
Auto-Rewindable Wall-Mounted Reel with Hose
Dévidoir Mural Enroulable Automatiquement avec Tuyau d’Arrosage
Automatische Schlauchtrommel zur Wandmontage, mitSchlauch
Avvolgitubo da Muro a Riavvolgimento Automatico con Tubo
Enrollador Mural de Manguera con Recogida Automática
Automatisch Oprolbare Haspel met Tuinslang voor Muurmontage
オートリワインドウォールマウントリール、ホース付
B07FDKF5ZY / B07FD8XFYY / B07FDKD64L

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

3
A (1 x)
C (1 x)B (1 x)
E (4 x)
10 x 45 mm
F (1 x)
D (4 x)
ST 6.3 x 55 mm
Ø10 mm

4
EN
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Read these instructions carefully and
keep them for future use. If this product
is passed to a third party, then these
instructions must be included.
When using the product, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of
injury including the following:
• Children may not play with or near the product.
• Hold the hose tightly with your hand when
rewinding it back onto its reel. Be aware
that the hose might roll up fast and in an
uncontrolled manner if not guided properly.
• Do not lean on the assembled product.
• Do not direct the water towards electrical
equipment, people or animals.
• Do not use or drag the hose on rough concrete
and sharp edges to prevent damage.
• Lay the hose so that it does not constitute
a tripping risk.
• The mounting surface selected must be
capable of supporting the full weight of
the product.

5
EN
• Take care not to drill into any pipes or power
cables beneath the surface during mounting
holes preparation.
• The product may only be used with fresh water.
Do not use it with chemicals or other liquids.
IMPORTANT,
RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE:
READ CAREFULLY.
Before First Use
• Check for transport damage.
DANGER
Risk of suffocation! Keep any
packaging materials away from children – these
materials are a potential source of danger,
e.g. suffocation.

6
EN
Operation
Pull out Roll up
Connect/
disconnect nozzle
C
1
1
2
2
3
Cleaning and Maintenance
Cleaning
• Clean the product with a slightly damp,
lint-free cloth.
• Never use corrosive detergents, wire brushes,
abrasive scourers, metal or sharp utensils to
clean the product.

7
EN
Maintenance
• Check the components regularly to make sure
all joints are tightened and free of leaks.
• Drain the hose completely before storage.
Keep the hose drained during winter in order
to prevent the hose from freezing.
• Store in a cool and dry place away from
children and pets.
Changing the inlet hose:
1
2
3
• The above illustration shows the disassembly of
the inlet hose in 3 steps.

8
EN
• Assemble the new inlet hose in reverse order.
NOTICE
Open the cover using a small slot
screwdriver.
Troubleshooting
The hose does not retract:
Possible cause: The hose has previously been
pulled out to the limit.
1. Open the upper lid.
2. Use one hand (on the outside of the product)
to help guide the hose.
3. Use your other hand to shortly turn the reel
(inside the product) quickly in the pull-out
direction. This action deactivates the brake.
4. Let the hose roll up.
5. Close the lid.
The hose does not roll up completely:
Possible cause: The spring is fatigued.

9
EN
Spring tensioning, step 1:
1
2
4
3
F
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

10
EN
CAUTION
Risk of injury! Once engaged,
hold the tensioning tool (F) firmly in place. If tool (F)
is removed without the last 2 screws in place, the
tensioning mechanism will spring back and can
cause personal injury or damage the product. If
necessary, call a second person for help.
1. Remove the cover using a flat-head
screwdriver.
2. Loosen the first 3 screws.
3. Secure the tensioning mechanism with the
tensioning tool (F). Hold the center with the tool
(F) all the time.
4. Loosen the remaining 2 screws.
5. Adjust the tension in a clockwise direction.
6. Fix all the loosened screws and remove the
tensioning tool (F).
7. Refit the cover.

11
EN
Spring tensioning, step 2:
5
6
7
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

12
EN
Specifications
Tap adapter thread: 1in (2.54cm)
Hose diameter: 0.5in (12.5mm)
Max. operation
pressure:
5bar
Burst pressure: 12bar
Water temperature:
+32 to +122°F
(0 to +50°C)
B07FDKF5ZY
Product dimensions
(L x W x H):
17.3 x 15.7 x 8.3in
(44 x 40 x 21cm)
Product net weight: 15.2lbs (6.9kg)
Hose length: approx. 49ft (15m)
B07FD8XFYY
Product dimensions
(L x W x H):
20.5 x 18.5 x 10.2in
(53 x 47 x 26cm)
Product net weight: 24.3lbs (11kg)
Hose length: approx. 82ft (25m)

13
EN
B07FDKD64L
Product dimensions
(L x W x H):
20.9 x 18.9 x 10.6in
(53 x 48 x 27cm)
Product net weight: 30.6lbs (13.9kg)
Hose length: approx. 114.8ft (35m)
Feedback and Help
Love it? Hate it? Let us know with a customer
review.
AmazonBasics is committed to delivering
customer-driven products that live up to your high
standards. We encourage you to write a review
sharing your experiences with the product.
US: amazon.com/review/
review‑your‑purchases#
UK: amazon.co.uk/review/
review‑your‑purchases#
US: amazon.com/gp/help/customer/
contact‑us
UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/
contact‑us

14
FR
MESURES DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions et les conserver afin de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
En cas de cession de ce produit à un
tiers, le présent manuel d’utilisation doit
également lui être remis.
Lors de l’utilisation du produit, vous devez toujours
prendre des mesures de sécurité de base afin de
réduire tout risque de blessures, parmi lesquelles:
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
ce produit ou à jouer à proximité de celui-ci.
• Tenez le tuyau fermement de la main lorsque
vous le rembobinez sur son dévidoir. Soyez
conscient que le tuyau risque de s’enrouler
rapidement et de manière incontrôlée s’il n’est
pas correctement guidé.
• Ne pas vous appuyer sur le produit monté.
• Ne pas diriger l’eau vers des appareils
électriques, des personnes ou des animaux.
• Ne pas utiliser ou traîner le tuyau sur du béton
rugueux et des arêtes vives afin de prévenir
tout risque d’endommagement.

