Greenworks 01-000002932507 Battery Charger G40C (Li-Ion 40 V 2A 60 Min Charging Time at 2Ah Suitable

User Manual

For 01-000002932507.

PDF File Manual, 2 pages, Read Online | Download pdf file

01-000002932507 photo
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries with the charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
DANGER: TO REDUCE RISK OF FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK CAREFULLY OBEY
THESE INSTRUCTIONS.
Do not cover the ventilation slots on the top of
the charger. Do not set the charger on a soft
surface i.e. blanket, pillow. Keep the ventilation
slots of the charger clear.

location before using the charger.

outlet, use an attachment plug adaptor of the

DO NOT probe the charger with conductive
materials.
DO NOT allow liquid inside the charger.
DO NOT try to use the charger for any other
purpose than what is presented in this manual.
Unplug the charger and remove the battery
pack before cleaning.
Do not try to connect two chargers together.
Do not use the charger in the circumstances
that the output polarity does not match the
load polarity.
For indoor use only.
Do not place the battery pack in the sun or in
a warm environment. Keep at normal room
temperature.
Do not allow small metal items or material
such as steel wool, aluminum foil, or other
foreign particles into the charger cavity.
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual
contains important safety and operating
instructions for battery charger Models listed
in the technical data sheet.
Before using battery charger, read all
instructions and cautionary markings on
battery charger, battery, and product using
battery.
CAUTION – To reduce risk of injury, use
only or Greenworks approved replacement
batteries. Other types of batteries may burst
causing personal injury and damage.
If the cord set is damaged, it must be replaced
by a special cord set available from the
manufacturer or its service agent.
SYMBOLS
Class II Read the instructions
For indoor use only Fuse
RECYCLE
Worn-out battery packs contain large amounts ofvaluable raw
materials and plastics, which can also be recycled.
OPERATION
Charge the battery pack before use.
Do not recharge a fully charged battery pack!
If performance diminishes, recharge the battery pack.
The ideal storage temperature is between 6°C and 40°C.
Incorrect Defect Note:
1. Put the battery pack into the charger.

from the charger for 1 minute.
2. Put the battery pack into the charger again.
If the status LED shows correct, the battery pack is
good.
If the status LED RED stays blinking, remove the battery
pack and disconnect the charger.
3. Wait for 1 minute and put the battery pack into the charger
again.
If the status LED shows correct, the battery pack is
good.
If the status LED RED stays blinking, the battery pack
is defective and it is necessary to replace the battery
pack.
WARRANTY
(The full warranty terms and conditions can be found on
Greenworks webpage)
The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2
years on batteries (consumer/private usage) from the date
of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A
faulty product under warranty might be either repaired or
replaced. A unit that has been misused or used in other ways
then described in the owner’s manual might be rejected for
warranty. Normal wear, and wear parts are not considered as
warranty. The original manufacturer warranty is not affected
by any additional warranty offered by a dealer or retailer.
A faulty product must be returned to the point of purchase
in order to claim for warranty, together with the proof of
purchase (receipt).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia
ni conocimientos, sin son supervisados o
instruidos en el uso del aparato de forma
segura y entienden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que cuenten con supervisión.
No intente recargar baterías no recargables
con el cargador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO: SIGA DETENIDAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE
ELÉCTRICO.
No cubra las ranuras de aire de la parte
superior del cargador. No ponga el cargador

almohada). Mantenga las ranuras de aire del
cargador despejadas.

usar el cargador.
Si el diseño del enchufe no encaja con la toma
de corriente, utilice un adaptador de enchufe
con el diseño apropiado para dicha toma de
corriente.
NO haga indagaciones en el cargador
utilizando materiales conductores.
NO deje que penetren líquidos en el cargador.
NO intente usar el cargador para alguna

Desenchufe el cargador y retire la batería antes
de limpiarlo.
• No intente conectar dos cargadores una al
otro.
No utilice el cargador en circunstancias en las
que la polaridad de salida no coincida con la
polaridad de carga.
Para uso en interiores solamente.
No deje la batería en un ambiente cálido o
expuesta al sol. Manténgala a temperatura
ambiente.
No deje piezas metálicas pequeñas o
materiales como lana de acero o papel de
aluminio en la cavidad el cargador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este
manual incluye importantes instrucciones de
seguridad y uso para los modelos de cargador
de baterías que se enumeran en la hoja de
datos técnicos.
Antes de usar el cargador de baterías, lea
todas las instrucciones y signos de advertencia
del cargador, las baterías y el producto que use
las baterías.

lesión, utilice solamente baterías de repuesto
autorizadas por Greenworks. Otro tipo de
baterías podrían explotar y causar lesiones y
daños materiales.
Si el set de cables se daña, debe ser
reemplazado por un set de cables especial
disponible del fabricante o su agente de
servicios.
SÍMBOLO
Clase II
Lea las instrucciones
antes de cargar
Para uso exclusivo
en interior
Fusible
RECICLAJE
Los acumuladores inservibles contienen grandes cantidades
de valiosas materias primas y plástico que, en ocasiones, se
pueden reciclar.
FUNCIONAMIENTO
Cargue el acumulador antes de utilizarlo.
No recargue un acumulador completamente cargado.
En caso de que decaiga la capacidad cargue la batería.
La temperatura de carga permitida está entre 6 °C y 40 °C.
Nota de defecto incorrecto:
1. Ponga la batería en el cargador.
Si el LED ROJO de estado parpadea: saque la batería
del cargador durante 1 minuto.
2. Vuelva a poner la batería en el cargador.
Si el LED de estado se muestra correcto, la batería es
bien.
Si el LED ROJO de estado sigue parpadeando: retire la
batería y desenchufe el cargador.
3. Espere 1 minuto y vuelva a poner la batería en el cargador.
Si el LED de estado se muestra correcto, la batería es
bien.
Si el LED ROJO de estado sigue parpadeando: la
batería sufre algún defecto y es necesario reemplazarla.
GARANTÍA
(La totalidad de las condiciones de la garantía puede
encontrarse en la página web de Greenworks)
La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto
y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a
partir de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos
de fabricación. Un producto defectuoso en garantía puede
ser reparado o sustituido. Una unidad que haya sido mal
utilizada o utilizada de modo distinto al que se describe en el
manual del propietario puede no tener derecho a garantía. El
desgaste normal y las piezas de desgaste no están cubiertos
por la garantía. La garantía original del fabricante no se
ve afectada por ninguna garantía adicional ofrecida por un
distribuidor o minorista.
Un producto defectuoso debe devolverse al punto de compra
para reclamar la garantía, junto con el comprobante de
compra (ticket).
SAUGOS INFORMACIJA
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore a 8 anni e da

