
All products are trademarks of Nostalgia Products LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2015 Nostalgia Products LLC.
www.nostalgiaproducts.com
(rev. 06/01/15)

RWM400
SERIES
Round Wae Maker
Gofrera redonda
Gaufrier rond
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Consignes et recettes


ENGLISH
2
Make every day a party!
Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts, 60 Hz, 700 Watts, ETL Approved
THIS PRODUCT IS FOR USE IN 120V AC OUTLET ONLY.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance or cord in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
5. NEVER place anything other than what is intended to be cooked in the appliance.
6. Unplug appliance from outlet when not in use and when cleaning.
7. DO NOT place appliance in dishwasher.
8. Keep out of reach of children.
9. This appliance is NOT A TOY.
10. This appliance is not intended for use by young children or
the cognitively challenged without supervision.
11. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT touch hot surfaces.
3. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
4. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plugs or appliance in water or any other liquid.
5. To avoid re or shock hazard, or damage to the unit, this unit should
be plugged into a polarized 120 Volt AC outlet ONLY.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the
appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
or to a repair shop for electrical or mechanical adjustment.
7. The appliance manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments other than what is supplied with the unit. They may cause injuries.
8. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
9. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. DO NOT overload wall outlet, extension cords, or integral convenience
receptacles, as this can result in a risk of re or electric shock.
11. This appliance should not be used for purposes other than stated
in the instructions accompanying this appliance.
12. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.

ENGLISH
4
13. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning. Allow
to cool before putting on or taking o parts and before cleaning the appliance.
14. A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to
reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer
cord. Do not let cord hang over edge of table or touch hot surfaces.
15. Always plug cord into wall outlet before operation. There is no on/o switch. To turn
o, remove plug from wall outlet. Allow unit to cool completely before putting away.
16. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. Exception: An extension cord or
longer detachable cord is not recommended for use with this appliance.
17. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: 1) The marked
electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding 3-wire cord; and 3) The longer cord
should be arranged so that it does not drape over the countertop or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
18. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
19. Extreme caution should be used when moving an appliance with hot food.
20. Do not attempt to service this appliance yourself, as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
21. Food will be very hot. Use a plastic or wooden kitchen
utensil to carefully remove from unit.
22. Extreme caution must be used when opening and closing the Lid on this unit.
Use an oven mitt or pot holder when opening and closing the Lid for safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the ROUND WAFFLE MAKER from Nostalgia™! Making uy
and delicious Belgian waes from the comfort of home is fun and easy with this stylish
appliance. The die cast aluminum griddle for even heat disbursement and nonstick
cooking surface ensure perfectly baked waes every time, within a matter of minutes!

ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Locking
Latch
Upper Cooking
Surface
Lower Cooking
Surface

ENGLISH
6
HOW TO OPERATE
1. Before rst use, wipe down all surfaces with a damp, non-abrasive
cloth. Remove all protective paper and wrapping.
2. Find a dry, suitable, level surface near an electrical outlet.
3. The Cooking Plates should be lightly coated with a small amount of vegetable
oil. Vegetable oil can be applied with a paper towel or with a nonstick oil
spray. The oil will help protect the nonstick quality of the cooking surface.
This should be done periodically to maintain the nonstick quality.
4. Preheat the appliance by closing the Lid and plugging into an electrical outlet.
5. When the power is on, the Red Power Light
will come on. The Green Ready Light will stay
on while the appliance is preheating.
6. The appliance should preheat for a minimum
of 3 minutes. The Green Ready Light will turn
o when the appliance is ready to cook.
7. While the appliance is preheating, you may prepare your ingredients.
8. Raise the Lid using an oven mitt or pot holder to prevent accidental burns.
9. Carefully pour approximately ¼ to ½ cup of batter into the center of each
wae well in the Lower Cooking Surface. The amount of wae batter
needed may vary with the recipe or brand of batter mix used.
10. Batter should be spread evenly across the two sections of the
bottom griddle. DO NOT allow the batter to overow.
11. Close the Lid using a pot holder or oven mitt. Make sure Lid is locked by closing latch.
Steam may be released from appliance during cooking. For your safety, avoid contact
with steam, as it is very hot and can cause burns.
12. The cooking time will range between 4-6 minutes.
13. Once completed cooking, unlock and raise the Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove the food from the Cooking Plates with a plastic or wooden kitchen utensil.
DO NOT use metal utensils, as they may scratch and damage the Cooking Surfaces.
14. If cooking more than one batch in a session, be sure to lower the lid in
between batches to maintain the proper cooking temperature.
15. As soon as you are nished cooking, unplug appliance and allow to cool.
16. Once the appliance is cool, follow the directions in the Cleaning &
Maintenance section to clean your ROUND WAFFLE MAKER.

ENGLISH
7
HELPFUL TIPS
NEVER leave the unit unattended while operating.
Smoking
During rst use, you may notice slight smoking or a slight odor; this is normal
with most new appliances. The smoking and odor is caused by the residues
burning o the nonstick Cooking Plates and the Heating Element. Allow
the appliance to preheat until smoke and odor no longer exists.
Nonstick Cooking Plates
Each time you use your ROUND WAFFLE MAKER, it is recommended that you
coat the Cooking Plates lightly with a small amount of vegetable oil. Vegetable
oil can be applied with a paper towel or with a nonstick oil spray.
Only use heat-resistant, non-metal utensils when operating this unit. Metal
utensils could scratch or damage the nonstick coking griddle.
Cooking Tips
• For healthier waes, substitute whole grain our for white our.
• To keep waes crisp when reheating, always reheat in an oven instead of a
microwave. Preheat oven to 200˚ F and bake on a baking sheet or wire rack.
• DO NOT over-mix batter. Batter should be slightly lumpy so
that waes will be light and uy when cooked.
• You can store batter in a tightly-sealed container and refrigerate. Refrigerated
batter will remain fresh for up to two days. Because cold batter will thicken,
you may need to add a little milk or water to the batter before cooking.
CLEANING & MAINTENANCE
Please take care of your ROUND WAFFLE MAKER by following these
simple instructions and precautions. Cleaning is a snap.
• Disconnect from the electrical outlet by unplugging the appliance.
• Make sure the appliance is cool before cleaning.
• Clean the upper and lower Nonstick Cooking Surfaces
with a damp, non-abrasive cloth and dry.
• Wipe the exterior with a damp, non-abrasive cloth and dry.
• DO NOT put any parts in a dishwasher.
• NEVER immerse appliance or cord in water.
It is that simple!

ENGLISH
8
RECIPES
Make a variety of mouth-watering wae recipes with your ROUND WAFFLE MAKER! With
this quick-cooking appliance, waes bake crisp and golden on the outside and soft on the
inside. Try topping them with fruit and whipped cream, or butter and syrup.
It takes time for yeast batter to rise when making traditional Belgian waes. You may
choose to prepare batter the night before so it is ready to cook in the morning. You can
also use store-bought wae mix. Be creative and enjoy your ROUND WAFFLE MAKER!
BELGIAN WAFFLES
• 1 (.25-oz.) Package
Active Dry Yeast
• ¼ Cup Warm Milk
• 3 Egg Yolks
• 2¾ Cups Warm Milk
• ¾ Cup Butter,
melted and cooled
to lukewarm
• ½ Cup White Sugar
• 1½ Tsp. Salt
• 2 Tsp. Vanilla Extract
• 4 Cups All-
Purpose Flour
• 3 Egg Whites
In a small bowl, dissolve yeast in ¼ cup warm milk.
Let stand until creamy, about 10 minutes.
In a large bowl, whisk together the egg yolks, ¼ cup of
the warm milk and the melted butter. Stir in the yeast
mixture, sugar, salt and vanilla. Stir in the remaining 2½
cups milk alternately with the our, ending with the our.
Beat the egg whites until they form soft peaks; fold into
the batter. Cover the bowl tightly with plastic wrap. Let rise
in a warm place until doubled in volume, about 1 hour.
Preheat the ROUND WAFFLE MAKER as directed.
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes
or until golden brown.
Open Lid with a pot holder or oven mitt. Remove
waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
OATMEAL WAFFLES
• 1½ Cups All-
Purpose Flour
• 1 Cup Quick-Cooking
Rolled Oats
• 1 Tbsp. Baking
Powder
• ½ Tsp. Cinnamon
• ¼ Tsp. Salt
• 2 Eggs, slightly
beaten
• 1½ Cups Milk
• 6 Tbsp. Butter, melted
• 2 Tbsp. Brown Sugar
Preheat the ROUND WAFFLE MAKER as directed.
In large mixing bowl, stir together our, oats,
baking powder, cinnamon and salt; set aside.
In small mixing bowl, stir together eggs, milk, butter and
brown sugar. Add to our mixture; stir until blended.
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes
or until cooked through.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
Serve with fresh fruit and yogurt if desired.

