problème par l’un des moyens suivants : (1) réorienter ou
repositionner l’antenne de réception. (2) Éloigner davantage l'appareil du
récepteur(3) Brancher l'appareil à une prise sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté(4) consulter le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio/télévision pour obtenir une assistance.
L'importateur suivant est la partie responsable (pour les questions relatives
au règlement FCC uniquement).
Nom de la société : POWER MOBILE LIFE, LLC
Adresse : 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541
Téléphone : +1 (800) 994 3056
Déclaration de conformité avec les normes d'exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations FCC/
IC fixées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
votre corps.
Déclaration de conformité avec le Cahier des charges d'ISDE (Innovation,
Sciences et Développement économique Canada)
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence
conformes au Cahiers des charges sur les normes radioélectriques (CNR)
applicables aux appareils exempts de licence d'ISDE. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1.Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles.
2.Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les
interférences qui risquent de provoquer une utilisation indésirable.
Avis
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique :
Ne jetez pas les appareils électriques de la même manière que
les déchets municipaux non triés ; utilisez une infrastructure de
collecte séparée.Contactez directement votre commune pour plus
d'informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des
dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans
les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, nuire
à votre santé et votre bien-être.Lors du remplacement d’anciens
appareils par des neufs, le revendeur est légalement tenu de
reprendre votre ancien appareil à des fins de mise au rebut
gratuitement.
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Avertissement : les changements ou les modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient entraîner une
annulation de l'autorisation d'utilisation de l'équipement.
Remarque : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de Classe B conformément au Chapitre 15 de la
réglementation FCC. Ces restrictions ont pour objectif de fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est
nullement garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation

28 FR FR 29
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
sur des planchers sans le rayer. Nous vous
recommandons de tester cet appareil sur une
petite partie de la pièce à nettoyer pour vous
assurer qu’il n’y a pas de rayures avant de
nettoyer toute la pièce.
• Utilisez uniquement les accessoires
recommandés ou décrits dans ce manuel.
• Ne manipulez pas l'appareil ou la fiche avec les
mains mouillées.
• Assurez-vous que le sac à poussières et/ou
les filtres sont correctement installés avant
utilisation.
• N'utilisez pas une batterie ou un appareil
endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent présenter
un fonctionnement imprévisible risquant
d'entraîner un incendie, une explosion ou des
blessures.
• N'exposez pas la batterie ou l'appareil au feu
ou à une chaleur excessive. L’exposition au feu
ou à une température supérieure à 130 °C peut
provoquer une explosion.
• Ne modifiez pas ou ne tentez pas de réparer
l'appareil ou la batterie, sauf comme indiqué
dans les instructions d'utilisation et d'entretien.
• Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l'appareil en dehors
de la plage de températures spécifiée dans les
instructions. Une charge incorrecte ou à des
températures hors de la plage spécifiée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d'incendie.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être détecté en
mettant l’équipement sous et hors tension, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger le problème par l’un des moyens suivants : (1) réorienter ou
repositionner l’antenne de réception. (2) Éloigner davantage l'appareil du
récepteur(3) Brancher l'appareil à une prise sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté(4) consulter le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio/télévision pour obtenir une assistance.
L'importateur suivant est la partie responsable (pour les questions relatives
au règlement FCC uniquement).
Nom de la société : POWER MOBILE LIFE, LLC
Adresse : 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541
Téléphone : +1 (800) 994 3056
Déclaration de conformité avec les normes d'exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations FCC/
IC fixées pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être
installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et
votre corps.
Déclaration de conformité avec le Cahier des charges d'ISDE (Innovation,
Sciences et Développement économique Canada)
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de licence
conformes au Cahiers des charges sur les normes radioélectriques (CNR)
applicables aux appareils exempts de licence d'ISDE. Le fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1.Cet appareil ne doit pas créer d’interférences nuisibles.
2.Cet appareil doit tolérer les interférences reçues, ce qui inclut les
interférences qui risquent de provoquer une utilisation indésirable.
Avis
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique :
Ne jetez pas les appareils électriques de la même manière que
les déchets municipaux non triés ; utilisez une infrastructure de
collecte séparée.Contactez directement votre commune pour plus
d'informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des
dépotoirs, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans
les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, nuire
à votre santé et votre bien-être.Lors du remplacement d’anciens
appareils par des neufs, le revendeur est légalement tenu de
reprendre votre ancien appareil à des fins de mise au rebut
gratuitement.
Déclaration FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 du règlement de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne
doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible
d'en compromettre le fonctionnement.
Avertissement : les changements ou les modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient entraîner une
annulation de l'autorisation d'utilisation de l'équipement.
Remarque : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un
appareil numérique de Classe B conformément au Chapitre 15 de la
réglementation FCC. Ces restrictions ont pour objectif de fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est
nullement garanti qu'aucune interférence ne se produira dans une installation

30 FR FR 31
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la
Communauté européenne. Par la présente, Anker Innovations Limited déclare
que cet équipement radio de type T2270 / T2272 est conforme à la Directive
2014/53/EU. Le texte intégral de la Déclaration de conformité pour l’UE est
disponible sur le site Web suivant :
https://support.eufylife.com/s/articleRecommend?type=DownLoad.
Puissance de sortie maximale : 18 dBm (pour l'UE)
Bande de fréquence : Bande 2,4 G (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Déclaration de conformité Grande-Bretagne
Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare que ce produit de type
T2270/T2272 est conforme au Règlement sur les équipements radio de 2017
et à la réglementation sur la restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques de 2012.
Le texte intégral de la Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni est
disponible sur le site Web suivant : https://support.eufylife.com/s/articleReco
mmend?type=DownLoad.
L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions
européennes uniquement).
L’importateur suivant est la partie responsable pour les questions relatives à
l’UE et au Royaume-Uni.
Anker Technology (UK) Ltd | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH |Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Germany
Fabricant :
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road,
Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Avis de marque commerciale
• Amazon, Echo, Alexa et tous les logos associés sont des marques
commerciales d'Amazon.com, Inc. ou de ses filiales.
• Apple et le logo Apple sont des marques déposées d'Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une
marque de service d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres
pays.
• Google Play et le logo Google Play sont des marques de Google Inc.
• Google Home est une marque commerciale de Google Inc.
À propos de votre RoboVac
CONTENU DE L'EMBALLAGE
RoboVac Station de vidage automatique Cordon d'alimentation
Brosse latérale (×1) Outil de nettoyage Coussin de protection (facultatif*)
Pour les États-Unis uniquement
Manuels du propriétaire et autres documents

30 FR FR 31
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la
Communauté européenne. Par la présente, Anker Innovations Limited déclare
que cet équipement radio de type T2270 / T2272 est conforme à la Directive
2014/53/EU. Le texte intégral de la Déclaration de conformité pour l’UE est
disponible sur le site Web suivant :
https://support.eufylife.com/s/articleRecommend?type=DownLoad.
Puissance de sortie maximale : 18 dBm (pour l'UE)
Bande de fréquence : Bande 2,4 G (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Déclaration de conformité Grande-Bretagne
Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare que ce produit de type
T2270/T2272 est conforme au Règlement sur les équipements radio de 2017
et à la réglementation sur la restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques de 2012.
Le texte intégral de la Déclaration de conformité pour le Royaume-Uni est
disponible sur le site Web suivant : https://support.eufylife.com/s/articleReco
mmend?type=DownLoad.
L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions
européennes uniquement).
L’importateur suivant est la partie responsable pour les questions relatives à
l’UE et au Royaume-Uni.
Anker Technology (UK) Ltd | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH |Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Germany
Fabricant :
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road,
Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Avis de marque commerciale
• Amazon, Echo, Alexa et tous les logos associés sont des marques
commerciales d'Amazon.com, Inc. ou de ses filiales.
• Apple et le logo Apple sont des marques déposées d'Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une
marque de service d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres
pays.
• Google Play et le logo Google Play sont des marques de Google Inc.
• Google Home est une marque commerciale de Google Inc.
À propos de votre RoboVac
CONTENU DE L'EMBALLAGE
RoboVac Station de vidage automatique Cordon d'alimentation
Brosse latérale (×1) Outil de nettoyage Coussin de protection (facultatif*)
Pour les États-Unis uniquement
Manuels du propriétaire et autres documents

32 FR FR 33
Anatomie du RoboVac
A. Partie supérieure et latérale
Broches de contact de charge (x2)
Bouton de déverrouillage du bac à
poussières
Bac à poussières (2-en-1)
Bouton Recharge
Bouton Nettoyage automatique/Pause
Voyant d'état du Wi-Fi
Pare-chocs
Capteur infrarouge
Interrupteur principal (Marche/Arrêt)
Bouton Nettoyage localisé
B. Bas C. Bac à poussières
Protection de la brosse
Roue pivotante
Capteur de suivi de trajectoire
Compartiment de la batterie
Brosse cylindrique
Broches de contact de
charge (x2)
Brosse latérale
Capteurs de chute (x4)
Roues (x2)
Filtre 3-en-1
Vous pouvez voir l’état du RoboVac à l’aide des voyants LED.
Démarrer/mettre en pause le nettoyage
• Bleu fixe : veille, nettoyage en cours, nettoyage en pause, retour à la station de vidage automatique ou
chargement complet
• Orange fixe : veille ou fonctionnement sur batterie faible
• Orange clignotant (lorsque connecté à station de vidage automatique) : en cours de chargement
• Rouge clignotant : erreur (reportez-vous à la section « Dépannage > Alerte vocale » de ce manuel pour obtenir
une solution)
Réinitialisez la connexion Wi-Fi (maintenez la touche enfoncée pendant 10 secondes)
Retour à la station de vidage automatique
• Bleu clignotant lentement : retour à la station de vidage automatique
• Bleu fixe : en veille ou en pause
Nettoyage localisé
• Bleu clignotant lentement : Mode ponctuel
• Bleu fixe : en veille ou en pause
D. Station de vidage automatique
Filtre haute performance
Filtre arrière
Prise de charge
Sac à poussières
Couvercle supérieur
Poignée de sac à
poussières
Voyant d'alimentation
Port d’évacuation des débris
Broches de contact de charge
Compartiment de
stockage
Signification du voyant LED

32 FR FR 33
Anatomie du RoboVac
A. Partie supérieure et latérale
Broches de contact de charge (x2)
Bouton de déverrouillage du bac à
poussières
Bac à poussières (2-en-1)
Bouton Recharge
Bouton Nettoyage automatique/Pause
Voyant d'état du Wi-Fi
Pare-chocs
Capteur infrarouge
Interrupteur principal (Marche/Arrêt)
Bouton Nettoyage localisé
B. Bas C. Bac à poussières
Protection de la brosse
Roue pivotante
Capteur de suivi de trajectoire
Compartiment de la batterie
Brosse cylindrique
Broches de contact de
charge (x2)
Brosse latérale
Capteurs de chute (x4)
Roues (x2)
Filtre 3-en-1
Vous pouvez voir l’état du RoboVac à l’aide des voyants LED.
Démarrer/mettre en pause le nettoyage
• Bleu fixe : veille, nettoyage en cours, nettoyage en pause, retour à la station de vidage automatique ou
chargement complet
• Orange fixe : veille ou fonctionnement sur batterie faible
• Orange clignotant (lorsque connecté à station de vidage automatique) : en cours de chargement
• Rouge clignotant : erreur (reportez-vous à la section « Dépannage > Alerte vocale » de ce manuel pour obtenir
une solution)
Réinitialisez la connexion Wi-Fi (maintenez la touche enfoncée pendant 10 secondes)
Retour à la station de vidage automatique
• Bleu clignotant lentement : retour à la station de vidage automatique
• Bleu fixe : en veille ou en pause
Nettoyage localisé
• Bleu clignotant lentement : Mode ponctuel
• Bleu fixe : en veille ou en pause
D. Station de vidage automatique
Filtre haute performance
Filtre arrière
Prise de charge
Sac à poussières
Couvercle supérieur
Poignée de sac à
poussières
Voyant d'alimentation
Port d’évacuation des débris
Broches de contact de charge
Compartiment de
stockage
Signification du voyant LED

34 FR FR 35
Utiliser votre RoboVac
Conseils importants avant l'utilisation
A B
C
Retirez les cordons d'alimentation et les petits objets du sol, car ils
peuvent piéger le RoboVac.
Repliez les bords avec des franges en dessous des tapis pour éviter
que le RoboVac se bloque. Évitez de nettoyer des tapis aux poils
longs ou de couleur très sombre, ou des tapis d'une épaisseur
supérieure à 26 mm, car cela peut provoquer un dysfonctionnement
du RoboVac.
Nous vous recommandons fortement de placer des barrières
physiques en face des cheminées et de certaines zones (les sorties
d’air, par exemple) susceptibles d’endommager le RoboVac en cas de
pénétration.
D E
F
Tenez le RoboVac à l'écart des zones humides pendant le nettoyage.
Le RoboVac peut franchir des objets de moins de 16 mm de hauteur.
Retirez ces objets si possible.
Des capteurs antichute empêchent le RoboVac de tomber dans les
escaliers ou de descendre des pentes abruptes dans la plupart des
cas. Les capteurs sont moins efficaces s’ils sont sales ou s’ils sont
utilisés sur des tapis, des sols réfléchissants ou de couleur sombre.
Placez des obstacles physiques afin de bloquer les zones où le
RoboVac risque de tomber.
Préparation
1
Retirez les blocs de mousse à côté du pare-
chocs avant l'utilisation.
2
Installez la brosse latérale avant utilisation.
Vous entendrez un clic lorsque la brosse
latérale sera fermement installée.
Click
3
Allumez l’interrupteur d’alimentation
principal sur le côté droit du RoboVac.
4
Installez la station de vidage automatique
dans un endroit auquel le RoboVac peut
facilement accéder. Placez-la contre un mur
et sur une surface dure et plane.
.
5
Décollez les autocollants du coussin de
protection et installez-le sous la station de
vidage automatique. Assurez-vous que le
coussin de protection est solidement fixé au
sol.
1
2
6
Retirez les objets dans une zone de 0,5 m
des côtés gauche et droit, et de 1,5 m
devant la station de vidage automatique.
1.6ft / 0.5m
1.6ft / 0.5m
4.9ft / 1.5m
7
Branchez le cordon d’alimentation à la
station de vidage automatique et à une
prise murale.

34 FR FR 35
Utiliser votre RoboVac
Conseils importants avant l'utilisation
A B
C
Retirez les cordons d'alimentation et les petits objets du sol, car ils
peuvent piéger le RoboVac.
Repliez les bords avec des franges en dessous des tapis pour éviter
que le RoboVac se bloque. Évitez de nettoyer des tapis aux poils
longs ou de couleur très sombre, ou des tapis d'une épaisseur
supérieure à 26 mm, car cela peut provoquer un dysfonctionnement
du RoboVac.
Nous vous recommandons fortement de placer des barrières
physiques en face des cheminées et de certaines zones (les sorties
d’air, par exemple) susceptibles d’endommager le RoboVac en cas de
pénétration.
D E
F
Tenez le RoboVac à l'écart des zones humides pendant le nettoyage.
Le RoboVac peut franchir des objets de moins de 16 mm de hauteur.
Retirez ces objets si possible.
Des capteurs antichute empêchent le RoboVac de tomber dans les
escaliers ou de descendre des pentes abruptes dans la plupart des
cas. Les capteurs sont moins efficaces s’ils sont sales ou s’ils sont
utilisés sur des tapis, des sols réfléchissants ou de couleur sombre.
Placez des obstacles physiques afin de bloquer les zones où le
RoboVac risque de tomber.
Préparation
1
Retirez les blocs de mousse à côté du pare-
chocs avant l'utilisation.
2
Installez la brosse latérale avant utilisation.
Vous entendrez un clic lorsque la brosse
latérale sera fermement installée.
Click
3
Allumez l’interrupteur d’alimentation
principal sur le côté droit du RoboVac.
4
Installez la station de vidage automatique
dans un endroit auquel le RoboVac peut
facilement accéder. Placez-la contre un mur
et sur une surface dure et plane.
.
5
Décollez les autocollants du coussin de
protection et installez-le sous la station de
vidage automatique. Assurez-vous que le
coussin de protection est solidement fixé au
sol.
1
2
6
Retirez les objets dans une zone de 0,5 m
des côtés gauche et droit, et de 1,5 m
devant la station de vidage automatique.
1.6ft / 0.5m
1.6ft / 0.5m
4.9ft / 1.5m
7
Branchez le cordon d’alimentation à la
station de vidage automatique et à une
prise murale.

36 FR FR 37
• Assurez-vous que la station de vidage automatique est branchée
pour que le RoboVac puisse y revenir automatiquement.
Lorsque la station de vidage automatique est connectée
à l’alimentation secteur, le voyant de la station de vidange
automatique est blanc fixe.
• Ne placez pas la station de vidage automatique sur des tapis
ou des moquettes, car cela gênerait le retour du RoboVac à la
station de vidage automatique pour la recharger.
Utilisation de la station de vidage
automatique
• Avec Allergycare™ certifié par TUV Rheinland, la station de
vidage automatique peut retenir 99,9 % des allergènes (tels que
la poussière, les déchets, les acariens, les squames d’animaux,
etc.) pour les empêcher d’être émis dans l’air.
• Le RoboVac revient à la station de vidage automatique à la fin
d’un cycle de nettoyage ou lorsque sa batterie est faible.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté à une
prise de courant et que le sac à poussière est correctement
installé.
• Si la durée de nettoyage ou le délai entre deux séances de
nettoyage est trop court, la station de vidage automatique peut
ne pas vider automatiquement le sac à poussières.
• La fonction de vidage ne sera pas activée si vous avez
sélectionné le mode Ne pas déranger dans l’application eufy
Clean.
• Il est recommandé que le RoboVac s’éloigne de la station de
vidage automatique pour commencer le nettoyage.
• Un certain bruit est émis lorsque la station de vidage
automatique fonctionne. Il est recommandé de placer l’appareil
dans un endroit approprié ou de sélectionner le mode Ne
pas déranger dans l’application eufy Clean pour éviter les
interférences sonores.
Fixez le RoboVac à la station de vidage automatique en alignant ses
broches de charge.
Le RoboVac commence à charger automatiquement.
Quand le RoboVac a terminé une ronde de nettoyage
(quelques minutes), il vide son bac à poussières
automatiquement par défaut lorsqu’il revient à la station de
vidage automatique. Assurez-vous que le sac à poussières
est correctement installé.
Voyant LED État de la station de vidage automatique
Blanc fixe, avec une
luminosité de 50 %
Veille
Blanc clignotant
lentement
Fonctionne normalement
Blanc clignotant
rapidement
État de fonctionnement anormal
(Reportez-vous à la section « Dépannage » de
ce manuel pour obtenir une solution)
• Désactivez l'interrupteur d'alimentation si le RoboVac
ne sera pas utilisé pendant une longue période. Pour
préserver la durée de vie de la batterie, rechargez-la au
moins une fois tous les 6 mois.
Accessoires de rangement
Rangez vos accessoires fréquemment utilisés dans le compartiment
de rangement de la station de vidage automatique, tels que le filtre, la
brosse latérale, le sac à poussières et les outils de nettoyage. Pour éviter
tout dommage ou odeur désagréable, les objets humides ne doivent pas
être stockés à l’intérieur de la station de vidage automatique.
Utilisation de votre RoboVac avec l’application
eufy Clean
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de
contrôler votre RoboVac via l’application eufy Clean.
Avant de commencer, assurez-vous que :
• Votre smartphone ou tablette fonctionne sous iOS 10.0 (ou version
ultérieure) ou Android 5.0 (ou version ultérieure).

