Delonghi KH390715CM-6A Comfort Temp Full Room Radiant Heater

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

Instructions for Use

This is the main product document for model KH390715CM-6A. Additionally, the document applies to other Delonghi models: KH390715CB-6A

The file format is pdf, 10 pages, you can download this manual here .

background
KH390715CB-6A - KH390715CM-6A
OIL FILLED RADIATOR
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
120 V~ 60 Hz 1500 W
RADIADORES ELÉCTRICOS DE
ACEITE
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios
cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V~ 60 Hz 1500 W
background
2
EN
ES
page 4 pág. 7
background
3
A
B
C
D
E
1
background
4
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, some basic safety pre-
cautions should always be observed to reduce the risk of re,
electric shock, and/or injury to persons. Read all instructions
carefully before using the appliance. Specically:
Danger!
Failure to observe the warning may result in life threatening
injury by electric shock.
- Do not operate any heater with a damaged
cord or plug or after the heater malfunctions,
has been dropped or damaged in any manner.
If heater has leaked any oil, discontinue using
the heater and contact the service centre as
indicated in the instruction leaet. Return he-
ater to authorized service facility for examina-
tion, electrical or mechanical adjustment, or
repair.
- This heater is not intended for use in bathro-
oms, laundry areas, or similar indoor loca-
tions. Never position the appliance where it
may fall into a bathtub or come in contact
with water.
- Use this appliance only as described in this
manual. Any other use not indicated by the
manufacturer may cause re, electric shock,
or injury to persons.
- CAUTION: To prevent electric shock, make sure
the wide prong of the plug is inserted in the
wide slot of the outlet.
Important!
Failure to observe the warning could result in injury or
damage to the appliance.
- The appliance is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concer-
ning use of the appliance by a person respon-
sible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Extreme caution is necessary when any hea-
ter is used by or near children or invalids and
whenever the heater is left operating and
unattended.
- Do not wrap the cord around the appliance
immediately after use.
- To prevent current overload and blown fuses,
make sure that no other appliance is plugged
into the same outlet or into another outlet
wired into the same circuit.
- If the power cord is damaged, to reduce the
risk of malfunction it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or a licensed
and qualied professional.
- Do not use this appliance with an extension
cord or outlet strip. Connect the appliance di-
rectly to a suitable outlet.
Danger of burns!!
Failure to observe the warning could result in burns or scalds.
- This appliance gets very hot when in use. To
prevent burns, do not touch hot surfaces with
bare skin. Use the handle when moving the
appliance. Keep all ammable materials, such
as furniture, pillows, bedding, paper, clothing,
and curtains at least 3 feet (90 cm) from the
front and top of the appliance, also avoid con-
tact with the sides and back.
- Do not run the power cord under carpeting.
Do not cover cord with throw rugs, runners, or
the like. Keep the cord away from any passa-
geways where it could be tripped over.
- Do not insert or allow foreign objects to get
into the air intake or air outlet grille, as this
may cause electric shock or re, or damage
the appliance.
- To prevent a possible re, do not block air in-
take or air outlet grille in any way. Do not use
the appliance on soft surfaces, such as beds,
where the openings may become blocked.
- Do not cover the appliance while it is functio-
ning in order to avoid overheating and the risk
of re.
- The internal parts of the appliance can beco-
me very hot or produce sparks during opera-
background
5
tion. Do not use the appliance in areas where
gasoline, paints, or other ammable liquids
are used or stored.
- It is normal for heater’s plug and cord to feel
warm to the touch. However, an excessively
hot or deformed plug or cord is not normal
and may be the result of a defective electri-
cal outlet. Defective outlets must be replaced
before using the heater. Plugging the heater
into a worn outlet may result in overheating
of the power cord or may cause the risk of re.
- Do not place the heater near a bed because
objects such as pillows or blankets can fall o
the bed and be ignited by the heater.
Please note:
This symbol indicates recommendations and important
information for the user.
- If your radiator is equipped with a polyethyle-
ne tape used as a carry handle, remove it be-
fore connecting appliance to the outlet.
- Always disconnect the plug from the power