ENGLISH
9
CHOCOLATE WAFFLES
• 1 Cup Butter
• 4 Eggs, beaten
• 1½ Cups Sugar
• ½ Cup Cocoa
• 2 Cups Flour
• 1 Tsp. Vanilla
• 1 Tsp. Salt
• ½ Cup Water
Preheat the ROUND WAFFLE MAKER as directed.
In a large bowl, beat together all ingredients.
Batter will be slightly lumpy.
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
Serve with sliced bananas and whipped cream.
CINNAMON WAFFLES
• 2 Cups All-
Purpose Flour
• ¼ Cup White Sugar
• ½ Cup Brown Sugar
• 2½ Tsp. Ground
Cinnamon
• 4 teaspoons
baking powder
• ¼ Tsp. Salt
• 1¾ Cups Milk
• ½ Cup Vegetable Oil
• 1 Tsp. Vanilla Extract
• 2 Egg Whites
• Cooking Spray
Preheat the ROUND WAFFLE MAKER as directed.
Whisk our, white sugar, brown sugar, cinnamon, baking
powder, and salt together in a bowl until no lumps remain.
Pour milk, vegetable oil, and vanilla extract into
the our mixture; stir until just combined.
Beat egg whites until foamy in a large glass or
metal mixing bowl until soft peaks form. Lift your
beater or whisk straight up: the egg whites will
form soft mounds rather than a sharp peak.
Fold the beaten egg whites into the batter.
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.

ENGLISH
10
PUMPKIN WAFFLES
• 2½ Cups All-
Purpose Flour
• 4 Tsp. Baking Powder
• 2 Tsp. Ground
Cinnamon
• 1 Tsp. Ground Allspice
• 1 Tsp. Ground Ginger
• ½ Tsp. Salt
• ¼ Cup Packed
Brown Sugar
• 1 Cup Canned
Pumpkin
• 2 Cups Milk
• 4 Eggs, separated
• ¼ Cup Butter, melted
Preheat the ROUND WAFFLE MAKER as directed.
Combine the our, baking powder, cinnamon, allspice,
ginger, salt, and brown sugar in a mixing bowl.
In a separate bowl, stir together the pumpkin,
milk, and egg yolks. Whip the egg whites in
a clean dry bowl until soft peaks form.
Stir the our mixture and ¼ cup melted butter to
the pumpkin mixture, stirring just to combine.
Use a whisk or rubber spatula to fold
1
/3 of the
egg whites into the batter, stirring gently until
incorporated. Fold in the remaining egg whites.
Pour batter into preheated wells of
the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
Serve with apple cider syrup (recipe below).
APPLE CIDER SYRUP
• ½ Cup White Sugar
• 1 Tbsp. Cornstarch
• 1 Tsp. Ground
Cinnamon
• 1 Cup Apple Cider
• 1 Tbsp. Lemon Juice
• 2 Tbsp. Butter
To make the syrup, stir together the sugar,
cornstarch, and cinnamon in a saucepan.
Stir in the apple cider and lemon juice.
Cook over medium heat until mixture begins
to boil; boil until the syrup thickens.
Remove from heat and stir in the 2 tablespoons
of butter until melted. Serve warm.

ENGLISH
11
WHOLE WHEAT WAFFLES
• 2 Eggs, beaten
• 1¾ Cups Skim Milk
• ¼ Cup Canola Oil
• ¼ Cup Unsweetened
Applesauce
• 1 Tsp. Vanilla Extract
• 1 Cup Whole Wheat
Pastry Flour
• ½ Cup Flax Seed Meal
• ¼ Cup Wheat Germ
• ¼ Cup All-
Purpose Flour
• 4 Tsp. Baking Powder
• 1 Tbsp. Sugar
• ¼ Tsp. Salt
Preheat the ROUND WAFFLE MAKER as directed.
In a large bowl, whisk together the eggs,
milk, oil, applesauce and vanilla.
Beat in whole wheat pastry our, ax seed meal,
wheat germ, all-purpose our, baking powder,
sugar and salt until batter is smooth.
Carefully pour batter into the preheated
wells of the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.
BLUEBERRY WAFFLES
• 2 Eggs, separated
• 3 Tsp. Baking Powder
• 1 Tbsp. Sugar
• 2 Cups Sifted Flour
• ½ Tsp. Salt
• 1½ Cups Milk
• ¼ Cup Melted Butter
• 1 Cup Blueberries
Preheat the ROUND WAFFLE MAKER as directed.
Beat egg whites until sti and set aside. In a
separate bowl, lightly beat the egg yolks.
In a medium bowl, sift together dry ingredients.
Slowly stir in beaten egg yolks, milk and melted butter.
Carefully fold in blueberries and egg whites.
Carefully pour batter into the preheated
wells of the lower cooking surface.
Close the Lid and cook for 4-6 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove waes with a wooden or plastic kitchen utensil.

ENGLISH
12
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT OF
THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
ROUND WAFFLE MAKER / RWM400
Should you have any questions, please contact us via email or at the customer service number listed
below between the hours of 8:00 AM and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaproducts.com and ll
out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
Product Warranty Terms
Nostalgia Products LLC (the “Company”) hereby warrants that for a period of one (1) year from the
date of original purchase, this product will be free of defects in material and workmanship under
normal home use, provided that the product is operated and maintained in accordance with the
operating instructions. As the sole and exclusive remedy under this warranty, the Company will
at its discretion either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period. This warranty is only available to the original retail purchaser of
the product from the date of initial retail purchase, and is only valid with the original sales receipt, as
proof of purchase date is required to obtain warranty benets. All warranty claims must be brought
to the attention of the Company within the warranty period and no later than 30 days of the failure
to perform. This warranty does not cover normal wear or damage caused by shipping, mishandling,
misuse, accident, alteration, improper replacement parts, or other than ordinary household use.
You may be required to return the product (with shipping prepaid by you) for inspection and
evaluation. Return shipping costs are not refundable. The Company is not responsible for returns
damaged or lost in transit. Unless otherwise specically permitted by the operating instructions, this
warranty applies to indoor household use only. In order to obtain service under this warranty, please
contact the Company at the telephone number listed above or by lling out the Customer Service
Inquiry Form located at www.nostalgiaproducts.com. Warranty valid only in USA and Canada.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties of
merchantability and tness for a particular purpose, which are hereby excluded to the extent
permitted by law. In no event shall the Company be liable for any indirect, incidental, consequential,
or special damages arising out of or in connection with this product or the use thereof. Some
states, provinces or jurisdictions do not permit the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the foregoing exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read the operating instructions carefully. Failure to comply
with the operating instructions will void this warranty.
For more information, visit us online at www.nostalgiaproducts.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
Follow our boards on Pinterest at www.pinterest.com/nostalgiaelctrx.
Tweet along with us on Twitter at www.twitter.com/NostalgiaElctrx.