sensoriali o prive di esperienza e conoscenza
solo se supervisionati o istruiti su sull'uso
sicuro dell'apparecchio e se comprendono i
rischi correlati. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e
manutenzione ordinaria non devono essere
effettuate da bambini non supervisionati.
Non tentare di ricaricare le batterie non
ricaricabili con il caricabatteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
PERICOLO! PER RIDURRE IL RISCHIO
DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA,
RISPETTARE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI.
Non coprire le aperture di ventilazione sulla
parte superiore del caricabatteria. Non usare

coperte o cuscini. Non coprire le aperture di
ventilazione del caricabatteria.

della rete elettrica sia compatibile con il
caricabatteria.
Se la spina non è adatta al tipo di presa di
corrente, usare un adattatore per spina adatto
al tipo di presa.
NON toccare il caricabatteria con materiali
conduttori.
NON permettere l'ingresso di acqua all'interno
del caricabatteria.
NON tentare di usare il caricabatteria per scopi
diversi da quelli illustrati in questo manuale.
Scollegare il caricabatteria dalla presa di
corrente e rimuovere il gruppo batteria prima
della pulizia.
Non tentare di collegare due caricabatteria.
Non usare il caricabatteria in circostanze in
cui la polarità di uscita non corrisponde alla
polarità di carico.
Per il solo uso in interni.
Non conservare il gruppo batteria esposto
alla luce solare diretta o in ambienti caldi.
Conservarlo a temperatura ambiente.
Non permettere l'ingresso di piccoli oggetti
metallici come pagliette, fogli di alluminio o altri
materiali estranei all'interno del caricabatteria.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Questo
manuale contiene importanti avvertenze di
sicurezza e istruzioni per l'uso per i modelli

tecniche.
Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte
le istruzioni e le avvertenze riportate sul
caricabatteria, sulla batteria e sul prodotto in
cui è installata la batteria.
ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di lesioni,
usare esclusivamente batterie di ricambio
Greenworks o approvate da Greenworks. Altri
tipi di batterie possono esplodere, causando
lesioni o danni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato
deve essere sostituito da uno speciale cavo di
alimentazione disponibile presso il costruttore
o il suo centro di assistenza.
SIMBOLI
Classe II
Prima della ricarica,
leggere le istruzioni.
Per il solo uso in
interni.
Fusibile
RICICLAGGIO
I prodotti elettronici inutilizzabili e i relativi accessori
comprendono una grande quantità di materie plastiche e
materie prime riciclabili.
UTILIZZO
Prima dell’utilizzo, ricaricare la batteria.
Non ricaricare la batteria già carica.
Ricaricare la batteria in caso di calo di potenza.
La temperatura di carica consentita è compresa fra 6 °C e 40
°C.
Se il caricabatteria indica che la batteria è difettosa
procedere come descritto di seguito:
1. Inserire il gruppo batteria nel caricabatteria.
Se il LED di stato ROSSO lampeggia, rimuovere il
gruppo batteria dal caricabatteria per 1 minuto.
2. Reinserire il gruppo batteria nel caricabatteria.
Se la spia di stato non segnala anomalie, il gruppo
batteria è funzionante.
Se il LED di stato ROSSO continua a lampeggiare,
rimuovere il gruppo batteria e scollegare il caricabatteria
dall’alimentazione.
3. Attendere 1 minuto e reinserire il gruppo batteria nel
caricabatteria.
Se la spia di stato non segnala anomalie, il gruppo
batteria è funzionante.
Se il LED di stato ROSSO continua a lampeggiare,

necessario sostituirlo.
GARANZIA
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono
consultabili sul sito web di Greenworks.)
Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di
2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di
acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I prodotti
difettosi in garanzia possono essere riparati o sostituiti. L'uso
del prodotto in modo improprio o diverso da come descritto
nel manuale di istruzioni può invalidare la garanzia. La
normale usura del prodotto e degli accessori non è coperta

da eventuali garanzie supplementari offerte dal rivenditore o
dal fornitore.
Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i prodotti
difettosi devono essere riportati presso il punto vendita
insieme alla prova di acquisto (ricevuta).
INFORMATION DES SÉCURITÉS
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
8 ans ou plus et des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites, voire ne disposant pas des
connaissances et de l'expérience nécessaires en
cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de
l'appareil en toute sécurité et de compréhension
des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
supervision.
N’essayez en aucun cas d’utiliser ce chargeur
pour recharger des piles non rechargeables.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DANGER : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
SUIVEZ SCRUPULEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS.
Ne couvrez pas les fentes de ventilation situées
sur le dessus du chargeur. Ne posez pas le
chargeur sur une surface molle, par exemple une
couverture ou un oreiller. Gardez les fentes de
ventilation du chargeur bien dégagées.

pays avant d’utiliser le chargeur.

prise de courant, utilisez un adaptateur secteur

courant.
N’INTRODUISEZ PAS de matériaux conducteurs
dans le chargeur.
AUCUN LIQUIDE ne doit pénétrer dans le
chargeur.
N’ESSAYEZ PAS d’utiliser le chargeur à d’autres

d’emploi.
Débranchez le chargeur et enlevez la batterie
avant le nettoyage.
N’essayez pas de raccorder deux chargeurs l’un
à l’autre.
N’utilisez pas ce chargeur dans des situations où
la polarité de sortie ne correspond pas à la polarité
de charge.
Usage en intérieur seulement.
Ne mettez pas la batterie au soleil ou dans un
environnement chaud. Gardez-la à température
ambiante normale.
Ne laissez pas de petits objets métalliques ou
des matières comme de la laine d’acier, du papier
d’aluminium ou d’autres particules étrangères
pénétrer à l’intérieur du chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Ce mode
d’emploi contient des consignes de sécurité et
d’utilisation importantes pour les modèles de

technique.
Avant d’utiliser le chargeur, lisez le mode
d’emploi dans sa totalité et prenez connaissance

le chargeur, la batterie et l’appareil utilisant la
batterie.

