Dewalt DW887N 1-1/2 in. 40mm Die Grinder with No Lock-On

Instruction Manual - Page 12

For DW887N. Also, The document are for others Dewalt models: DW887

PDF File Manual, 14 pages, Read Online | Download pdf file

DW887N photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
b) Para conos abrasivos roscados y tapones use solamente mandriles de discos no
dañados con un reborde no rebajado que sean de un tamaño y longitud correctos.
Los mandriles adecuados reducirán la posibilidad de rotura.
c) No “atasque” el disco de corte ni aplique excesiva presión. No intente hacer un
corte de profundidad excesiva. El ejercer demasiada presión sobre el disco aumenta la
carga y la susceptibilidad de giro o enganche del disco en el corte y la posibilidad de rebote
o rotura del disco.
d) No coloque la mano alineada con respecto al disco en movimiento ni detrás de él.
Cuando el disco, en el punto de operación, se aleje de la mano, el posible rebote puede
propulsar el disco en movimiento y la herramienta eléctrica directamente hacia usted.
e) Cuando el disco esté atascado o enganchado, o cuando interrumpa un corte por
cualquier razón, apague la herramienta eléctrica y sujétela sin moverse hasta que
el disco se pare por completo. No intente nunca sacar del corte el disco de corte
mientras el disco esté en movimiento, de lo contrario puede ocurrir un rebote.
Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa del trabado del disco.
f) No vuelva a iniciar la operación de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco
alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco
puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta eléctrica se
vuelve a encender dentro de la pieza de trabajo.
g) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar
el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Los apoyos deben colocarse
debajo de la pieza de trabajo, cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de
trabajo, a ambos lados del disco.
h) Sea muy cuidadoso cuando realice un “corte interno” en paredes existentes o en
otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar cañerías de gas o agua, cables
eléctricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Información de seguridad adicional
No utilice discos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herramienta. El uso de accesorios
incorrectos puede producir lesiones.
Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se
deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el
cabello largo.
Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre
insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de
energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo
total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente
muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje
nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.
Calibre mínimo para cables de alimentación
Amperaje
Voltios Largo total del cordón en metros (pies)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Más de No más de AWG
0 6 18 16 16 14
610 18161412
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de
seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera
demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
Protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
need to verify with compliance if the following text (Prop 65) is the correct wording for this tool:
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar
con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen
químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u
otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza
usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en
una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido,
taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas
de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u
ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo
que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud
en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
may or may not need this warning, depends on tool:
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y
duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos. Todos los usuarios y espectadores
deben utilizar protección para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable
donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o
caídas. Puede causar lesiones personales graves.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado al trabajar
en una esquina o borde, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la
herramienta si el disco u otro accesorio entra en contacto con una segunda superficie o un borde.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican
los símbolos y sus definiciones:
V ...................voltios A ....................... amperios
Hz .................hertz W ......................vatios
min ...............minutos
o AC ...........corriente alterna
o DC ....corriente directa o AC/DC ....corriente alterna o directa
.................Construcción de Clase I
n
o .....................velocidad sin carga
(tierra) n .......................velocidad nominal
.................Construcción de Clase II) .....................terminal de conexión a tierra
(doble aislamiento)
......................símbolo de advertencia de
…/min ..........por minuto seguridad
IPM ..............impactos por minuto BPM .................golpes por minuto
sfpm .............pies de superficie por minuto RPM .................revoluciones por minuto
SPM .............pasadas por minuto
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
Motor
Verifique que su abastecimiento de energía concuerda con lo indicado en la placa de identificación.
Disminuciones en el voltaje mayores a 10% provocarán la pérdida de potencia y sobre
calentamiento. D
EWALT realiza pruebas de fábrica en todas sus herramientas; si su herramienta
no funciona la línea de alimentación.
COMPONENTES (FIG. 1, 2)
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna pieza de ésta. Podría
ocasionar un daño o una lesión personal.