13
ESPAÑOL
13
¡Haga de cada día una esta!
Visite www.nostalgiaproducts.com para
ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PROTECCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Voltios, 60 Hz, 700 vatios, Aprobación ETL
ESTE PRODUCTO ES PARA USAR SOLAMENTE EN TOMAS DE CORRIENTE DE 120 VCA.
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de peligros potenciales que podrá
causar la muerte o lesionarle a usted y a otros.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.

14
ESPAÑOL
14
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. No sumerja NUNCA el aparato o el cable en agua.
2. No lo utilice NUNCA cerca del agua.
3. No utilice NUNCA una esponja o un paño abrasivo con el aparato.
4. No deje NUNCA el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
5. No introduzca NUNCA ninguna otra cosa en el aparato, aparte de para lo que se ha diseñado.
6. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y para limpiarlo.
7. NO introduzca el aparato en el lavavajillas.
8. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
9. Este aparato NO ES UN JUGUETE.
10. Este aparato no se ha diseñado para que lo utilicen los niños ni
personas con dicultades de aprendizaje sin supervisión.
11. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
PROTECCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos debe seguir siempre las
precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
2. NO toque las supercies calientes.
3. NO lo utilice en exteriores. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
4. Como medida de protección contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja
el cable, los enchufes ni el aparato en agua o cualquier otro líquido.
5. Para evitar los riesgos de incendios o de choques eléctricos, así
como daños a la unidad, este aparato debe conectarse SOLAMENTE
en una toma de corriente de 120 VCA polarizada.
6. NO utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después de
que haya sufrido una avería, de que haya caído o de que se haya dañado de
cualquier manera. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para su examen, o a un taller para su ajuste eléctrico o mecánico.
7. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios que no se hayan
proporcionado con la unidad. Los mismos pueden ocasionar lesiones.
8. Es necesaria una supervisión estricta cuando los niños utilicen
el aparato o cuando se encuentren a su alrededor.
9. NO coloque el aparato sobre o cerca de un fogón de gas
o eléctrico o dentro de un horno caliente.
10. NO sobrecargue los enchufes domésticos, los cables alargadores ni las tomas de
corriente, ya que esto podría suponer un peligro de incendio o de descarga eléctrica.
11. Este aparato no se debe utilizar para otros usos distintos
de los indicados en las instrucciones adjuntas.

15
ESPAÑOL
15
12. NO deje la unidad desatendida mientras esté en uso o
cuando esté enchufada a una toma de corriente.
13. Desenchufe el aparato de la red cuando no lo esté utilizando y antes de desmontarlo
para limpiarlo. Deje enfriar antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar el aparato.
14. Se proporciona un cable de alimentación corto o desenchufable para reducir
el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. No permita que el
cable cuelgue de los extremos de la mesa ni toque supercies calientes.
15. Enchufe siempre el cable a la toma de corriente antes de poner el aparato
en funcionamiento. no hay interruptor para encender/apagar. Para apagar,
desenchufe de la pared. Deje enfriar la unidad antes de guardar.
16. Existen cables de alimentación o alargadores desenchufables más largos y se
pueden utilizar tomando las precauciones sucientes. Excepción: No se recomienda
el uso de alargadores ni cables desenchufable más largos con este aparato.
17. Si se utiliza un cable alargador o un cable de alimentación más largo: 1) La clasicación
eléctrica marcada en el cable o en el cable alargador debe ser al menos de la
misma magnitud que la del aparato; 2) Si el aparato tiene una toma de tierra, el
alargador debe ser un cable con 3 hilos y con toma de tierra; y 3) El cable de mayor
longitud se debe colocar de manera que no cuelguen del mostrador o la mesa,
para que los niños no puedan tirar de él o para no tropezar accidentalmente.
18. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe
no entra bien en la toma de corriente, déle la vuelta. Si aún no encaja, contacte a
un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
19. Debe ser extremadamente cuidadoso al mover un aparato con comida caliente.
20. No intente revisar este aparato usted mismo, ya que abrirlo o retirar las
cubiertas podría estar expuesto a tensiones peligrosas u otros peligros. Solicite
al personal de servicio calicado que realice las tareas de servicio.
21. El alimento estará muy caliente. Utilice un utensilio de cocina
de plástico o de madera para retirarlo de la unidad.
22. Debe ser extremadamente cuidadoso al abrir y cerrar la tapa de esta unidad. Use
un mitón o una agarradera al abrir o cerrar la tapa para una mayor seguridad.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
¡Gracias por comprar la GOFRERA REDONDA de Nostalgia™! Hacer gofres belgas
esponjosos y deliciosos desde la comodidad de la casa es divertido y fácil con
este elegante electrodoméstico. ¡La plancha de aluminio fundido para una
entrega uniforme del calor y la supercie de cocción no adherente aseguran que
los gofres se horneen perfectamente cada vez, en cuestión de segundos!

16
ESPAÑOL
16
PARTES Y ENSAMBLAJE
Cierre de
seguridad
Supercie de
cocción superior
Supercie de
cocción inferior

17
ESPAÑOL
17
CÓMO FUNCIONA
1. Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo no abrasivo por
todas las supercies y séquelas. Retire todo el papel protector y la envoltura.
2. Encuentre una supercie nivelada seca adecuada cerca de una toma de corriente.
3. Las Placas de Cocción deben cubrirse ligeramente con una pequeña cantidad de aceite
vegetal. El aceite vegetal puede aplicarse con una toalla de papel o con un rocío de aceite
no adherente. El aceite ayudará a proteger la calidad anti adherente de la supercie de
cocción. Esto debe realizarse periódicamente para mantener la calidad anti adherente.
4. Precaliente el aparato cerrando la tapa y conectándolo a una toma de corriente.
5. Cuando la alimentación esté conectada, el piloto
rojo se iluminará. La luz verde de Listo permanecerá
encendida mientras se esté precalentando el aparato.
6. El aparato se debe precalentar al
menos durante 3 minutos. La luz verde
de Listo se apagará cuando el aparato esté listo para cocinar.
7. Mientras el aparato se precalienta, podrá preparar los ingredientes.
8. Levante la tapa usando un mitón o unas agarraderas para evitar quemaduras accidentales.
9. Vierta cuidadosamente alrededor de 1/4 a 1/2 taza de masa en el centro de cada
pozo de gofre de la Supercie de Cocción Inferior. La cantidad de masa de gofre
necesaria puede variar con la receta o con la marca de mezcla de masa utilizada.
10. La masa debe esparcirse uniformemente a través de las dos secciones
de la plancha inferior. NO PERMITA que la masa se desborde.
11. Cierre la tapa con un mitón o unas agarraderas. Asegúrese que
la tapa quede cerrada con el seguro de bloqueo.
Puede salir vapor del aparato durante la cocción. Por su seguridad, evite el contacto
con el vapor, ya que está muy caliente y puede causar quemaduras.
12. El tiempo de cocción oscilará entre 4 y 6 minutos.
13. Una vez que haya finalizado la cocción, libere y levante la tapa con una
agarradera o mitón. Retire el alimentos de las Placas de Cocción con
un utensilio de cocina de plástico o de madera. NO utilice utensilios de
metal, ya que podrían arañar o dañar la superficies de cocción.
14. Si va a cocinar más de un lote en una sesión, asegúrese de bajar la tapa entre
uno y otro lote para mantener la temperatura de cocción apropiada.
15. Tan pronto como haya terminado de cocinar, desconecte el aparato y deje que se enfríe.
16. Una vez que el aparato esté frío, siga las instrucciones de
limpieza y mantenimiento de la GOFRERA REDONDA.

