AmazonBasics 820-0033MK Amazon Basics Portable Propane Stainless Steel Tabletop Gas Grill, 2 Burner

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
820-0033MK photo

User Manual

This is the main product document for model 820-0033MK.

The file format is pdf, 65 pages, you can download this manual here .

background
User Manual
Portable Propane Stainless Steel Tabletop Gas
Grill, 2 Burner
Guide de lutilisateur
Barbecue portatif au gaz en acier inoxydable, 2
brûleurs
Manual del usuario
Barbacoa portátil de gas de acero inoxidable, 2
quemadores
B0B8R53VTJ | 820-0033MK
EN
.... Page 2
FR
.... Page 23
ES
...Página 44
background
EN
2
Safety Instructions ................................................................................................................................................................................................... 3
Package Contents ..................................................................................................................................................................................................... 8
Assembling the grill ................................................................................................................................................................................................. 9
Identifying Parts .....................................................................................................................................................................................................13
Before Using the Grill ............................................................................................................................................................................................14
Using the Grill .........................................................................................................................................................................................................14
Maintaining the Grill ..............................................................................................................................................................................................18
Troubleshooting ......................................................................................................................................................................................................19
Ordering replacement parts ................................................................................................................................................................................. 20
Specications ..........................................................................................................................................................................................................22
Feedback and Help ................................................................................................................................................................................................. 22
Contents
background
EN
3
Safety Instructions
DANGER
If you smell gas:
» Shut o gas to the appliance.
» Extinguish any open ames.
» Open the lid.
» If the odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your re department.
WARNING
» Do not store or use gasoline or other ammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance.
» Do not store an unconnected LP cylinder in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING
» Never operate the grill unattended.
» Never operate the grill within 10 ft. (3.05 m) of any structure, combustible material, or other gas cylinder.
» Never operate the grill within 25 ft. (7.62 m) of any ammable liquid.
» Do not ll the cooking vessel beyond the maximum ll line.
» Heated liquids remain at scalding temperatures long after the cooking process. Never touch the grill until liquids have
cooled to 115 °F (46 °C) or less.
» This grill is not intended for and should never be used as a heater.
» If a re occurs, keep away from the grill and immediately call your re department. Do not attempt to extinguish an oil
or grease re with water.
WARNING
» Failure to comply with these instructions could result in a re or explosion that could cause serious bodily injury, death,
or property damage.
» Your grill will be very hot. Never lean over the cooking area while using your grill. Do not touch cooking surfaces, grill
housing, lid, or any other grill parts while the grill is in operation or until the gas grill has cooled down after use.
WARNING
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY – WARNING: This product and the fuels used to operate this product (liquid propane), and
the products of combustion of such fuels, can expose you to chemicals including benzene, which is known to the State of
California to cause cancer and reproductive harm. For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
NOTICE
TESTED IN ACCORDANCE WITH ANSI Z21.89-2017·CSA 1.18-2017 STANDARD FOR OUTDOOR COOKING SPECIALTY GAS
APPLIANCE. THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY.
Grill Installation Codes
Check your local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed
in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Storage and Handling of Liqueed Petroleum Gases,
ANSI /NFPA B149.2 or CSA B149.1 Natural Gas and Propane Installation Code, and the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.
background
EN
4
Correct LP Gas Tank Use
LP gas grill models are designed for use with a standard 20 lb. (9 kg) liquid propane gas tank, not included with the grill. Never
connect your gas grill to an LP gas tank that exceeds this capacity.
NOTICE
The normal ow of gas through the regulator and hose assembly can create a humming noise. A low volume of
noise is perfectly normal and will not interfere with operation of the grill. If the humming noise is loud and excessive you may
need to purge air from the gas line or reset the regulator excess gas ow device. This purging procedure should be done every
time a new LP gas tank is connected to your grill.
1 in.
2.54 cm
Visually check the burner ames prior to each use. The ames should look like this picture. If they do not, refer to
Troubleshooting in this manual.
Preventing Flashbacks
CAUTION
Beware of ashbacks.
Spiders and small insects occasionally spin webs or make nests in the grill burner tubes during transit and warehousing. These
webs can lead to gas ow obstruction, which could result in a re in and around the burner tubes. This type of re is known as a
“ashback” and can cause serious damage to your grill and create an unsafe operating condition for the user.
Although an obstructed burner tube is not the only cause of a ashback it is the most common cause.
To reduce the chance of a ashback, you must clean the burner tubes before assembling your grill, and at least once a month
in late summer or early fall when spiders are most active. Also perform this burner tube cleaning procedure if your grill has not
been used for an extended period of time. A clogged tube can lead to a re beneath the grill.
LP Gas Supply System
WARNING
If this information is not followed exactly, a re resulting in death or serious injury could occur.
» A 20 lb. (9 kg) tank with approximately a 12 in. (304.8 mm) diameter by 18.5 in. (469.9 mm) high is the maximum size LP
gas tank that can be used.
18.5 in.
469.9 mm
12 in.
304.8 mm
» The LP gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the specications for LP–Gas
cylinder of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA –B339, Cylinders,
Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods and Commission.
background
EN
5
» The LP gas tank must have a shuto valve terminating in an LP valve outlet that is compatible with a Type 1. LP gas supply
cylinder must have a shut o valve terminating in a valve outlet specied for connection type QCC1 in the standard for
compressed gas cylinder valve outlet and inlet connection ANSI/CGA-V-1 as applicable. LP gas supply cylinder must be
tted with an Overll Protection Device (OPD). The LP gas tank must also have a safety relief device that has a direct
connection with the vapor space of the tank. This safety feature prevents the tank from being overlled, which can cause
malfunction of the LP gas tank, regulator, and/or grill.
» The tank supply system must be arranged for vapor withdrawal.
» The LP gas tank used must have a collar to protect the tank valve.
» Place a dust cap on the cylinder valve outlet whenever the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the
cylinder valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
» Never connect an unregulated LP gas tank to your gas grill.
» This outdoor cooking gas appliance is equipped with a high capacity hose/regulator assembly for connection to a standard
20 lb. (9 kg) liquid propane cylinder.
» Have your LP gas tank lled by a reputable propane gas dealer and visually inspected and re-qualied at each lling.
» Do not store a spare LP gas cylinder under or near this appliance.
» Never ll the cylinder beyond 80 percent full.
» Always keep LP gas tanks in an upright position.
» Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
» Storage of an outdoor cooking gas appliance indoors is allowed only if the cylinder is disconnected and removed from the
outdoor cooking gas appliance.
» When your gas grill is not in use, the gas must be turned o at the LP gas tank.
Proper Grill Placement
» Never use your gas grill in a garage, porch, shed, breezeway, or any other enclosed area. Your gas grill is to be used outdoors
only. Do not install this grill in combustible enclosures. The minimum clearance from the sides and back of the grill to a
combustible construction is 36 in. (91.44 cm) from each side and 36 in. (91.44 cm) from the back.
» DO NOT use this appliance under overhead combustible surfaces. This outdoors cooking gas appliance is not intend to be
installed in or on recreational vehicles and/or boats.
» The LP gas tank must be stored outdoors in a well-ventilated area and out of reach of children. Disconnected LP gas tanks
must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area.
» Do not obstruct the ow of ventilation air around the gas grill housing. Only use the regulator and the hose assembly
supplied with your gas grill. Replacement regulators and hose assemblies must be those specied in this manual.
» The regulator and hose assembly must be inspected before each use of the grill. If there is excessive abrasion or wear or if
the hose is cut, it must be replaced prior to the grill being used. You must use the replacement hose assembly specied by
the manufacturer.
» Pressure regulator and hose assembly supplied with the grill must be used. Never substitute other types of regulators.
Contact customer service for manufacturer specied replacement parts.
» This grill is equipped with a pressure regulator that complies with the standard for Pressure Regulating Valves for LP Gas
ANSI/UL 144.
» Do not use briquettes of any kind in the grill. The grill is designed for optimum performance without the use of briquettes.
Do not place briquettes on the burner as this will block o the area for the grill burners to vent. Adding briquettes can
damage ignition components and knobs, and void the warranty.
» Keep the back and side cart free and clear from debris. Keep any electrical supply cord away from the heated areas of the
grill.
» Never use the grill in extremely windy conditions. If located in a consistently windy area (oceanfront, mountaintop, etc.) a
windbreak will be required. Always adhere to the specied clearance.
» Never use a dented or rusty propane tank.
» Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any heated surface.
» While lighting, keep your face and hands as far away from the grill as possible.
» Burner adjustment should only be performed after the burners have cooled.
background
EN
6
WARNING
» Your grill will get very hot. Never lean over the cooking area while using your grill. Do not touch cooking surfaces, grill housing, lid,
or any other grill parts while the grill is in operation, or until the gas grill has cooled down after use. Failure to comply with these
instructions may result in serious bodily injury.
» Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use.
» This outdoor grill is not intended to be installed in or on boats or other recreational vehicles.
» DO NOT USE ALUMINUM FOIL TO LINE THE GRILL RACKS OR GRILL BOTTOM. This can severely upset combustion airow or trap
excessive heat in the control area.
Safety Practices for Avoiding Personal Injury
When properly cared for, your grill will provide safe, reliable service for many years. However, extreme care must be used as
the grill produces intense heat that can increase accident potential. When using this appliance, basic safety practices must be
followed, including the following:
» Do not repair or replace any part of the grill unless specically recommended in this manual. All other service should be
referred to a qualied technician.
» This grill is not intended to be installed in or on recreational vehicles or boats.
» Children should not be left alone or unattended in an area where the grill is being used. Do not allow them to sit, stand, or
play in or around the grill at any time.
» Do not store items of interest to children around or below the grill.
» Do not permit clothing, pot holders, or other ammable materials to come in contact with or too close to any grate, burner,
or hot surface until it has cooled. The fabric could ignite and cause personal injury.
» For personal safety, wear proper apparel. Loose tting garments or sleeves should never be worn while using this appliance.
Some synthetic fabrics are highly ammable and should not be worn while cooking.
» Only certain types of glass, heat-proof glass ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for grill use. These
materials may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings in accordance with the
manufacturer’s guidelines.
» Do not heat unopened food containers. A build-up of pressure may cause the containers to burst.
» Use a covered hand when opening the grill lid.
» Never lean over an open grill.
» When lighting a burner, pay close attention to what you are doing. Make certain you are aware of which burner you are
lighting, so your body and clothing remain clear of open ames.
» When using the grill, do not touch the grill rack, burner grate, or immediate surroundings as these areas become extremely
hot and could cause burns. Use only dry potholders. Moist or damp potholders on hot surfaces may cause steam burns. Do
not use a towel or bulky cloth in place or potholders. Do not allow potholders to touch hot portions of the grill rack.
» Grease is ammable. Let hot grease cool before attempting to handle it. Do not allow grease deposits to collect in the
grease tray at the bottom of the grill’s rebox. Clean the grease tray often.
» Do not use aluminum foil to line the grill racks or grill bottom. This can severely upset combustion air ow or trap excessive
heat in the control area.
» For proper lighting and performance of the burners, keep the burner ports clean. It is necessary to clean them periodically
for optimum performance. The burners will only operate in one position and must be mounted correctly for safe operation.
» Clean the grill with caution. To avoid steam burns, do not use a wet sponge or cloth to clean the grill while it is hot. Some
cleaners produce toxic fumes or can ignite if applied to a hot surface.
» Turn o the grill controls and make certain the grill is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the grill.
The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
» Do not use the grill to cook excessively fatty meats or other products which promote are-ups.
» Do not operate the grill under unprotected combustible constructions. Use only in well ventilated areas. Do not use in
buildings, garages, sheds, breezeways, or other such enclosed areas.
» Keep the area surrounding the grill free from combustible materials including uids, trash, and vapors such as gasoline or
charcoal lighter uid. Do not obstruct the ow of combustion and ventilation air.
» NEVER CONNECT AN UNREGULATED GAS SUPPLY LINE TO THE APPLIANCE. USE THE REGULATOR/HOSE ASSEMBLY
SUPPLIED.
» This is a liquid propane (LP) congured grill. Do not attempt to use a natural gas supply unless the grill has been
recongured for natural gas use. The total gas consumption (per hour) of this stainless steel gas grill with all burners on + is:
» Main burner: 2 × 8,000 BTU/hr (each)
» Total: 16,000 BTU/hr
background
EN
7
LP Tank Requirements
A dented or rusty LP tank may be hazardous and should be checked by your LP supplier. Never use a cylinder with a damaged
valve. The LP gas cylinder must be constructed and marked in accordance with the specications for LP gas cylinders of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes
for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, as applicable. Overlling prevention device (OPD) shall be provided
on cylinder & QCCI connection on the cylinder valve, ANSI/CGA-V-1. The cylinder supply system must be arranged for vapor
withdrawal. The cylinder must include a collar to protect the cylinder valve. The cylinder must be provided with a shut o
valve terminal in an LP gas supply cylinder valve outlet specied, as applicable, for connection type QCC1 in the standard for
compressed gas cylinder valve outlet and inlet connection ANSI/CGA-V-1.
Manifold pressure: 11” water column (W.C.).
LP Gas Hook-up
Make sure that the black plastic grommets on the LP cylinder valve are in place and that the hose does not come into contact
with the grease tray or the grill head.
Connecting an LP Gas Tank
Your stainless steel grill is equipped with gas supply orices for use only with liquid propane gas. It is also equipped with a high
capacity hose/regulator assembly for connection to a standard 20 lb. (9 kg) LP cylinder [18.5 in. (469.9 mm) high, 12 in. (304.8
mm) diameter].
To connect the LP gas supply cylinder:
1. Make sure that the tank valve is in the o position (turn clockwise to stop).
2. Check the tank valve to make sure that it has proper external male threads (type 1 connection per ANSI Z21.81).
3. Make sure that all burner valves are in the o position.
4. Inspect the valve connections, port, and regulator assembly. Look for any damage or debris. Remove any debris. Inspect the
hose for damage. Never attempt to use damaged or obstructed equipment. See your local LP gas dealer for repair.
5. When connecting the regulator assembly to the valve, hand tighten the quick coupling nut clockwise until it stops. Do not
use a wrench to tighten. Use of a wrench may damage the quick coupling nut and result in a hazardous condition.
6. Open the tank valve fully (counterclockwise). Apply a soap solution with a clean brush to all gas connections. If growing
bubbles appear in the solution, the connections are not properly sealed. Check each tting and tighten or repair as
necessary.
7. Apply a soapy solution to the tank seams. If growing bubbles appear, shut the tank o and do not use or move it. Contact
an LP gas supplier or your re department for assistance.
NOTICE
If you have a gas connection leak you cannot repair, turn the gas o at the supply tank, disconnect the fuel line
from your grill, and call 1-800-913-8999 or your gas supplier for repair assistance.
background
EN
8
Disconnecting an LP Gas Tank:
1. Turn the burner valves o.
2. Turn the tank valve o fully (turn clockwise to stop).
3. Detach the regulator assembly from the tank valve by turning the quick coupling nut counterclockwise.
Package Contents
Parts
Part Name Image Quantity
1 Grill body
1
2 Control knobs
2
3 Heat plates
2
4 Grate
1
5 Grease tray
1
background
EN
9
Assembling the grill
Step 1
Fold the legs out from under the grill body (1).
Step 2
Push the two control knobs (2) onto the front of the grill.
background
EN
10
Step 3
Place the two heat plates (3) on the grill.
background
EN
11
Step 4
Place the cooking grate (4) on the grill.
Step 5
Slide the grease tray (5) underneath the grill body.
background
EN
12
Step 6
Place your propane tank next to the grill, then hand screw the regulator onto the propane tank.
Testing for Leaks
A complete gas leak test check must be performed at the installation site because of possible mishandling during shipment.
Periodically check the whole system for leaks following the instructions below. If the smell of gas is detected at anytime, you
should immediately check the entire system for leaks.
Before Testing
» Make sure that all packing material is removed from the grill (including tie-down straps).
» DO NOT SMOKE WHILE LEAK TESTING. NEVER PERFORM A LEAK TEST WITH AN OPEN FLAME.
» Make a soap solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush, or rag to apply
the solution to the ttings. For the initial leak test, make sure that the LP cylinder is 80% full.
Leak Test Procedure
1. Make sure that the control valves are in the “O” (o) position.
2. Turn on the gas supply.
3. Apply the soap solution to all connections from the LP gas regulator and supply valve up to and including the connection to
the manifold pipe assembly (the pipe that goes to the burners). Soap bubbles will appear where a leak is present.
NOTICE
If a leak is present, immediately turn o the gas supply and tighten the leaky ttings. Turn the gas back on and
recheck. If the gas continues to leak from any of the ttings, turn o the gas supply and contact customer service at 1-800-
913-8999.
background
EN
13
NOTICE
If there is evidence of excessive abrasion or wear, it must be replaced prior to the outdoor cooking
gas appliance being put into operation.
NOTICE
Only those parts recommended by the manufacturer should be used on the grill. Substitution will void the
warranty. Do not use the grill until all connections have been checked and do not leak.
Gas Flow Check
Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior to shipment; however, variations in the local gas supply may make it
necessary to adjust the burners. The ames of the burners should be visually checked.
Flames should be blue and stable with no yellow tips, excessive noise, or lifting. If any of these conditions exist, check to see
if the air shutter or burner ports are blocked by dirt, spider webs, or other debris. If you have any questions regarding ame
stability, please call customer service at 1-800-913-8999.
NOTICE
Always check for leaks after every LP tank change.
NOTICE
Check all gas supply ttings for leaks before each use. It is handy to keep a spray bottle of soapy water near the
shut-o valve of the gas supply line. Spray all the ttings. Bubbles indicate leaks.
Identifying Parts
Control Knobs
O
Light grill
High heat
Low heat
Control knobs
background
EN
14
Before Using the Grill
Before using the grill, make sure that:
» There is at least 36 in. (91.44 cm) of space from the sides and back of the grill to combustible materials.
» All internal packaging is removed.
» All knobs turn freely.
» The burners are tight and sitting properly on orices.
» The pressure regulator is connected and set. Gas connections to the grill use the hose and regulator assembly provided (pre-
set for 11 in. water column).
