Nostalgia MSM200 Electrics Waffle Cone And Ice Cream Sandwich Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instructions and Recipes

This is the main product document for model MSM200.

The file format is pdf, 46 pages, you can download this manual here .

background
All products are trademarks of Nostalgia Products Group, LLC.
Worldwide design & utility patented or patents pending.
© 2012 Nostalgia Products Group, LLC.
www.nostalgiaelectrics.com
(rev. 01/09/12)
background
MSM200
Wae Cone and Ice Cream Sandwich Maker
Fábrica de Waes en Conos y Sándwiches de Helado
Machine à cornets gaufrés et à sandwichs à la crème glacée
Instructions and Recipes
Instrucciones y recetas
Instructions et recettes
background
background
ENGLISH
2
Make everyday a party!
Visit www.nostalgiaelectrics.com for more fun products.
CONTENTS
IMPORTANT PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PARTS & ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HOW TO OPERATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HELPFUL TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CLEANING & MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RETURNS & WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SAFETY
Appliance Specications:
120 Volts , 60 Hz, 750 Watts, ETL Approved
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and
on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the
chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
background
ENGLISH
3
IMPORTANT PRECAUTIONS
1. NEVER immerse appliance or cord in water.
2. NEVER use near water.
3. NEVER use an abrasive sponge or cloth on the appliance.
4. NEVER leave appliance unattended while in use.
5. NEVER place anything other than what is intended to be cooked in the appliance.
6. Unplug appliance from outlet when not in use and when cleaning.
7. DO NOT place appliance in dishwasher.
8. Keep out of reach of children.
9. This appliance is NOT A TOY.
10. This appliance is not intended for use by young children or
the cognitively challenged without supervision.
11. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including:
1. Read all instructions before operating this appliance.
2. DO NOT touch hot surfaces.
3. DO NOT use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
4. To protect against risk of electrical shock, do not immerse cord,
plugs or appliance in water or any other liquid.
5. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the
appliance malfunctions, or if it is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
or to a repair shop for electrical or mechanical adjustment.
6. The appliance manufacturer does not recommend the use of accessory
attachments other than what is supplied with the unit. They may cause injuries.
7. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
8. DO NOT place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
9. DO NOT overload wall outlet, extension cords, or integral convenience
receptacles, as this can result in a risk of re or electric shock.
10. This appliance should not be used for purposes other than stated
in the instructions accompanying this appliance.
11. DO NOT leave unit unattended while in use or when plugged into an outlet.
12. Unplug from outlet when not in use and before removing parts for cleaning. Allow to cool
before putting on or taking o parts and before cleaning the appliance.
background
ENGLISH
4
13. A short power-supply cord or detachable power-supply cord is provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Do not let cord hang over edge of table, countertop, or touch hot surfaces.
14. Always plug cord into wall outlet before operation. There is no on/o switch. To turn
o, remove plug from wall outlet. Allow unit to cool completely before putting away.
15. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and
may be used if care is exercised in their use. Exception: An extension cord or
longer detachable cord is not recommended for use with this appliance.
16. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used: 1) The marked
electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance; 2) If the appliance is of the grounded type,
the extension cord should be a grounding 3-wire cord; and 3) The longer cord
should be arranged so that it does not drape over the countertop or table top
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
17. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one
way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
t, contact a qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
18. Extreme caution should be used when moving an appliance with hot food.
19. Do not attempt to service this appliance yourself, as opening or
removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
20. Pastries will be very hot. Use a plastic kitchen utensil to carefully take them out.
21. Extreme caution must be used when opening and closing the Lid on this unit.
Use an oven mitt or pot holder when opening and closing the Lid for safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the WAFFLE CONE AND ICE CREAM SANDWICH MAKER from
Nostalgia Electrics. Now you can turn your kitchen into an old-fashioned ice cream
parlor with unique and delicious ice cream treats made from scratch! The quick-cooking,
interchangeable grill plates make baking homemade sandwiches and cones fun and easy.
Plus, the handy sandwich cookie and wae cone formers ensure perfectly shaped treats
every time! You'll never tire of using your WAFFLE CONE AND ICE CREAM SANDWICH MAKER
since you can create an endless amount of avors and varieties. The round cooking plates
can also be used to cook Italian pizzelles. This truly sweet baking experience is fun for the
whole family!
background
ENGLISH
5
PARTS & ASSEMBLY
Assembly
Inserting the Trays
Ice Cream Sandwich
Cooking Plates
Sandwich Mold
Cone
Former
Wae Cone & Bowl
Cooking Plates
Main Unit
STEP 1:
Insert top and bottom
Cooking Plates into Main
Unit and push backward
until they slide into place.
STEP 2:
Snap Cooking Plates into
place by pushing back
the Spring Latches on the
top and bottom Cooking
Plates and releasing
them into the slots on
the Cooking Plates.
Spring Latch
background
ENGLISH
6
Sandwich Mold Assembly
To assemble the Sandwich Mold, align the notches on the sides and push together until
the sides click into place. See How to Operate section for instructions on making ice cream
sandwiches.
HOW TO OPERATE
1. Before rst use, wipe down all surfaces with a damp cloth and dry.
2. The Nonstick Cooking Surface should be lightly coated with a small amount
of vegetable oil. This can be applied with a paper towel or with a nonstick oil
spray. The oil will help protect the nonstick quality of the cooking surface.
This should be done periodically to maintain the nonstick quality.
3. Find a dry, suitable, level surface near an electrical outlet.
4. Preheat the appliance by closing the Lid and plugging into an electrical outlet.
5. When the power is on, the Red Power Light
will come on. The Green Ready Light will stay
on while the appliance is preheating.
6. While the appliance is preheating, you may prepare
the ingredients for your cookies or cones.
7. The appliance should preheat for a
minimum of 3 minutes. The Green
Ready Light will turn o when the appliance is ready to cook.
8. Raise the Lid using an oven mitt or pot holder to prevent accidental burns.
9. Fill the individual sections on the Nonstick Cooking Surface with mixture.
10. Close the Lid using a pot holder or oven mitt. Make sure Lid is locked.
Steam may be released from appliance during cooking. For your safety,
avoid contact with steam, as it is very hot and can cause burns.
11. The cooking time will range between 1-3 minutes, depending on the type
of cookies or cones being cooked and personal taste. Be careful not to
over-bake wae cones, as they will not mold to the Cone Former.
12. Once the cookies or cones are done, raise the Lid with a pot holder or oven mitt. Remove
them from the Nonstick Cooking Surface with a plastic fork or spatula. DO NOT use
metal utensils, as they may scratch and damage the Nonstick Cooking Surface.
Side
Side
Bottom
Top
background
ENGLISH
7
13. If cooking more than one batch of cookies or cones in a session, after removal of
the rst batch, lower the Lid to maintain heat until ready to cook the next batch.
14. As soon as you are nished cooking, unplug appliance and allow to cool.
15. Once the appliance is cool, follow the directions in Cleaning and Maintenance section to
clean your WAFFLE CONE AND ICE CREAM SANDWICH MAKER.
Making Sandwiches
1. With Sides placed on top of the Bottom of the Sandwich
Mold, place one cookie at the bottom, making sure that
the shape of the cookie matches the shape of the mold.
2. Scoop your favorite avor of ice cream and
place on top of cookie in the mold.
3. Place the second cookie on top of the ice cream.
4. Carefully press down on cookie with Top of the mold
to make an even layer of ice cream in sandwich.
5. Allow sandwiches to set in freezer for at least 30-45 min.
Making Cones
1. Immediately after removing the wae from your WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER, place it on a soft, dry cloth or paper toweling. BE CAREFUL,
as the wae will be hot. Position the pointed end of the Cone Former about ½ inch
from the edge of the wae with the Cone Former resting in the center of the wae.
2. While holding the end of the Wae Cone Former, pick up the
end of the cloth to lift and place one half of the wae onto
the Cone Former. Using the cloth to protect your hands
from the hot wae, press the wae securely against and
half-way around the Cone Former. Repeat with other
side of wae, overlapping that end over the other.
3. Press down gently on the overlapping part of the wae
cone. Once secure, pinch and hold together the
bottom of the cone for several seconds. Cool
on the Cone Former until it holds its shape.
4. Place cone on a wire rack or pointed side down in a tall glass to
cool completely. Cones may be stored for several weeks at
room temperature in a sealed plastic bag or airtight container.
Making Bowls
1. Immediately after removing the wae from your WAFFLE CONE AND ICE
CREAM SANDWICH MAKER, place it on a soft, dry cloth or paper toweling.
BE CAREFUL, as the wae will be hot. Place a round-bottomed
cup on the center of the wae.
2. Pick up each end of the cloth to lift and place the wae around the bottom
of the cup. Using the cloth to protect your hands from the hot wae, press
the wae securely against the cup and hold until cool enough to hold its shape.
3. Place on a wire rack to cool completely. Bowls may be stored for several
weeks at room temperature in a sealed plastic bag or airtight container.
background
ENGLISH
8
HELPFUL TIPS
Smoking
During rst use, you may notice slight smoking or a slight odor; this is normal
with most new appliances. The smoking and odor is caused by the residues
burning o the Nonstick Cooking Surface and the Heating Element. Allow
the appliance to preheat until smoke and odor no longer exists.
CLEANING & MAINTENANCE
Please take care of your WAFFLE CONE AND ICE CREAM SANDWICH MAKER by
following these simple instructions and precautions. Cleaning is a snap.
Disconnect from the electrical outlet by unplugging the appliance.
Make sure the appliance is cool before cleaning.
Remove all cooking plates.
Hand wash Cooking Plates, Sandwich Mold and Cone Former
in warm, soapy water using a non-abrasive cloth.
NEVER use scouring pads or abrasive cleaners on this unit
as it will damage the surface and parts.
Wipe the exterior of the unit with a damp, non-abrasive cloth and dry.
NEVER immerse the WAFFLE CONE AND ICE CREAM SANDWICH MAKER in water.
It is that simple!
background
ENGLISH
9
RECIPES
With the WAFFLE CONE AND ICE CREAM SANDWICH MAKER, you can turn your kitchen
into an old fashioned ice cream parlor by creating delicious ice cream sandwiches,
cones and bowls. You can even use the grill to create other treats, like Italian pizzelles.
Simply place batter in the center of the individual sections on the
Nonstick Cooking Surface, close and lock Lid and let cook for about
1-3 minutes. Soon you will have freshly baked treats!