18
ESPAÑOL
18
CONSEJOS ÚTILES
NUNCA deje la unidad sin supervisión mientras está en uso.
Fumar
Durante el primer uso, puede observar un leve humo u olor; esto es normal
con la mayoría de los aparatos nuevos. El humo y el olor son causados por los
residuos que se queman de las placas anti adherentes de cocción y el elemento
de calor. Deje precalentar el aparato hasta que no haya más humo ni olor.
Placas de cocción antiadherentes
Cada vez que utilice la GOFRERA REDONDA, es recomendable que recubra ligeramente
las placas de cocción con una pequeña cantidad de aceite vegetal. El aceite vegetal
puede aplicarse con una toalla de papel o con un rocío de aceite no adherente.
Cuando opere esta unidad, utilice solamente utensilios no metálicos resistentes al calor.
Los utensilios metálicos podrían arañar o dañar la plancha de cocción antiadherente.
Consejos para la cocción
• Para preparar unos gofres más saludables, sustituya la harina blanca por harina integral.
• Para mantener los gofres crujientes al recalentarlos, siempre recaliéntelos
en un horno en vez de en un microondas. Precaliente el horno a 200 ºF y
hornee en una bandeja para hornear o en una parrilla de alambre.
• NO bata en exceso la masa. La masa debe estar ligeramente grumosa de
manera que los gofres queden ligeros y esponjosos cuando se cocinen.
• Puede almacenar la masa en un recipiente bien cerrado y refrigerarla. La masa
refrigerada permanecerá fresca hasta dos días. Debido a que la masa fría se espesará,
es posible que tenga que añadirle un poco de leche o de agua antes de cocinarla.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por favor cuide la GOFRERA REDONDA al seguir estas simples
instrucciones y precauciones. La limpieza es sencilla.
• Desconecte de la toma de corriente sacando el enchufe del aparato.
• Asegúrese de que el aparato esté frío antes de limpiarlo.
• Limpie las supercies de cocción antiadherentes superior e inferior
con un paño húmedo no abrasivo y a continuación séquelas.
• Limpie la parte exterior con un paño húmedo no abrasivo y a continuación séquela.
• NO coloque ninguna pieza en el lavavajillas.
• No sumerja NUNCA el aparato o el cable en agua.
¡Es así de simple!

19
ESPAÑOL
19
RECETAS
¡Elabore una variedad de recetas de gofres que hacen la boca agua con
la GOFRERA REDONDA! Con este aparato de cocción rápida, los gofres
quedan crujientes y doradas en el exterior y blandas por dentro. Pruebe
a cubrirlas con frutas y crema batida, o con mantequilla y sirope.
Cuando hace gofres belgas, el crecimiento de la masa con levadura demora un
tiempo. Puede optar por preparar la masa la noche antes, de manera que esté
lista para cocinar en la mañana. También puede usar una mezcla para gofres
comprada en la tienda. ¡Sea creativo y disfrute de su GOFRERA REDONDA!
GOFRES BELGAS
• 1 paquete (.25 oz.) de
levadura seca activa
• ¼ tazas de leche tibia
• 3 yemas de huevos
• 2¾ tazas de
leche tibia
• ¾ de taza de
mantequilla,
derretida y enfriada
hasta que esté tibia
• ½ de taza de
azúcar blanca
• 1½ cucharilla de sal
• 2 cucharillas de
extracto de vainilla
• 4 tazas harina común
• 3 claras de huevo
En un tazón pequeño, disuelva la levadura en
1/4 de taza de leche tibia. Déjela reposar hasta
que esté cremosa, alrededor de 10 minutos.
En un tazón grande, bata las yemas de huevo, 1/4 de
taza de la lecha tibia y la mantequilla derretida. Agite
en la mezcla de levadura azúcar, sal y vainilla. Agite
en las 21/2 tazas de leche restantes alternativamente
con la harina, terminando con la harina.
Bata las claras de huevos hasta que formen picos
blandos; incorpórelas en la masa. Cubra bien el tazón
con envoltura plástica. Déjela crecer en un lugar tibio
hasta que duplique su volumen, alrededor de 1 hora.
Precaliente la GOFRERA REDONDA como se ha indicado.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos o
hasta conseguir un color marrón dorado.
Abra la tapa con una agarradera o mitón. Retire los gofres
con un utensilio de cocina de madera o de plástico.
GOFRES DE AVENA
• 1½ tazas de harina
de propósito general
• 1 taza de copos
de avena de
cocción rápida
• 1 cucharada de
polvo de hornear
• ½ cucharilla
de Canela
• ¼ cucharilla de sal
• 2 huevos,
ligeramente batidos
• 1½ taza de leche
• 6 cucharadas de de
mantequilla derretida
• 2 cucharadas de
azúcar morena
Precaliente la GOFRERA REDONDA como se ha indicado.
En un tazón de mezcla grande, bata juntos la
harina, los copos de avena, polvo de hornear,
la canela y la sal; déjela a un lado.
En un tazón de mezclar pequeño, bata juntos los huevos,
la leche, la mantequilla y el azúcar morena. Añádalo
la mezcla de harina; bátalo hasta que se mezcle.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine durante 4 a 6 minutos
o hasta que esté totalmente cocinado.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
Sírvalos con frutas frescas y yogurt si lo desea.

20
ESPAÑOL
20
GOFRES DE CHOCOLATE
• 1 1 taza de
mantequilla
• 4 huevos batidos
• 1½ tazas de azúcar
• ½ taza de cacao
• 2 Tazas harina
• 1 cucharilla
de vainilla
• 1 cucharilla de Sal
• ½ taza de agua
Precaliente la GOFRERA REDONDA como se ha indicado.
En un tazón grande, mezcle todos los ingredientes.
La masa estará ligeramente grumosa.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine por 4-6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
Sírvalos con plátanos cortados en lascas y con crema batida.
GOFRES DE CANELA
• 2 tazas harina común
• ¼ de taza de
azúcar blanca
• ½ taza azúcar morena
• 2½ cucharilla de
canela molida
• 4 cucharaditas de
polvo de hornear
• ¼ cucharilla de Sal
• 1¾ tazas de leche
• ½ taza de aceite
vegetal
• 1 cucharilla de
extracto de vainilla
• 2 claras de huevo
• Spray de cocina
Precaliente la GOFRERA REDONDA como se ha indicado.
Bata la harina, el azúcar blanca, el azúcar
morena, la canela, el polvo de hornear y la sal
en un tazón hasta que no queden grumos.
Vierta la leche, el aceite vegetal y el extracto de vainilla en
la mezcla de harina; bata hasta que estén bien mezclados.
Bata las claras de huevo hasta que formen espuma
en un tazón de mezclar grande de vidrio o de metal,
hasta que se formen picos blandos. Levante la batidora
directamente hacia arriba: las claras de huevo formarán
montículos suaves en vez de picos abruptos.
Incorpore las claras de huevo batidos en la masa.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine por 4-6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.

