Sharp KC-G50E-W 38m² Humidifying Air Purifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
KC-G50E-W photo

User Manual

This is the main product document for model KC-G50E-W.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
Device of this mark is a trademark of Sharp
Corporation.
“Plasmacluster” and “Device of a cluster of
grapes” are registered trademarks of Sharp
Corporation in Japan, Philippines and elsewhere.
KC-G60E
KC-G50E
KC-G40E
KC-G60L
KC-G50L
KC-G40L
KC-G60M
KC-G40M
AIR PURIFIER
with Humidifying Function
OPERATION MANUAL
Free standing type
Jenis berdiri sendiri
直立式
ENGLISH
* The number in this technology mark indicates an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm
3
,
which is measured around the center of a room with the
“high-density plasmacluster 7000” applicable oor area (at
1.2 m height above the oor) when the product is placed
close to a wall at the MED mode setting.
PEMBERSIH UDARA
dengan Fungsi Melembap
BUKU PANDUAN OPERASI
加湿空气净化器
使用说明书
B. MELAYU
中文
background
E-1
FEATURES
A unique Combination of Air Treatment
Technologies
Triple Filtration System + Plasmacluster +
Humidication
TRAPS DUST
Pre-lter traps dust larger than approx 240 micron
particles.
DECREASES ODORS
Deodorizing lter absorbs harmful gases in HAZE*
1
and many common household odors.
REDUCES TINY DUST, POLLEN & MOLD*
2
HEPA lter traps 99.97% of particles as small as
0.3 microns.
FRESHENS
By emitting a balance of positive and negative ions,
Plasmacluster air treatment is a natural process.
HUMIDIFIES
Controls humidity by sensing temperature and
humidity
automatically
.
*1:
Toluene etc. The deodorizing performance for
a single component odors substance in a 1m
3
test container may be different than the
deodorizing performance in actual use.
*2: When air is circulated through the lter system.
Sensor Technology continuously monitors air quality
and room condition, and automatically adjusts
operation.
• When in Intelligent mode you can manually switch
humidifying ON or OFF (Ref.E-8)
• Front Display and Air Outlet LED automatically switch ON
and OFF based on room brightness. (When light control
is set to "Auto". Ref.E-10)
• When the Motion Sensor senses that no one has been in
the room for a set interval of time it determines that the
room is unoccupied.
• You can change brightness of Display / Monitor, sensor
sensitivity, and Motion Sensor sensing time. (Ref.E-10)
• Motion sensor may sense movement other than persons
or pets. (waving curtain etc.)
6 sensors sensing
7 factors precisely
control automatic
operation.
INTELLIGENT MODE
When a person or pet is in the sensory area*
4
(*4: Ref.E-5)
•When there is little movement of a person or pet
(example: when sleeping), automatically switches
to quiet air ow.
•When the room is dark, the Front Display,
Cleanliness Monitor and Air Outlet LED turn off
automatically.
When there is no movement in the sensory area
•The Front Display, Cleanliness Monitor and
Air Outlet LED turn off, humidifying stops, and
the unit switches to minimum airow to save power
consumption.
When room humidity is over 80% and the room
is bright, Plasmacluster Ions are emitted with
strong airow.
Air Outlet LED
Front Display,
Cleanliness Monitor
NOTE
(KC-G60 / KC-G50)
SENSOR
DETECTION
Dust
(sensitive)
PM2.5 (particulate matter
less than 2.5 microns),
etc.
Tobacco smoke,
house dust (dirt,
mite feces and remains,
mold spores, pollen)
Odor
Tobacco, cosmetic,
alcohol, spray, and
other odors
Temperature
Room temperature
Humidity
Room humidity
Light
Room brightness
Motion*
3
Movement of persons
or pets
*3: Senses only when Intelligent mode is in operation.
7 detection by 6 sensors
background
ENGLISH
E-2
The air purier draws in room air through the
air intake, circulates it through a Pre-Filter, a
Deodorizing Filter and a HEPA Filter inside
the unit, and then discharges it through the air
outlet. The HEPA Filter can remove 99.97%
of dust particles as small as 0.3 microns that
pass through the lter and also helps absorb
odors.The Deodorizing Filter gradually absorbs
odors as they pass through the lter.
Some odors absorbed by the lters will break
down over time, causing additional odors.
Depending on usage conditions, and especially
if the unit is used in environments signicantly
more severe than a normal household, these
odors may become noticeable sooner than
expected. If these odors persist, replace the
lters. (Ref. E-13)
When minerals in tap water adhere to the
lters and become a hard and white, they
absorb odors in the room that can cause the
emission of an unpleasant odor when the
humidifying lter is dry. (Varies depending on
water quality and other environmental factors)
If this occurs, perform humidifying lter
maintenance. (Ref.E-12)
The air purier is designed to remove air-suspended dust
and the odors.
The air purier is not designed to remove harmful gases
such as carbon monoxide contained in cigarette smoke.
The air purier may not completely remove an odor if the
source of the odor is still present.
Please read before operating
your new Air Purier
Pre-Filter
Deodorizing Filter
HEPA Filter
ENGLISH
Thank you for purchasing this SHARP Air Purier.
Please read this manual carefully before using
the air purier.
After reading, keep the manual in a convenient
location for future reference.
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
...
E-3
WARNING
• NOTE
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION
INSTALLATION GUIDELINES
FILTER GUIDELINES
PART NAMES
.............................................
E-5
FRONT
BACK
OPERATION PANEL
FRONT DISPLAY
PREPARATION
..........................................
E-7
FILTER INSTALLATION
OPERATION
...............................................
E-7
START / STOP
HAZE MODE
INTELLIGENT MODE
(KC-G60 / KC-G50)
AUTO MODE
(KC-G40)
PLASMACLUSTER ION SPOT MODE
SELECTING MODE
CHILD LOCK
HUMIDIFICATION SETTING
(REFILLING THE WATER TANK)
ON TIMER
OFF TIMER
SELECTING DISPLAY
PLASMACLUSTER ION ON / OFF
HOW TO CHANGE VARIOUS SETTINGS
CARE AND MAINTENANCE
.................
E-11
FILTER INDICATOR
CARE INDEX
WATER TANK
UNIT / BACK PANEL
HUMIDIFYING FILTER AND TRAY
HEPA FILTER / DEODORIZING FILTER
FILTER REPLACEMENT
TROUBLESHOOTING
............................
E-14
SPECIFICATIONS
....................................
E-15
NOTE
background
E-3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Always follow basic safety precautions
when using electrical appliances,
including the following:
WARNING
Always observe the following
to reduce the risk of electrical shock, re, or
injury:
Read all instructions before using the unit.
Use only a 220-240 volt outlet.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure they do not play with the
appliance.
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent, a Sharp authorized
Service Center or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
Be sure to remove the power plug
when relling the Water Tank, before
performing maintenance, when
removing and attaching and replacing
the lter and when not using for a long
time. Failure to do so can cause a short
circuit resulting in electrical shock or
re.
Do not use the unit if the power cord or
plug is damaged or if the connection to the
wall outlet is loose.
Periodically remove dust from the plug.
Do not insert ngers or foreign objects into
the air intake or air outlet.
When removing the power plug, always
hold the plug and never pull on the cord.
Failure to do so can cause a short circuit
resulting in electrical shock or re.
When removing the unit, do not damage
the power cord with the casters.
Failure to do so can cause electric shock,
heat generation, or re.
Be careful not to damage the power cord,
it may cause electric shock, excess heat
or res.
Do not remove the plug when your hands
are wet.
Do not place the unit near gas appliances
or replaces.
Only a Sharp Authorized Service Center
should service this air purier. Contact the
nearest Service Center for any problems,
adjustments, or repairs.
Do not operate the unit in rooms where
aerosol insecticides are present. Do not
operate the unit in rooms where there
is oily residue, incense, sparks from lit
cigarettes, or chemical fumes in the air. Do
not operate the unit in places where it may
get wet, such as a bathroom.
Be cautious when cleaning the unit. Strong
corrosive cleansers can damage the
exterior.
When carrying the unit, rst remove the
Water Tank and Humidifying Tray, and then
hold the unit by the handles on both sides.
Do not drink the water in the Humidifying
Tray or Water Tank.
Do not expose the unit to water. Doing
so can cause a short circuit or electrical
shock.
Replace the water in the Water Tank daily
with fresh tap water, and regularly clean
the Water Tank and Humidifying Tray (see
E-8, E-11 and E-12). When the unit is not
in use, dispose of the water in the Water
Tank and Humidifying Tray. Leaving water
in the Water Tank or Humidifying Tray can
cause mold, bacteria, and bad odors.
In rare cases, such bacteria can be a
health hazard.
NOTE
– What to do if the unit interferes with
radio or TV reception
If the air purier interferes with radio or
television reception, try one or more of the
following measures:
Adjust or reposition the receiving antenna.
Increase the distance between the unit and
the radio or TV.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that of the radio or TV
receiver.
Consult the dealer or a qualied radio or
TV technician.
CAUTIONS CONCERNING
OPERATION
Do not block the air intake or air outlet.
Do not place the unit near or on hot
objects, such as stoves or heaters, or
where it may come into contact with steam.
background
ENGLISH
E-4
Always operate the unit in an upright
position.
When moving the unit, use the handles on
both sides.
Do not move the unit when it is in
operation.
If the unit is on easily damaged ooring, an
uneven surface, or thick-piled carpet, lift it
up when moving.
When moving the unit by its casters, move
it slowly and in a horizontal direction.
Turn the unit off and remove the water tank
before moving, take care not to catch your
ngers.
Do not operate the unit without the lters,
the Water Tank, and the Humidifying Tray
properly installed.
Do not wash and reuse the HEPA lter and
the Deodorizing lter.
Doing so will not improve lter performance
and can also cause electric shock or
operating malfunctions.
Clean the exterior with a soft cloth only.
Do not use volatile uids or detergents.
The unit surface may be damaged or
cracked with Benzene paint thinner or
polishing powder. In addition, the sensors
may malfunction as a result.
The frequency of descaling maintenance
will depend on the hardness of and the
impurities in the water that you use; the
harder the water the more often descaling
will be necessary.
Keep the unit away from water.
When relling the Water Tank, make sure
of no water leaking from the Water Tank.
Be sure to wipe off any excess water on
the outside of the Water Tank.
Do not use hot water (40 ºC or more),
chemical agents, aromatic substances,
dirty water, or other damaging substances.
Doing so can deform the unit or cause it to
malfunction.
Use only fresh tap water. Using other water
sources risks the growth of molds, fungi, or
bacteria.
Do not shake the Water Tank with holding
the carrying handle.
Do not remove the Humidifying Filter from
the lter frame except replacing it.
Avoid spilling water when removing or
cleaning the Humidifying Tray.
Do not remove the Float.
If it comes off, refer to E-13.
Do not use the detergents for maintenance
of the Humidifying Tray and Cover.
If cause deformation, tarnishing, cracking
(water leakage).
Do not scrub the Back Panel hard during
its maintenance.
INSTALLATION GUIDELINES
Avoid locations where the sensors are
exposed to direct wind.
Doing so can cause the unit to malfunction.
Avoid locations where furniture, fabrics, or
other objects can come in contact with the
unit and interfer with the intake and outtake
of air.
Avoid locations where the unit is exposed
to condensation or drastic changes in
temperature. Appropriate room temperature
is between 0 – 35 ºC.
Place the unit on a level and stable surface
with sufcient air circulation.
When placed on heavy carpet, the unit
may vibrate slightly.
Place the unit on a level surface to avoid
water leakage from the Water Tank and
Humidifying Tray.
Avoid locations that generate grease or oily
smoke.
Doing so can cause the unit exterior to
crack and the sensors to malfunction.
The dust collecting ability of the unit is
effective even when the unit is as close to
3 cm from the wall,the surrounding walls
and oor may get dirty. Please place the
unit at a distance from the wall.
The wall directly behind the air outlet may
become dirty over time. When using the
unit for an extended period of time at the
same location, periodically clean the walls
adjacent to it.
FILTER GUIDELINES
Follow the instructions in this manual for
proper lter care and maintenance.
(Ref.E-11, E-12, E-13)
background
E-5
PART NAMES
FRONT
BACK
1
Handle (2 Locations)
2
Sensor (Internal)
Temperature / Humidity / Odor*
(*KC-G60 / KC-G50)
3
Air Outlet (Front)
4
Caster Stopper (Right & Left)
5
Operation Panel
6
Front Louver (Adjustable)
7
Front Display
8
Unit
9
Caster (4 Locations)
1
Water Tank
7
Back Louver
2
Tank Cap
8
Air Outlet (Back)
3
Humidifying Filter
9
Air Outlet LED(White)
4
Float
10
HEPA Filter
5
Humidifying Tray
11
Deodorizing Filter
6
Dust(sensitive) Sensor /
Sensor Filter
12
Back Panel (Pre-Filter)
13
Air Inlet
14
Power Cord / Plug
To Lock a caster stopper (Right & Left)
Locked
Unlocked
Front
20°
20°
1
3
5
2
4
10
11
12
13
7
8
9
6
7
8
9
5
1
2
3
4
6
14
Detection range
Light Sensor
Motion Sensor
(KC-G60 / KC-G50)
Do not install the unit in the
following places.
The Light Sensor may not sense
correctly.