36 FR FR 37
• Assurez-vous que la station de vidage automatique est branchée
pour que le RoboVac puisse y revenir automatiquement.
Lorsque la station de vidage automatique est connectée
à l’alimentation secteur, le voyant de la station de vidange
automatique est blanc fixe.
• Ne placez pas la station de vidage automatique sur des tapis
ou des moquettes, car cela gênerait le retour du RoboVac à la
station de vidage automatique pour la recharger.
Utilisation de la station de vidage
automatique
• Avec Allergycare™ certifié par TUV Rheinland, la station de
vidage automatique peut retenir 99,9 % des allergènes (tels que
la poussière, les déchets, les acariens, les squames d’animaux,
etc.) pour les empêcher d’être émis dans l’air.
• Le RoboVac revient à la station de vidage automatique à la fin
d’un cycle de nettoyage ou lorsque sa batterie est faible.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté à une
prise de courant et que le sac à poussière est correctement
installé.
• Si la durée de nettoyage ou le délai entre deux séances de
nettoyage est trop court, la station de vidage automatique peut
ne pas vider automatiquement le sac à poussières.
• La fonction de vidage ne sera pas activée si vous avez
sélectionné le mode Ne pas déranger dans l’application eufy
Clean.
• Il est recommandé que le RoboVac s’éloigne de la station de
vidage automatique pour commencer le nettoyage.
• Un certain bruit est émis lorsque la station de vidage
automatique fonctionne. Il est recommandé de placer l’appareil
dans un endroit approprié ou de sélectionner le mode Ne
pas déranger dans l’application eufy Clean pour éviter les
interférences sonores.
Fixez le RoboVac à la station de vidage automatique en alignant ses
broches de charge.
Le RoboVac commence à charger automatiquement.
Quand le RoboVac a terminé une ronde de nettoyage
(quelques minutes), il vide son bac à poussières
automatiquement par défaut lorsqu’il revient à la station de
vidage automatique. Assurez-vous que le sac à poussières
est correctement installé.
Voyant LED État de la station de vidage automatique
Blanc fixe, avec une
luminosité de 50 %
Veille
Blanc clignotant
lentement
Fonctionne normalement
Blanc clignotant
rapidement
État de fonctionnement anormal
(Reportez-vous à la section « Dépannage » de
ce manuel pour obtenir une solution)
• Désactivez l'interrupteur d'alimentation si le RoboVac
ne sera pas utilisé pendant une longue période. Pour
préserver la durée de vie de la batterie, rechargez-la au
moins une fois tous les 6 mois.
Accessoires de rangement
Rangez vos accessoires fréquemment utilisés dans le compartiment
de rangement de la station de vidage automatique, tels que le filtre, la
brosse latérale, le sac à poussières et les outils de nettoyage. Pour éviter
tout dommage ou odeur désagréable, les objets humides ne doivent pas
être stockés à l’intérieur de la station de vidage automatique.
Utilisation de votre RoboVac avec l’application
eufy Clean
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de
contrôler votre RoboVac via l’application eufy Clean.
Avant de commencer, assurez-vous que :
• Votre smartphone ou tablette fonctionne sous iOS 10.0 (ou version
ultérieure) ou Android 5.0 (ou version ultérieure).

38 FR FR 39
• Le signal sans fil 2,4 GHz est activé sur votre routeur sans fil.
• Le RoboVac est attaché à la station de vidage automatique pour s’assurer
qu’il dispose d’une puissance suffisante lors de l’installation.
eufy Clean
eufy Clean
1
Téléchargez l’application eufy Clean depuis l’App Store (appareils
iOS) ou Google Play (appareils Android).
2
Ouvrez l’application et créez un compte utilisateur.
3
Touchez l’icône « + » pour ajouter le RoboVac à votre compte eufy
Clean.
4
Suivez les instructions de l’application pour configurer la connexion
Wi-Fi.
Une fois la connexion établie, vous pouvez contrôler le RoboVac via
l'application.
l’application, vous pouvez sélectionner un mode de nettoyage, régler
l’heure, programmer un nettoyage, ajuster la puissance d’aspiration,
visualiser l’état du système, recevoir des notifications et accéder à
des fonctionnalités supplémentaires.
Bleu clignotant
lentement
En attente de connexion
Bleu clignotant
rapidement
Connexion en cours avec votre
routeur sans fil
Bleu fixe
Connecté à votre routeur sans fil
• Si le RoboVac reste coincé dans un espace, appuyez sur Trouver
mon robot dans l’application pour trouver l’appareil.
Restauration des paramètres d'usine
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé sur le RoboVac pendant
10 secondes pour restaurer les paramètres d’usine si nécessaire.
Vous entendrez un message vocal indiquant que les paramètres ont été
réinitialisés et le voyant d’état Wi-Fi clignotera lentement en bleu.
Démarrer/mettre en pause le nettoyage
• Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation situé sur le
côté du RoboVac est allumé avant de l'utiliser.
• Vous pouvez également démarrer ou interrompre le
nettoyage via l’application eufy Clean.
1
Appuyez sur sur le RoboVac pour démarrer le nettoyage en
mode Nettoyage automatique.
2
Pour suspendre le nettoyage, appuyez à nouveau sur .
Sélectionner un mode de nettoyage
• Vous pouvez également sélectionner le mode de nettoyage via
l’application eufy Clean.
• Par défaut, le RoboVac démarre en mode Nettoyage
automatique lorsqu’il est mis sous tension.
Mode Nettoyage automatique
Après le démarrage, le RoboVac se déplace depuis la station de vidage
automatique et détermine automatiquement son parcours de nettoyage, en
suivant une trajectoire en forme de Z. Lorsque le nettoyage est terminé, le
RoboVac revient automatiquement à la station de vidage automatique.
Appuyez sur pour démarrer en mode Nettoyage automatique.
Mode Nettoyage localisé
Le RoboVac nettoie intensivement une zone spécifique en spirale, ce qui
est utile en cas de concentration de poussière ou de débris. En mode
Nettoyage localisé, le RoboVac arrêtera le nettoyage après 2 minutes.
• Appuyez sur sur le RoboVac pour démarrer le nettoyage en mode
Nettoyage localisé.

38 FR FR 39
• Le signal sans fil 2,4 GHz est activé sur votre routeur sans fil.
• Le RoboVac est attaché à la station de vidage automatique pour s’assurer
qu’il dispose d’une puissance suffisante lors de l’installation.
eufy Clean
eufy Clean
1
Téléchargez l’application eufy Clean depuis l’App Store (appareils
iOS) ou Google Play (appareils Android).
2
Ouvrez l’application et créez un compte utilisateur.
3
Touchez l’icône « + » pour ajouter le RoboVac à votre compte eufy
Clean.
4
Suivez les instructions de l’application pour configurer la connexion
Wi-Fi.
Une fois la connexion établie, vous pouvez contrôler le RoboVac via
l'application.
l’application, vous pouvez sélectionner un mode de nettoyage, régler
l’heure, programmer un nettoyage, ajuster la puissance d’aspiration,
visualiser l’état du système, recevoir des notifications et accéder à
des fonctionnalités supplémentaires.
Bleu clignotant
lentement
En attente de connexion
Bleu clignotant
rapidement
Connexion en cours avec votre
routeur sans fil
Bleu fixe
Connecté à votre routeur sans fil
• Si le RoboVac reste coincé dans un espace, appuyez sur Trouver
mon robot dans l’application pour trouver l’appareil.
Restauration des paramètres d'usine
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé sur le RoboVac pendant
10 secondes pour restaurer les paramètres d’usine si nécessaire.
Vous entendrez un message vocal indiquant que les paramètres ont été
réinitialisés et le voyant d’état Wi-Fi clignotera lentement en bleu.
Démarrer/mettre en pause le nettoyage
• Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation situé sur le
côté du RoboVac est allumé avant de l'utiliser.
• Vous pouvez également démarrer ou interrompre le
nettoyage via l’application eufy Clean.
1
Appuyez sur sur le RoboVac pour démarrer le nettoyage en
mode Nettoyage automatique.
2
Pour suspendre le nettoyage, appuyez à nouveau sur .
Sélectionner un mode de nettoyage
• Vous pouvez également sélectionner le mode de nettoyage via
l’application eufy Clean.
• Par défaut, le RoboVac démarre en mode Nettoyage
automatique lorsqu’il est mis sous tension.
Mode Nettoyage automatique
Après le démarrage, le RoboVac se déplace depuis la station de vidage
automatique et détermine automatiquement son parcours de nettoyage, en
suivant une trajectoire en forme de Z. Lorsque le nettoyage est terminé, le
RoboVac revient automatiquement à la station de vidage automatique.
Appuyez sur pour démarrer en mode Nettoyage automatique.
Mode Nettoyage localisé
Le RoboVac nettoie intensivement une zone spécifique en spirale, ce qui
est utile en cas de concentration de poussière ou de débris. En mode
Nettoyage localisé, le RoboVac arrêtera le nettoyage après 2 minutes.
• Appuyez sur sur le RoboVac pour démarrer le nettoyage en mode
Nettoyage localisé.

40 FR FR 41
Sélection d'un niveau de puissance
d'aspiration
Dans l’application eufy Clean, sélectionnez un niveau de puissance
d’aspiration en fonction de vos besoins : Silencieux, Standard (par défaut),
Turbo et
Max.
• Lorsque le RoboVac commencera le prochain nettoyage,
il nettoiera en fonction du niveau de puissance
d’aspiration que vous avez précédemment sélectionné.
Utilisation de votre RoboVac avec Amazon
Alexa/Assistant Google
Amazon Alexa ou l'Assistant Google est un dispositif de commande vocale
intelligent qui vous permet de contrôler le RoboVac avec votre voix.
Avant de commencer, assurez-vous que :
• Le RoboVac est attaché à la station de vidage automatique pour s’assurer
qu’il y a suffisamment de puissance.
• Le RoboVac est connecté avec l’application eufy Clean.
• Vous disposez d’un appareil compatible Amazon Alexa (c’est-à-dire
Amazon Echo, Echo Dot, Amazon Tap, Echo Show ou Echo Spot) ou d’un
appareil compatible avec l’Assistant Google (c’est-à-dire Google Home,
Google Home Mini). Ces appareils sont vendus séparément.
• L'application Amazon Alexa ou Google Home est déjà installée sur votre
appareil intelligent et vous avez créé un compte.
Pour contrôler le RoboVac avec Amazon Alexa ou Google
Assistant :
1
Ouvrez l’application eufy Clean et recherchez la section
« Intégrations intelligentes » en haut à gauche.
2
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration.
• Actuellement, cette fonctionnalité ne prend en charge que
quelques langues, dont l’anglais, l’allemand, le français, le
portugais et l’espagnol. Pour la prise en charge d'autres
langues, consultez https://www.eufy.com/support/.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage et l’entretien, éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour des performances optimales, suivez les instructions ci-dessous
pour nettoyer et entretenir le RoboVac régulièrement. La fréquence de
nettoyage et de remplacement dépendra de vos habitudes d’utilisation du
RoboVac.
Fréquence de nettoyage et de remplacement recommandée
Pièce RoboVac Fréquence de nettoyage Fréquence de
remplacement
Bac à
poussières
Une fois par semaine
-
Pièce RoboVac Fréquence de nettoyage Fréquence de
remplacement
Filtre Une fois par semaine
(Deux fois par semaine
si vous avez un animal
domestique)
Tous les 6 mois ou après
tous les 50 cycles de
nettoyage
Brosse latérale Une fois par mois Tous les 3 à 6 mois
(ou lorsqu'elles sont
visiblement usées)
Protection de la
brosse
Une fois par mois Tous les 3 à 6 mois
(ou lorsqu'elles sont
visiblement usées)
Brosse
cylindrique
Une fois par mois Tous les 6-8 mois
Capteurs Une fois par mois
-
Broches de
chargement
Une fois par mois -
Roue pivotante Une fois par mois -
Sac à poussières Vérifiez et videz le sac
à poussière en temps
voulu si vous avez un
animal domestique
Tous les 45 jours
(G35+)
Tous les 2 mois
(G40+)
• Utilisez le filtre et le sac à poussières eufy Clean d’origine
pendant le nettoyage. Toute utilisation de pièces non
officielles peut entraîner la défaillance de la fonction
AllergyCare™.
• Assurez-vous que le filtre arrière et le sac à poussières sont
bien en place pour éviter toute fuite d’allergènes.
• Si votre peau touche accidentellement la poussière
contenant des allergènes pendant le nettoyage et l’entretien,
rincez-la immédiatement à l’eau courante si vous êtes sujet
à des allergies. Ne tapotez pas la poussière pour éviter que
les allergènes ne flottent dans l’air.
• Pour vous protéger des allergènes, portez un masque à
poussière et des gants en caoutchouc avant de jeter le sac
à poussières et de nettoyer le filtre, et sortez pour éviter
tout contact avec les allergènes ou les allergènes résiduels
à l’intérieur.
• Assurez-vous que le chiffon désodorisant et les bandes
d’étanchéité en mousse sont en place et installés
correctement.
Chion désodorisant
Bandes d’étanchéité
en mousse

40 FR FR 41
Sélection d'un niveau de puissance
d'aspiration
Dans l’application eufy Clean, sélectionnez un niveau de puissance
d’aspiration en fonction de vos besoins : Silencieux, Standard (par défaut),
Turbo et
Max.
• Lorsque le RoboVac commencera le prochain nettoyage,
il nettoiera en fonction du niveau de puissance
d’aspiration que vous avez précédemment sélectionné.
Utilisation de votre RoboVac avec Amazon
Alexa/Assistant Google
Amazon Alexa ou l'Assistant Google est un dispositif de commande vocale
intelligent qui vous permet de contrôler le RoboVac avec votre voix.
Avant de commencer, assurez-vous que :
• Le RoboVac est attaché à la station de vidage automatique pour s’assurer
qu’il y a suffisamment de puissance.
• Le RoboVac est connecté avec l’application eufy Clean.
• Vous disposez d’un appareil compatible Amazon Alexa (c’est-à-dire
Amazon Echo, Echo Dot, Amazon Tap, Echo Show ou Echo Spot) ou d’un
appareil compatible avec l’Assistant Google (c’est-à-dire Google Home,
Google Home Mini). Ces appareils sont vendus séparément.
• L'application Amazon Alexa ou Google Home est déjà installée sur votre
appareil intelligent et vous avez créé un compte.
Pour contrôler le RoboVac avec Amazon Alexa ou Google
Assistant :
1
Ouvrez l’application eufy Clean et recherchez la section
« Intégrations intelligentes » en haut à gauche.
2
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la configuration.
• Actuellement, cette fonctionnalité ne prend en charge que
quelques langues, dont l’anglais, l’allemand, le français, le
portugais et l’espagnol. Pour la prise en charge d'autres
langues, consultez https://www.eufy.com/support/.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage et l’entretien, éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour des performances optimales, suivez les instructions ci-dessous
pour nettoyer et entretenir le RoboVac régulièrement. La fréquence de
nettoyage et de remplacement dépendra de vos habitudes d’utilisation du
RoboVac.
Fréquence de nettoyage et de remplacement recommandée
Pièce RoboVac Fréquence de nettoyage Fréquence de
remplacement
Bac à
poussières
Une fois par semaine
-
Pièce RoboVac Fréquence de nettoyage Fréquence de
remplacement
Filtre Une fois par semaine
(Deux fois par semaine
si vous avez un animal
domestique)
Tous les 6 mois ou après
tous les 50 cycles de
nettoyage
Brosse latérale Une fois par mois Tous les 3 à 6 mois
(ou lorsqu'elles sont
visiblement usées)
Protection de la
brosse
Une fois par mois Tous les 3 à 6 mois
(ou lorsqu'elles sont
visiblement usées)
Brosse
cylindrique
Une fois par mois Tous les 6-8 mois
Capteurs Une fois par mois
-
Broches de
chargement
Une fois par mois -
Roue pivotante Une fois par mois -
Sac à poussières Vérifiez et videz le sac
à poussière en temps
voulu si vous avez un
animal domestique
Tous les 45 jours
(G35+)
Tous les 2 mois
(G40+)
• Utilisez le filtre et le sac à poussières eufy Clean d’origine
pendant le nettoyage. Toute utilisation de pièces non
officielles peut entraîner la défaillance de la fonction
AllergyCare™.
• Assurez-vous que le filtre arrière et le sac à poussières sont
bien en place pour éviter toute fuite d’allergènes.
• Si votre peau touche accidentellement la poussière
contenant des allergènes pendant le nettoyage et l’entretien,
rincez-la immédiatement à l’eau courante si vous êtes sujet
à des allergies. Ne tapotez pas la poussière pour éviter que
les allergènes ne flottent dans l’air.
• Pour vous protéger des allergènes, portez un masque à
poussière et des gants en caoutchouc avant de jeter le sac
à poussières et de nettoyer le filtre, et sortez pour éviter
tout contact avec les allergènes ou les allergènes résiduels
à l’intérieur.
• Assurez-vous que le chiffon désodorisant et les bandes
d’étanchéité en mousse sont en place et installés
correctement.
Chion désodorisant
Bandes d’étanchéité
en mousse

42 FR FR 43
Nettoyage du bac à poussière et du filtre
1
2
3 4
5 6
1
min
7
24h
8
9
10
• Ne nettoyez pas le filtre avec de l'eau chaude ou tout autre
détergent.
• N'utilisez pas les filtres s'ils ne sont pas complètement secs, car
cela pourrait affecter les performances de nettoyage.
Nettoyage de la brosse cylindrique
1
2
54
3
• S’il y a beaucoup de cheveux éparpillés dans la maison, il est
recommandé de nettoyer les deux extrémités de la brosse
roulante et les connecteurs du moteur de la brosse après
chaque nettoyage.
Nettoyage des brosses latérales
1
2
• Utilisez les brosses latérales uniquement quand elles sont
totalement sèches.
Nettoyage des capteurs et des broches de
chargement