A. Conmutador de paleta (DW887, DW887N)
B. Botón de bloqueo en encendido (DW887)
C. Palanca de bloqueo en apagado (DW887, DW887N)
D. Eje
E. Tuerca de sujeción (1/4" [6.35 mm])
USO DEBIDO
Las esmeriladoras de troquel DW887 y DW887N para trabajos pesados están diseñadas para el
esmerilado profesional. NO utilice la herramienta en condiciones húmedas o en la presencia de
líquidos o gases inflamables.
Estas esmeriladoras de troquel para trabajos pesados son herramientas eléctricas profesionales.
NO permita que un niño juegue con la herramienta. Si el operador no tiene experiencia en la
operación de esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
Conmutadores
ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, presione y suelte el conmutador sin
presionar el botón de bloqueo en encendido, para asegurarse de que el conmutador esté
apagado. Presione y suelte el conmutador, tal como se ha indicado, después de cualquier
interrupción del suministro eléctrico a la herramienta, tal como la activación de un interruptor de
falla a tierra, el disparo de un disyuntor, el desenchufado accidental o un corte de electricidad. Si
el conmutador está con el botón de bloqueo de encendido activado, la herramienta se pondrá
en marcha súbitamente al volver a conectarla.
ADVERTENCIA: Tome la herramienta firmemente con ambas manos para mantener el control
de la herramienta al arranque y durante el uso de la misma, y hasta que deje de rotar el disco o
accesorio. Compruebe que el disco se haya detenido totalmente antes de soltar la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el movimiento inesperado de la herramienta, no la encienda
ni la apague mientras la carga. Permita a la esmeriladora alcanzar su velocidad completa antes
de tocarla contra la superficie a ser esmerilada. Levante la herramienta de la superficie antes de
apagarla.
CONMUTADOR DE PALETA – DW887, DW887N (FIG. 1)
La palanca de bloqueo en apagado (C), ubicada en el conmutador de paleta, es una función de
seguridad que evita que la esmeriladora sea activada accidentalmente.
Para encender la herramienta, empuje la palanca de bloqueo en apagado (C) hacia atrás y luego
presione el conmutador de paleta (A). La herramienta funcionará mientras el conmutador esté
presionado. Para apagar la herramienta, suelte el conmutador de paleta.
ADVERTENCIA: No inhabilite la palanca de bloqueo en apagado. Si se inhabilita la palanca de
bloqueo en apagado, la herramienta podría ponerse en marcha súbitamente al ponerla a un lado.
Botón de bloqueo en encendido (DW887)
El botón de bloqueo en encendido ofrece una mayor comodidad cuando se usa la herramienta
durante períodos prolongados. Para bloquear en encendido la herramienta, empuje la palanca
de bloqueo en apagado (C, DW887), luego presione el conmutador de paleta/gatillo.
Con la herramienta funcionando, presione el botón de bloqueo en encendido (B). La herramienta
seguirá funcionando cuando se suelte el conmutador de palanca.
Para desbloquear la herramienta, presione y suelte el conmutador de paleta/gatillo. Esto
detendrá la herramienta.
ADVERTENCIA: Deje que la herramienta alcance su velocidad total antes de tocar con ella
la superficie de la pieza de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes
o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la
herramienta esté apagada.
ADVERTENCIA: Tome la herramienta firmemente con ambas manos para mantener
el control de la herramienta al arranque y durante el uso de la misma, y hasta que deje
de rotar el disco o accesorio. Compruebe que el disco se haya detenido totalmente antes de
soltar la herramienta.
Fije su pieza de trabajo firmemente con una abrazadera o un torno. Lleve una mascarilla para
cubrirse la nariz y la boca si la operación a realizar generará polvo. Respete el disco. No meta
el disco bruscamente en la pieza de trabajo ni use un nivel de fuerza innecesario. Esmerile solo
con el borde del disco, (Fig. 2), a menos que tenga un disco especial que permita esmerilar con la
cara del disco.
Montaje de un accesorio (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Los accesorios deben ser especificados como mínimo para la velocidad
máxima indicada en la herramienta. Los accesorios que funcionen a velocidades superiores a su
velocidad nominal pueden romperse y salir despedidos.