Sensory range is the area shown
below.
1.6m
2m
30°
30°
2.3m
2m
30° 30°
Front
Right and Left
Directly under
a light xture.
In shadow
(Plug shape varies by country.)
background
ENGLISH
E-6
1
Humidity / Temperature Monitor
Indicates the approximate humidity level or
temperature in the room. The humidity setting cannot
be adjusted.
Wattage Monitor
Indicates wattage by current operation.
Timer Monitor
Indicates setting time or remaining time of ON/OFF
timer.
4
Odor Light (White) (KC-G60 / KC-G50)
Indicates the Odor Sensor detects odors.
5
Dust Light (White)
Indicates the Dust(sensitive) Sensor detects usual
dust.
6
HAZE / PM2.5 Light
(White)
Indicates the Dust(sensitive) Sensor detects
microscopic dust.
7
Motion Sensor (KC-G60 / KC-G50)
8
Cleanliness Monitor
Indicates the air purity of the room in 7 levels with
color changes.
Blue Clean
Red Impure
2
Plasmacluster Ion Light (Blue)
3
Humidify Light
Green Humidity ON
Off Humidity OFF
Red(Flashing) Unit needs water
1
POWER ON / OFF Button
7
ON / OFF TIMER Button, Indicator Light (White)
<Press 3 sec.> FILTER RESET Button
2
INTELLIGENT MODE Button, Indicator Light (White)
3
HAZE Button, Indicator Light (White)
8
DISPLAY SELECT Button
<Press 3 sec.> CHILD-LOCK Button
4
Plasmacluster Ion SPOT Button,
Indicator Light (White)
9
CHILD-LOCK Indicator Light (White)
5
HUMIDIFY ON / OFF Button, Indicator Light (White)
10
FILTER RESET Indicator Light (Orange)
6
MODE Button, Indicator Light (White)
11
Light Sensor
OPERATION PANEL
FRONT DISPLAY
KC-G40
6 5 4 3 2 1
12345678
109 11
Press the button with " " to start.
8
Front Louver
7
Humidity 20% to 90% is displayed.
Temperature 0
o
C to
5
0
o
C is displayed.
20%
or less
90%
or more
50
o
C
or more
-1
o
C
or less
background
E-7
PREPARATION
1
2
3
4
Remove the Back Panel.
Remove the plastic bag
from the each lter.
Install the lters in the correct order as
shown.
Install the Back Panel.
OPERATION
START STOP
The fan speed is automatically controlled depending on the
5 detection. (PM2.5 / Usual dust / Temperature /Humidity /
Light)
Operates at HIGH fan speed for 60 minutes and then
alternates between Low and High level for 20 minutes each.
10 minutes: Max High fan level
50 minutes: High fan level
20 minutes: Low fan level
20 minutes: High fan level
• The Plasmacluster Ion can not be turned “OFF”. (Ref.E-9)
NOTE
2
1
3
3
Back Panel
HEPA Filter
Deodorizing Filter
The fan speed is automatically controlled depending on the 7
detection. (Ref.E-1)
Click
Deodorizing Filter
HEPA Filter
Tag
• Front Display, Cleanliness Monitor and Air Outlet LED
automatically switch ON and OFF based on room
brightness. (When light control is set to "Auto". Ref.E-10)
NOTE
NOTE
• When replacing the lter, making a memo of the start of
use date is recommended.
START/STOP
HAZE MODE
AUTO MODE
(KC-G40)
INTELLIGENT MODE
(KC-G60 / KC-G50)
FILTER INSTALLATION
Always be sure to remove the
power plug from the wall outlet.
background
ENGLISH
E-8
1
2
3
4
Remove
the Water Tank.
Fill the Water Tank
with the tap water.
Install
the Water Tank.
ON OFF
Use this mode when you want to remove adhering odor,
germs, and other substances from cloths, sofas and curtains.
NOTE
Temperature
Humidity
ALL MODE
(Except MAX / MED /
LOW / SLEEP)
SLEEP
MODE
~18 ºC 65 % 65 %
18 ºC~24 ºC 60 % 65 %
24 ºC~ 55 % 60 %
SLEEPPOLLEN MAXMEDLOW
SLEEP
The unit will operate quietly, and the fan speed is
automatically switched depending on the amount of impurities
in the air.
The Front Display, Cleanliness Monitor and Air Outlet LED
go off automatically.
(When light control is set to "Auto". Ref.E-10)
POLLEN
The DUST SENSOR sensitivity is automatically set to “HIGH”
and quickly detects impurities such as dust and pollen and
clean the air powerfully.
NOTE
ON CANCELLATION
Operation of the operation panel will be locked.
2
1
2
1
Click
To prevent leaks ,
securely tighten the
Tank Cap.
more
3 sec.
• Emits highdensity Plasmacluster Ions only in the forward
direction.
• Discharges stronger air for 8 hours. When the operation
nishes, the unit will return to its prior operation mode.
• The Plasmacluster Ion can not be turned “OFF”. (Ref.E-9)
NOTE
PLASMACLUSTER ION
SPOT MODE
SELECTING MODE
CHILD LOCK
HUMIDIFICATION SETTING
more
3 sec.
When operating with Humidication ON in the modes in the
table below, the unit automatically controls humidity by sensing
temperature and humidity. (Except MAX / MED / LOW mode.)
REFILLING THE WATER TANK
Adjust Front Louver manually.
Push the handle
down.
Pull it forward.
background
E-9
HOW TO CHANGE VARIOUS
Select the length of time you want. The unit automatically
stops once the selected time is reached.
Select the length of time you want. The unit automatically
starts once the selected time is passes.
Humidity Temperature Wattage
OFFON
When the Plasmacluster function is ON, the Plasmacluster
Ion light on the Front Display is on. (Ref.E-6)
(with the unit OFF)
(with the unit ON)
2hour
10hour
6hour
14hour
4hour
12hour
8hour
CANCELLATION
1
3
4
5
Select "Function number" from the
table on next page.
Select "Setting number" from the table
on next page.
Press Power button to nish the
setting.
Set
or
or
Forward
Forward
Reverse
Reverse
Set
You can change the functions in the "Type of setting" table
on the next page.
2hour1hour 4hour 8hour
CANCELLATION
Turn off
KC-G40
KC-G40
ON TIMER
OFF TIMER
SELECTING DISPLAY
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
more
3 sec.
more
3 sec.
more
3 sec.
Turn the unit power OFF.
(with the unit ON)
2
background
ENGLISH
E-10
Type of setting
Function Setting
Light Control
You can select the brightness of the
Front Display, Cleanliness Monitor
and Air Outlet LED.
Auto
(default)
Light automatically switches ON or OFF based
on room brightness.
Room is bright: light is ON
Room is dark: light is OFF
Darker
Turn off
● When set to “Turn off”, the “Darker” light
illuminates for 3 seconds after operation
starts and then the light turns off.
● The Humidity Light ashes darker only when
the unit needs water.
Sound Indicator Setting
You can set the unit to make a
beeping sound when the Water
Tank is empty.
Cancellation
(default)
ON
Auto Restart
If the unit is unplugged or if there is
a power failure, the unit will resume
operation with the previous settings
after power is restored.
Cancellation
ON
(default)
Adjusting Senser Sensitivity (F4-F7)
Light Sensor Low
Dust(sensitive) Sensor Standard
(default)
Odor Sensor
(KC-G60 / KC-G50)
High
Motion Sensor
(KC-G60 / KC-G50)
You can set the time until the
Motion Sensor detects that no
one is in the room . You can also
cancel Motion Sensor sensing.
ON(Standard sensing time )
(default)
ON(Longer sensing time)
Cancellation
ARIOUS SETTINGS
background
E-11
1. Remove the Back Panel.
2. Remove the sensor lter.
3. If the sensor lter is very dirty, wash
it with water and dry it thoroughly.
1. Add a small amount of kitchen
detergent to water and soak for
about 10 minutes.
2. Rinse off the kitchen detergent with
clean water.
3. Completely dry the lter in a
wellventilated area.
Clean the inside of
the Water Tank with
a soft sponge and
the Tank Cap with
a cotton swab or
toothbrush.
CARE AND MAINTENANCE
1
4
2
3
5
2
Place Ref.
1 Water Tank
E-112 Unit / Back Panel (Pre Filter)
3 Sensors
4
Humidifying Filter
E-12
Humidifying Tray
5
HEPA Filter
E-13
Deodorizing Filter
The lter reset Indicator light will turn on after approximately
720 hours operating. (30 days × 24 hours =720 hours)
This is a reminder to perform the maintenance described
below. After performing maintenance, reset the Filter
Indicator.
Do not apply excessive pressure
when scrubbing the back panel.
RESET
Rinse the inside
with water.
Wipe with a dry, soft cloth.
Remove the dust gently with
a cleaning tool such as a
vacuum cleaner.
NOTE
NOTE
How to clean hard to remove dirt.
How to clean hard to remove dirt.
Tank Cap
Toothbrush
Sensors
Back Panel
(Pre Filter)
Sensor Filter
CAUTION
Back Panel
Sensor Filter
FILTER INDICATOR
CARE INDEX
WATER TANK
UNIT / BACK PANEL
more
3 sec.
background
ENGLISH
E-12
2
1
After maintenance, correctly
reattach the parts.
Remove the Humidifying Tray Cover.
Rinse with plenty of water.
Rinse with plenty of water.
Reattach the Humidifying Tray Cover.
NOTE
How to clean and remove stubborn dirt.
Kitchen detergent
(only Humidifying tray)
Citric acid
(available at some drugstores)
100% bottled lemon juice
with no pulp
1
1. Fill the tray half-way with water.
2. Add a small amount of kitchen
detergent.
2 1/2 cups of
water
3 teaspoons
3 cups of
water
1/4 cup
2
Soak for
30 minutes.
Soak for 30 minutes.
(When using lemon juice as your
descaling solution, allow for more
soak time.)
3
Rinse off the kitchen detergent or the descaling solution with clean water.
1
2
2
1
1
2
3
Do not remove the Float and the Tray Panel. If they
come off, refer to E-13.
2
1
HOW TO REMOVE THE
HUMIDIFYING FILTER
AND TRAY.
HOW TO ATTACH THE
HUMIDIFYING FILTER
AND TRAY.
Gray White
NOTE
2
1
If you remove the Humidifying Filter shaft,
be sure to reattach it to its original position.
Tray Cover
Click
Click
HUMIDIFYING FILTER AND TRAY
Humidifying Filter Humidifying Tray
background
E-13
How to install the Float and the Tray Panel
LIFE OF FILTERS
Filter life varies depending on the room environment,
usage conditions, and location of the unit.
Lifespan of HEPA lter and Deodorizing lter and
replacement suggestions are based on purifying
a room in which 5 cigarettes are smoked per day and
the unit's dust collection and deodorizing performance
has declined to half the level of a new lter.
We recommend replacing the lter more frequently if
the unit is used in conditions signicantly more severe
(HAZE etc.,) than a normal household.
•HEPA Filter About 10 years after opening
•Deodorizing Filter About 10 years after opening
•Humidifying Filter About 10 years after opening
Replacement Filter Model
Consult your dealer when purchasing a replacement
lter.
Disposing of lters
Dispose of used lters according to local laws and
regulations.
HEPA Filter material:
• Filter: Polypropylene
• Frame: Polyethylene
Deodorizing Filter material:
• Filter: Paper
• Frame: ABS resin
Humidifying Filter material:
• Filter: Rayon, polyester
Maintain only the tagged
surface. Do not clean up
the opposite surface. The
lter is fragile, so be careful
not to apply too much
pressure.
Both surfaces can be
maintained.
The lter may be broken
if being too much power
is applied on it, so please
handle it with care.
Remove the dust on the HEPA Filter and
Deodorizing Filter.
Tray Panel
Float
Replacement
Filter
KC-G60 KC-G50 KC-G40
HEPA Filter
(1 unit)
FZ-D60HFE FZ-D40HFE FZ-D40HFE
Deodorizing
Filter(1 unit)
FZ-G60DFE FZ-G40DFE FZ-G40DFE
Humidifying
Filter(1 unit)
FZ-G60MFE FZ-G60MFE FZ-G60MFE
Humidifying Filter
Filter Frame (white)*
Filter Frame (gray)*
1. Insert the oat under
this tab.
3. Insert the tab on the
other side of the oat
into the hole.
Tab
Float
Cross-Section view
2. Insert the tab of
the oat into the hole.
Tag
KC-G60
KC-G50 / KC-G40
CAUTION
• Do not wash the lters. Do not expose to sunlight.
Some odors absorbed by the lters will break down over time,
causing additional odors. Depending on usage conditions, and
especially if the unit is used in environments signicantly more
severe than a normal household, these odors may become
noticeable sooner than expected.
Replace the lter in those cases or if dust is unable to be
removed after maintenance.
FILTER REPLACEMENT
HEPA FILTER /
DEODORIZING FILTER
HEPA FILTER
DEODORIZING FILTER
*Do not dispose these parts.
Shaft (gray)*
Shaft (white)*
background
ENGLISH
E-14
TROUBLESHOOTING
Before contact for service, review the troubleshooting chart below to make sure that the problem is not a unit
malfunction.