Try dipping the cookies in chocolate or frosting. Roll the edges of nished
sandwiches in sprinkles, cookie pieces or chocolate chips. Or, make ice
cream cones and wae bowls even more decadent by drizzling them with
chocolate and sprinkling with nuts, crushed candies and more!
Be creative and enjoy your WAFFLE CONE AND ICE CREAM SANDWICH MAKER!
CLASSIC CHOCOLATE ICE CREAM SANDWICH
½ Cup Granulated
Sugar
3 Eggs, beaten
½ Cup Cold Water
½ Cup Butter (1 stick),
melted and cooled
½ Tsp. Vanilla
¾ Cup Sifted
All-Purpose
Unbleached Flour
1
/3
Cup Dutch Process
Cocoa Powder (use
¼ cup for a less bitter
chocolate flavor)
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
Use a hand mixer to beat the sugar and
eggs together until mixture lightens.
Add cold water, melted butter and vanilla to mixture.
In a separate bowl, whisk together the our and cocoa
powder until mixture is smooth and well blended.
Add dry ingredients to the wet mixture.
Carefully pour batter onto Nonstick Cooking Surface.
Close the lid. Bake for about 1-3 minutes.
Remove cookies from Nonstick Cooking
Surface. Place on wire rack to cool.
Refer to How to Operate section for
instructions on making sandwiches.
background
ENGLISH
10
ROLL-OUT CHOCOLATE COOKIES
2 Cups All-Purpose,
Unbleached Flour
1 Cup Unsweetened
Cocoa Powder
1 Tsp. Baking Powder
¼ Tsp. Baking Soda
½ Tsp. Salt
1 Cup Unsalted
Butter, at room
temperature
1 Cup Packed
Brown Sugar
1 Cup Granulated
Sugar
3 Large Eggs
Tsp. Vanilla Extract
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
In a large bowl, beat the butter using an electric
mixer on medium speed until creamy.
Gradually add in sugars and beat
until light, about 5 minutes.
Beat in the eggs and vanilla until well combined.
Beat in half of the our mixture, then stir in the
remaining our mixture until well blended.
Place dough on a surface dusted with our.
Roll dough out and use cookie molds to cut cookie shapes.
Carefully place the rectangular pieces of dough
onto the Nonstick Cooking Surface.
Close the Lid and cook for about 2-3 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each cookie with plastic fork or
spatula. Place on wire rack to cool.
VANILLA ICE CREAM SANDWICHES
2 ¼ Cups All-
Purpose Flour
1 Tsp. Baking Powder
½ Tsp. Baking Soda
½ Tsp. Salt
1 Cup of Butter,
softened
¾ Cup Granulated
Sugar
¾ Cup Packed Light
Brown Sugar
1 Tsp. Pure
Vanilla Extract
1 Large Egg
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
In a medium bowl, sift the our, baking
powder, baking soda and salt. Set aside.
Place butter, white sugar and brown sugar in a large
bowl and cream using an electric mixer on high speed.
Add egg and vanilla and mix on medium speed.
Add the dry mixture and combine on low speed.
Carefully pour batter onto Nonstick Cooking Surface.
Close the Lid and cook for about 1 minute.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each cookie with plastic fork or
spatula. Place on wire rack to cool.
Refer to How to Operate section for
instructions on making sandwiches.
background
ENGLISH
11
TRADITIONAL WAFFLE CONES
¾ Stick Sweet Butter
½ Cup Granulated
Sugar
½ Tsp. Vanilla Extract
½ Tbsp. Water
3 Egg Whites
½ Cup Flour
Melt the butter slowly.
Beat the egg whites and add the sugar to them.
Combine the egg white mixture with the butter mixture.
Add the vanilla extract and water. Add the our to the
above mixtures and blend well. Let stand for 1 hour.
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
Spoon 2 tablespoons (1 ounce) of batter in the center
of cone molds of Nonstick Cooking Surface. Close the
Lid and bake for 1 minute then check for proper color.
Cook an additional 5 to 10 seconds if necessary.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each with plastic fork or spatula. Refer to How to
Operate section for instructions on forming cones or bowls.
SUGAR CONES
2 Egg Whites
½ Cup Granulated
Sugar
¾ Cup All-
Purpose Flour
¼ Cup Butter, melted
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
In a bowl, beat egg whites on medium speed
until soft peaks form. Gradually beat in sugar.
Beat in our and butter just until blended.
Spoon 2 tablespoons (1 ounce) of batter in the center
of cone molds of Nonstick Cooking Surface. Close the
Lid and bake for 1 minute then check for proper color.
Cook an additional 5 to 10 seconds if necessary.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each with plastic fork or spatula. Refer to How to
Operate section for instructions on forming cones or bowls.
background
ENGLISH
12
DECADENT DIPPED WAFFLE CONES
1 Whole Egg
1 Egg White
¼ Tsp. Salt
½ Cup Granulated
Sugar
2
/3 Cup Sifted All
Purpose Flour
2 Tbsp. Butter, melted
and cooled slightly
10-oz. Semi-
sweet Chocolate,
finely chopped
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
Beat the egg, egg white and salt in a small bowl with a fork
until well blended. Beat in the sugar until incorporated and
the egg has lightened in color slightly, about 1 minute.
Add our and beat another 15 seconds or until
incorporated and all lumps are gone. Add the
melted butter and stir until well blended.
Spoon 2 tablespoons (1 ounce) of batter in the center
of cone molds of Nonstick Cooking Surface. Close the
Lid and bake for 1 minute then check for proper color.
Cook an additional 5 to 10 seconds if necessary.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each with plastic fork or spatula. Refer to How to
Operate section for instructions on forming cones or bowls.
Once the cones are formed and cooled, put the
chocolate in the top pan of a double boiler set
over but not touching barely simmering water
in the bottom pan. Melt the chocolate, stirring
occasionally, until smooth. Remove from the heat.
Hold a cone upright over the melted chocolate.
Spoon 2 tablespoons of the chocolate into the
cone. Using a small oset spatula, spread the
chocolate so it coats the inside of the cone.
Turn the cone upside down and gently shake to remove
the excess chocolate. Dip the edge of the cone into the
chocolate, coating about 1/2 inch of the cone rim.
Turn the cone upright and allow the chocolate to drip
down the sides. Repeat with the remaining cones.
Cool and serve with your favorite ice cream.
background
ENGLISH
13
CHOCOLATE WAFFLE CONES
1-oz. Unsweetened
Chocolate
2 Tbsp. Butter
2 Whole Eggs
¼ Tsp. Salt
½ Cup Granulated
Sugar
½ Cup Sifted All-
Purpose Flour
2 Tbsp. Dutch
Processed Cocoa
Powder
1 Tsp. Vanilla
Extract, optional
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
Place the chocolate and butter in a small
saucepan and melt over low heat. Stir to combine
then set aside to cool for 5 minutes.
Beat the eggs and salt in a small bowl with a fork until
well blended. Beat in the sugar until incorporated and
the eggs have lightened in color slightly, about 1 minute.
Stir in the melted chocolate and butter. Add the our and
cocoa powder, stirring slowly until all our is moistened.
Beat another 15 seconds to incorporate the our and
remove all lumps. Stir in the vanilla extract, if using.
Spoon 2 tablespoons (1 ounce) of batter in the center
of cone molds of Nonstick Cooking Surface. Close the
lid and bake for 1 minute, then check for proper color.
Cook an additional 5 to 10 seconds if necessary.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each with plastic fork or spatula. Refer to How to
Operate section for instructions on forming cones or bowls.
PRETZEL CONES
1½ Cups Water
Tsp. Active Dry
Yeast (1 pkg.)
2 Tbsp. Brown Sugar
Tsp. Salt
1 Cup Bread Flour
3 Cups Flour
2 Cups Water
2 Tbsp. Baking Soda
Sea Salt
2-4 Tbsp. Butter,
melted
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
Sprinkle yeast on lukewarm water in
mixing bowl; stir to dissolve.
Add sugar, salt and stir to dissolve; add our and knead
dough until smooth and elastic. Let rise at least ½ hour.
While dough is rising, prepare a baking soda water bath
with 2 cups warm water and 2 Tbsp. baking soda. Stir often.
After dough has risen, roll out dough to a
very thin layer and cut into circles.
Dip dough into baking soda solution and
place onto preheated Cooking Plates.
Close the Lid and cook for 1-3 minutes.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove plastic fork or spatula. Refer to How to Operate
section for instructions on forming cones or bowls.
background
ENGLISH
14
ITALIAN PIZZELLES
1 ¾ to 2 Cups All-
Purpose Flour
2
/3 Cups Sugar
1 Tsp. Baking Powder
Pinch of Salt
3 Eggs
1 Tsp. Pure
Vanilla Extract
½ Cup Butter or
Margarine, at room
temperature
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
In a large bowl, beat butter or margarine until smooth.
Gradually add sugar and beat well.
Add eggs and vanilla and beat. Set aside.
Sift our, baking powder and salt into wet mixture.
Carefully spoon soft dough into wae cone
molds of Nonstick Cooking Surface.
Close the Lid and cook for about 1 minute.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each pizzelle with plastic fork or
spatula. Place on plate and serve.
CHOCOLATE PIZZELLES
1 ¾ to 2 Cups All-
Purpose Flour
2
/3 Cups Sugar
1Tsp. Baking Powder
Pinch of Salt
3 Eggs
1 Tsp. Pure
Vanilla Extract
1
/3 Cup Cocoa
½ Cup Butter or
Margarine, at room
temperature
Preheat the WAFFLE CONE AND ICE CREAM
SANDWICH MAKER as directed.
In a large bowl, beat butter or margarine until smooth.
Gradually add sugar and beat well.
Add eggs and vanilla and beat. Set aside.
Sift our, baking powder, cocoa, and salt into wet mixture.
Carefully spoon soft dough into wae cone
molds of Nonstick Cooking Surface.
Close the Lid and cook for about 1 minute.
Open Lid with a pot holder or oven mitt.
Remove each pizzelle with plastic fork or
spatula. Place on plate and serve.
background
ENGLISH
15
RETURNS & WARRANTY
SHOULD YOUR UNIT NOT WORK OR IF DAMAGED WHEN YOU FIRST TAKE IT OUT
OF THE BOX, PLEASE RETURN IT TO THE PLACE OF PURCHASE IMMEDIATELY.
WAFFLE CONE AND ICE CREAM SANDWICH MAKER / MSM200
Should you have any questions, please contact us via email or at the
customer service number listed below between the hours of 8:00 AM
and 5:00 PM, Monday through Friday, Central Standard Time.