15
FR
• Posez le tuyau de manière à ce qu’il ne
présente aucun risque de trébuchement.
• La surface de montage choisie doit être
capable de supporter tout le poids du produit.
• Veillez à ne pas percer de tuyaux ou de câbles
sous la surface lors de la préparation des trous
de montage.
• Le produit ne peut être utilisé qu’avec de l’eau
douce. Ne pas l’utiliser avec des produits
chimiques ou tous autres liquides.
IMPORTANT:
CONSERVEZ
LES PRÉSENTES
INFORMATIONS
AFIN DE POUVOIR
VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
LISEZ ATTENTIVEMENT
LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS.

16
FR
Avant La Première Utilisation
• Vérifiez que le produit ne présente aucun
dommage dû au transport.
DANGER
Risque d’étouffement! Conservez
tous les matériaux d’emballage hors de la portée
des enfants. Ces matériaux constituent une source
de danger potentiel, par ex. étouffement.
Utilisation
Extraction Enroulement
Raccorder/
retirer la buse
C
1
1
2
2
3

17
FR
Nettoyage et Entretien
Nettoyage
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon non
pelucheux légèrement humide.
• Ne jamais utiliser de détergents corrosifs,
debrosses métalliques, de lavettes abrasives
ou d’ustensiles tranchants ou en métal pour
nettoyer le produit.
Entretien
• Vérifiez régulièrement l’état des composants
afin de vous assurer que tous les joints sont
serrés et étanches.
• Videz le tuyau complètement avant de le
ranger. Gardez le tuyau vidé de tout contenu
en eau pendant l’hiver afin de prévenir le gel du
tuyau.
• Rangez le produit dans un endroit frais et sec,
hors de la portée des enfants et des animaux
domestiques.

18
FR
Remplacement du tuyau d’arrivée d’eau:
1
2
3
• L’illustration ci-dessus indique le démontage du
tuyau d’arrivée d’eau en 3 étapes.
• Montez le nouveau tuyau d’arrivée dans l’ordre
inverse.
REMARQUE
Ouvrez le capot à l’aide d’un
petit tournevis plat.

19
FR
Dépannage
Le tuyau ne se rétracte pas:
Raison possible: Le tuyau a déjà été tiré jusqu’à la
limite.
1. Ouvrez le cache supérieur.
2. Utilisez une main (à l’extérieur du produit) pour
guider le tuyau.
3. Utilisez l’autre main pour faire tourner
rapidement le dévidoir (à l’intérieur du produit)
dans le sens de l’extraction. Cette action
désactive le frein.
4. Laissez le tuyau s’enrouler.
5. Fermez le cache.
Le tuyau ne s’enroule pas complètement:
Raison possible: Le ressort est fatigué.

20
FR
Tension du ressort, étape 1:
1
2
4
3
F
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

21
FR
ATTENTION
Risque de blessures! Une fois
engagé, maintenez l’outil tenseur (F) fermement
en place. Si l’outil (F) est retiré sans que les 2
dernières vis soient en place, le mécanisme
de tension peut connaître un brusque retour et
occasionner des blessures ou endommager le
produit. Si nécessaire, faites appel à une deuxième
personne pour vous aider.
1. Retirez le capot à l’aide d’un tournevis plat.
2. Desserrez les 3premières vis.
3. Bloquez le mécanisme de tension avec l’outil
tenseur(F). Maintenez le centre en permanence
avec l’outil (F).
4. Desserrez les 2vis restantes.
5. Réglez la tension en tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
6. Vissez toutes les vis desserrées et retirez l’outil
tenseur(F).
7. Remettez le capot en place.

22
FR
Tension du ressort, étape 2:
5
6
7
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

23
FR
Caractéristiques
Filetage de
l’adaptateur du
robinet:
1pouce (2,54cm)
Diamètre du tuyau: 0,5pouce (12,5mm)
Pression de
fonctionnement max.:
5bar
Pression
d’éclatement:
12bar
Température de l’eau:
+32 to +122°F
(0 to +50°C)
B07FDKF5ZY
Dimensions du produit
(Lx lx H):
17,3 x 15,7 x
8,3pouces
(44 x 40 x 21cm)
Poids net du produit: 15,2livres (6,9kg)
Longueur du tuyau: env. 49pieds (15m)
B07FD8XFYY
Dimensions du produit
(Lx lx H):
20,5 x 18,5 x
10,2pouces
(53 x 47 x 26cm)
Poids net du produit: 24,3livres (11kg)
Longueur du tuyau: env. 82pieds (25m)

24
FR
B07FDKD64L
Dimensions du produit
(Lx lx H):
20,9 x 18,9 x
10,6pouces
(53 x 48 x 27cm)
Poids net du produit: 30,6livres (13,9kg)
Longueur du tuyau: env. 114,8pieds (35m)
Vos Avis et Aide
Vous l’adorez? Vous le détestez? Faites-le nous
savoir en laissant un commentaire.
AmazonBasics s’engage à vous offrir des produits
axés sur les besoins de la clientèle et répondant
à vos normes élevées. Nous vous encourageons
à rédiger un commentaire visant à partager vos
expériences sur le produit.
FR : amazon.fr/review/
review‑your‑purchases#
CA : amazon.com/review/
review‑your‑purchases#
FR : amazon.fr/gp/help/customer/
contact‑us
CA : amazon.ca/gp/help/customer/
contact‑us