» The grill is tested and free of leaks. See “Testing for Leaks” on page 12 for instructions.
» Operators know the location of the gas supply shut o valve.
» KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
PROPANE CYLINDER WARNINGS
» DO NOT store a spare LP gas cylinder under or near this appliance.
» NEVER ll the cylinder beyond 80 percent full.
» If the information above is not followed exactly, a re causing death or serious injury may occur.
Using the Grill
The knobs are located on the lower center portion of the control panel. Each knob is labeled on the control panel.
Grilling requires high heat for searing and proper browning. Most foods are cooked at the “+” heat setting for the entire cooking
time. However, when grilling large pieces of meat or poultry, it may be necessary to turn the heat to the lower setting after the
initial browning. This cooks the food through without burning the outside. Foods cooked for a long time or foods basted with a
sugary marinade may need the lower heat setting near the end of the cooking time.
NOTE: This grill is designed to grill eciently without the use of lava rocks or briquettes of any kind. Heat is radiated by the
stainless steel ame tamers positioned above each burner.
NOTICE
The hot grill sears the food, sealing in the juices. The more thoroughly the grill is preheated, the faster the meat
browns and the darker the grill marks.
NOTICE
DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE COOKING.
Lighting the Grill
WARNING
Before Lighting
» Inspect the gas supply hose prior to turning the gas “ON”. If there is evidence of cuts, wear, or abrasion, it must be
replaced prior to use. Do not use the grill if the odor of gas is present. Only the pressure regulator and hose assembly
supplied with the unit should be used. Never substitute regulators and hose assembly for those supplied with the grill. If
a replacement is necessary, contact the manufacturer for proper replacement. The replacement must be that specied in
the manual.
» Always keep your face and body as far away from the burner as possible when lighting.
CAUTION
» Keep a spray bottle of soapy water near the gas supply valve and check the connections before each use.
» Do not attempt to light the grill if the odor of gas is present. Call for service at 1-800-913-8999.
» Each burner is adjusted prior to shipment; however, variations in the local gas supply may make minor adjustments
necessary.
background
EN
15
Lighting the Main Burner
1. Make sure that all control knobs are o.
2. Turn on the gas supply from the LP (Liquid Propane) tank. Always keep your face and body as far from the grill as possible
when lighting.
3. Push and turn the main burner control knob to
. The burner should light immediately.
NOTICE
If the burner does not light in three to ve seconds, turn the control knob o, then wait ve minutes for any
excess gas to dissipate before retrying.
Lighting with Matches
If the burner will not light after several attempts, the burner can be lit with a match.
1. Before using a match, wait ve minutes after your last attempt to let any accumulated gas dissipate.
2. Clip a match on one end of the lighting rod.
3. Light the match.
4. Holding the lighting rod, insert the lighted match right next to the burner ports.
5. Push and turn the control knob to
. The burner should ignite immediately.
Cooking your Food
WARNING
Before Lighting
DO NOT LEAVE THE GRILL UNATTENDED WHILE COOKING.
Preheating
Some foods require preheating, depending on the type of food and cooking temperature. When preheating your grill:
» Keep the grill lid closed while preheating.
» When cooking food at a high temperature, preheat the grill for ve minutes. When cooking food at a lower temperature,
preheat the grill for two to three minutes.
Direct and Indirect Cooking
Food can be cooked directly or indirectly. Direct cooking is when food is directly above the heat. Indirect cooking is when food is
placed between burners.
» Direct cooking: Use for preheating, searing, and for foods that cook quickly. Sear meats to keep them moist and tender.
Some meats, such as steak, can be seared rst, using direct cooking, and nished using indirect cooking. Be sure to watch
food carefully when cooking directly to avoid overcooking.
» Indirect cooking: Use this method for foods, such as a thick cuts of meat, that takes more time to cook or for delicate foods,
such as sh, that can easily dry out. Indirect cooking is ideal for foods cooked in aluminum foil or in a roasting pan. Avoid
placing food directly over a burner.
background
EN
16
Grilling tips
Refer to these tips while cooking meat on your grill:
» Defrost meats overnight in the refrigerator (instead of a microwave) for a juicier cut of meat.
» The cooking time is aected by the kind of meat, the size and shape of the cut, the temperature of the meat when cooking
begins, and the degree of doneness desired.
» Use a high temperature for a fast warm-up, searing steaks and chops, and grilling.
» Use a low temperature for all roasting, baking, and when cooking very lean cuts such as sh.
» You can cook poultry and large cuts of meat slowly to perfection on one side of the grill by indirect heat from the
burner on the other side. This cooks food without any direct ame touching it, reducing areups from fat and juice
dripping down.
NOTICE
Cooking temperatures will vary depending on the outside temperature and wind.
» The doneness of meat, whether rare, medium, or well done, is aected to a large degree by the thickness of the cut.
» Always preheat the grill before placing food on it.
» Trim any excess fat from meat before cooking. To prevent steaks or chops from curling during cooking, slit the fat around
the edges at 2 in. (50.8 mm) intervals.
» Place pieces of food that are similar in size together for more even cooking.
» Watch food closely to avoid overcooking, burning, or drying out food.
» Allow more time to cook large pieces of meat.
» The more food placed on the grill, the more time it will take to cook everything.
» Use a spatula rather than a fork to turn food on the grill as a spatula will not puncture the meat and let juices run out.
» Use a timer to avoid overcooking food.
» Apply a small amount of cooking oil to the grate before preheating to help avoid food sticking to the grate.
» For the juiciest meats, add seasoning or salt after the cooking is nished on each side and turn the meat only once (juices
are lost when the meat is turned several times). Turn the meat just after the juices begin to bubble to the surface.
Recipes
BQ Salmon
» 2 large salmon steaks
» 2 tbsp. oil
» Salt & pepper
» 2 oz. thin bacon slices
» 2 tbsp. butter
» 1 tbsp. lemon juice
» Spring of parsley
» Lemon wedges
Preheat the grill. Brush the steaks with oil and season with salt and pepper. Place on the grill and cook for 10 minutes, turning
the steaks over halfway through the cooking time.
Meanwhile, fry the bacon in a pan on the side burner. Drain on paper towels. Melt the butter in a small saucepan taking care
not to discolor it. Arrange the sh and bacon on serving plates. Pour the butter over and sprinkle with lemon juice. Garnish with
parsley sprigs and lemon wedges.
Serve with boiled potatoes tossed in butter and sprinkled with chopped parsley and a crisp lettuce salad.
NOTICE
Substitute catsh, halibut, or cod for salmon.
Backed Chili Corn
» 6 medium ears corn, husked
» 3 tbsp. butter or margarine, melted
» Dash of ground cumin
» Dash of ground coriander
About ½ hour before cooking, add butter to the corn. Place each ear of corn on a piece of heavy-duty foil. In a bowl, combine
remaining ingredients and mix well. Brush 1-½ tsp. butter mixture over each ear. Close foil and fold up ends to seal. Place on the
grill. Cook, turning packets occasionally for 10 to 12 minutes or until cooked through.
background
EN
17
Pork Chops
» 4 pork chops
» 1 large onion, peeled and grated
» 2 tbsp. lemon juice or vinegar
» 2 tbsp. oil
» ½ tsp. powdered mustard
» 2 tsp. Worcestershire sauce
» ½ tsp. freshly ground black pepper
» 1 tsp. sugar
» ½ tsp. paprika
» 1 clove garlic
Mix all the ingredients except the pork chops. Pour over chops and marinate for one hour in a cool place. Turn the grill on full
and heat for 10 minutes.
Grill the pork chops, brushing with the marinade occasionally. Serve with mixed salad, dressed with vinaigrette avored with
fresh dill.
Barbecued London Broil
4 to 6 servings
» 1 lb. ank steak, scored
» ¾ c. Italian dressing
» 1 tsp. Worcestershire sauce
» 1 tsp. dry mustard
» ¼ tsp. thyme, crushed
» 1 medium onion, sliced
» 2 tbsp. butter, melted
Combine the Italian dressing, Worcestershire sauce, dry mustard, and thyme. Add onion to the mixture and marinade the ank
steak with it. Refrigerate for at least 4 hours or overnight.
Remove the steak and grill on your preheated grill for 5 to 7 minutes on each side, basting frequently with the marinade. In
the meantime, sauté onions from the marinade in butter in a skillet on your side burner for 3 minutes. To serve, slice steak
diagonally into thin slices, sprinkle onions over top. Garnish with vegetable kabobs.
Barbecued Potatoes and Cheese
» 1-½ cups shredded cheddar cheese
» 1 can (10-3/4 oz.) condensed cream of mushroom soup
»  cup milk
» 2 tbsp. barbecue sauce
» ¼ tsp. oregano
» ¼ tsp. salt
»  tsp. pepper
» 4 cups thinly sliced potatoes (4 medium-sized potatoes)
Preheat the grill. Combine cheese, condensed soup, milk, BBQ sauce, oregano, salt, and pepper in a large mixing bowl. Stir in
potatoes until well coated. Turn into a well-buttered 1-1/2 quart rectangular baking dish. Cover the dish with aluminum foil.
Bake covered 25 minutes on medium with the lid of your grill closed. Remove foil and continue baking 15 minutes longer or
until potatoes are tender. Let stand for 5 minutes before serving.
Vegetable Kabobs
» 3 medium-sized zucchini
» 12 cherry tomatoes
» 12 fresh mushrooms
» Grated Parmesan cheese
Parboil whole zucchini for 5 minutes on your side burner or until just tender. Drain and cut into ½-inch slices.
Thread zucchini, tomatoes, and mushrooms alternately on each of six skewers. Brush with marinade made of Italian dressing,
Worcestershire sauce, mustard, and thyme. Grill for 5 to 7 minutes turning and basting occasionally. Sprinkle liberally with
Parmesan cheese.
Fajitas
» 1-½ lb. ank steak or boned chicken breasts
» 2 tbsp. oil
» ½ cup lime juice
» ½ tsp. salt
» ½ tsp. celery salt
» ¼ tsp. garlic powder
» ½ tsp. pepper
» ¼ tsp. oregano
» ¼ tsp. cumin
» Flour tortillas lemon
» Additional toppings (your choice)
Pound the ank steak to ¼ inch thickness or atten chicken breasts. Mix oil, lime juice, and seasonings in a plastic bag. Add
meat and shake bag to coat the meat. Refrigerate overnight or at least 6 to 8 hours.
Wrap tortillas in foil. Remove meat from the marinade. Cook on a preheated grill for 5 to 8 minutes on each side. While meat is
cooking, heat tortillas on grill. Slice meat across the grain in thin slices. Place on hot platter. Squeeze lemon juice over. Wrap the
meat and any of the following toppings in the tortillas: chopped tomatoes, guacamole, sour cream, or taco sauce.
background
EN
18
Eggplant Caviar
» 1 large eggplant
» 2 tbsp. olive oil
» 2 tbsp. wine vinegar
» 2 tbsp. nely chopped onion
» ½ clove garlic, minced
» 1 medium tomato, chopped salt and pepper
Roast the eggplant on the grill over a medium ame, turning occasionally until thoroughly cooked. This may take 30 minutes.
Remove from the grill and cool for handling. Strip o the skin and chop the eggplant nely. Add all the seasonings. Chill
thoroughly and serve on toast.
Maintaining the Grill
Cleaning the Grill
Stainless Steel
» Always use the mildest cleaning procedure rst, scrubbing in the direction of the grain.
» Do not use steel wool as it will scratch the surface.
» To touch up noticeable scratches in the stainless steel, sand very lightly with dry 100 grit emery paper in the direction of the
grain.
» Specks of grease can gather on the surfaces of the stainless steel and bake on to the surface and give the appearance of
rust. To remove, use a mild abrasive pad in conjunction with a stainless steel cleaner.
Grill grate
For easier cleaning, scrub the grill grates immediately after cooking is completed and after turning o the ame. If the grill is
allowed to cool before cleaning, cleaning will be more dicult.
Dip a brass bristle barbecue brush in water and scrub the hot grill. Dip the brush frequently in the bowl of water. Steam, created
as water touches the hot grill, assists the cleaning process by softening any food particles.
WARNING
» Wear a barbecue mitt to protect your hand from the heat and steam.
» Make sure that the gas supply and control knobs are turned o.
» Make sure that the grates are cool before removing.
Grill burners
Extreme care should be taken when moving a burner as it must be correctly centered on the orice before any attempt is made
to relight the grill. Frequency of cleaning will depend on how often you use the grill.
1. Before cleaning, make sure that the gas supply and control knobs are turned o and the grill is cool.
2. Clean the exterior of the burner with a wire brush.
3. Clear stubborn scale with a metal scraper.
4. Clear any clogged ports with a straightened paper clip. Never use a wooden toothpick as it may break o and clog the port.
Check if insects or other obstructions are blocking the ow of gas through the burner, and if so, call the customer service
line at 1-800-913-8999.
Grease tray
» The grease tray should be periodically emptied, wiped down, and washed with a mild detergent and warm water solution.
» A small amount of sand may be placed in the bottom of the grease tray to absorb the grease.
» Check the grease tray frequently. Do not allow excess grease to accumulate and over ow out of the grease tray.
Checking for Spiders and Insects
Periodically check and clean the burner and venturi tubes for insects and insect nests. A clogged tube can lead to a re beneath
the grill and is the most common cause of ashbacks.
To reduce the chance of a ashback, clean the burner tubes:
» Before assembling your grill
» At least once a month in late summer and early fall (when spiders are most active)
» If your grill has not been used for an extended period of time
background
EN
19
Inspect the burners at least once a year or immediately after any of the following occurs:
» The smell of gas and the burner  ames appearing yellow.
» The grill does not reach temperature.
» The grill heats unevenly.
» The burners make popping noises.
Storing the Grill
» The gas must be turned o at the supply cylinder when the unit is not in use.
» Place a dust cap on the cylinder valve outlet when the cylinder is not in use. Only install the type of dust cap on the cylinder
valve outlet that is provided with the cylinder valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of propane.
» If the appliance is stored indoors, the LP gas tank must be disconnected and removed from the grill. LP gas tanks must be
stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children.
Troubleshooting
If the grill is not functioning properly, try the following solutions.
NOTICE
For more FAQ and information, go to www.amazon.com/dp/B0B8R53VTJ
Problem
When attempting to light my grill, it will not light immediately.
Solutions
» Make sure that the liguid propane tank is not empty.
» Make sure that you have a spark while you are trying to light the burner. If no spark, make sure that the battery is
installed properly.
» Make sure that the wire is connected to the electrode assembly.
» Clean wire(s) and / or the electrode with rubbing alcohol and a clean swab. Wipe with a clean cloth.
» Check to see if the other burners operate. If so. check the gas orice on the malfunctioning burner for an obstruction.
Problem
Regulator makes noise.
Solutions
» The vent hose on the regulator may be plugged or the regulator may be faulty. Make sure that the vent hole on the
regulator is not obstructed. Clear the hole and close the gas control valves. Wait ten minutes and re-start.
» Check your ames for proper performance. If the ames are not correct, replace the regulator.
Problem
Low heat with the control knob set to the High setting.
Solutions
» Make sure that the fuel hose is not bent or kinked.
» Make sure that the grill area is clear of dust.
» Make sure that the burner and orices are clean.
» Make sure that an adequate gas supply is available.
» Make sure that the grill has been preheated for 15 minutes.
» Check for spiders and insects.
» The regulator has a safety device that restricts the ow of gas in the event of a leak. This safety device can be triggered
without a gas leak. To reset the safety device, turn o all burners and close the LP tank valve. Disconnect the regulator
from the LP tank and wait one minute. Reconnect the regulator to the LP tank and slowly open the LP tank valve until the
valve is fully open. Light all burners and observe the temperature.
background
EN
20
Problem
Grill takes a long time to preheat.
Solutions
» Normal preheat 500-600 °F (260-316 °C), takes about 10-15 min. Cold weather and wind may aect your preheat time.
» If you are using volcanic rock or briquettes, they can increase the preheat time and maximum temperature. Do not use
rocks or briquettes.
Problem
Burner ames are not light blue.
Solutions
» Too much or not enough air for the ame.
» Elevation is the principal cause, however cold weather can aect the mixture. Burner adjustment may be required.
» Grill is in a windy location.
» Check for spiders and insects.
» Call Customer Service at 1-800-913-8999, Monday – Friday from 8 a.m. – 5 p.m. PST.
Problem
Cover (not included) does not t the grill.
Solutions
» Cover may be incorrect for your grill. It may be a tight t.
» Make sure that the cover is the correct length for your grill. Measure it left to right. Compare to the grill’s measurement.
» Compare the location and size of the hood portion of the cover to your grill.
» Spread the cover and allow it to relax, preferably in warm sunlight aor in a warm room.
Ordering replacement parts
To make sure you obtain the correct replacement part (s) for your gas grill, please refer to “Determining Replacement Part
Numbers” on page 21. The following information is required to assure getting the correct part. Please note the shipping cost
for the delivery of any replacement parts will be extra.
» Gas grill’s model number (see data sticker on grill).
» Part number of replacement part needed.
» Description of replacement part needed.
» Quantity of parts needed.
To obtain replacement parts, contact our customer service hotline at 1-800-913-8999.
NOTICE
IMPORTANT: Use only factory authorized parts. The use of any part that is not factory authorized can be
dangerous. This will also void your warranty. Keep this user manual for convenient referral, and for replacement parts
ordering.
background
EN
21
Determining Replacement Part Numbers
Use this diagram and list to determine the part number and description of the piece you need to replace. The label numbers
used for assembly are dierent than the part numbers for replacement.