21
ESPAÑOL
21
GOFRES DE CALABAZA
• 2½ tazas de harina
de propósito general
• 4 cucharilla de
polvo de hornear
• 2 cucharilla de
canela molida
• 1 cucharilla de
pimienta inglesa
molida
• 1 cucharilla de
jengibre molido
• ½ cucharilla de Sal
• ¼ taza de
azúcar morena
empaquetada
• 1 taza de calabaza
enlatada
• 2 tazas de leche
• 4 huevos, separados
• ¼ de taza de
mantequilla,
derretida
Precaliente la GOFRERA REDONDA como se ha indicado.
Combine la harina, el polvo de hornear, la canela, la allspice,
el jengibre, la sal y la azúcar morena en un tazón de mezclar.
En un tazón separado, bata la calabaza, la leche y las
yemas de huevo. Bata las claras de huevo en un tazón
seco y limpio hasta que se formen picos suaves.
Agite la mezcla de harina y de 1/4 de taza
de mantequilla derretida con la mezcla de
calabaza, agitando hasta combinarlas.
Use una escobilla o espátula de caucho para
incorporar 1/3 de las claras de huevos a la masa,
agitando suavemente hasta que esté homogénea.
Incorpore las claras de huevo restantes.
Vierta la masa en los pozos precalentados
de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine por 4-6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
Servir con sirope de sidra de manzana (receta siguiente).
SIROPE DE SIDRA DE MANZANA
• ½ de taza de
azúcar blanca
• 1 cucharada
de maicena
• 1 cucharilla de
canela molida
• 1 taza de sidra
de manzana
• 1 cucharada de
jugo de limón
• 2 cucharada de
Mantequilla
Para hacer el sirope, agite para mezclar el azúcar,
la maicena y la canela en una cacerola.
Agite la sidra de manzana y el jugo de limón.
Cocínelos a fuego medio hasta que la mezcla comience
a hervir, hiérvalo hasta que el sirope se espese.
Retírelo de calor y añada las 2 cucharadas de mantequilla
agitando hasta que la mantequilla se derrita. Servir tibio.

22
ESPAÑOL
22
GOFRES DE TRIGO INTEGRAL
• 2 huevos batidos
• 1¾ tazas de leche
desnatada
• ¼ de taza de
aceite de colza
• ¼ de taza de jugo de
manzana sin endulzar
• 1 cucharilla de
extracto de vainilla
• 1 taza de harina
de repostería de
trigo integral
• ½ taza de harina de
semillas de lino
• ¼ taza germen
de trigo
• ¼ tazas de harina de
propósito general
• 4 cucharilla de
polvo de hornear
• 1 cucharada
de Azúcar
• ¼ cucharilla de Sal
Precaliente la GOFRERA REDONDA como se ha indicado.
En un tazón grande, bata los huevos, la leche,
el aceite, el jugo de manzana y la vainilla.
Batir la harina de repostería de trigo integral,
la harina de semillas de lino, germen de trigo,
harina de propósito general, polvo de hornear,
azúcar y sal hasta que la mezcla esté suave.
Vierta cuidadosamente la masa en los pozos
precalentados de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine por 4-6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.
GOFRES DE ARÁNDANO
• 2 huevos, separados
• 3 cucharillas de
polvo de hornear
• 1 cucharada
de Azúcar
• 2 tazas de harina
tamizada
• ½ cucharilla de Sal
• 1½ tazas de leche
• ¼ de taza de
mantequilla derretida
• 1 taza de arándanos
Precaliente la GOFRERA REDONDA como se ha indicado.
Bata las claras de huevo hasta que estén duras y
póngalas a un lado. En un recipiente separado,
bata ligeramente las yemas de huevo.
En un tazón mediano, tamice los ingredientes secos.
Agite lentamente las yemas de huevo batidas,
la leche y la mantequilla derretida.
Incorpore cuidadosamente los
arándanos y las claras de huevo.
Vierta cuidadosamente la masa en los pozos
precalentados de la supercie de cocción inferior.
Cierre la tapa y cocine por 4-6 minutos.
Abra la tapa con una agarradera o mitón.
Retire los gofres con un utensilio de
cocina de madera o de plástico.

23
ESPAÑOL
23
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE.
GOFRERA REDONDA / RWM400
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número
telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el horario de
8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaproducts.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaproducts.com, llene
el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Términos de garantía del producto
Po este medio, Nostalgia Products LLC (la “Compañía”) garantiza que por un período de un (1) año a
partir de la fecha de compra original, este producto estará sin defectos en cuanto a materiales y mano
de obra en uso normal en casa, siempre que el producto se maneje y mantenga de acuerdo con las
instrucciones de manejo. Como único y exclusivo remedio en virtud de esta garantía, la Compañía, a
su discreción, podrá optar por reparar o sustituir el producto que se encuentre defectuoso, o emitir un
reembolso por el producto durante el período de garantía. Esta garantía sólo está disponible para el
comprador original minorista del producto a partir de la fecha inicial de compra al por menor, y sólo es
válida con el recibo de compra original, y como prueba de la fecha de compra, es necesario obtener los
benecios de la garantía. Todos los reclamos de garantía deben hacerse a la atención de la Compañía
dentro del período de garantía y no más tarde que 30 días desde la imposibilidad de realizarlo. Esta
garantía no cubre el desgaste normal o daños ocasionados por el embarque, malos manejos, mal uso,
accidentes, alteración, piezas de cambio incorrectas, o algo distinto al uso doméstico normal. Es posible
que deba devolver el producto (con los gastos de envío pagados por usted) para inspección y evaluación.
Los costos de envío no son reembolsables. La empresa no se hace responsable por devoluciones
dañadas o perdidas en tránsito. A menos que se indique lo contrario especícamente permitido por
las instrucciones de manejo, esta garantía sólo se aplica al uso en interiores de las viviendas. Para
realizar una reparación bajo esta garantía, comuníquese con la Compañía mediante el número de
teléfono indicado anteriormente o al llenar el formulario de consulta para el servicio de Atención al
Cliente en www.nostalgiaproduct s.com. El período de garantía sólo es válido en EE.UU. y Canadá.
Esta garantía está en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de
comerciabilidad y conveniencia para un propósito en particular, que quedan excluidas en la medida
permitida por la ley. En ningún caso la compañía será responsable de cualquier daño indirecto, incidental,
consecuente, especial o daños que surjan o estén relacionados con este producto o la utilización del
mismo. Algunos estados, provincias o corregimientos no permiten la exclusión o la limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la exclusión o la limitación anterior quizás no se aplique a usted.
Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea las instrucciones de manejo cuidadosamente. El incumplimiento
de las instrucciones de manejo anulará esta garantía.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaproducts.com.
Me Gusta en Facebook en www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Siga nuestros consejos sobre Pinterest en www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet con nosotros en Twitter en www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

24
FRANÇAIS
24
Faites de chaque jour une fête!
Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour
d'autres produits amusants.
TABLE DES MATIÈRES
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MODE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
RETOURS ET GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SÉCURITÉ
Fiche technique de l'appareil :
120 V, 60 Hz, 700 W, homologué par ETL
CE PRODUIT DOIT ÊTRE BRANCHÉ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE DE COURANT DE 120 V CA.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
De nombreux messages importants de sécurité se trouvent dans le présent manuel
et sur votre appareil. Toujours lire et respecter toutes les consignes de sécurité.
Ceci est le symbole d'avertissement de sécurité.
Ce symbole avertit des risques potentiels qui présente
un danger pour votre vie et celle des autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'avertissement de sécurité.
Tous les messages de sécurité indiqueront le danger potentiel et la façon de réduire
le risque de blessure et ce qui peut arriver si les consignes ne sont pas suivies.