25
DE
WICHTIGE SICHER-
HEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zur künftigen
Verwendung auf. Wenn dieses Produkt
an Dritte weitergegeben wird, muss diese
Gebrauchsanweisung beigefügt werden.
Bei der Verwendung des Produkts sollten Sie
immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
treffen, um die Gefahr von Verletzungen zu
reduzieren, einschließlich der folgenden:
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder
in der Nähe des Produkts spielen.
• Halten Sie den Schlauch gut fest, wenn Sie
ihn in die Schlauchtrommel laufen lassen.
Beachten Sie, dass sich der Schlauch schnell
und unkontrolliert aufrollen kann, wenn er nicht
richtig gelenkt wird.
• Lehnen Sie sich nicht am montierten Produkt
an.
• Richten Sie keinen direkten Wasserstrahl auf
elektrische Geräte, Menschen oder Tiere.
• Verwenden Sie bzw. ziehen Sie den Schlauch
nicht über rauen Beton bzw. scharfe Kanten,
um Schäden zu verhindern.

26
DE
• Legen Sie den Schlauch so, dass niemand
darüber stolpern kann.
• Die gewählte Befestigungsfläche muss das
vollständige Gewicht des Produkts tragen
können.
• Achten Sie darauf, bei der Vorbereitung der
Montagelöcher keine Rohre oder elektrischen
Leitungen unter der Oberfläche anzubohren.
• Das Produkt darf ausschließlich mit
Frischwasser verwendet werden. Verwenden
Sie das Produkt nicht mit Chemikalien oder
anderen Flüssigkeiten.
WICHTIG – FÜR
EIN SPÄTERES
NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN:
SORGFÄLTIG LESEN.

27
DE
Vor der ersten Verwendung
• Überprüfen Sie das Produkt auf
Transportschäden.
GEFAHR
Erstickungsgefahr! Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern – solche
Materialien stellen Gefahrensituationen für Kinder,
u.a. durch Erstickung, dar.
Betrieb
Herausziehen Aufrollen
Düse aufstecken/
trennen
C
1
1
2
2
3

28
DE
Reinigung und Pflege
Reinigung
• Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
• Verwenden Sie keine ätzenden
Reinigungsmittel, Drahtbürsten, Scheuermittel,
Metall oder scharfe Materialien, um das
Produkt zu reinigen.
Pflege
• Überprüfen Sie die Komponenten
regelmäßig, um sicherzustellen, dass alle
Verbindungsstücke fest und dicht sind.
• Entleeren Sie den Schlauch vor der Lagerung
vollständig. Lassen Sie das Wasser im Winter
aus dem Schlauch ab, um ein Einfrieren zu
verhindern.
• Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen,
trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern und Haustieren auf.

29
DE
Zulaufschlauch wechseln:
1
2
3
• Die Abbildung oben zeigt die Demontage des
Zulaufschlauches in 3Schritten.
• Befestigen Sie den neuen Zulaufschlauch in
umgekehrter Reihenfolge.
HINWEIS
Öffnen Sie die Abdeckung mit
einem kleinen Schlitzschraubendreher.

30
DE
Fehlerbehebung
Der Schlauch wird nicht eingezogen:
Mögliche Ursache: Der Schlauch wurde zuvor über
die Begrenzung hinweg herausgezogen.
1. Öffnen Sie die obere Abdeckung.
2. Lenken Sie den Schlauch mit einer Hand (an
der Außenseite des Produktes).
3. Drehen Sie mit der anderen Hand die
Schlauchtrommel (an der Innenseite des
Produktes) kurz in die Auszug-Richtung. Diese
Aktion deaktiviert die Bremsvorrichtung.
4. Lassen Sie den Schlauch aufrollen.
5. Schließen Sie die Abdeckung.
Der Schlauch wird nicht vollständig aufgerollt:
Mögliche Ursache: Die Feder ist schlaff.

31
DE
Feder spannen, Schritt 1:
1
2
4
3
F
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

32
DE
VORSICHT
Verletzungsrisiko! Halten Sie
das Spannwerkzeug (F) fest, sobald es eingerastet
ist. Wenn Sie das Werkzeug (F) entfernen, ohne
die letzten 2 Schrauben angebracht zu haben,
springt der Spannmechanismus zurück und
kann zu Verletzungen führen oder das Produkt
beschädigen. Bitten Sie bei Bedarf eine 2. Person
um Hilfe.
1. Entfernen Sie die Abdeckung mithilfe eines
Schlitzschraubendrehers.
2. Lösen Sie die ersten 3Schrauben.
3. Sichern Sie den Spannmechanismus mit dem
Spannwerkzeug(F). Halten Sie das Mittelstück
die ganze Zeit über mit dem Werkzeug (F) fest.
4. Lösen Sie die verbliebenen 2Schrauben.
5. Stellen Sie die Spannung ein, indem Sie im
Uhrzeigersinn drehen.
6. Ziehen Sie alle gelösten Schrauben wieder fest
und entfernen Sie das Spannwerkzeug(F).
7. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.

33
DE
Feder spannen, Schritt 2:
5
6
7
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

34
DE
Technische Daten
Wasserleitungs-
adapter-Gewinde:
1Zoll (2,54cm)
Schlauchdurch-
messer:
0,5Zoll (12,5mm)
Max. Betriebsdruck: 5bar
Berstdruck: 12bar
Wassertemperatur:
+32 to +122°F
(0 to +50°C)
B07FDKF5ZY
Abmessungen des
Produkts (L x B x H):
17,3 x 15,7 x 8,3Zoll
(44 x 40 x 21cm)
Nettogewicht des
Produkts:
15,2Pfund (6,9kg)
Schlauchlänge: ca. 49Fuß (15m)
B07FD8XFYY
Abmessungen des
Produkts (L x B x H):
20,5 x 18,5 x 10,2Zoll
(53 x 47 x 26cm)
Nettogewicht des
Produkts:
24,3Pfund (11kg)
Schlauchlänge: ca. 82Fuß (25m)