1
2
4
6
5
7
8
9
11
13
12
14
15
16
18
19
20
21
3
17
5
4
3
8
8
8
9
10
10
13
17
19
20
21
Part No. Description Warranty Coverage Quantity
1 Cooking grid 1 year 1
2 Flame tamer 1 year 2
3 Burner pin assembly 1 year 2
4 Main burner 5 years 2
5 Main lid hinge 1 year 2
6 Main burner bowl assembly Not replaceable 1
7 Grease tray assembly 1 year 1
8 Stage screw 1 year 4
9 Foldable leg assembly 1 year 2
10 Rubber feet 1 year 4
11 Main lid 1 year 1
12 Main lid handle 1 year 1
13 Hood buer 1 year 2
14 Lighting rod 1 year 1
15 Regulator, LP 1 year 1
16 Main manifold 1 year 1
17 Gas valve 1 year 2
18 Control panel 1 year 1
19 Control panel connector 1 year 2
20 bezel 1 year 2
21 Control knob 1 year 2
background
EN
22
Specications
Cooking area 199 square inches total
Cooktop dimensions (L × W) 14.75 × 13.5 in. (37.5 × 34.3 cm)
Net weight 18.2 lbs. (8.3 kg)
Dimensions (H × L × W) 15.6 × 20.1 × 19.1 in. (39.5 × 51.0 × 48.5 cm)
Grate material Stainless steel
Grill body material Stainless steel
Gas type Liquid propane
BTU output 16,000 BTU/hr total
Number of burners 2
Ignition type Push and turn
Maximum temperature Up to 763.0°F (406.1°C)
Feedback and Help
If you need help with your Amazon Basics product, please use the website or number below.
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
Visit www.amazon.com/dp/B0B8R53VTJ for troubleshooting and more.
+1 877-485-0385
background
FR
23
Consignes de sécurité ............................................................................................................................................................................................24
Contenu de l'emballage ........................................................................................................................................................................................29
Montage du barbecue ............................................................................................................................................................................................30
Identication des pièces ........................................................................................................................................................................................34
Avant l’utilisation du barbecue ............................................................................................................................................................................35
Utilisation du barbecue .........................................................................................................................................................................................35
Entretien du barbecue ...........................................................................................................................................................................................39
Problèmes et solutions .......................................................................................................................................................................................... 40
Caractéristiques ......................................................................................................................................................................................................43
Rétroaction et assistance ......................................................................................................................................................................................43
Contenu
background
FR
24
Consignes de sécurité
DANGER
S’il y a une odeur de gaz:
» Couper l’admission de gaz de l’appareil.
» Éteindre toute amme nue.
» Ouvrir le couvercle.
» Si l'odeur persiste, se tenir éloigné de l'appareil et communiquer immédiatement avec le fournisseur en gaz ou le service
d'incendie local.
AVERTISSEMENT
» Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d'autres vapeurs ou liquides inammables à proximité de tout
électroménager y compris celui-ci.
» Ne pas entreposer de bonbonne de gaz propane liquéé non connectée à proximité de tout électroménager y compris
celui-ci.
AVERTISSEMENT
» Ne jamais laisser le barbecue en cours d'utilisation sans surveillance.
» Ne jamais utiliser le barbecue à environ 3,05 m (10 pi) d'une quelconque structure, de matériaux combustibles ou d'une
autre bonbonne de gaz.
» Ne jamais utiliser le barbecue à environ 7,62 m (25 pi) de n'importe quel liquide inammable.
» Ne pas remplir la grille de cuisson au-delà de la ligne de remplissage maximum.
» Les liquides chaués restent à des températures brûlantes longtemps après la cuisson. Ne jamais toucher le barbecue
avant que les liquides aient refroidi à 46°C (115°F) ou moins.
» Ce barbecue n'est pas conçu et ne doit jamais être utilisé comme chauage.
» En cas d'incendie, il faut rester à l'écart du barbecue et appeler immédiatement les pompiers. Ne pas essayer d'éteindre
un feu de graisse ou d'huile avec de l'eau.
AVERTISSEMENT
» Le non-respect de ces instructions peut être source d'incendie ou d'explosion qui pourraient occasionner des blessures
graves, voire mortelles ou des dommages matériels.
» Le barbecue deviendra très chaud. Ne jamais s'adosser sur la surface de cuisson pendant l'utilisation du barbecue. Ne pas
toucher les surfaces de cuisson, le châssis du barbecue, le couvercle ni une quelconque autre partie lorsque le barbecue
est en fonctionnement, ou tant que le barbecue ne s'est pas refroidi après son utilisation.
AVERTISSEMENT
RÉSIDENTS DE CALIFORNIE UNIQUEMENT – AVERTISSEMENT: Ce produit et les carburants utilisés pour le fonctionnement
de ce produit (propane liquide), et les produits de combustion de ces carburants, peuvent exposer l'utilisateur à des produits
chimiques dont le benzène, qui est considéré par l'État de Californie comme responsable de cancers et de problèmes de
reproduction. Pour plus d'informations, allez sur le site www.P65Warnings.ca.gov.
REMARQUE
CERTIFIÉ SELON LA NORME ANSI Z21.89-2017 • CSA 1.18-2017, POUR LES APPAREILS DE CUISSON AU GAZ À
L'EXTÉRIEUR. CE BARBECUE EST POUR UNE UTILISATION À L’EXTÉRIEUR EXCLUSIVEMENT.
Réglementations d'installation du barbecue
Vérier les réglementations locales du bâtiment pour la méthode la plus appropriée d'installation. En l’absence de
réglementations locales, l'appareil doit être installé en accord avec la Réglementation nationale de combustible au gaz, ANSI
Z223.1/NFPA 54, sur le rangement et la manipulation des gaz de pétrole liquéé, ANSI /NFPA B149.2 ou CSA B149.1 pour la
réglementation d'installation du gaz naturel et du propane, et la Réglementation nationale sur l'électricité ANSI/NFPA 70.
background
FR
25
Utilisation correcte de la bonbonne de gaz propane liquéé
Les modèles de barbecue à gaz propane liquéé sont conçus pour utiliser une bonbonne standard de gaz propane liquéé de
9 kg (20 lb), non incluse avec ce produit. Ne jamais connecter le barbecue au gaz à une bonbonne de gaz propane liquéé d'une
capacité supérieure.
REMARQUE
Le ux normal de gaz à travers le régulateur et la conduite peut créer un bruit de bourdonnement. Un volume
de bruit bas est tout à fait normal et n'interfèrera pas avec le fonctionnement du barbecue. Si le bruit de bourdonnement est
élevé et excessif, il peut être nécessaire de purger tout l'air de la conduite de gaz ou de réinitialiser le dispositif du régulateur
d'excès de ux de gaz. Cette procédure de purge doit être eectuée chaque fois qu'une nouvelle bonbonne de gaz propane
liquéé est connectée au barbecue.
1 po
2,54 cm
Avant chaque utilisation, vérier les ammes du brûleur visuellement. Les ammes doivent ressembler à celles de la photo. Si ce
n'est pas le cas, consulter la section Problèmes et solutions dans ce manuel.
Prévention du retour de ammes
ATTENTION
Faire attention aux retours de ammes.
Des araignées et des petits insectes peuvent créer des toiles et des nids dans les tubes des brûleurs du barbecue pendant
leur passage et l'entreposage. Ces toiles peuvent créer une obstruction du ux, ce qui résultera en un incendie à l'intérieur et
autour des tubes du brûleur. Ce type d'incendie est appelé «retour de amme» et il peut être source de dommages sérieux au
barbecue et créer une condition de fonctionnement dangereuse pour l'utilisateur.
Bien qu’un tube de brûleur obstrué ne soit pas la seule cause d’un retour de amme, c’est la cause la plus fréquente.
Pour diminuer le risque de retour de ammes, il faut nettoyer les tubes des brûleurs avant l'assemblage du barbecue, puis
au moins une fois par mois à la n de l’été et au début de l’automne, lorsque les araignées sont les plus actives. Eectuer
également cette procédure de nettoyage du tube du brûleur si le barbecue n’a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Un tube de brûleur bouché peut être à l’origine d’un feu en-dessous du barbecue.
Circuit d'alimentation en gaz propane liquéé
AVERTISSEMENT
Si cette information n'est pas correctement appliquée, un incendie peut se produire et provoquer la mort ou des blessures
graves.
» Une bonbonne de 9 kg (20 lb) avec un diamètre d’environ 304,8 mm (12 po) par 469,9 mm (18,5 po) de hauteur est la taille
maximale d’une bonbonne de gaz propane liquéé qui peut être utilisée.
18,5 po
469,9 mm
12 po
304,8 mm
background
FR
26
» La bonbonne de gaz propane liquéé devant être utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux spécications
des bonbonnes de gaz propane liquéé du U.S. Department of Transportation (DOT ou ministère des transports) ou de la
norme du National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, sur les Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le
transport des marchandises dangereuses.
» La bonbonne de gaz propane liquéé doit avoir un clapet d’arrêt, se terminant par une sortie de soupape du gaz propane
liquéé de la bonbonne, qui est compatible avec un dispositif de connexion à la bonbonne de type 1. La bonbonne
d'alimentation en gaz propane liquéé doit être munie d'un clapet d'arrêt se terminant par une sortie de soupape spéciée
pour le type de connexion QCC1 dans la norme pour la sortie de soupape et la connexion d'entrée de la bonbonne de gaz
comprimé ANSI/CGA-V-1, selon le cas. La bonbonne de gaz propane liquéé doit être équipée d'un dispositif de protection
contre les débordements. La bonbonne de gaz propane liquéé doit également être dotée d'un dispositif de décompression
de sécurité qui est en connexion directe avec l'espace de vapeur de la bonbonne. Cette caractéristique de sécurité empêche
la bonbonne de déborder, ce qui pourrait causer des problèmes de fonctionnement de la bonbonne de gaz propane liquéé,
du régulateur ou du barbecue.
» Le système d'alimentation de la bonbonne doit être organisé pour une évacuation de la vapeur.
» La bonbonne de gaz propane liquéé utilisé doit avoir un collier pour protéger le clapet de la bonbonne.
» Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du clapet de la bonbonne chaque fois qu'elle n’est pas utilisée. Installer
uniquement le type de capuchon anti-poussière sur la sortie du clapet de la bonbonne qui est fournie avec le clapet de la
bonbonne. D’autres types de capuchons ou de bouchons peuvent causer des fuites de propane.
» Ne jamais connecter une bonbonne de gaz liquéé non conforme aux normes du barbecue au gaz.
» Cet appareil de cuisson au gaz à l'extérieur est muni d’un tuyau à haute capacité et d’un régulateur pour le raccordement à
une bonbonne de gaz propane liquéé standard de 9 kg (20 lb).
» Faire remplir la bonbonne de gaz propane liquéé par un revendeur de gaz propane réputé et la faire inspecter visuellement
et requalier à chaque remplissage.
» Ne pas entreposer de bonbonne de gaz propane liquéé de rechange sous ou à proximité du barbecue.
» Ne jamais remplir la bonbonne au-delà de 80%.
» Toujours placer la bonbonne en position verticale.
» Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou n'importe quel autre liquide ou vapeur inammable à proximité de cet
électroménager ou de tout autre produit de ce type.
» Lentreposage d’un appareil de cuisson au gaz à l'extérieur dans un espace intérieur n’est autorisé que si la bonbonne est
déconnectée et retirée de l'appareil de cuisson au gaz à l'extérieur.
» Si le barbecue au gaz n’est pas utilisé, le gaz doit être déconnecté au niveau de la bonbonne de gaz.
Emplacement approprié du barbecue
» Ne jamais utiliser ce barbecue au gaz dans un garage, sous un porche, un abri, un passage recouvert ou toute autre
installation dans un endroit fermé. Utiliser ce barbecue au gaz uniquement à l'extérieur. Ne pas installer ce barbecue dans
des enceintes combustibles. Le dégagement minimal entre les côtés et l’arrière du barbecue et une construction combustible
est de 91,44 cm (36 po) de chaque côté et de 91,44 cm (36 po) à l'arrière.
» NE PAS utiliser cet appareil sous des surfaces combustibles. Cet appareil au gaz n’a pas été conçu pour être installé sur ou
dans un véhicule de camping ni sur un bateau.
» La bonbonne de gaz propane liquéé doit être rangée à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de la portée des
enfants. Les bonbonnes de gaz propane liquéé déconnectées ne doivent pas être rangées dans un bâtiment, un garage ni
un autre endroit fermé.
» Ne jamais obstruer le ux de ventilation d'air autour du châssis du barbecue au gaz. N'utiliser que le régulateur et l'ensemble
de tuyaux fournis avec le barbecue au gaz. Les régulateurs et tuyaux de rechange doivent être ceux spéciés dans ce manuel.
» Le régulateur et l'ensemble de tuyaux doivent être inspectés avant chaque utilisation du barbecue. En cas d'usure excessive
ou si le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant d'utiliser de nouveau le barbecue. Le tuyau de remplacement devra
correspondre à celui spécié par le fabricant.
» N'utiliser que le régulateur et l'ensemble de tuyaux fournis avec le barbecue. Ne jamais le remplacer par d'autres types de
régulateurs. Contacter le service à la clientèle du fabricant pour plus d'informations sur les pièces de rechange spéciques.
» Ce barbecue est équipé d'un régulateur de pression conforme à la norme ANSI/UL 144 relative aux vannes de régulation de
pression pour le gaz propane liquéé.
» N’utiliser aucune briquette dans le barbecue. Le barbecue est conçu pour des performances optimales sans utiliser des
briquettes. Ne pas placer de briquettes sur le brûleur, car cela bloquerait la zone de ventilation des brûleurs du barbecue.
L'ajout de briquettes peut endommager les composants et les boutons d'allumage, et annuler la garantie.
» Garder l'arrière et le côté du chariot sans débris. Garder tout câble d’alimentation électrique à l’écart des surfaces chauées
du barbecue.
» Ne jamais utiliser le barbecue dans des conditions avec beaucoup de vent. Un brise-vent sera nécessaire s’il est situé dans
une zone constamment venteuse (front de mer, sommet de montagne, etc.). Toujours respecter le dégagement spécié.
» Ne jamais utiliser de bonbonne de gaz propane liquéé ébréchée ou rouillée.
» Garder tout cordon d’alimentation électrique et tuyau d’alimentation en combustible à l’écart des surfaces chauées.
background
FR
27
» Lors de l'allumage, garder le visage et les mains le plus loin possible du barbecue.
» Le réglage des brûleurs ne doit être eectué qu’après qu'ils refroidissent.
AVERTISSEMENT
» La grille deviendra très chaude. Ne jamais s'adosser sur la surface de cuisson pendant l'utilisation du barbecue. Ne pas toucher les
surfaces de cuisson, le châssis du barbecue, le couvercle ni une quelconque autre partie lorsque le barbecue est en fonctionnement, ou
tant que le barbecue ne s'est pas refroidi après son utilisation. Le non-respect de ces instructions risque de provoquer des blessures
sérieuses.
» Garder un vaporisateur d’eau savonneuse près de la vanne d’alimentation en gaz et vérier les connexions avant chaque utilisation.
» Ce barbecue n’a pas été conçu pour être installé sur ou dans un véhicule de camping ni sur un bateau.
» NE PAS UTILISER DE FEUILLE D’ALUMINIUM POUR COUVRIR LES GRILLES OU LE FOND DU BARBECUE. Cela peut perturber gravement le
ux d'air de combustion ou emprisonner une chaleur excessive dans la zone de contrôle.
Pratiques de sécurité pour éviter les blessures
S'il est correctement entretenu, ce barbecue fournira un service sûr et able pendant de nombreuses années. Cependant, un
soin extrême doit être utilisé car le barbecue produit une chaleur intense qui peut augmenter le potentiel d’accident. Lors de
l’utilisation de cet appareil, des précautions élémentaires doivent être prises, dont:
» Ne pas réparer ni remplacer un quelconque élément de l'appareil si ce n'est pas spéciquement recommandé dans ce
manuel. Toute autre réparation doit être eectuée par un technicien qualié.
» Ce barbecue n’a pas été conçu pour être installé sur ou dans un véhicule de camping ni sur un bateau.
» Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ni sans surveillance dans un endroit proche d'un barbecue en cours d'utilisation.
Ne pas les laisser s’asseoir, se tenir debout ou jouer dans ou autour du barbecue à tout moment.
» Ne pas ranger des objets susceptibles d'attirer la curiosité des enfants autour ou sous le barbecue.
» Ne pas laisser les vêtements, les poignées ou d’autres matières inammables entrer en contact avec une grille, un brûleur
ou une surface chaude ou trop près de ceux-ci avant qu’ils ne refroidissent. Le tissu pourrait s’enammer et causer des
blessures.
» Pour la sécurité personnelle, porter des vêtements appropriés. Des vêtements amples ou pendants ne doivent jamais être
portés lors de l'utilisation de cet appareil. Certains tissus synthétiques sont très inammables et ne doivent pas être portés
pendant la cuisson.
» Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique, terre cuite ou autres matières émaillées sont compatibles avec
ce barbecue. Ces matériaux peuvent se briser lors de changements soudains de température. Utiliser uniquement à basse ou
moyenne température conformément aux directives du fabricant.
» Ne pas chauer de contenants d’aliments non ouverts. Une accumulation de pression peut provoquer une explosion des
bonbonnes.
» Utiliser une main couverte pour ouvrir le couvercle du barbecue.
» Ne jamais se pencher sur un barbecue ouvert.
» Faire attention à chaque démarche lors de l'allumage d'un brûleur. Toujours être attentif au brûleur qui est en train d'être
allumé, an que le corps et les vêtements restent à l'écart des ammes.
» Lors de l'utilisation du barbecue, ne pas toucher sa grille, la grille du brûleur ou les environs immédiats, car ces zones
deviennent extrêmement chaudes et peuvent provoquer des brûlures. N'utiliser que des poignées sèches. Les poignées
humides ou mouillées sur des surfaces chaudes peuvent être source de brûlures dues à la vapeur. Ne pas utiliser de serviette
ou des chions de grande taille à la place de poignées. Ne pas laisser les poignées toucher les parties chaudes de la grille du
barbecue.
» La graisse est inammable. Laisser la graisse chaude refroidir avant de tenter de la manipuler. Ne pas laisser les dépôts de
graisse s’accumuler dans le plateau de récupération de la graisse au bas de la boîte à feu du barbecue. Nettoyer souvent le
plateau de récupération de la graisse.
» Ne pas utiliser de feuille d’aluminium pour couvrir les grilles ou le fond du barbecue. Cela peut perturber gravement le ux
d'air de combustion ou emprisonner une chaleur excessive dans la zone de contrôle.
» Pour un bon allumage et une bonne performance des brûleurs, garder les ports du brûleur propres. Il est nécessaire de les
nettoyer périodiquement pour une performance optimale. Les brûleurs ne fonctionneront que dans une seule position et
doivent être montés correctement pour un fonctionnement sûr.