SYMPTOM
REMEDY
(the following are not due to a malfunction)
Odor and smoke persists. Check the lters. If they appear to be extremely dirty, clean or
replace them. (Ref. E-13)
The Cleanliness Monitor is blue even
when the air is not clean.
The air may have been dirty when the unit was plugged in.
Unplug the unit, wait one minute, and then plug the unit in again.
The Cleanliness Monitor light is red
even when the air is clean.
Dirty or clogged dust(sensitive) sensor openings interfere with
sensor operation. Gently clean the sensor lter or the back
panel. (Ref. E-11).
The unit makes a clicking or ticking
sound.
The unit may make clicking or ticking sounds when it is
generating ions.
Air discharged from the unit has an
odor.
Check to see if the lters are extremely dirty.
Clean or replace the lters. (Ref. E-11, E-12, E-13)
Use only fresh tap water. Using other water sources risks the
growth of mold, fungi, or bacteria.
The unit does not operate when
cigarette smoke is in the air.
Make sure the unit is installed in a location in which the sensors
can detect cigarette smoke.
Check to see if the dust(sensitive) sensor openings are blocked
or clogged. If they are blocked or clogged, clean the sensor lter
or the back panel. (Ref. E-11)
The FILTER RESET Indicator Light is on. Whenever after performing maintenance or replacing the lters,
connect the power cord to an outlet and then press the Filter
Reset Button. (Ref. E-11)
The Front Display is turned off. When Light control is set to "Auto", the light automatically turns
off when the room is dark. Moreover, when Light control is set
to "Turn off", the light is always off. If you do not want the light to
be off, set Light control to the "Darker" setting. (Ref. E-9, E-10)
The Humidify Light on the Front Display
does not light up when the tank is
empty.
The room has reached the appropriate level of humidity and has
stopped humidifying.
Check the styrofoam oat for impurities. Clean the Humidifying
Tray. Make sure that the unit is on a level surface. (Ref. E-12)
The water level in the tank does not
decrease or decreases slowly.
Check to see if the Humidifying Tray and Water Tank are
correctly installed. Check the Humidifying Filter. (Ref. E-12)
If the lter is extremely dirty, clean or replace it. (Ref. E-13)
The Cleanliness Monitor changes color
frequently.
The Cleanliness Monitor automatically changes color when the
dust(sensitive) sensor and odor sensor* detect impurities.
If you are concerned about the change, you can change sensor
sensitivity. (Ref. E-9,E-10) (*KC-G60 / KC-G50)
There is a discrepancy between the
unit’s Humidity Monitor and another
hygrometer in the room.
There is a difference in the humidity level within the same room.
The sensor have different measurement parameters.
If the monitor indicates wattage or temperature, switch the
display by pressing the DISPLAY SELECT button. (Ref. E-9)
The unit HAZE / PM2.5 Light does not
match weather report or other local
PM2.5 data.
Outdoor and indoor as well as the home environment (the
volume of trafc nearby, number of stories in home, etc.) may
cause a reading different than local PM2.5 data.
ERROR DISPLAY
If error occurs repeatedly, contact the Sharp Service Center.
DIGITAL INDICATION REMEDY
Make sure that the Humidifying Filter and Humidifying Tray are properly
installed, and then turn the power to ON again.
Unplug the unit, wait one minute, and then plug the unit in again.
background
E-15
SPECIFICATIONS
*1 • The amount of humidication changes in accordance with indoor and outdoor temperature and humidity.
The amount of humidication increases as temperatures rises or humidity decreases.
The amount of humidication decreases as temperatures decrease or humidity rises.
• Measurement Conditions: 20 ºC, 30 % humidity (JEM1426)
*2 • The recommended room size is appropriate for operating the unit of maximum fan speed.
• The recommended room size is an area in which a given amount of dust particles can be removed in 30 minutes.
*3 • Room size in which approximately 7000 ions per cubic centimeter can be measured in the center of the room when the unit is placed next
to a wall, is running at MED mode settings, and is at a height of approximately 1.2 meters from the oor.
Standby Power
When the unit’s power plug is inserted in a wall outlet it consumes about 1.2 watts of standby power in order to
operate electrical circuits.
To conserve energy, unplug the power cord when the unit is not in use.
Model KC-G60 KC-G50 KC-G40
Power supply 220-240 V 50-60 Hz
Fan Speed Adjustment
MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW
CLEAN
AIR
Fan Speed (m
3
/hour)
408 240 72 306 180 60 240 120 60
Rated Power (W)
72 38 5.0 53 26 5.0 31 12 5.0
Noise Level (dBA)
53 48 24 52 47 19 46 40 19
CLEAN
AIR &
HUMIDIFY
Fan Speed (m
3
/hour)
342 240 72 240 120 60 210 120 60
Rated Power (W)
55 40 6.5 33 14 6.5 24 14 6.5
Noise Level (dBA)
49 48 24 46 40 20 43 40 20
Humidication
(mL/hour) *
1
630 470 200 450 300 150 400 300 150
Recommended Room Size (m
2
) *
2
~50 ~38 ~28
High density Plasmacluster ion
recommended room size (m
2
)
*
3
~35 ~28 ~21
Water Tank Capacity (L) 3.0 2.5 2.5
Sensors
Dust(sensitive) / Odor / Light /
Temperature & Humidity / Motion
Dust(sensitive) / Light /
Temperature & Humidity
Cord Length (m) 2.0
Dimensions (mm) 370 (W) × 293 (D) × 660 (H) 345 (W) × 262 (D) × 631 (H) 345 (W) × 262 (D) × 631 (H)
Weight (kg) 10.5 9.2 9.2
background
ENGLISH
ENGLISH
E-16
MEMO
background
M-1
CIRI-CIRI
Gabungan Unik Teknologi Rawatan Udara
Sistem Penapisan Tiga Serangkai +
Plasmacluster + Pelembapan
MEMERANGKAP HABUK
Prapenapis memerangkap habuk yang lebih besar
daripada zarah-zarah yang beranggaran
240 mikron.
MENGURANGKAN BAU
Penapis Penyahbau menyerap gas-gas berbahaya
dalam HAZE*
1
dan kebanyakan bau biasa yang terdapat di rumah.
MENGURANGKAN DEBUNGA & KULAPUK*
2
Penapis HEPA memerangkap 99.97% zarah sekecil
0.3 mikron.
MENYEGARKAN
Dengan mengeluarkan ion positif dan negatif yang
seimbang, rawatan udara Plasmacluster merupakan
proses yang semula jadi.
MELEMBAPKAN
Kawal kelembapan dengan mengesan suhu dan
kelembapan secara automatik.
*1:
Toluena dll. Prestasi penyahbau untuk bekas ujian
bahan bau komponen tunggal dalam 1m
3
mungkin berbeza daripada prestasi penyahbau
dalam penggunaan sebenar.
*2: Apabila udara diedarkan melalui sistem penapisan.
Teknologi Penderia terus memantau kualiti udara
dan keadaan bilik serta melaraskan operasi secara
automatik.
Apabila dalam mod Intelligent anda boleh tukar pelembap
kepada ON atau OFF secara manual. (Ruj.M-8)
Paparan Depan dan LED Salur Keluar Udara bertukar kepada
ON dan OFF secara automatik mengikut kecerahan bilik.
(Apabila kawalan lampu ditetapkan kepada "Auto". Ruj.M-10)
Apabila Penderia Gerakan tidak mengesan sesiapa
di dalam bilik untuk selang masa yang ditetapkan ia
menunjukkan bahawa bilik tidak berpenghuni.
Anda boleh tukar kecerahan bagi Paparan / Pemantau,
sensitiviti penderia dan masa pengesanan Penderia
Gerakan. (Ruj.M-10)
• Penderia gerakan mungkin mengesan pergerakan
selain daripada individu atau haiwan peliharaan. (langsir
berkibaran dll.)
6 penderia mengesan
7 faktor yang tepat
untuk mengawal
operasi automatik.
MOD INTELLIGENT
Apabila individu atau haiwan peliharaan berada di
kawasan yang dipasang penderia*
4
(*4: Ruj.M-5)
Apabila terdapat sedikit pergerakan individu atau
haiwan peliharaan (contoh: apabila tidur), akan
bertukar secara automatik kepada aliran udara
senyap.
Apabila bilik gelap, Paparan Depan, Pemantau
Kebersihan dan LED Salur Keluar Udara tertutup
secara automatik.
Apabila tiada pergerakan di kawasan yang
dipasang penderia
• Paparan Depan, Pemantau Kebersihan dan LED
Salur Keluar Udara tertutup, pelembap berhenti
dan unit bertukar kepada aliran udara yang
minimum untuk menjimatkan penggunaan kuasa.
Apabila kelembapan bilik melebihi 80% dan bilik
cerah, Plasmacluster Ion dikeluarkan dengan aliran
udara yang kuat.
LED Salur Keluar Udara
Paparan Depan,
Pemantau Kebersihan
NOTA
(KC-G60 / KC-G50)
PENDERIA PENGESANAN
Habuk
(sensitif)
PM2.5 (zarah lebih kecil
daripada 2.5 mikron), dll.
Asap rokok, habuk di
rumah (kotoran, najis dan
bangkai tungau, spora
kulapuk, debunga)
Bau
Rokok, kosmetik, alkohol,
penyembur dan bau lain
Suhu
Suhu bilik
Kelembapan
Kelembapan bilik
Lampu
Kecerahan bilik
Gerakan*
3
Pergerakan individu
atau haiwan peliharaan
*3: Mengesan hanya apabila mod Intelligent sedang
beroperasi.
7 pengesanan oleh 6 penderia
background
B. MELAYU
M-2
Pembersih udara menyedut udara dalam bilik
melalui salur masuk udara, mengalirkannya
melalui Prapenapis, Penapis Penyahbau
dan Penapis HEPA di dalam unit, kemudian
mengeluarkannya melalui salur keluar udara.
Penapis HEPA boleh menyingkirkan 99.97%
habuk sekecil 0.3 mikron yang dapat melalui
penapis dan juga membantu menyerap bau.
Penapis Penyahbau menyerap bau sedikit demi
sedikit semasa udara mengalir melalui penapis.
Sesetengah bau yang diserap oleh penapis
akan terurai lama-kelamaan, menyebabkan
bau semakin kuat. Bergantung pada keadaan
penggunaan, dan terutama sekali jika produk
digunakan dalam persekitaran yang jauh
lebih teruk berbanding isi rumah biasa, bau
ini mungkin menjadi kuat lebih cepat daripada
jangkaan. Jika bau ini berlarutan, ganti
penapis. (Ruj. M-13)
Apabila mineral dalam air paip melekat pada
penapis serta menjadi keras dan putih, ia
akan menyerap bau di dalam bilik yang boleh
menyebabkan pengeluaran bau yang tidak
menyenangkan apabila penapis pelembap
kering. (Berbeza-beza mengikut kualiti air
dan faktor persekitaran lain) Jika ini berlaku,
jalankan penyelenggaraan penapis pelembap.
(Ruj. M-12)
Pembersih udara direka untuk menyingkirkan habuk yang
terampai di udara dan bau yang disebabkannya.
Pembersih udara ini tidak direka untuk menyingkirkan
gas-gas berbahaya seperti karbon monoksida yang
terkandung dalam asap rokok. Pembersih udara ini
mungkin tidak dapat menghapuskan bau sepenuhnya jika
sumber bau masih ada di situ.
Sila baca sebelum
mengendalikan Pembersih
Udara baru anda
Prapenapis
Penapis Penyahbau
Penapis HEPA
B. MELAYU
Terima kasih kerana membeli Pembersih Udara
SHARP ini. Sila baca manual ini dengan teliti
sebelum menggunakan pembersih udara anda.
Selepas membacanya, simpan manual, di lokasi
yang mudah dicari untuk rujukan pada masa
akan datang.
ISI KANDUNGAN
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
......
M-3
AMARAN
NOTA
AMARAN BERKAITAN OPERASI
GARIS PANDUAN PEMASANGAN
GARIS PANDUAN PENAPIS
NAMA-NAMA BAHAGIAN
......................
M-5
DEPAN
BELAKANG
PANEL OPERASI
PAPARAN DEPAN
PERSEDIAAN
............................................
M-7
PEMASANGAN PENAPIS
OPERASI
....................................................
M-7
MULA / BERHENTI
MOD HAZE
MOD INTELLIGENT
(KC-G60 / KC-G50)
MOD AUTO
(KC-G40)
MOD SPOT PLASMACLUSTER ION
MEMILIH MOD
KUNCI KANAK-KANAK
TETAPAN PELEMBAPAN
(MENGISI SEMULA TANGKI AIR)
PEMASA HIDUP
PEMASA MATI
MEMILIH PAPARAN
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
CARA MENGENDALIKAN TETAPAN PELBAGAI
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
....
M-11
PENUNJUK PENAPIS
INDEKS PENJAGAAN
TANGKI AIR
UNIT / PANEL BELAKANG
PENAPIS DAN DULANG PELEMBAP
PENAPIS HEPA / PENAPIS PENYAHBAU
PENGGANTIAN PENAPIS
PENGENALPASTIAN DAN PENYELESAIAN
MASALAH
................................................
M-14
SPESIFIKASI
...........................................
M-15
NOTA
background
M-3
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
Sentiasa ikuti langkah keselamatan asas
semasa menggunakan perkakas elektrik,
termasuk yang berikut:
AMARAN
– Sentiasa perhatikan yang
berikut untuk mengurangkan risiko kejutan
elektrik, kebakaran atau kecederaan:
Baca semua arahan sebelum menggunakan unit ini.