35
DE
B07FDKD64L
Abmessungen des
Produkts (L x B x H):
20,9 x 18,9 x 10,6Zoll
(53 x 48 x 27cm)
Nettogewicht des
Produkts:
30,6Pfund (13,9kg)
Schlauchlänge: ca. 114,8Fuß (35m)
Feedback und Hilfe
Gefällt es Ihnen? Gefällt es Ihnen nicht? Dann
bewerten Sie das Produkt auf unserer Webseite!
AmazonBasics setzt sich für die Bereitstellung
kundenorientierter Produkte ein, um Ihre hohen
Qualitätsstandards zu erfüllen. Bitte schreiben Sie
eine Rezension, in der Sie Ihre Erfahrungen mit
dem Produkt teilen.
amazon.de/review/review‑your‑
purchases#
amazon.de/gp/help/customer/
contact‑us

36
IT
AVVISI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
Leggere attentamente le istruzioni e
conservarle per utilizzo futuro. In caso di
cessione del prodotto a terzi, accludere
parimenti questo manuale utente.
Durante l’uso del prodotto, osservare sempre le
precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio
di lesioni, incluse le seguenti:
• I bambini non sono autorizzati a giocare con il
prodotto o nelle sue vicinanze.
• Tenere saldamente il tubo con la mano quando
lo si riavvolge sull’avvolgitubo. Tenere presente
che il tubo potrebbe arrotolarsi velocemente
e in modo incontrollato se non guidato
correttamente.
• Non appoggiarsi al prodotto assemblato.
• Non dirigere l’acqua verso apparecchi elettrici,
persone o animali.
• Non utilizzare o trascinare il tubo su cemento
ruvido e spigoli vivi per evitare danni.
• Posare il tubo in modo che non costituisca un
rischio di inciampo.

37
IT
• La superficie di montaggio scelta deve essere
in grado di sopportare l’intero peso del
prodotto.
• Fare attenzione a non forare le tubazioni o i cavi
di alimentazione sotto la superficie durante la
preparazione dei fori di montaggio.
• Il prodotto può essere utilizzato solo con acqua
dolce. Non utilizzarlo con prodotti chimici o altri
liquidi.
IMPORTANTE!
CONSERVARE
PER FUTURO
RIFERIMENTO:
LEGGERE
ATTENTAMENTE.

38
IT
Prima Del Primo Utilizzo
• Verificare che non vi siano danni causati dal
trasporto.
PERICOLO
Rischio di soffocamento!
Tenere qualsiasi materiale d’imballaggio lontano
dai bambini: questi materiali sono una potenziale
sorgente di pericolo, come il soffocamento.
Funzionamento
Estrarre Arrotolare
Attaccare/
staccare l’ugello
C
1
1
2
2
3

39
IT
Pulizia e Manutenzione
Pulizia
• Pulire il prodotto con un panno leggermente
umido e privo di lanugine.
• Non usare mai detergenti corrosivi, spazzole
metalliche, spugne abrasive o utensili metallici
o affilati per pulire il prodotto.
Manutenzione
• Controllare regolarmente i componenti per
assicurarsi che tutti i giunti siano serrati e a
tenuta.
• Scaricare completamente il tubo prima di
conservarlo. Mantenere il tubo drenato durante
l’inverno per evitarne il congelamento.
• Conservare in un luogo fresco e asciutto, fuori
dalla portata di bambini e animali domestici.

40
IT
Sostituzione del tubo di ingresso:
1
2
3
• La figura sopra mostra lo smontaggio del tubo
di ingresso in 3 fasi.
• Montare il nuovo tubo di ingresso in ordine
inverso.
AVVISO
Aprire il coperchio con un piccolo
cacciavite a taglio.

41
IT
Risoluzione Dei Problemi
Il tubo non si ritrae:
Possibile motivo: Il tubo è stato estratto fino
allimite.
1. Aprire il coperchio superiore.
2. Cercare di guidare il tubo con una mano
(all’esterno del prodotto).
3. Con l’altra mano ruotare un po’ l’avvolgitubo
(all’interno del prodotto) rapidamente in
direzione di estrazione. Questa azione disattiva
il freno.
4. Lasciare che il tubo si arrotoli.
5. Chiudere il coperchio.
Il tubo non si arrotola completamente:
Possibile motivo: La molla è usurata.

42
IT
Tensionamento della molla, passo 1:
1
2
4
3
F
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

43
IT
ATTENZIONE
Rischio di lesioni! Una volta
innestato, tenere saldamente in posizione l’utensile
di tensionamento (F). Se l’utensile (F) viene rimosso
senza le ultime 2 viti in posizione, il meccanismo di
tensionamento scatta indietro e può causare lesioni
personali o danni al prodotto. Se necessario,
chiamare una seconda persona per farsi aiutare.
1. Togliere il coperchio con un cacciavite a testa
piatta.
2. Allentare le prime 3viti.
3. Fissare il meccanismo di tensionamento con
l’utensile di tensionamento(F). Tenere sempre il
centro con l’utensile (F).
4. Allentare le 2viti rimanenti.
5. Regolare la tensione in senso orario.
6. Fissare tutte le viti allentate e rimuovere
l’utensile di tensionamento(F).
7. Rimontare il coperchio.