outlet when the appliance is not in use.
- Do not use the appliance outdoors.
- To completely turn o the appliance, push the
ON/OFF button, and then unplug the heater.
- Connect to properly polarized outlets only.
- Make sure that the plug is fully inserted into
the outlet. Wall outlets may deteriorate with
time, so check the plug periodically for signs
of overheating or deformation. If the outlet
has deteriorated, stop using it and have it re-
paired.
- Check that neither the appliance nor the po-
wer cord have been damaged during ship-
ping.
- Make sure that no styrofoam or other packing
materials remain in the appliance.
- Make sure that no pieces of polystyrene or
other packaging material have been left
between one element of the appliance and
another. It may be necessary to pass over the
appliance with a vacuum cleaner.
- The rst time the appliance is used, run it at
the maximum power for at least two hours.
During this time, ventilate the room thorou-
ghly to eliminate the “new” smell released by
the appliance. It is completely normal for the
appliance to emit creaking sounds the rst
time it is run.
- Extreme caution is necessary whenever the
heater is left operating unattended.
- Do not open the appliance. No user-servicea-
ble parts inside.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE
ONLY
DESCRIPTION
(see figure on pag. 3).
A Thermostat
B Switches
C Comfortemp button
D Cord holder
E Wheel
USE
Electrical connection
- Before plugging the radiator into the outlet, check that
the voltage of your outlet electricity supply corresponds
to the value V indicated on the appliance and that the
socket and power line are appropriately dimensioned.
- This appliance complies with directive on electromag-
netic compatibility.
Models with “Easy wheel” sytem
Turn the radiator upside-down on a rug or a soft surface in
order to prevent damaging the paint nish.
Fully unfold the castors by turning them outwards (Fig.1).
Turn the radiator back to its upright position.
Important!
When in use, the radiator should always be kept vertical
(wheels at the bottom, controls at the top). Any other posi-
tion could be dangerous!
INSTRUCTIONS FOR USE
Switching on - o
Turn the thermostat dial clockwise to maximum.
background
6
Turn on both switches. The lights on the switches remain on
irrespective of the cycle set by the thermostat.
When the room reaches the required temperature, turn the
dial counter clockwise slowly until you hear a click.
The appliance will come on and go o automatically to main-
tain the required temperature.
To turn the appliance o completely, turn the thermostat to
minimum and unplug from the outlet
Economiser
For economy of use, the switches can be used singly:
- button in position «MIN» only = minimum power (light
on)
- button in position «MED» only = medium power (light
on)
- buttons in both positions «MIN» and «MED» = maxi-
mum power (lights on)
Using the thermostat
The thermostat operates on the basis of room temperature and
not radiator temperature. To reduce the temperature, turn the
thermostat dial anti-clockwise; to increase the temperature,
turn it clockwise.
Frost protection function
With the thermostat in position and the switches pressed,
the appliance maintains the room at a temperature of about
41°F (5°C), preventing freezing with minimum energy con-
sumption.
COMFORTEMP BUTTON
With the “COMFORTEMP” button and both switches pressed,
the appliance is automatically set to reach and maintain what
is considered to be the comfort temperature.
A green light comes on to indicate activation of “COMFOR-
TEMP”. In this mode the temperature is automatically set only
by the “COMFORTEMP”. To deactivate this mode and return to
thermostat operation, press the COMFORTEMP button again.
MAINTENANCE
Before carrying out any operation on the radiator, unplug
from the electric outlet and wait for it to cool.
The oil-lled electric radiator requires no particular mainte-
nance. It is sucient to remove the dust with a soft, dry cloth.
Never use abrasive powders or solvents. If necessary remove
concentrations of dirt using a vacuum cleaner.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The appliance doesn't work Be sure it is plugged in and that the elec-
trical outlet is working.
Check for any obstruction.
The temperature may be set too low.
Plug into the power outlet.
Remove the obstruction and let the appliance
cool down.
If the appliance doesn't work please
contact the De longhi toll free number.
Set the temperature to a higher position.
background
7
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, es oportuno adoptar siempre
algunas precauciones fundamentales para evitar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y/o lesiones. Lea atentamente
todas las instrucciones antes de utilizar el radiador.
Especícamente:
¡Peligro!
El incumplimiento de la advertencia puede ser causa de