ADVERTENCIA: Los accesorios se deben equiparar a la capacidad nominal indicada en la
herramienta. Los accesorios de tamaños incorrectos no pueden ser controlados adecuadamente.
ADVERTENCIA: No utilice accesorios con un mandril de una longitud superior a 50 mm (2.0").
Asegúrese de que la longitud del mandril expuesta no sea superior a 25 mm (1.0") después de
insertar el accesorio en el collar.
ADVERTENCIA: No apriete nunca la tuerca de sujeción sin un accesorio en el collar.
ATENCIÓN: No apriete nunca el collar sin instalar primero una broca de buriladora en él. El
apretar un collar vacío, incluso a mano, puede dañar el collar.
Esta herramienta viene con un collar de 6,35 mm (1/4") (E).
1. Sujete el eje (D) utilizando el separador de 13 mm suministrado.
2. Afloje la tuerca de sujeción (E) girándola en sentido antihorario.
3. Introduzca el vástago del accesorio en el collar.
4. Apriete bien el collar utilizando el separador de 19 mm suministrado.
Para sacar el accesorio, proceda en orden inverso.
Cuando arranque la herramienta (con un disco nuevo o de repuesto instalado) sujete la herramienta
en un área bien protegida. Si el disco tiene una cuarteadura o una falla que hayan pasado
inadvertidas, se romperá en pedazos en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta
cuando haya una persona alineada con el disco. Incluso si se trata del operador.
Precauciones que debe tener en cuenta al lijar pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo
contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es más importante para los niños y las
mujeres embarazadas.
2. Como es difícil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar análisis químicos,
recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ningún niño o mujer embarazada debe ingresar al área de trabajo donde se lija la pintura
hasta que se haya terminado la limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al área de trabajo deben usar una máscara para polvo o
una mascarilla de respiración. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario
tenga dificultad para respirar.
NOTA: Sólo se deben usar aquellas máscaras para polvo apropiadas para trabajar con
polvo y vapores de pintura de base plomo. Las máscaras comunes para pintar no ofrecen
esta protección. Consulte a su comerciante local sobre la máscara apropiada (aprobada por
NIOSH).
3. NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el área de trabajo para evitar ingerir partículas
de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber
o fumar. No se deben dejar artículos para comer, beber o fumar en el área de trabajo donde
se podría depositar polvo sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mínimo la cantidad de polvo generado.
2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura deben estar selladas con hojas de plástico de
101,6 μm (4 mils) de espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del área
de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACIÓN
1. Todas las superficies del área de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con
aspiradora todos los días mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia
las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u
otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medio de los procedimientos normales de recolección de residuos.
Durante la limpieza, los niños y las mujeres embarazadas deben mantenerse lejos del área de
trabajo inmediata.
3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios utilizados por los niños deben ser lavados
cuidadosamente antes de ser utilizados nuevamente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la
herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes
o de retirar/instalar cualquier dispositivo o accesorio. Antes de volver a conectar
la herramienta, oprima y libere el interruptor disparador para asegurarse de que la
herramienta esté apagada.
Limpieza
ADVERTENCIA: Soplar el polvo y la suciedad del motor y del actuador del interruptor con aire
comprimido limpio y seco constituye un procedimiento de mantenimiento necesario. El polvo y la
suciedad, que contienen partículas del metal esmerilado, a menudo se depositan en las superficies
interiores y crean el riesgo de descarga eléctrica o electrocución si no se eliminan con frecuencia.
Se recomienda utilizar un interruptor de corte por falla a tierra (GFCI) para proteger aún más al
usuario contra descarga eléctrica, resultante de la acumulación de partículas conductoras. Si el GFCI
desactiva la herramienta, desenchufe la unidad e inspecciónela y límpiela antes de restablecer el
GFCI. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS (ANSI Z87.1) cuando limpie o use esta
herramienta.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca
permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Lubricación
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Cepillos del motor
DW887, DW887N
Por favor comuníquese con su centro local de servicio para inspeccionar los cepillos.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios
recomendados por D
EWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con D
EWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, USE SIEMPRE las protecciones
adecuadas al esmerilar y gafas protectoras.
Loading ...
Loading ...