» Nettoyer le barbecue avec précaution. Pour éviter les brûlures à la vapeur, ne pas utiliser une éponge humide ou un chion
pour nettoyer le barbecue lorsqu’il est chaud. Certains produits nettoyants peuvent générer des fumées nocives ou peuvent
s'enammer lorsqu'ils sont appliqués sur une surface chaude.
» Éteindre les commandes du barbecue et s'assurer qu'il est froid avant d'utiliser tout type de nettoyant en aérosol sur ou
autour du barbecue. Le produit chimique qui produit l'action de pulvérisation pourrait, en présence de chaleur, s'enammer
ou provoquer la corrosion de pièces métalliques.
» Ne pas utiliser le barbecue pour cuire des viandes extrêmement grasses ou d'autres produits qui favorisent les ambées.
background
FR
28
» Ne pas utiliser le barbecue sous des constructions non protégées contre les combustions. Utiliser uniquement dans un
endroit bien ventilé. Ne pas utiliser ce produit dans des bâtiments, des garages, des toitures, des passages recouverts ou
d'autres espaces clos similaires.
» Veiller à ce que la zone entourant le barbecue soit exempte de matériaux combustibles, notamment de liquides, de déchets
et de vapeurs telles que l'essence ou l'allume-feu pour charbon de bois. Ne pas obstruer le ux de combustion ni l'air de
ventilation.
» NE JAMAIS RACCORDER UNE CONDUITE D’ALIMENTATION EN GAZ NON RÉGLEMENTÉE À LAPPAREIL. UTILISER
L’ENSEMBLE RÉGULATEUR/TUYAU FOURNI.
» Il s’agit d’un barbecue au gaz propane liquéé. Ne pas tenter d’utiliser un approvisionnement en gaz naturel à moins que le
barbecue n’ait été reconguré pour l’utilisation du gaz naturel. La consommation totale de gaz (par heure) de ce barbecue
au gaz en acier inoxydable avec tous les brûleurs allumés (+) est de:
» Brûleur principal: 2 x 8000 BTU/h (chacun)
» Total: 16000 BTU/h
Caractéristiques exigées de la bonbonne de gaz liquéé
Une bonbonne de gaz propane liquéé ébréchée ou rouillée peut être dangereuse et doit être vériée par le fournisseur de
gaz propane liquéé. Ne jamais utiliser une bonbonne avec un clapet endommagé. La bonbonne de gaz propane liquéé
doit être fabriquée, marquée et mise en service conformément aux spécications des bouteilles de gaz propane liquéé du
U.S. Department of Transportation (DOT ou ministère des transports) ou de la norme du National Standard of Canada, CAN/
CSA-B339, sur les Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses, le cas
échéant. Un dispositif de prévention du débordement (OPD) doit être fourni sur la bonbonne et le raccordement QCCI sur le
clapet de la bonbonne, ANSI/CGA-V-1. Le système d'alimentation de la bonbonne doit être organisé pour une évacuation de la
vapeur. La bonbonne doit être munie d’un collier pour protéger son clapet. La bonbonne d'alimentation en gaz propane liquéé
doit être munie d'un clapet d'arrêt se terminant par une sortie de soupape spéciée pour le type de connexion QCC1 dans la
norme pour la sortie de soupape et la connexion d'entrée de la bonbonne de gaz comprimé ANSI/CGA-V-1, selon le cas.
Pression d'admission: Colonne d’eau de 28 cm (11 po).
Raccordement au gaz propane liquéé
S'assurer que les œillets en plastique noir sur le clapet de la bonbonne de gaz propane liquéé sont en place et que le tuyau
n’entre pas en contact avec le plateau de récupération de la graisse ou la tête du barbecue.
Connexion d'une bonbonne de gaz propane liquéé
Le barbecue en acier inoxydable est équipé d'orices d'alimentation en gaz destinés à être utilisés uniquement avec du gaz
propane liquéé. Il est également équipé d’un tuyau à haute capacité et d’un régulateur pour la connexion à une bonbonne de
gaz propane liquéé standard de 9 kg (20 lb), [469,9 mm (18,5 po) de hauteur et 304,8 mm (24po) de diamètre].
Pour connecter la bonbonne d'alimentation en gaz propane liquéé:
1. S'assurer que le clapet de la bonbonne est en position d’arrêt (tourner dans le sens horaire pour arrêter).
2. Vérier le clapet de la bonbonne pour s’assurer qu’elle est munie de letages mâles externes appropriés (connexion de type
1 conformément à la norme ANSI Z21.81).
3. S'assurer que tous les clapets des brûleurs sont fermés (position o [éteint]).
4. Inspecter les raccords de vanne, le port et le régulateur. Détecter tous dommages ou débris. Éliminer tous les débris.
Inspecter le tuyau pour détecter tout dommage. Ne jamais utiliser un équipement endommagé ou obstrué. Communiquer
avec le détaillant de gaz propane liquéé pour toute réparation.
5. Lors du raccordement de l'ensemble du régulateur à la vanne, serrer à la main l'écrou du raccord rapide dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ne pas utiliser de clé pour serrer. L’utilisation d’une clé peut endommager l’écrou d’accouplement
rapide et entraîner une situation dangereuse.
6. Ouvrir complètement le clapet de la bonbonne (dans le sens antihoraire). Appliquer une solution savonneuse avec une
brosse propre sur toutes les connexions au gaz. Si des bulles se forment dans la solution, les connexions ne sont pas
correctement étanches. Vérier chaque joint et les serrer ou les réparer si besoin est.
background
FR
29
7. Appliquer une solution savonneuse sur les joints de la bonbonne. Si des bulles se développent, fermer la bonbonne et ne
pas l'utiliser ni la déplacer. Communiquer avec un fournisseur de gaz propane liquéé ou le service d'incendie local pour
toute assistance.
REMARQUE
En cas de fuite de gaz qui ne peut être réparée, fermer le gaz à la bonbonne d'approvisionnement, déconnecter
la conduite de gaz du barbecue et appeler le 1-800-913-8999 du service à la clientèle ou le fournisseur de gaz pour eectuer
la réparation.
Déconnexion de la bonbonne de gaz propane liquéé:
1. Fermer les clapets du brûleur.
2. Fermer complètement le clapet de la bonbonne (tourner dans le sens horaire pour fermer).
3. Détacher l'ensemble du régulateur du clapet de la bonbonne en tournant l'écrou du raccord rapide dans le sens antihoraire.
Contenu de l'emballage
Éléments
Pièce Nom Image Quantité
1 Châssis du barbecue
1
2 Boutons de commande
2
3 Plaques de chauage
2
4 Grille
1
5
Plateau de récupération
de la graisse
1
background
FR
30
Montage du barbecue
Étape 1
Déplier les pieds se trouvant en dessous du châssis du barbecue (1).
Étape 2
Pousser les deux boutons de commande (2) sur l'avant du barbecue.
background
FR
31
Étape 3
Placer les deux plaques de chauage (3) sur le barbecue.
background
FR
32
Étape 4
Placer la grille de cuisson (4) sur le barbecue.
Étape 5
Faire glisser le plateau de récupération de la graisse (5) sous le châssis du barbecue.
background
FR
33
Étape 6
Placer la bonbonne de gaz propane liquéé à côté du barbecue, puis visser à la main le régulateur sur la bonbonne de gaz
propane liquéé.
Vérication des fuites
Une vérication complète des fuites de gaz doit être eectuée sur le site d’installation en raison d’une mauvaise manipulation
possible pendant l’expédition. Vérier périodiquement la présence de fuites sur l’ensemble du système en suivant les
instructions ci-dessous. Si l’odeur de gaz est détectée à tout moment, il faut immédiatement vérier l’ensemble du système pour
détecter les fuites.
Avant l'essai
» Vérier que tous les matériaux d'emballage ont été retirés du barbecue (y compris les sangles d'arrimage).
» NE PAS FUMER PENDANT LES ESSAIS D'ÉTANCHÉITÉ. NE JAMAIS VÉRIFIER L'ABSENCE DE FUITES DE GAZ À L'AIDE D'UNE
FLAMME NUE.
» Préparer une solution savonneuse en mélangeant une partie de détergent liquide et une partie d'eau. Un acon
pulvérisateur, une brosse ou un chion seront nécessaires pour appliquer la solution sur les joints. Pour l’essai d’étanchéité
initial, s’assurer que la bonbonne de gaz propane liquéé est remplie à 80%.
Procédures d'essai d'étanchéité
1. S'assurer que les vannes de commande sont en position «O» (fermées).
2. Ouvrir l'arrivée de gaz.
3. Appliquer la solution savonneuse sur tous les raccords, depuis le régulateur de gaz propane liquéé et la vanne
d'alimentation jusqu'au raccordement du tuyau collecteur (le tuyau qui va aux brûleurs). Des bulles de savon apparaîtront en
cas de fuite.
REMARQUE
En cas de fuite, couper immédiatement l’alimentation en gaz et serrer les raccords qui fuient. Remettre
le gaz en marche et revérier. Si le gaz continue de s'échapper de l'un des raccords, couper l'alimentation en gaz et
contacter le service à la clientèle au 1-800-913-8999.
background
FR
34
REMARQUE
En cas de signe d’abrasion ou d’usure excessive, il doit être remplacé avant que l'appareil de cuisson au gaz à
l'extérieur soit mis en service.
REMARQUE
Uniquement les pièces recommandées par le fabricant doivent être utilisées sur le barbecue. Une substitution
annulerait la garantie. Ne pas utiliser le barbecue tant que toutes les connexions n’ont pas été vériées et ne fuient pas.
Vérication du débit de gaz
Chaque brûleur du barbecue est testé et réglé en usine avant l'expédition; toutefois, des variations dans l'alimentation en gaz
locale peuvent rendre nécessaire le réglage des brûleurs. Les ammes des brûleurs doivent toujours être vériées visuellement.
Les ammes doivent être bleues et stables, sans pointes jaunes, bruit excessif ou soulèvement. Si l’une de ces conditions existe,
vérier si les orices de lobturateur à air ou du brûleur sont obstrués par de la saleté, des toiles d’araignée ou d’autres débris. En
case de questions au sujet de la stabilité des ammes, communiquer avec le service à la clientèle au 1-800-913-8999.
REMARQUE
Vérier toujours l'absence de fuites après chaque changement de la bonbonne de gaz propane liquéé.
REMARQUE
Avant chaque utilisation, vérier l'absence de fuites aux raccords. Il est pratique de garder un vaporisateur d’eau
savonneuse près de la vanne d'arrêt de la conduite d’alimentation en gaz. Vaporiser tous les raccords. Des bulles indiquent des
fuites.
Identication des pièces
Boutons de commande
Désactivé
Lumière du
barbecue
Haute
température
Basse
température
Boutons de commande
background
FR
35
Avant l’utilisation du barbecue
Avant l’utilisation du barbecue, vérier que:
» Il y a au moins 91,44 cm (36 ) d’espace entre les côtés et l’arrière de la grille et les matériaux combustibles.
» Tout emballage interne a été retiré.
» Tous les boutons tournent librement.
» Les brûleurs sont serrés et installés correctement dans leurs emplacements.
» Le régulateur de pression est connecté et réglé. Les raccordements de gaz au barbecue utilisent le tuyau et le régulateur
fournis (préréglés pour une colonne d'eau de 28 cm [11 po]).
» Le barbecue a été testé et qu'aucune fuite n'a été détectée. Toutes les instructions « Vérication des fuites » à la page 33
ont été consultées.
» Les opérateurs connaissent l'emplacement de la vanne d'arrêt de l'alimentation en gaz.
» CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA BONBONNE DE GAZ PROPANE LIQUÉFIÉ
» NE PAS entreposer de bonbonne de gaz propane liquéé de rechange sous ou à proximité de l'appareil.
» NE JAMAIS remplir la bonbonne au-delà de 80%.
» Si les informations ci-dessus ne sont pas suivies avec précision, un incendie pourrait se produire pouvant causer la mort
ou des blessures graves.
Utilisation du barbecue
Les boutons sont situés sur la partie inférieure centrale du panneau de commande. Chaque bouton est marqué sur le panneau
de commande.
Le grillage nécessite une chaleur élevée pour faire saisir et bien brunir les aliments. La plupart des aliments sont cuits à la
température «+» pendant toute la durée de la cuisson. Toutefois, lorsque du grillage de gros morceaux de viande ou de volaille,
il peut être nécessaire de baisser le feu après le brunissement initial. Cela permet de cuire les aliments à cœur sans brûler
l'extérieur. Les aliments cuits pendant une longue période ou les aliments arrosés d'une marinade sucrée peuvent nécessiter un
réglage de chaleur plus faible vers la n du temps de cuisson.
REMARQUE: Le barbecue est conçu pour des performances optimales sans utiliser de pierres de lave ni des briquettes de
quelque sorte que ce soit. La chaleur est diusée par les réducteurs de ammes en acier inoxydable placés au-dessus de chaque
brûleur.
REMARQUE
Le gril chaud saisit la nourriture, scellant dans le jus. Plus le gril est bien préchaué, plus la viande brunit
rapidement et plus les marques de gril sont foncées.
REMARQUE
NE PAS LAISSER LE BARBECUE SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST EN COURS D’UTILISATION.
Allumage du barbecue
AVERTISSEMENT
Avant l'allumage
» Inspecter le tuyau d’alimentation en gaz avant de mettre le gaz sous tension («ON»). En cas de signe de coupures,
d’abrasion ou d’usure excessive, il doit être remplacé avant d'être utilisé. Ne pas utiliser le barbecue si l’odeur de gaz est
présente. N'utiliser que le régulateur de pression et l'ensemble de tuyaux fournis avec l'appareil. Ne jamais remplacer
les régulateurs et les tuyaux fournis avec le barbecue. Si un remplacement est nécessaire, contacter le fabricant pour un
remplacement approprié. Le remplacement doit être conforme à ce qui est spécié dans le manuel.
» Toujours maintenir le visage et le corps le plus loin possible du brûleur lors de l’allumage.
ATTENTION
» Garder un vaporisateur d’eau savonneuse près de la vanne d’alimentation en gaz et vérier les connexions avant chaque
utilisation.
» Ne pas essayer d’allumer le barbecue si l’odeur de gaz est présente. Appeler le service à la clientèle au 1-800-913-8999.
» Chaque brûleur du barbecue est testé et réglé en usine avant l'expédition; toutefois, des variations dans l'alimentation en
gaz locale peuvent rendre nécessaire des réglages mineurs.
background
FR
36
Allumage du brûleur principal
1. S'assurer que tous les boutons de contrôle sont éteints (OFF).
2. Ouvrir l'arrivée de gaz propane liquéé de la bonbonne. Toujours maintenir le visage et le corps le plus loin possible du
brûleur lors de l’allumage.
3. Enfoncer et tourner le bouton de commande du brûleur principal sur
. Le brûleur doit s'allumer immédiatement.
REMARQUE
Si le brûleur ne s’allume pas dans les trois à cinq secondes, tourner le bouton de commande sur O (éteint),
attendre cinq minutes pour que le gaz s'évapore, puis essayer de nouveau.
Allumage avec des allumettes
Si le brûleur ne s’allume pas après plusieurs tentatives, il peut être allumé avec une allumette.
1. Avant d'utiliser une allumette, attendre cinq minutes après la dernière tentative pour laisser le gaz accumulé se dissiper.
2. Fixer une allumette à une extrémité de la tige d’allumage.
3. Allumer l'allumette.
4. En tenant la tige d'allumage, insérer l'allumette allumée juste à côté des orices du brûleur.
5. Enfoncer et tourner le bouton de commande sur
. Le brûleur doit s'allumer immédiatement.
Cuisson des aliments
AVERTISSEMENT
Avant l'allumage
NE PAS LAISSER LE BARBECUE SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST EN COURS D’UTILISATION.
Préchauage
Certains aliments doivent être préchaués, selon le type d’aliments et la température de cuisson. Lors du préchauage du
barbecue:
» Garder le couvercle fermé pendant le préchauage.
» Pour cuire à une haute température, préchauer le barbecue pendant cinq minutes. Pour cuire à une température plus
basse, préchauer le barbecue pendant deux à trois minutes.
Cuisson directe et indirecte
Les aliments peuvent être cuits directement ou indirectement. La cuisson directe consiste à placer les aliments directement au-
dessus de la chaleur. La cuisson indirecte consiste à placer les aliments entre les brûleurs.
» Cuisson directe: À utiliser pour préchauer, saisir et pour les aliments qui cuisent rapidement. Saisir les viandes pour
les garder humides et tendres. Certaines viandes, comme le steak, peuvent être saisies en premier, en utilisant la cuisson
directe, et nies en utilisant la cuisson indirecte. Surveiller attentivement les aliments lors de la cuisson directe pour éviter
de trop les cuire.
» Cuisson indirecte: Utiliser cette méthode pour les aliments, comme les coupes épaisses de viande, qui prennent plus de
temps à cuire ou pour les aliments délicats, comme le poisson, qui peuvent facilement sécher. La cuisson indirecte est idéale
pour les aliments cuits dans du papier d'aluminium ou dans une rôtissoire. Éviter de placer des aliments directement sur un
brûleur.
background
FR
37
Conseils sur le gril
Tenir compte de ces conseils lors de la cuisson de la viande sur le barbecue:
» Faire décongeler les viandes pendant la nuit dans le réfrigérateur (plutôt qu'au four à micro-ondes) pour obtenir un morceau
de viande plus juteux.
» Le temps de cuisson dépend du type de viande, de la taille et de la forme de la coupe, de la température de la viande au
début de la cuisson et du degré de cuisson souhaité.
» Utiliser une température élevée pour un réchauement rapide, pour saisir les steaks et les côtelettes, et pour griller.
» Utiliser une basse température pour tous les rôtis, la cuisson, et lors de la cuisson des coupes très maigres comme le
poisson.
» Il est possible de cuire la volaille et les gros morceaux de viande lentement à la perfection d’un côté de la grille par la
chaleur indirecte du brûleur de l’autre côté. Cela permet de cuire les aliments sans qu'aucune amme directe ne les
touche, ce qui réduit les ambées de graisse et de jus qui coulent.