blessures, utilisez exclusivement des batteries
de rechange approuvées par Greenworks.
L'utilisation d'un autre type de batterie peut être à
l'origine de dommages corporels et matériels.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par une pièce ou un câble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son service
après-vente.
SYMBOLE
Classe II
Lisez les
instructions avant
la charge
Pour une utilisation à
l’intérieur uniquement
Fusible
RECYCLAGE
Les blocs batteries usagés contiennent des quantités
importantes de matières premières et de matières plastiques
de grande qualité pouvant également être recyclées.
FONCTIONNEMENT
Charger le bloc batterie avant utilisation.
Ne pas recharger un bloc batterie entièrement
chargé.
En cas de baisse de puissance, recharger le bloc batterie.
La température de charge admissiblese situe entre 6 °C et 40
°C.
Note de défectuosité incorrecte:
1. Placez le pack-batterie dans le chargeur.
Si la LED ROUGE clignote, retirez la batterie du chargeur
pendant 1 minute.
2. Placez à nouveau le pack-batterie dans le chargeur.
Si la LED de statut semble correcte, le packbatterie est
en bon état.
Si la LED ROUGE continue de clignoter, retirez la
batterie et débranchez le chargeur.
3. Attendez 1 minute et remettez le pack-batterie dans le
chargeur.
Si la LED de statut semble correcte, le packbatterie est
en bon état.
Si la LED ROUGE continue de clignoter, la batterie est
défectueuse et il est nécessaire de remplacer la batterie.
GARANTIE
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur
la page Web de Greenworks)
La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de
2 ans sur les batteries (usage de consommateur / privé) à
compter de la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts
de fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut
être réparé ou rempla. La garantie d'une unité qui a fait
l'objet d'abus ou d'un usage difrent de celui décrit dans le
manuel du propriétaire peut être refusée. L'usure normale
et les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie.
La garantie du fabricant d'origine n'est pas affectée par
toute garantie additionnelle offerte par un distributeur ou un
revendeur.
Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat,

la garantie.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Este aparelho pode ser usado por crianças com
mais de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência e conhecimento, desde que
sejam supervisionadas ou ensinadas a usar o
aparelho de um modo seguro e compreendam
os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não deverão ser feitas por crianças
sem supervisão.
Não tente recarregar baterias não recarregáveis
com o carregador.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PERIGO: PARA REDUZIR O RISCO DE
FOGO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES.
Não cubra as ranhuras de ventilação no topo
do carregador. Não coloque o carregador numa
superfície suave, como cobertor ou almofada.
Mantenha as ranhuras de ventilação do
carregador limpas.

antes de usar o carregador.


adequada para a tomada.
NÃO fure o carregador com materiais
condutores.
NÃO permita que entrem líquidos no
carregador.
NÃO tente usar o carregador com outros
intuitos para além dos apresentados neste
manual.
Desligue o carregador e retire a bateria antes
de proceder à limpeza.
Não tente ligar dois carregadores um ao outro.
Não use o carregador em casos em que
a polaridade de saída não corresponda à
polaridade de carga.
Apenas para uso no interior.
Não coloque a bateria ao sol ou num ambiente
quente. Mantenha uma temperatura ambiente
normal.
Não permita que pequenos artigos de metal ou
material como lã de aço, folha de alumínio ou
outras partículas estranhas entrem na cavidade
do carregador.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - Este manual
contém instruções de funcionamento e de
segurança para os modelos de carregadores

técnicas.
Antes de usar o carregador da bateria, leia
todas as instruções e avisos no carregador,
bateria e produto que vai usar a bateria.
CUIDADO - Para reduzir o risco de ferimentos,
use apenas baterias de substituição aprovadas
pela Greenworks. Outros tipos de baterias
podem rebentar, provocando ferimentos ou
danos.


a partir do fabricante ou do seu agente de
reparação.
SÍMBOLO
Classe II
Lisez les instructions
avant la charge
Pour une utilisation
à l’intérieur
uniquement
Fusible
RECICLE
Acumuladores sem possibilidade de reparação contém
uma apreciável quantidade de matériaprimae plásticos que
também podem ser incluídos em um processo de reciclagem.
FUNCIONAMENTO
Antes da utilização, deve carregar os acumuladores.
Não recarregar acumuladores já carregados.
Recarregar o acumulador quando notar um perda de rendi-
mento.
A temperatura de carregamento admissível é de 6 °C a 40
°C.
Nota de defeito incorreto :
1. Insira a bateria no carregador.
Se o LED vermelho do estado piscar, retire a bateria do
carregador durante 1 minuto.
2. Volte a inserir a bateria no carregador.
Se o LED do estado estiver correto, a bateria está boa.
Se o LED vermelho do estado permanecer a piscar,
retire a bateria e desligue o carregador.
3. Espere 1 minuto e volte a colocar a bateria no carregador.
Se o LED do estado estiver correto, a bateria está boa.
Se o LED vermelho do estado permanecer a piscar, a
bateria tem um defeito e tem de a substituir.
GARANTIA
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na
página web da Greenworks)
A garantia da Greenworks é de 3 anos sobre o produto, e
2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir
da data da compra. Esta garantia abrange defeitos de

ser reparado ou substituído. Uma unidade que tenha sido
mal utilizada ou usada de outro modo para além do descrito
no manual de utilização pode ser rejeitada para garantia. O
desgaste normal e peças gastas não é considerado para a
garantia. A garantia original do fabricante não é afetada por
qualquer garantia adicional oferecida por um revendedor.