Hanya gunakan salur keluar 220-240 volt.
Perkakas ini tidak direka untuk digunakan
oleh mereka (termasuk kanak-kanak)
yang cacat tubuh badan, cacat deria atau
mental, mahupun mereka yang kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali
jika mereka diberikan penyeliaan atau
arahan yang betul tentang cara penggunaan
perkakas oleh orang yang bertanggungjawab
atas keselamatan mereka.
Kanak-kanak hendaklah diawasi bagi
memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
Jika kord kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh
pengilang, wakil servis, Pusat Servis Sharp
yang sah atau individu yang berkelayakan
sama bagi mengelakkan bahaya.
Pastikan anda menanggalkan palam kuasa
apabila mengisi semula Tangki Air sebelum
menjalankan penyelenggaraan, apabila
menanggalkan, memasang dan menggantikan
penapis serta apabila tidak menggunakannya
untuk masa yang lama. Kegagalan melakukan
sedemikian akan menyebabkan litar pintas
berlaku yang mengakibatkan kejutan elektrik
atau kebakaran.
Jangan gunakan unit ini jika kord kuasa
atau palamnya rosak atau jika sambungan
ke salur keluar dinding longgar.
Dari semasa ke semasa buang habuk yang
melekat pada palam.
Jangan masukkan jari atau objek asing ke
dalam salur masuk atau salur keluar udara.
Sentiasa pegang palam dan jangan sesekali
tarik kordnya apabila hendak menanggalkan
palam kuasa. Kegagalan berbuat demikian
boleh menyebabkan litar pintas yang boleh
mengakibatkan kejutan elektrik atau kebakaran.
Apabila mengeluarkan unit ini, jangan
biarkan rodanya merosakkan kord kuasa.
Kegagalan berbuat demikian boleh menyebabkan
kejutan elektrik, penjanaan haba atau kebakaran.
Berhati-hati agar kord kuasa tidak rosak,
jika tidak, boleh menyebabkan kejutan
elektrik, terlebih panas atau kebakaran.
Jangan tanggalkan palam dengan tangan yang basah.
Jangan letakkan unit ini berhampiran perkakas
yang menggunakan gas atau tempat berdiang.
Hanya Pusat Servis Sharp yang Sah boleh
menservis pembersih udara ini. Sila hubungi
Pusat Servis yang berdekatan bagi sebarang
masalah, pelarasan atau pembaikan.
Jangan kendalikan unit ini di dalam bilik
di mana penyembur pembunuh serangga
digunakan. Jangan kendalikan unit ini di
dalam bilik di mana udaranya berminyak,
kemenyan atau setanggi sedang dibakar,
terdapat nyalaan api untuk menyalakan rokok
atau udaranya berwasap bahan kimia. Jangan
kendalikan unit ini di lokasi di mana unit ini
mungkin basah, seperti di dalam bilik air.
Sila berhati-hati semasa membersihkan
unit ini. Bahan pencuci yang kuat mengakis
boleh merosakkan bahagian luar unit.
Apabila mengangkat unit ini, keluarkan
dahulu Tangki Air dan Dulang Pelembapnya,
kemudian pegang unit pada pemegangnya
di sebelah kiri dan kanan.
Jangan minum air di dalam Dulang
Pelembap atau Tangki Air.
Jangan dedahkan unit kepada air. Berbuat
demikian boleh menyebabkan litar pintas
atau kejutan elektrik.
Ganti air di dalam Tangki Air setiap hari dengan
air bersih dari paip, dan selalulah bersihkan
Tangki Air dan Dulang Pelembap (Ruj. M-8,
M-11 dan M-12). Apabila unit ini tidak digunakan,
buang air di dalam Tangki Air dan Dulang
Pelembap. Membiarkan air di dalam Tangki Air
atau Dulang Pelembap boleh mengakibatkan
kulapuk, bakteria dan bau busuk.
Dalam kes-kes yang jarang berlaku, bakteria
sedemikian boleh membahayakan kesihatan.
NOTA
Apa harus dilakukan jika unit
mengganggu penerimaan radio atau TV
Jika pembersih udara mengganggu
penerimaan radio atau televisyen, cuba satu
atau lebih langkahlangkah berikut:
Ubah atau alih kedudukan antena penerima.
Jauhkan unit dari radio atau TV.
Sambungkan alat ini kepada salur keluar pada
litar yang berbeza dengan yang bersambung
kepada penerima radio atau TV.
Dapatkan nasihat penjual atau juruteknik
radio atau TV yang berkelayakan.
AMARAN BERKAITAN OPERASI
Jangan halang salur masuk atau keluar udara.
Jangan letak unit ini berdekatan atau di atas
objek panas, seperti dapur masak atau alat
pemanas, atau di mana ia mungkin terkena
wap air.
background
B. MELAYU
M-4
Sentiasa kendalikan unit ini dalam
kedudukan menegak.
Apabila mengalihkan unit ini, gunakan
pemegang di kedua-dua sisinya.
Jangan alihkan unit ini semasa ia sedang beroperasi.
Jika unit ini di atas lantai yang mudah rosak,
permukaan yang tidak rata atau permaidani
yang tebal, angkat ia semasa mengalihkannya.
Apabila anda mengalihkan ia menggunakan
rodanya, gerakkan perlahan-lahan dalam
arah melintang.
Matikan unit dan keluarkan tangki air
sebelum mengalihkannya, berhati-hati agar
jari anda tidak tersepit.
Jangan kendalikan unit ini tanpa penapis, Tangki
Air, dan Dulang Pelembapnya terpasang rapi.
Jangan cuci atau guna semula penapis
HEPA dan penapis Penyahbau.
Berbuat demikian tidak akan meningkatkan
prestasi penapis dan juga boleh menyebabkan
kejutan elektrik atau kepincangan tugas.
Bersihkan bahagian luarnya dengan
kain lembut sahaja. Jangan gunakan
cecair yang mudah meruap dan bahan
pencuci. Permukaan unit boleh rosak atau
merekah dengan pencair cat Benzena
atau serbuk penggilap. Selain itu, ia boleh
mengakibatkan penderia pincang tugas.
Kekerapan penyelenggaraan pembuangan
kerak kapur bergantung pada kekerasan
atau ketaktulenan air yang anda gunakan;
semakin keras airnya semakin kerap anda
perlu membuang kerak kapurnya.
Pastikan unit utama jauh dari air.
Apabila mengisi semula Tangki Air, pastikan
tiada air yang bocor daripada Tangki Air.
Pastikan anda mengelap air yang terpercik
di bahagian luar Tangki Air.
Jangan gunakan air panas (40 ºC atau
lebih), bahan kimia, bahan beraroma,
air kotor atau bahan yang merosakkan.
Berbuat demikian boleh mengubah bentuk
unit atau menyebabkan ia pincang tugas.
Gunakan air bersih dari paip sahaja.
Menggunakan sumber air lain berisiko
yang menyebabkan terbentuknya kulapuk,
fungus atau bakteria.
Jangan biarkan Tangki Air bergoyang-
goyang dengan memegang pemegang.
Jangan tanggalkan Penapis Pelembap dari
rangka penapis kecuali ketika menggantikannya.
Berhati-hati agar air dari Dulang Pelembap
tidak tertumpah semasa menanggalkan
atau membersihkannya.
Jangan tanggalkan Pelampung.
Jika ia tertanggal, rujuk M-13.
Jangan gunakan bahan pencuci untuk
penyelenggaraan Dulang Pelembap dan
Penutup.
Jika tidak, ia akan menyebabkan bentuk
penutup rosak, warnanya menjadi kusam
dan terbentuknya rekahan (kebocoran air).
Jangan sental Panel Belakang dengan
kuat semasa menyelenggaranya.
GARIS PANDUAN PEMASANGAN
Elakkan lokasi di mana penderia terdedah
terus kepada angin.
Berbuat demikian boleh menyebabkan unit
pincang tugas.
Elakkan lokasi di mana perabot, fabrik atau
barang-barang lain bersentuhan dengan
unit dan mengganggu penyedutan dan
penghembusan udara.
Elakkan di lokasi di mana unit ini mungkin
terdedah kepada pemeluwapan atau
perubahan suhu yang mendadak. Suhu
bilik yang sesuai adalah antara 0 – 35 ºC.
Letakkan unit di atas permukaan yang rata
dan stabil dengan peredaran udara yang
mencukupi.
Apabila diletakkan di atas permaidani yang
tebal, unit ini mungkin akan bergetar sedikit.
Letakkan unit ini di atas permukaan yang
rata untuk mengelakkan kebocoran air dari
Tangki Air dan Dulang Pelembap.
Elakkan lokasi yang mengeluarkan asap
yang bergris atau berminyak.
Berbuat demikian boleh menyebabkan
bahagian luar unit merekah dan penderia
pincang tugas.
Keupayaan unit mengumpul habuk
berkesan apabila unit berada hampir 3 cm
dari dinding, sekitar dinding dan lantai yang
kotor. Sila letakkan unit jauh dari dinding.
Dinding yang berada betul-betul di
belakang salur keluar udara mungkin
akan menjadi kotor lama-kelamaan. Jika
menggunakan unit ini di lokasi yang
sama untuk tempoh yang lama, bersihkan
dinding yang bersebelahan dengannya dari
semasa ke semasa.
GARIS PANDUAN PENAPIS
Ikut arahan di dalam manual ini untuk
penjagaan dan penyelenggaraan penapis
yang betul.
(Ruj. M-11, M-12 dan M-13)
background
M-5
NAMA-NAMA BAHAGIAN
DEPAN
BELAKANG
1
Pemegang (2 Tempat)
2
Penderia (Di dalam)
Suhu / Kelembapan / Bau*
(*KC-G60 / KC-G50)
3
Salur Keluar Udara (Depan)
4
Penahan Roda (Kanan & Kiri)
5
Panel Operasi
6
Ram Depan (Boleh Laras)
7
Paparan Depan
8
Unit
9
Roda (4 Tempat)
1
Tangki Air
7
Ram Belakang
2
Penutup Tangki
8
Salur Keluar Udara (Belakang)
3
Penapis Penyahbau
9
LED Salur Keluar Udara
(Putih)
4
Pelampung
10
Penapis HEPA
5
Dulang Pelembap
11
Penapis Penyahbau
6
Habuk (sensitif) Penderia /
Penapis Penderia
12
Panel Belakang (Prapenapis)
13
Salur Masuk Udara
14
Kord / Palam Kuasa
Untuk mengunci penahan roda (Kanan & Kiri)
Dikunci
Tidak dikunci
Depan
20°
20°
1
3
5
2
4
10
11
12
13
7
8
9
6
7
8
9
5
1
2
3
4
6
14
Julat pengesanan
Lampu Penderia
Penderia Gerakan
(KC-G60 / KC-G50)
Jangan pasang unit di tempat
berikut.
Lampu Penderia mungkin tidak
dapat mengesan dengan betul.
Julat penderia dalam kawasan
ditunjukkan di bawah.
1.6m
2m
30°
30°
2.3m
2m
30° 30°
Depan
Kanan & Kiri
Betul-betul di
bawah lekapan
lampu.
Bayang-
bayang
(Bentuk palam berbeza-beza mengikut negara.)
background
B. MELAYU
M-6
1
Pemantau Kelembapan / Suhu
Menunjukkan anggaran paras kelembapan atau
suhu di dalam bilik. Tetapan kelembapan tidak boleh
dilaraskan.
Pemantau Watt
Menunjukkan watt mengikut operasi semasa.
Pemantau Pemasa
Menunjukkan masa tetapan atau masa yang tinggal
bagi pemasa ON/OFF.
4
Lampu Bau (Putih) (KC-G60 / KC-G50)
Menunjukkan Penderia Bau mengesan bau.
5
Lampu Habuk (Putih)
Menunjukkan Penderia Habuk(sensitif) mengesan
habuk biasa.
6
Lampu HAZE / PM2.5
(Putih)
Menunjukkan Penderia Habuk(sensitif) mengesan
habuk mikroskopik.
7
Penderia Gerakan (KC-G60 / KC-G50)
8
Pemantau Kebersihan
Menunjukkan ketulenan udara bilik mengikut 7 tahap
dengan perubahan warna.
Biru Bersih
Merah Kotor
2
Lampu Plasmacluster Ion (Biru)
3
Lampu Kelembapan
Hijau Kelembapan HIDUP
Off Kelembapan MATI
Merah (Berkelip-kelip.)
Unit memerlukan air
1
Butang POWER ON / OFF
7
Butang ON / OFF TIMER, Lampu Penunjuk (Putih)
<Tekan 3 saat> Butang FILTER RESET
2
Butang INTELLIGENT MODE, Lampu Penunjuk (Putih)
3
Butang HAZE, Lampu Penunjuk (Putih)
8
Butang DISPLAY SELECT
<Tekan 3 saat> Butang CHILD-LOCK
4
Butang SPOT Plasmacluster Ion,
Lampu Penunjuk (Putih)
9
Lampu Penunjuk CHILD-LOCK (Putih)
5
Butang HUMIDIFY ON / OFF, Lampu Penunjuk (Putih)
10
Lampu Penunjuk FILTER RESET (Jingga)
6
Butang MODE, Lampu Penunjuk (Putih)
11
Lampu Penderia
PANEL OPERASI
PAPARAN DEPAN
KC-G40
6 5 4 3 2 1
12345678
109 11
Tekan butang dengan " " untuk mula.