42 FR FR 43
Nettoyage du bac à poussière et du filtre
1
2
3 4
5 6
1
min
7
24h
8
9
10
• Ne nettoyez pas le filtre avec de l'eau chaude ou tout autre
détergent.
• N'utilisez pas les filtres s'ils ne sont pas complètement secs, car
cela pourrait affecter les performances de nettoyage.
Nettoyage de la brosse cylindrique
1
2
54
3
• S’il y a beaucoup de cheveux éparpillés dans la maison, il est
recommandé de nettoyer les deux extrémités de la brosse
roulante et les connecteurs du moteur de la brosse après
chaque nettoyage.
Nettoyage des brosses latérales
1
2
• Utilisez les brosses latérales uniquement quand elles sont
totalement sèches.
Nettoyage des capteurs et des broches de
chargement

44 FR FR 45
• Veillez à ne pas toucher le capteur de suivi de trajectoire avec
vos mains.
• Veillez à ne pas nettoyer le capteur de suivi du déplacement
avec des objets pointus, cela pourrait endommager le capteur.
Nettoyage de la roue pivotante
• Ne nettoyez pas la roue pivotante avec de l'eau.
Remplacement du sac à poussières
1
2
1
2
3
4
2
1
3
1
Soulevez le capot supérieur.
2
Tirez le bouton de déverrouillage en position, puis ouvrez la poignée
pour retirer le sac à poussières.
3
Jetez le sac à poussières usagé.
4
Installez un nouveau sac à poussières.
(1) Tirez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le support du
sac à poussières.
(2) Insérez un nouveau sac à poussières en place.
(3) Repoussez le support du sac à poussières jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
• Lorsque vous jetez le sac à poussières, soulevez délicatement
la poignée et assurez-vous que le sac à poussières est
complètement fermé pour éviter les fuites de poussière.
Mettez délicatement le sac à poussière contenant les
allergènes dans un sac à ordures / une poubelle, puis
fermez le sac à ordures / la poubelle correctement. De cette
façon, vous pouvez éviter les symptômes d’allergies dus à
l’exposition à des allergènes tels que la poussière, le pollen,
les squames d’animaux, etc.
Votre maison à l’épreuve des
allergies
La station de vidage automatique AllergyCare™ est spécialement
conçue pour les personnes sensibles à la poussière et aux allergènes.
Si vous ressentez des symptômes d’allergie tels que le rhume des foins
ou l’asthme allergique tout au long de l’année, voici un guide pièce par
pièce pour réduire les allergènes dans votre maison et maintenir un
environnement domestique propre.
Chambre
• Nettoyez chaque semaine avec la station de vidage automatique
AllergyCare™ et shampouinez fréquemment les tapis pour minimiser
les allergènes.
• Enlevez la moquette et optez pour un sol en bois dur ou en linoléum et
des tapis lavables. Si ce n’est pas possible, remplacez les moquettes à
poils hauts par des moquettes à poils bas.
• Envisagez de garder les animaux de compagnie hors de votre chambre
à coucher ou loin de toute literie.
Salle de séjour
• Remplacez la moquette par des revêtements de sol faciles à nettoyer.
Si ce n’est pas possible, utilisez des moquettes à poils bas plutôt que
des moquettes à poils hauts et passez l’aspirateur toutes les semaines
avec la station de vidage automatique AllergyCare™. Lavez les tapis
et les paillassons toutes les semaines et shampouinez les moquettes
périodiquement.
• Envisagez de remplacer les canapés et les chaises rembourrés par des
meubles en cuir, en bois, en métal ou en plastique.
• Essuyez vos animaux de compagnie avec une serviette avant qu’ils ne
rentrent à l’intérieur et donnez-leur régulièrement un bain. Envisagez
de garder les animaux de compagnie à l’extérieur si le temps le
permet.
Salle de bains
• Enlevez la moquette et remplacez-la par du carrelage, du vinyle, du
bois ou du linoléum. Utilisez des tapis lavables.
Chambre d’enfant
• Les acariens, les moisissures et les squames d’animaux de compagnie
restent souvent sur les jouets des enfants. Nettoyez les jouets toutes
les une à deux semaines si votre enfant est sujet aux allergies.
Sous-sol
• Enlevez les moquettes moisies ou endommagées par l’eau. Si
possible, utilisez un sol en béton, en vinyle ou en linoléum.

44 FR FR 45
• Veillez à ne pas toucher le capteur de suivi de trajectoire avec
vos mains.
• Veillez à ne pas nettoyer le capteur de suivi du déplacement
avec des objets pointus, cela pourrait endommager le capteur.
Nettoyage de la roue pivotante
• Ne nettoyez pas la roue pivotante avec de l'eau.
Remplacement du sac à poussières
1
2
1
2
3
4
2
1
3
1
Soulevez le capot supérieur.
2
Tirez le bouton de déverrouillage en position, puis ouvrez la poignée
pour retirer le sac à poussières.
3
Jetez le sac à poussières usagé.
4
Installez un nouveau sac à poussières.
(1) Tirez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le support du
sac à poussières.
(2) Insérez un nouveau sac à poussières en place.
(3) Repoussez le support du sac à poussières jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
• Lorsque vous jetez le sac à poussières, soulevez délicatement
la poignée et assurez-vous que le sac à poussières est
complètement fermé pour éviter les fuites de poussière.
Mettez délicatement le sac à poussière contenant les
allergènes dans un sac à ordures / une poubelle, puis
fermez le sac à ordures / la poubelle correctement. De cette
façon, vous pouvez éviter les symptômes d’allergies dus à
l’exposition à des allergènes tels que la poussière, le pollen,
les squames d’animaux, etc.
Votre maison à l’épreuve des
allergies
La station de vidage automatique AllergyCare™ est spécialement
conçue pour les personnes sensibles à la poussière et aux allergènes.
Si vous ressentez des symptômes d’allergie tels que le rhume des foins
ou l’asthme allergique tout au long de l’année, voici un guide pièce par
pièce pour réduire les allergènes dans votre maison et maintenir un
environnement domestique propre.
Chambre
• Nettoyez chaque semaine avec la station de vidage automatique
AllergyCare™ et shampouinez fréquemment les tapis pour minimiser
les allergènes.
• Enlevez la moquette et optez pour un sol en bois dur ou en linoléum et
des tapis lavables. Si ce n’est pas possible, remplacez les moquettes à
poils hauts par des moquettes à poils bas.
• Envisagez de garder les animaux de compagnie hors de votre chambre
à coucher ou loin de toute literie.
Salle de séjour
• Remplacez la moquette par des revêtements de sol faciles à nettoyer.
Si ce n’est pas possible, utilisez des moquettes à poils bas plutôt que
des moquettes à poils hauts et passez l’aspirateur toutes les semaines
avec la station de vidage automatique AllergyCare™. Lavez les tapis
et les paillassons toutes les semaines et shampouinez les moquettes
périodiquement.
• Envisagez de remplacer les canapés et les chaises rembourrés par des
meubles en cuir, en bois, en métal ou en plastique.
• Essuyez vos animaux de compagnie avec une serviette avant qu’ils ne
rentrent à l’intérieur et donnez-leur régulièrement un bain. Envisagez
de garder les animaux de compagnie à l’extérieur si le temps le
permet.
Salle de bains
• Enlevez la moquette et remplacez-la par du carrelage, du vinyle, du
bois ou du linoléum. Utilisez des tapis lavables.
Chambre d’enfant
• Les acariens, les moisissures et les squames d’animaux de compagnie
restent souvent sur les jouets des enfants. Nettoyez les jouets toutes
les une à deux semaines si votre enfant est sujet aux allergies.
Sous-sol
• Enlevez les moquettes moisies ou endommagées par l’eau. Si
possible, utilisez un sol en béton, en vinyle ou en linoléum.

46 FR FR 47
Maison entière
• Dépoussiérez et passez régulièrement une serpillière humide sur les
sols solides. Nettoyez les tapis chaque semaine avec la station de
vidage automatique AllergyCare™. Utilisez un chiffon humide pour
nettoyer les autres surfaces, notamment le dessus des portes, les
rebords et les cadres des fenêtres. Maintenez une bonne hygiène des
animaux de compagnie.
Dépannage
Les solutions ci-dessous servent à résoudre des problèmes d'ordre
général. Si votre problème persiste, visitez le site www.eufy.com,
accédez à l’application eufy Clean ou contactez support@eufy.com
pour obtenir de l’aide.
Problèmes
Solutions
Le RoboVac ne s’allume
pas.
• Assurez-vous que l'interrupteur principal
est allumé.
• Vérifiez que la batterie est complètement
chargée.
• S’il ne répond toujours pas, éteignez
l’interrupteur principal, puis rallumez-le.
Problèmes
Solutions
Le RoboVac cesse
de fonctionner
soudainement.
• Vérifiez si le RoboVac est coincé ou bloqué
par un obstacle.
• Vérifiez que le niveau de charge de la
batterie n'est pas trop faible.
• Si vous rencontrez toujours des problèmes,
mettez l'interrupteur d'alimentation sur
arrêt, attendez 2 secondes, puis rallumez-
le.
• Vérifiez si le RoboVac vous a alerté à l'aide
d'une alerte vocale ou d'un voyant LED.
Consultez la section « Alerte vocale » de
ce manuel.
Vous ne pouvez
pas programmer de
nettoyages.
• Assurez-vous que l'interrupteur principal
est allumé.
• Assurez-vous que l'heure prévue a été
réglée correctement. Vérifiez si le fuseau
horaire dans l’application eufy Clean est
cohérent avec celui de votre appareil
mobile.
• Vérifiez si la batterie du RoboVac est
chargée.
• Les programmes de nettoyage sont
effacés lorsque le RoboVac est mis hors
tension.Si le RoboVac est sous tension,
sans accès Internet, les programmes de
nettoyage ne seront pas synchronisés et
doivent être réinitialisés via l'application.
Problèmes
Solutions
La puissance
d'aspiration est faible.
• Vérifiez si des obstacles bloquent l'entrée
d'aspiration.
• Videz le bac à poussières.
• Vérifiez si le filtre n'est pas humide en
raison de la présence d'eau ou d'autres
liquides sur le sol. Séchez complètement
le filtre à l’air avant de l’utiliser.
Le RoboVac ne peut pas
se recharger.
• Vérifiez si le voyant de la station de vidage
automatique s’allume. Si ce n’est pas le
cas, rebranchez cordon d’alimentation
avec la station de vidage automatique
et essayez d’utiliser une nouvelle prise
d’alimentation.
• Dépoussiérez les broches de contact de
charge avec un chiffon sec.
• Vérifiez si les broches de contact de charge
sont endommagées.
• Vérifiez si vous pouvez entendre l’invite
vocale « Chargement » lorsque le
RoboVac est connecté à la station de
vidage automatique.Si ce n’est pas le cas,
contactez le centre de service eufy pour
obtenir de l’aide.
Problèmes
Solutions
La LED de la station de
vidage automatique
clignote rapidement en
blanc.
• Installez un sac à poussières s’il est
manquant ou remplacez l’ancien s’il est
plein. La prochaine fois que la station
de vidage automatique fonctionnera
normalement, le voyant cessera de
clignoter automatiquement.
• Assurez-vous que le capot supérieur est
enfoncé et bien scellé.
• Assurez-vous que le sac à poussières est
bien installé.
• Retirez tous les débris du port d’évacuation
au bas de la station de vidage automatique.
Le RoboVac ne peut pas
retourner à la station
de vidage automatique
pour se recharger si le
coussin de protection
est installé.
• Placez la station de vidage automatique
contre un mur et sur une surface dure
et plane, plutôt que sur des tapis ou des
moquettes.
• Essayez de retirer le coussin de protection
et appuyez à nouveau sur le bouton de
recharge :
(1) Si le RoboVac revient avec succès, il est
recommandé d’utiliser la station de vidage
automatique sans le coussin de protection.
(2) Si le RoboVac ne revient toujours pas,
veuillez contacter support@eufy.com pour
obtenir de l’aide.
• Nettoyez les broches de contact de charge.
• Dégagez tous les obstacles entourant la
station de vidage automatique.
• Vérifiez que le RoboVac n'est pas coincé
sur un objet.

46 FR FR 47
Maison entière
• Dépoussiérez et passez régulièrement une serpillière humide sur les
sols solides. Nettoyez les tapis chaque semaine avec la station de
vidage automatique AllergyCare™. Utilisez un chiffon humide pour
nettoyer les autres surfaces, notamment le dessus des portes, les
rebords et les cadres des fenêtres. Maintenez une bonne hygiène des
animaux de compagnie.
Dépannage
Les solutions ci-dessous servent à résoudre des problèmes d'ordre
général. Si votre problème persiste, visitez le site www.eufy.com,
accédez à l’application eufy Clean ou contactez support@eufy.com
pour obtenir de l’aide.
Problèmes
Solutions
Le RoboVac ne s’allume
pas.
• Assurez-vous que l'interrupteur principal
est allumé.
• Vérifiez que la batterie est complètement
chargée.
• S’il ne répond toujours pas, éteignez
l’interrupteur principal, puis rallumez-le.
Problèmes
Solutions
Le RoboVac cesse
de fonctionner
soudainement.
• Vérifiez si le RoboVac est coincé ou bloqué
par un obstacle.
• Vérifiez que le niveau de charge de la
batterie n'est pas trop faible.
• Si vous rencontrez toujours des problèmes,
mettez l'interrupteur d'alimentation sur
arrêt, attendez 2 secondes, puis rallumez-
le.
• Vérifiez si le RoboVac vous a alerté à l'aide
d'une alerte vocale ou d'un voyant LED.
Consultez la section « Alerte vocale » de
ce manuel.
Vous ne pouvez
pas programmer de
nettoyages.
• Assurez-vous que l'interrupteur principal
est allumé.
• Assurez-vous que l'heure prévue a été
réglée correctement. Vérifiez si le fuseau
horaire dans l’application eufy Clean est
cohérent avec celui de votre appareil
mobile.
• Vérifiez si la batterie du RoboVac est
chargée.
• Les programmes de nettoyage sont
effacés lorsque le RoboVac est mis hors
tension.Si le RoboVac est sous tension,
sans accès Internet, les programmes de
nettoyage ne seront pas synchronisés et
doivent être réinitialisés via l'application.
Problèmes
Solutions
La puissance
d'aspiration est faible.
• Vérifiez si des obstacles bloquent l'entrée
d'aspiration.
• Videz le bac à poussières.
• Vérifiez si le filtre n'est pas humide en
raison de la présence d'eau ou d'autres
liquides sur le sol. Séchez complètement
le filtre à l’air avant de l’utiliser.
Le RoboVac ne peut pas
se recharger.
• Vérifiez si le voyant de la station de vidage
automatique s’allume. Si ce n’est pas le
cas, rebranchez cordon d’alimentation
avec la station de vidage automatique
et essayez d’utiliser une nouvelle prise
d’alimentation.
• Dépoussiérez les broches de contact de
charge avec un chiffon sec.
• Vérifiez si les broches de contact de charge
sont endommagées.
• Vérifiez si vous pouvez entendre l’invite
vocale « Chargement » lorsque le
RoboVac est connecté à la station de
vidage automatique.Si ce n’est pas le cas,
contactez le centre de service eufy pour
obtenir de l’aide.
Problèmes
Solutions
La LED de la station de
vidage automatique
clignote rapidement en
blanc.
• Installez un sac à poussières s’il est
manquant ou remplacez l’ancien s’il est
plein. La prochaine fois que la station
de vidage automatique fonctionnera
normalement, le voyant cessera de
clignoter automatiquement.
• Assurez-vous que le capot supérieur est
enfoncé et bien scellé.
• Assurez-vous que le sac à poussières est
bien installé.
• Retirez tous les débris du port d’évacuation
au bas de la station de vidage automatique.
Le RoboVac ne peut pas
retourner à la station
de vidage automatique
pour se recharger si le
coussin de protection
est installé.
• Placez la station de vidage automatique
contre un mur et sur une surface dure
et plane, plutôt que sur des tapis ou des
moquettes.
• Essayez de retirer le coussin de protection
et appuyez à nouveau sur le bouton de
recharge :
(1) Si le RoboVac revient avec succès, il est
recommandé d’utiliser la station de vidage
automatique sans le coussin de protection.
(2) Si le RoboVac ne revient toujours pas,
veuillez contacter support@eufy.com pour
obtenir de l’aide.
• Nettoyez les broches de contact de charge.
• Dégagez tous les obstacles entourant la
station de vidage automatique.
• Vérifiez que le RoboVac n'est pas coincé
sur un objet.

48 FR FR 49
Problèmes
Solutions
Les déplacements ou
l'itinéraire du RoboVac
sont anormaux.
• Nettoyez les capteurs délicatement avec
un chiffon sec.
• Redémarrez le RoboVac en tournant
l'interrupteur d'alimentation hors tension
et sous tension.
Le RoboVac ne se
connecte pas au réseau
Wi-Fi.
• Vérifiez que vous avez correctement saisi
le mot de passe Wi-Fi.
• Assurez-vous que votre RoboVac, votre
routeur et votre téléphone portable se
trouvent suffisamment à proximité pour
assurer une force de signal importante.
• Assurez-vous que votre routeur Wi-Fi
prend en charge les bandes 2,4 GHz et
802.11 b/g/n ; la bande 5 GHz n'est pas
prise en charge.
Vous ne pouvez pas
contrôler le RoboVac
avec Amazon Alexa.
• Vérifiez si la connexion Internet rencontre
des problèmes.
• Vérifiez si vous avez installé l’application
Amazon Alexa sur votre appareil intelligent
et activé la compétence « eufy Clean -
RoboVac » dans l’application Amazon
Alexa. Pour plus de détails, consultez
la page « Intégrations intelligentes » de
l’application eufy Clean.
• Assurez-vous de disposer d’un compte
eufy Clean et que vous vous êtes connecté
au RoboVac.
• Assurez-vous d'utiliser les bonnes
commandes vocales d'Alexa.
Problèmes
Solutions
Vous ne pouvez pas
contrôler RoboVac avec
l'Assistant de Google.
• Vérifiez si la connexion Internet rencontre
des problèmes.
• Vérifiez si vous avez installé l’application
Google Home sur votre appareil intelligent
et lancé l’action « eufy Clean » dans
l’application Google Home. Pour plus de
détails, consultez la page « Intégrations
intelligentes » de l’application eufy Clean.
• Vérifiez si vous utilisez les commandes
appropriées pour vous adresser à
l'Assistant Google. Lorsque vous faites
votre demande, dites d'abord les mots de
réveil « Ok Google ».
• Répétez votre question.Parlez clairement à
l'Assistant Google.
Problèmes
Solutions
Le RoboVac arrête de
ramasser la poussière.
• Prolongez le temps de nettoyage. Le
RoboVac arrête automatiquement le
dépoussiérage si le temps de nettoyage est
trop court.
• Vérifiez que le RoboVac peut retourner
normalement à la station de vidage
automatique pour se recharger en
observant s’il y a des invites vocales ou
si le voyant LED de la station de vidage
automatique clignote. Si la recharge n’est
pas effectuée, le RoboVac cessera de
collecter la poussière. Veuillez vous référer
à la section de dépannage de ce manuel
pour trouver les solutions appropriées.
• Ouvrez le couvercle de la station de vidage
automatique pour réinstaller le sac à
poussière et vous assurer qu’il est bien en
place.Commencez ensuite à nettoyer pour
vérifier si le RoboVac reprend le ramassage
de la poussière.
Alerte vocale
Lorsque RoboVac rencontre un problème, le voyant rouge sur RoboVac
clignote et vous entendez les alertes vocales pertinentes.
Les invites vocales ci-dessous sont uniquement fournies à titre de
référence et peuvent être modifiées après les mises à jour du pack vocal.
Suivez les alertes vocales entendues pour trouver la cause et la solution
ci-dessous. Si le problème persiste, contactez le support client pour
obtenir de l'aide.
Invite vocale Cause et solution
Erreur 1 : Pare-chocs
avant coincé.
Le pare-chocs avant est coincé. Tapotez-le à
plusieurs reprises pour enlever la poussière ;
Sinon, déplacez l'appareil à une nouvelle
position et réessayez.
Erreur 2 : Roue
coincée.Vérifiez la roue
et déplacez-la vers une
nouvelle position.
La roue peut être coincée ou bloquée.
Éliminez tous les obstacles aux alentours
et vérifiez que la roue n'est pas bloquée par
de la poussière. Déplacez l'appareil à une
nouvelle position et réessayez.
Erreur 4 : Brosse
ronde coincée.Retirez
et nettoyez la brosse
cylindrique.
Retirez la brosse ronde, le joint, le couvercle
de la brosse et l'entrée d'aspiration pour
la nettoyer.Une fois nettoyés, remettez
les éléments dans l'appareil et essayez de
nouveau.
Erreur 5 : Appareil
coincé.Dégagez la
zone environnante.
L'appareil est coincé. Dégagez tous les
obstacles dans les environs et essayez de
nouveau.
Erreur 6 : Appareil
coincé.Placez l'appareil
à proximité de l'endroit
où le problème est
survenu.
L'appareil peut être suspendu en l'air.
Déplacez-le vers un nouvel emplacement
proche de celui d'origine et réessayez.
Si l'appareil ne parvient toujours pas à
démarrer, nettoyez le capteur de bord et
réessayez.