25
FRANÇAIS
25
IMPORTANTES MESURES DE PRÉCAUTION
1. NE JAMAIS immerger l'appareil ou le cordon dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser près d'une source d'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge ou un chion abrasif sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement.
5. NE JAMAIS mettre autre chose que ce qui est prévu dans l'appareil.
6. Débrancher l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé et qu'il est nettoyé.
7. NE JAMAIS mettre l'appareil au lave-vaisselle.
8. Garder hors de la portée des enfants.
9. Cet appareil n'est PAS UN JOUET.
10. Les enfants laissés sans surveillance et les personnes ayant une
décience cognitive ne devraient jamais utiliser cet appareil.
11. Les jeunes enfants devraient être supervisés au moment de l'utilisation
de l'appareil pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec celui-ci.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, notamment :
1. Lire toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes.
3. NE PAS utiliser à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
4. Pour éviter de s'électrocuter, ne pas immerger le cordon électrique,
la prise ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
5. Pour éviter les risques d'incendie et d'électrisation ou
d'endommagement de l'appareil, cet appareil ne devrait être branché
que dans une prise de courant de 120 V CA uniquement.
6. NE PAS faire fonctionner le présent appareil lorsque le cordon ou la
che est endommagé(e), qu'il ne fonctionne pas correctement ou qu'il
a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner
l'appareil au centre de service agréé le plus près pour révision ou à un
atelier de réparation pour un réglage électrique ou mécanique.
7. Le fabricant ne recommande l'utilisation d'aucun accessoire autre que ce
qui est prévu avec l'appareil. Ceci pourra provoquer des blessures.
8. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsqu’un
appareil électrique quelconque est utilisé à leur proximité.
9. NE PAS placer sur un brûleur à gaz ou électrique ou à sa proximité, ou dans un four chaud.
10. NE PAS surcharger la prise murale, les rallonges ou les prises multiples, car
ceci pourra entraîner un risque d'incendie ou de décharge électrique.
11. Cet appareil ne doit pas être utilisé à d'autres ns que celles indiquées
dans les consignes qui accompagnent cet appareil.

26
FRANÇAIS
26
12. Un appareil qui est branché dans une prise de courant ne devrait pas être
laissé sans surveillance lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
13. Débrancher l'appareil de la prise électrique lorsqu'il n'est pas utilisé
et au moment de retirer des pièces pour le nettoyer. Laisser refroidir
avant de mettre ou d'enlever des pièces pour le nettoyer.
14. Un cordon d'alimentation court ou un cordon d'alimentation amovible
est prévu pour réduire le risque d'enchevêtrement ou de trébuchement
que pourrait causer un cordon plus long. Ne pas laisser le cordon pendre
d'un bord de table, de comptoir ou toucher à une surface chaude.
15. Toujours brancher le cordon dans la prise murale avant utilisation. Il n'y a
aucun interrupteur de marche/arrêt. Pour l'éteindre, retirer la che de la prise
murale. Laisser l'appareil refroidir complètement avant de l'entreposer.
16. Un cordon d'alimentation plus long ou une rallonge amovible est disponible et
pourra être utilisé(e), mais avec soin. Exception : Une rallonge ou un cordon plus
long amovible n'est pas recommandé(e) pour une utilisation avec cet appareil.
17. Si un cordon d'alimentation plus long ou une rallonge amovible est utilisé(e):
1) La puissance nominale électrique indiquée du cordon ou de la rallonge
devrait être aussi élevée que celle de l'appareil; 2) si l'appareil est de type
mise à la terre, la rallonge doit être mise à la terre à trois ls et 3) la rallonge
devrait être placée de sorte qu'elle ne pende pas d'un comptoir ou d'une table
où elle pourra être tirée par un enfant ou faire trébucher quelqu'un.
18. Cet appareil possède une che polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire le risque d'électrisation, cette che est destinée à ne s'insérer dans une
prise polarisée que d'une seule façon. Si la che n'entre pas complètement dans la
prise, inverser la che. Si ceci ne fonctionne toujours pas, communiquer avec
un électricien agréé. Ne pas tenter de modier la che de quelque façon.
19. Une extrême prudence doit être observée lorsque vous
déplacez un appareil avec des aliments chauds.
20. Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même, car l'ouverture ou le retrait
des couvercles pourrait provoquer des tensions dangereuses ou autres
dangers. Coner toutes les réparations à un personnel qualié.
21. Les aliments seront très chauds. Utiliser un ustensile de cuisine
en plastique ou en bois pour les retirer avec précaution.
22. Faire preuve d'une extrême prudence au moment d'ouvrir ou de
fermer le Couvercle de l'appareil. Utiliser des gants de cuisinier ou une
manique pour ouvrir et fermer le Couvercle en toute sécurité.
CONSERVER CES CONSIGNES!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté le GAUFRIER ROND de Nostalgia™ ! Faire des gaufres
belges moelleuses et délicieuses dans le confort du foyer est facile et amusant
avec cet appareil élégant. Plaque de cuisson en fonte d'aluminium pour la
distribution uniforme de la chaleur et surface de cuisson antiadhésive pour
des gaufres parfaitement réussies chaque fois, en un rien de temps!

27
FRANÇAIS
27
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Loquet de
verrouillage
Surface de cuisson
supérieure
Surface de cuisson
inférieure

28
FRANÇAIS
28
MODE DE FONCTIONNEMENT
1. Avant la première utilisation, essuyer toutes les surfaces à l'aide d'un chion
non abrasif, humide. Retirer tout le papier et l'emballage de protection.
2. Identier une surface de niveau, sèche, appropriée près d'une prise de courant.
3. La surface de cuisson devrait être légèrement graissée avec une petite quantité d'huile
végétale. Celle-ci peut être appliquée avec un essuie-tout ou un vaporisateur d'huile
non adhésive. L'huile aidera à protéger la qualité non adhésive de la surface de cuisson.
Ceci devrait être fait sur une base régulière an de conserver la qualité non adhésive.
4. Préchauer l'appareil en fermant le couvercle, puis en le branchant
dans une prise de courant.
5. Lorsqu'il est sous tension, le Voyant rouge
d'alimentation s'allume. Le Voyant Prêt Vert demeurera
allumé pendant que l'appareil préchauera.
6. L'appareil devrait préchauer pendant un minimum
de trois minutes. Le Voyant Prêt Vert s'éteindra
lorsque l'appareil sera prêt pour la cuisson.
7. Pendant que l'appareil préchaue, vous pouvez préparer vos ingrédients.
8. Soulever le Couvercle à l'aide des gants de cuisinier ou
d'une manique pour éviter les brûlures.
9. Verser délicatement environ 1/4 à 1/2 tasse de pâte au centre de chaque concavité
de la Surface de cuisson inférieure. La quantité de pâte à gaufre nécessaire pourra
varier en fonction de la recette ou de la marque de mélange pour pâte utilisée.
10. La pâte doit être également répartie uniformément entre les deux sections
de la plaque de cuisson inférieure. NE PAS laisser la pâte déborder.
11. Fermer le Couvercle à l'aide d'une manique ou des gants de cuisinier.
S'assurer que le couvercle est verrouillé en place avec le loquet.
De la vapeur pourra se dégager de l'appareil pendant la cuisson. Pour assurer la
sécurité, éviter tout contact avec la vapeur, car elle est très chaude et peut provoquer
des brûlures.
12. Le temps de cuisson variera entre 4 et 6 minutes
13. Une fois la cuisson terminée, déverrouiller, puis soulever le Couvercle à l'aide d'une
manique ou des gants de cuisinier. Retirer les aliments de la Surface de cuisson à
l'aide d'un ustensile de cuisine en bois ou en plastique. N'utiliser aucun ustensile
en métal, car il pourra égratigner et endommager les Surfaces de cuisson.
14. Pour plus d'une fournée à la fois, abaisser le Couvercle entre les fournées
pour maintenir la température de cuisson appropriée.
15. Dès que vous aurez terminé la cuisine, débrancher l'appareil, puis le laisser refroidir.
16. Une fois que l'appareil est refroidi, suivre les consignes décrites à la section
Nettoyage et Entretien pour nettoyer votre GAUFRIER ROND.