8
Ram Depan
7
Kelembapan 20% hingga 90% dipaparkan.
Suhu 0
o
C hingga
5
0
o
C dipaparkan.
20%
atau
kurang
90%
atau
lebih
50oC
atau
lebih
-1oC
atau
kurang
background
M-7
Tag
PERSEDIAAN
1
2
3
4
Tanggalkan Panel Belakang.
Tanggalkan beg plastik
daripada setiap penapis.
Pasang penapis dengan urutan yang
betul seperti yang ditunjukkan.
Pasang Panel Belakang.
OPERASI
MULA BERHENTI
Kelajuan kipas dikawal secara automatik bergantung pada
5 pengesanan. (PM2.5 / Habuk biasa / Suhu / Kelembapan /
Lampu)
Kipas beroperasi pada kelajuan TINGGI selama 60 minit dan
bertukar-tukar antara tahap Rendah dan Tinggi selama 20
minit untuk setiap tahap tersebut.
10 minit: Tahap kipas Tinggi Maksimum
50 minit: Tahap kipas tinggi
20 minit: Tahap kipas sederhana
20 minit: Tahap kipas tinggi
Plasmacluster Ion tidak boleh ditukar kepada “OFF”. (Ruj. M-9)
NOTA
2
1
3
3
Panel Belakang
Penapis HEPA Penapis penyahbau
Kelajuan kipas dikawal secara automatik bergantung pada 7
pengesanan. (Ruj. M-1)
Klik
Penapis penyahbau
Penapis HEPA
Paparan Depan, Pemantau Kebersihan dan LED Salur Keluar Udara
bertukar kepada ON dan OFF secara automatik mengikut kecerahan
bilik. (Apabila kawalan lampu ditetapkan kepada "Auto". Ruj.M-10)
NOTA
NOTA
• Apabila menggantikan penapis, anda disyorkan membuat
memo bagi tarikh permulaan penggunaan.
MULA/BERHENTI
MOD HAZE
MOD AUTO
(KC-G40)
MOD INTELLIGENT
(KC-G60 / KC-G50)
PEMASANGAN PENAPIS
Pastikan anda menanggalkan
palam kuasa dari soket dinding.
background
B. MELAYU
M-8
1
2
3
4
Keluarkan
Tangki Air.
Isikan Tangki Air
dengan air paip.
Pasang Tangki Air.
ON OFF
Guna mod ini apabila anda ingin tanggalkan bau yang melekat,
kuman dan bahan lain daripada pakaian, sofa serta langsir.
NOTA
Suhu
Kelembapan
SEMUA MOD
(Kecuali MAX / MED /
LOW / SLEEP)
MOD
SLEEP
~18 ºC 65 % 65 %
18 ºC~24 ºC 60 % 65 %
24 ºC~ 55 % 60 %
SLEEPPOLLEN MAXMEDLOW
SLEEP
Unit akan beroperasi dengan senyap dan kelajuan kipas
bertukar secara automatik bergantung pada jumlah kekotoran
dalam udara.
Paparan Depan, Pemantau Kebersihan dan LED Salur
Keluar Udara dimatikan secara automatik.
(Apabila kawalan lampu ditetapkan kepada "Auto". Ruj.M-10)
POLLEN
Sensitiviti PENDERIA HABUK ditetapkan kepada “HIGH”
secara automatik dan mengesan dengan cepat kekotoran
seperti habuk dan debunga serta membersihkan udara
dengan sangat berkesan.
NOTA
ON PEMBATALAN
Operasi bagi panel operasi akan dikunci.
2
1
2
1
Klik
Untuk mencegah
kebocoran, ketatkan
Penutup Tangki
dengan selamat.
lebih
3 saat
• Hanya mengeluarkan Plasmacluster Ion ke arah hadapan.
• Mengeluarkan udara yang lebih kuat selama 8 jam. Apabila
operasi tamat, unit ini akan kembali kepada mod operasi
sebelumnya.
Plasmacluster Ion tidak boleh ditukar kepada “OFF”. (Ruj. M-9)
NOTA
PLASMACLUSTER ION
MOD SPOT
MEMILIH MOD
KUNCI KANAK-KANAK
TETAPAN PELEMBAPAN
lebih
3 saat
Apabila beroperasi dalam mod Kelembapan ON seperti
dalam jadual di bawah, unit secara automatiknya mengawal
kelembapan dengan mengesan suhu dan kelembapan.
(Kecuali mod MAX / MED / LOW.)
MENGISI SEMULA TANGKI AIR
Laraskan Ram Depan secara manual.
Tolak pemegang ke
bawah.
Tariknya ke hadapan.
background
M-9
CARA MENGENDALIKAN
Pilih panjang masa yang diingini. Unit akan berhenti secara
automatik sebaik sahaja masa yang dipilih dicapai.
Pilih panjang masa yang diingini. Unit akan bermula secara
automatik sebaik sahaja masa yang dipilih berlalu.
Kelembapan Suhu Watt
OFFON
Apabila fungsi Plasmacluster ON, Lampu Plasmacluster Ion
pada Paparan Depan akan menyala. (Ruj. M-6)
(semasa unit OFF)
(semasa unit ON)
2 jam
10 jam
6 jam
14 jam
4 jam
12 jam
8 jam
PEMBATALAN
1
3
4
5
Pilih "Nombor fungsi" daripada jadual
pada muka surat seterusnya.
Pilih "Nombor tetapan" daripada jadual
pada muka surat seterusnya.
Tekan butang Power untuk tamatkan
tetapan.
Tetapkan
atau
atau
Ke depan
Ke depan
Ke belakang
Ke belakang
Tetapkan
Anda boleh ubah fungsi dalam jadual "Jenis tetapan"
pada muka surat seterusnya.
2 jam1 jam 4 jam 8 jam
PEMBATALAN
Matikan
KC-G40
KC-G40
PEMASA HIDUP
PEMASA MATI
MEMILIH PAPARAN
PLASMACLUSTER ION ON/OFF
lebih
3 saat
lebih
3 saat
lebih
3
saat.
Matikan unit kuasa dengan menekan
butang kuasa OFF.
(semasa unit ON)
2
background
B. MELAYU
M-10
Jenis tetapan
Fungsi Tetapan
Kawalan Lampu
Anda boleh pilih kecerahan
Paparan Depan, Pemantau
Kebersihan dan LED Salur Keluar
Udara.
Auto
(lalai)
Lampu bertukar kepada ON atau OFF secara
automatik mengikut kecerahan bilik.
Bilik cerah: lampu ON
Bilik gelap: lampu OFF
Darker
Matikan
Apabila ditetapkan kepada “Matikan”, lampu
"Darker" menyala selama 3 saat selepas operasi
bermula dan kemudian lampu dimatikan.
Lampu Kelembapan hanya berkelip lebih
gelap apabila unit memerlukan air.
Tetapan Penunjuk Bunyi
Anda boleh tetapkan unit agar
mengeluarkan bunyi bip apabila
Tangki Air kosong.
Pembatalan
(lalai)
ON
Mula Semula Auto
Jika palam unit dicabut atau jika
bekalan kuasa terputus, unit akan
menyambung semula operasi
dengan tetapan terakhir yang
digunakan selepas bekalan kuasa
bersambung semula.
Pembatalan
ON
(lalai)
Melaraskan Sensitiviti Penderia (F4-F7)
Lampu Penderia
Rendah
Penderia Habuk(sensitif)
Standard
(lalai)
Penderia Bau
(KC-G60 / KC-G50)
Tinggi
Penderia Gerakan
(KC-G60 / KC-G50)
Anda boleh tetapkan masa
sehingga Penderia Gerakan
mengesan tiada sesiapa di dalam
bilik. Anda juga boleh batalkan
pengesanan Penderia Gerakan.
ON (Masa pengesanan standard)
(lalai)
ON (Masa pengesanan lebih panjang)
Pembatalan
TETAPAN PELBAGAI
background
M-11
1. Tanggalkan Panel Belakang.
2. Tanggalkan penapis penderia.
3. Jika penapis penderia sangat kotor,
cucinya dengan air dan keringkan ia
sepenuhnya.
1. Tambah sedikit bahan pencuci
pinggan ke dalam air dan rendam
selama kira-kira 10 minit.
2. Bilas bahan pencuci pinggan itu
dengan air bersih.
3.
Keringkan sepenuhnya penapis di kawasan
yang mempunyai pengalihan udara yang baik.
Bersihkan bahagian
dalam Tangki Air
dengan span yang
lembut dan Penutup
Tangki dengan putik
kapas atau berus gigi.
PENJAGAAN DAN PENYELENGGARAAN
1
4
2
3
5
2
Tempat Ruj.
1 Tangki Air
M-112 Unit / Panel Belakang (Prapenapis)
3 Penderia
4
Penapis Pelembap
M-12
Dulang Pelembap
5
Penapis HEPA
M-13
Penapis penyahbau
Lampu Penunjuk penapis akan menyala selepas kira-kira
720 jam. (30 hari × 24 jam = 720 jam)
Ini adalah peringatan agar menjalankan penyelenggaraan
seperti yang diterangkan di bawah. Selepas menjalankan
penyelenggaraan, setkan semula Penunjuk Penapis.
Jangan kenakan tekanan yang berlebihan
semasa menyental panel belakang.
RESET
Bilas bahagian
dalamnya
dengan air.
Lap dengan kain kering yang lembut.
Buang habuk dengan perlahan-
lahan menggunakan alat pembersih
seperti pembersih hampagas.
NOTA
NOTA
Cara membersihkan kotoran degil.
Cara membersihkan kotoran degil.
Penutup
Tangki
Berus gigi
Penderia
Panel Belakang
(Prapenapis)
Penapis Penderia
AWAS
Panel Belakang
Penapis Penderia
PENUNJUK PENAPIS
INDEKS PENJAGAAN
TANGKI AIR
UNIT / PANEL BELAKANG
lebih
3 saat
background
B. MELAYU
M-12
2
1
Selepas penyelenggaraan, pasang
semula bahagian-bahagian yang
ditanggalkan dengan betul.
Tanggalkan Penutup Dulang Pelembap.
Bilas dengan air yang banyak.
Bilas dengan air yang banyak.
Pasang Semula Penutup Dulang Pelembap.
NOTA
Cara membersihkan kotoran degil.
Bahan pencuci pinggan
(dulang Pelembap sahaja)
Asid sitrik
(ada dijual di sesetengah kedai ubat)
100% jus lemon tanpa isi
dalam botol
1
1. Isikan air ke dalam dulang,
separuh penuh.
2. Tambah sedikit bahan pencuci
pinggan.
2 1/2 cawan
air
3 sudu teh
3 cawan
air
1/4 cawan
2
Rendam
selama
30 minit.
Rendam selama 30 minit.
(Jika anda menggunakan jus
lemon sebagai larutan penanggal
kerak kapur, rendam lebih lama.)
3
Bilas bahan pencuci pinggan atau larutan penanggal kerak kapur dengan air bersih.
1
2
2
1
1
2
3
Jangan tanggalkan Pelampung dan Panel Dulang. Jika
ia tertanggal, rujuk M-13.
2
1
CARA MENANGGALKAN
PENAPIS DAN DULANG
PELEMBAP.
CARA MEMASANG PENAPIS
PELEMBAP DAN DULANG
PELEMBAP.
Kelabu Putih
NOTA
2
1
Jika anda tanggalkan aci Penapis Pelembap, pastikan
anda pasangnya semula ke kedudukan asal.
Penutup Dulang
Klik
Klik
PENAPIS DAN DULANG PELEMBAP
Penapis Penyahbau
Dulang Pelembap
background
M-13
Cara untuk pasang Pelampung dan Panel Dulang
HAYAT PENAPIS
Jangka hayat penapis berbeza-beza bergantung pada
persekitaran bilik, keadaan penggunaan dan lokasi unit ini.
Jika habuk dan bau gagal disingkirkan, ganti penapis.
Jangka hayat penapis HEPA dan penapis Penyahbau
serta cadangan penggantian berdasarkan pembersihan
bilik yang dipenuhi asap rokok sebanyak 5 batang sehari
dan prestasi pengumpulan habuk dan penyahbauan unit
telah menurun separuh daripada tahap penapis baru.
Kami mengesyorkan agar anda menggantikan
penapis dengan lebih kerap jika unit digunakan dalam
keadaan yang jauh lebih teruk (HAZE dll ,) daripada
penggunaan biasa di rumah.
•Penapis HEPA
Lebih kurang 10 tahun selepas dibuka
Penapis Penyahbau
Lebih kurang 10 tahun selepas dibuka
Penapis Pelembap
Lebih kurang 10 tahun selepas dibuka
Model Penapis Ganti
Berundinglah dengan penjual apabila hendak membeli
penapis.
Membuang penapis
Buang penapis terpakai mengikut mana-mana undang-
undang dan peraturan tempatan.