comprou, de modo a pedir a ativação da garantia, juntamente
com a prova de compra (recibo).
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en kennis als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen
over een veilig gebruik van het apparaat en de
gevaren hieromtrent begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het gereedschap niet onderhouden zonder
toezicht.
Laad geen wegwerpbatterijen met de oplader
op.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING.
GEVAAR: OM HET RISICO OP BRAND OF
EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE BEPERKEN,
LEEF DEZE INSTRUCTIES STRIKT NA.
Dek de ventilatiegleuven aan de bovenkant van
de oplader niet af. Plaats de oplader niet op
een zacht oppervlak, zoals een deken, kussen.
Houd de ventilatiegleuven van de lader vrij.
Controleer de beschikbare spanning op elke
locatie voordat u de oplader gebruikt.
Als de vorm van de stekker niet in het
stopcontact past, gebruik dan een

het stopcontact.
Test de oplader NOOIT met een geleidend
materiaal.
Zorg dat er GEEN vloeistof in de oplader
terechtkomt.
Gebruik de oplader NIET voor andere
doeleinden dan deze die in de
gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Ontkoppel de oplader en verwijder de accu
alvorens te reinigen. Probeer niet om twee
opladers tegelijk aan te sluiten.
Gebruik de oplader niet wanneer de polariteit
van de uitgang niet overeenstemt met de
polariteit van de belasting.
Alleen voor gebruik binnenshuis
Plaats de accu niet in de zon of in een
warme omgeving. Bewaar het bij normale
kamertemperatuur.
Zorg dat er geen kleine metaaldeeltjes of ander
materiaal zoals staalwol, aluminium of andere
vreemde deeltjes in de opening van de oplader
binnendringen.
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING –
Deze handleiding bevat belangrijke veiligheids-
en gebruiksinstructies voor acculadermodellen
die in het technisch gegevensblad zijn vermeld.
Voordat de acculader wordt gebruikt, lees alle
instructies en waarschuwingen op de acculader,
accu en het product dat de accu gebruikt.
VOORZICHTIG – Om het risico op letsel te
beperken, vervang de accu alleen door een
accu die door Greenworks is goedgekeurd.
Andere accutypes kunnen barsten en
persoonlijk letsel of schade veroorzaken.
Als het snoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door een speciaal snoer dat bij de
fabrikant of zijn servicemedewerker beschikbaar
is.
SYMBOOL
Classe II
Antes do
carregamento, leia
as instruções
Apenas para uso
no interior
Fusível
RECYCLING
Afgedankte accupacks bevatten grote hoeveelheden
waardevolle grond- en kunststoffen die eveneens gerecycled
kunnen worden.
GEBRUIK
Het accupack voor gebruik opladen.
Volledig geladen accupacks niet opnieuw laden!
Laad het accupack bij vermogensverlies weer op.
De toelaatbare oplaadtemperatuur ligt tussen 6 °C en 40 °C.
Foutief defect opmerking:
1. Plaats het accupack in de oplader.
Als de status-led rood knippert moet u het accupack
gedurende 1 minuut uit de lader halen.
2. Plaats het accupack weer terug in de oplader.
Als de status-led‘s correct weergeven, is het accupack
goed.
Als de status-led nog steeds rood knippert moet u het
accupack eruit halen en de lader van de stroom halen.
3. Wacht 1 minuut en plaats het accupack opnieuw in de
oplader.
Als de status-led‘s correct weergeven, is het accupack
goed.
Als de status-led nog steeds rood knippert, is het
accupack defect en moet u het accupack vervangen.
GARANTIE
(De volledige garantiebepalingen zijn terug te vinden op de
website van Greenworks)
De garantie van Greenworks bedraagt 3 jaar op het product, 2
jaar op de accu’s (consumenten/ privégebruik) vanaf de datum
van aankoop. Deze garantie dekt productiefouten. Een defect
product dat nog garantie heeft kan of worden gerepareerd,
of worden vervangen. Een defect aan een apparaat dat
verkeerd is gebruikt op een manier die niet wordt beschreven
in de gebruiksaanwijzing valt niet onder de garantie. Normale
slijtage en aan slijtage onderhevige onderdelen vallen niet
onder de garantie. De originele garantie van de fabrikant
wordt niet aangetast door aanvullende garantie van de dealer
of verkoper.
Een defect product moet worden geretourneerd naar het
verkooppunt om aanspraak te maken op de garantie, samen
met een bewijs van aankoop (rekening/ kassabon)































































































1. 