Distributed by:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Customer Service
Phone: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Customer Service Inquiry
To submit a Customer Service inquiry, go to www.nostalgiaelectrics.com and
ll out the Customer Service Inquiry form and click the Submit button.
A representative will contact you as soon as possible.
This appliance is designed and built to provide many years of satisfactory performance
under normal household use. The distributor pledges to the original owner that should
there be any defects in material or workmanship during the rst 90 days of purchase, we
will repair or replace the unit at our option. Our pledge does not apply to damages caused
by shipping, mishandling or unit being dropped. A product deemed defective either from
manufacturing or being mishandled is up to the distributors discretion. In order to obtain
service under this warranty, please contact Nostalgia Products Group, LLC at the telephone
number listed above or by lling out the Customer Service Inquiry Form located at www.
nostalgiaelectrics.com. This warranty does not apply to re-manufactured merchandise.
Please read these instructions carefully. Failure to comply with these instructions,
damages caused by improper replacement parts, abuse or misuse will void this
pledge to you and is being made in place of all other expressed warranties.
For more information, visit us online at www.nostalgiaelectrics.com.
Like us on Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
background
16
ESPAÑOL
16
¡Convierta todos los días en una etsa!
Visite www.nostalgiaelectrics.com para ver más productos divertidos.
CONTENIDO
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MEDIDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PARTES Y ENSAMBLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CÓMO FUNCIONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SEGURIDAD
Especicaciones del electrodoméstico:
120 Volts, 60 Hertz, 750 Watts, aprobado por ETL
Su seguridad y la de otras personas es muy importante.
Hemos proporcionado numerosos mensajes de seguridad importantes en este manual
y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le previene de peligros potenciales que pueden
causar la muerte o lesiones a usted y a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán antecedidos por el símbolo de alerta.
Todos los mensajes de seguridad le dirán de qué peligro potencial se trata, cómo reducir
la posibilidad de lesiones y qué puede ocurrir si no se obedecen las instrucciones.
background
17
ESPAÑOL
17
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. NUNCA sumerja el aparato o el cable en agua.
2. NUNCA lo utilice cerca del agua.
3. NUNCA use una esponja o paño abrasivo en el aparato.
4. NUNCA deje el aparato sin supervisar mientras está en uso.
5. NUNCA coloque elementos no destinados a ser cocinados en el aparato.
6. Desenchufe el aparato del toma corriente cuando no está en uso y para su limpieza.
7. NO coloque el aparato en el lava vajillas.
8. Mantenga fuera del alcance de los niños.
9. Este equipo NO ES UN JUGUETE.
10. Este aparato no está destinado a ser usado por niños pequeños
o personas con dicultades cognitivas sin supervisión.
11. Los niños pequeños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el aparato.
MEDIDAS IMPORTANTES
Cuando utiliza aparatos eléctricos, siempre se deben seguir algunas
medidas básicas de seguridad que incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de manejar este equipo.
2. NO toque supercies calientes.
3. NO use en el exterior. SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
4. Para proteger contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, los enchufes ni el aparato en agua ni otro líquido.
5. NO opere el aparato con un cable o enchufe dañado, en caso de que el
aparato funcione incorrectamente o si se cae o está dañado de alguna
forma. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano
para su examen, o a un taller para su ajuste eléctrico o mecánico.
6. El fabricante del aparato no recomienda el uso de accesorios que no hayan
sido provistos con la unidad. Los mismos pueden ocasionar lesiones.
7. Es necesaria una supervisión cercana cuando el aparato
es usado por niños o cerca de ellos.
8. NO lo coloque sobre una hornalla a gas o sobre un quemador eléctrico
caliente, ni cerca de ellos y tampoco dentro de un horno caliente.
9. NO sobrecargue el toma corriente de la pared, los cables de
extensión o los dispositivos centrales de enchufes, ya que esto
puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10. Este aparato no debe usarse para nes diferentes a los indicados en las instrucciones que
acompañan este aparato.
background
18
ESPAÑOL
18
11. No deje la unidad sin atención mientras esté en uso o enchufada a un tomacorriente.
12. Desenchufe del toma corriente cuando no está en uso y antes de retirar partes para su
limpieza. Deje enfriar antes de colocar o retirar partes y antes de limpiar el aparato.
13. Se incluye un cable de alimentación de energía más corto o extraíble para reducir el
riesgo resultante de quedar atrapado o tropezarse con un cable más largo. No permita
que el cable cuelgue de los extremos de la mesa ni toque supercies calientes.
14. Siempre enchufe el cable en un toma corriente antes de usarlo. no
hay interruptor para encender/apagar. Para apagar, desenchufe
de la pared. Deje enfriar la unidad antes de guardar.
15. Existen cables de alimentación o cables de extensión más largos y
pueden usarse con cuidado. Excepción: No se recomienda un cable de
extensión o cable extraíble más largo para usar con este aparato.
16. Si usa un cable de alimentación extraíble largo o un cable de extensión: 1) La clasicación
eléctrica indicada del cable o del cable de extensión debe ser al menos equivalente
a la clasicación eléctrica del aparato; 2) Si el aparato tiene conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser un cable de 3 vías con conexión a tierra; y 3) El cable más largo
debe disponerse de tal forma que no cuelgue de la mesa de trabajo ni de la mesa de tal
forma que pueda ser arrastrado por los niños o pueda ser enganchado sin intención.
17. Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
insertarse en un tomacorriente polarizado solamente en una posición. Si el enchufe no
encaja totalmente en el toma corriente, invierta el enchufe. Si aún no encaja, contacte
a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna forma.
18. Se debe usar precaución extrema al mover el aparato con comida caliente.
19. No intente realizar tareas de servicio en el aparato, ya que abrir o retirar las
cubiertas puede exponerlo da tensiones peligrosas u otros riesgos. Solicite
al personal de servicio calicado que realice las tareas de servicio.
20. Los alimentos estarán muy calientes. Utilice un utensilio
de cocina para extraerlos con cuidado.
21. Debe usar precaución extrema al abrir y cerrar la tapa de esta unidad. Use un
mitón o una agarradera al abrir o cerrar la tapa para una mayor seguridad.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS Y SÁNDWICHES DE HELADO de
Nostalgia Electrics™. ¡Ahora podrá convertir su cocina en una heladería a la antigua con
exquisiteces heladas únicas y deliciosas hechas de cero! Los platos intercambiables de
la parrilla, de rápida cocción, hacen que la elaboración de sándwiches y conos caseros
sea divertida y fácil. ¡Además, los prácticos moldes de las galletas de los sándwiches y
de los conos de los waes garantizan delicias con formas perfectas en todo momento!
Nunca se cansará de usar su FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS Y SÁNDWICHES DE
HELADO ya que puede crear una innita cantidad de gustos y variedades. Los platos
de cocina redondos también pueden usarse para cocinar pizzelles italianos. ¡Esta
experiencia de cocina verdaderamente dulce es divertida para toda la familia!
background
19
ESPAÑOL
19
PIEZAS Y ENSAMBLAJE
Armado
Cómo Introducir las Bandejas
Platos para Cocinar los
Sándwiches de Helado
Molde de Sándwich
Molde de
Conos
Platos para Cocinar
las Capelinas y los
Conos de Waes
Unidad Principal
PASO 1:
Introduzca los Platos para Cocinar
superior e inferior en la Unidad
Principal y empuje hacia atrás
hasta que se deslicen en su lugar.
PASO 2:
Ajuste los Platos para
Cocinar en su lugar
presionando hacia atrás
los Cierres con Resorte
sobre los Platos superior
e inferior y soltándolos
en las ranuras de los
Platos para Cocinar.
Cierre con Resorte
background
20
ESPAÑOL
20
Armado del Molde para Sándwiches
Para armar el Molde para Sándwich alinee las muescas de los lados y empuje todo junto
hasta que los lados hagan clic en su lugar. Observe la sección Cómo Funciona para observar
las instrucciones sobre cómo elaborar sándwiches de helado.
CÓMO FUNCIONA
1. Antes de utilizarla por primera vez, limpie todas las
supercies con un paño húmedo y luego seque.
2. Deberá recubrir levemente la Supercie de Cocción Antiadherente con una pequeña
cantidad de aceite vegetal. Puede aplicarse con una toallita de papel o con aceite en
aerosol. El aceite ayudará a proteger la calidad antiadherente de la supercie de cocción.
Esto deberá realizarse periódicamente para mantener la calidad antiadherente.
3. Encuentre una supercie seca, apropiada y estable cerca de un tomacorriente eléctrico.
4. Precaliente el aparato cerrando la tapa y enchufando en un toma corriente.
5. Cuando el aparato se enciende, se encenderá la luz roja de Encendido. La luz verde de Listo
permanecerá apagada mientras el aparato se precalienta.
6. Mientras precalienta el aparato, podría ir preparando
los ingredientes para elaborar sus galletas o conos.
7. El aparato debe precalentarse por un mínimo de
3 minutos. La luz verde de Listo se encenderá
cuando el aparato esté listo para cocinar.
8. Levante la tapa usando un mitón o agarradera para prevenir quemaduras accidentales.
9. Rellene con mezcla las secciones individuales de la Supercie de Cocción Antiadherente.
10. Cierre la tapa usando una agarradera o mitón. Asegúrese de que la tapa esté trabada.
Puede salir vapor del aparato durante la cocción. Por su seguridad, evite el contacto
con el vapor, ya que está muy caliente y puede causar quemaduras.
11. El tiempo de cocción variará entre 1 y 3 minutos, dependiendo del tipo de galletas
o conos que se cocina y el gusto personal. Tenga cuidado de no hornear de más
los conos de wae, ya que si lo hace no se amoldarán al Molde para Conos.
12. Una vez que hayan terminado de cocinarse las galletas o conos, levante la Tapa con
un agarrador de objetos calientes o manopla para horno. Extráigalos de la Supercie
de Cocción Antiadherente con un tenedor o espátula de plástico. NO utilice utensilios
metálicos, ya que pueden rallar o dañar la Supercie de Cocción Antiadherente.
Lado
Lado
Parte
Inferior
Parte
Superior
background
21
ESPAÑOL
21
13. Si cocina más de una tanda de galletas o conos por vez, luego de extraer la primera tanda,
baje la Tapa para mantener el calor hasta que la siguiente tanda esté lista para ser cocinada.