44
IT
Tensionamento della molla, passo 2:
5
6
7
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

45
IT
Specifiche
Filettatura
dell’adattatore per
rubinetto:
1pollici (2,54cm)
Diametro tubo: 0,5pollici (12,5mm)
Pressione massima
d’esercizio:
5bar
Pressione di
scoppio:
12bar
Temperatura
dell’acqua:
+32 to +122°F
(0 to +50°C)
B07FDKF5ZY
Dimensioni prodotto
(L x P x H):
17,3 x 15,7 x 8,3pollici
(44 x 40 x 21cm)
Peso netto del
prodotto:
15,2libbre (6,9kg)
Lunghezza del tubo: ca. 49piedi (15m)
B07FD8XFYY
Dimensioni prodotto
(L x P x H):
20,5 x 18,5 x 10,2pollici
(53 x 47 x 26cm)
Peso netto del
prodotto:
24,3libbre (11kg)
Lunghezza del tubo: ca. 82piedi (25m)

46
IT
B07FDKD64L
Dimensioni prodotto
(L x P x H):
20,9 x 18,9 x 10,6pollici
(53 x 48 x 27cm)
Peso netto del
prodotto:
30,6libbre (13,9kg)
Lunghezza del tubo: ca. 114,8piedi (35m)
Feedback e Aiuto
Ti piace? Oppure no? Faccelo sapere scrivendo la
tua recensione.
AmazonBasics si impegna a distribuire prodotti
orientati al cliente che siano all’altezza degli
standard più elevati. Pertanto, invitiamo i clienti a
scrivere una recensione per condividere le proprie
esperienze con il prodotto.
amazon.it/review/review‑your‑
purchases#
amazon.it/gp/help/customer/
contact‑us

47
ES
CONSEJOS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Lea estas instrucciones atentamente
y guárdelas para futuras consultas.
Sitransfiere el producto a una tercera
persona, debe incluir también este manual
de instrucciones.
Al usar este producto, siempre deben seguirse las
precauciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo incluyendo las siguientes:
• Los niños no deben jugar con o cerca del
producto.
• Sujete la manguera con firmeza al enrollarlo
al enrollador. Tenga en cuenta que la
manguera puede enrollarse de forma rápida y
descontrolada si no se guía correctamente.
• No se apoye en el producto montado.
• No dirija el agua hacia el equipamiento
eléctrico, las personas o los animales.
• Para evitar daños, no utilice ni arrastre la
manguera en cemento áspero ni en bordes
afilados.

48
ES
• Extienda la manguera de manera que no
suponga un riesgo de tropiezo.
• La superficie de montaje seleccionada debe
poder soportar el peso total del producto.
• Procure no perforar tuberías o cables de
suministro situados debajo de la superficie
durante la preparación de los orificios de
montaje.
• Este producto solo es apto para utilizar con
agua fresca. No lo utilice con productos
químicos u otros líquidos.
¡IMPORTANTE!
GUARDAR
PARA FUTURAS
CONSULTAS: LEER
ATENTAMENTE.

49
ES
Antes del Primer Uso
• Compruebe si se han producido daños durante
el transporte.
PELIGRO
¡Riesgo de asfixia! Mantenga los
materiales de embalaje alejados de los niños; estos
materiales son peligro potencial (p. ej. asfixia).
Funcionamiento
Pull out Enrollar
Conectar/
desconectar boquilla
C
1
1
2
2
3

50
ES
Limpieza y Mantenimiento
Limpieza
• Limpie el producto con un paño ligeramente
húmedo y sin pelusa.
• Nunca utilice agentes corrosivos, cepillos de
alambre, decapantes, utensilios metálicos o
puntiagudos para limpiar el producto.
Mantenimiento
• Revise periódicamente los componentes para
asegurarse de que todas las juntas estén bien
apretadas y estancas.
• Drene la manguera completamente antes de
guardarla, Conserve la manguera drenada
durante el invierno para evitar que se congele.
• Guárdelo en un lugar fresco y seco, lejos de
niños y mascotas.

51
ES
Cambiar la manguera de entrada:
1
2
3
• El dibujo anterior muestra el desmontaje de la
manguera de entrada en 3 pasos.
• Monte la nueva manguera de entrada en orden
inverso.
AVISO
Abra la tapa usando un destornillador
de ranura pequeño.

52
ES
Solución de problemas
La manguera no se puede retraer:
Posible motivo: La manguera se ha extraído hasta
el límite.
1. Abra la tapa superior.
2. Utilice una mano (en el exterior del producto)
para ayudar a guiar la manguera.
3. Utilice la otra mano para girar el carrete (dentro
del producto) rápidamente en la dirección de
extracción. Esta acción desactiva el freno.
4. Deje enrollar la manguera.
5. Cierre la tapa.
La manguera no se enrolla completamente:
Posible motivo: El resorte está trabado.

53
ES
Tensionado del resorte, paso 1:
1
2
4
3
F
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

54
ES
ATENCIÓN
¡Riesgo de lesiones! Una vez
encajada, mantenga la herramienta tensora (F)
firme en su sitio. Si se retira la herramienta (F) sin
los 2 últimos tornillos en su sitio, el mecanismo
tensor saltará y puede provocar lesiones
personales o daños en el producto. Si fuera
necesario, solicite ayuda a una segunda persona.
1. Retire la tapa usando un destornillador plano.
2. Afloje los 3primeros tornillos.
3. Fije el mecanismo tensor con la herramienta
tensora(F). Sujete el centro con la herramienta
(F) todo a la vez.
4. Afloje los 2tornillos restantes.
5. Ajuste la tensión en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Apriete todos los tornillos flojos y retire la
herramienta tensora(F).
7. Vuelva a colocar la tapa.