48 FR FR 49
Problèmes
Solutions
Les déplacements ou
l'itinéraire du RoboVac
sont anormaux.
• Nettoyez les capteurs délicatement avec
un chiffon sec.
• Redémarrez le RoboVac en tournant
l'interrupteur d'alimentation hors tension
et sous tension.
Le RoboVac ne se
connecte pas au réseau
Wi-Fi.
• Vérifiez que vous avez correctement saisi
le mot de passe Wi-Fi.
• Assurez-vous que votre RoboVac, votre
routeur et votre téléphone portable se
trouvent suffisamment à proximité pour
assurer une force de signal importante.
• Assurez-vous que votre routeur Wi-Fi
prend en charge les bandes 2,4 GHz et
802.11 b/g/n ; la bande 5 GHz n'est pas
prise en charge.
Vous ne pouvez pas
contrôler le RoboVac
avec Amazon Alexa.
• Vérifiez si la connexion Internet rencontre
des problèmes.
• Vérifiez si vous avez installé l’application
Amazon Alexa sur votre appareil intelligent
et activé la compétence « eufy Clean -
RoboVac » dans l’application Amazon
Alexa. Pour plus de détails, consultez
la page « Intégrations intelligentes » de
l’application eufy Clean.
• Assurez-vous de disposer d’un compte
eufy Clean et que vous vous êtes connecté
au RoboVac.
• Assurez-vous d'utiliser les bonnes
commandes vocales d'Alexa.
Problèmes
Solutions
Vous ne pouvez pas
contrôler RoboVac avec
l'Assistant de Google.
• Vérifiez si la connexion Internet rencontre
des problèmes.
• Vérifiez si vous avez installé l’application
Google Home sur votre appareil intelligent
et lancé l’action « eufy Clean » dans
l’application Google Home. Pour plus de
détails, consultez la page « Intégrations
intelligentes » de l’application eufy Clean.
• Vérifiez si vous utilisez les commandes
appropriées pour vous adresser à
l'Assistant Google. Lorsque vous faites
votre demande, dites d'abord les mots de
réveil « Ok Google ».
• Répétez votre question.Parlez clairement à
l'Assistant Google.
Problèmes
Solutions
Le RoboVac arrête de
ramasser la poussière.
• Prolongez le temps de nettoyage. Le
RoboVac arrête automatiquement le
dépoussiérage si le temps de nettoyage est
trop court.
• Vérifiez que le RoboVac peut retourner
normalement à la station de vidage
automatique pour se recharger en
observant s’il y a des invites vocales ou
si le voyant LED de la station de vidage
automatique clignote. Si la recharge n’est
pas effectuée, le RoboVac cessera de
collecter la poussière. Veuillez vous référer
à la section de dépannage de ce manuel
pour trouver les solutions appropriées.
• Ouvrez le couvercle de la station de vidage
automatique pour réinstaller le sac à
poussière et vous assurer qu’il est bien en
place.Commencez ensuite à nettoyer pour
vérifier si le RoboVac reprend le ramassage
de la poussière.
Alerte vocale
Lorsque RoboVac rencontre un problème, le voyant rouge sur RoboVac
clignote et vous entendez les alertes vocales pertinentes.
Les invites vocales ci-dessous sont uniquement fournies à titre de
référence et peuvent être modifiées après les mises à jour du pack vocal.
Suivez les alertes vocales entendues pour trouver la cause et la solution
ci-dessous. Si le problème persiste, contactez le support client pour
obtenir de l'aide.
Invite vocale Cause et solution
Erreur 1 : Pare-chocs
avant coincé.
Le pare-chocs avant est coincé. Tapotez-le à
plusieurs reprises pour enlever la poussière ;
Sinon, déplacez l'appareil à une nouvelle
position et réessayez.
Erreur 2 : Roue
coincée.Vérifiez la roue
et déplacez-la vers une
nouvelle position.
La roue peut être coincée ou bloquée.
Éliminez tous les obstacles aux alentours
et vérifiez que la roue n'est pas bloquée par
de la poussière. Déplacez l'appareil à une
nouvelle position et réessayez.
Erreur 4 : Brosse
ronde coincée.Retirez
et nettoyez la brosse
cylindrique.
Retirez la brosse ronde, le joint, le couvercle
de la brosse et l'entrée d'aspiration pour
la nettoyer.Une fois nettoyés, remettez
les éléments dans l'appareil et essayez de
nouveau.
Erreur 5 : Appareil
coincé.Dégagez la
zone environnante.
L'appareil est coincé. Dégagez tous les
obstacles dans les environs et essayez de
nouveau.
Erreur 6 : Appareil
coincé.Placez l'appareil
à proximité de l'endroit
où le problème est
survenu.
L'appareil peut être suspendu en l'air.
Déplacez-le vers un nouvel emplacement
proche de celui d'origine et réessayez.
Si l'appareil ne parvient toujours pas à
démarrer, nettoyez le capteur de bord et
réessayez.

50 FR FR 51
Invite vocale Cause et solution
Erreur 7 : Roue
suspendue.Veuillez
déplacer l’appareil vers
une nouvelle position.
Les roues peuvent être suspendues en l'air.
Déplacez l'appareil sur une surface plane et
à une nouvelle position proche de la position
d'origine, puis réessayez.
Erreur 8 : Batterie
faible, arrêt de
l'appareil. Veuillez
charger votre appareil.
Batterie faible, le système va s'arrêter.
Chargez l'appareil et réessayez.
Erreur 9 : Bande de
limite magnétique
détectée. Déplacez
l’appareil dans une
zone différente.
L'appareil est trop proche d'un champ ou
d'une bande magnétique intense. Déplacez
l'appareil à un endroit diérent et réessayez.
Erreur 21 : Station de
vidage automatique
bloquée par
les obstacles
environnants.
La station de vidage automatique est
bloquée par des obstacles : éliminez tous
les obstacles autour de la station de vidage
automatique et réessayez.
Erreur S1 : Erreur de
batterie.Reportez-
vous au manuel du
propriétaire ou à
l’application pour
obtenir de l’aide.
• Ouvrez le compartiment de la batterie
pour vérifier si la batterie est connectée,
puis redémarrez l'appareil.
• La température de la batterie est peut-être
trop élevée ou trop basse. Attendez que la
batterie atteigne une température normale
(0 à 40 °C).
Invite vocale Cause et solution
Erreur S2 : Erreur
du module de roue.
Reportez-vous au
manuel du propriétaire
ou à l’application pour
obtenir de l’aide.
• Vérifiez si les roues sont bloquées ou si de
la poussière est coincée à l'intérieur avant
de redémarrer l'appareil.
Erreur S3 : Erreur
de brosse latérale.
Reportez-vous au
manuel du propriétaire
ou à l’application pour
obtenir de l’aide.
• Vérifiez si la brosse latérale est bloquée par
un objet avant de redémarrer l'appareil.
Erreur S4 : Erreur
du ventilateur
d'aspiration. Reportez-
vous au manuel du
propriétaire ou à
l’application pour
obtenir de l’aide.
• Vérifiez si les pales du ventilateur sont
bloquées par un objet avant de redémarrer
l'appareil.
• Nettoyez le sac à poussières et les filtres
avant de redémarrer l’appareil.
Erreur S5 : Erreur
de brosse ronde.
Reportez-vous au
manuel du propriétaire
ou à l’application pour
obtenir de l’aide.
• Retirez et nettoyez la brosse cylindrique,
le raccord et le couvercle de la brosse et
l'entrée d'aspiration avant de redémarrer
l'appareil.
Invite vocale Cause et solution
Erreur S8 : Erreur du
capteur de suivi de
trajectoire.Reportez-
vous au manuel du
propriétaire ou à
l’application pour
obtenir de l’aide.
• Vérifiez et nettoyez le capteur de suivi
de trajectoire pour détecter les objets
inconnus avant de redémarrer l’appareil.
Erreur 54 : Veuillez
installer le sac à
poussières.
• Vérifiez si le sac à poussières est
manquant ou mal installé.
Erreur 66 : Erreur de
tension d’entrée de
la station de vidage
automatique, veuillez
vérifier.
• Vérifiez si la tension d’entrée de votre
région est conforme aux informations
imprimées au bas de la station de vidage
automatique.Si ce n’est pas le cas,
contactez le support client pour obtenir
de l’aide.
Spécifications
Entrée 19 V 0,6 A
Tension de la batterie 14,4 V
Consommation 48 W
Type de pile
14,4 V
Li-ion 2 600 mAh
Capacité du bac à
poussières
420 ml
Temps de nettoyage Maximum 100 min
Temps
300 - 360 min
Consommation 1 000 W

50 FR FR 51
Invite vocale Cause et solution
Erreur 7 : Roue
suspendue.Veuillez
déplacer l’appareil vers
une nouvelle position.
Les roues peuvent être suspendues en l'air.
Déplacez l'appareil sur une surface plane et
à une nouvelle position proche de la position
d'origine, puis réessayez.
Erreur 8 : Batterie
faible, arrêt de
l'appareil. Veuillez
charger votre appareil.
Batterie faible, le système va s'arrêter.
Chargez l'appareil et réessayez.
Erreur 9 : Bande de
limite magnétique
détectée. Déplacez
l’appareil dans une
zone différente.
L'appareil est trop proche d'un champ ou
d'une bande magnétique intense. Déplacez
l'appareil à un endroit diérent et réessayez.
Erreur 21 : Station de
vidage automatique
bloquée par
les obstacles
environnants.
La station de vidage automatique est
bloquée par des obstacles : éliminez tous
les obstacles autour de la station de vidage
automatique et réessayez.
Erreur S1 : Erreur de
batterie.Reportez-
vous au manuel du
propriétaire ou à
l’application pour
obtenir de l’aide.
• Ouvrez le compartiment de la batterie
pour vérifier si la batterie est connectée,
puis redémarrez l'appareil.
• La température de la batterie est peut-être
trop élevée ou trop basse. Attendez que la
batterie atteigne une température normale
(0 à 40 °C).
Invite vocale Cause et solution
Erreur S2 : Erreur
du module de roue.
Reportez-vous au
manuel du propriétaire
ou à l’application pour
obtenir de l’aide.
• Vérifiez si les roues sont bloquées ou si de
la poussière est coincée à l'intérieur avant
de redémarrer l'appareil.
Erreur S3 : Erreur
de brosse latérale.
Reportez-vous au
manuel du propriétaire
ou à l’application pour
obtenir de l’aide.
• Vérifiez si la brosse latérale est bloquée par
un objet avant de redémarrer l'appareil.
Erreur S4 : Erreur
du ventilateur
d'aspiration. Reportez-
vous au manuel du
propriétaire ou à
l’application pour
obtenir de l’aide.
• Vérifiez si les pales du ventilateur sont
bloquées par un objet avant de redémarrer
l'appareil.
• Nettoyez le sac à poussières et les filtres
avant de redémarrer l’appareil.
Erreur S5 : Erreur
de brosse ronde.
Reportez-vous au
manuel du propriétaire
ou à l’application pour
obtenir de l’aide.
• Retirez et nettoyez la brosse cylindrique,
le raccord et le couvercle de la brosse et
l'entrée d'aspiration avant de redémarrer
l'appareil.
Invite vocale Cause et solution
Erreur S8 : Erreur du
capteur de suivi de
trajectoire.Reportez-
vous au manuel du
propriétaire ou à
l’application pour
obtenir de l’aide.
• Vérifiez et nettoyez le capteur de suivi
de trajectoire pour détecter les objets
inconnus avant de redémarrer l’appareil.
Erreur 54 : Veuillez
installer le sac à
poussières.
• Vérifiez si le sac à poussières est
manquant ou mal installé.
Erreur 66 : Erreur de
tension d’entrée de
la station de vidage
automatique, veuillez
vérifier.
• Vérifiez si la tension d’entrée de votre
région est conforme aux informations
imprimées au bas de la station de vidage
automatique.Si ce n’est pas le cas,
contactez le support client pour obtenir
de l’aide.
Spécifications
Entrée 19 V 0,6 A
Tension de la batterie 14,4 V
Consommation 48 W
Type de pile
14,4 V
Li-ion 2 600 mAh
Capacité du bac à
poussières
420 ml
Temps de nettoyage Maximum 100 min
Temps
300 - 360 min
Consommation 1 000 W

ES 5352 FR
Service clientèle
Nous contacter
support@eufy.com
www.eufy.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本)
+81
03 4455 7823
Pour plus de numéros de téléphone
d'assistance, rendez-vous sur :
https://support.eufylife.com/s/
phonecontactus
Ou scannez le code QR ci-dessous:
Pour accéder à des didacticiels vidéo, des
FAQ, des manuels et plus d'informations,
rendez-vous sur :
https://support.eufylife.com
Ou scannez le code QR ci-dessous:
Gracias por adquirir el RoboVac. Lea detenidamente todas las instrucciones a continuación antes de utilizar este dispositivo y conserve este manual para
referencia futura.
Índice
54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
59 Información sobre el RoboVac
Qué hay en la caja
Anatomía del RoboVac
Indicación LED
62 Uso del RoboVac
Consejos importantes antes del uso
Preparación
Uso de la base de autovaciado
Uso de RoboVac con la aplicación eufy Clean
Inicio/Detención de la limpieza
Selección de un modo de limpieza
Selección de un nivel de potencia de aspiración
Utilizar RoboVac con Amazon Alexa o el Asistente de Google
68 Limpieza y mantenimiento
Limpieza del contenedor para el polvo y el
filtro
Limpieza del cepillo giratorio
Limpieza del cepillo lateral
Limpieza de los sensores y los contactos
de carga
Limpieza de la rueda giratoria
Cómo cambiar la bolsa para polvo
72 Su hogar a prueba de alergias
73 Solución de problemas
Alerta de voz
78 Especificaciones
79 Servicio de atención al cliente

ES 5352 FR
Service clientèle
Nous contacter
support@eufy.com
www.eufy.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本)
+81
03 4455 7823
Pour plus de numéros de téléphone
d'assistance, rendez-vous sur :
https://support.eufylife.com/s/
phonecontactus
Ou scannez le code QR ci-dessous:
Pour accéder à des didacticiels vidéo, des
FAQ, des manuels et plus d'informations,
rendez-vous sur :
https://support.eufylife.com
Ou scannez le code QR ci-dessous:
Gracias por adquirir el RoboVac. Lea detenidamente todas las instrucciones a continuación antes de utilizar este dispositivo y conserve este manual para
referencia futura.
Índice
54 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
59 Información sobre el RoboVac
Qué hay en la caja
Anatomía del RoboVac
Indicación LED
62 Uso del RoboVac
Consejos importantes antes del uso
Preparación
Uso de la base de autovaciado
Uso de RoboVac con la aplicación eufy Clean
Inicio/Detención de la limpieza
Selección de un modo de limpieza
Selección de un nivel de potencia de aspiración
Utilizar RoboVac con Amazon Alexa o el Asistente de Google
68 Limpieza y mantenimiento
Limpieza del contenedor para el polvo y el
filtro
Limpieza del cepillo giratorio
Limpieza del cepillo lateral
Limpieza de los sensores y los contactos
de carga
Limpieza de la rueda giratoria
Cómo cambiar la bolsa para polvo
72 Su hogar a prueba de alergias
73 Solución de problemas
Alerta de voz
78 Especificaciones
79 Servicio de atención al cliente