14. Una vez que ha terminado de cocinar, desenchufe y aparato y deje enfriar.
15. Una vez que el aparato esté frío, siga las instrucciones de la
sección Limpieza y Mantenimiento para limpiar su FÁBRICA DE
WAFFLES EN CONOS Y SÁNDWICHES DE HELADO.
Cómo Preparar los Sándwiches
1. Con los lados colocados sobre el Fondo del Molde para
Sándwiches, coloque una galleta en el fondo, asegurándose
de que la forma de la galleta coincida con la forma del molde.
2. Tome el helado de su gusto favorito y colóquelo
en la parte de arriba de la galleta del molde.
3. Coloque la segunda galleta sobre el helado.
4. Presione con cuidado hacia abajo, sobre
la galleta, con la parte Superior del
molde, para hacer una capa pareja de helado en el sándwich.
5. Deje que los sándwiches se endurezcan en el freezer durante por lo menos 30 a 45 minutos.
Cómo Elaborar los Conos
1. Inmediatamente luego de retirar el wae de su FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO, colóquelo sobre un paño suave y seco o sobre un
papel absorbente. TENGA CUIDADO, ya que el wae estará caliente. Coloque el
extremo en punta del Molde para Conos aproximadamente a ½ pulgada del
borde del wae con el Molde para Conos apoyado en el centro del wae.
2. Mientras sostiene el extremo del Molde para Formar
Conos de Waes, levante el extremo del paño y coloque
una mitad del wae sobre el Molde para Conos.
Utilizando el paño para proteger sus manos del wae
caliente, presione el wae rmemente contra el Molde
para Conos hacia el otro lado, superponiendo
ese extremo con el otro.
3. Presione suavemente hacia abajo sobre la parte que
se superpone del cono de wae. Una vez que quede jo,
apriete y sostenga el fondo del cono durante varios segundos.
Enfríe sobre el Molde para Conos hasta que mantenga su forma.
4. Coloque el cono sobre una rejilla o con el lado de la punta hacia abajo en un vaso alto,
para que enfríe completamente. Los conos podrán guardarse durante varias semanas a
temperatura ambiente en una bolsa de plástico sellada o contenedor hermético.
background
22
ESPAÑOL
22
Cómo Hacer las Capelinas
1. Inmediatamente luego de retirar el wae de su FÁBRICA DE WAFFLES EN
CONOS Y SÁNDWICHES DE HELADO, colóquelo sobre un paño suave y seco
o sobre papel absorbente. TENGA CUIDADO, ya que el wae estará caliente.
Coloque una copa con base redonda en el centro del wae.
2. Recoja cada extremo del paño para levantar y colocar el wae alrededor del
fondo de la copa. Utilizando el paño para proteger sus manos del wae
caliente, presione el wae con rmeza contra la copa y sostenga hasta que
esté lo sucientemente frío como para mantener su forma.
3. Colóquela sobre una rejilla para que enfríe completamente. Las
capelinas podrán guardarse durante varias semanas a temperatura
ambiente en una bolsa de plástico sellada o contenedor hermético.
CONSEJOS ÚTILES
Humo
Durante el primer uso, puede observar un leve humo u olor; esto es normal con
la mayoría de los aparatos nuevos. El humo y olor se generan por los residuos
que se queman sobre la Supercie de Cocción Antiadherente y el Elemento de
Calentamiento. Deje precalentar el aparato hasta que no haya más humo ni olor.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por favor, cuide su FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS Y SÁNDWICHES DE HELADO siguiendo
las siguientes instrucciones y precauciones simples. La limpieza toma muy poco tiempo.
Desconecte del toma corriente desenchufando el aparato.
Asegúrese de que el aparato está frío antes de limpiar.
Retire todos los platos de cocción.
Lave a mano los Platos de Cocción, el Molde para Sándwich y el Molde
para Conos en agua tibia con jabón utilizando un paño no abrasivo.
NUNCA use paños o limpiadores abrasivos en la unidad
ya que se dañará la supercie y las partes.
Limpie el exterior de la unidad con un paño húmedo no abrasivo y seque.
NUNCA sumerja la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS Y SÁNDWICHES DE HELADO en agua.
¡Es así de simple!
background
23
ESPAÑOL
23
RECETAS
Con la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS Y SÁNDWICHES DE HELADO,
usted puede convertir su cocina en una heladería a la antigua, creando
sándwiches, conos y capelinas de helado deliciosas. Incluso puede cocinar
creando otras delicias, como por ejemplo pizzelles italianos.
Simplemente coloque la mezcla en el centro de las secciones individuales de la
Supercie de Cocción Antiadherente, cierre y trabe la Tapa y deje cocinar durante
aproximadamente 1 a 3 minutos. ¡Pronto tendrá frescas delicias horneadas!
Pruebe sumergir las galletas en chocolate o en baño de repostería. Apoye los bordes
de los sándwiches terminados sobre granas, galletas o chips de chocolate. ¡O prepare
conos de helado y capelinas de waes incluso más suaves rociándolos con chocolate
y espolvoreándolos con frutas secas, trocitos de golosinas y muchas cosas más!
¡Sea creativo y disfrute de su FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS Y SÁNDWICHES DE HELADO!
SÁNDWICH DE HELADO CLÁSICO DE CHOCOLATE
½ Taza de Azúcar
Granulada
3 Huevos batidos
½ Taza de Agua Fría
½ Taza de Manteca
(1 barra), derretida
y enfriada
½ Cucharadita
de vainilla
¾ Taza de Harina
Común Tamizada
1
/3
Taza de Cacao
en Polvo (proceso
Holandés; use ¼ taza
para que el chocolate
sea menos amargo)
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
Use una batidora de mano para batir el azúcar con
los huevos hasta que la mezcla se ablande.
Agregue a la mezcla agua fría, manteca derretida y vainilla.
En un bol separado, bata la harina y cacao en polvo
hasta que la mezcla esté pareja y bien mezclada.
Agregue los ingredientes secos a la mezcla húmeda.
Vierta con cuidado la mezcla sobre la
Supercie de Cocción Antiadherente.
Cierre la tapa. Hornee durante
aproximadamente 1 a 3 minutos.
Retire las galletas de la Supercie de Cocción
Antiadherente. Colóquelas sobre una rejilla para enfriar.
Diríjase a la sección Cómo Funciona para observar las
instrucciones sobre cómo elaborar los sándwiches.
background
24
ESPAÑOL
24
GALLETAS DE CHOCOLATE
2 Tazas de Harina
Común Tamizada
1 Taza de Cacao en
Polvo Amargo
1 Cucharadita de
Polvo de Hornear
¼ Cucharadita de
Bicarbonato de Sodio
½ Cucharadita de Sal
1 Taza de Manteca
Sin Sal, a temperatura
ambiente
1 Taza de Azúcar
Morena Compactada
1 Taza de Azúcar
Granulada
3 Huevos Grandes
2½ Cucharaditas de
Esencia de Vainilla
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
En un bol grande, bata la manteca utilizando una
mezcladora eléctrica a velocidad media hasta
que quede cremosa. Agregue gradualmente
los azúcares y bata hasta que la mezcla quede
liviana, durante aproximadamente 5 minutos.
Bata los huevos y la vainilla hasta que queden
bien combinados. Bata la mitad de la mezcla
de harina, luego revuelva la mezcla de harina
restante hasta que quede bien mezclada.
Coloque la masa sobre una supercie espolvoreada
con harina. Expanda la masa y use un molde para
galletas para cortar las formas de las galletas.
Coloque con cuidado las partes rectangulares de la
masa sobre la Supercie de Cocción Antiadherente.
Cierre la Tapa y cocine durante
aproximadamente 2 a 3 minutos.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno
Retire cada galleta con un tenedor o espátula de
plástico. Colóquelas sobre una rejilla para enfriar.
SÁNDWICHES DE HELADO DE VAINILLA
2 ¼ Tazas de
Harina Común
1 Cucharadita de
Polvo de Hornear
½ Cucharadita de
Bicarbonato de Sodio
½ Cucharadita de Sal
1 Taza de Manteca,
ablandada
¾ Taza de Azúcar
Granulada
¾ Taza de
Azúcar Morena
Compactada Suave
1 Cucharadita
de Extracto de
Vainilla Pura
1 Huevo Grande
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
En un bol mediano, mezcle la harina, el polvo de hornear,
el bicarbonato de sodio y la sal. Déjelo a un lado.
Coloque la manteca, el azúcar blanca y el azúcar
negra en un bol grande y forme una crema utilizando
una batidora eléctrica a alta velocidad.
Agregue el huevo y la vainilla y mezcle a velocidad media.
Agregue la mezcla seca y combine a baja velocidad.
Vierta con cuidado la mezcla sobre la
Supercie de Cocción Antiadherente.
Cierre la Tapa y cocine durante aproximadamente 1 minuto.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno.
Retire cada galleta con un tenedor o espátula de
plástico. Coloque sobre una rejilla para enfriar.
Diríjase a la sección Cómo Funciona para observar las
instrucciones sobre cómo se preparan los sándwiches.
background
25
ESPAÑOL
25
CONOS DE WAFFLES TRADICIONALES
¾ de Barra de
Manteca Dulce
½ Taza de Azúcar
Granulada
½ Cucharadita de
Extracto de Vainilla
½ Cucharadita
de Agua
3 Claras
½ Taza de Harina
Derrita la Manteca lentamente.
Bata las claras y agrégueles el azúcar.
Combine la mezcla de claras con la mezcla de manteca.
Agregue el extracto de vainilla y agua. Agregue la harina a
las mezclas de arriba y mezcle bien. Deje reposar por 1 hora.
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
Coloque 2 cucharadas (1 onza) de mezcla en el
centro de los moldes de los conos de la Supercie
de Cocción Antiadherente. Cierre la Tapa y hornee
durante 1 minuto, luego verique el color. Cocine
otros 5 a 10 segundos si fuese necesario.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno.
Retire con un tenedor o espátula de plástico. Diríjase a la
sección Cómo Funciona para observar las instrucciones
sobre cómo se forman los conos o capelinas.
CONOS DE AZÚCAR
2 Claras
½ Taza de Azúcar
Granulada
¾ Taza de Harina
Común
¼ Taza de Manteca
Derretida
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
En un bol, bata las claras a velocidad media
hasta que se formen picos suaves.
Incorpore gradualmente el azúcar mientras bate.
Bata la harina y la manteca hasta que se mezclen.