55
ES
Tensionado del resorte, paso 2:
5
6
7
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

56
ES
Especificaciones
Rosca del
adaptador del grifo:
1pulgadas (2,54cm)
Diámetro de la
manguera:
0,5pulgadas (12,5mm)
Presión de
funcionamiento
máx.:
5bar
Presión de ruptura: 12bar
Temperatura del
agua:
+32 to +122°F
(0 to +50°C)
B07FDKF5ZY
Dimensiones del
producto
(An. Pr. x Al.):
17,3 x 15,7 x
8,3pulgadas
(44 x 40 x 21cm)
Peso neto del
producto:
15,2libras (6,9kg)
Longitud de la
manguera:
aprox. 49pies (15m)

57
ES
B07FD8XFYY
Dimensiones del
producto
(An. Pr. x Al.):
20,5 x 18,5 x
10,2pulgadas
(53 x 47 x 26cm)
Peso neto del
producto:
24,3libras (11kg)
Longitud de la
manguera:
aprox. 82pies (25m)
B07FDKD64L
Dimensiones del
producto
(An. x Pr. x Al.):
20,9 x 18,9 x
10,6pulgadas
(53 x 48 x 27cm)
Peso neto del
producto:
30,6libras (13,9kg)
Longitud de la
manguera:
aprox. 114,8pies (35m)

58
ES
Comentarios y Ayuda
¿Le encanta? ¿No le gusta nada? Escriba una
opinión como cliente.
En AmazonBasics nos comprometemos a proveer
productos pensados para satisfacer a nuestros
clientes y que estén a la altura de sus elevados
estándares de calidad. Le animamos a que escriba
una opinión sobre su experiencia con el producto.
ES: amazon.es/review/
review‑your‑purchases#
MX: amazon.com.mx/review/
review‑your‑purchases#
ES: amazon.es/gp/help/customer/
contact‑us
MX: amazon.com.mx/gp/help/
customer/contact‑us

59
NL
BELANGRIJKE
VOORZORG-
SMAATREGELEN
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door en bewaar ze voor later gebruik.
Doebij overdracht van dit product aan
derden deze gebruiksaanwijzing erbij.
Tijdens het gebruik van het product moeten de
volgende standaard veiligheidsmaatregelen worden
genomen om het risico op letsel te vermijden:
• Kinderen mogen niet met of in de buurt van het
product spelen.
• Houd de slang stevig met uw hand vast terwijl
het op de haspel wordt opgerold. Opgelet! De
slang kan snel en op een ongecontroleerde
wijze worden opgerold wanneer deze niet goed
wordt begeleid.
• Leun niet tegen het gemonteerde product.
• Richt het water niet naar elektrische apparatuur,
mensen of dieren.
• Gebruik of sleep de slang niet over ruw beton
en scherpe randen om schade te vermijden.
• Leg de slang op een dergelijke manier zodat
niemand er over kan vallen.

60
NL
• Het montageoppervlak moet het volledig
gewicht van het product kunnen dragen.
• Tijdens het boren van de montagegaten, zorg
dat u geen buis of elektrische kabel in de muur
beschadigd.
• Dit product kan alleen worden gebruikt met
zoet water. Gebruik het product niet met
chemicaliën of andere vloeistoffen.
BELANGRIJK:
BEWAAR DE
HANDLEIDING VOOR
TOEKOMSTIGE
RAADPLEGING: LEES
DE HANDLEIDING
ZORGVULDIG DOOR.
Vóór het eerste gebruik
• Controleer op transportschade.
GEVAAR
Verstikkingsgevaar! Houd alle
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
Ditmateriaal kan gevaar, zoals verstikking, opleveren.

61
NL
Werking
Afrollen Oprollen
Spuitmond aansluiten/
ontkoppelen
C
1
1
2
2
3
Reiniging en onderhoud
Reiniging
• Maak het product schoon met een licht
bevochtigde, pluisvrije doek.
• Maak het product nooit schoon met een
bijtend schoonmaakmiddel, staalborstel,
schuursponsje, metalen of scherp gereedschap.

62
NL
Onderhoud
• Controleer regelmatig de componenten om
na te gaan of alle verbindingen nog stevig
vastzitten en niet lekken.
• Voer alle water uit de slang af voordat u ze
opbergt. Zorg dat er tijdens de winter geen
water in de slang aanwezig is om bevriezing te
vermijden.
• Berg het op in een koele en droge plek, en uit
de buurt van kinderen en huisdieren.
De toevoerslang vervangen:
1
2
3

63
NL
• De bovenstaande afbeelding toont hoe de
toevoerslang in 3 stappen los te maken.
• Maak de nieuwe toevoerslang vast door de
stappen omgekeerd uit te voeren.
OPMERKING
Open het deksel met een kleine
sleufschroevendraaier.
Probleemoplossing
De slang wordt niet opgerold:
Mogelijke oorzaak: De slang is over zijn limiet
afgerold.
1. Open het deksel aan de bovenkant.
2. Begeleid de slang met één hand (aan de
buitenkant van het product).
3. Gebruik uw andere hand om de haspel
(binnenin het product) snel en kort in de
afrolrichting te draaien. Deze handeling
deactiveert de rem.
4. Laat de slang oprollen.
5. Sluit het deksel.
De slang rolt niet volledig op:
Mogelijke oorzaak: De veer staat niet langer onder
spanning.

64
NL
De veer opspannen, stap 1:
1
2
4
3
F
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

65
NL
VOORZICHTIG
Risico op letsel! Houd
het opspanapparaat (F), nadat u het heeft
aangebracht, stevig op zijn plaats. Als het apparaat
(F) verwijderd wordt zonder dat de laatste 2
schroeven nog op hun plaats zitten, kan het
opspanmechanisme terugspringen wat kan leiden
tot persoonlijk letsel of schade aan het product.
Indien nodig, vraag hulp aan een tweede persoon.
1. Verwijder het deksel met een platte
schroevendraaier.
2. Draai de eerste 3schroeven los.
3. Zeker het opspanmechanisme met het
opspanapparaat(F). Houd het midden de hele
tijd vast met het gereedschap (F).
4. Draai de laatste 2schroeven los.
5. Regel de spanning door met de wijzers van de
klok mee te draaien.
6. Draai alle losgedraaide schroeven weer vast en
verwijder het opspanapparaat(F).
7. Breng het deksel opnieuw aan.