Bahan Penapis HEPA:
• Penapis: Polipropilena
• Rangka: Polietilena
Bahan Penapis Penyahbau:
• Penapis: Kertas
• Rangka: Resin ABS
Bahan Penapis Penyahbau:
• Penapis: Rayon, poliester
Selenggara permukaan
yang ditandakan sahaja.
Jangan bersihkan permukaan
bertentangan. Penapis mudah
patah, jadi jangan kenakan
terlalu banyak tekanan padanya.
Kedua-dua permukaan boleh
diselenggara.
Penapis mungkin boleh patah
jika terlalu banyak tenaga
dikenakan ke atasnya, jadi sila
kendalikannya dengan baik.
Buang habuk pada Penapis HEPA dan
Penapis Penyahbau.
Panel dulang
Pelampung
MODEL PEMBERSIH
UDARA
KC-G60 KC-G50 KC-G40
Penapis HEPA
(1 unit)
FZ-D60HFE FZ-D40HFE FZ-D40HFE
Penapis Penyahbau
(1 unit)
FZ-G60DFE FZ-G40DFE FZ-G40DFE
Penapis Pelembap
(1 unit)
FZ-G60MFE FZ-G60MFE FZ-G60MFE
Penapis Pelembap
Rangka Penapis (putih)*
Rangka Penapis (kelabu)*
1.
Masukkan pelampung
di bawah tab ini.
3.
Masukkan tab di bahagian
pelampung yang lagi satu
ke dalam lubang.
Tab
Pelampung
Pandangan Keratan
Rentas
2.
Masukkan tab pelampung
ke dalam lubang.
Tag
KC-G60
KC-G50 / KC-G40
AWAS
Jangan basuh penapis. Jangan dedahkan kepada cahaya matahari.
Sesetengah bau yang diserap oleh penapis akan terurai lama-
kelamaan, menyebabkan bau semakin kuat. Bergantung
pada keadaan penggunaan, dan terutama sekali jika produk
digunakan dalam persekitaran yang jauh lebih teruk berbanding
isi rumah biasa, bau ini mungkin menjadi kuat lebih cepat
daripada jangkaan.
Gantikan penapis dalam bekas itu atau jika habuk tidak boleh
dibuang selepas diselenggara.
PENGGANTIAN PENAPIS
PENAPIS HEPA /
PENAPIS PENYAHBAU
PENAPIS HEPA
PENAPIS PENYAHBAU
*Jangan dedahkan bahagian ini.
Aci (kelabu)*
Aci (putih)*
background
B. MELAYU
M-14
PENGENALPASTIAN DAN PENYELESAIAN MASALAH
Sebelum menghubungi wakil servis, semak carta pengenalpastian dan penyelesaian masalah di bawah bagi
memastikan masalah anda itu mungkin bukan kepincangan tugas unit.
TANDA
CARA MEMULIHKAN
(yang berikut bukan disebabkan oleh pincang tugas)
Bau dan asap gagal dilenyapkan. Periksa penapis. Jika penapis sangat kotor, bersihkan atau ganti
baru. (Ruj. M- 13).
Pemantau Kebersihan berwarna biru
walaupun udara tidak bersih.
Udara mungkin kotor semasa palam unit dicucukkan.
Cabut palam unit, tunggu seminit, dan pasang semula palamnya.
Lampu Pemantau Kebersihan berwarna
merah walaupun udara bersih.
Bukaan penderia yang kotor atau dipenuhi habuk(sensitif)
mengganggu operasi penderia. Bersihkan penapis penderia
atau panel belakang dengan perlahan-lahan. (Ruj. M-11).
Unit mengeluarkan bunyi ‘klik’ atau ‘tik’.
Unit ini mungkin mengeluarkan bunyi ‘klik’ atau ‘tik’ semasa ia menjana ion.
Udara yang dikeluarkan dari unit berbau. Periksa jika penapis sangat kotor.
Bersihkan atau ganti penapis. (Ruj. M-11, M-12 dan M-13)
Gunakan air bersih dari paip sahaja. Menggunakan sumber air lain
berisiko yang menyebabkan terbentuknya kulapuk, fungus atau bakteria.
Unit tidak beroperasi apabila terdapat
asap rokok dalam udara.
Pastikan unit ini dipasang di lokasi yang penderia boleh mengesan
asap rokok.
Periksa jika bukaan penderia habuk(sensitif) terhalang atau
tersumbat. Jika ia terhalang atau tersumbat, bersihkan penapis
penderia atau panel belakang. (Ruj. M-11)
Lampu Penunjuk FILTER RESET
menyala.
Selepas melakukan penyelenggaraan atau menggantikan
penapis, sambungkan kord kuasa ke salur keluar dan kemudian
tekan Butang Tetapan Semula Penapis. (Ruj. M-11)
Paparan Depan dimatikan.
Apabila kawalan Lampu ditetapkan kepada "Auto", lampu dimatikan
secara automatik apabila bilik menjadi gelap. Selain itu, apabila
Lampu kawalan ditetapkan kepada "Matikan", lampu sentiasa
dimatikan. Jika anda tidak ingin lampu dimatikan, tetapkan kawalan
Lampu kepada tetapan "Darker". (Ruj. M-9, M-10)
Lampu Kelembapan pada Paparan
Depan tidak menyala apabila tangki
kosong.
Bilik telah mencapai tahap kelembapan yang sesuai dan pelembap
dihentikan.
Periksa pelampung stirofoam jika ada kekotoran. Bersihkan Dulang
Pelembap. Pastikan unit terletak di atas permukaan rata. (Ruj. M-12)
Paras air di dalam tangki tidak menurun
atau menurun dengan amat perlahan.
Periksa dan lihat jika Dulang Pelembap dan Tangki Air dipasang
dengan betul. Periksa Penapis Pelembap. (Ruj. M-12)
Jika penapis sangat kotor, bersihkan atau ganti baru. (Ruj. M-13)
Pemantau Kebersihan bertukar warna
dengan kerap.
Pemantau Kebersihan bertukar warna secara automatik apabila
penderia habuk(sensitif) dan penderia bau mengesan kekotoran.
Jika anda mengambil berat tentang pertukaran, anda boleh tukar
sensitiviti penderia. (Ruj. M-9, M-10) (*KC-G60 / KC-G50)
Terdapat percanggahan antara
Pemantau Kelembapan unit dan
higrometer lain di dalam bilik.
Terdapat perbezaan dalam tahap kelembapan di dalam bilik yang sama.
Penderia mempunyai parameter pengukuran yang berbeza.
Jika pemantau menunjukkan watt atau suhu, tukar paparan
dengan menekan butang DISPLAY SELECT. (Ruj. M-9)
Unit HAZE / Lampu PM2.5 tidak sepadan
dengan laporan cuaca atau data PM2.5
tempatan lain.
Persekitaran di luar dan di dalam rumah (keadaan trak
berhampiran, bilangan tingkat rumah, dll.) boleh menyebabkan
bacaan berbeza daripada data PM2.5 tempatan.
PAPARAN R ALAT
Sekiranya ralat terus berlaku, hubungi Pusat Servis Sharp.
PENUNJUK DIGITAL CARA MEMULIHKAN
Pastikan Penapis Pelembap dan Dulang Pelembap dipasang dengan
betul dan kemudian hidupkan kuasa sekali lagi.
Cabut palam unit, tunggu seminit dan pasang semula palamnya.
background
M-15
SPESIFIKASI
*1 • Jumlah pelembapan berubah mengikut suhu dan kelembapan di dalam dan di luar.
Jumlah pelembapan meningkat apabila suhu meningkat atau kelembapan menurun.
Jumlah pelembapan menurun apabila suhu menurun atau kelembapan meningkat.
Keadaan Pengukuran: 20 ºC, 30 % kelembapan (JEM 1426)
*2 • Saiz bilik disyorkan sesuai untuk mengendalikan unit dengan kelajuan kipas maksimum.
Saiz bilik yang disyorkan ialah luas di mana sejumlah zarah habuk dapat disingkirkan dalam masa 30 minit.
*3 • Saiz bilik di mana lebih kurang 7000 ion boleh diukur per sentimeter persegi di tengah-tengah bilik apabila produk ini diletakkan di sebelah
dinding, dan beroperasi pada tetapan MED, pada ketinggian lebih kurang 1.2 meter dari lantai.
Kuasa Tunggu Sedia
Apabila palam kuasa unit dicucukkan ke soket dinding ia menggunakan lebih kurang 1.2 watt kuasa tunggu
sedia bagi mengendalikan litar elektrik.
Bagi penjimatan tenaga, tanggalkan kord kuasa jika unit tidak digunakan.
Model KC-G60 KC-G50 KC-G40
Bekalan kuasa 220-240 V 50-60 Hz
Pelarasan Kelajuan Kipas
MAX MED LOW MAX MED LOW MAX MED LOW
CLEAN
AIR
Kelajuan Kipas (m
3
/jam)
408 240 72 306 180 60 240 120 60
Kuasa Terkadar (W)
72 38 5.0 53 26 5.0 31 12 5.0
Paras Hingar (dBA)
53 48 24 52 47 19 46 40 19
CLEAN AIR &
HUMIDIFY
Kelajuan Kipas (m
3
/jam)
342 240 72 240 120 60 210 120 60
Kuasa Terkadar (W)
55 40 6.5 33 14 6.5 24 14 6.5
Paras Hingar (dBA)
49 48 24 46 40 20 43 40 20
Pelembapan
(mL/jam) *
1
630 470 200 450 300 150 400 300 150
Saiz Bilik Disyorkan (m
2
) *
2
~50 ~38 ~28
Saiz bilik yang disyorkan bagi Ion Plasmacluster
berketumpatan tinggi (m
2
) *
3
~35 ~28 ~21
Kapasiti Tangki Air (L) 3.0 2.5 2.5
Penderia
Habuk(sensitif) / Bau / Lampu /
Suhu & Kelembapan / Gerakan
Habuk(sensitif) / Lampu /
Suhu & Kelembapan
Panjang kord (m) 2.0
Ukuran (mm) 370 (L) × 293 (D) × 660 (T) 345 (L) × 262 (D) × 631 (T) 345 (L) × 262 (D) × 631 (T)
Berat (kg) 10.5 9.2 9.2
background
ENGLISH
B. MELAYU
M-16
MEMO
background
C-1
特点
空气处理技术的独特组合
三重过滤系统 + 净离子群 + 加湿功能
吸附灰尘
前置过滤网吸附粒径大于 240 微米的尘粒。
减少异味
活性碳过滤网吸收雾霾*
1
中的有害气体及家中许多常
见异味。
减少花粉和霉菌*
2
HEPA 过滤网能够吸附高达 99.97% 的粒径小至 0.3
微米的粒子。
空气净化
净离子群对空气进行处理的方法,类似于自然界通过
释放平衡浓度的正、负离子而对环境进行净化的过
程。
加湿功能
通过自动感应温度和湿度
来控制湿度
*1:
甲苯等。对 1 m
3
测试容器内散发出异味的某种单一物
质的除臭效果
可能与实际使用中的除臭效果不同。
*2: 空气通过该过滤系统循环时
感应器技术持续侦测空气质量和室内条件,自动调节
其运行。
智能模式下,可以手动打开或关闭加湿功能(请参
C-8 页)。
正面显示屏和吹出口 LED 灯根据室内亮度自动打开
或关闭。(当照明控制设置为“自动”时。请参见
C-10 页)
当动作感应器在设定时间内感应到室内无人时,则
认定房间中没有人。
可以改变显示屏/侦测器亮度、感应器灵敏度和动作
感应器的感应时间。(请参见 C-10 页)
动作感应器可以感应到除人或宠物以外的其他移动。
(摆动的窗帘等)
6 个感应器全方位感应 7
要素,实现精准控制和自
动工作。
智能模式
有人或宠物位于感应区域内时*
4
*4:请参见 C-5页)
人或宠物动作幅度很小时(例如:睡眠时),自动
切换到安静气流。
室内光线较暗时,正面显示屏、清洁度侦测器和吹
出口 LED 灯自动关闭。
感应区域内无移动时
正面显示屏、清洁度侦测器和吹出口 LED 关闭,加
湿停止,本机切换至最弱气流,以节约用电。
当室内湿度高于 80% 且光线明亮时,“净离子群”
发射出强气流。
吹出口 LED
正面显示屏
清洁度侦测器
注意
KC-G60 / KC-G50
感应器 探测
灰尘(灵敏)
PM2.5(粒径小于 2.5 微米
的颗粒物)等
烟草烟雾、室内尘埃
(灰尘、螨虫粪便及残骸、
霉菌孢子和花粉)
异味
烟草、化妆品、酒精、喷雾
剂及其他异味。
温度
室温
湿度
室内湿度
光亮
室内亮度
动作*
3
人或宠物的移动
*3:仅在智能工作模式下才可感应。
6 个感应器实现 7 种探测
background
C-2
中文
空气净化器经吸气口吸入室内空气,使其通过
本机内的前置过滤网、活性碳过滤网和 HEPA
过滤网,然后从吹出口排出。当空气通过时,
HEPA 过滤网能够去除高达 99.97% 的、粒径
小至 0.3 微米的灰尘粒子,同时还能帮助吸收
异味。当异味成分经过活性碳过滤网时,便逐
步被其吸收。
过滤网吸收的一些异味随著时间可能会再次分
解散发出来,导致更多异味产生。根据使用环
境的差异,尤其是在极端环境(较通常的家居
使用环境远为恶劣)中使用本机时,这些异味
会在比预期更短的时间内变得更为强烈。如
果异味持续存在,则应更换过滤网。(请参见
C-13页)
自来水中的矿物质附着在过滤网上时,会逐渐
硬化和变白, 这些矿物质会吸收室内异味,当
加湿过滤网干燥时,会产生难闻的异味。(因
水质和其他环境因素而异)。
出现这种情况时,请保养加湿过滤网。(请参
C-12 页)
本空气净化器用于去除空气中悬浮的灰尘和异味,而不能
去除有害气体(如: 香烟烟雾中的一氧化碳)。如果异味源
仍然存在,空气净化器可能无法彻底去除异味。
SHARP 空气净化器操作原理
前置过滤网
活性碳过滤网
HEPA 过滤网
中文
多谢您购买 SHARP 空气净化器。在使用空气净
化器前,请详细阅读本手册。
阅读后请妥善保存本手册,便于今后查阅。
目录
重要安全事项
................................................