Coloque 2 cucharadas (1 onza) de mezcla en el
centro de los moldes de los conos de la Supercie
de Cocción Antiadherente. Cierre la Tapa y hornee
durante 1 minuto, luego observe el color. Cocine
otros 5 a 10 segundos si fuese necesario.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno.
Retire cada una con un tenedor o espátula de plástico.
Diríjase a la sección Cómo Funciona para observar las
instrucciones sobre cómo se forman los conos o capelinas.
background
26
ESPAÑOL
26
CONOS DE WAFFLES CON SALSA SUAVE
1 Huevo Entero
1 Clara
¼ Cucharadita de Sal
½ Taza de Azúcar
Granulada
2
/3 Taza de Harina
Común Tamizada
2 Cucharadas de
Manteca, derretida
y un poco enfriada
10-oz. de chocolate
semiamargo cortado
en pequeños trocitos
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
Bata el huevo, la clara y la sal en un bol pequeño
con un tenedor, hasta que quede bien mezclado.
Bata con el azúcar hasta que quede incorporada y
hasta que el color del huevo se haga un poco más
claro, aproximadamente durante 1 minuto.
Agregue harina y bata otros 15 segundos o
hasta que se haya incorporado y se hayan ido
todos los grumos. Agregue manteca derretida
y mezcle hasta que quede bien mezclado.
Coloque 2 cucharadas (1 onza) de mezcla en el
centro de los moldes de los conos de la Supercie
de Cocción Antiadherente. Cierre la Tapa y hornee
durante 1 minuto, luego verique el color. Cocine
otros 5 a 10 segundos si fuese necesario.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno.
Retire cada una con un tenedor o espátula de plástico.
Diríjase a la sección Cómo Funciona para observar las
instrucciones sobre cómo se forman los conos o capelinas.
Una vez que se hayan formado y enfriado los conos,
caliente el chocolate a baño María. Derrita el chocolate,
mezclando de vez en cuando, hasta que quede parejo.
Retire del calor.
Sostenga un cono en posición vertical,
sobre el chocolate derretido.
Coloque 2 cucharadas de chocolate en el cono.
Utilizando una espátula pequeña, distribuya el chocolate
para que recubra la parte de adentro del cono.
Gire el cono hacia abajo y sacuda suavemente
para retirar el exceso de chocolate. Vierta el
borde del cono en el chocolate, recubriendo
aproximadamente ½ pulgada del borde del cono.
Gire el cono hacia arriba y deje que el
chocolate caiga por los costados.
Repita con los otros conos.
Deje enfriar y sirva con su helado favorito.
background
27
ESPAÑOL
27
CONOS DE WAFFLE DE CHOCOLATE
1-oz. de Chocolate
Amargo
2 Cucharadas
de Manteca
2 Huevos Enteros
¼ Cucharada de Sal
½ Taza de Azúcar
Granulada
½ Taza de Harina
Común Tamizada
2 Cucharadas de
Cacao en Polvo
Procesado a la
Holandesa
1 Cucharadita
de Extracto de
Vainilla, opcional
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
Coloque el chocolate y la Manteca en una sartén
pequeña y derrita sobre calor suave. Mezcle para
combinar y separe para enfriar durante 5 minutos.
Bata los huevos y la sal en un bol pequeño con un
tenedor, hasta que queden bien mezclados. Agregue y
bata el azúcar hasta que quede incorporada y hasta que
los huevos hayan tomado un color más claro, durante
aproximadamente 1 minuto. Mezcle con el chocolate
derretido y la manteca. Agregue la harina y el cacao en
polvo, mezcle suavemente hasta que se haya humedecido
toda la harina. Bata durante otros 15 segundos para
incorporar la harina y eliminar todos los grumos. Agregue
y mezcle el extracto de vainilla, si va a utilizarlo.
Coloque 2 cucharadas (1 onza) de mezcla en el
centro de los moldes de los conos de la Supercie
de Cocción Antiadherente. Cierre la tapa y hornee
durante 1 minuto, luego verique el color. Cocine
otros 5 a 10 segundos si fuese necesario.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno.
Retire cada una con un tenedor o espátula de plástico.
Diríjase a la sección Cómo Funciona para observar las
instrucciones sobre cómo se forman los conos o capelinas.
CONOS DE PRETZEL
Tazas de Agua
1¼ Cucharadas
de Levadura Seca
(1 paquete.)
2 Cucharadas de
Azúcar Morena
1¼ Cucharada de Sal
1 Taza de Harina 000
3 Tazas de Harina
2 Tazas de Agua
2 Cucharadas de
Bicarbonato de Sodio
Sal Marina
2 a 4 Cucharadas de
Manteca Derretida
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
Espolvoree la levadura sobre agua tibia en un
bol para mezclar; mezcle hasta disolver.
Agregue azúcar, sal y revuelva hasta disolver; agregue
harina y amase a mano hasta que quede pareja y
elástica. Deje elevar por lo menos 1/2 hora.
Mientras se eleva la masa, prepare un baño de
agua en bicarbonato con 2 tazas de agua tibia y 2
cucharadas de bicarbonato. Mezcle seguido.
Luego de que se haya elevado la masa, estírela hasta que
quede una capa muy delgada y córtela en círculos.
Pase la masa por la solución de bicarbonato y
colóquela en los Platos de Cocción precalentados.
Cierre la Tapa y cocine durante 1 a 3 minutos. Abra la Tapa
con una agarradera o guante para horno. Retire cada
una con un tenedor o espátula de plástico. Diríjase a la
sección Cómo Funciona para observar las instrucciones
sobre cómo se forman los conos o capelinas.
background
28
ESPAÑOL
28
PIZZELLES ITALIANOS
1 ¾ a 2 Tazas de
Harina Común
2
/3 Tazas de Azúcar
1 Cucharadas de
Polvo para Hornear
Una Pizca de Sal
3 Huevos
1 Cucharada de
Extracto de Puré
de Vainilla
½ Taza de Manteca
o Margarina a
temperatura
ambiente
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
En un bol grande, bata la Manteca o
margarina hasta que quede parejo.
Agregue azúcar gradualmente y bata bien.
Agregue los huevos y la vainilla y bata. Separe.
Bañe la harina, el polvo de hornear y
la sal en la mezcla húmeda.
Coloque con cuidado una cucharada de masa
suave en los moldes de los conos de waes de
la Supercie de Cocción Antiadherente.
Cierre la Tapa y cocine durante aproximadamente 1 minuto.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno.
Retire cada pizzelle con un tenedor o espátula
de plástico. Colóquelos en un plato y sirva.
PIZZELLES DE CHOCOLATE
1¾ a 2 Tazas de
Harina Común
2
/3 Tazas de Azúcar
1 Cucharada de
Polvo de Hornear
1 pizca de Sal
3 Huevos
1 Taza de Extracto
Puro de Vainilla
1
/3 Taza de Cacao
½ Taza de Manteca
o Margarina a
Temperatura
Ambiente
Precaliente la FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS
Y SÁNDWICHES DE HELADO como se indica.
En un bol grande, bata la Manteca o
margarina hasta que quede suave.
Agregue azúcar gradualmente y bata bien.
Agregue los huevos y la vainilla y bata. Deje el bol a un lado.
Espolvoree la harina, el polvo de hornear, el
cacao y la sal sobre la mezcla húmeda.
Coloque con cuidado una cucharada de masa
suave en los moldes de los conos de waes de
la Supercie de Cocción Antiadherente.
Cierre la Tapa y cocine durante aproximadamente 1 minuto.
Abra la Tapa con una agarradera o guante para horno.
Retire cada pizzelle con un tenedor o espátula
de plástico. Colóquelos en un plato y sirva.
background
29
ESPAÑOL
29
DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
SI SU UNIDAD NO TRABAJA O ESTÁ DAÑADA CUANDO LA EXTRAE POR PRIMERA VEZ
DE LA CAJA, DEVUÉLVALA INMEDIATAMENTE AL LUGAR DONDE LA COMPRÓ.
FÁBRICA DE WAFFLES EN CONOS Y SÁNDWICHES DE HELADO / MSM200
Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el
número telefónico de servicio al cliente que aparece a continuación en el
horario de 8:00 AM a 5:00 PM, de lunes a viernes, Hora Estándar del Este.
Distribuida por:
Nostalgia Products Group LLC
1471 Partnership Dr.
Green Bay, WI 54304-5685
Servicio al cliente
Teléfono: (920) 347-9122
Web: www.nostalgiaelectrics.com
Solicitud de servicio al cliente
Para enviar una solicitud al Servicio al Cliente, vaya a www.nostalgiaelectrics.com,
llene el formulario de Solicitud de Servicio al Cliente y haga clic en el botón Enviar.
Un representante le contactará tan pronto como sea posible.
Este electrodoméstico está diseñado y fabricado para proporcionar muchos años de
trabajo satisfactorio bajo un uso doméstico normal. El distribuidor se compromete
con el propietario original que si hay algún defecto en materiales o mano de obra
durante los primeros 90 días de la compra, repararemos o sustituiremos la unidad,
según nuestra elección. Este compromiso no se aplica a daños causados por el
envío, mala manipulación o caídas de la unidad. La determinación de si los defectos
del producto son debidos a la fabricación o a una mala manipulación, queda a la
decisión del distribuidor. Para obtener servicio bajo esta garantía, contacte con
Nostalgia Products Group, LLC por el número telefónico que aparece anteriormente
o llenando el Formulario de Solicitud de Servicio al Cliente que se encuentra en
www.nostalgiaelectrics.com. Esta garantía no se aplica a mercancía reelaborada.
Lea estas instrucciones cuidadosamente. El no cumplir con estas instrucciones,
los daños causados por piezas de repuesto inapropiadas, abuso o mal uso,
anularán este compromiso con usted y de todas las otras garantías expresas.
Para obtener más información, visítenos en línea en www.nostalgiaelectrics.com.
Síganos en Facebook en www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
background
30
FRANÇAIS
30
Faire une fête tous les jours!
Visiter le site Web www.nostalgiaelectrics.com pour dautres produits agréables.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PIÈCES ET ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
COMMENT FAIRE FONCTIONNER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONSEILS PRATIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES . . . . . . . . . . . . . . . . 43
SÉCURITÉ
Spécications des Appareils:
120 volts, 60 Hz, 750 watts, approbation ETL
Votre sécurité tout comme celle des autres est primordiale.
Ce manuel renferme plusieurs avis importants sur la sécurité lors de l’utilisation
de votre appareil. Lire le manuel et conformez-vous aux avis contre-indiqués.