29
FRANÇAIS
29
CONSEILS UTILES
NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
Fumée
Au cours de la première utilisation, une légère fumée ou odeur pourra se dégager, ceci
est normal avec la plupart des nouveaux appareils. La fumée et l'odeur sont causées par
les résidus qui brûlent à la surface des Plaques de cuisson non adhésives et de l'Élément
chauant. Laisser l'appareil préchauer jusqu'à ce que la fumée et l'odeur disparaissent.
Plaques de cuisson antiadhésives
À chaque utilisation du GAUFRIER ROND, enduire de préférence légèrement
les Plaques de cuisson d'une petite quantité d'huile végétale. Celle-ci peut être
appliquée avec un essuie-tout ou un vaporisateur d'huile non adhésive.
N'utiliser que des ustensiles non métalliques, résistants à la chaleur
avec cet appareil. Les ustensiles en métal pourraient égratigner
ou endommager la plaque de cuisson antiadhésive.
Conseils de cuisson
• Pour des gaufres santé, remplacer la farine blanche par la farine de grains entiers.
• Pour garder les gaufres croustillantes au moment de les réchauer, toujours
utiliser un four au lieu du micro-ondes. Faire préchauer le four à 93 °C
(200 °F) et faire cuire sur une plaque à pâtisserie ou une grille.
• NE PAS trop mélanger la pâte. La pâte doit être légèrement grumeleuse
pour que les gaufres soient légères et moelleuses à la cuisson.
• Conserver la pâte dans un récipient bien fermé, puis réfrigérer. La pâte
réfrigérée restera fraîche pendant deux jours. Parce que la pâte froide
épaissit, y ajouter un peu de lait ou d'eau avant la cuisson.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez prendre soin de votre GAUFRIER ROND en suivant ces simples consignes
et mesures de précaution. Le nettoyage s'eectue en un rien de temps.
• Débrancher l'appareil de la prise électrique.
• S'assurer que l'appareil soit refroidi avant de le nettoyer.
• Nettoyer les surfaces de cuisson supérieure et inférieure antiadhésives
avec un chion humide, non abrasif, puis assécher.
• Essuyer l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chion non abrasif humide, puis assécher.
• NE PAS mettre de pièces au lave-vaisselle.
• NE JAMAIS immerger l'appareil ou le cordon dans l'eau.
Rien n'est plus simple!

30
FRANÇAIS
30
RECETTES
Faire une variété de recettes de gaufre délicieuse avec votre GAUFRIER ROND! Grâce à
cet appareil à cuisson rapide, les gaufres seront croustillantes et dorées à l'extérieur et
tendres à l'intérieur. Les garnir de fruits et de crème fouettée ou de beurre et de sirop.
La pâte avec levure prend un certain à lever pour les gaufres belges
traditionnelles. Préparer la pâte la veille pour qu'elle soit prête à cuire le
lendemain matin. Utiliser également un mélange pour pâte du commerce.
Laisser aller son imagination et proter de votre GAUFRIER ROND!
GAUFRES BELGES
• 1 [7 g, (0,25 oz)]
paquet de levure
sèche active
• ¼ de tasse de
lait chaud
• 3 jaunes d'œufs
• 2¾ de tasses de
lait chaud
• ¾ de tasse de
beurre fondu tiède
• ½ de tasse de
sucre blanc
• 1½ c. à thé de sel
• 2 c. à thé d'extrait
de vanille
• 4 tasses de farine
tout-usage
• 3 blancs d'œuf
Dans un petit bol, faire dissoudre la levure avec 1/4
de tasse de lait chaud. Laisser reposer jusqu'à obtenir
une consistance crémeuse, environ 10 minutes.
Dans un grand bol, fouetter les jaunes d'œuf,1/4 de
tasse de lait chaud et le beurre fondu. Incorporer
la levure au mélange, le sucre, le sel et la vanille.
Incorporer en alternance le restant du lait 21/2
tasses avec la farine, en terminant par la farine.
Battre les blancs d'œuf jusqu'à ce qu'ils forment des pics
mous; plier dans la pâte. Couvrir le bol d'une pellicule
plastique. Laisser lever dans un endroit chaud jusqu'à ce
que le mélange double de volume, environ 1 heure.
Préchauer le GAUFRIER ROND tel qu'indiqué.
Verser le mélange dans les concavités préchauées
de la Surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire de 4 à 6
minutes ou jusqu'à ce qu'il soit bien doré.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique ou des
gants de cuisinier. Retirer les gaufres à l'aide d'un
ustensile de cuisine en bois ou en plastique.
GAUFRES À L'AVOINE
• 1½ tasses de farine
tout-usage
• 1 tasse de flocons
d’avoine à
cuisson rapide
• 1 cuillère à soupe
de levure chimique
• ½ c. à thé de cannelle
• ¼ c. à thé de sel
• 2 œufs, légèrement
battus
• 1½ tasse de lait
• 6 cuillères à soupe
de beurre fondu
• 2 cuillères à soupe
de cassonade
Préchauer le GAUFRIER ROND tel qu'indiqué.
Dans un grand bol, mélanger la farine, l'avoine, la
levure chimique, la cannelle et le sel; réserver.
Dans un petit bol, mélanger les œufs, le lait, le beurre
et la cassonade. Ajouter au mélange de farine;
remuer jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Verser le mélange dans les concavités préchauées
de la Surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle et laisser cuire de 4 à 6
minutes ou jusqu'à ce qu'il soit cuit.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
Servir avec des fruits frais et du yaourt, au goût.

31
FRANÇAIS
31
GAUFRES AU CHOCOLAT
• 1 tasse de beurre
• 4 œufs battus
• 1½ tasses de sucre
• ½ tasse de poudre
de cacao
• 2 tasses de farine
• 1 c. à thé de vanille
• 1 c. à thé de sel
• ½ tasse d'eau
Préchauer le GAUFRIER ROND tel qu'indiqué.
Mélanger tous les ingrédients dans un grand
bol. La pâte sera légèrement grumeleuse.
Verser le mélange dans les concavités préchauées
de la Surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire entre 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
Servir avec des tranches de banane et de la crème fouettée.
GAUFRES À LA CANNELLE
• 2 tasses de farine
tout-usage
• ¼ de tasse de
sucre blanc
• ½ de tasse de
cassonade
• 2½ c. à thé de
cannelle moulue
• 4 cuillères à thé de
levure chimique
• ¼ c. à thé de sel
• 1¾ tasses de lait
• ½ tasse d'huile
végétale
• 1 c. à thé d'extrait
de vanille
• 2 blancs d'œuf
• Enduit à cuisson
antiadhésif
Préchauer le GAUFRIER ROND tel qu'indiqué.
Battre au fouet la farine, le sucre blanc, la cassonade,
la cannelle, la levure chimique et le sel dans un
bol jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Verser le lait, l'huile végétale et l'extrait de
vanille dans le mélange de farine; remuer
jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Battre les blancs d'œuf dans un grand bol en verre
ou en métal jusqu'à l’obtention d’une consistance
mousseuse et un mélange en forme de pics mous.
Soulever le batteur ou le fouet : les blancs d'œufs
formeront des monticules souples plutôt que des pics.
Plier les œufs battus dans la pâte.
Verser le mélange dans les concavités préchauées
de la Surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire entre 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.