54 ES ES 55
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
A fin de reducir el riesgo de lesiones o daños,
conserve las instrucciones a mano durante la
configuración, el uso y el mantenimiento de este
dispositivo.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
UTILIZADOS
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles riesgos
que podrían provocar daños materiales o
personales, e incluso la muerte.
• Este dispositivo lo pueden utilizar personas a
partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos,
si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del dispositivo de forma segura y
comprenden los peligros que comporta.
• Supervise a los niños para garantizar que no
jueguen con el dispositivo.
• No permita que los niños realicen la limpieza
y el mantenimiento sin la supervisión de un
adulto.
• Este dispositivo solo se debe utilizar con la base
de autovaciado incluida.
• Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del
dispositivo, extraiga el enchufe de la toma de
corriente.
• Solo los profesionales cualificados deben
realizar la sustitución de la batería contenida en
el dispositivo.
• Antes de quitar la batería, desconecte el
dispositivo de la fuente de alimentación.
• Antes de desechar el dispositivo, se debe
extraer la batería. Para extraer la batería,
desatornille primero los tornillos de la parte
inferior y, a continuación, extraiga la tapa
trasera. Para extraer la batería, desconecte el
conector rápido.
• La batería usada se debe colocar en una bolsa
de plástico sellada y se debe desechar de forma
segura y de conformidad con las normativas
ambientales locales.
• El cable flexible externo o el cable de la fuente
de alimentación no se pueden reemplazar; si
el cable está dañado, la fuente de alimentación
debe desecharse.
• Este dispositivo es solo para uso en interiores.
• Este dispositivo no es un juguete. No se siente
sobre el dispositivo ni se suba a él. Supervise a
los niños pequeños y las mascotas mientras el
dispositivo esté en funcionamiento.
• Almacene y utilice el dispositivo únicamente en
entornos a temperatura ambiente.
• No utilice el dispositivo para recoger objetos
que estén ardiendo o que echen humo.
• No utilice el dispositivo para limpiar derrames
de lejía, pintura, productos químicos o cualquier
objeto mojado.
• Antes de utilizar el dispositivo, recoja los
objetos del suelo, como ropa o papeles. Levante
los cordones de persianas o cortinas. Aparte
los cables de alimentación, así como los objetos
afilados, puntiagudos y frágiles. Tenga en
cuenta que, si el dispositivo pasa por encima de
un cable de alimentación y lo arrastra, podría
provocar la caída de objetos de una mesa o
estante.
• Si la habitación que se debe limpiar tiene
balcón, se debe usar una barrera física para
evitar el acceso a la misma a fin de garantizar el
funcionamiento seguro.
• No coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
• Tenga en cuenta que el dispositivo se mueve
por cuenta propia. Tenga cuidado al caminar
por la zona donde se encuentre para evitar
pisarlo.
• No utilice el dispositivo en zonas en las que
haya tomas de corriente en el suelo.
• No exponga los componentes electrónicos
de este dispositivo, la batería o la base de
autovaciado. No hay partes dentro que el
usuario pueda reparar.
• No use este dispositivo en alfombras rematadas
con borlas o hilos sueltos o en un piso sin
terminar, sin sellar, encerado o áspero, ya que
puede dañar el piso y este dispositivo. Úselo
solo en superficies de pisos duros o alfombras
de pelo corto.
• Este dispositivo se ha diseñado para su uso en
suelos sin rayarlos. Recomendamos que pruebe
este dispositivo en una zona pequeña de la

54 ES ES 55
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
A fin de reducir el riesgo de lesiones o daños,
conserve las instrucciones a mano durante la
configuración, el uso y el mantenimiento de este
dispositivo.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
UTILIZADOS
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte de posibles riesgos
que podrían provocar daños materiales o
personales, e incluso la muerte.
• Este dispositivo lo pueden utilizar personas a
partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
con falta de experiencia y conocimientos,
si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del dispositivo de forma segura y
comprenden los peligros que comporta.
• Supervise a los niños para garantizar que no
jueguen con el dispositivo.
• No permita que los niños realicen la limpieza
y el mantenimiento sin la supervisión de un
adulto.
• Este dispositivo solo se debe utilizar con la base
de autovaciado incluida.
• Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del
dispositivo, extraiga el enchufe de la toma de
corriente.
• Solo los profesionales cualificados deben
realizar la sustitución de la batería contenida en
el dispositivo.
• Antes de quitar la batería, desconecte el
dispositivo de la fuente de alimentación.
• Antes de desechar el dispositivo, se debe
extraer la batería. Para extraer la batería,
desatornille primero los tornillos de la parte
inferior y, a continuación, extraiga la tapa
trasera. Para extraer la batería, desconecte el
conector rápido.
• La batería usada se debe colocar en una bolsa
de plástico sellada y se debe desechar de forma
segura y de conformidad con las normativas
ambientales locales.
• El cable flexible externo o el cable de la fuente
de alimentación no se pueden reemplazar; si
el cable está dañado, la fuente de alimentación
debe desecharse.
• Este dispositivo es solo para uso en interiores.
• Este dispositivo no es un juguete. No se siente
sobre el dispositivo ni se suba a él. Supervise a
los niños pequeños y las mascotas mientras el
dispositivo esté en funcionamiento.
• Almacene y utilice el dispositivo únicamente en
entornos a temperatura ambiente.
• No utilice el dispositivo para recoger objetos
que estén ardiendo o que echen humo.
• No utilice el dispositivo para limpiar derrames
de lejía, pintura, productos químicos o cualquier
objeto mojado.
• Antes de utilizar el dispositivo, recoja los
objetos del suelo, como ropa o papeles. Levante
los cordones de persianas o cortinas. Aparte
los cables de alimentación, así como los objetos
afilados, puntiagudos y frágiles. Tenga en
cuenta que, si el dispositivo pasa por encima de
un cable de alimentación y lo arrastra, podría
provocar la caída de objetos de una mesa o
estante.
• Si la habitación que se debe limpiar tiene
balcón, se debe usar una barrera física para
evitar el acceso a la misma a fin de garantizar el
funcionamiento seguro.
• No coloque ningún objeto sobre el dispositivo.
• Tenga en cuenta que el dispositivo se mueve
por cuenta propia. Tenga cuidado al caminar
por la zona donde se encuentre para evitar
pisarlo.
• No utilice el dispositivo en zonas en las que
haya tomas de corriente en el suelo.
• No exponga los componentes electrónicos
de este dispositivo, la batería o la base de
autovaciado. No hay partes dentro que el
usuario pueda reparar.
• No use este dispositivo en alfombras rematadas
con borlas o hilos sueltos o en un piso sin
terminar, sin sellar, encerado o áspero, ya que
puede dañar el piso y este dispositivo. Úselo
solo en superficies de pisos duros o alfombras
de pelo corto.
• Este dispositivo se ha diseñado para su uso en
suelos sin rayarlos. Recomendamos que pruebe
este dispositivo en una zona pequeña de la

56 ES ES 57
estancia que desea limpiar para asegurarse de
que no se producen arañazos antes de limpiar
toda la habitación.
• Utilice únicamente los accesorios
recomendados o descritos en este manual.
• No manipule el dispositivo o el enchufe con las
manos mojadas.
• Compruebe que la bolsa para polvo y los filtros
estén correctamente colocados antes de usar el
dispositivo.
• No utilice una batería o dispositivo que esté
dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden comportarse de forma
impredecible y provocar un incendio, explosión
o riesgo de lesiones.
• No exponga la batería o el dispositivo al fuego
o a una fuente de calor excesivo. Si lo expone
al fuego o temperaturas superiores a 130 °C
(266 °F), podría hacer que explote.
• No modifique ni intente reparar el dispositivo o
la batería, a excepción de lo que se indique en
las instrucciones de uso y mantenimiento.
• Lea y siga todas las instrucciones del
procedimiento de carga y no cargue la
batería o el dispositivo en zonas a una
temperatura superior o inferior a la indicada
en las instrucciones. La carga incorrecta o a
temperaturas fuera del intervalo especificado
puede provocar daños en la batería y aumentar
el riesgo de incendio.
GUARDE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
radio o televisión, hecho que se puede saber al encender y apagar el equipo,
se recomienda al usuario que intente eliminar la interferencia mediante
una o varias de las siguientes medidas: (1) Reorientar o reubicar la antena
receptora. (2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. (3)
Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado
el receptor. (4) Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio/TV para obtener ayuda.
El siguiente importador es la parte responsable (solo para asuntos
relacionados con la FCC).
Nombre de la empresa: POWER MOBILE LIFE, LLC.
Dirección: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541
Teléfono: +1 (800) 994 3056
Declaración de conformidad con la exposición a radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos
por la FCC/IC para entornos no controlados. Este equipo debe instalarse y
utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Declaración de cumplimiento de ISED
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que
cumplen con los estándares RSS exentos de licencia del Departamento de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1.Este dispositivo no puede provocar interferencias.
2.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida
la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la
Aviso
Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje indica lo siguiente:
No deseche los aparatos eléctricos como residuos urbanos
sin clasificar; utilice instalaciones de recogida independientes.
Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
información acerca de los sistemas de recogida disponibles.Si
se desechan dispositivos eléctricos en vertederos o basureros,
pueden filtrarse sustancias peligrosas hasta las aguas
subterráneas y llegar a la cadena alimenticia, lo que supondría
un daño para su salud y bienestar.A la hora de cambiar aparatos
viejos por otros nuevos, el vendedor o distribuidor está obligado
por ley a retirar el aparato antiguo para su eliminación sin coste
alguno.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos
digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa e irradia energía por radiofrecuencia y si no se instala
y utiliza según lo dispuesto en las instrucciones, podría causar interferencias
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que
dichas interferencias no ocurran en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales para las señales de recepción de

56 ES ES 57
estancia que desea limpiar para asegurarse de
que no se producen arañazos antes de limpiar
toda la habitación.
• Utilice únicamente los accesorios
recomendados o descritos en este manual.
• No manipule el dispositivo o el enchufe con las
manos mojadas.
• Compruebe que la bolsa para polvo y los filtros
estén correctamente colocados antes de usar el
dispositivo.
• No utilice una batería o dispositivo que esté
dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden comportarse de forma
impredecible y provocar un incendio, explosión
o riesgo de lesiones.
• No exponga la batería o el dispositivo al fuego
o a una fuente de calor excesivo. Si lo expone
al fuego o temperaturas superiores a 130 °C
(266 °F), podría hacer que explote.
• No modifique ni intente reparar el dispositivo o
la batería, a excepción de lo que se indique en
las instrucciones de uso y mantenimiento.
• Lea y siga todas las instrucciones del
procedimiento de carga y no cargue la
batería o el dispositivo en zonas a una
temperatura superior o inferior a la indicada
en las instrucciones. La carga incorrecta o a
temperaturas fuera del intervalo especificado
puede provocar daños en la batería y aumentar
el riesgo de incendio.
GUARDE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES
radio o televisión, hecho que se puede saber al encender y apagar el equipo,
se recomienda al usuario que intente eliminar la interferencia mediante
una o varias de las siguientes medidas: (1) Reorientar o reubicar la antena
receptora. (2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. (3)
Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado
el receptor. (4) Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en
radio/TV para obtener ayuda.
El siguiente importador es la parte responsable (solo para asuntos
relacionados con la FCC).
Nombre de la empresa: POWER MOBILE LIFE, LLC.
Dirección: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541
Teléfono: +1 (800) 994 3056
Declaración de conformidad con la exposición a radiofrecuencia
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos
por la FCC/IC para entornos no controlados. Este equipo debe instalarse y
utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo.
Declaración de cumplimiento de ISED
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que
cumplen con los estándares RSS exentos de licencia del Departamento de
Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1.Este dispositivo no puede provocar interferencias.
2.Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida
la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la
Aviso
Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje indica lo siguiente:
No deseche los aparatos eléctricos como residuos urbanos
sin clasificar; utilice instalaciones de recogida independientes.
Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener
información acerca de los sistemas de recogida disponibles.Si
se desechan dispositivos eléctricos en vertederos o basureros,
pueden filtrarse sustancias peligrosas hasta las aguas
subterráneas y llegar a la cadena alimenticia, lo que supondría
un daño para su salud y bienestar.A la hora de cambiar aparatos
viejos por otros nuevos, el vendedor o distribuidor está obligado
por ley a retirar el aparato antiguo para su eliminación sin coste
alguno.
Declaración de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
Advertencia: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente
por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del
usuario para utilizar el equipo.
Nota: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites para dispositivos
digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa e irradia energía por radiofrecuencia y si no se instala
y utiliza según lo dispuesto en las instrucciones, podría causar interferencias
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se puede garantizar que
dichas interferencias no ocurran en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales para las señales de recepción de

58 ES ES 59
Comunidad Europea. Por la presente, Anker Innovations Limited declara
que el equipamiento de radio tipo T2270 / T2272 cumple con la directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en el siguiente sitio web:
https://support.eufylife.com/s/articleRecommend?type=DownLoad.
Potencia de salida máxima: 18 dBm (para la UE)
Banda de frecuencia: Banda de 2,4 G (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Declaración de conformidad del Reino Unido
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que el tipo de producto
T2270 / T2272 cumple el reglamento en materia de equipos de radio de
2017 y la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas recogida en
las regulaciones sobre equipos eléctricos y electrónicos de 2012. El texto
completo de la declaración de conformidad de Reino Unido está disponible en
el siguiente sitio web: https://support.eufylife.com/s/articleRecommend?type
=DownLoad.
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto para la UE
y Reino Unido).
La siguiente empresa importadora es la parte responsable de los asuntos de la
UE y del Reino Unido.
Anker Technology (UK) Ltd | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH |Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Germany
Fabricante:
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road,
Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Aviso de marcas registradas
• Amazon, Echo, Alexa y todos los logotipos relacionados son marcas
comerciales de Amazon.com, Inc. o sus filiales.
• Apple y su logotipo son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
los EE. UU. y en otros países. Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en
otros países.
• Google Play y su logotipo son marcas comerciales de Google Inc.
• Google Home es una marca comercial de Google Inc.
Información sobre el RoboVac
Qué hay en la caja
RoboVac Base de autovaciado Cable de alimentación
Cepillo lateral (x1) Herramienta de limpieza Almohadilla protectora (opcional*)
Sólo para Estados Unidos
Manual del propietario y otros documentos

58 ES ES 59
Comunidad Europea. Por la presente, Anker Innovations Limited declara
que el equipamiento de radio tipo T2270 / T2272 cumple con la directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
está disponible en el siguiente sitio web:
https://support.eufylife.com/s/articleRecommend?type=DownLoad.
Potencia de salida máxima: 18 dBm (para la UE)
Banda de frecuencia: Banda de 2,4 G (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Declaración de conformidad del Reino Unido
Por la presente, Anker Innovations Limited declara que el tipo de producto
T2270 / T2272 cumple el reglamento en materia de equipos de radio de
2017 y la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas recogida en
las regulaciones sobre equipos eléctricos y electrónicos de 2012. El texto
completo de la declaración de conformidad de Reino Unido está disponible en
el siguiente sitio web: https://support.eufylife.com/s/articleRecommend?type
=DownLoad.
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto para la UE
y Reino Unido).
La siguiente empresa importadora es la parte responsable de los asuntos de la
UE y del Reino Unido.
Anker Technology (UK) Ltd | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford,
Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom
Anker Innovations Deutschland GmbH |Georg-Muche-Strasse 3, 80807
Munich, Germany
Fabricante:
Anker Innovations Limited | Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road,
Mongkok, Kowloon, Hong Kong
Aviso de marcas registradas
• Amazon, Echo, Alexa y todos los logotipos relacionados son marcas
comerciales de Amazon.com, Inc. o sus filiales.
• Apple y su logotipo son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
los EE. UU. y en otros países. Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en
otros países.
• Google Play y su logotipo son marcas comerciales de Google Inc.
• Google Home es una marca comercial de Google Inc.
Información sobre el RoboVac
Qué hay en la caja
RoboVac Base de autovaciado Cable de alimentación
Cepillo lateral (x1) Herramienta de limpieza Almohadilla protectora (opcional*)
Sólo para Estados Unidos
Manual del propietario y otros documentos

60 ES ES 61
B. Parte inferior C. Contenedor para polvo
Protector del cepillo
Rueda giratoria
Sensor de seguimiento
de ruta
Compartimiento de la batería
Cepillo giratorio
Clavijas de contacto de
carga (x2)
Cepillo lateral
Sensores de caída (x4)
Ruedas (x2)
Filtro 3 en 1
Anatomía del RoboVac
A. Parte superior y lateral
Clavijas de contacto de carga (x2)
Botón de extracción del contenedor para polvo
Contenedor para polvo (2 en 1)
Botón de recarga
Botón de inicio/pausa de limpieza automática
Luz de estado de Wi-Fi
Paragolpes
Sensor de infrarrojos
Interruptor de alimentación principal
(encendido/apagado)
Botón de limpieza localizada
D. Base de autovaciado
Filtro de alto rendimiento
Filtro trasero
Toma de carga
Bolsa para polvo
Tapa superior
Asa de la bolsa para
polvo
Indicador de encendido
Salida de vaciado de residuos
Clavijas de contacto de carga
Compartimiento de
almacenamiento
Indicación LED
Puede ver el estado del RoboVac en los indicadores LED.
Inicio/Detención de la limpieza
• Azul fijo: reposo, limpieza, limpieza en pausa, regreso a la base de autovaciado o completamente cargado
• Naranja fijo: reposo o batería baja
• Naranja intermitente (cuando está acoplado a la base de autovaciado): cargando
• Rojo intermitente: error (consulte la sección “Solución de problemas > Alerta de voz” de este manual para ver
las soluciones)
Restablecimiento de la conexión Wi-Fi (mantener pulsado durante 10 segundos)
Regreso a la base de autovaciado
• Parpadeo lento en azul: regreso a la base de autovaciado
• Azul fijo: en reposo o en pausa
Limpieza localizada
• Parpadeo lento en azul: Modo de limpieza localizada
• Azul fijo: en reposo o en pausa

60 ES ES 61
B. Parte inferior C. Contenedor para polvo
Protector del cepillo
Rueda giratoria
Sensor de seguimiento
de ruta
Compartimiento de la batería
Cepillo giratorio
Clavijas de contacto de
carga (x2)
Cepillo lateral
Sensores de caída (x4)
Ruedas (x2)
Filtro 3 en 1
Anatomía del RoboVac
A. Parte superior y lateral
Clavijas de contacto de carga (x2)
Botón de extracción del contenedor para polvo
Contenedor para polvo (2 en 1)
Botón de recarga
Botón de inicio/pausa de limpieza automática
Luz de estado de Wi-Fi
Paragolpes
Sensor de infrarrojos
Interruptor de alimentación principal
(encendido/apagado)
Botón de limpieza localizada
D. Base de autovaciado
Filtro de alto rendimiento
Filtro trasero
Toma de carga
Bolsa para polvo
Tapa superior
Asa de la bolsa para
polvo
Indicador de encendido
Salida de vaciado de residuos
Clavijas de contacto de carga
Compartimiento de
almacenamiento
Indicación LED
Puede ver el estado del RoboVac en los indicadores LED.
Inicio/Detención de la limpieza
• Azul fijo: reposo, limpieza, limpieza en pausa, regreso a la base de autovaciado o completamente cargado
• Naranja fijo: reposo o batería baja
• Naranja intermitente (cuando está acoplado a la base de autovaciado): cargando
• Rojo intermitente: error (consulte la sección “Solución de problemas > Alerta de voz” de este manual para ver
las soluciones)
Restablecimiento de la conexión Wi-Fi (mantener pulsado durante 10 segundos)
Regreso a la base de autovaciado
• Parpadeo lento en azul: regreso a la base de autovaciado
• Azul fijo: en reposo o en pausa
Limpieza localizada
• Parpadeo lento en azul: Modo de limpieza localizada
• Azul fijo: en reposo o en pausa

62 ES ES 63
Uso del RoboVac
Consejos importantes antes del uso
A B
C
Retire los cables de alimentación y los objetos pequeños del suelo
que puedan enredarse en el RoboVac.
Doble los bordes con borlas de las alfombras para evitar que el
RoboVac se atasque. Evite limpiar alfombras de pelo alto y colores
oscuros o alfombras de más de 26 mm, ya que pueden hacer que el
RoboVac no funcione correctamente.
Le recomendamos que coloque barreras físicas frente a chimeneas
y ciertas áreas (por ejemplo, salidas de aire) que pueden dañar el
RoboVac si entra en ellas.
D E
F
Mantenga el RoboVac alejado de las áreas húmedas durante la
limpieza.
El RoboVac puede trepar objetos de menos de 16 mm de altura.
Retire estos objetos, de ser posible.
Los sensores anticaída evitarán que el RoboVac se caiga escaleras
abajo y en desniveles abruptos en la mayoría de los casos. Los
sensores son menos efectivos si están sucios o se usan en suelos
alfombrados, reflectantes o de colores oscuros. Coloque barreras
físicas para bloquear las áreas por donde el RoboVac podría caerse.
Preparación
1
Retire los bloques de espuma al lado del
parachoques antes del uso.
2
Instale el cepillo lateral antes de usarlo.
Escuchará un clic cuando el cepillo lateral
esté bien fijado.
Click
3
Encienda el interruptor de alimentación
principal en el lado derecho del RoboVac.
4
Coloque la base de autovaciado en una zona
a la que el RoboVac pueda llegar fácilmente.
Colóquela apoyada en una pared y en una
superficie firme y plana.
.
5
Retire las pegatinas de la lámina protectora
y colóquela debajo de la base de
autovaciado. Asegúrese de que la lámina
protectora esté bien adherida al piso.
1
2
6
Retire los objetos que estén a 0,5 m o
menos del lado izquierdo y el derecho y
a 1,5 m o menos de la parte frontal de la
base de autovaciado.
1.6ft / 0.5m
1.6ft / 0.5m
4.9ft / 1.5m
7
Conecte el cable de alimentación a la
base de autovaciado y a una toma de
corriente de pared.