Ceci représente le symbole d'avertissement pour votre sécurité.
Ce symbole vous alerte des dangers potentiels, pouvant
vous être fatals à vous ou envers d'autres utilisateurs.
Ce symbole d'alerte à la sécurité suivra tous les avis relatifs à la sécurité.
Tous les avis sécuritaires indiqueront le danger potentiel exact, la façon
dont vous pouvez réduire vos chances de blessure et vous indiquerons les
conséquences potentielles si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre.
background
31
FRANÇAIS
31
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. NE JAMAIS plonger l'appareil dans l'eau.
2. NE JAMAIS utiliser l'appareil près de l'eau.
3. NE JAMAIS utiliser une éponge abrasive ou un chion sur l'appareil.
4. NE JAMAIS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé.
5. NE JAMAIS PLACER dans l'appareil rien d'autre que ce qui est destiné à être cuit.
6. Débrancher l'appareil de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé et au moment du nettoyage.
7. NE PAS placer l'appareil au lave-vaisselle.
8. Garder hors de portée des enfants.
9. Cet appareil NEST PAS UN JOUET.
10. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par les enfants ou les
personnes atteintes d'un décit cognitif, laissés sans surveillance.
11. Les jeunes enfants doivent être surveillés an que vous vous
assuriez qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
MISES EN GARDE SÉCURITAIRES IMPORTANTES
Des mesures de précaution de base devraient toujours être suivies au
moment de l'utilisation d'un appareil électrique, y compris:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
2. NE PAS toucher les surfaces chaudes.
3. NE PAS utiliser à l'extérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
4. Pour se protéger contre le risque de secousse électrique, ne pas immerger
le cordon, la che ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
5. NE PAS faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une prise, lorsque
l'appareil fait défaut ou après qu'il aura tombé ou été endommagé de quelque
façon. Retourner l'appareil au centre de service agréé le plus près pour révision
ou à un atelier de réparation pour un réglage électrique ou mécanique.
6. Le fabricant de l'appareil ne recommande pas l'utilisation d'accessoires autres
que ceux qui sont fournis avec l'appareil. Ils pourront causer des blessures.
7. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
électrique est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
8. NE PAS placer sur un brûleur au gaz ou électrique ou à sa proximité ou dans un four chaud.
9. NE PAS surcharger les prises murales, les rallonges ou les prises multiples,
ceci peut entraîner un risque d'incendie ou de secousse électrique.
10. Cet appareil ne doit pas être utilisé à des ns autres que celles énoncées
dans le Manuel d'utilisation accompagnant cet appareil.
11. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est utilisé ou branché dans une prise de
courant.
background
32
FRANÇAIS
32
12. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de retirer les pièces pour le
nettoyage. Laisser refroidir avant de mettre ou d'enlever des pièces et avant de le nettoyer.
13. Un cordon d'alimentation court ou amovible est fourni pour réduire le
risque de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long. Ne pas
laisser pendre le cordon d'une table ou toucher une surface chaude.
14. Toujours brancher le cordon dans la prise murale avant son fonctionnement.
Il n'y a pas d'interrupteur de marche/arrêt. Pour l'éteindre, retirer la che
de la prise murale. Laisser refroidir complètement avant de le ranger.
15. De cordons d'alimentation ou des rallonges amovibles plus longues sont disponibles
et pourront être utilisés avec prudence. Exception : aucun(e) rallonge ou long cordon
amovible plus long(ue) n'est recommandé(e) pour utilisation avec cet appareil.
16. Si un cordon d'alimentation amovible long ou une rallonge est utilisé(e) : 1) La puissance
nominale du câble ou de la rallonge devrait être au moins aussi élevée que celle de
l'appareil; 2) Si l'appareil est de type mise à la terre, la rallonge doit être un cordon de terre
à 3 ls et 3) le cordon plus long devrait être soit placé de manière à ce qu'il ne soit pas étalé
sur le comptoir ou la table ou puisse être tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu'un.
17. Cet appareil est muni d’une che électrique polarisée (une des lames est plus large que
l’autre). An de minimiser les risques de choc électrique, cette che est conçue de façon à
être branchée dans une prise électrique polarisée d’une seule façon. Si la che n'entre pas
complètement dans la prise, inverser celle-ci. Si elle ne convient toujours pas, communiquer
avec un électricien agréé. Ne pas essayer de modier la che de quelque façon.
18. Une extrême prudence doit être observée lorsque vous
déplacez un appareil avec des aliments chauds.
19. Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même, car l'ouverture ou le retrait
des couvercles pourra provoquer des tensions dangereuses ou autres
dangers. Coner toutes les réparations à un personnel qualié.
20. Les pâtisseries seront très chaudes. Utiliser un ustensile
de en plastique pour les retirer délicatement.
21. Une extrême prudence doit être observée au moment de l'ouverture et
de la fermeture du Couvercle sur le présent appareil. Utiliser des gants de
cuisinier pour l'ouverture et la fermeture du couvercle en toute sécurité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Merci d'avoir acheté la MACHINE À CORNETS EN GAUFRE ET À SANDWICHS À LA CRÈME
GLACÉE de Nostalgia ElectricsMC! Vous pouvez maintenant transformer votre cuisine
glacerie à l'ancienne en délices glacés et uniques à partir de ses propres ingrédients!
Les plaques de cuisson rapide interchangeables peuvent confectionner des sandwiches
et des cornets maison de façon amusante et facile. De plus, l'outil à biscuit sandwich
et à cornet gaufré pratique permet de confectionner des délices de forme parfaite
chaque fois! Vous ne vous lasserez jamais de votre MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET
À SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE puisque vous pouvez créer un nombre inni de
saveurs et de variétés. Les plaques de cuisson rondes peuvent également être utilisées
pour faire cuire des pizzelles italiennes. Un plaisir, un délice à savourer en famille!
background
33
FRANÇAIS
33
PIÈCES ET ASSEMBLAGE
Assemblage
Insertion des plateaux
Sandwich à la crème glacée
plaques de cuisson
Moule à sandwich
Outil à
cornet
Plaques de cuisson pour les
cornets et les bols gaufrés
Appareil principal
ÉTAPE 1:
Insérer les Plaques de cuisson
supérieure et inférieure de l'appareil
principal, puis les glisser vers l'arrière
jusqu'à ce qu'elles soient en place.
ÉTAPE 2:
Faire glisser les Plaques
de cuisson en place
en repoussant les
Loquets à ressort sur
les plaques de cuisson
supérieure et inférieure
et en les relâchant
dans les fentes sur les
Plaques de cuisson.
Loquet à ressort
background
34
FRANÇAIS
34
Ensemble Moule à sandwich
Pour assembler le Moule à sandwich, aligner les encoches latérales et faire glisser jusqu'à
ce que les côtés s'enclenchent en place. Voir la section Mode de fonctionnement pour les
consignes quant à la façon de confectionner des sandwichs à la crème glacée.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER
1. Avant la première utilisation, essuyer toutes les surfaces avec un chion humide, puis assécher.
2. La Surface de cuisson non adhésive devrait être légèrement recouverte d'une petite quantité
d'huile végétale. Celle-ci peut être appliquée avec un essuie-tout ou un vaporisateur d'huile
non adhésive. L'huile aidera à protéger la quali non adhésive de la surface de cuisson.
Ceci devrait être fait sur une base régulière an de conserver sa qualité non adhésive.
3. Identier une surface de niveau sèche, appropriée, près d'une prise de courant.
4. Préchauer l'appareil en fermant le Couvercle, puis en le branchant dans une prise de courant.
5. Lorsqu'il est sous tension, la DEL d'alimentation
Rouge s'allume. La DEL prête Verte demeurera
éteinte pendant que l'appareil préchaue.
6. Pendant que l'appareil préchaue, vous pourrez
préparer les ingrédients pour vos biscuits et cornets.
7. L'appareil devrait préchauer pendant
un minimum de trois minutes. La DEL
prête Verte s'allumera lorsque l'appareil sera prêt à cuire.
8. Soulever le Couvercle à l'aide de gants de cuisinier ou d'une
manique pour éviter le risque de brûlure accidentelle.
9. Remplir chacune des cavités de la Surface de cuisson non adhésive avec le mélange.
10. Fermer le Couvercle à l'aide d'une manique ou de gants de
cuisinier. S’assurer que le Couvercle est verrouillé.
De la vapeur pourra se dégager de l'appareil pendant la cuisson. Pour assurer la
sécurité, éviter tout contact avec la vapeur, car elle est très chaude et peut provoquer
des brûlures.
11. Le temps de cuisson variera entre 1 et 3 minute(s), en fonction du type
de biscuit et de cornet à cuire et du goût personnel. Veillez à ne pas trop
cuire les cornets gaufrés, car ils ne mouleront pas l'Outil à cornet.
Côté
Côté
Fond
Dessus
background
35
FRANÇAIS
35
12. Une fois la cuisson des biscuits ou des cornets terminée, soulever le Couvercle avec une
manique ou des gants de cuisinier. Les retirer de la Surface de cuisson non adhésive
avec une fourchette ou une spatule en plastique. NE PAS utiliser d'ustensile en métal,
car ils pourront égratigner et endommager la Surface de cuisson non adhésive.
13. Si vous faites plus d'une fournée de biscuits ou de cornets à la
fois, après avoir retiré la première fournée, abaisser le Couvercle
pour maintenir la chaleur jusqu'à la fournée suivante.
14. Dès la cuisson terminée, débrancher l'appareil, puis laisser refroidir.
15. Une fois l'appareil refroidi, suivre les consignes décrites à la section Nettoyage et entretien
pour nettoyer votre MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE.
Confection de sandwichs
1. Avec les Côtés placés sur le fond du Moule à sandwich,
placer un biscuit au fond, en s'assurant que la forme
du biscuit corresponde à la forme du moule.
2. Prendre une boule de crème glacée de son choix et
la déposer sur le dessus du biscuit dans le moule.
3. Déposer le second biscuit sur le dessus de la crème glacée.
4. Appuyer doucement sur le biscuit avec le Dessus du moule
pour obtenir des sandwichs à la crème glacée uniformes.
5. Allow sandwiches to set in freezer for at least 30-45 min.
Confection de cornets
1. Immédiatement après avoir retiré la gaufre de la MACHINE À CORNETS
GAUFRÉS ET À SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, la placer sur un chion
doux et sec ou un essuie-tout. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE, car la gaufre sera
chaude. Placer l'extrémité pointue de l'Outil à cornet à environ 12,7 mm (1/2
po) du bord de la gaufre et l'Outil à cornet déposé au centre de celle-ci.