2. 
TURVALLISUUSTIEDOT
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on
heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen
kyky tai kokemuksen ja tiedon puute, jos he
ovat valvonnan alaisia tai saaneet ohjeita
laitteen turvallisesta käystä ja ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikk
laitteella. Lapset eivät saa tehdä puhdistus- tai
kunnossapitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Älä yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu
ladattaviksi laturilla.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
VAARA: NOUDATA OHJEITA
HUOLELLISESTI TULIPALOJEN JA
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI.
Älä peitä laturin päällä olevia tuuletusaukkoja.
Älä aseta laturia pehmeälle pinnalle,
kuten huovan, tyynyn päälle. Pidä laturin
tuuletusaukot vapaina.
Varmista kunkin maan jännite ennen kuin
käytät laturia.
Jos pistoke ei muodoltaan sovi
pistorasiaan, käytä pistorasiaan sopivaa
liitäntäpistokesovitinta.
ÄLÄ kosketa laturia johtavilla materiaaleilla.
ÄLÄ päästä nestettä laturin sisälle.
ÄLÄ käytä laturia mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin tässä käyttöoppaassa
kuvattuun.
Irrota laturi pistorasiasta ja poista akku ennen
puhdistamista.
Älä yritä yhdistää kahta laturia yhteen.
Älä käytä laturia sellaisissa olosuhteissa,
joissa ulostulon napaisuus ei vastaa
kuormausnapaisuutta.
Vain sisäkäyttöön
Älä aseta akkua auringonpaisteeseen tai
lämpimään paikkaan. Säilytä normaalissa
huonelämpötilassa.
Älä päästä pieniä metalliesineitä tai
materiaaleja, kuten teräsvillaa, alumiinifoliota
tai muita vieraita esineitä laturin syvennykseen.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – Tämä opas sisältää
tärkeitä akkulaturia koskevia turvallisuus-
ja käyttöohjeita. Mallit on lueteltu teknisissä
tiedoissa.
Lue kaikki akkulaturin, akun ja akkua käyttävät
tuotteen ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen
akkulaturin käyttämistä.
HUOMIO – Loukkaantumisvaaran välttämiseksi
käytä vain Greenworksin hyväksymiä
vaihtoakkuja. Muun tyyppiset akut voivat
haljeta ja aiheuttaa henkilövahingon tai
omaisuusvahingon.
Jos johtosarja on vaurioitunut,se tulee vaihtaa
erityisjohtosarjaan, jonka saa valmistajalta tai
sen huoltoedustajalta.
SYMBOLI
Luokka II
Lue ohjeet ennen
lataamista
Vain
sisäkäyttöön
Sulake
KIERRÄTETTÄVÄ
Käystä poistetut akut siltävät paljon arvokkaita raaka-
aineita ja muoveja, jotka niinikään voidaan kierrättää.
KÄYTTÖ
Lataa akku ennen käyttöä.
Älä lataa täyteenladattua akkua uudelleen.
Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa.
Sallittu latauslämpötila on 6...40 °C.
Virheellinen vikailmoitus:
1. Aseta akku laturiin.
Jos tilan LED-valo vilkkuu punaisena, irrota akku
laturista 1 minuutin ajaksi.
2. Aseta akku takaisin laturiin.
Jos tilan LED näyttää oikein, akku on kunnossa.
Jos tilan LED-valo vilkkuu edelleen punaisena, irrota
akku ja irrota laturi sähkövirrasta.
3. Odota 1 minuutin ajan ja aseta akku takaisin laturiin.
os tilan LED näyttää oikein, akku on kunnossa.
Jos tilan LED-valo vilkkuu edelleen punaisena, akku on
viallinen ja se täytyy vaihtaa uuteen.
TAKUU
(Täydelliset takuuehdot löydät Greenworksverkkosivustolta)
Greenworks-takuu tälle tuotteelle on 3 vuotta ja paristoille
2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen.
Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote
voidaan joko korvata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty
väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa
kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä. Takuu ei korvaa
normaalia kulumista tai kuluvia osia. Jälleenmyyjän tarjoama
lisätakuu ei vaikuta alkuperäisen valmistajan takuuseen.
Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen
ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitti) kanssa
SÄKERHETSINFORMATION
Denna apparat kan användas av barn från 8
års ålder och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller psykisk förmåga, eller som
saknar erfarenhet och kunskap, om de
övervakas eller har fått instruktioner om
säker användning av apparaten och förstår
de risker som det innebär. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och användarens
underll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Försök inte ladda batterier som inte är
laddningsbara.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
FARA: MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER
ELEKTRISK STÖT GENOM ATT ÅTLYDA
DESSA INSTRUKTIONER NOGA.
Täck inte över ventilationsöppningarna ovanpå
batteriladdaren. Placera inte batteriladdaren

Se till att ventilationshålen på laddaren inte
blockeras.
Kontrollera spänningen innan laddaren
används.
Om formen på kontakten inte stämmer med
eluttaget, använd en adapter med korrekt

Tryck INTE in ledande material i laddaren.
Låt INTE in någon vätska komma in i laddaren.
Använd INTE laddaren för något annat ändamål
än de som återges i denna bruksanvisning.
Koppla ifrån laddaren och ta bort batteripaketet
innan rengöring.
Försök aldrig att koppla samman två laddare.
Använd inte laddaren om utpolariteten inte
stämmer med laddningspolariteten.
Endast för inomhusbruk.or
Placera inte batteripaketet i solen eller
på en varm plats. Förvara den i normal
rumstemperatur.
Låt inte små föremål eller material som stål,
aluminiumfolie eller andra främmande föremål
komma in i laddarens håligheter.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
– Denna bruksanvisning innehåller
viktiga säkerhetsanvisningar och
användningsinstruktioner för
batteriladdarmodeller som listas i det tekniska
databladet.
Innan batteriladdaren används, läs alla
instruktioner och varningsmärkningar på
batteriladdaren, batteriet och produkter som
använder batterier.
VARNING – För att minska risken för skador,
använd endast Greenworks godkända
utbytesbatterier. Andra batterityper kan spricka
och orsaka skada på person eller egendom.
Om sladden är skadad måste den bytas till

tillverkaren eller dess serviceombud.
SYMBOL
Klass II
Läs anvisningarna
innan du laddar
Använd endast
inomhus
Säkring
ÅTERVINNING
Uttjänta batterier innehåller många värdefulla
råämnen och plaster som går att återvinna.
ANVÄNDNING
Ladda batteriet före användning.
Ladda inte fulladdade batterier.
Ladda batteriet så snart effekten börjar avta.
Tillåten förvaringstemperatur ligger mellan 6 och 40°C.
Felaktigt felmeddelande :
1. Sätt tillbaka batteriet i laddaren.
Om status-LED RÖD blinkar, ta bort batteripaketet fn
laddaren under en minut.
2. Sätt tillbaka batteriet i laddaren igen.
Om status-LED-lampan visar okej är batteriet okej.
Om status-LED RÖD forttter att blinka, ta bort
batteripaketet och koppla ifrån laddaren.
3. Vänta i 1 minut och sätt i batteriet i laddaren igen.
Om status-LED-lampan visar okej är batteriet okej.
Om status-LED fortsätter att blinka är batteripaketet
defekt och det är nödvändigt att byta batteripaketet.
GARANTI