66
NL
De veer opspannen, stap 2:
5
6
7
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

67
NL
Specificaties
Schroefdraad van
kraankoppelstuk:
1inch (2,54cm)
Diameter van slang: 0,5inch (12,5mm)
Max. bedrijfsdruk: 5bar
Barstdruk: 12bar
Watertemperatuur:
+32 to +122°F
(0 to +50°C)
B07FDKF5ZY
Productafmetingen
(L x B x H):
17,3 x 15,7 x 8,3inch
(44 x 40 x 21cm)
Nettogewicht
product:
15,2pond (6,9kg)
Lengte van slang: ca. 49voet (15m)
B07FD8XFYY
Productafmetingen
(L x B x H):
20,5 x 18,5 x 10,2inch
(53 x 47 x 26cm)
Nettogewicht
product:
24,3pond (11kg)
Lengte van slang: ca. 82voet (25m)

68
NL
B07FDKD64L
Productafmetingen
(L x B x H):
20,9 x 18,9 x 10,6inch
(53 x 48 x 27cm)
Nettogewicht
product:
30,6pond (13,9kg)
Lengte van slang: ca. 114,8voet (35m)
Feedback en Hulp
Vind je het leuk? Vind je het niet leuk? Beoordeel
het product dan op onze website!
AmazonBasics is toegewijd aan het leveren van
klantgerichte producten die voldoen aan uw
hoge standaarden. Wij moedigen u aan om een
review teschrijven waarin u uw ervaringen met het
product deelt.
amazon.nl/review/review‑your‑
purchases#
amazon.nl/gp/help/customer/
contact‑us

69
日本語
安全に関する重要なお
知らせ
対象ユーザー
本製品は、本書の内容を理解し、安全に使
用できる人を想定して設計されています。
本書に記載されている情報に従って本製品
を使用できない人、例えば障害のある方や
お子様が本製品を使用する場合は、使用者
を監督できる同伴者が必要となります
これらの安全に関する重要な指示を
よく読み、後で見ることができるよ
う保管してください。本製品を第3
者にゆずる際は、必ずこの取扱説明
書をつけておゆずりください。
危険表示の区分
本書では、誤った取り扱いをした場合に生じる危
害や損害の程度を下記のように区分して説明して
います本書では、誤った取り扱いをした場合に生
じる危害や損害の程度を下記のように区分して
説 明しています。

70
日本語
記号 内容
危険
取扱いを誤った場合、使用
者が死亡または重傷を負う
ことがあり、かつその切迫
の度合いが高い危害の程度。
注意
取扱いを誤った場合、使用
者が軽傷を負うことが想定
されるかまたは物的損害の
発生が想定される危害·損害
の程度。
本製品を使用する際には、怪我やダメージ
の可能性を避けるため、常に基本的な安全
予防策を守ってください:
● お子様を装置または装置の付近で遊ばせ
ないでください。
● リールに巻き戻す際にはホースを手でし
っかり持ってください。正しく導かない
とホースが手に負えないほど速く巻き取
られる可能性があることを認識してくだ
さい。

71
日本語
● 組み立て終わった製品によりかからない
でください。
● 電気製品、人や動物に向かって直接放水
しないでください。
● ダメージを避けるため、ホースをでこぼ
このコンクリートや鋭いエッジの上で使
用したりひきずることはおやめくださ
い。
● つまづく危険を避けるようにホースを導
いてください。
● お選びになる面は、本製品の全重量を支
えることができる必要があります。
● マウンティング用の穴を準備している
間、表面下のパイプや電線にドリルで穴
をあけないようにしてください。
● 本製品は真水でのみお使いください。化
学薬品や他の液体でお使いになるのやお
やめください。

72
日本語
重要!また見ることがで
きるように保 管してくだ
さい:注意深くお読みく
ださい。
最初にお使いになる前に
● 運送中のダメージが生じていないことを
チェックしてください。
危険
窒息のリスクあり!包装材料はお
子様の手の届かない所においてください-
これらの材料は、例えば窒息のような、潜
在的な危険の原因となり得ます。

73
日本語
操作
引き出す 巻き取る
接続する/取り外す
C
1
1
2
2
3
掃除およびメンテナンス
掃除
● 本製品は少し湿らせた、糸くずの出ない
布できれいにしてください。

74
日本語
● 本製品の洗浄には腐食性の洗剤、ワイヤ
ーブラシ、研磨剤たわし、金属や尖った
器具は使用しないでください。
メンテナンス
● 定期的にパーツをチェックし、接合箇所
がしっかり締まっており液漏れなどがな
いことを確認してください。
● 保管する前にはホースの水を完全に抜い
てください。冬はホースが凍結するのを
防ぐため、ホース内の水を抜いたままに
してください。
● 保管は子供やペットの手の届かないとこ
ろで、涼しく乾燥した場所でしてくださ
い。

75
日本語
インレットホース(水を取り込 むホース)の交
換:
1
2
3
● 上図はインレットホースの取り外しを
3段階のステップで表示しています。
● 新しいインレットホースの取り付けは逆
の手順で行ってください。
通知
小さなスロットドライバーを使っ
てカバーを開けます。

76
日本語
トラブ ル シュー ティング
ホースが引っ込まない:
考えられる原因:前に使用した際に、ホー
スが限界を超えて引き出された。
1. フタを開きます。
2. 片手(製品の外側にある手)をつかって
ホースを導きます。
3. もう片方の手でリール(製品の内部)
を、引き出す方向に短くまわします。こ
の行為によりブレーキが解除されます。
4. ホースが自ら巻き取られるにまか
せます。
5. フタを閉じます。
ホースが完全に巻き取られない:
考えられる原因:スプリングが疲労し
ている。

77
日本語
スプリングテンションを上げる、ステップ1:
1
2
4
3
F
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