REMARQUE
Les températures de cuisson varient en fonction de la température extérieure et du vent.
» La cuisson de la viande, qu'elle soit saignante, à point ou bien cuite, dépend en grande partie de l'épaisseur de la coupe.
» Toujours préchauer le barbecue avant de mettre de la nourriture dessus.
» Supprimer l'excès de graisse de la viande avant la cuisson. Pour éviter que les steaks ou les côtelettes ne se recroquevillent
pendant la cuisson, inciser le gras sur les bords à 50,8 mm (2 po) d'intervalle.
» Placer des morceaux d’aliments de taille similaire ensemble pour une cuisson plus uniforme.
» Surveiller la nourriture de près pour éviter de trop cuire, de brûler ou de sécher la nourriture.
» Laisser plus de temps pour cuire les gros morceaux de viande.
» Plus de nourriture est placée sur le barbecue, plus il faudra de temps pour tout cuire.
» Utiliser une spatule plutôt qu'une fourchette pour retourner les aliments sur le barbecue, car une spatule ne percera pas la
viande et ne laissera pas les jus s'écouler.
» Utiliser une minuterie pour éviter de trop cuire les aliments.
» Appliquer une ne couche d’huile de cuisson sur la grille avant le préchauage pour éviter que les aliments se collent à la
grille.
» Pour les viandes les plus juteuses, ajouter l'assaisonnement ou le sel après la n de la cuisson de chaque côté et ne retourner
la viande qu'une seule fois (les jus sont perdus lorsque la viande est retournée plusieurs fois). Tourner la viande juste après
que les jus commencent à bouillonner à la surface.
Recettes
Saumon au barbecue
» 2 grandes tranches de saumon
» 2 c. à soupe d’huile
» Sel et poivre
» 57 g (2oz) de nes tranches de bacon
» 2c. à soupe de beurre
» 1 c. à soupe de jus de citron
» Une pincée de persil
» Des quartiers de citron
Préchauer le barbecue. Enduire les steaks avec de l'huile et assaisonner avec du sel et du poivre. Les placer sur le barbecue et
les faire cuire pendant 10 minutes, en les retournant à mi-cuisson.
Pendant ce temps, faire frire le bacon dans une poêle sur le brûleur latéral. Égoutter sur des serviettes en papier. Dans une petite
poêle, faire fondre le beurre en veillant à ne pas le décolorer. Disposer le poisson et le bacon sur des assiettes de service. Verser
le beurre dessus et asperger avec du jus de citron. Garnir avec des brins de persil et des quartiers de citron.
Servir avec des pommes de terre bouillies au beurre et saupoudrées de persil haché et une salade de laitue croquante.
REMARQUE
Remplacer le saumon par de la barbotte, du étan ou de la morue.
Maïs au chili
» 6 épis de maïs moyens, pelés
» 3 c. soupe de beurre ou de margarine, fondue
» Soupçon de cumin moulu
» Soupçon de coriandre moulu
Environ ½ heure avant la cuisson, ajouter le beurre au maïs. Placer chaque épi de maïs sur une feuille de papier d'aluminium.
Dans un bol, bien mélanger tous les ingrédients. Badigeonner chaque épi avec 1-½ c. à thé de mélange de beurre. Fermer la
feuille et replier les extrémités pour sceller. Les placer sur le barbecue. Faire cuire de 10 à 12minutes en les tournant de temps à
autre ou jusqu’à ce qu’ils soient susamment cuits.
background
FR
38
Côtes de porc
» 4 côtes de porc
» 1 gros oignon, pelé et râpé
» 2 c. à soupe de jus de citron ou de vinaigre
» 2 c. à soupe d’huile
» ½ c. à thé de poudre de moutarde
» 2c à thé de sauce Worcestershire
» 1/2 c. à thé de poivre noir fraîchement moulu
» 1 c. à thé de sucre
» 1/2 c. à thé de paprika
» 1gousse d’ail
Mélanger tous les ingrédients sauf les côtes de porc. Verser sur les côtes et laisser mariner pendant une heure dans un endroit
frais. Allumer le barbecue et chauer pendant 10 minutes.
Griller les côtes de porc en les badigeonnant de marinade de temps à autre. Servir avec une salade mixte, assaisonnée d'une
vinaigrette parfumée à l'aneth frais.
Tournedos au barbecue
Capacité de 4 à 6 portions
» 1 lb de bavette, entaillée
» 3/4 de tasse de sauce italienne
» 1c à thé de sauce Worcestershire
» ½c. à thé de moutarde sèche
» ¼ c. à thé de thym, écrasé
» 1oignon moyen, en tranches
» 2c. à soupe de beurre, fondu
Mélanger la sauce italienne, la sauce Worcestershire, la moutarde sèche et le thym. Ajouter l'oignon au mélange et faire mariner
la bavette. Réfrigérer pendant 4heures ou toute la nuit.
Retirer le bifteck et faire griller sur le barbecue préchaué pendant 5 à 7 minutes de chaque côté, en arrosant fréquemment
avec la marinade. Pendant ce temps, faire revenir les oignons de la marinade dans le beurre dans une poêle sur le brûleur latéral
pendant 3 minutes. Pour servir, couper le steak en diagonale en nes tranches, parsemer les oignons sur le dessus. Garnir de
brochettes de légumes.
Pommes de terre au fromage au barbecue
» 1 ½ tasse de fromage de cheddar râpé
» 1 boîte (304,8 g [10 3/4 oz]) de crème condensée de soupe
de champignon
»  de tasse de lait
» 2 c. à soupe de sauce barbecue
» 1/4 c. à thé d'origan
» ¼ c. à thé de sel
» de c. à thé de poivre
» 4 tasses de pommes de terre nement tranchées (4
pommes de terre de taille moyenne)
Préchauer le barbecue. Mélanger le fromage, la soupe condensée, le lait, la sauce barbecue, l'origan, le sel et le poivre dans un
large récipient pour mélanger. Remuer les pommes de terre jusqu'à ce qu'elles soient bien enrobées. Disposer dans un plat de
cuisson rectangulaire 1,42 l (1-1/2 quart) bien beurré. Couvrir le plat avec du papier d’aluminium.
Les faire cuire couvertes 25 minutes à feu moyen avec le couvercle du barbecue fermé. Retirer le papier d’aluminium et
poursuivre la cuisson 15 minutes de plus ou jusqu’à ce que les pommes de terre soient tendres. Laisser reposer 5minutes avant
de servir.
Kébabs de légumes
» 3 courgettes de taille moyenne
» 12 tomates cerise
» 12 champignons frais
» Fromage parmesan râpé
Faire bouillir les courgettes entières pendant 5 minutes sur le brûleur latéral ou jusqu’à tendreté. Égoutter et couper en tranches
de 1,27 cm (½ po).
Insérer les courgettes, les tomates et les champignons alternativement sur chacune des six brochettes. Badigeonner de marinade
à base de vinaigrette italienne, de sauce Worcestershire, de moutarde et de thym. Faire griller pendant 5 à 7 minutes en
tournant et en badigeonnant occasionnellement. Saupoudrer généreusement avec du fromage parmesan.
Fajitas
» 680 g (1 ½ lb) de bavette ou de poitrine de poulet avec les
os
» 2 c. à soupe d’huile
» 1/2 tasse de jus de citron vert
» 1/2 c. à thé de sel
» 1/2 c. à thé de sel au céleri
» ¼ c à thé de poudre d’ail
» 1/2c. à thé de poivre
» 1/4 c. à thé d'origan
» 1/4c. à thé de cumin
» Tortillas au citron
» Garnitures supplémentaires (au choix)
Pilonner la bavette pour obtenir une épaisseur de 0,6 cm (¼ po) ou aplatir les poitrines de poulet. Dans un sac de plastique,
mélanger l'huile, le jus de citron vert et les assaisonnements. Ajouter la viande et secouer le sac pour enduire la viande.
Réfrigérer pendant toute la nuit ou au moins 6 à 8 heures.
background
FR
39
Envelopper les tortillas dans du papier d'aluminium. Retirer la viande de la marinade. Faire griller sur le barbecue préchaué
pendant 5 à 8 minutes de chaque côté. Pendant que la viande cuit, faire chauer les tortillas sur le barbecue. Couper la viande
dans le sens du grain en nes tranches. Placer sur un plat chaud. Presser du jus de citron dessus. Envelopper la viande et l’une
des garnitures suivantes dans les tortillas: tomates hachées, guacamole, crème sûre ou sauce pour taco.
Caviar d'aubergine
» 1grosse aubergine
» 2c. à soupe d’huile d’olive
» 2 c à soupe de vinaigre de vin
» 2 c. à soupe d'oignon nement haché
» 1/2gousse d’ail émincée
» 1 tomate moyenne hachée; sel et poivre
Faire rôtir les aubergines sur le gril à feu moyen, en les retournant de temps en temps jusqu'à ce qu'elles soient bien cuites. Cela
peut prendre 30 minutes. Retirer du barbecue et laisser refroidir pour la manipulation. Enlever la peau et couper l'aubergine en
petits morceaux. Ajouter tous les assaisonnements. Réfrigérer et servir sur des toasts.
Entretien du barbecue
Nettoyage du barbecue
Acier inoxydable
» Utiliser toujours la procédure de nettoyage la plus douce en premier, en frottant dans le sens du grain.
» Ne pas utiliser de tampons de laine d’acier; ils pourraient rayer la surface.
» Pour retoucher les rayures visibles dans l’acier inoxydable, poncer très légèrement avec du papier émeri sec 100 dans le sens
du grain.
» Les taches de graisse peuvent s’accumuler sur les surfaces de l’acier inoxydable et cuire sur la surface et donner l’apparence
de rouille. Pour les retirer, utiliser un tampon abrasif doux en combinaison avec un nettoyant en acier inoxydable.
Grille du barbecue
Pour faciliter le nettoyage, frotter les grilles immédiatement après la cuisson et après avoir éteint la amme. Si le barbecue est
laissé refroidir avant le nettoyage, le nettoyage sera plus dicile.
Tremper une brosse à barbecue en poils de laiton dans l'eau et frotter la grille chaude. Tremper fréquemment la brosse dans
le bol d’eau. La vapeur, créée lorsque l'eau entre en contact avec le barbecue chaud, facilite le processus de nettoyage en
ramollissant les particules alimentaires.
AVERTISSEMENT
» Porter un gant de barbecue pour protéger la main de la chaleur et de la vapeur.
» S'assurer que l'’alimentation en gaz et les boutons de commande sont éteints.
» S'assurer que les grilles sont refroidies avant de les retirer.
Brûleurs du barbecue
Il convient de faire preuve d'une extrême prudence lors du déplacement d'un brûleur, car il doit être correctement centré sur
l'orice avant toute tentative de rallumage du barbecue. La fréquence du nettoyage dépendra de la fréquence à laquelle le
barbecue est utilisé.
1. S'assurer que les boutons de commande du barbecue et le bouton de la bonbonne de gaz propane sont éteints et que le
barbecue est propre.
2. Nettoyer l’extérieur du brûleur avec une brosse métallique.
3. Nettoyer les écailles tenaces avec un grattoir métallique.
4. Nettoyer les ports bouchés avec un trombone redressé. Ne jamais utiliser un cure-dent en bois car il peut se briser et
obstruer le port. Vérier si des insectes ou d'autres obstructions bloquent le ux de gaz dans le brûleur et, si c'est le cas,
appeler le service clientèle au 1-800-913-8999.
Plateau de récupération de la graisse
» Le plateau de récupération de la graisse doit être périodiquement vidé, essuyé et lavé avec un détergent doux et une
solution d’eau chaude.
» Une petite quantité de sable peut être placée au fond du plateau de récupération de la graisse pour absorber celle-ci.
» Vérier souvent le plateau de récupération de la graisse. Ne pas laisser l’excès de graisse s’accumuler et déborder du plateau
de récupération.
background
FR
40
Recherche d’araignées et d’insectes
Vérier et nettoyer périodiquement le brûleur et les tubes venturi à la recherche d’insectes et de nids d’insectes. Un tube de
brûleur bouché peut être à l’origine d’un feu en dessous du barbecue et est la cause la plus fréquente de retours de amme.
Pour diminuer les possibilités d'un retour de amme, nettoyer les tubes des brûleurs:
» avant de monter le barbecue;
» au moins une fois par mois à la n de l’été et au début de l’automne (lorsque les araignées sont les plus actives);
» si le barbecue n’a pas été utilisé pendant une période prolongée.
Inspecter les brûleurs au moins une fois par an ou immédiatement après l’un des événements suivants:
» odeur de gaz et les ammes du brûleur qui apparaissent en jaune;
» le barbecue n’atteint pas la température;
» le barbecue chaue inégalement;
» les brûleurs émettent des bruits.
Rangement du barbecue
» Si l’appareil n’est pas utilisé, la bonbonne de gaz doit être déconnectée.
» Placer un capuchon anti-poussière sur la sortie du clapet de la bonbonne chaque fois qu'elle n’est pas utilisée. Installer
uniquement le type de capuchon anti-poussière sur la sortie du clapet de la bonbonne qui est fournie avec le clapet de la
bonbonne. D’autres types de capuchons ou de bouchons peuvent causer des fuites de propane.
» Si l'appareil est entreposé à l'intérieur, la bonbonne de gaz propane liquéé doit être déconnectée et retirée du barbecue.
Les bonbonnes de gaz propane liquéé doivent être rangées à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de la portée
des enfants.
Problèmes et solutions
Si le barbecue ne fonctionne pas correctement, essayer les solutions suivantes.
REMARQUE
Pour plus de FAQ et d'informations, aller sur le site www.amazon.com/dp/B0B8R53VTJ
Problème
Malgré des tentatives d'allumage du barbecue, il ne s’allume pas immédiatement.
Solutions
» Vérier que la bonbonne de gaz propane liquéé n’est pas vide.
» S'assurer d’avoir une étincelle lors de la tentative d'allumage du brûleur. En l’absence d’étincelle, s'assurer que la batterie
est correctement installée.
» Vérier que le câble est branché sur l'ensemble électrode.
» Nettoyer les ls ou l’électrode avec de l’alcool et un tampon propre. Essuyer avec un chion propre.
» Vérier si les autres brûleurs fonctionnent. Si oui, vérier l’orice de gaz sur le brûleur défectueux pour une obstruction.
Problème
Le régulateur fait du bruit.
Solutions
» Le tuyau de ventilation du régulateur est peut-être bouché ou le régulateur est peut-être défectueux. Vérier que l'orice
de ventilation du régulateur n’est pas obstrué. Vider l'orice et fermer les vannes de contrôle du gaz. Attendre 10 minutes,
puis essayer de nouveau.
» Vérier les ammes pour un bon rendement. Si les ammes ne sont pas correctes, remplacer le régulateur.
background
FR
41
Problème
Le barbecue chaue à feu doux même si le bouton de commande est réglé sur Élevé.
Solutions
» S'assurer que le tuyau n’est pas plié ou tordu.
» S'assurer que la zone du barbecue ne comporte pas de poussière.
» Vérier que les brûleurs et les orices sont propres.
» S'assurer qu’une alimentation en gaz adéquate est disponible.
» S'assurer que le barbecue a été préchaué pendant 15 minutes.
» Vérier l'absence d’araignées et d’insectes.
» Le régulateur dispose d’un dispositif de sécurité qui limite le débit de gaz en cas de fuite. Ce dispositif de sécurité peut
être déclenché sans fuite de gaz. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité, éteindre tous les brûleurs et fermer le clapet de
la bonbonne de gaz propane liquéé. Déconnecter le régulateur de la bonbonne de gaz propane liquéé et attendre une
minute. Reconnecter le régulateur à la bonbonne de gaz propane liquéé et ouvrir délicatement le clapet de la bonbonne de
gaz propane liquéé jusqu'à ce que celui-ci soit entièrement ouvert. Allumer tous les brûleurs et observer la température.
Problème
Le préchauage du barbecue prend beaucoup de temps.
Solutions
» Le préchauage normal réglé entre 260 et 316°C (500 à 600°F), prend environ 10 à 15 min. Le temps froid et le vent
peuvent aecter le temps de préchauage.
» En cas d'utilisation de pierres de lave ou de briquettes, ils peuvent augmenter le temps de préchauage et la température
maximale. Ne pas utiliser de pierres de lave ni de briquettes.
Problème
Les ammes des brûleurs ne sont pas d'un bleu léger.
Solutions
» Trop ou pas assez d’air pour la amme.
» L'altitude est la principale cause, mais le temps froid peut avoir une incidence sur le mélange. Un réglage du brûleur peut
être nécessaire.
» Le barbecue est dans un endroit venteux.
» Vérier l'absence d’araignées et d’insectes.
» Appeler le Service à la clientèle au 1-800-913-8999, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (HNP).
Problème
Le couvercle (non inclus) ne convient pas au barbecue.
Solutions
» Le couvercle peut être incorrect pour ce barbecue. Il pourrait aussi s'agir d'un ajustement serré.
» S’assurer que le couvercle est de la longueur correcte pour le barbecue. Le mesurer de la gauche vers la droite. Le
comparer avec la mesure du barbecue.
» Comparer l’emplacement et la taille de la partie hotte du couvercle au barbecue.
» Étaler le couvercle et le laisser se détendre, de préférence en plein soleil ou dans une pièce chaude.
Commande de pièces de rechange
Pour s'assurer d’obtenir la ou les pièces de rechange appropriées pour ce barbecue au gaz, se référer à « Détermination des
références des pièces de rechange » à la page 42. Les informations suivantes sont nécessaires pour assurer l’obtention de la
bonne pièce. Il convient de noter que les frais de livraison des pièces de rechange seront en sus.
» Numéro de modèle du barbecue au gaz (voir l’autocollant sur le barbecue).
» Référence de la pièce de rechange nécessaire.
» Description de la pièce de rechange nécessaire.
» Quantité de pièces nécessaires.
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquer avec notre service à la clientèle au 1-800-913-8999.