webbplats)
Greenworks ger 3 års garanti på produkten och 2 år på
batterier (konsument/privat bruk) fn köpedatum. Denna
garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt under
garanti kan antingen repareras eller bytas. Garantianspråk
för en enhet som har använts på fel sätt eller på ett sätt som
inte beskrivs i bruksanvisningen kan avvisas. Normalt slitage,
och slitna delar täcks inte av garantin. Den ursprungliga
tillverkarens garanti påverkas inte av någon annan garanti
som erbjuds av återförsäljaren.
En felaktig produkt måste skickas tillbaka till försäljningsstället
för att göra anspråk på garantin, tillsammans med öpebeviset
(kvitto).
SIKKERHETSINFORMASJON
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og
oppover og av personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller manglende
erfaring og kunnskap, under tilsyn eller hvis de
mottar instruksjoner for bruk av apparatet på en
sikker måte, og forstår risikoene involvert. Barn
skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre
de har tilsyn.
Ikke prøv å lade opp ikke-oppladbare batterier
med laderen.
LAGRE DISSE INSTRUKSJONENE.
FARE: FOR Å REDUSERE RISIKO FOR BRANN
ELLER ELEKTRISK STØT VENNLIGST FØLG
INSTRUKSJONENE NEDENFOR.
Ikke dekk til ventilasjonsåpningene på toppen av
laderen. Ikke sett laderen på et mykt underlag,
dvs. teppe, pute. Hold ventilasjonsåpningene på
laderen frie.
Bekreft spenningen som er tilgjengelig i hvert land
før du bruker laderen.
Hvis støpselets form ikke passer til stikkontakten,
må du bruke en adapter for tilkoblingsplugg med

IKKE sonde laderen med ledende materialer.
IKKE la væske komme inn i laderen.
IKKE prøv å bruke laderen til andre forl enn
det som er presentert i denne håndboken.
Koble fra laderen og ta ut batteripakken før
rengjøring.
Ikke prøv å koble to ladere sammen.
Ikke bruk laderen under omstendigheter
hvor utgangspolariteten ikke samsvarer med
lastpolariteten.
Kun for innendørs bruk.
Ikke plasser batteripakken i solen eller i
varme omgivelser. Oppbevares ved normal
romtemperatur.
Ikke la små metallgjenstander eller materiale
som stålull, aluminiumsfolie eller andre
fremmedlegemer komme inn i laderens hulrom.
LAGRE INSTRUKSJONENE - Denne
håndboken inneholder viktige sikkerhets- og
driftsinstruksjoner for batteriladermodeller oppført
i det tekniske databladet.
Før du bruker batteriladeren, må du lese alle
instruksjonene og advarselsmarkeringene på
batteriladeren, batteriet og produktet som bruker
batteriene.
FORSIKTIG - Bruk kun batterier som er godkjent
av Greenworks, for å redusere risikoen for
personskade. Andre typer batterier kan sprekke
og forårsake personskade og skade.
Hvis ledningssettet er skadet, må det byttes ut
med et spesielt ledningssett som er tilgjengelig fra
produsenten eller dets serviceagent.
SYMBOL
Klasse II
Les instruksene nøye
før lading
Bare for innendørs
bruk
Sikring
GJENVINN
Batteripakker som ikke lenger kan brukes, inneholder store
mengder rå- og kunststoffer som også kan kjøres gjennom en
gjenvinningsprosess.
BETJENING
Lad opp batteripakken før bruk.
Ikke lad en fulladet batteripakke!
Hvis ytelsen minsker, må du lade batteripakken.
Den ideelle lagertemperaturen er mellom 6 °C og 40 °C.
Merknad for feil defekt:
1. Sett batteripakken inn i laderen.
Hvis den RØDE statuslampen blinker, må du fjerne
batteripakken fra laderen i 1 minutt.
2. Sett batteripakken inn i laderen igjen.
Hvis status-LED indikerer «riktig», er batteripakken i
orden.
Hvis den RØDE statuslampen fortsetter å blinke, må du
fjerne batteripakken og koble fra laderen.
3. Vent i ett minutt og sett batteripakken inn i laderen igjen.
Hvis status-LED indikerer «riktig», er batteripakken i
orden.
Hvis den RØDE statuslampen fortsetter å blinke, er
batteripakken defekt, og det er nødvendig å bytte
batteripakke.
GARANTI

Greenworks)
Greenworks-garantien er 3 år for produktet og 2 år for
batterier (forbrukerbruk / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne
garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under
garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier kan
ugyldiggjøres for enheter som har blitt misbrukt eller brukt
på andre måter enn det som beskrevet i brukerhåndboken.
Normal slitasje og slitte deler dekkes ikke av garantien. Den
originale produsentgarantien påvirkes ikke av tilleggsgaranti
fra en forhandler eller forhandler.
Et defekt produkt må returneres til kjøpsstedet for å kreve
garanti, sammen med kjøpsbevis (kvittering).
Original Instructions EN
Original Instructions EN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Dette apparat må bruges af børn over 8 år, og
personer med reduceret fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i, hvordan apparatet bruges på en
sikker måde og forstår de involverede farer.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse, må ikke udføres af børn
uden tilsyn.
Batterier, der ikke er beregnet til genopladning,
må ikke genoplades med opladeren.
GEM DISSE VEJLEDNINGER.
FARE: FØLG DISSE ANVISNINGER
OMYGGELIGT FOR AT MINDSKE RISIKOEN
FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD.
Ventilationsåbningerne øverst på opladeren
må ikke tildækkes. Opladeren må ikke sættes