62 ES ES 63
Uso del RoboVac
Consejos importantes antes del uso
A B
C
Retire los cables de alimentación y los objetos pequeños del suelo
que puedan enredarse en el RoboVac.
Doble los bordes con borlas de las alfombras para evitar que el
RoboVac se atasque. Evite limpiar alfombras de pelo alto y colores
oscuros o alfombras de más de 26 mm, ya que pueden hacer que el
RoboVac no funcione correctamente.
Le recomendamos que coloque barreras físicas frente a chimeneas
y ciertas áreas (por ejemplo, salidas de aire) que pueden dañar el
RoboVac si entra en ellas.
D E
F
Mantenga el RoboVac alejado de las áreas húmedas durante la
limpieza.
El RoboVac puede trepar objetos de menos de 16 mm de altura.
Retire estos objetos, de ser posible.
Los sensores anticaída evitarán que el RoboVac se caiga escaleras
abajo y en desniveles abruptos en la mayoría de los casos. Los
sensores son menos efectivos si están sucios o se usan en suelos
alfombrados, reflectantes o de colores oscuros. Coloque barreras
físicas para bloquear las áreas por donde el RoboVac podría caerse.
Preparación
1
Retire los bloques de espuma al lado del
parachoques antes del uso.
2
Instale el cepillo lateral antes de usarlo.
Escuchará un clic cuando el cepillo lateral
esté bien fijado.
Click
3
Encienda el interruptor de alimentación
principal en el lado derecho del RoboVac.
4
Coloque la base de autovaciado en una zona
a la que el RoboVac pueda llegar fácilmente.
Colóquela apoyada en una pared y en una
superficie firme y plana.
.
5
Retire las pegatinas de la lámina protectora
y colóquela debajo de la base de
autovaciado. Asegúrese de que la lámina
protectora esté bien adherida al piso.
1
2
6
Retire los objetos que estén a 0,5 m o
menos del lado izquierdo y el derecho y
a 1,5 m o menos de la parte frontal de la
base de autovaciado.
1.6ft / 0.5m
1.6ft / 0.5m
4.9ft / 1.5m
7
Conecte el cable de alimentación a la
base de autovaciado y a una toma de
corriente de pared.

64 ES ES 65
• Compruebe que la base de autovaciado esté siempre enchufada;
de lo contrario, el RoboVac no regresará a ella automáticamente.
Al enchufar la base de autovaciado a una toma de corriente de
CA, el indicador LED de esta se quedará en blanco fijo.
• No coloque la base de autovaciado sobre alfombras o moquetas,
ya que dificultará que el RoboVac pueda llegar fácilmente a la
base de autovaciado para recargarse.
Uso de la base de autovaciado
• Con la certificación AllergyCare™ de TUV Rheinland, la base de
autovaciado puede contener el 99,9 % de los alérgenos (como
polvo, desechos, ácaros del polvo, caspa animal, etc.) para evitar
que se liberen en el aire.
• El RoboVac volverá a la base de autovaciado al terminar un ciclo
de limpieza o cuando la batería se esté agotando.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a una
toma de corriente y que la bolsa para polvo esté bien colocada.
• Si el tiempo de limpieza o el período de tiempo entre dos
sesiones de limpieza es demasiado breve, es posible que
la base de autovaciado no vacíe el contenedor para polvo
automáticamente.
• La función de vaciado no se activará si ha seleccionado el modo
“No molestar” en la aplicación eufy Clean.
• Se recomienda que el RoboVac se aleje de la base de
autovaciado para iniciar la limpieza.
• Podrá oír algo de ruido cuando la base de autovaciado esté
funcionando. Se recomienda colocar el dispositivo en una
ubicación adecuada o seleccionar el modo “No molestar” en la
aplicación eufy Clean para evitar interferencias de ruido.
Alinee bien las clavijas del conector de carga del RoboVac cuando lo
conecte a la base de autovaciado.
El RoboVac empezará a cargarse automáticamente.
Cuando el RoboVac termine de limpiar (después de unos
minutos), vaciará automáticamente el contenedor para polvo
una vez que regrese a la base de autovaciado. Asegúrese de
que la bolsa para el polvo esté bien colocada.
Indicador LED Estado de la base de autovaciado
Blanco fijo, con 50 %
de brillo
En espera
Parpadeo lento en
blanco
Funcionamiento normal
Blanco rápido
intermitente
Estado de funcionamiento anormal
(Consulte la sección “Solución de problemas”
de este manual para ver las soluciones)
• Apague el interruptor principal si no planea utilizar
el RoboVac durante un largo periodo de tiempo. Para
preservar la vida útil de la batería, recárguela al menos una
vez cada 6 meses.
Almacenamiento de los accesorios
Guarde en el compartimento de almacenamiento de la base de
autovaciado los accesorios de uso frecuente, como el filtro, el cepillo
lateral, la bolsa para el polvo y las herramientas de limpieza. Para evitar
daños u olores desagradables, los objetos que estén húmedos no deben
guardarse dentro de la base de autovaciado.
Uso de RoboVac con la aplicación eufy Clean
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el
RoboVac a través de la aplicación eufy Clean.
Antes de empezar, asegúrese de que:
• Su teléfono inteligente o tableta está ejecutando iOS 10.0 (o superior) o
Android 5.0 (o superior).
• La señal inalámbrica de la banda de 2,4 GHz esté activada en el router
inalámbrico.
• El RoboVac esté acoplado a la base de autovaciado para garantizar que
tenga suficiente corriente durante la configuración.
eufy Clean
eufy Clean
1
Descargue la aplicación eufy Clean del App Store (dispositivos iOS)
o de Google Play (dispositivos Android).
2
Abra la aplicación y cree una cuenta de usuario.
3
Pulse el icono “+” para añadir RoboVac a la cuenta de eufy Clean.
4
Siga las instrucciones de la aplicación para configurar la conexión
Wi-Fi.
Una vez conectado correctamente, podrá controlar el RoboVac a
través de la aplicación.
Con la aplicación puede seleccionar un modo de limpieza, crear un
horario, programar una sesión de limpieza, ajustar la potencia de
succión, ver el estado del sistema, recibir notificaciones y acceder a
funciones adicionales.

64 ES ES 65
• Compruebe que la base de autovaciado esté siempre enchufada;
de lo contrario, el RoboVac no regresará a ella automáticamente.
Al enchufar la base de autovaciado a una toma de corriente de
CA, el indicador LED de esta se quedará en blanco fijo.
• No coloque la base de autovaciado sobre alfombras o moquetas,
ya que dificultará que el RoboVac pueda llegar fácilmente a la
base de autovaciado para recargarse.
Uso de la base de autovaciado
• Con la certificación AllergyCare™ de TUV Rheinland, la base de
autovaciado puede contener el 99,9 % de los alérgenos (como
polvo, desechos, ácaros del polvo, caspa animal, etc.) para evitar
que se liberen en el aire.
• El RoboVac volverá a la base de autovaciado al terminar un ciclo
de limpieza o cuando la batería se esté agotando.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a una
toma de corriente y que la bolsa para polvo esté bien colocada.
• Si el tiempo de limpieza o el período de tiempo entre dos
sesiones de limpieza es demasiado breve, es posible que
la base de autovaciado no vacíe el contenedor para polvo
automáticamente.
• La función de vaciado no se activará si ha seleccionado el modo
“No molestar” en la aplicación eufy Clean.
• Se recomienda que el RoboVac se aleje de la base de
autovaciado para iniciar la limpieza.
• Podrá oír algo de ruido cuando la base de autovaciado esté
funcionando. Se recomienda colocar el dispositivo en una
ubicación adecuada o seleccionar el modo “No molestar” en la
aplicación eufy Clean para evitar interferencias de ruido.
Alinee bien las clavijas del conector de carga del RoboVac cuando lo
conecte a la base de autovaciado.
El RoboVac empezará a cargarse automáticamente.
Cuando el RoboVac termine de limpiar (después de unos
minutos), vaciará automáticamente el contenedor para polvo
una vez que regrese a la base de autovaciado. Asegúrese de
que la bolsa para el polvo esté bien colocada.
Indicador LED Estado de la base de autovaciado
Blanco fijo, con 50 %
de brillo
En espera
Parpadeo lento en
blanco
Funcionamiento normal
Blanco rápido
intermitente
Estado de funcionamiento anormal
(Consulte la sección “Solución de problemas”
de este manual para ver las soluciones)
• Apague el interruptor principal si no planea utilizar
el RoboVac durante un largo periodo de tiempo. Para
preservar la vida útil de la batería, recárguela al menos una
vez cada 6 meses.
Almacenamiento de los accesorios
Guarde en el compartimento de almacenamiento de la base de
autovaciado los accesorios de uso frecuente, como el filtro, el cepillo
lateral, la bolsa para el polvo y las herramientas de limpieza. Para evitar
daños u olores desagradables, los objetos que estén húmedos no deben
guardarse dentro de la base de autovaciado.
Uso de RoboVac con la aplicación eufy Clean
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el
RoboVac a través de la aplicación eufy Clean.
Antes de empezar, asegúrese de que:
• Su teléfono inteligente o tableta está ejecutando iOS 10.0 (o superior) o
Android 5.0 (o superior).
• La señal inalámbrica de la banda de 2,4 GHz esté activada en el router
inalámbrico.
• El RoboVac esté acoplado a la base de autovaciado para garantizar que
tenga suficiente corriente durante la configuración.
eufy Clean
eufy Clean
1
Descargue la aplicación eufy Clean del App Store (dispositivos iOS)
o de Google Play (dispositivos Android).
2
Abra la aplicación y cree una cuenta de usuario.
3
Pulse el icono “+” para añadir RoboVac a la cuenta de eufy Clean.
4
Siga las instrucciones de la aplicación para configurar la conexión
Wi-Fi.
Una vez conectado correctamente, podrá controlar el RoboVac a
través de la aplicación.
Con la aplicación puede seleccionar un modo de limpieza, crear un
horario, programar una sesión de limpieza, ajustar la potencia de
succión, ver el estado del sistema, recibir notificaciones y acceder a
funciones adicionales.

66 ES ES 67
Azul intermitente
lento
Esperando conexión
Azul intermitente
rápido
Conectando con el router
inalámbrico
Azul fijo
Conectado al router inalámbrico
• Si RoboVac se atasca en algún espacio, toque Find My Robot
en la aplicación para encontrar el dispositivo.
Restauración de la configuración de fábrica
Mantenga presionado en el RoboVac durante 10 segundos para
restablecer la configuración de fábrica si es necesario.
Escuchará un mensaje de voz cuando se restablezca la configuración y la
luz de estado de Wi-Fi parpadeará lentamente en color azul.
Inicio/Detención de la limpieza
• Asegúrese de que el interruptor principal en el lateral del
RoboVac esté activado antes del uso.
• También puede iniciar o pausar la limpieza a través de la
aplicación eufy Clean.
1
Pulse en el RoboVac para iniciar la limpieza en el modo
automático.
2
Para pausar la limpieza, pulse nuevamente.
Selección de un modo de limpieza
• También puede seleccionar el modo de limpieza a través de la
aplicación eufy Clean.
• De forma predeterminada, el RoboVac se inicia en el modo de
limpieza automática cuando se enciende.
Modo de limpieza automática
Después del inicio, el RoboVac se desplaza desde la base de autovaciado y
determina automáticamente la ruta de limpieza, siguiendo una trayectoria en
forma de Z. Cuando finaliza la limpieza, el RoboVac vuelve automáticamente
a la base de autovaciado.
Pulse para iniciar la limpieza en el modo automático.
Modo de limpieza localizada
El RoboVac limpia intensamente una zona específica siguiendo un patrón en
espiral, que es útil si hay una zona con concentración de polvo o suciedad.
En el modo de limpieza localizada, el RoboVac dejará de limpiar después de
2 minutos.
• Pulse en el RoboVac para iniciar la limpieza en el modo localizado.
Selección de un nivel de potencia de
aspiración
En la aplicación eufy Clean, seleccione un nivel de potencia de succión según
sus necesidades: Silencioso, Estándar (predeterminado), Turbo y Máx.
• La próxima vez que el RoboVac comience a limpiar, lo
hará de acuerdo con el nivel de potencia de succión que
seleccionó previamente.
Utilizar RoboVac con Amazon Alexa o el
Asistente de Google
Tanto Alexa de Amazon como el Asistente de Google son dispositivos de
control por voz inteligentes que le permiten controlar el RoboVac con la voz.
Antes de empezar, asegúrese de que:
• El RoboVac esté conectado a la base de autovaciado para garantizar que
tenga suficiente corriente.
• El RoboVac está conectado a la aplicación eufy Clean.
• Tiene un dispositivo habilitado para Amazon Alexa (es decir, Amazon Echo,
Echo Dot, Amazon Tap, Echo Show o Echo Spot) o un dispositivo habilitado
con el Asistente de Google (es decir, Google Home, Google Home Mini).
Estos dispositivos se venden por separado.
• La aplicación Alexa de Amazon o Google Home ya esté instalada en el
dispositivo inteligente y de que haya creado una cuenta.

66 ES ES 67
Azul intermitente
lento
Esperando conexión
Azul intermitente
rápido
Conectando con el router
inalámbrico
Azul fijo
Conectado al router inalámbrico
• Si RoboVac se atasca en algún espacio, toque Find My Robot
en la aplicación para encontrar el dispositivo.
Restauración de la configuración de fábrica
Mantenga presionado en el RoboVac durante 10 segundos para
restablecer la configuración de fábrica si es necesario.
Escuchará un mensaje de voz cuando se restablezca la configuración y la
luz de estado de Wi-Fi parpadeará lentamente en color azul.
Inicio/Detención de la limpieza
• Asegúrese de que el interruptor principal en el lateral del
RoboVac esté activado antes del uso.
• También puede iniciar o pausar la limpieza a través de la
aplicación eufy Clean.
1
Pulse en el RoboVac para iniciar la limpieza en el modo
automático.
2
Para pausar la limpieza, pulse nuevamente.
Selección de un modo de limpieza
• También puede seleccionar el modo de limpieza a través de la
aplicación eufy Clean.
• De forma predeterminada, el RoboVac se inicia en el modo de
limpieza automática cuando se enciende.
Modo de limpieza automática
Después del inicio, el RoboVac se desplaza desde la base de autovaciado y
determina automáticamente la ruta de limpieza, siguiendo una trayectoria en
forma de Z. Cuando finaliza la limpieza, el RoboVac vuelve automáticamente
a la base de autovaciado.
Pulse para iniciar la limpieza en el modo automático.
Modo de limpieza localizada
El RoboVac limpia intensamente una zona específica siguiendo un patrón en
espiral, que es útil si hay una zona con concentración de polvo o suciedad.
En el modo de limpieza localizada, el RoboVac dejará de limpiar después de
2 minutos.
• Pulse en el RoboVac para iniciar la limpieza en el modo localizado.
Selección de un nivel de potencia de
aspiración
En la aplicación eufy Clean, seleccione un nivel de potencia de succión según
sus necesidades: Silencioso, Estándar (predeterminado), Turbo y Máx.
• La próxima vez que el RoboVac comience a limpiar, lo
hará de acuerdo con el nivel de potencia de succión que
seleccionó previamente.
Utilizar RoboVac con Amazon Alexa o el
Asistente de Google
Tanto Alexa de Amazon como el Asistente de Google son dispositivos de
control por voz inteligentes que le permiten controlar el RoboVac con la voz.
Antes de empezar, asegúrese de que:
• El RoboVac esté conectado a la base de autovaciado para garantizar que
tenga suficiente corriente.
• El RoboVac está conectado a la aplicación eufy Clean.
• Tiene un dispositivo habilitado para Amazon Alexa (es decir, Amazon Echo,
Echo Dot, Amazon Tap, Echo Show o Echo Spot) o un dispositivo habilitado
con el Asistente de Google (es decir, Google Home, Google Home Mini).
Estos dispositivos se venden por separado.
• La aplicación Alexa de Amazon o Google Home ya esté instalada en el
dispositivo inteligente y de que haya creado una cuenta.