lesiones provocadas por descargas eléctricas.
- No utilice ningún calentador con el cable o el
enchufe dañado o si funciona mal en caso de
que se haya dejado caer o si se ha dañado de
algún modo. Si el calentador pierde aceite, no
lo utilice y póngase en contacto con el centro de
servicio indicado en el folleto de instrucciones.
Lleve el calentador a un centro de servicio
autorizado para su revisión, ajuste de las piezas
eléctricas o mecánicas o reparación.
- EI calentador no está diseñado para su uso en
baños, lavaderos o sitios similares en interiores.
Nunca coloque el aparato donde pudiese caer
dentro de una bañera o entrar en contacto con
agua.
- Utilice este aparato sólo como se describe
en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede ser causa
de incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- ADVERTENCIA: A n de evitar descargas
eléctricas, asegúrese de que la espiga ancha
del enchufe se introduzca en la ranura ancha
del tomacorriente.
¡Importante!
El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones o de
desperfectos al aparato.
- El aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas o que carezcan de experiencia
y conocimiento, a menos que lo hagan bajo
la supervisión o instrucción de una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
- Es necesario tener mucho cuidado cuando
cualquier calentador sea utilizado por o se
encuentre cerca de niños o inválidos y siempre
que el calentador esté funcionando sin
vigilancia.
- No enrolle el cable alrededor del aparato
inmediatamente después de utilizarlo.
- Para impedir corrientes de sobrecarga y que
se fundan los fusibles, asegúrese de que
ningún otro aparato esté conectado al mismo
tomacorriente o a otro tomacorriente del
mismo circuito.
- Si el cable de alimentación está dañado,
para reducir el riesgo de mal funcionamiento
debe ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio o un profesional calicado
y autorizado.
- No utilice este aparato con un cable de extensión
o una tira con tomas de tomacorriente. Conecte
el aparato directamente a un tomacorriente
adecuado.
¡Peligro de quemaduras!
La inobservancia de esta advertencia puede ser causa de
quemaduras.
- Este aparato se calienta durante el uso. Para
evitar quemaduras no toque las supercies
calientes con las manos desnudas. Utilice el asa
para mover el calentador. Conserve todo objeto
inamable, tal como mobiliario, almohadas,
cobertores, papel, vestidos y cortinas, a una
distancia de al menos 3 pies (90 cm) desde la
parte frontal y superior del aparato, evitando
además el contacto con los costados y la parte
posterior.
- No pase el cable de alimentación debajo de
las alfombras. No cubra el cable con tapetes,
recubrimientos o similares. Extienda el cable
lejos de los pasillos donde se pueda tropezar
con el mismo.
- No introduzca ni permita introducir cuerpos
extraños en las rejillas de admisión o salida de
aire, dado que ello puede producir descargas
background
8
eléctricas, incendios o daños al aparato.
- Para evitar el riesgo de incendios, no bloquee
ninguna rejilla de entrada o salida de aire. No
use el aparato sobre supercies suaves, tales
como camas, donde las aberturas pudieran
obstruirse.
- No cubra nunca el aparato mientras esté
funcionando para evitar sobrecalentamientos
y riesgos de incendios.
- Las piezas internas del aparato pueden
calentarse mucho o producir chispas durante
el funcionamiento. No utilice el aparato
en lugares donde se utilicen o almacenen
gasolina, pinturas u otros líquidos inamables.
- Es normal que el enchufe y el cable del
calentador se sientan calientes al tacto. Sin
embargo, no es normal que haya enchufes o
cables excesivamente calientes, lo cual puede
ser resultado de un tomacorriente eléctrico
defectuoso. Los tomacorrientes defectuosos
deben reemplazarse antes de utilizar el
calentador. Conectar el calentador a un
tomacorriente dañado puede sobrecalentar el
cable de alimentación o provocar un incendio.
- No coloque el calentador cerca de camas
debido a que objetos tales como almohadas
o cobertores pueden caerse de la cama e
incendiarse por el calentador.
Nota:
Este símbolo destaca consejos e información importantes para
el usuario.
- Si su radiador tiene una cinta de polietileno que
se utiliza como asa para moverlo, retírela antes
de conectar el aparato a un tomacorriente.
- Desconecte siempre el enchufe del
tomacorriente cuando no utilice el aparato.
- No utilice el aparato al aire libre.
- Para apagar totalmente el aparato, oprima
el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) y
después desconecte el calentador.
- Conecte el aparato solamente en
tomacorrientes debidamente polarizados.
- Asegúrese de que el enchufe esté
introducido totalmente en el tomacorriente.
Los tomacorrientes de pared pueden
deteriorarse con el tiempo, así que verique
periódicamente que el enchufe no presente