C-3
警告
注意
操作的注意事项
安装指南
过滤网指南
各部件名称
...................................................
C-5
正面
背部
操作面板
正面显示屏
准备工作
.......................................................
C-7
安装过滤网
操作
...............................................................
C-7
开始 / 停止
雾霾模式
智能模式
KC-G60 / KC-G50
自动模式
KC-G40
净离子群 SPOT 模式
选择模式
儿童安全锁
加湿设置(灌注水箱)
定时开机
定时关机
选择显示
净离子群开/
如何更改各种设置
保养与清洁
.................................................
C-11
过滤网指示灯
保养护理
水箱
主机 / 背面板
加湿过滤网和托盘
HEPA 过滤网 / 活性碳过滤网
更换过滤网
维修前的检查事项
.....................................
C-14
规格
.............................................................
封底
注意
background
C-3
重要安全事项
使用电器时,必须遵守基本安全预防措施,包
括以下各方面:
警告
了减少电击、火灾或受伤等危险:
在使用本机之前请阅读所有注意事项。
只能使用220-240 插座。
除非得到监护人或负责其安全人士的适当监
督或指导,否则,本机不适合身体官能或心
智能力退化者,或缺乏操作经验和知识的人
士(包括儿童)使用。
儿童应受到适当的监管,以确保不会以此机
器作玩具。
如果电源线损坏,必须由制造商或其代理、
夏普公司特约维修机构或具有同等资格的人
员负责更换,以免发生危险。
灌注水箱、进行保养、拆装及更换过滤网及
长期不用时,务必拔下电源插头。否则容易
造成短路,进而引发触电或火灾。
如果电源线或插头已经损坏,或者墙上的电
源插座已松脱,请勿使用本机。
定期清除电源插头上的灰尘。
请勿将手指或异物插入吸气或吹出口。
当拔掉电源插头时,必须紧握插头而不要拉
扯电线。否则可能导致电击或因短路引起火
灾。
在移动主机时,脚轮请不要损坏电源线。
可能会导致触电,发热或火灾。
注意不要损坏电源线,否则容易导致触电、
过热或火灾。
手湿时请勿拔掉电源插头。
在气体设备或壁炉附近请勿使用本机。
只有夏普特约维修人员方可维修本空气净化
器,当需要调校、修理或出现问题时,请联
络就近的维修机构。
当使用喷雾杀虫剂时请勿使用本机,或房间
内有油渣、焚香时的烟、点烟时的火苗、空
气中有化学气味或浴室等可能被淋湿的地方
也不要使用本机。
清洁空气净化器时请加以小心。具强力腐蚀
性的清洁剂会损坏本机表面。
在搬运本机时,请先取出水箱和加湿托盘,
并握持本机两侧的手柄进行操作。
切勿饮用加湿托盘或水箱内的水。
请勿使本机接触水源,否则可能导致短路或
触电。
每日用新鲜的自来水,对水箱内的水进行更
换,并定期清洗水箱和加湿托盘。请参见
C-8页,C-11 页和 C-12 。当本机处于
停用的状态时,应倒空水箱和加湿托盘内的
水。如果有水存留于水箱和/ 加湿托盘内,
则可能会导致霉菌、细菌和恶臭的滋生。
在少数情况下,此类细菌可能会对健康造成
损害。
注意
收音机或电视干扰
如果本空气净化器对收音机或电视接收造成干
扰,请尝试以下列其中一项或多项措施修正干
扰:
重新调整或重新放置接收天线。
增加空气净化器和收音机/ 电视接收器的距
离。
将本设备的电源与接收器的电源连接到不同
的插座。
如需协助,请联络经销商或专业的收音机/
电视技术人员。
操作的注意事项
请勿堵塞吸气口和/ 或吹出口。
不要靠近或在热源物体上(如炉灶或暖炉式
可能接触到蒸汽的场所)使用本机。
background
C-4
中文
对本机进行操作时,请始终保持其处于直立
状态。
在移动本机时,应握持本机两侧的手柄。
当本机处于运行状态时,切勿对其进行移
动。
如果本机放在容易坏损的地面、不平整的表
面或严重卷翘的地毯上,挪动时先将其提
起。
当推动脚轮移动设备时,请以水平方向慢慢
移动。
挪动前先关机并拆下水箱,避免夹到手指。
正确安装过滤网、水箱和加湿托盘之前切勿
运行本机。
请勿清洗和重复使用 HEPA 过滤网及活性碳
过滤网。
否则无法改善过滤网的使用效果,还会引发
触电或操作故障。
仅可使用柔软的布对本机外部进行清洁。
切勿使用挥发性流体和/ 或清洁剂。
苯漆稀释剂或抛光粉会导致本机表面受损或
龟裂。此外,还会引发感应器故障。
保养周期长短将因水的硬度和水中含有杂质
的量不同而有所差别。水硬度越高,则越需
要频繁地进行除垢操作。
请保持本机远离水源。
灌注水箱时,确保水箱不漏水。
务必彻底擦除水箱外面多余的水分。
切勿使用热水(40 或以上)、化学药
剂、芳香族化合物、污水或其他具腐蚀性的
物质,以免导致本机发生变形或故障。
仅可使用新鲜的自来水。如果使用其他水
源,可能导致霉菌、真菌或细菌的滋生。
请勿握住水箱把手摇晃水箱。
如果无需更换加湿过滤网,请勿从过滤网支
架上拆下加湿过滤网。
拆卸或清洁加湿托盘时,避免水溢出。
请勿拆掉浮子。
如果浮子脱落,请参见 C-13 页。
请勿使用清洁剂清洗加湿托盘和加湿托盘
盖。否则会导致其变形、变色或开裂(漏
水)。
清洁过程中,请勿用力擦洗背面板。
安装指南
请勿安装在感应器直接对住风口的地方。
否则可能会影响本机正常工作。
避免在有可能与家俱、织物或其他物品接触
的位置使用本机,否则可能无法保证吸气口
或吹出口的通畅。
请勿安装在由于温度剧烈变化而导致本机直
接暴露于冷凝环境的地方。只适宜在0-35
之间的室温下使用。
安装必须稳固,且通风良好。
把本机放置在铺有厚地毯的地方时,可能导
致本机微微震动。
请将本机放置于平整的表面,以避免水箱和/
加湿托盘漏水。
避免在会产生油脂或含油烟雾的场所使用本
机。
否则可能会导致本机表面发生裂开,或是感
应器发生故障。
即使本机距墙壁仅 3 cm,其集尘能力依然
有效,但可能会弄脏周围墙壁和地面。请将
本机与墙壁保持一定距离。
经过一段时间之后,位于吹出口正后方的墙
壁可能会变脏。当长时间在同一位置使用本
机时,应定期清洁周边墙壁。
过滤网指南
遵照说明书指示,了解正确保养和清洁过滤
网的方法。
(请参见 C-11 页,C-12 页和 C-13 页)
background
C-5
各部件名称
正面
背部
1
手柄2 处位置)
2
感应器(内置)
温度/湿度/异味*
*KC-G60 / KC-G50
3
吹出口(正面)
4
脚轮制动器(右侧和左侧)
5
操作面板
6
正面百叶窗(可调节)
7
正面显示屏
8
主机
9
脚轮4 处位置)
1
水箱
7
背面百叶窗
2
水箱盖
8
吹出口(背部)
3
加湿过滤网
9
吹出口 LED(白光)
4
浮子
10
HEPA 过滤网
5
加湿托盘
11
活性碳过滤网
6
灰尘(灵敏)感应器 /
感应器过滤网
12
背面板(前置过滤网)
13
吸气口
14
电源线 / 电源插头
锁定脚轮制动器(右侧和左侧)
锁定
不锁定
正面
20°
20°
1
3
5
2
4
10
11
12
13
7
8
9
6
7
8
9
5
1
2
3
4
6
14
探测范围
光线感应器
动作感应器
KC-G60 / KC-G50
请勿将本机安装在如下场所。
光线感应器可能无法正常感应。
感应范围如下所示。
1.6m
2m
30°
30°
2.3m
2m
30° 30°
正面
右侧和左侧
直接位于灯具
下方。
阴影处
(插头形状因国家不同而异。)
background
C-6
中文
1
湿度 / 温度侦测器
显示室内大致湿度水平或温度。湿度设置无法调节。
功率侦测器
显示当前操作的功率。
计时器侦测器
显示开 / 关计时器的设置时间和剩余时间。
4
异味指示灯(白色)(KC-G60 / KC-G50
显示异味感应器检测到异味。
5
灰尘指示灯(白色)
显示灰尘(灵敏)感应器检测到常见灰尘。
6
雾霾 / PM2.5 指示灯(白色)
显示灰尘(灵敏)感应器检测到细微灰尘。
7
动作感应器KC-G60 / KC-G50
8
清洁度侦测器
以不同颜色分 7 级显示室内空气纯净度。
蓝色 清净
红色 污浊
2
净离子群指示灯(蓝色)
3
湿度指示灯
绿色 湿度设置
湿度设置
红色(闪烁) 需要供水
1
电源开 / 关按钮
7
/关计时器按钮、指示灯(白色)
< 3 > 过滤网复位按钮
2
智能模式按钮、指示灯(白色)
3
雾霾按钮、指示灯(白色)
8
显示选择按钮
< 3 >儿童安全锁按钮
4
净离子群 SPOT 按钮指示灯(白色)
9
儿童安全锁指示灯(白色)
5
加湿开 / 关按钮、指示灯(白色)
10
过滤网复位指示灯(橙色)
6
模式按钮、指示灯(白色)
11
光线感应器
操作面板
正面显示屏
KC-G40
6 5 4 3 2 1
12345678
109 11
按带有 " “的按钮启动。
8
正面百叶窗
7
显示湿度范围为 20% ~ 90%
显示温度范围为 0
o
C ~
5
0
o
C
20%
或更低
90%
或更高
50
o
C
或更高
-1
o
C
或更低
background
C-7
标签
准备工作
1
2
3
4
取下背面板。
从每个过滤网上取下塑胶袋。
按照所示正确顺序安装过滤网。
安装背面板。
操作
开始 停止
风扇根据探测到的 5 种结果自行控制转速。(PM2.5 / 常见灰
/温度/湿度/光线)
风扇高速运转 60 分钟,然后以低速和高速交替运转,每种速
度下运转 20 分钟。
10 分钟:风扇最高转速
50 分钟:高风速
20 分钟:低风速
20 分钟:高风速
净离子群无法“关闭”。(请参见 C-9 页)
注意
2
1
3
3
背面板
HEPA 过滤网
活性碳过滤网
风扇根据探测到的 7 种结果自行控制转速。请参见 C-1 页)
喀哒声
活性碳过滤网
HEPA 过滤网
正面显示屏、清洁度侦测器和吹出口 LED 灯根据室内亮度
自动打开或关闭。(当照明控制设置为“自动”时。请参见
C-10 页)
注意
注意
更换过滤网时,建议记下起始使用日期。
开始 / 停止
雾霾模式
自动模式
KC-G40
智能模式
KC-G60 / KC-G50
安装过滤网
在安装或调整过滤网之前拔下电源
插头。
background
C-8
中文
1
2
3
4
取出水箱。
向水箱内注入自来水。
安装水箱。
如需去除附着的异味、细菌以及来自衣物、沙发和窗帘上的其
他异物,请使用该模式。
注意
温度
湿度
所有模式
(不包括强风/中风/弱风/
睡眠模式)
睡眠
模式
~
18 ºC 65 % 65 %
18 ºC
~
24 ºC 60 % 65 %
24 ºC
~
55 % 60 %
睡眠花粉 强风中风弱风
睡眠
本机以超静方式运行,风扇根据空气中杂质含量自动切换风速。
正面显示屏、清洁度侦测器和吹出口 LED 自动关闭。
(当照明控制设置为“自动”时。请参见 C-10 页)
花粉
灰尘感应器的灵敏度自动设置为“高”、快速探测灰尘和花粉
等杂质,并强力清洁空气。
注意
取消
操作面板的操作锁定。
2
1
2
1
喀哒声
为防止漏水,请盖紧
水箱盖。
3
以上
仅向正面方向喷出高密度净离子群。
吹出更强劲气流 8 小时。该操作结束时,本机返回之前的工
作模式。
净离子群无法“关闭”。(请参见C-9页)
注意
净离子群 SPOT 模式
选择模式
儿童安全锁
加湿设置
3
以上
加湿功能开启后,在下表中的模式下运行时,本机通过感应温
度和湿度自动控制湿度。(不包括强风/中风/弱风模式。)
灌注水
手动调节正面百叶窗。

按下水箱把手
拉出
background
C-9
2小时1小时 4小时 8小时 取消