68 ES ES 69
Para controlar el RoboVac con Amazon Alexa o el Asistente
de Google:
1
Abra la aplicación eufy Clean y busque “Integraciones inteligentes”
en la parte superior izquierda.
2
Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración.
• Actualmente, esta función solo admite algunos idiomas,
incluidos inglés, alemán, francés, portugués y español. Para
ver otros idiomas admitidos, consulte https://www.eufy.
com/support/.
Limpieza y mantenimiento
Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el dispositivo y
desconecte el cable de alimentación.
Para obtener un rendimiento óptimo, siga las siguientes instrucciones
para realizar la limpieza y el mantenimiento regulares del RoboVac. La
frecuencia de limpieza y reemplazo dependerá de sus hábitos de uso del
RoboVac.
Frecuencia recomendada de limpieza y reemplazo
Pieza del
RoboVac
Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución
Contenedor
para polvo
Una vez a la semana
-
Pieza del
RoboVac
Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución
Filtro Una vez a la semana
(Dos veces por semana
si hay mascotas)
Cada 6 meses o tras
50 ciclos de limpieza
Cepillo lateral Una vez al mes Cada 3-6 meses
(o cuando se vean
deteriorados)
Protector del
cepillo
Una vez al mes Cada 3-6 meses
(o cuando se vean
deteriorados)
Cepillo giratorio Una vez al mes Cada 6-8 meses
Sensores Una vez al mes
-
Contactos de
carga
Una vez al mes -
Rueda giratoria Una vez al mes -
Bolsa para polvo Compruebe la bolsa
para polvo cada cierto
tiempo y vacíela si tiene
mascotas
Cada 45 días
(G35+)
Cada 2 meses
(G40+)
• Utilice el filtro original y la bolsa para polvo de eufy
Clean durante la limpieza. Cualquier uso de piezas no
oficiales podría dar lugar a que no funcionase la tecnología
AllergyCare™.
• Compruebe que el filtro trasero y la bolsa para polvo estén
bien colocados en su sitio para evitar la liberación de
alérgenos.
• Si durante la limpieza y el mantenimiento los restos
de polvo con alérgenos entran en contacto con su piel,
enjuáguela inmediatamente con agua si tiende a sufrir
alergias. No dé golpes sobre el polvo para evitar que los
alérgenos floten en el aire.
• Para protegerse de los alérgenos, use una mascarilla contra
el polvo y guantes de goma antes de tirar la bolsa para polvo
y limpiar el filtro. Salga al exterior para evitar el contacto con
alérgenos o alérgenos residuales en interiores.
• Compruebe que el paño antiolores y el panel aislante de
espuma estén bien colocados en su lugar.
Paño antiolores
Panel aislante de
espuma
Limpieza del contenedor para el polvo y el
filtro
1
2
3 4
5 6
1
min

68 ES ES 69
Para controlar el RoboVac con Amazon Alexa o el Asistente
de Google:
1
Abra la aplicación eufy Clean y busque “Integraciones inteligentes”
en la parte superior izquierda.
2
Siga las instrucciones en pantalla para completar la configuración.
• Actualmente, esta función solo admite algunos idiomas,
incluidos inglés, alemán, francés, portugués y español. Para
ver otros idiomas admitidos, consulte https://www.eufy.
com/support/.
Limpieza y mantenimiento
Antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el dispositivo y
desconecte el cable de alimentación.
Para obtener un rendimiento óptimo, siga las siguientes instrucciones
para realizar la limpieza y el mantenimiento regulares del RoboVac. La
frecuencia de limpieza y reemplazo dependerá de sus hábitos de uso del
RoboVac.
Frecuencia recomendada de limpieza y reemplazo
Pieza del
RoboVac
Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución
Contenedor
para polvo
Una vez a la semana
-
Pieza del
RoboVac
Frecuencia de limpieza Frecuencia de sustitución
Filtro Una vez a la semana
(Dos veces por semana
si hay mascotas)
Cada 6 meses o tras
50 ciclos de limpieza
Cepillo lateral Una vez al mes Cada 3-6 meses
(o cuando se vean
deteriorados)
Protector del
cepillo
Una vez al mes Cada 3-6 meses
(o cuando se vean
deteriorados)
Cepillo giratorio Una vez al mes Cada 6-8 meses
Sensores Una vez al mes
-
Contactos de
carga
Una vez al mes -
Rueda giratoria Una vez al mes -
Bolsa para polvo Compruebe la bolsa
para polvo cada cierto
tiempo y vacíela si tiene
mascotas
Cada 45 días
(G35+)
Cada 2 meses
(G40+)
• Utilice el filtro original y la bolsa para polvo de eufy
Clean durante la limpieza. Cualquier uso de piezas no
oficiales podría dar lugar a que no funcionase la tecnología
AllergyCare™.
• Compruebe que el filtro trasero y la bolsa para polvo estén
bien colocados en su sitio para evitar la liberación de
alérgenos.
• Si durante la limpieza y el mantenimiento los restos
de polvo con alérgenos entran en contacto con su piel,
enjuáguela inmediatamente con agua si tiende a sufrir
alergias. No dé golpes sobre el polvo para evitar que los
alérgenos floten en el aire.
• Para protegerse de los alérgenos, use una mascarilla contra
el polvo y guantes de goma antes de tirar la bolsa para polvo
y limpiar el filtro. Salga al exterior para evitar el contacto con
alérgenos o alérgenos residuales en interiores.
• Compruebe que el paño antiolores y el panel aislante de
espuma estén bien colocados en su lugar.
Paño antiolores
Panel aislante de
espuma
Limpieza del contenedor para el polvo y el
filtro
1
2
3 4
5 6
1
min

70 ES ES 71
7
24h
8
9
10
• No limpie el filtro con agua caliente ni ningún tipo de detergente.
• No use los filtros si no están completamente secos, ya que, de lo
contrario, podría afectar al rendimiento de limpieza.
Limpieza del cepillo giratorio
1
2
54
3
• Si hay mucho pelo diseminado por su casa, le recomendamos
que limpie ambos extremos del cepillo giratorio y los
conectores del motor del cepillo después de cada limpieza.
Limpieza del cepillo lateral
1
2
• Utilice el cepillo lateral solo cuando esté completamente seco.
Limpieza de los sensores y los contactos de
carga
• Tenga cuidado de no tocar el sensor de seguimiento de ruta con
las manos.
• No limpie el sensor de seguimiento de recorrido con objetos
puntiagudos y afiliados, ya que el sensor podría sufrir daños.
Limpieza de la rueda giratoria
• No limpie la rueda giratoria con agua.

70 ES ES 71
7
24h
8
9
10
• No limpie el filtro con agua caliente ni ningún tipo de detergente.
• No use los filtros si no están completamente secos, ya que, de lo
contrario, podría afectar al rendimiento de limpieza.
Limpieza del cepillo giratorio
1
2
54
3
• Si hay mucho pelo diseminado por su casa, le recomendamos
que limpie ambos extremos del cepillo giratorio y los
conectores del motor del cepillo después de cada limpieza.
Limpieza del cepillo lateral
1
2
• Utilice el cepillo lateral solo cuando esté completamente seco.
Limpieza de los sensores y los contactos de
carga
• Tenga cuidado de no tocar el sensor de seguimiento de ruta con
las manos.
• No limpie el sensor de seguimiento de recorrido con objetos
puntiagudos y afiliados, ya que el sensor podría sufrir daños.
Limpieza de la rueda giratoria
• No limpie la rueda giratoria con agua.

72 ES ES 73
Cómo cambiar la bolsa para polvo
1
2
1
2
3
4
2
1
3
1
Levante y abra la tapa superior.
2
Tire del botón de extracción y luego del asa para quitar la bolsa para
polvo.
3
Deseche la bolsa para polvo usada.
4
Coloque una nueva bolsa para polvo.
(1) Tire del botón de extracción para abrir el soporte de la bolsa
para polvo.
(2) Coloque una nueva bolsa para polvo en su lugar.
(3) Vuelva a fijar el soporte de la bolsa para polvo hasta que
escuche un clic.
• Cuando tire la bolsa para polvo, levante con cuidado el asa
y asegúrese de que la bolsa para polvo esté completamente
cerrada para evitar que salga el polvo. Coloque con cuidado
la bolsa para polvo con los alérgenos en una bolsa de basura/
cubo de basura y luego selle bien la bolsa de basura/cubo
de basura. De este modo, se podrán evitar los síntomas de
alergia por exposición a alérgenos como el polvo, el polen, la
caspa animal, etc.
Su hogar a prueba de alergias
La base de autovaciado AllergyCare™ está especialmente diseñada
para personas con sensibilidad al polvo y a los alérgenos.
Si sufre de síntomas de alergia, como rinitis o asma alérgica durante
todo el año, tiene aquí una guía habitación por habitación para reducir
los alérgenos en su hogar y mantener un ambiente limpio.
Dormitorio
• Limpie cada semana con la base de autovaciado AllergyCare™ y lave
las alfombras con frecuencia para reducir al mínimo los alérgenos.
• Retire las alfombras y opte por pisos de madera o linóleo y alfombras
y moquetas lavables. Si no es posible, reemplace las alfombras de
pelo alto por alfombras de pelo corto.
• Intente dejar sus mascotas fuera del dormitorio o lejos de cualquier
ropa de cama.
Sala de estar
• Reemplace las alfombras con tipos de pisos fáciles de limpiar. Si no
es posible, use alfombras de pelo corto en lugar de alfombras de pelo
alto y aspire cada semana con la base de autovaciado AllergyCare™.
Lave las alfombras y moquetas semanalmente y lave las alfombras
periódicamente.
• Intente cambiar los sofás y sillas tapizados por muebles hechos de
cuero, madera, metal o plástico.
• Limpie a sus mascotas con una toalla antes de que entren en la
habitación y báñelas regularmente. Trate de dejar a sus mascotas en
el exterior si el clima lo permite.
Baño
• Retire las alfombras y moquetas y opte por pisos de baldosas, vinilo,
madera o linóleo. Use alfombras y moquetas lavables.
Habitación de los niños
• Los ácaros del polvo, el moho y la caspa animal a menudo se quedan
en los juguetes de los niños. Limpie los juguetes cada una o dos
semanas si su hijo o hija tiende a padecer alergias.
Sótano
• Retire las alfombras mohosas o desgastados por el agua. Si es
posible, opte por pisos de hormigón, vinilo o linóleo.
Toda la casa
• Limpie el polvo y pase la mopa húmeda por el piso de superficie sólida
con regularidad. Limpie las alfombras cada semana con la base de
autovaciado AllergyCare™. Use un paño húmedo para limpiar otras
superficies, incluidas la parte superior de las puertas, los alféizares
y los marcos de las ventanas. Mantenga una buena higiene para las
mascotas.
Solución de problemas
A continuación, se proporcionan soluciones para preguntas generales.
Si el problema continúa, visite www.eufy.com, acceda a la aplicación
eufy Clean o envíe su consulta a support@eufy.com para recibir ayuda.
Problemas
Soluciones
RoboVac no se
enciende.
• Asegúrese de que el interruptor principal
esté encendido.
• Asegúrese de que la batería está
completamente cargada.
• Si sigue sin responder, apague el botón
de alimentación principal y luego vuelva a
encenderlo.
El RoboVac deja
de funcionar
repentinamente.
• Compruebe que el RoboVac no se haya
atascado en un obstáculo.
• Compruebe que el nivel de batería no sea
demasiado bajo.
• Si el problema persiste, apague el
interruptor principal, espere 2 segundos y
vuelva a encenderlo.
• Compruebe si el RoboVac ha emitido
una alerta mediante mensajes de voz o
los indicadores LED. Consulte la sección
“Alerta de voz“ en este manual.

72 ES ES 73
Cómo cambiar la bolsa para polvo
1
2
1
2
3
4
2
1
3
1
Levante y abra la tapa superior.
2
Tire del botón de extracción y luego del asa para quitar la bolsa para
polvo.
3
Deseche la bolsa para polvo usada.
4
Coloque una nueva bolsa para polvo.
(1) Tire del botón de extracción para abrir el soporte de la bolsa
para polvo.
(2) Coloque una nueva bolsa para polvo en su lugar.
(3) Vuelva a fijar el soporte de la bolsa para polvo hasta que
escuche un clic.
• Cuando tire la bolsa para polvo, levante con cuidado el asa
y asegúrese de que la bolsa para polvo esté completamente
cerrada para evitar que salga el polvo. Coloque con cuidado
la bolsa para polvo con los alérgenos en una bolsa de basura/
cubo de basura y luego selle bien la bolsa de basura/cubo
de basura. De este modo, se podrán evitar los síntomas de
alergia por exposición a alérgenos como el polvo, el polen, la
caspa animal, etc.
Su hogar a prueba de alergias
La base de autovaciado AllergyCare™ está especialmente diseñada
para personas con sensibilidad al polvo y a los alérgenos.
Si sufre de síntomas de alergia, como rinitis o asma alérgica durante
todo el año, tiene aquí una guía habitación por habitación para reducir
los alérgenos en su hogar y mantener un ambiente limpio.
Dormitorio
• Limpie cada semana con la base de autovaciado AllergyCare™ y lave
las alfombras con frecuencia para reducir al mínimo los alérgenos.
• Retire las alfombras y opte por pisos de madera o linóleo y alfombras
y moquetas lavables. Si no es posible, reemplace las alfombras de
pelo alto por alfombras de pelo corto.
• Intente dejar sus mascotas fuera del dormitorio o lejos de cualquier
ropa de cama.
Sala de estar
• Reemplace las alfombras con tipos de pisos fáciles de limpiar. Si no
es posible, use alfombras de pelo corto en lugar de alfombras de pelo
alto y aspire cada semana con la base de autovaciado AllergyCare™.
Lave las alfombras y moquetas semanalmente y lave las alfombras
periódicamente.
• Intente cambiar los sofás y sillas tapizados por muebles hechos de
cuero, madera, metal o plástico.
• Limpie a sus mascotas con una toalla antes de que entren en la
habitación y báñelas regularmente. Trate de dejar a sus mascotas en
el exterior si el clima lo permite.
Baño
• Retire las alfombras y moquetas y opte por pisos de baldosas, vinilo,
madera o linóleo. Use alfombras y moquetas lavables.
Habitación de los niños
• Los ácaros del polvo, el moho y la caspa animal a menudo se quedan
en los juguetes de los niños. Limpie los juguetes cada una o dos
semanas si su hijo o hija tiende a padecer alergias.
Sótano
• Retire las alfombras mohosas o desgastados por el agua. Si es
posible, opte por pisos de hormigón, vinilo o linóleo.
Toda la casa
• Limpie el polvo y pase la mopa húmeda por el piso de superficie sólida
con regularidad. Limpie las alfombras cada semana con la base de
autovaciado AllergyCare™. Use un paño húmedo para limpiar otras
superficies, incluidas la parte superior de las puertas, los alféizares
y los marcos de las ventanas. Mantenga una buena higiene para las
mascotas.
Solución de problemas
A continuación, se proporcionan soluciones para preguntas generales.
Si el problema continúa, visite www.eufy.com, acceda a la aplicación
eufy Clean o envíe su consulta a support@eufy.com para recibir ayuda.
Problemas
Soluciones
RoboVac no se
enciende.
• Asegúrese de que el interruptor principal
esté encendido.
• Asegúrese de que la batería está
completamente cargada.
• Si sigue sin responder, apague el botón
de alimentación principal y luego vuelva a
encenderlo.
El RoboVac deja
de funcionar
repentinamente.
• Compruebe que el RoboVac no se haya
atascado en un obstáculo.
• Compruebe que el nivel de batería no sea
demasiado bajo.
• Si el problema persiste, apague el
interruptor principal, espere 2 segundos y
vuelva a encenderlo.
• Compruebe si el RoboVac ha emitido
una alerta mediante mensajes de voz o
los indicadores LED. Consulte la sección
“Alerta de voz“ en este manual.

74 ES ES 75
Problemas
Soluciones
No se pueden
programar limpiezas.
• Asegúrese de que el interruptor principal
esté encendido.
• Asegúrese de haber establecido
correctamente la hora programada.
Compruebe si la zona horaria en la
aplicación eufy Clean es coherente con la
de su dispositivo móvil.
• Compruebe que la batería del RoboVac
esté cargada.
• Los programas de limpieza se borran
cuando se apaga el RoboVac.Si el RoboVac
está encendido, pero no puede acceder
a Internet, los programas de limpieza no
se sincronizarán y deberá restablecerlos
desde la aplicación.
La potencia de
aspiración es débil.
• Compruebe si la entrada de aspiración está
bloqueada por alguna obstrucción.
• Vacíe el contenedor para polvo.
• Si hay agua o algún otro líquido en el suelo,
compruebe si se ha mojado el filtro. Seque
el filtro completamente al aire antes del
uso.
Problemas
Soluciones
El RoboVac no se carga.
• Compruebe si se ilumina el indicador de
la base de autovaciado. De lo contrario,
vuelva a conectar el cable de alimentación
a la base de autovaciado y pruebe con una
nueva toma de corriente.
• Utilice un paño seco para quitar el polvo de
los contactos de carga.
• Compruebe si las clavijas de contacto de
carga están dañadas.
• Compruebe si puede escuchar el mensaje
de voz “Cargando” cuando el RoboVac
está conectado a la base de autovaciado.
De lo contrario, pida ayuda al servicio
de mantenimiento de eufy para obtener
ayuda.
El LED de la base de
autovaciado parpadea
en blanco rápidamente.
• Coloque una bolsa para polvo si no hay
ninguna o cambie la usada si ya está llena.
La próxima vez que la base de autovaciado
funcione con normalidad, el LED dejará de
parpadear automáticamente.
• Asegúrese de que la tapa superior está
bien cerrada y sellada.
• Asegúrese de que la bolsa para polvo esté
bien sujeta y colocada.
• Retire cualquier residuo de la salida de
vaciado en la parte inferior de la base de
autovaciado.
Problemas
Soluciones
El RoboVac no puede
volver a la base de
autovaciado para
recargarse con la
lámina protectora
colocada.
• Coloque la base de autovaciado apoyada
en una pared y sobre una superficie estable
y plana, en lugar de sobre alfombras o
moquetas.
• Pruebe a quitar la lámina protectora y
vuelva a pulsar el botón de recarga:
(1) Si el RoboVac regresa sin problemas,
le recomendamos que utilice la base de
autovaciado sin la lámina protectora.
(2) Si el RoboVac sigue sin regresar,
póngase en contacto con nosotros en
support@eufy.com para obtener ayuda.
• Limpie los contactos de carga.
• Despeje de cualquier obstáculo la zona
que rodee a la base de autovaciado.
• Compruebe que el RoboVac no esté
atascado con algún objeto.
Los movimientos o el
recorrido del RoboVac
son inusuales.
• Utilice un paño seco para limpiar los
sensores con cuidado.
• Apague el interruptor principal y vuelva a
encenderlo para reiniciar el RoboVac.
El RoboVac no puede
conectarse a una red
Wi-Fi.
• Asegúrese de que ha introducido la
contraseña de Wi-Fi correctamente.
• Asegúrese de que el RoboVac, el router y
el teléfono móvil estén cerca, de modo que
la intensidad de señal sea fuerte.
• Asegúrese de que el router Wi-Fi admita
la banda de 2,4 GHz y 802.11b/g/n; no
funciona con bandas de 5 GHz.
Problemas
Soluciones
No se puede controlar
el RoboVac con Alexa
de Amazon.
• Compruebe si existe algún problema de
conexión a Internet.
• Compruebe si ha instalado la aplicación
Amazon Alexa en su dispositivo inteligente
y si ha activado la skill "eufy Clean -
RoboVac" en la aplicación Amazon Alexa.
Para obtener más información, consulte la
página "Integraciones inteligentes" en la
aplicación eufy Clean.
• Asegúrese de que tiene una cuenta de eufy
Clean y de haberse conectado al RoboVac.
• Asegúrese de que está utilizando los
comandos de voz correctos cuando le
habla a Alexa.
No se puede controlar
el RoboVac con el
Asistente de Google.
• Compruebe si existe algún problema de
conexión a Internet.
• Compruebe si ha instalado la aplicación
Google Home en su dispositivo inteligente
e iniciado la acción "eufy Clean" en la
aplicación Google Home. Para obtener
más información, consulte la página
"Integraciones inteligentes" en la
aplicación eufy Clean.
• Compruebe si está utilizando los
comandos correctos cuando le habla al
Asistente de Google. Al dar una orden,
diga primero la frase de activación “Ok
Google”.
• Repita la solicitud.Hable de forma clara al
Asistente de Google.