señales de sobrecalentamiento o deformación.
Si el tomacorriente está deteriorado, deje de
usarlo y mándelo reparar.
- Revise que ni el aparato ni el cable de
alimentación se hayan dañado durante el
transporte.
- Asegúrese de que no haya espuma de estireno
u otros materiales de empaque remanentes
dentro del aparato.
- Asegúrese de que no haya piezas de
poliestireno u otro material de empaque
remanente(s) entre los elementos del aparato.
Puede ser necesario pasar el aparato con una
aspiradora.
- La primera vez que utilice el aparato, hágalo
funcionar a su máxima potencia durante al
menos dos horas. Durante este tiempo, ventile
bien la habitación a n de eliminar el olor “a
nuevo que desprende el aparato. Es del todo
normal que el aparato emita crujidos la
primera vez que se utiliza.
- Es necesario tener mucho cuidado cuando el
calentador está funcionando sin vigilancia.
- No abra el aparato. No intente reparar las
piezas internas.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
DESCRIPCIÓN
(Ver Fig. en la p. 3).
A Termostato
B Interruptores
C Botón Comfortemp
D Soporte para el cable
E Rueda
USO
Conexión eléctrica
- Antes de conectar el radiador a la red, compruebe que la
background
9
tensión de su suministro eléctrico corresponde al valor de
V indicado en el aparato y que el tomacorriente y la línea
de alimentación estén dimensionados adecuadamente.
- Este aparato cumple con la Directiva, relativa a la compa-
tibilidad electromagnética.
Modelos con sistema “Rueda fácil”
Ponga el radiador al revés sobre una alfombra o una supercie
blanda, con el n de evitar daños en el acabado de la pintura.
Desplegar plenamente las ruedas girándolas hacia afuera (Fig.
1). Coloque el radiador nuevamente en su posición vertical.
¡Importante!
Cuando esté en uso, el radiador debe siempre mantenerse ver-
tical (ruedas abajo, controles arriba). ¡Cualquier otra posición
puede ser peligrosa!
INSTRUCCIONES DE USO
Apagado y encendido
Gire el mando del termostato en el sentido de las agujas del
reloj hasta el tope (máximo). Encienda ambos interruptores.
Los indicadores luminosos de los interruptores permanecen
encendidos independientemente del ciclo congurado con el
termostato. Cuando el ambiente en la habitación alcanza la
temperatura elegida, gire el mando en el sentido contrario de
las agujas del reloj, lentamente y con cuidado, hasta que oiga
un clic. El aparato estará regulado para encenderse y apagarse
automáticamente y para mantener la temperatura elegida.
Para apagar el aparato por completo, gire el termostato hacia
el mínimo y desenchúfelo.
Economizador
Para ahorrar durante el uso, los interruptores se pueden usar
individualmente:
- solamente botón en la posición «MIN» = potencia míni-
ma (indicador luminoso encendido)
- solamente botón en la posición «MED» = potencia inter-
media (indicador luminoso encendido)
- ambos botones en las posiciones «MIN» «MED» = po-
tencia máxima (indicadores luminosos encendidos)
Usando el termostato
El termostato actúa en función de la temperatura ambiente
y no de temperatura del radiador. Para bajar la temperatura,
gire el termostato en sentido antihorario; para aumentarla
gírelo en sentido horario.
Protección antihielo
Con el termostato en la posición y los interruptores pulsa-
dos, el aparato mantiene la habitación a una temperatura de
aproximadamente 41°F (5°C), evitando la congelación con un
mínimo consumo de energía.
BOTÓN COMFORTEMP
Con el botón “COMFORTEMP” y ambos interruptores pulsados,
el aparato se ajusta automáticamente para alcanzar y mante-
ner lo que se considera que es la temperatura de confort.
Una luz verde se enciende para indicar la activación de “COM-
FORTEMP”. En este modo la temperatura se ajusta automática-
mente sólo por la “COMFORTEMP”. Para desactivar este modo y
volver al funcionamiento del termostato, pulse el botón COM-
FORTEMP nuevamente.
MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier operación en el radiador, desconec-
te de la red eléctrica y espere a que se enfríe.
El radiador eléctrico de aceite no requiere mantenimiento
especial. Es suciente para eliminar el polvo un paño suave y
seco. Nunca use polvos abrasivos o disolventes. De ser nece-
sario, quitar concentraciones de suciedad con una aspiradora.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no funciona Asegúrese de que esté enchufado y que
el tomacorriente funcione.
Compruebe si hay alguna obstrucción.
La temperatura puede estar demasiado
baja.
Enchufe al tomacorriente.
Elimine la obstrucción y deje que el aparato
se enfríe. Si el aparato no funciona contacte el
número de teléfono gratuito Delonghi.
Ajuste la temperatura a una posición más alta.
background
www.delonghi.com
5710811121_00_0618
Printed in China

Specifications

Indexed Terms: Radiant Heater

Delonghi KH390715CM-6A Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products