REMARQUE
IMPORTANT: Utiliser uniquement les pièces autorisées en usine. L’utilisation de toute pièce non autorisée en
usine peut être dangereuse. Cela annulerait également la garantie. Conserver ce manuel d’utilisation pour une référence
pratique et pour commander des pièces de rechange.
background
FR
42
Détermination des références des pièces de rechange
Utiliser ce diagramme et cette liste pour déterminer la référence et la description de la pièce à remplacer. Les numéros
d’étiquette utilisés pour l’assemblage sont diérents de ceux des pièces de rechange.
1
2
4
6
5
7
8
9
11
13
12
14
15
16
18
19
20
21
3
17
5
4
3
8
8
8
9
10
10
13
17
19
20
21
Nº de pièce Description Couverture de la garantie Quantité
1 Surface de cuisson 1 an 1
2 Réducteur de amme 1 an 2
3 Broche de brûleur 1 an 2
4 Brûleur principal 5 ans 2
5 Charnière du couvercle principal 1 an 2
6 Bol du brûleur principal Non remplaçable 1
7 Plateau de récupération de la graisse 1 an 1
8 Vis de niveau 1 an 4
9 Pied pliable 1 an 2
10 Pieds caoutchoutés 1 an 4
11 Couvercle principal 1 an 1
12 Poignée du couvercle principal 1 an 1
13 Tampon de hotte 1 an 2
14 Baguette d'éclairage 1 an 1
15 Régulateur du gaz propane liquéé 1 an 1
16 Collecteur principal 1 an 1
17 Clapet de la bonbonne 1 an 2
18 Panneau de commandes 1 an 1
19 Connecteur du panneau de commande 1 an 2
20 Cadran 1 an 2
21 Bouton de commande 1 an 2
background
FR
43
Caractéristiques
Zone de cuisson Total de 0,13 m
2
(199 po
2
)
Dimensions de la surface de cuisson
(L×l)
37,5 × 34,3 cm (14,75 × 13,5 po)
Poids net 8,3 kg (18,2 lb)
Dimensions H × L × l 39,5 × 51,0 × 48,5 cm (15,6 × 20,1 × 19,1 po)
Matériaux de la grille Acier inoxydable
Matériaux du boîtier de la grille Acier inoxydable
Type de gaz Gaz propane liquéé
Sortie BTU Total de 16000 BTU/h
Nombre de brûleurs 2
Type d’allumage Pousser et tourner
Température maximum Jusqu'à 406,1°C (763°F)
Rétroaction et assistance
En cas de besoin d’aide pour un produit de la marque Basics d'Amazon, se référer au site Web ou au numéro de téléphone
ci-dessous.
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
Aller sur le site www.amazon.com/dp/B0B8R53VTJ pour les problèmes et solutions, entre autres.
1877485-0385
background
ES
44
Instrucciones de seguridad ...................................................................................................................................................................................45
Contenido del paquete .......................................................................................................................................................................................... 50
Montaje de la barbacoa .........................................................................................................................................................................................51
Identicación de piezas .........................................................................................................................................................................................55
Antes de usar la barbacoa ..................................................................................................................................................................................... 56
Uso de la barbacoa .................................................................................................................................................................................................56
Cuidado de la barbacoa ......................................................................................................................................................................................... 60
Resolución de problemas ......................................................................................................................................................................................61
Especicaciones ......................................................................................................................................................................................................64
Comentarios y ayuda .............................................................................................................................................................................................64
Contenido
background
ES
45
Instrucciones de seguridad
PELIGRO
Si percibe un olor a gas:
» Cierre la llave de paso de gas del aparato.
» Apague cualquier llama abierta.
» Abre la tapa.
» Si el olor continúa, aléjese del aparato y llame inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos.
ADVERTENCIA
» No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o vapores inamables cerca de este o cualquier otro aparato.
» No almacene un tanque de gas licuado sin conectar cerca de este o cualquier otro aparato.
ADVERTENCIA
» No utilice nunca la barbacoa sin vigilancia.
» Nunca opere la barbacoa a menos de 3,05 m (10 pies) de cualquier estructura, material combustible u otro tanque de gas.
» Nunca haga funcionar la barbacoa a menos de 7,62 m (25 pies) de cualquier líquido inamable.
» No llene el recipiente de cocción más allá de la línea de llenado máximo.
» Los líquidos calentados permanecen por mucho tiempo a temperaturas que pueden quemar después del proceso de
cocción. Nunca toque la barbacoa hasta que los líquidos se hayan enfriado a 46 °C (115 °F) o menos.
» Esta barbacoa no está diseñada para y nunca debe ser utilizada como un calentador.
» Si se produce un incendio, aléjese de la barbacoa y llame inmediatamente a los bomberos. No intente extinguir un
incendio de aceite o grasa con agua.
ADVERTENCIA
» El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar un incendio o una explosión que podría causar lesiones
corporales graves, la muerte o daños materiales.
» Su barbacoa estará muy caliente. No se incline nunca sobre la zona de cocción mientras utiliza la barbacoa. No toque
las supercies de cocción, la carcasa de la barbacoa, la tapa o cualquier otra parte de la barbacoa mientras esté en
funcionamiento o hasta que la barbacoa de gas se haya enfriado después de su uso.
ADVERTENCIA
SÓLO PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA - AVISO: Este producto y los combustibles utilizados para su funcionamiento
(propano líquido), así como los productos de la combustión de dichos combustibles, pueden exponerle a sustancias químicas,
incluido el benceno, del que el Estado de California conoce que provoca cáncer y daños reproductivos. Para más información,
visite: www.P65Warnings.ca.gov.
AVISO
PROBADO DE ACUERDO CON LA NORMA ANSI Z21.89-2017-CSA 1.18-2017 PARA APARATOS DE GAS ESPECIALES PARA
COCINAR EN EXTERIORES. ESTA BARBACOA ES SÓLO PARA USO EXTERIOR.
Códigos de instalación de barbacoas
Consulte los códigos de construcción locales para conocer el método de instalación adecuado. En ausencia de códigos locales,
esta unidad debe instalarse de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Almacenamiento y
Manejo de Gases Licuados de Petróleo, ANSI /NFPA B149.2 o CSA B149.1 Código de Instalación de Gas Natural y Propano, y el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
background
ES
46
Uso correcto del tanque de gas licuado
Los modelos de barbacoa de gas licuado están diseñados para ser utilizados con un tanque estándar de gas propano líquido de
9 kg (20 lb), que no se incluye con la barbacoa. Nunca conecte su barbacoa de gas a un tanque de gas licuado que exceda esta
capacidad.
AVISO
El ujo normal de gas a través del regulador y el juego de mangueras puede crear un ruido de zumbido. Un bajo
volumen de ruido es perfectamente normal y no interferirá con el funcionamiento de la barbacoa. Si el zumbido es fuerte y
excesivo, es posible que tenga que eliminar el aire de la línea de gas o reajustar el dispositivo de exceso de ujo de gas del
regulador. Este procedimiento de depuración debe realizarse cada vez que se conecte un tanque de gas licuado nuevo a su
barbacoa.
1 in
2,54 cm
Compruebe visualmente las llamas del quemador antes de cada uso. Las llamas deben ser como las de esta imagen. Si no es así,
consulte la sección de resolución de problemas de este manual.
Cómo prevenir los retrocesos de llama
CUIDADO
Cuidado con los retrocesos de llama.
Las arañas y los pequeños insectos tejen ocasionalmente telas o hacen nidos en los tubos de los quemadores de la barbacoa
durante el transporte y el almacenamiento. Estas telarañas pueden conducir a la obstrucción del ujo de gas, lo que podría dar
lugar a un incendio en y alrededor de los tubos del quemador. Este tipo de fuego se conoce como "retroceso de llama" y puede
causar graves daños a su barbacoa y crear una condición de funcionamiento peligrosa para el usuario.
Aunque un tubo de quemador obstruido no es la única causa de un retroceso de llama, es la más común.
Para reducir la posibilidad de que se produzca un retroceso, debe limpiar los tubos de los quemadores antes de montar la
barbacoa, y al menos una vez al mes a nales del verano o principios del otoño, cuando las arañas están más activas. Realice
también este procedimiento de limpieza del tubo del quemador si su barbacoa no ha sido utilizada durante un periodo de
tiempo prolongado. Un tubo obstruido puede provocar un incendio debajo de la barbacoa.
Sistema de suministro de gas licuado
ADVERTENCIA
Si no se sigue exactamente esta información, podría producirse un incendio con resultado de muerte o lesiones graves.
» Un tanque de 9 kg (20 lb) con un diámetro de aproximadamente 304,8 mm (12 in) por 469,9 mm (18,5 in) de altura es el
tamaño máximo del tanque de gas licuado que se puede utilizar.
18,5 in
469,9 mm
12 in
304,8 mm
» El tanque de suministro de gas LICUADO que se utilizará debe ser construido y marcado de acuerdo con las especicaciones
para el tanque de gas LICUADO del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o la Norma Nacional de
Canadá, CAN/CSA -B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías Peligrosas y Comisión.
background
ES
47
» El tanque de gas licuado debe tener una válvula de cierre que termine en una salida de válvula de gas licuado que sea
compatible con un Tipo 1. El tanque de suministro de gas debe tener una válvula de cierre que termine en una salida de
válvula especicada para el tipo de conexión QCC1 en la norma para la conexión de salida y entrada de válvulas de cilindros
de gas comprimido ANSI/CGA-V-1, según corresponda. El tanque de suministro de gas licuado debe estar equipado con
un dispositivo de protección contra el sobrellenado (OPD). El tanque de gas licuado de petróleo también debe tener un
dispositivo de alivio de seguridad que tenga una conexión directa con el espacio de vapor del tanque. Esta característica de
seguridad evita que el tanque se llene en exceso, lo que puede causar un mal funcionamiento del tanque de gas licuado, del
regulador y/o de la barbacoa.
» El sistema de suministro del tanque debe estar preparado para la extracción de vapores.
» El tanque de gas licuado utilizado debe tener un collarín para proteger la válvula del tanque.
» Coloque un tapón antipolvo en la salida de la válvula del tanque siempre que éste no esté en uso. Instale en la salida de la
válvula del tanque de gas únicamente el tipo de tapón antipolvo que se suministra con la válvula del tanque. Otros tipos de
tapas o tapones pueden provocar fugas de propano.
» Nunca conecte un tanque de gas licuado no regulado a su barbacoa de gas.
» Este aparato de gas para cocinar en exteriores está equipado con un conjunto de manguera/regulador de alta capacidad
para conectarlo a un tanque de propano líquido estándar de 9 kg (20 lb).
» Haga que su tanque de gas licuado sea llenado por un distribuidor de gas propano de conanza y que sea inspeccionado
visualmente y recalicado en cada llenado.
» No almacene un tanque de gas licuado de repuesto debajo o cerca de este aparato.
» Nunca llene el tanque más allá del 80 % de su capacidad.
» Mantenga siempre los tanques de gas licuado en posición vertical.
» No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inamables cerca de este o de cualquier otro aparato.
» El almacenamiento de un aparato de gas para cocinar en exteriores en el interior sólo se permite si el tanque está
desconectado y retirado del aparato de gas para cocinar en exteriores.
» Cuando su barbacoa de gas no está en uso, el gas debe ser cerrado en el tanque de gas licuado.
Ubicación adecuada de la barbacoa
» No utilice nunca su barbacoa de gas en un garaje, un cobertizo, un pasillo o cualquier otro lugar cerrado. Su barbacoa de gas
debe utilizarse únicamente en el exterior. No instale esta barbacoa en recintos combustibles. La distancia mínima entre los
lados y la parte trasera de la barbacoa y una construcción combustible es de 91,44 cm (36 in) desde cada lado y de 91,44 cm
(36 in) desde la parte trasera.
» No utilice este aparato debajo de supercies combustibles. Este aparato de gas para cocinar en exteriores no está destinado
a ser instalado en o sobre vehículos de recreo y/o embarcaciones.
» El tanque de gas licuado debe ser almacenado al aire libre en un área bien ventilada y fuera del alcance de los niños. Los
tanques de gas licuado desconectados no deben almacenarse en un edicio, garaje o cualquier otro lugar cerrado.
» No obstruya el ujo de aire de ventilación alrededor de la carcasa de la barbacoa de gas. Utilice únicamente el regulador y el
juego de mangueras suministrados con su barbacoa de gas. Los reguladores y juegos de mangueras de repuesto deben ser
los especicados en este manual.
» El conjunto de regulador y manguera debe ser inspeccionado antes de cada uso de la barbacoa. Si hay una abrasión o
desgaste excesivo o si la manguera está cortada, debe ser sustituida antes de utilizar la barbacoa. Debe utilizar el juego de
mangueras de repuesto especicado por el fabricante.
» Se debe utilizar el regulador de presión y el juego de mangueras suministrado con la barbacoa. Nunca sustituya por otros
tipos de reguladores. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener las piezas de repuesto
especicadas por el fabricante.
» Esta barbacoa está equipada con un regulador de presión que cumple con la norma para válvulas reguladoras de presión
para gas licuado ANSI/UL 144.
» No utilice brasas de ningún tipo en la barbacoa. La barbacoa está diseñada para un rendimiento óptimo sin el uso de brasas.
No coloque brasas en el quemador, ya que esto bloqueará el área de ventilación de los quemadores de la barbacoa. Añadir
brasas puede dañar los componentes y las perillas de encendido, y anular la garantía.
» Mantenga la parte posterior y el carro lateral libres y limpios de residuos. Mantenga cualquier cable de alimentación
eléctrica alejado de las zonas calientes de la barbacoa.
» Nunca utilice la barbacoa en condiciones de mucho viento. Si se encuentra en una zona con viento constante (frente al mar,
en la cima de una montaña, etc.) será necesario instalar un paravientos. Respete siempre el espacio libre especicado.
» Nunca utilice un tanque de propano abollado u oxidado.
» Mantenga cualquier cable de alimentación eléctrica y la manguera de suministro de combustible lejos de cualquier
supercie calentada.
» Mientras se enciende, mantenga la cara y las manos lo más lejos posible de la barbacoa.
» El ajuste del quemador sólo debe realizarse después de que los quemadores se hayan enfriado.
background
ES
48
ADVERTENCIA
» Su barbacoa se calentará mucho. No se incline nunca sobre la zona de cocción mientras utiliza la barbacoa. No toque las supercies de
cocción, la carcasa de la barbacoa, la tapa o cualquier otra parte de la barbacoa mientras esté en funcionamiento o hasta que la barbacoa
de gas se haya enfriado después de su uso. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones corporales graves.
» Mantenga una botella de agua jabonosa cerca de la válvula de suministro de gas y compruebe las conexiones antes de cada uso.
» Esta barbacoa para exteriores no está destinada a ser instalada en o sobre embarcaciones u otros vehículos de recreo.
» NO UTILICE PAPEL DE ALUMINIO PARA FORRAR LAS REJILLAS O EL FONDO DE LA BARBACOA. Esto puede alterar gravemente el ujo de
aire de combustión o atrapar un calor excesivo en la zona de control.
Prácticas de seguridad para evitar lesiones personales
Si se cuida adecuadamente, su barbacoa le proporcionará un servicio seguro y able durante muchos años. Sin embargo, hay
que tener mucho cuidado, ya que la barbacoa produce un calor intenso que puede aumentar el potencial de accidentes. Al
utilizar este aparato, deben seguirse las prácticas básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
» No repare ni sustituya ninguna pieza de la barbacoa a menos que se recomiende especícamente en este manual. Todos los
demás servicios deben ser remitidos a un técnico calicado.
» Esta barbacoa no está destinada a ser instalada en o sobre vehículos de recreo o barcos.
» No se debe dejar a los niños solos o sin vigilancia en una zona en la que se utilice la barbacoa. No permita que se sienten, se
pongan de pie o jueguen dentro o alrededor de la barbacoa en ningún momento.
» No guarde objetos de interés para los niños alrededor o debajo de la barbacoa.
» No permita que la ropa, los soportes de las ollas u otros materiales inamables entren en contacto o estén demasiado cerca
de cualquier rejilla, quemador o supercie caliente hasta que se haya enfriado. La tela podría encenderse y causar daños
personales.
» Para su seguridad personal, lleve una vestimenta adecuada. Nunca se deben llevar prendas o mangas sueltas mientras se
utiliza este aparato. Algunos tejidos sintéticos son muy inamables y no deben usarse mientras se cocina.
» Sólo algunos tipos de vidrio, vitrocerámica resistente al calor, loza u otros utensilios vidriados son adecuados para el uso de
la barbacoa. Estos materiales pueden romperse con los cambios bruscos de temperatura. Utilícelo sólo a temperatura baja o
media de acuerdo con las directrices del fabricante.
» No calentar los recipientes de comida sin abrir. Un aumento de la presión puede hacer que los recipientes estallen.
» Utilice una mano cubierta al abrir la tapa de la barbacoa.
» Nunca se incline sobre una barbacoa abierta.
» Al encender un quemador, preste mucha atención a lo que está haciendo. Asegúrese de saber qué quemador está
encendiendo, para que su cuerpo y su ropa permanezcan alejados de las llamas.
» Cuando utilice la barbacoa, no toque la rejilla de la barbacoa, la rejilla de los quemadores ni los alrededores cercanos, ya
que estas zonas se calientan mucho y podrían causar quemaduras. Utilice solo agarraderas secas. Las agarraderas húmedas
o mojadas sobre supercies calientes pueden causar quemaduras de vapor. No utilice una toalla o un paño voluminoso en
lugar de agarraderas. No permita que las agarraderas toquen las partes calientes de la rejilla de la barbacoa.
» La grasa es inamable. Deje que la grasa caliente se enfríe antes de intentar manipularla. No permita que los depósitos de
grasa se acumulen en la bandeja de grasa en la parte inferior de la caja de fuego de la barbacoa. Limpie la bandeja de grasa
con frecuencia.
» No utilice papel de aluminio para forrar las rejillas o el fondo de la barbacoa. Esto puede alterar gravemente el ujo de aire
de combustión o atrapar un calor excesivo en la zona de control.
» Para un correcto encendido y rendimiento de los quemadores, mantenga limpios los puertos de los quemadores. Es
necesario limpiarlos periódicamente para obtener un rendimiento óptimo. Los quemadores sólo funcionan en una posición y
deben ser montados correctamente para un funcionamiento seguro.