74 ES ES 75
Problemas
Soluciones
No se pueden
programar limpiezas.
• Asegúrese de que el interruptor principal
esté encendido.
• Asegúrese de haber establecido
correctamente la hora programada.
Compruebe si la zona horaria en la
aplicación eufy Clean es coherente con la
de su dispositivo móvil.
• Compruebe que la batería del RoboVac
esté cargada.
• Los programas de limpieza se borran
cuando se apaga el RoboVac.Si el RoboVac
está encendido, pero no puede acceder
a Internet, los programas de limpieza no
se sincronizarán y deberá restablecerlos
desde la aplicación.
La potencia de
aspiración es débil.
• Compruebe si la entrada de aspiración está
bloqueada por alguna obstrucción.
• Vacíe el contenedor para polvo.
• Si hay agua o algún otro líquido en el suelo,
compruebe si se ha mojado el filtro. Seque
el filtro completamente al aire antes del
uso.
Problemas
Soluciones
El RoboVac no se carga.
• Compruebe si se ilumina el indicador de
la base de autovaciado. De lo contrario,
vuelva a conectar el cable de alimentación
a la base de autovaciado y pruebe con una
nueva toma de corriente.
• Utilice un paño seco para quitar el polvo de
los contactos de carga.
• Compruebe si las clavijas de contacto de
carga están dañadas.
• Compruebe si puede escuchar el mensaje
de voz “Cargando” cuando el RoboVac
está conectado a la base de autovaciado.
De lo contrario, pida ayuda al servicio
de mantenimiento de eufy para obtener
ayuda.
El LED de la base de
autovaciado parpadea
en blanco rápidamente.
• Coloque una bolsa para polvo si no hay
ninguna o cambie la usada si ya está llena.
La próxima vez que la base de autovaciado
funcione con normalidad, el LED dejará de
parpadear automáticamente.
• Asegúrese de que la tapa superior está
bien cerrada y sellada.
• Asegúrese de que la bolsa para polvo esté
bien sujeta y colocada.
• Retire cualquier residuo de la salida de
vaciado en la parte inferior de la base de
autovaciado.
Problemas
Soluciones
El RoboVac no puede
volver a la base de
autovaciado para
recargarse con la
lámina protectora
colocada.
• Coloque la base de autovaciado apoyada
en una pared y sobre una superficie estable
y plana, en lugar de sobre alfombras o
moquetas.
• Pruebe a quitar la lámina protectora y
vuelva a pulsar el botón de recarga:
(1) Si el RoboVac regresa sin problemas,
le recomendamos que utilice la base de
autovaciado sin la lámina protectora.
(2) Si el RoboVac sigue sin regresar,
póngase en contacto con nosotros en
support@eufy.com para obtener ayuda.
• Limpie los contactos de carga.
• Despeje de cualquier obstáculo la zona
que rodee a la base de autovaciado.
• Compruebe que el RoboVac no esté
atascado con algún objeto.
Los movimientos o el
recorrido del RoboVac
son inusuales.
• Utilice un paño seco para limpiar los
sensores con cuidado.
• Apague el interruptor principal y vuelva a
encenderlo para reiniciar el RoboVac.
El RoboVac no puede
conectarse a una red
Wi-Fi.
• Asegúrese de que ha introducido la
contraseña de Wi-Fi correctamente.
• Asegúrese de que el RoboVac, el router y
el teléfono móvil estén cerca, de modo que
la intensidad de señal sea fuerte.
• Asegúrese de que el router Wi-Fi admita
la banda de 2,4 GHz y 802.11b/g/n; no
funciona con bandas de 5 GHz.
Problemas
Soluciones
No se puede controlar
el RoboVac con Alexa
de Amazon.
• Compruebe si existe algún problema de
conexión a Internet.
• Compruebe si ha instalado la aplicación
Amazon Alexa en su dispositivo inteligente
y si ha activado la skill "eufy Clean -
RoboVac" en la aplicación Amazon Alexa.
Para obtener más información, consulte la
página "Integraciones inteligentes" en la
aplicación eufy Clean.
• Asegúrese de que tiene una cuenta de eufy
Clean y de haberse conectado al RoboVac.
• Asegúrese de que está utilizando los
comandos de voz correctos cuando le
habla a Alexa.
No se puede controlar
el RoboVac con el
Asistente de Google.
• Compruebe si existe algún problema de
conexión a Internet.
• Compruebe si ha instalado la aplicación
Google Home en su dispositivo inteligente
e iniciado la acción "eufy Clean" en la
aplicación Google Home. Para obtener
más información, consulte la página
"Integraciones inteligentes" en la
aplicación eufy Clean.
• Compruebe si está utilizando los
comandos correctos cuando le habla al
Asistente de Google. Al dar una orden,
diga primero la frase de activación “Ok
Google”.
• Repita la solicitud.Hable de forma clara al
Asistente de Google.

76 ES ES 77
Problemas
Soluciones
El RoboVac deja de
recoger el polvo.
• Aumente el tiempo de limpieza. El
RoboVac deja automáticamente de
recoger el polvo si el tiempo de limpieza es
demasiado corto.
• Compruebe si el RoboVac puede regresar
con normalidad a la base de autovaciado
para recargarse. Para ello, ponga atención
por si oye alguna indicación de voz o fíjese
si la luz LED de la base de autovaciado
parpadea. Si no se recarga, el RoboVac
dejará de recoger polvo. Consulte la
sección de solución de problemas de
este manual para ver las soluciones
correspondientes.
• Abra la tapa superior de la base de
autovaciado para volver a introducir la
bolsa para polvo y asegúrese de que esté
correctamente colocada.Luego, empiece
a limpiar para confirmar que el RoboVac
vuelve a recoger el polvo.
Alerta de voz
Cuando RoboVac encuentra un problema, el indicador rojo parpadea y
se escuchan las indicaciones de voz correspondientes.
Las indicaciones de voz recogidas a continuación son solo para referencia
y pueden modificarse con las actualizaciones del paquete de voz.
Consulte a continuación las indicaciones de voz que ha escuchado para
encontrar la causa y la solución. Si el problema no se soluciona, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente para recibir ayuda.
Mensaje de voz Causa y solución
Error 1: Paragolpes
frontal atascado.
El paragolpes frontal está atascado. Tóquelo
repetidamente para eliminar el polvo.
Si esto no funciona, mueva el dispositivo a
una nueva ubicación e inténtelo de nuevo.
Error 2: Rueda
atascada.Compruebe
la rueda y muévala a
una nueva posición.
Puede que la rueda esté atascada o atrapada.
Retire cualquier obstáculo cercano y
compruebe que no haya polvo atrapado en
la rueda.Mueva el dispositivo a una nueva
ubicación e inténtelo de nuevo.
Error 4: Cepillo
giratorio atascado.
Retire y limpie el
cepillo giratorio.
Retire el cepillo giratorio, la junta del cepillo,
la tapa del cepillo giratorio y la entrada de
aspiración para limpiarlo.Una vez limpio,
coloque de nuevo las piezas en el dispositivo
e inténtelo de nuevo.
Error 5: El dispositivo
está atrapado.Despeje
el área circundante.
El dispositivo está atrapado.Retire cualquier
obstáculo cercano e inténtelo de nuevo.
Error 6: El dispositivo
está atrapado.Coloque
el dispositivo junto a la
ubicación en la que se
produjo el problema.
Puede que el dispositivo esté suspendido
en el aire.Muévalo a una nueva ubicación
cercana a la ubicación original e inténtelo de
nuevo.Si el dispositivo aún no se inicia, limpie
el sensor de bordes e inténtelo de nuevo.
Mensaje de voz Causa y solución
Error 7: Rueda
suspendida.Mueva
el dispositivo a una
nueva posición.
Puede que las ruedas estén suspendidas en
el aire.Mueva el dispositivo a una superficie
plana y a una nueva ubicación cercana a la
ubicación original e inténtelo de nuevo.
Error 8: Batería baja,
el dispositivo se está
apagando.Cargue el
dispositivo.
El nivel de batería es bajo y el dispositivo se
apagará.Cargue el dispositivo e inténtelo de
nuevo.
Error 9: Se ha
detectado una
tira delimitadora
magnética. Ponga el
dispositivo en otra
zona.
El dispositivo está demasiado cerca de un
campo magnético fuerte o de una tira.Mueva
el dispositivo a una zona distinta e inténtelo
de nuevo.
Error 21: Base de
autovaciado bloqueada
por obstáculos
circundantes.
La base de autovaciado está bloqueada por
obstáculos. Elimine cualquier obstáculo que
esté a su alrededor y vuelva a intentarlo.
Error S1: Error de la
batería.Consulte el
manual del fabricante
o la aplicación para
obtener ayuda.
• Abra el compartimento de la batería,
compruebe si la batería está conectada y
reinicie el dispositivo.
• La temperatura de la batería puede ser
demasiado alta o baja; espere hasta que
baje a temperaturas normales antes de
usarla (de 0 °C a 40 °C)
Mensaje de voz Causa y solución
Error S2: Error del
módulo de la rueda.
Consulte el manual
del fabricante o
la aplicación para
obtener ayuda.
• Compruebe si las ruedas están atascadas
o si hay polvo atrapado en el interior antes
de reiniciar el dispositivo.
Error S3: Error
del cepillo lateral.
Consulte el manual
del fabricante o
la aplicación para
obtener ayuda.
• Compruebe si algún cepillo lateral se ha
atascado con un objeto desconocido antes
de reiniciar el dispositivo.
Error S4: Error
del ventilador de
aspiración.Consulte el
manual del fabricante
o la aplicación para
obtener ayuda.
• Compruebe si las aspas del ventilador se
han atascado con un objeto desconocido
antes de reiniciar el dispositivo.
• Limpie el contenedor para polvo y los
filtros antes de reiniciar el dispositivo.
Error S5: Error del
cepillo giratorio.
Consulte el manual
del fabricante o
la aplicación para
obtener ayuda.
• Retire y limpie el cepillo giratorio, así como
la conexión y la tapa de este, y la entrada
de succión antes de reiniciar el dispositivo.

76 ES ES 77
Problemas
Soluciones
El RoboVac deja de
recoger el polvo.
• Aumente el tiempo de limpieza. El
RoboVac deja automáticamente de
recoger el polvo si el tiempo de limpieza es
demasiado corto.
• Compruebe si el RoboVac puede regresar
con normalidad a la base de autovaciado
para recargarse. Para ello, ponga atención
por si oye alguna indicación de voz o fíjese
si la luz LED de la base de autovaciado
parpadea. Si no se recarga, el RoboVac
dejará de recoger polvo. Consulte la
sección de solución de problemas de
este manual para ver las soluciones
correspondientes.
• Abra la tapa superior de la base de
autovaciado para volver a introducir la
bolsa para polvo y asegúrese de que esté
correctamente colocada.Luego, empiece
a limpiar para confirmar que el RoboVac
vuelve a recoger el polvo.
Alerta de voz
Cuando RoboVac encuentra un problema, el indicador rojo parpadea y
se escuchan las indicaciones de voz correspondientes.
Las indicaciones de voz recogidas a continuación son solo para referencia
y pueden modificarse con las actualizaciones del paquete de voz.
Consulte a continuación las indicaciones de voz que ha escuchado para
encontrar la causa y la solución. Si el problema no se soluciona, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente para recibir ayuda.
Mensaje de voz Causa y solución
Error 1: Paragolpes
frontal atascado.
El paragolpes frontal está atascado. Tóquelo
repetidamente para eliminar el polvo.
Si esto no funciona, mueva el dispositivo a
una nueva ubicación e inténtelo de nuevo.
Error 2: Rueda
atascada.Compruebe
la rueda y muévala a
una nueva posición.
Puede que la rueda esté atascada o atrapada.
Retire cualquier obstáculo cercano y
compruebe que no haya polvo atrapado en
la rueda.Mueva el dispositivo a una nueva
ubicación e inténtelo de nuevo.
Error 4: Cepillo
giratorio atascado.
Retire y limpie el
cepillo giratorio.
Retire el cepillo giratorio, la junta del cepillo,
la tapa del cepillo giratorio y la entrada de
aspiración para limpiarlo.Una vez limpio,
coloque de nuevo las piezas en el dispositivo
e inténtelo de nuevo.
Error 5: El dispositivo
está atrapado.Despeje
el área circundante.
El dispositivo está atrapado.Retire cualquier
obstáculo cercano e inténtelo de nuevo.
Error 6: El dispositivo
está atrapado.Coloque
el dispositivo junto a la
ubicación en la que se
produjo el problema.
Puede que el dispositivo esté suspendido
en el aire.Muévalo a una nueva ubicación
cercana a la ubicación original e inténtelo de
nuevo.Si el dispositivo aún no se inicia, limpie
el sensor de bordes e inténtelo de nuevo.
Mensaje de voz Causa y solución
Error 7: Rueda
suspendida.Mueva
el dispositivo a una
nueva posición.
Puede que las ruedas estén suspendidas en
el aire.Mueva el dispositivo a una superficie
plana y a una nueva ubicación cercana a la
ubicación original e inténtelo de nuevo.
Error 8: Batería baja,
el dispositivo se está
apagando.Cargue el
dispositivo.
El nivel de batería es bajo y el dispositivo se
apagará.Cargue el dispositivo e inténtelo de
nuevo.
Error 9: Se ha
detectado una
tira delimitadora
magnética. Ponga el
dispositivo en otra
zona.
El dispositivo está demasiado cerca de un
campo magnético fuerte o de una tira.Mueva
el dispositivo a una zona distinta e inténtelo
de nuevo.
Error 21: Base de
autovaciado bloqueada
por obstáculos
circundantes.
La base de autovaciado está bloqueada por
obstáculos. Elimine cualquier obstáculo que
esté a su alrededor y vuelva a intentarlo.
Error S1: Error de la
batería.Consulte el
manual del fabricante
o la aplicación para
obtener ayuda.
• Abra el compartimento de la batería,
compruebe si la batería está conectada y
reinicie el dispositivo.
• La temperatura de la batería puede ser
demasiado alta o baja; espere hasta que
baje a temperaturas normales antes de
usarla (de 0 °C a 40 °C)
Mensaje de voz Causa y solución
Error S2: Error del
módulo de la rueda.
Consulte el manual
del fabricante o
la aplicación para
obtener ayuda.
• Compruebe si las ruedas están atascadas
o si hay polvo atrapado en el interior antes
de reiniciar el dispositivo.
Error S3: Error
del cepillo lateral.
Consulte el manual
del fabricante o
la aplicación para
obtener ayuda.
• Compruebe si algún cepillo lateral se ha
atascado con un objeto desconocido antes
de reiniciar el dispositivo.
Error S4: Error
del ventilador de
aspiración.Consulte el
manual del fabricante
o la aplicación para
obtener ayuda.
• Compruebe si las aspas del ventilador se
han atascado con un objeto desconocido
antes de reiniciar el dispositivo.
• Limpie el contenedor para polvo y los
filtros antes de reiniciar el dispositivo.
Error S5: Error del
cepillo giratorio.
Consulte el manual
del fabricante o
la aplicación para
obtener ayuda.
• Retire y limpie el cepillo giratorio, así como
la conexión y la tapa de este, y la entrada
de succión antes de reiniciar el dispositivo.

78 ES ES 79
Mensaje de voz Causa y solución
Error S8: Error del
sensor de seguimiento
de recorrido.
Consulte el manual
del fabricante o
la aplicación para
obtener ayuda.
• Compruebe y limpie el sensor de
seguimiento de ruta en busca de objetos
desconocidos antes de reiniciar el
dispositivo.
Error 54: Instale la
bolsa para polvo.
• Compruebe si falta la bolsa para polvo o si
está mal colocada.
Error 66: Error de
tensión de entrada de
la base de autovaciado;
compruébela.
• Compruebe si la tensión de entrada de
su zona coincide con la información
impresa en la parte inferior de la base de
autovaciado.En caso contrario, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente para obtener ayuda.
Especificaciones
Entrada 19 V 0,6 A
Tensión de la batería 14,4 V
Consumo de energía 48 W
Tipo de batería
14,4 V
Ion de litio 2600 mAh
Capacidad del
contenedor para
polvo
420 ml
Tiempo de limpieza Máximo 100 minutos
Tiempo
300 - 360 minutos
Consumo de energía 1000 W
Servicio de atención al cliente
Contáctenos
support@eufy.com
www.eufy.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本)
+81
03 4455 7823
Para obtener más números de teléfono de
asistencia, visite:
https://support.eufylife.com/s/
phonecontactus
O escanee el código QR :
Para ver tutoriales en vídeo, preguntas
frecuentes, manuales y demás
información, visite:
https://support.eufylife.com
O escanee el código QR :

78 ES ES 79
Mensaje de voz Causa y solución
Error S8: Error del
sensor de seguimiento
de recorrido.
Consulte el manual
del fabricante o
la aplicación para
obtener ayuda.
• Compruebe y limpie el sensor de
seguimiento de ruta en busca de objetos
desconocidos antes de reiniciar el
dispositivo.
Error 54: Instale la
bolsa para polvo.
• Compruebe si falta la bolsa para polvo o si
está mal colocada.
Error 66: Error de
tensión de entrada de
la base de autovaciado;
compruébela.
• Compruebe si la tensión de entrada de
su zona coincide con la información
impresa en la parte inferior de la base de
autovaciado.En caso contrario, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente para obtener ayuda.
Especificaciones
Entrada 19 V 0,6 A
Tensión de la batería 14,4 V
Consumo de energía 48 W
Tipo de batería
14,4 V
Ion de litio 2600 mAh
Capacidad del
contenedor para
polvo
420 ml
Tiempo de limpieza Máximo 100 minutos
Tiempo
300 - 360 minutos
Consumo de energía 1000 W
Servicio de atención al cliente
Contáctenos
support@eufy.com
www.eufy.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056
(UK) +44 (0) 1604 936200
(DE) +49 (0) 69 9579 7960
(日本)
+81
03 4455 7823
Para obtener más números de teléfono de
asistencia, visite:
https://support.eufylife.com/s/
phonecontactus
O escanee el código QR :
Para ver tutoriales en vídeo, preguntas
frecuentes, manuales y demás
información, visite:
https://support.eufylife.com
O escanee el código QR :