32
FRANÇAIS
32
GAUFRES À LA CITROUILLE
• 2½ tasses de farine
tout-usage
• 4 c. à thé de levure
chimique
• 2 c. à thé de
cannelle moulue
• 1 c. à thé de piment
de la Jamaïque
• 1 c. à thé de
gingembre moulu
• ½c. à thé de sel
• ¼ de tasse de
cassonade
• 1 tasse de citrouille
en conserve
• 2 tasses de lait
• 4 œufs, séparés
• ¼ de tasse de
beurre fondu
Préchauer le GAUFRIER ROND tel qu'indiqué.
Mélanger la farine, la levure chimique, la
cannelle, le piment de la Jamaïque, le gingembre,
le sel et la cassonade dans un bol.
Dans un bol séparé, mélanger la citrouille, le lait et
les jaunes d'œuf. Battre les blancs d'œuf dans un
bol propre sec jusqu'à formation de pics mous.
Incorporer le mélange de farine et 1/4 de tasse de beurre
fondu au mélange de citrouille, mélanger pour incorporer.
Utiliser un fouet ou une spatule en caoutchouc
pour plier 1/3 des blancs d'œuf dans la pâte,
en remuant jusqu'à ce qu'ils soient incorporés.
Incorporer en pliant le reste des blancs d'œuf.
Verser le mélange dans les concavités préchauées
de la Surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire entre 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
Servir avec du sirop de cidre de pomme (recette ci-dessous).
SIROP DE CIDRE DE POMME
• ½ de tasse de
sucre blanc
• 1 cuillère à soupe
de fécule de maïs
• 1 c. à thé de
cannelle moulue
• 1 tasse de vinaigre
de cidre de pomme
• 1 cuillère à soupe
de jus de citron
• 2 cuillères à soupe
de beurre
Pour faire le sirop, mélanger le sucre, la fécule
de maïs et la cannelle dans une casserole.
Incorporer le cidre de pomme et le jus de citron.
Faire cuire à feu moyen jusqu'à ce que le
mélange commence à bouillir; faire bouillir
le sirop jusqu'à épaississement.
Retirer du feu et mélanger deux cuillères à soupe de
beurre jusqu’à ce qu’il soit fondu. Servir chaud.

33
FRANÇAIS
33
GAUFRES AU BLÉ ENTIER
• 2 œufs battus
• 1¾ de tasses de
lait écrémé
• ¼ de tasse
d’huile Canola
• ¼ de tasse de
compote de pommes
• 1 c. à thé d'extrait
de vanille
• 1 tasse de farine
de blé entier
pour pâtisserie
• ½ tasse de farine
de graines de lin
• ¼ de tasse de
germe de blé
• ¼ de tasse de
farine tout-usage
• 4 c. à thé de levure
chimique
• 1 cuillère à soupe
de sucre
• ¼ c. à thé de sel
Préchauer le GAUFRIER ROND tel qu'indiqué.
Dans un grand bol, fouetter les jaunes d'œuf, le lait,
l’huile, la compote de pommes et la vanille.
Incorporer la farine à pâtisserie à blé entier, la
farine de graines de lin, le germe de blé, la farine
tout usage, la levure chimique, le sucre et le sel
jusqu'à obtenir un mélange homogène.
Verser avec précaution le mélange dans les concavités
préchauées de la surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire entre 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.
GAUFRES AUX BLEUETS
• 2 Eœufs, séparés
• 3 c. à thé de levure
chimique
• 1 cuillère à soupe
de sucre
• 2 tasses de farine
tamisée
• ½ c. à thé de sel
• 1½ tasses de lait
• ¼ de tasse de
beurre fondu
• 1 tasse de bleuets
Préchauer le GAUFRIER ROND tel qu'indiqué.
Battre les blancs d'œuf jusqu'à ce qu’ils soient
fermes et mettre de côté. Dans un bol séparé,
battre légèrement les jaunes d'œuf.
Dans un bol moyen, tamiser les ingrédients secs.
Incorporer lentement les jaunes d'œuf
battus, le lait et le beurre fondu.
Plier soigneusement les bleuets avec les blancs d'œuf.
Verser avec précaution le mélange dans les concavités
préchauées de la surface de cuisson inférieure.
Fermer le Couvercle, puis laisser cuire entre 4 à 6 minutes.
Ouvrir le Couvercle à l'aide d'une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer les gaufres à l'aide d'un ustensile
de cuisine en bois ou en plastique.

34
FRANÇAIS
34
RETOURS ET GARANTIE
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ
DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ.
GAUFRIER ROND / RWM400
Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de téléphone du service à
la clientèle, entre 08 h 00 et 17 h 00, du lundi au vendredi, heure normale du Centre.
Distribué par :
Nostalgia Products LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Web : www.nostalgiaproducts.com
Demande pour le service à la clientèle
Pour soumettre une demande au service à la clientèle, rendez vous au www.nostalgiaproducts.com puis
remplissez le formulaire de demande au service à la clientèle puis cliquez sur le bouton Soumettre.
Un représentant vous contactera dès que possible.
Conditions de garantie du produit
Le groupe Nostalgia Products LLC (référé tel « l’Entreprise ») garantit que pour une période d’un
(1) an en date d’achat, ce produit est sans défaut de matériel et de fabrication selon une utilisation
normale à domicile, seulement si le fonctionnement et l’entretien du produit sont conforment aux
directives fournies. À titre de réparation exclusive et entière sous cette garantie, l’Entreprise pourra
à sa discrétion, réparer ou remplacer le produit défectueux, voire émettre un remboursement du
produit durant la période couverte sous garantie. Cette garantie n’est disponible seulement qu’à
l’acheteur d’origine du produit, en date d’achat au détail dudit produit et sera valide uniquement
avec le reçu de caisse d’origine, à titre de preuve d’achat, lequel est requis pour obtenir les bienfaits
reliés à cette garantie. Toute réclamation doit être rapportée à l’attention de l’Entreprise dans la
fenêtre de la période de la garantie, sans dépasser 30 jours à défaut de performance. Cette garantie
ne couvre pas l’usure normale ou dommage cause par l'expédition, la mauvaise manipulation, la
mauvaise utilisation, les accidents, les modications, les mauvaises pièces de remplacement, voire
toute autre utilisation anormale du produit à domicile. Il est possible que vous ayez à retourner le
produit (avec les frais de retour prépayés par vous) pour une inspection et une évaluation. Les frais
des coûts de retour ne sont pas remboursables. L'Entreprise n’est aucunement responsable pour les
retours endommagés ou perdus en transit. Autrement que spéciquement permit selon les directives
de fonctionnement, cette garantie s’applique à une utilisation à domicile à d'intérieur seulement.
An d'obtenir un service couvert sous cette garantie, veuillez contacter l'Entreprise au numéro de
téléphone inclut ci-haut ou en remplissant le formulaire de demande au service à la clientele, sur le
site www.nostalgiaproducts.com. La garantie est valide seulement aux États-Unis et au Canada.
Cette garantie prévaut toute autre garantie, expresse ou implicite incluant les garanties de qualité
marchande ou ayant une aptitude pour une intention en particulier, lesquelles sont exclues selon la
loi. Sous aucun prétexte l’Entreprise ne pourra être tenue responsable pour tout dommage indirect,
accidentel, conséquentiel ou spécial provenant de ou en relativité avec ce produit ou son utilisation.
Certains états, provinces ou juridictions n'allouent pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages
accidentels ou conséquentiels, donc l'exclusion ou limitation suscitée peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique pas à la merchandise de renaissance.
Veuillez lire les directives de fonctionnement attentivement. Ne pas se
conformer aux directives de fonctionnement annulera cette garantie.
Pour plus d’informations, visitez notre site Web à www.nostalgiaproducts.com.
Aimez-nous sur Facebook à l’adresse www.facebook.com / NostalgiaElectrics.
Suivez nos conseils sur Pinterest à www.pinterest.com / nostalgiaelctrx.
Tweet avec nous sur Twitter à l’adresse www.twitter.com / NostalgiaElctrx.