如何更改设置
选择您想要的时间长度。一旦运行到选定时间,该设备会自动
停止。
选择您想要的时间长度。一旦运行到选定时间,该设备会自动
开始。
湿度 温度 功率
净离子群功能开启时,正面显示屏上的净离子群指示灯点亮。
(请参见 C-6 页)
(主机关闭)
(主机开启)
2小时
10小时
6小时
14小时
4小时
12小时
8小时
取消
1
3
4
5
从下一页的表中选择“功能编号”。
从下一页的表中选择“设置编号”。
按电源按钮结束设置。
设置
前进
前进
后退
后退
设置
可以在下一页的“设置类型”表中更改功能。
关闭
KC-G40
KC-G40
定时开机
定时关机
选择显示
净离子群开 /
3
以上
3
以上
3
以上
关闭装置电源。
(主机开启)
2
background
C-10
中文
设置类型
功能 设置
照明控制
可以选择正面显示屏的亮度、清洁
度侦测器和吹出口 LED
自动(默认)
灯光根据室内亮度自动切换开或关。
室内光线亮:灯开启。
室内光线暗:灯关闭。
较暗
关闭
设置为“关闭”时,“较暗”指示灯在本机开
始运行后点亮 3 秒,然后熄灭。
仅当本机需要加水时,湿度指示灯变暗闪烁。
声音指示器设置
主机可设置为水箱变空时发出哔哔
声的信号。
取消
(默认)
自动重新启动功能
当主机电源插头意外脱落,或是断
路器在使用过程中发生故障时,在
恢复供电之后,主机会自动启动并
以断电前的操作模式继续操作。
取消
(默认)
调节感应器灵敏度(F4-F7
光线感应器
灰尘(灵敏)感应器
标准(默认)
异味感应器
KC-G60 / KC-G50
动作感应器
KC-G60 / KC-G50
仅动作感应器检测到房间内无人时
方可设置时间。也可取消动作感应
器的感应功能。
开启(标准感应时间)(默认)
开启(较长感应时间)
取消
如何更改设置
background
C-11
1. 卸下背面板。
2. 拆下感应器过滤网。
3. 如果感应器过滤网很脏,用水冲洗后
彻底晾干。
1. 在含厨房清洁剂的水中浸泡约 10
钟。
2. 用清水清洗去除厨房清洁剂。
3. 在通风良好之处使过滤网彻底风干。
如果有可能,请于室外风干。
用软海绵清洗水箱内
壁,用棉签或牙刷清
洗水箱盖。
保养与清洁
1
4
2
3
5
2
放置 参考
1 水箱
C-11 2 主机 / 背面板(前置预滤器)
3 感应器
4
加湿过滤网
C-12
加湿托盘
5
HEPA 过滤网
C-13
活性碳过滤网
指示灯将在本机使用大约 720 小时之后亮起。30
×
24
= 720 小时)
提示对以下部件进行维修。
维护工作完成之后,应对过滤网指示进行重新设置。
不得用力擦洗背面板。
复位
用水冲洗内部。
使用柔软的干布擦拭。
使用真空吸尘器等清洁工具小
心地清除灰尘。
注意
注意
对于难处理的污渍
对于难处理的污渍
水箱盖
牙刷
感应器
背面板
(前置预滤器)
感应器过滤网
注意
背面板
感应器过滤网
过滤网指示灯
保养护理
水箱
主机 / 背面板
3
以上
background
C-12
中文
2
1
维护保养后,按照正确方式
重新安装部件。
移出加湿托盘盖。
用大量水冲洗。
用大量水冲洗。
重新安装加湿托盘盖。
注意
对于难处理的污渍
厨房清洁剂
(仅加湿托盘)
柠檬酸
(部分药店有售)
不带果肉的 100% 瓶装柠檬汁
1
1. 将托盘装一半水。
2. 添加少许厨房清洁剂。
2 1 / 2 杯水
3 茶匙
3 杯水
1 / 4
2
浸泡 30 分钟。
浸泡 30 分钟。
(如果使用柠檬汁作为除垢液,则
需浸泡更长时间)
3
用清水冲洗掉厨房清洁剂或除垢液。
1
2
2
1
1
2
3
请勿拆掉浮子和托盘面板。如果浮子和托盘面板脱落,
请参见 C-13 页。
2
1
如何拆卸加湿过滤网和托盘
如何安装加湿过滤网和托盘
灰色 白色
注意
2
1
如果拆下加湿过滤网轴,务必将其装回原来
的位置。
托盘盖
喀哒声
喀哒声
加湿过滤网和托盘
加湿过滤网 加湿托盘
background
C-13
如何安装浮子和托盘面板
更换时期
过滤网的使用寿命会因室内环境因素、使用方法和本机
放置的位置不同而有所差别。如果灰尘或异味持续存
在,则应更换过滤网。
HEPA 过滤网和活性碳过滤网的使用寿命及更换周期以
以下条件为基准。
如果每天在室内净化 5 根香烟所散发出来的烟雾,则本
机的集尘和除臭功效果较新过滤网减半。
若在烟雾环境比日常居家更严重(雾霾等)的环境下使
用本产品,请勤换过滤网。
• HEPA 过滤网 开封后最多可使用10
活性碳过滤网 开封后最多可使用10
加湿过滤网 开封后最多可使用10
更换用的过滤网型号
如需购买用于更换的过滤网,请与夏普公司服务中心联
系。
弃置过滤网
请按照当地法律规定来处理已使用的过滤网。
HEPA 过滤网材料:
过滤网:聚丙稀
外框:聚乙稀
活性碳过滤网材料:
过滤网:纸
支架:ABS 树脂
加湿过滤网材料:
过滤网:人造纤维、聚酯
只可清洁表面贴有标签的
部位。请勿清洁反面。过滤
网容易破裂,务必小心,不
可施加过大力量。
可双面清洁。
如果用力过大,过滤网会坏
损,因此请轻拿轻放。
去除 HEPA 过滤网和活性碳过滤网上的灰尘。
托盘面板
浮子
更换用的过滤
网型号
KC-G60 KC-G50 KC-G40
HEPA过滤网
1 件)
FZ-D60HFE FZ-D40HFE FZ-D40HFE
活性碳过滤网
1 件)
FZ-G60DFE FZ-G40DFE FZ-G40DFE
加湿过滤网
1 件)
FZ-G60MFE FZ-G60MFE FZ-G60MFE
加湿过滤网
过滤网外框(白色)*
过滤网外框(灰色)*
1. 将浮子插入至此页片
下。
3. 将页片插入至浮子另
一侧的孔内。
页片
浮子
横截面图
2. 将页片插入至浮子另一
侧的孔内。
标签
KC-G60
KC-G50 / KC-G40
注意
请勿清洗过滤网。请勿将其置于阳光下。
过滤网吸收的一些异味随著时间可能会再次分解散发出来,导
致更多异味产生。根据使用环境的差异,尤其是在极端环境
(较通常的家居使用环境远为恶劣)中使用本机时,这些异味
会在比预期更短的时间内变得更为强烈。
此类情况下或清洁后灰尘无法去除时,请更换过滤网。
更换过滤网HEPA过滤网 / 活性碳过滤网
HEPA过滤网
活性碳过滤网
* 请勿处理这些部件。
轴(灰色)*
轴(白色)*
background
C-14
中文
维修前的检查事项
联系维修之前,请检查下面的故障排除表,确保该问题不属于装置故障。
症状 补救措施
(并非故障)
不能去除异味和烟雾。
如果过滤网已很脏,请清洁或更换。(请参见 C-13 页)
即使空气不干净,清洁度侦测器指示灯也是
蓝色。
当本机刚刚接通电源时,吹出的空气可能会有杂质。拔掉电源插
头,等待一分钟,然后再次接通本机电源。
即使空气干净,清洁度侦测器指示灯也是红
色。
灰尘(灵敏)感应器开口脏污或堵塞时影响感应器的使用。轻轻
清洁感应器过滤网或背面板。(请参见 C-11 页)
主机发出喀嚓/滴答声。
当本机产生净离子群时,可能会听到喀嚓声或滴答声。
排放的空气有异味。
检查过滤网是否已很脏。
清洁或更换过滤网。(请参见 C-11 页,C-12 页,C-13 页)
仅可使用新鲜的自来水。如果使用其他水源,可能导致霉菌、真
菌或细菌的滋生。
空气中有烟草烟雾时,本机不运行。
确保本机安装在感应器能探测到烟草烟雾的地方。
检查并确认灰尘(灵敏)感应器开口是否堵住或阻塞。如果开口
堵住或阻塞,清洁感应器过滤网或背面板。(请参见 C-11 页)
过滤网复位指示灯点亮。
进行维护保养或更换过滤网后,请将电源线连接到电源插座上,
然后按下过滤网复位按钮。(请参见 C-11 页)
前面显示屏关闭。
照明控制设为“自动”时,当室内光线较暗时,照明灯自动关
闭。此外,当照明控制设置为“关闭”时,照明灯始终关闭。如
果不想关闭照明灯,将照明控制设置为“较暗”。(请参见 C-9
页,C-10 页)
水箱无水时,正面显示屏上的湿度指示灯不
会点亮。
室内湿度达到合适水平,停止加湿。
检查浮子外框上有无杂质。清洁加湿托盘。确保本机放置在水平
面上。(请参见 C-12 页)
水箱中的水量没有减少或减少太慢。
请检查加湿托盘和水箱是否已经正确安装。请检查加湿过滤网。
(请参见 C-12 页)
请检查过滤网,当过滤网非常肮脏时,请更换过滤网。(请参见
C-13 页)
清洁度侦测器的指示灯频繁改变颜色。
当灰尘(灵敏)感应器和异味感应器*检测到杂质时,清洁度侦测
器自动改变颜色。
如果无需频繁改变颜色,可以更改感应器的灵敏度。(请参见
C-9 页,C-10 页)(*KC-G60 / KC-G50
本机的湿度侦测器与室内另一个湿度计的测
量结果有所差异。
室内湿度水平不一致。
感应器测量参数不同。
如果侦测器显示功率或温度,按显示选择按钮切换显示内容。
(请参见 C-9 页)
本机的雾霾 / PM2.5 指示灯与天气预报或其
他本地 PM2.5 数据不匹配。
室外和室内以及家庭环境(附近交通量、家中楼层的层数等)可
能导致读数与本地 PM2.5 数据不同。
误显示
,请
数字指示 补救措施
请检查加湿过滤网和加湿托盘是否正确安装然后再次打开电源。
拔掉本机电源插头,等待一分钟,然后再次插上本机电源插头。
background
规格
*
1
空气加湿量随着室内和室外温度及湿度的变化而有所不同。
空气加湿量随着温度上升或湿度下降而增强。
空气加湿量随着温度降低或湿度上升而减弱。
计量条件:20℃,相对湿度30%JEM1426标准)
*
2
推荐房间大小:在强风模式下运行本机时最适合的房间大小。(空气清净)
推荐房间大小区域是指在30分钟内能去除固定数量的灰尘粒子的区域。
*
3
房间大小为:当本机被放置于靠近窗户的位置、并以标注运行能力进行工作时,在房屋中央(距离地面大约1.2米的高度)能够检测到每立
方厘米空气中含有大约7000 个离子。
关于备用耗电量
当电源插头插入插座时,本机在备用状态下的耗电量为1.2瓦。
为节省用电,在不使用本机时请拔掉电源接线。
型号 KC-G60 KC-G50 KC-G40
电源 220-240 V 50-60 Hz
风量调整
强风 中风 弱风 强风 中风 弱风 强风 中风 弱风
空气清净
风量(m
3
/ 小时)
408 240 72 306 180 60 240 120 60
额定功率(W
72 38 5.0 53 26 5.0 31 12 5.0
噪音(dBA
53 48 24 52 47 19 46 40 19
空气加湿
空气清净
风量(m
3
/ 小时)
342 240 72 240 120 60 210 120 60
额定功率(W
55 40 6.5 33 14 6.5 24 14 6.5
噪音(dBA
49 48 24 46 40 20 43 40 20
加湿(mL / 小时)*
1
630 470 200 450 300 150 400 300 150
推荐安放的房间大小(m
2
*
2
~
50
~
38
~
28
高浓度净离子群浓度适用面积m
2
*
3
~
35
~
28
~
21
水箱容量(L 3.0 2.5 2.5
感应器
灰尘(灵敏)/ 异味/光线 /
温度和湿度/动作
灰尘(灵敏)/ 光线 /
温度和湿度
电源线长度(m 2.0
外形尺寸(mm 370 (W)× 293 (D)× 660 (H) 345 (W)× 262 (D)× 631 (H) 345 (W)× 262 (D)× 631 (H)
重量(kg 10.5 9.2 9.2
SHARP CORPORATION
OSAKA, JAPAN
FACTORY
USE ONLY
Printed in China
TINS-B016KKRZ
17F
1

Specifications

Indexed Terms: Air Purifier

Sharp KC-G50E-W Questions and Answers