en pude. Hold ventilationsåbningerne på
opladeren fri for tilstopning.
Kontrollér spændingen, der er til rådighed i det
land, hvor du er, før du bruger opladeren.
Hvis stikkets form ikke passer i stikdåsen, skal
der bruges en adapter, der har den rigtige form
til stikdåsen.
Afprøv IKKE opladeren med ledende
materialer.
Lad IKKE væske trænge ind i opladeren.
Brug IKKE opladeren til andre formål end dem,
der fremgår af denne vejledning.
Afbryd opladeren og tag batteripakken ud før
rengøring.
Forsøg ikke at forbinde to opladere med
 Preklad originálneho návodu SK
Preklad originálního návodu CS
hinanden.
Brug ikke opladeren i tilfælde, hvor
udgangspolariteten ikke stemmer overens med
indgangspolariteten.
Kun til udendørs brug
Placer ikke batteripakken i solen eller i et varmt
miljø. Batteripakken skal opbevares i normal
stuetemperatur.
Lad ikke små metalgenstande eller
materiale som ståluld, stanniol eller
andre fremmedlegemer trænge ind i
opladningsrummet.
GEM DISSE VEJLEDNINGER -
Denne vejledning indeholder vigtige
sikkerheds- og betjeningsinstruktioner til
batteriopladermodellerne, der står i det tekniske
datablad.
Før du bruger batteriopladeren, skal du læse
alle instruktioner og advarselsmarkeringer på
batterioplader, på batteriet og på produktet, der
bruger batteriet.
FORSIGTIG - Brug kun batterier fra
Greenworks eller en godkendt Greenworks
forhandler for, at reducere risikoen for
kvæstelser. Andre slags batterier kan sprænge
og forårsage personskader og skader.
Hvis ledningssættet beskadiges, skal det
udskiftes med et særligt ledningssæt, der
fås hos producenten eller en forhandler af
producenten.
SYMBOL
Klasse II
Læs
anvisningerne før
opladning
Kun til udendørs brug
Sikring
GENBRUG
Opbrugte batteripakker indeholder store mænger værdifulde
råmaterialer og plastik, der skal genbruges.
BETJENING
Oplad batteripakken inden brug.
Oplad ikke en helt opladet batteripakke!
Hvis batteripakkens ydeevne reduceres, skal den genop-
lades.
Den ideelle opbevaringstemperatur er mellem 6°C og 40°C.
Bemærkning om defekt:
1. Sæt batteripakken i opladeren.
Hvis status LED-indikatoren blinker RØD, skal du tage
batteripakken ud af opladeren i 1 minut.
2. Sæt batteripakken i opladeren igen.
Hvis statusindikatoren viser korrekt, er batteriet ok.
Hvis status LED-indikatoren fortsat blinker RØD, skal
du tage batteriet ud og afbryde opladeren.
3. Vent i 1 minut, og sæt batteripakken i opladeren igen.
Hvis statusindikatoren viser korrekt, er batteriet ok.
Hvis status LED-indikatoren fortsat blinker RØD, er
batteripakken beskadiget, og den skal skiftes.
GARANTI

webside)
Greenworks-garantien er 3 år på produktet og 2 år på
batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne
garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under
garantien kan enten repareres eller udskiftes. Garantien på
en enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på andre måder,
end beskrevet i brugervejledningen, kan annulleres. Normalt
slid og sliddele betragtes ikke som grund til, at modtage
garanti. Den originale producentgaranti påvirkes ikke af
yderligere garantier fra en forhandler eller detailhandler.
Et defekt produkt skal returneres til købsstedet sammen med
købsbevis (kvittering) for, at modtage garantien.
-

Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego
nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej


w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach












INSTRUKCJAMI.















czyszczeniem.






pomieszczeniu. Przechowuj w normalnej
temperaturze pokojowej.




ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE - Niniejszy



technicznych.

instrukcje i oznaczenia ostrzegawcze na




zatwierdzonych przez Greenworks. Inne





jego serwisu.
SYMBOLS
Klasa II

instrukcje przed


pomieszczeniach
Bezpiecznik
RECYKLING








akumulator.

40°C.

1. 


2. 




3. 




GWARANCJA

internetowej Greenworks)
Greenworks udziela gwarancji na 3 lata na produkt


daty zakupu. Niniejsza gwarancja obejmuje usterki i wady

albo naprawiony, albo wymieniony. Roszczenie gwarancyjne











osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou







baterie.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE.


ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.





je k dispozici v jednotlivých zemích.











baterii.


rokov a osoby s obmedzenými fyzickými,

alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak











ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.


povrch, napríklad na prikrývku alebo vankúš.


je k dispozícii v jednotlivých krajinách.




materiálov.





akumulátor.

Original Instructions EN    
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Vorrichtung kann durch Kindern ab
dem Alter von 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und Wissen verwendet werden, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden oder in der sicheren
Verwendung der Vorrichtung eingewiesen werden
und die entsprechenden Gefahren erkennen.
Kinder dürfen nicht mit der Vorrichtung spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden.

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF.
VORSICHT: BEFOLGEN SIE DIESE
ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG, UM DIE
BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR ZU
REDUZIEREN.
Bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze auf
der Oberseite des Ladegeräts. Stellen Sie das
Ladegerät nicht auf eine weiche Fläche; d. h.
Decke, Kissen. Sorgen Sie dafür, dass nichts die
Lüftungsschlitze des Ladegeräts blockiert.
Vergewissern Sie sich, dass die am jeweiligen
Standort verfügbare Spannung geeignet ist, bevor
Sie das Ladegerät verwenden.
Wenn die Form des Steckers nicht in die Steckdose
passt, verwenden Sie einen Steckdosenadapter in
der richtigen Bauform für die Steckdose.
Stecken Sie KEINE leitfähigen Materialien in das
Ladegerät.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Ladegerät
eindringen.
Verwenden Sie das Ladegerät zu KEINEM
anderen Zweck, als in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker des
Ladegeräts aus der Steckdose und entfernen Sie
den Akku.
   
Versuchen Sie nicht, zwei Ladegeräte miteinander
zu verbinden.
Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn die
Ausgangspolarität nicht mit der Spannungspolarität
übereinstimmt.
Nur für den Gebrauch im Innenbereich.
Legen Sie den Akku nicht in die Sonne oder in eine
warme Umgebung. Lagern oder benutzen Sie den
Akku bei normaler Zimmertemperatur.
Lassen Sie keine kleinen Metallgegenstände
oder Materialien wie Stahlwolle, Aluminiumfolie
oder andere Fremdkörper in den Hohlraum des
Ladegeräts gelangen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AUF
- Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Sicherheits- und Betriebsanleitungen für
Batterieladegeräte der Modelle, die im technischen
Datenblatt aufgeführt sind.
Bevor Sie das Ladegerät verwenden, lesen
Sie alle Anweisungen und Warnhinweise auf
dem Batterieladegerät, der Batterie und dem
batteriebetriebenen Produkt.
ACHTUNG – Um das Verletzungsrisiko zu
verringern, verwenden Sie ausschließlich von
Greenworks zugelassene Ersatzbatterien.
Andere Arten von Batterien können platzen und
Verletzungen verursachen.
Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch ein
Spezialkabel ersetzt werden, das vom Hersteller
oder von seiner Kundendienststelle erhältlich ist.
SYMBOLE
Klasse II