» Limpie la barbacoa con precaución. Para evitar quemaduras por el vapor, no utilice una esponja o paño húmedo para limpiar
la barbacoa mientras esté caliente. Algunos limpiadores producen humos tóxicos o pueden inamarse si se aplican a una
supercie caliente.
» Apague los controles de la barbacoa y asegúrese de que la barbacoa está fría antes de utilizar cualquier tipo de limpiador en
aerosol en la barbacoa o alrededor de ella. El producto químico que produce la acción de pulverización podría, en presencia
de calor, inamarse o provocar la corrosión de las piezas metálicas.
» No utilice la barbacoa para cocinar carnes excesivamente grasas u otros productos que favorezcan las llamaradas.
» No haga funcionar la barbacoa bajo construcciones combustibles no protegidas. Utilice sólo en áreas bien ventiladas. No lo
utilice en edicios, garajes, cobertizos, entradas de aire u otras áreas cerradas.
» Mantenga el área que rodea la barbacoa libre de materiales combustibles, incluyendo, uidos, basura y vapores como
gasolina o líquido para encender carbón. No obstruya el ujo de aire de combustión y ventilación.
» NO CONECTE NUNCA UNA LÍNEA DE SUMINISTRO DE GAS NO REGULADA AL APARATO. UTILICE EL CONJUNTO DE
REGULADOR/MANGUERA SUMINISTRADO.
background
ES
49
» Esta es una barbacoa congurada para propano líquido (LP). No intente utilizar un suministro de gas natural a menos que la
barbacoa haya sido recongurada para el uso de gas natural. El consumo total de gas (por hora) de esta barbacoa de gas de
acero inoxidable con todos los quemadores encendidos + es:
» Quemador principal: 2 × 8 000 BTU/h (cada uno)
» Total: 16 000 BTU/h
Requisitos de los tanques de gas licuado
Un tanque de gas licuado abollado u oxidado puede ser peligroso y debe ser revisado por su proveedor de gas licuado. No
utilice nunca un tanque con una válvula dañada. El tanque de gas licuado debe estar construido y marcado de acuerdo con
las especicaciones para tanques de gas licuado del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) o la Norma
Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339, Cilindros, Esferas y Tubos para el Transporte de Mercancías Peligrosas; y la Comisión, según
corresponda. Se proporcionará un dispositivo de prevención de sobrellenado (OPD) en el tanque y una conexión QCCI en la
válvula del tanque, ANSI/CGA-V-1. El sistema de suministro de tanques debe estar preparado para la extracción de vapores. El
tanque debe incluir un collarín para proteger la válvula del tanque. El tanque debe estar provisto de un terminal de válvula de
cierre en una salida de válvula de suministro de gas licuado especicada, según corresponda, para el tipo de conexión QCC1 en
la norma para la conexión de salida y entrada de válvulas de tanque de gas comprimido ANSI/CGA-V-1.
Presión del colector: 11 in de columna de agua (W.C.).
Conexión de gas licuado
Asegúrese de que las arandelas de plástico negro de la válvula del tanque de gas estén en su lugar y que la manguera no entre
en contacto con la bandeja de grasa o el cabezal de la barbacoa.
Conexión de un tanque de gas licuado
Su barbacoa de acero inoxidable está equipada con oricios de suministro de gas para su uso exclusivo con gas propano licuado.
También está equipado con un juego de manguera/regulador de alta capacidad para la conexión a un tanque estándar de gas
licuado de 9 kg (20 lb) 469,9 mm [(18,5 in) de altura, 304,8 mm (12 in) de diámetro].
Para conectar el tanque de suministro de gas licuado:
1. Asegúrese de que la válvula del tanque está en la posición de cerrado (gire en el sentido de las agujas del reloj para cerrar).
2. Compruebe la válvula del tanque para asegurarse de que tiene las roscas macho externas adecuadas (conexión tipo 1 según
ANSI Z21.81).
3. Asegúrese de que todas las válvulas de los quemadores están en la posición de cerrado.
4. Inspeccione las conexiones de la válvula, el puerto y el conjunto del regulador. Compruebe si hay daños o residuos. Elimine
los residuos. Inspeccione la manguera para ver si está dañada. Nunca intente utilizar un equipo dañado u obstruido.
Consulte a su distribuidor local de gas licuado para su reparación.
5. Al conectar el juego del regulador a la válvula, apriete a mano la tuerca de acoplamiento rápido en el sentido de las
agujas del reloj hasta el tope. No utilice una llave inglesa para apretar. El uso de una llave inglesa puede dañar la tuerca de
acoplamiento rápido y provocar una situación de peligro.
6. Abra completamente la válvula del tanque (en sentido contrario a las agujas del reloj). Aplique una solución jabonosa con
un cepillo limpio a todas las conexiones de gas. Si aparecen burbujas crecientes en la solución, las conexiones no están bien
selladas. Compruebe cada accesorio y apriételo o repárelo si es necesario.
7. Aplicar una solución jabonosa a las uniones del tanque. Si aparecen burbujas crecientes, cierre el tanque y no lo use ni lo
mueva. Póngase en contacto con un proveedor de gas licuado o con el departamento de bomberos para obtener ayuda.
AVISO
Si tiene una fuga en la conexión de gas que no puede reparar, cierre el gas en el tanque de suministro, desconecte la
línea de combustible de su barbacoa y llame al 1-800-913-8999 o a su proveedor de gas para obtener asistencia en la reparación.
background
ES
50
Desconexión de un tanque de gas licuado:
1. Cierre las válvulas de los quemadores.
2. Cierre completamente la válvula del tanque (gire en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope).
3. Separe el juego del regulador de la válvula del tanque girando la tuerca de acoplamiento rápido en sentido contrario a las
agujas del reloj.
Contenido del paquete
Piezas
Pieza Nombre Imagen Cantidad
1 Cuerpo de la barbacoa
1
2 Perillas de control
2
3 Placas de calefacción
2
4 Rejilla
1
5 Bandeja para la grasa
1
background
ES
51
Montaje de la barbacoa
Paso 1
Doble las patas por debajo del cuerpo de la barbacoa (1).
Paso 2
Empuje las dos perillas de control (2) en la parte delantera de la barbacoa.
background
ES
52
Paso 3
Coloque las dos placas de calor (3) en la barbacoa.
background
ES
53
Paso 4
Coloque la rejilla de cocción (4) en la barbacoa.
Paso 5
Deslice la bandeja de grasa (5) por debajo del cuerpo de la barbacoa.
background
ES
54
Paso 6
Coloque su tanque de propano junto a la barbacoa, luego enrosque a mano el regulador en el tanque de propano.
Búsqueda de fugas de gas
Se debe realizar una comprobación completa de la fuga de gas en el lugar de la instalación debido a un posible mal manejo
durante el envío. Compruebe periódicamente la estanqueidad de todo el sistema siguiendo las instrucciones que se indican a
continuación. Si se detecta el olor a gas en cualquier momento, debe revisar inmediatamente todo el sistema en busca de fugas.
Antes de la prueba
» Asegúrese de retirar todo el material de embalaje de la barbacoa (incluidas las correas de sujeción).
» NO FUME DURANTE LA PRUEBA DE ESTANQUEIDAD. NUNCA REALICE UNA PRUEBA DE FUGAS CON UNA LLAMA ABIERTA.
» Prepare una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y una parte de agua. Necesitará una botella de spray, un
cepillo o un trapo para aplicar la solución a los accesorios. Para la prueba de fugas inicial, asegúrese de que el tanque de gas
licuado esté lleno en un 80 %.
Procedimiento de prueba de fugas
1. Asegúrese de que las válvulas de control están en la posición "O" (cerrada).
2. Abra el suministro de gas.
3. Aplique la solución jabonosa a todas las conexiones desde el regulador de gas licuado y la válvula de suministro hasta e
incluyendo la conexión al conjunto de tuberías del colector (la tubería que va a los quemadores). Aparecerán burbujas de
jabón cuando haya una fuga.
AVISO
Si hay una fuga, cierre inmediatamente el suministro de gas y apriete los accesorios con fugas. Vuelva a
abrir el gas y compruebe de nuevo. Si el gas sigue saliendo por cualquiera de los accesorios, cierre el suministro de gas y
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente llamando al 1-800-913-8999.
background
ES
55
AVISO
Si hay evidencia de abrasión o desgaste excesivo, debe sustituirse antes de poner en funcionamiento el aparato
de gas para cocinar en exteriores.
AVISO
Sólo deben utilizarse en la barbacoa las piezas recomendadas por el fabricante. La sustitución anulará la
garantía. No utilice la barbacoa hasta que se hayan comprobado todas las conexiones y no haya fugas.
Comprobación del ujo de gas
Cada quemador de la barbacoa se prueba y ajusta en la fábrica antes de su envío; sin embargo, las variaciones en el suministro
de gas local pueden hacer necesario el ajuste de los quemadores. Hay que comprobar visualmente las llamas de los quemadores.
Las llamas deben ser azules y estables, sin puntas amarillas, ruido excesivo o levantamiento. Si existe alguna de estas condiciones,
compruebe si el obturador de aire o los puertos del quemador están bloqueados por suciedad, telas de araña u otros residuos. Si
tiene alguna pregunta sobre la estabilidad de la llama, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-913-8999.
AVISO
Compruebe siempre que no haya fugas después de cada cambio de tanque de gas licuado.
AVISO
Antes de cada uso, compruebe la estanqueidad de todos los accesorios de suministro de gas. Es conveniente
tener una botella de agua jabonosa cerca de la válvula de cierre de la línea de suministro de gas. Rocíe todos los accesorios.
Las burbujas indican fugas.
Identicación de piezas
Perillas de control
Apagado
Encendido de la
barbacoa
Calor alto
Calor bajo
Perillas de control
background
ES
56
Antes de usar la barbacoa
Antes de utilizar la barbacoa, asegúrese de que:
» Hay un espacio mínimo de 91,44 cm (36 in) entre los lados y la parte trasera de la barbacoa y los materiales combustibles.
» Se retira todo el embalaje interno.
» Todos las perillas giran libremente.
» Los quemadores están ajustados y asentados correctamente en los agujeros.
» El regulador de presión está conectado y ajustado. Las conexiones de gas a la barbacoa utilizan el conjunto de manguera y
regulador suministrado (preajustado para 11 pulgadas de columna de agua).
» La barbacoa está probada y no tiene fugas. Consulte “Búsqueda de fugas de gas” en la página 54 para obtener
instrucciones.
» Los operarios conocen la ubicación de la válvula de cierre del suministro de gas.
» POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAS SOBRE LOS TANQUES DE PROPANO
» NO almacene un tanque de gas licuado de repuesto debajo o cerca de este aparato.
» NUNCA llene el tanque más allá del 80 % de su capacidad.
» Si no se sigue exactamente la información anterior, puede producirse un incendio que cause la muerte o lesiones graves.
Uso de la barbacoa
Las perillas están ubicadas en la parte central inferior del panel de control. Cada perilla está etiquetada en el panel de control.
Para asar a la barbacoa se necesita un calor alto para que se ase y se dore bien. La mayoría de los alimentos se cocinan a la
temperatura "+" durante todo el tiempo de cocción. Sin embargo, cuando se asan grandes trozos de carne o aves, puede ser
necesario bajar el fuego después del dorado inicial. Esto cocina los alimentos sin que se quemen por fuera. Los alimentos
cocinados durante mucho tiempo o los alimentos rociados con un adobo azucarado pueden necesitar el ajuste de calor más bajo
cerca del nal del tiempo de cocción.
NOTA: Esta barbacoa está diseñada para asar ecientemente sin el uso de rocas de lava o brasas de ningún tipo. El calor es
irradiado por los apagallamas de acero inoxidable colocados sobre cada quemador.
AVISO
El calor de la barbacoa calienta los alimentos y sella los jugos. Cuanto más se precaliente la barbacoa, más rápido
se dorará la carne y más oscuras serán las marcas de la rejilla.
AVISO
NO DEJE LA BARBACOA DESATENDIDA MIENTRAS COCINA.
Encendido de la barbacoa
ADVERTENCIA
Antes del encendido
» Inspeccione la manguera de suministro de gas antes de encender el gas. Si hay evidencia de cortes, desgaste o abrasión,
debe ser reemplazado antes de su uso. No utilice la barbacoa si hay olor a gas. Sólo deben utilizarse el regulador de
presión y el conjunto de mangueras suministrados con la unidad. Nunca sustituya los reguladores y el conjunto de
mangueras por los suministrados con la barbacoa. Si es necesario sustituirlo, póngase en contacto con el fabricante para
que lo sustituya correctamente. La pieza de recambio debe ser la especicada en el manual.
» Mantenga siempre la cara y el cuerpo lo más lejos posible del quemador cuando lo encienda.
CUIDADO
» Mantenga una botella de agua jabonosa cerca de la válvula de suministro de gas y compruebe las conexiones antes de
cada uso.
» No intente encender la barbacoa si hay olor a gas. Llame al servicio técnico al 1-800-913-8999.
» Cada quemador se ajusta antes de su envío; sin embargo, las variaciones en el suministro de gas local pueden hacer
necesario pequeños ajustes.
background
ES
57
Encendido del quemador principal
1. Asegúrese de que todas las perillas de control están apagadas.
2. Abra el suministro de gas desde el tanque de gas licuado. Mantenga siempre la cara y el cuerpo lo más lejos posible de la
barbacoa cuando la encienda.
3. Empuje y gire la perilla de control del quemador principal a
. El quemador debería encenderse inmediatamente.
AVISO
Si el quemador no se enciende en tres o cinco segundos, apague la perilla de control y espere cinco minutos
para que se disipe el exceso de gas antes de volver a intentarlo.
Encendido con fósforos
Si el quemador no se enciende después de varios intentos, se puede encender con un fósforo.
1. Antes de utilizar un fósforo, espere cinco minutos después de su último intento para dejar que se disipe el gas acumulado.
2. Enganche un fósforo en un extremo de la varilla de encendido.
3. Encienda el fósforo.
4. Sujete la varilla de encendido e introduzca el fósforo encendida justo al lado de los puertos del quemador.
5. Empuje y gire la perilla de control a
. El quemador debería encenderse inmediatamente.
Cocción de sus alimentos
ADVERTENCIA
Antes del encendido
NO DEJE LA BARBACOA DESATENDIDA MIENTRAS COCINA.
Precalentamiento
Algunos alimentos requieren precalentamiento, según el tipo de alimento y la temperatura de cocción. Al precalentar su
barbacoa:
» Mantenga la tapa de la barbacoa cerrada mientras se calienta.
» Cuando cocine alimentos a alta temperatura, caliente la barbacoa previamente durante cinco minutos. Cuando cocine los
alimentos a una temperatura más baja, caliente previamente la barbacoa durante dos o tres minutos.
Cocción directa e indirecta
Los alimentos pueden cocinarse directa o indirectamente. La cocción directa es cuando los alimentos están directamente sobre
el calor. La cocción indirecta es cuando los alimentos se colocan entre los quemadores.
» Cocción directa: Utilícelo para precalentar, dorar y para alimentos que se cocinan rápidamente. Saltear las carnes para
mantenerlas húmedas y tiernas. Algunas carnes, como el bistec, pueden dorarse primero, utilizando la cocción directa,
y terminarse utilizando la cocción indirecta. Asegúrese de vigilar cuidadosamente los alimentos cuando los cocine
directamente para evitar que se cocinen en exceso.
» Cocción indirecta: Utilice este método para los alimentos, como los cortes gruesos de carne, que tardan más en cocinarse
o para los alimentos delicados, como el pescado, que pueden secarse fácilmente. La cocción indirecta es ideal para los
alimentos cocinados en papel de aluminio o en una sartén. Evite colocar los alimentos directamente sobre el quemador.
background
ES
58
Consejos para asar
Consulte estos consejos mientras cocina la carne en su barbacoa:
» Descongele las carnes durante la noche en el refrigerador (en lugar de hacerlo en el microondas) para obtener un corte de
carne más jugoso.
» El tiempo de cocción depende del tipo de carne, el tamaño y la forma del corte, la temperatura de la carne al comenzar la
cocción y el grado de cocción deseado.
» Utilice una temperatura alta para un calentamiento rápido, para dorar letes y chuletas, y para asar a la barbacoa.
» Utilice una temperatura baja para todos los asados, horneados y cuando cocine cortes muy magros como el pescado.
» Puede cocinar las aves de corral y los cortes grandes de carne lentamente hasta la perfección en un lado de la barbacoa
mediante el calor indirecto del quemador en el otro lado. Así se cocinan los alimentos sin que la llama directa los toque,
lo que reduce las llamaradas de la grasa y los jugos que gotean.
AVISO
Las temperaturas de cocción variarán en función de la temperatura exterior y del viento.
» El grado de cocción de la carne, ya sea poco hecha, media o bien hecha, depende en gran medida del grosor del corte.
» Precaliente siempre la barbacoa antes de colocar los alimentos en ella.
» Recorte el exceso de grasa de la carne antes de cocinarla. Para evitar que los letes o las chuletas se curven durante la
cocción, corte la grasa alrededor de los bordes a intervalos de 50,8 mm (2 in).
» Coloque juntos los trozos de comida de tamaño similar para que la cocción sea más uniforme.
» Vigile los alimentos de cerca para evitar que se cocinen demasiado, se quemen o se sequen.
» Deje más tiempo para cocinar los trozos grandes de carne.
» Cuantos más alimentos se coloquen en la barbacoa, más tiempo tardará en cocinarse todo.
» Utilice una espátula en lugar de un tenedor para dar la vuelta a los alimentos en la barbacoa, ya que la espátula no pincha la
carne y deja que los jugos salgan.
» Utilice un temporizador para evitar que los alimentos se cocinen en exceso.
» Aplique una pequeña cantidad de aceite de cocina a la rejilla antes de precalentar para evitar que los alimentos se peguen a
la rejilla.
» Para obtener las carnes más jugosas, añada el condimento o la sal una vez terminada la cocción por cada lado y dé la vuelta
a la carne una sola vez (los jugos se pierden cuando se da la vuelta a la carne varias veces). Dele la vuelta a la carne justo
después de que los jugos empiecen a burbujear en la supercie.