78
日本語
注意
負 傷 の リ ス ク あ り! 係合したら、張
力ツール(F)を所定の位置にしっかりと
保持します。最後の2本のネジを固定せずに
ツール(F)を取り外すと、張力機構が跳
ね返り、人身事故や製品の破損の原因とな
ります。必要であればもうひとり、手伝い
を呼んでください。
1. フラットヘッドドライバーを使ってカバ
ーを外します。
2. 最初の3本のネジを緩めます。
3. 張力ツール(F)で張力機構を固定しま
す。ツール(F)で中央を常に保持して
ください。
4. 残りの2本のネジを緩めます。
5. 時計回りに張力を調整してください。
6. 緩んだネジをすべて固定し、張力ツー
ル(F)を取り外します。
7. カバーを再取り付けします。

79
日本語
スプリングテンションを上げる、ステップ2:
5
6
7
B07FDKF5ZY
B07FD8XFYY
B07FDKD64L

80
日本語
規格
タップアダプタ
ーネジ山:
1インチ(2.54cm)
ホース直径:
0.5インチ(12.5mm)
最大操作圧:
5バール
バースト圧:
12バール
水温:
+32~+122°F
(0~+50°C)
B07FDKF5ZY
製品寸法
(長 x 幅 x 高):
17.3x15.7x8.3インチ
(44x40x21cm)
製品正味重量:
15.2ポンド(6.9kg)
ホース長さ:
約49フィート(15m)
B07FD8XFYY
製品寸法
(長 x 幅 x 高):
20.5x18.5x10.2インチ
(53x47x26cm)
製品正味重量:
24.3ポンド(11kg)
ホース長さ:
約82フィート(25m)

81
日本語
B07FDKD64L
製品寸法
(長 x 幅 x 高):
20.9x18.9x10.6インチ
(53x48x27cm)
製品正味重量:
30.6ポンド(13.9kg)
ホース長さ:
約114.8フィート(35m)
製品の廃棄
本製品を廃棄する場合は、各パーツ
ごとに自治体や施設の方針に従って
処分してください。
販売元:アマゾンジャパン合同会社
所在地:〒153-0064東京都目黒区下目黒1
丁目8-1
アルコタワーアネックス
URL:https://www.amazon.co.jp/

82
日本語
フィード バ ックとサ ポ ート
気に入っていただけましたか?お気に召し
ませんでしたか?カスタマーレビューでお
知らせください。
AmazonBasicsは、皆様の高い水準に答え
ることのできるような消費者志向型の製品
をお届けするのを旨としています。この製
品についてのレビューで製品についてのご
意見をお聞かせください。
amazon.jp/review/review-your-
purchases#
amazon.jp/gp/help/customer/
contact-us

83
Mounting • Montage • Befestigen • Manopola •
Montaje • Montage • マウンティング
4
3
2
1
D
E
B
NOTICE
The mounting height should be
at least 3 ft (1 metre) from the
ground.
1
B (1 x)
D (4 x)
E (4 x)

84
REMARQUE
La hauteur de montage doit être
d’environ 3 pied (1 mètre).
HINWEIS
Die Montagehöhe sollte etwa
1Meter betragen.
AVVISO
L’altezza di montaggio deve
essere di circa 1 metro.
AVISO
La altura de montaje debe ser de
3 pie (1 metro) aproximado.
OPMERKING
De montagehoogte moet
ongeveer 1meter zijn.
注意
マウンティング の 好 ましい 高 さ
は1メートルほどです。
B A
2
A (1 x)

85
Connect the inlet hose to the tap:
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet:
Zulaufschlauch mit der Wasserleitung verbinden:
Attaccare il tubo di ingresso al rubinetto:
Conecte la manguera de entrada al grifo
Sluit de toevoerslang aan op de kraan:
インレットホースを蛇 口に接 続します:
1
2
3
5
4
NOTICE
The connection to the tap must
be secured tightly to avoid leaking water.
The inlet hose can be exchanged for a longer
one, ifneeded (see chapter “Cleaning and
maintenance”).
REMARQUE
Le raccordement au robinet doit
être solidement fixé afin d’éviter toutes fuites d’eau.
Au besoin, le tuyau d’arrivée d’eau peut être
remplacé par un autre plus long (voir le chapitre
«Nettoyage et entretien »).
3

86
HINWEIS
Der Anschluss an die
Wasserleitung muss sicher und dicht sein,
umeinen Wasseraustritt zu vermeiden.
Der Zulaufschlauch kann bei Bedarf gegen einen
längeren ausgetauscht werden (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege“).
AVVISO
L’attacco al rubinetto deve
essere fissato saldamente per evitare perdite
d’acqua. Se necessario, il tubo di ingresso può
essere sostituito con uno più lungo (vedi capitolo
“Pulizia emanutenzione”).
AVISO
La conexión al grifo debe
apretarse correctamente para evitar fugas o que se
suelte. La manguera de entrada se puede cambiar
por una de más larga, sifuera necesario (véase
capítulo “limpieza y mantenimiento”).
OPMERKING
De slang moet stevig op de
kraan zijn vastgemaakt om het lekken van water
tevermijden.
De toevoerslang kan, indien nodig, worden
vervangen door een langer exemplaar (zie sectie
“Reiniging en onderhoud”).
注意
水漏れを防ぐため、蛇口への
接続はしっかり固くしてください。
インレットホースは、必要であればより長い物と
の交換が可能です(「掃除およびメンテナンス」
の 項 目 を ご 覧 く だ さ い )。

amazon.com/AmazonBasics
V07-10/20
MADE IN CHINA
FABRIQUÉ EN CHINE
HERGESTELLT IN CHINA
PRODOTTO IN CINA
HECHO EN CHINA
GEMAAKT IN CHINA
中国製