2. Tout en tenant l'extrémité de l'Outil à cornet gaufré,
prendre l'extrémité du chion pour soulever et déposer
une moitié de la gaufre sur l'Outil à cornet. À l'aide du tissu
pour se protéger les mains de la gaufre chaude, enrouler
soigneusement la gaufre au tour de l'Outil à cornet jusqu'à
sa moitié. Faire de même avec l'autre côté de la gaufre,
en faisant chevaucher cette extrémité sur l'autre.
3. Appuyer doucement sur la partie qui chevauche le
cornet gaufré. Une fois terminée, pincer et maintenir
en place le bas du cornet pendant plusieurs secondes.
Laisser refroidir sur l'Outil à cornet jusqu'à ce que le cornet garde sa forme.
4. Déposer le cornet sur une sur une grille ou avec la pointe vers le bas dans un grand verre
et laisser refroidir complètement. Les cornets pourront être conservés pendant plusieurs
semaines à température ambiante, dans un sac en plastique scellé ou un contenant
hermétique.
background
36
FRANÇAIS
36
Confection de bols
1. Immédiatement après avoir retiré la gaufre de la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS
ET À SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, la placer sur un chion doux et sec ou
un essuie-tout. FAIRE PREUVE DE PRUDENCE, car la gaufre sera
chaude. Déposer une tasse à fond rond au centre de la gaufre.
2. Prendre chaque extrémité du chion pour soulever et enrouler
la gaufre autour du fond de la tasse. À l'aide du tissu pour se
protéger les mains de la gaufre chaude, enrouler soigneusement
la gaufre au tour de la tasse et la maintenir en place jusqu'à ce
qu'elle soit susamment refroidie pour garder sa forme.
3. Déposer sur une grille, puis laisser refroidir. Les bols gaufrés pourront
être conservés pendant plusieurs semaines à température ambiante,
dans un sac en plastique scellé ou un contenant hermétique.
CONSEILS PRATIQUES
Fumée
Durant la première utilisation, vous pourrez noter une légère fumée ou odeur; ceci est
normal avec la plupart des nouveaux appareils électriques. La fumée et l'odeur sont
causées par les résidus qui brûlent à la Surface de cuisson non adhésive et de l'Élément
chauant. Laisser l'appareil préchauer jusqu'à ce que la fumée et l'odeur ne disparaissent.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez prendre soin de votre MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE en suivant ces simples consignes et
mesures de précaution. Le nettoyage se fait en claquant les doigts.
Débrancher de la prise électrique.
S'assurer que l'appareil a refroidi avant de le nettoyer.
Retirer toutes les plaques de cuisson.
Laver à la main les Plaques de cuisson, le Moule à sandwich et l'Outil à
cornet dans l'eau chaude savonneuse, avec un chion non abrasif.
NE JAMAIS utiliser de tampons à récurer ou de nettoyants abrasifs sur
cet appareil, car ils endommageront la surface et les pièces.
Essuyer l'extérieur de l'appareil avec un chion non abrasif, humide, puis assécher.
NE JAMAIS plonger la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE dans l'eau.
Rien n'est plus simple!
background
37
FRANÇAIS
37
RECETTES
Avec votre MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE,
vous pouvez transformer votre cuisine en glacerie à l'ancienne en confectionnant de
délicieux sandwichs, cornets et bols à la crème glacée. Vous pouvez même utiliser
le gril an de confectionner d'autres délices, comme les pizzelles italiennes.
Déposer simplement la pâte à frire au centre des diérentes sections de la Surface de
cuisson antiadhésive, de fermer, de verrouiller le couvercle, puis de faire cuire pendant
environ 1 à 3 minute(s). Vous aurez rapidement des délices fraîchement cuits!
Pourquoi ne pas tremper les biscuits dans un chocolat ou un glaçage. Rouler
les bords des sandwichs terminés dans des saupoudrages, des morceaux de
biscuits ou des grains de chocolat. Ou encore, confectionner des cornets et
des bols gaufrés à crème glacée encore plus savoureux en les vaporisant de
chocolat et en les saupoudrant de noix, de bonbons écrasés et plus encore!
Soyez créatif et amusez-vous avec votre MACHINE À CORNETS
GAUFRÉS ET À SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE!
SANDWICH À LA CRÈME GLACÉE AU CHOCOLAT TRADITIONNEL
120 mL (½ tasse)
de sucre cristallisé
3 œufs battus
120 mL (½ tasse)
d'eau froide
120 mL (½ tasse) de
beurre (1 bâtonnet),
fondu et refroidi
1/2 c. à café de vanille
180 mL (¾ tasse) de
farine non blanchie
tout-usage, tamisée
80 mL (
1
/3
tasse) de
cacao en poudre
hollandais (utiliser
60 mL (¼ tasse)
pour un arôme de
chocolat moins amer
Faire préchauer la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS
ET À SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE,
tel qu'il est indiqué.
Utiliser un batteur à main pour mélanger le sucre
et les œufs jusqu'à ce que le mélange soit clair.
Ajouter l'eau froide, le beurre fondu,
puis la vanille au mélange.
Dans un autre bol, mélanger au fouet la farine et le cacao en
poudre jusqu'à obtention d'un mélange lisse et homogène.
Ajouter les autres ingrédients au mélange humide.
Verser délicatement la pâte à frire sur la
Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le couvercle. Faire cuire pendant
environ 1 à 3 minute(s).
Retirer les biscuits de la Surface de cuisson antiadhésive.
Déposer une grille, puis laisser refroidir.
Voir la section Mode de fonctionnement
pour les consignes quant à la confection
des sandwichs à la crème glacée.
background
38
FRANÇAIS
38
ROULEAUX AU CHOCOLAT
480 mL (2 tasses) de
farine non blanchie
tout-usage
240 mL (1 tasse) de
cacao en poudre
non sucré
1 c. à café de
levure chimique
¼ c. à café de
bicarbonate
de soude•
½ c. à café de sel
240 mL (1 tasse)
de beurre non salé,
à la température
ambiante
240 mL (1 tasse) de
cassonade tassée
240 mL (1 tasse) de
sucre cristallisé
3 gros œufs
2 ½ c. à café
d'extrait de vanille
Faire préchauer la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, tel qu'il est indiqué.
Dans un grand bol, battre le beurre avec un mixeur
à vitesse moyenne jusqu'à consistance crémeuse.
Ajouter graduellement le sucre, puis battre pour obtenir
un mélange léger, pendant environ 5 minutes.
Bien mélanger au fouet les œufs et la vanille.
Incorporer la moitié du mélange de farine, puis y ajouter
la farine restante jusqu'à consistance homogène.
Déposer la pâte sur une surface saupoudrée de
farine Rouler la pâte, puis utiliser des moules
à biscuits pour former les biscuits. Déposer
délicatement les morceaux rectangulaires de
pâte sur la Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le Couvercle et faire cuire pendant 2 à 3 minutes.
Ouvrir le Couvercle avec une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer chaque biscuit avec une fourchette
ou une spatule en plastique.
Déposer une grille, puis laisser refroidir.
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE VANILLE
540 mL (2 ¼ tasses)
de farine tout-usage
1 c. à café de
levure chimique
½ c. à café de
bicarbonate
de soude•
½ c. à café de sel
240 mL (1 tasse)
de beurre ramolli
180 mL (¾ tasse)
de sucre cristallisé
180 mL (¾ tasse) de
cassonade tassée
1 c. à café d'extrait
de vanille
1 gros œuf
Dans un bol moyen, tamiser la farine, la levure
chimique, le bicarbonate de soude et le sel. Réserver.
Mettre le beurre, le sucre blanc et la cassonade
dans un grand bol, puis monter en crème
à l'aide d'un mixeur à vitesse élevée.
Ajouter l'œuf et la vanille, puis mélanger à vitesse moyenne.
Ajouter le mélange sec, puis mélanger à vitesse basse.
Verser délicatement la pâte à frire sur la
Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le Couvercle, et faire cuire pendant 1 minute.
Ouvrir le Couvercle avec une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer chaque biscuit avec une fourchette ou une spatule
en plastique. Déposer une grille, puis laisser refroidir.
Voir la section Mode de fonctionnement
pour les consignes quant à la confection
des sandwichs à la crème glacée.
background
39
FRANÇAIS
39
CORNETS GAUFRÉS TRADITIONNELS
¾ de bâtonnet
de beurre
120 mL (½ tasse)
de sucre cristallisé
½ c. à café d'extrait
de vanille
½ c. à table d'eau
3 blancs d'œuf
120 mL (½ tasse)
de farine
Faire fondre le beurre lentement.
Fouetter les blancs d'œuf, puis y ajouter le sucre.
Incorporer le mélange de blancs
d'œuf au mélange de beurre.
Ajouter l'extrait de vanille et l'eau. Ajouter
la farine aux mélanges, puis bien mélanger.
Laisser reposer pendant 1 heure.
Faire préchauer la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, tel qu'il est indiqué.
Déposer 2 cuillerées à table (30 mL) de pâte au centre des
moules à cornet de la Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le couvercle et faire cuire pendant 1 minute, puis
vérier que la couleur est appropriée. Faire cuire encore
pendant 5 à 10 secondes supplémentaires, le cas échéant.
Ouvrir le Couvercle avec une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer chaque biscuit avec une fourchette
ou une spatule en plastique.
Voir la section Mode de fonctionnement pour les consignes
quant à la confection des cornets et des bols gaufrés.
CORNETS SUCRÉS
2 blancs d'œuf
120 mL (½ tasse)
de sucre cristallisé
180 mL (¾ tasse) de
farine tout-usage
60 mL (¼ tasse)
de beure, fondu
Faire préchauer la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, tel qu'il est indiqué.
Dans un bol, battre les blancs d'œuf à vitesse
moyenne jusqu'à formation de pics mous.
Incorporer graduellement le sucre. Incorporer
la farine et le beurre, puis bien mélanger.
Déposer 2 cuillerées à table (30 mL) de pâte au centre des
moules à cornet de la Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le couvercle et faire cuire pendant 1 minute, puis
vérier que la couleur est appropriée. Faire cuire encore
pendant 5 à 10 secondes supplémentaires, le cas échéant.
Ouvrir le Couvercle avec une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer chaque biscuit avec une fourchette
ou une spatule en plastique.