Recetas
Salmón a la barbacoa
» 2 letes grandes de salmón
» 2 cucharadas de aceite
» Sal y pimienta
» 2 oz de lonjas nas de tocino
» 2 cucharadas de mantequilla
» 1 cucharada de zumo de limón
» Ramo de perejil
» Rodajas de limón
Caliente previamente la barbacoa. Unte los letes con aceite y sazone con sal y pimienta. Colóquelo en la barbacoa y cocínelo
durante 10 minutos, dándole la vuelta a los letes a mitad de la cocción.
Mientras tanto, fríe el tocino en una sartén en el quemador lateral. Escurra en toallas de papel. Derretir la mantequilla en una
salten pequeña con cuidado de no descolorarla. Coloque el pescado y el tocino en los platos para servir. Vierta la mantequilla
por encima y rocíe con zumo de limón. Decorar con ramitas de perejil y trozos de limón.
Sírvalo con papas hervidas bañadas en mantequilla y espolvoreadas con perejil picado y una ensalada de lechuga crujiente.
AVISO
Sustituya el pez gato, el halibut o el bacalao por salmón.
Maíz asado con chile
» 6 mazorcas medianas, peladas
» 3 cucharadas de mantequilla o margarina derretida
» Una pizca de comino molido
» Una pizca de cilantro molido
Aproximadamente ½ hora antes de la cocción, añada la mantequilla al maíz. Coloque cada mazorca de maíz en un trozo de
papel de aluminio resistente. En un tazón, combine los ingredientes restantes y mezcle bien. Unte cada mazorca con 1- ½
cucharadita de la mezcla de mantequilla. Cierre el papel de aluminio y doble los extremos para sellarlo. Coloque en la barbacoa.
Cocine, girando los paquetes de vez en cuando, durante 10 a 12 minutos o hasta que estén bien cocidos.
background
ES
59
Chuletas de cerdo
» 4 chuletas de cerdo
» 1 cebolla grande, pelada y rallada
» 2 cucharadas de zumo de limón o vinagre
» 2 cucharadas de aceite
» ½ cucharadita de mostaza en polvo
» 2 cucharaditas Salsa Worcestershire
» ½ cucharadita de pimienta negra recién molida
» 1 cucharadita de azúcar
» ½ cucharadita de páprika
» 1 diente de ajo
Mezcle todos los ingredientes excepto las chuletas de cerdo. Vierta sobre las chuletas y adobe durante una hora en un lugar
fresco. Encienda la barbacoa al máximo y caliéntela durante 10 minutos.
Ase las chuletas de cerdo, untando con la el adobe de vez en cuando. Sirva con ensalada mixta, aderezada con vinagreta
aromatizada con eneldo fresco.
Asado a la barbacoa
De 4 a 6 raciones
» 1 libra de bistec de anco, marcado
» ¾ de taza Aderezo italiano
» 1 cucharadita Salsa Worcestershire
» 1 cucharadita de mostaza seca
» ¼ de cucharadita de tomillo machacado
» 1 cebolla mediana, cortada en rodajas
» 2 cucharadas de mantequilla derretida
Combine el aderezo italiano, la salsa Worcestershire, la mostaza seca y el tomillo. Añada la cebolla a la mezcla y adobe el bistec
de anco con ella. Refrigere durante al menos 4 horas o toda la noche.
Saque el lete y áselo en la barbacoa precalentada de 5 a 7 minutos por cada lado, rociándolo frecuentemente con el adobe.
Mientras tanto, saltee las cebollas del adobe en mantequilla en una sartén en su quemador lateral durante 3 minutos. Para
servir, corte el lete en diagonal en rodajas nas, espolvoree la cebolla por encima. Adorne con brochetas de verduras.
Papas a la barbacoa y queso
» 1-½ taza de queso cheddar rallado
» 1 lata (10-3/4 oz) de crema de champiñones condensada
»  taza de leche
» 2 cucharadas de salsa de barbacoa
» ¼ cucharadita de orégano
» ¼ cucharadita de sal
»  cucharadita de pimienta
» 4 tazas de papas cortadas en rodajas nas (4 papas
medianas)
Caliente previamente la barbacoa. Combine el queso, la sopa condensada, la leche, la salsa de barbacoa, el orégano, la sal y la
pimienta en un recipiente grande. Agregue las papas hasta que estén bien cubiertas. Vierta en una fuente de horno rectangular
de 1 cuarto y medio bien untada con mantequilla. Cubra el plato con papel de aluminio.
Hornee tapado 25 minutos a temperatura media con la tapa de la barbacoa cerrada. Retire el papel de aluminio y segua
horneando 15 minutos más o hasta que las papas estén blandas. Dejar reposar durante 5 minutos antes de servir.
Brochetas de verduras
» 3 calabacines medianos
» 12 tomates cereza
» 12 champiñones frescos
» Queso parmesano rallado
Hierva los calabacines enteros durante 5 minutos en el quemador lateral o hasta que estén blandos. Escurra y corte en rodajas
de ½ pulgada.
Ensarte calabacines, tomates y champiñones alternativamente en cada una de las seis brochetas. Unte con el adobe hecho con
aderezo italiano, salsa Worcestershire, mostaza y tomillo. Ase de 5 a 7 minutos dando la vuelta y rociando de vez en cuando.
Espolvorear generosamente con queso parmesano.
Fajitas
» 1-½ lb bistec de falda o pechugas de pollo deshuesadas
» 2 cucharadas de aceite
» ½ taza de zumo de limón
» ½ cucharadita de sal
» ½ cucharadita de sal de apio
» ¼ cucharadita de ajo en polvo
» ½ cucharadita de pimienta
» ¼ cucharadita de orégano
» ¼ cucharadita de comino
» Tortillas de harina de limón
» Aderezos adicionales (de su elección)
Machaque el bistec de falda hasta un grosor de ¼ de pulgada o aplane las pechugas de pollo. Mezcle el aceite, el zumo de limón
y los condimentos en una bolsa de plástico. Añada la carne y agite la bolsa para cubrirla. Refrigere toda la noche o al menos de 6
a 8 horas.
background
ES
60
Envuelva las tortillas en papel de aluminio. Saque la carne del adobe. Cocine en la barbacoa precalentada de 5 a 8 minutos
por cada lado. Mientras se cocina la carne, caliente las tortillas en la barbacoa. Corte la carne a lo largo de la bra en rodajas
nas. Coloque en una bandeja caliente. Exprima el zumo de limón por encima. Envuelve la carne y cualquiera de los siguientes
aderezos en las tortillas: tomate picado, guacamole, crema agria o salsa para tacos.
Caviar de berenjena
» 1 berenjena grande
» 2 cucharadas de aceite de oliva
» 2 cucharadas de vinagre de vino
» 2 cucharadas de cebolla namente picada
» 1/2 diente de ajo, picado
» 1 tomate mediano picado, sal y pimienta
Asar las berenjenas en la barbacoa a fuego medio, dándoles la vuelta de vez en cuando hasta que estén bien cocidas. Esto puede
llevar 30 minutos. Retire de la barbacoa y enfríe para manipular. Quite la piel y corte la berenjena namente. Añade todos los
condimentos. Enfriar bien y servir en tostadas.
Cuidado de la barbacoa
Limpieza de la barbacoa
Acero inoxidable
» Utilice siempre el procedimiento de limpieza más suave en primer lugar, frotando en la dirección del grano.
» No utilice estropajos de acero, ya que rayará la supercie.
» Para retocar los arañazos visibles en el acero inoxidable, lijar muy ligeramente con papel de lija de grano 100 seco en la
dirección del grano.
» Las góticas de grasa pueden acumularse en las supercies del acero inoxidable y cocerse en la supercie y dar la apariencia
de óxido. Para eliminarlas, utilice un estropajo abrasivo suave junto con un limpiador de acero inoxidable.
Rejillas de la barbacoa
Para facilitar la limpieza, friegue las rejillas de la barbacoa inmediatamente después de terminar de cocinar y después de apagar
la llama. Si se deja enfriar la barbacoa antes de limpiarla, la limpieza será más difícil.
Sumerja un cepillo de cerdas de latón para barbacoa en agua y frote la barbacoa caliente. Sumerja el cepillo con frecuencia en el
recipiente de agua. El vapor, que se crea cuando el agua entra en contacto con la barbacoa caliente, ayuda al proceso de limpieza
ablandando las partículas de comida.
ADVERTENCIA
» Utilice una manopla de barbacoa para proteger su mano del calor y el vapor.
» Asegúrese de que el suministro de gas y las perillas de control están cerrados.
» Asegúrese de que las rejillas estén frías antes de retirarlas.
Quemadores de la barbacoa
Se debe tener mucho cuidado al mover un quemador, ya que debe estar correctamente centrado en el agujero antes de intentar
volver a encender la barbacoa. La frecuencia de la limpieza dependerá de la frecuencia de uso de la barbacoa.
1. Antes de la limpieza, asegúrese de que el suministro de gas y los perillas de control están cerradas y la barbacoa está fría.
2. Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre.
3. Elimine las incrustaciones persistentes con un raspador de metal.
4. Despeje los puertos obstruidos con un clip enderezado. Nunca utilice un palillo de madera, ya que puede romperse y
obstruir el puerto. Compruebe si los insectos u otras obstrucciones están bloqueando el ujo de gas a través del quemador,
y si es así, llame a la línea de servicio al cliente al 1-800-913-8999.
Bandeja para la grasa
» La bandeja de grasa debe vaciarse periódicamente, limpiarse y lavarse con una solución de detergente suave y agua tibia.
» Se puede colocar una pequeña cantidad de arena en el fondo de la bandeja para absorber la grasa.
» Compruebe la bandeja de grasa con frecuencia. No permita que el exceso de grasa se acumule y rebose fuera de la bandeja
de grasa.
background
ES
61
Comprobación de arañas e insectos
Revise y limpie periódicamente el quemador y los tubos Venturi en busca de insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido
puede provocar un incendio debajo de la barbacoa y es la causa más común de los retrocesos de llama.
Para reducir la posibilidad de un retroceso de llama, limpie los tubos del quemador:
» Antes de montar su barbacoa
» Al menos una vez al mes a nales de verano y principios de otoño (cuando las arañas están más activas)
» Si su barbacoa no ha sido utilizada durante un largo período de tiempo
Inspeccione los quemadores al menos una vez al año o inmediatamente después de que se produzca cualquiera de las siguientes
situaciones:
» El olor a gas y las llamas del quemador parecen amarillas.
» El barbacoa no alcanza la temperatura.
» La barbacoa se calienta de forma desigual.
» Los quemadores hacen ruidos de estallido.
Almacenamiento de la barbacoa
» El gas debe cerrarse en el tanque de suministro cuando el aparato no esté en uso.
» Coloque un tapón antipolvo en la salida de la válvula del tanque cuando éste no esté en uso. Instale en la salida de la
válvula del tanque de gas únicamente el tipo de tapón antipolvo que se suministra con la válvula del tanque. Otros tipos de
tapas o tapones pueden provocar fugas de propano.
» Si el aparato se almacena en interiores, el tanque de gas licuado debe ser desconectado y retirado de la barbacoa. Los
tanques de gas deben almacenarse en el exterior, en una zona bien ventilada y fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
Si la barbacoa no funciona correctamente, pruebe las siguientes soluciones.
AVISO
Para más preguntas frecuentes e información, visite www.amazon.com/dp/B0B8R53VTJ
Problema
Al intentar encender mi barbacoa, no se enciende inmediatamente.
Soluciones
» Asegúrese de que el tanque de propano líquido no esté vacío.
» Asegúrese de que hay chispa mientras intenta encender el quemador. Si no hay chispa, asegúrese de que la pila está
instalada correctamente.
» Asegúrese de que el cable está conectado al conjunto de electrodos.
» Limpie el/los cable/s y/o el electrodo con alcohol de quemar y un hisopo limpio. Limpie con un paño limpio.
» Compruebe si los demás quemadores funcionan. Si es así, compruebe si el agujero de gas del quemador que funciona mal
está obstruido.
Problema
El regulador hace ruido.
Soluciones
» La manguera de ventilación del regulador puede estar obstruida o el regulador puede estar defectuoso. Asegúrese de que
el agujero de ventilación del regulador no esté obstruido. Despeje el agujero y cierre las válvulas de control de gas. Espere
diez minutos y vuelva a encenderlo.
» Compruebe que las llamas funcionan correctamente. Si las llamas no son correctas, sustituya el regulador.
background
ES
62
Problema
Calor bajo con la perilla de control puesta en la posición alta.
Soluciones
» Asegúrese de que la manguera de combustible no esté doblada o torcida.
» Asegúrese de que la zona de la barbacoa esté libre de polvo.
» Asegúrese de que el quemador y los agujeros están limpios.
» Asegúrese de que se dispone de un suministro de gas adecuado.
» Asegúrese de que la barbacoa se ha calentado previamente durante 15 minutos.
» Compruebe si hay arañas e insectos.
» El regulador tiene un dispositivo de seguridad que restringe el ujo de gas en caso de fuga. Este dispositivo de seguridad
puede activarse sin que haya una fuga de gas. Para restablecer el dispositivo de seguridad, apague todos los quemadores
y cierre la válvula del tanque de gas. Desconecte el regulador del tanque de gas y espere un minuto. Vuelva a conectar
el regulador al tanque de gas y abra lentamente la válvula del tanque hasta que la válvula esté completamente abierta.
Encienda todos los quemadores y observe la temperatura.
Problema
La barbacoa tarda mucho en calentarse.
Soluciones
» El calentamiento normal es de 260 a 316 °C (500 a 600 °F) y dura unos 10 a 15 minutos. El tiempo frío y el viento pueden
afectar al tiempo del calentamiento.
» Si utiliza roca volcánica o brasas, pueden aumentar el tiempo de calentamiento y la temperatura máxima. No utilice
piedras ni brasas.
Problema
Las llamas del quemador no son de color azul claro.
Soluciones
» Demasiado o poco aire para la llama.
» La elevación es la causa principal, aunque el clima frío puede afectar a la mezcla. Puede ser necesario ajustar el quemador.
» La barbacoa está en un lugar ventoso.
» Compruebe si hay arañas e insectos.
» Llame al servicio de atención al cliente al 1-800-913-8999, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. PST.
Problema
La cubierta (no incluida) no se ajusta a la barbacoa.
Soluciones
» La cubierta puede ser incorrecta para su barbacoa. Puede ser un ajuste apretado.
» Asegúrese de que la cubierta tiene la longitud correcta para su barbacoa. Mídela de izquierda a derecha. Compare con la
medida de la barbacoa.
» Compare la ubicación y el tamaño de la parte de la campana de la cubierta con su barbacoa.
» Extienda la cubierta y deje que se relaje, preferiblemente a la luz del sol o en una habitación cálida.
Pedido de piezas de repuesto
Para asegurarse de obtener la(s) pieza(s) de repuesto correcta(s) para su barbacoa de gas, por favor, reérase a “Determinación
de los números de pieza de recambio” en la página 63. La siguiente información es necesaria para asegurar la obtención de la
pieza correcta. Tenga en cuenta que los gastos de envío para la entrega de cualquier pieza de repuesto serán adicionales.
» Número de modelo de la barbacoa de gas (ver etiqueta de datos en la barbacoa).
» Número de la pieza de recambio necesaria.
» Descripción de la pieza de recambio necesaria.
» Cantidad de piezas necesarias.
Para obtener piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente en el 1-800-913-8999.
AVISO
IMPORTANTE: Utilice sólo piezas autorizadas por la fábrica. El uso de cualquier pieza que no esté autorizada
por la fábrica puede ser peligroso. Esto también anulará su garantía. Conserve este manual de usuario para poder consultarlo
cómodamente y para pedir piezas de repuesto.
background
ES
63
Determinación de los números de pieza de recambio
Utilice este diagrama y la lista para determinar el número de pieza y la descripción de la pieza que debe sustituir. Los números
de etiqueta utilizados para el montaje son diferentes de los números de pieza para la sustitución.
1
2
4
6
5
7
8
9
11
13
12
14
15
16
18
19
20
21
3
17
5
4
3
8
8
8
9
10
10
13
17
19
20
21
N.º de pieza: Descripción Cobertura de la garantía Cantidad
1 Rejilla de cocción 1 año 1
2 Difusor de calor 1 año 2
3 Juego de pasadores del quemador 1 año 2
4 Quemador principal 5 años 2
5 Bisagra de la tapa principal 1 año 2
6 Conjunto de la cámara del quemador principal No se puede sustituir 1
7 Módulo de la bandeja de grasa 1 año 1
8 Tornillos de las patas 1 año 4
9 Juego de patas plegables 1 año 2
10 Pies de caucho 1 año 4
11 Tapa principal 1 año 1
12 Manija de la tapa principal 1 año 1
13 Espaciador de la tapa 1 año 2
14 Varilla de encendido 1 año 1
15 Regulador de gas 1 año 1
16 Colector principal 1 año 1
17 Válvula de gas 1 año 2
18 Panel de control 1 año 1
19 Conector del panel de control 1 año 2
20 embellecedor 1 año 2
21 Perilla de control 1 año 2
background
ES
64
Especicaciones
Áreas de cocción 199 pulgadas cuadradas en total
Dimensiones de la placa de cocción
(Largo × Ancho)
37,5 × 34,3 cm (14,75 × 13,5 in)
Peso neto 8,3 kg (18,2 lb)
Dimensiones (Alto × Largo × Ancho) 39,5 × 51 × 48,5 cm (15,6 × 20,1 × 19,1 in)
Material de la rejilla Acero inoxidable
Material del cuerpo de la barbacoa Acero inoxidable
Tipo de gas Propano líquido
Salida de BTU 16 000 BTU/h
Número de quemadores 2
Tipo de encendido Empuje y gire
Temperatura máxima Hasta 406,1 °C (763 °F)
Comentarios y ayuda
Si necesita ayuda con su producto de Amazon Basics, utilice el sitio web o el número a continuación.
amazon.com/gp/help/customer/contact-us
Visite www.amazon.com/dp/B0B8R53VTJ para la solución de problemas y más.
+1 877-485-0385
background
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HECHO EN CHINA
V02-12/22
amazon.com/AmazonBasics

Specifications

AmazonBasics 820-0033MK Questions and Answers