die Anweisungen
Nur für den
Innenbereich
geeignet
Sicherung
RECYCLING
Ausgediente Akkupacks enthalten große Mengen wertvoller
Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess
zugeführt werden können.
BEDIENUNG
Vor der Benutzung den Akkupack aufladen.
Voll geladenen Akkupack nicht erneut laden.
Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder auf.
Die zulässige Ladetemperatur liegt zwischen 6 °C und 40 °C.
Falscher Fehlerhinweis:
1. Legen Sie den Akkupack in das Ladegerät ein.
Wenn die Status-LED ROT blinkt, nehmen Sie den
Akku für 1 Minute aus dem Ladegerät.
2. Legen Sie den Akkupack wieder in das Ladegerät ein.
Wenn die Status-LED korrekt leuchtet, ist der Akkupack
gut.
Wenn die Status-LED weiterhin ROT blinkt, entnehmen
Sie den Akku und trennen Sie das Ladegerät von der
Steckdose.
3. Warten Sie 1 Minute und legen Sie den Akkupack wieder
in das Ladegerät ein.
Wenn die Status-LED korrekt leuchtet, ist der Akkupack
gut.
Wenn die Status-LED weiterhin ROT blinkt, ist der Akku
defekt und muss ersetzt werden
GARANTIE

Website von Greenworks)
Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und
2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Privatgebrauch) ab Kaufdatum.
Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein im Rahmen
der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder repariert oder
ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich oder auf andere
Weise als zu in der Bedienungsanleitung beschrieben Zwecken
verwendet wurde, kann von der Garantie ausgeschlossen werden.
Normaler Verschleiß und Verschleißteile sind von der Garantie
ausgeschlossen. Die ursprüngliche Herstellergarantie wird durch
eine zusätzliche Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers
nicht beeinträchtigt.
Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem
Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle
zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu
machen.
Traducción de las instrucciones originales ES 

Traducción de las instrucciones originales ES
Traducción de las instrucciones originales ES













technickém listu.



akumulátor.




osob a poškození.


k dispozici od výrobce nebo jeho servisního
stupce.
SYMBOL





Pojistka
RECYKLACE


PROVOZ


Pokud výkon klesá, nabijte akumulátor.
Ideální skladovací teplota je mezi 6 ° C a 40 ° C.

1. 


2. 
Pokud stavová LED kontrolka ukazuje správný stav, pak
je akumulátor dobrý.


3. 
Pokud stavová LED kontrolka ukazuje správný stav, pak
je akumulátor dobrý.





ruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie

ruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v









Traduction des instructions d’origine FR Traduction des instructions d’origine FR
Traduction des instructions d’origine FR  

 
 

   
Översättning av originalinstruktionerna SV Översättning av originalinstruktionerna SV Översättning av originalinstruktionerna SV






 
Preklad originálního návodu CS Preklad originálního návodu CS
   




3. 























OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE/

KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA/


/ KULLANIM/ KILAVUZU / 
KASUTUSJUHEND
Globe (Jiangsu) Co., Ltd

P0801587-07, Rev B1
Charger

Model Input Output
Model  Cell No.
2904307 200-240V AC 50-60Hz, 0.5A 24V
0.5A
G24B2 21.6V 2.0AH, 43.2Wh 6
2904407 200-240V AC 50-60Hz, 0.5A 24V
0.5A
29817 100-240V AC 50-60Hz, 1.5A 24V 3.0A
29827 100-240V AC 50-60Hz 1.5A 24V 3.0A
2913907 100-240V AC 50-60Hz 1.5A 24V 3.0A
2932407/
2932407UK (G24C)
230V AC 50-60Hz, 2A 24V 2.0A
G24B4 21.6V 4.0AH, 86.4Wh 12
2931907 (G24X2UC2) 230V AC 50-60Hz, 2A 24V 2.0A
2933207 (G24X2UC4) 230V AC 50-60Hz, 2A 24V 4.0A
2904107 100-240V AC 50-60Hz, 0.68A 40V 0.5A G40B2 36V 2.0AH, 72Wh 10
2904207 100-240V AC 50-60Hz, 0.68A 40V
0.5A
G40B25 36V 2.5AH, 90Wh 10
2910907 100-240V AC 50-60Hz 1.9A 40V
2.2A
29417 100-240V AC 50-60Hz 1.9A 40V 2.2A G40B4 36V 4.0AH, 144Wh 20
29447 100-240V AC 50-60Hz 1.9A 40V
2.2A
2932507/
2932507UK (G40C)
230V AC 50-60Hz, 2A 40V
2.0A
G40B5 36V 5.0AH, 180Wh 20
2940907 ( G40x2UC2) 230V AC 50-60Hz, 2A 40V
2.0A G40B6 36V 6.0AH, 216Wh 20
2918507 (G60UC) 220-240V AC 50-60Hz, 1A 60V
2.0A G60B2 54V 2.0.Ah, 108Wh 15
2928807 (G60C) 220-240V AC 50-60Hz, 1A 60V
2.0A G60B3 54V 3.0.Ah, 162Wh 15
2924407 220-240V AC 50-60Hz, 2A 60V
4.0A G60B4 54V 4.0Ah, 216Wh 30
2932007 (G60UC) 230V AC 50-60Hz, 2A 60V
2.0A G60B6 54V 6.0.Ah, 324Wh 30
2921307 230V AC 50-60Hz, 2A 80V
2.0A
G80B2 72V 2Ah, 144Wh 20
2902507 230V AC 50-60Hz, 2.5A 80V
4.0A
2904007 230V AC 50-60Hz, 2.5A 80V 4.0A G80B4+ 72V 4Ah, 288Wh 20
2925507 230V AC 50-60Hz, 2A 80V
4.0A
2932107 (G80UC) 230V AC 50-60Hz, 2A 80V 2.0A G80B4 72V 4Ah, 288Wh 40
2940807 (G80UC8) 230V AC 50/60Hz, 8A 82V
8.0A
2914707 230V AC 50-60Hz, 2.5A 82V 4.0A
G82B25 72V 2.5Ah, 180Wh 20
G82B5 72V
5.0Ah, 360Wh 40
Loading ...