Voir la section Mode de fonctionnement
pour les consignes quant à la confection
des cornets et des bols gaufrés.
background
40
FRANÇAIS
40
CORNETS GAUFRÉS À TREMPETTE SAVOUREUX
1 œuf entier
1 blanc d'œuf
¼ c. à café de sel
120 mL (½ tasse)
de sucre cristallisé
170 mL (
2
/3 tasse)
de farine tout-
usage, tamisée
2 c. à table de
beurre fondu et
légèrement refroidi
284 g (10 oz) de
chocolat mi-sucré,
haché nement
Faire préchauer la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, tel qu'il est indiqué.
Battre l'œuf, le blanc d'œuf et le sel dans un petit
bol avec à fourchette jusqu'à mélange homogène.
Incorporer le sucre et l'œuf jusqu'à ce qu'il soit
légèrement plus clair, environ 1 minute.
Ajouter la farine et battre pendant encore 15 secondes
ou jusqu'à incorporation et mélange homogène.
Ajouter le beurre fondu, puis bien mélanger.
Déposer 2 cuillerées à table (30 mL) de pâte au centre des
moules à cornet de la Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le couvercle et faire cuire pendant 1 minute, puis
vérier que la couleur est appropriée. Faire cuire encore
pendant 5 à 10 secondes supplémentaires, le cas échéant.
Ouvrir le Couvercle avec une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer chaque biscuit avec une fourchette ou
une spatule en plastique. Voir la section Mode
de fonctionnement pour les consignes quant
à la confection des cornets et des bols.
Une fois les cornets formés et refroidis, mettre le
chocolat dans la casserole supérieure d'un bain-marie,
en laissant mijoter lentement l'eau dans la casserole
inférieure. Faire fondre le chocolat en le remuant de
temps à autre jusqu'à mélange lisse. Retirer du feu.
Tenir un cornet droit à la verticale au-
dessus du chocolat fondu.
Déposer 2 cuillerées à table de chocolat dans le cornet. Avec
une petite spatule à gâteau, étendre le chocolat an qu'il
enrobe l'intérieur du cornet. Inverser le cornet et le secouer
doucement pour enlever l'excédent de chocolat. Tremper
le bord du cornet dans le chocolat, en le recouvrant
à environ 12,7 mm (1/2 po) du sommet du cornet.
Tourner le cornet droit à la verticale et laisser
couler le chocolat sur les côtés.
Répéter les mêmes étapes avec les autres cornets.
Laisser refroidir, puis avec la crème glacée de son choix.
background
41
FRANÇAIS
41
CORNETS GAUFRÉS AU CHOCOLAT
28 g (1 oz) de
chocolat non sucré
2 c. à table de beurre
2 œufs entiers
¼ c. à café de sel
120 mL (½ tasse)
de sucre cristallisé
120 mL (½ tasse)
de farine tout-
usage, tamisée
2 c. à table de cacao
en poudre hollandais
1 c. à café d'extrait
de vanille, en option
Mettre le chocolat et le beurre dans une petite
casserole et faire fondre à feu doux. Remuer,
puis laisser refroidir pendant 5 minutes.
Battre les œufs à la fourchette avec le sel dans un petit bol
jusqu'à mélange homogène. Incorporer le sucre et l'œuf
jusqu'à ce qu'ils soient légèrement plus clairs, environ 1
minute. Incorporer le chocolat fondu et le beurre. Ajouter
la farine et le cacao en poudre, en remuant doucement
jusqu'à ce que toute la farine soit humectée. Battre 15
secondes de plus pour incorporer la farine et enlever tous
les grumeaux. Incorporer l’extrait de vanille, le cas échéant.
Déposer 2 cuillerées à table (30 mL) de pâte au centre des
moules à cornet de la Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le couvercle et faire cuire pendant 1 minute, puis
vérier que la couleur est appropriée. Faire cuire encore
pendant 5 à 10 secondes supplémentaires, le cas échéant.
Ouvrir le Couvercle avec une manique
ou des gants de cuisinier.
Retirer chaque biscuit avec une fourchette ou une spatule
en plastique. Voir la section Mode de fonctionnement pour
les consignes quant à la confection des cornets et des.
CORNETS À SAVEUR DE BRETZEL
360 mL (1 ½
tasse) d'eau
1 ¼ c. à café de
levure sèche active
(1 emballage)
2 c. à table de
cassonade
1 ¼ c. à café de sel
240 mL (1 tasse) de
farine panifiable
720 mL (3 tasses)
de farine
480 mL (2
tasses) d'eau
2 c. table de
bicarbonate de soude
Sel de mer
2 à 4 c. à table de
beurre, fondu
Faire préchauer la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, tel qu'il est indiqué.
Saupoudrer la levure sur de l'eau tiède dans un
bol à mélanger; remuer pour dissoudre.
Ajouter le sucre, le sel, puis remuer pour dissoudre; ajouter
la farine, puis pétrir la pâte jusqu'à consistance lisse et
élastique. Laisser lever pendant au moins 1/2 heures.
Pendant que la pâte lève, préparer un bain de bicarbonate
de soude avec 480 mL (2 tasses) d'eau chaude et 2 c.
à table de bicarbonate de soude. Remuer souvent.
Une fois la pâte levée, l'abaisser en une
couche très ne, puis couper en cercles.
Tremper la pâte dans une solution de bicarbonate de soude,
puis déposer sur les Plaques de cuisson préchauées.
Fermer le Couvercle et faire cuire pendant 1 à 3 minute(s).
Ouvrir le Couvercle avec une manique ou des
gants de cuisinier. Retirer avec une fourchette
ou une spatule en plastique. Consulter la section
Mode de fonctionnement sur les consignes
quant à la confection des cornets et des bols.
background
42
FRANÇAIS
42
PIZZELLES ITALIENNES
420 mL à 480 mL (1
¾ à 2 tasse(s)) de
farine tout-usage
170 mL (
2
/3 tasse)
de sucre
1 c. à café de
levure chimique
Une pincée de sel
3 œufs
1 c. à café d'extrait
de vanille
120 mL (½ tasse)
de beurre ou
de margarine, à
la température
ambiante
Faire préchauer la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, tel qu'il est indiqué.
Dans un grand bol, battre le beurre ou la
margarine jusqu'à consistance lisse.
Incorporer graduellement le sucre, puis bien battre.
Ajouter les œufs et la vanille, puis battre. Réserver.
Tamiser la farine, la poudre à pâte et le
sel dans le mélange humide.
Déposer délicatement la pâte molle dans les moules à
cornet gaufré de la Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le Couvercle, et faire cuire pendant 1 minute.
Ouvrir le Couvercle avec une manique ou des gants de
cuisinier. Retirer chaque pizzelle avec une fourchette ou une
spatule en plastique. Déposer sur une assiette, puis servir.
PIZZELLES AU CHOCOLAT
420 mL à 480 mL (1
¾ à 2 tasse(s)) de
farine tout-usage
170 mL (
2
/3 tasse)
de sucre
1 c. à thé de levure
chimique
Une pincée de sel
3 œufs
1 c. à café d'extrait
de vanille pur
80 mL (
1
/3 tasse)
de cacao
120 mL (½ tasse)
de beurre ou
de margarine, à
la température
ambiante
Faire préchauer la MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À
SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE, tel qu'il est indiqué.
Dans un grand bol, battre le beurre ou la
margarine jusqu'à consistance lisse.
Incorporer graduellement le sucre, puis bien battre.
Ajouter les œufs et la vanille, puis battre. Réserver.
Tamiser la farine, la levure chimique et
le sel dans le mélange humide.
Déposer délicatement la pâte molle dans les moules à
cornet gaufré de la Surface de cuisson antiadhésive.
Fermer le Couvercle, et faire cuire pendant 1 minute.
Ouvrir le Couvercle avec une manique ou des
gants de cuisinier. Retirer chaque pizzelle avec
une fourchette ou une spatule en plastique.
Déposer sure grille, puis laisser refroidir.
background
43
FRANÇAIS
43
RETOURS DE LA MARCHANDISE ET GARANTIES
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU EST ENDOMMAGÉ
LORSQUE VOUS LE SORTEZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER
IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
MACHINE À CORNETS GAUFRÉS ET À SANDWICHS À LA CRÈME GLACÉE / MSM200
Pour toutes autres questions pertinentes, veuillez contacter le service à la
clientèle soit par courriel ou au numéro de service tel qu'indiqué ci-bas,
entre 8h00 et 17h00, du lundi au vendredi, heure normale de l'est.
Distribué par:
Nostalgia Products Group, LLC
1471, Boul. Partnership
Green Bay, WI 54304-5685
Service à la clientèle
Téléphone : (920) 347-9122
Site Internet : www.nostalgiaelectrics.com
Question pour le service à la clientèle
Pour soumettre une question au service à la clientèle, veuillez visiter
le site www.nostalgiaelectrics.com et remplir un formulaire destiné
au service à la clientèle puis cliquer sur la touche Soumettre.
Un représentant vous contactera sous peu.
Cet appareil est conçu pour orir plusieurs années d'utilisation de performance satisfaisante,
et ce, sous de conditions normales d'utilisation. Le grossiste nantit que le propriétaire
d'origine se doit de faire réparer ou changer l'appareil à notre discrétion, advenant le cas de
défectuosités des matériaux ou des pièces durant les 90 premiers jours en date d’achat de
l’appareil neuf. Notre nantissement ne s'applique aucunement sur les dommages causés
par le transport, une mauvaise utilisation de l'appareil ou le fait d'échapper l'appareil. Un
produit réclamé défectueux, soit suite à sa fabrication ou une mauvaise utilisation sera
évaluée à l’entière discrétion du grossiste. An que la garantie couvre ce produit, veuillez
contacter Nostalgia Products Group, LLC au numéro de téléphone suivant ou en remplissant
un formulaire de question destine au service à la clientèle situé sur le site Internet : www.
nostalgiaelectrics.com. Cette garantie ne s’applique aucunement à la marchandise ré-usinée.
Lire ces instructions attentivement. Le manque de vous conformer à ces
instructions, de tous dommages causés par un remplacement erroné des pièces,
l’abus ou mauvaise utilisation de l’appareil annulera toute promesse faite à
votre égard, et prévaudra sur toute autre garantie, implicite ou expresse.
Pour des renseignements supplémentaires, visiter le site Web
www.nostalgiaelectrics.com.
Dites « Jaime » sure Face book à Facebook at www.facebook.com/NostalgiaElectrics.
background

Specifications

Indexed Terms: Ice Maker

Nostalgia MSM200 Questions and Answers