GRACO 1927133 Simple Sway Swing

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
1927133 photo

OWNER'S MANUAL

This is the main product document for model 1927133.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Simple Sway
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL USARIO
©2020 Graco PD283831G 8/20
background
2
Failure to follow these warnings and the
assembly instructions could result in serious
injury or death.
PLEASE SAVE OWNER’S
MANUAL FOR FUTURE USE.
THIS PRODUCT REQUIRES
ADULT ASSEMBLY. Follow
assembly instructions
carefully. If you experience
any difficulties, please contact
the Customer Service
Department.
FALL AND STRANGULATION
HAZARDS: Infants have
suffered head injuries falling
from swings and have strangled
in straps.
ALWAYS use restraints. Adjust
to fit snugly.
STOP using product when
infant attempts to climb out
(approximately 9 months) or
reaches 30 lb (13.6 kg).
Stay near and watch infant
during use. This product is
not safe for unsupervised use
or unattended sleep.
Never carry swing with
infant in it.
STRANGULATION HAZARD:
DO NOT suspend strings
over the product or attach
strings to toys.
DO NOT place product in
any location where there are
cords, such as window blind
cords, drapes, phone cords,
etc.
Strings can cause
strangulation. DO NOT
place items with a string
around your child’s neck,
such as hood strings or
pacifier cords.
DO NOT USE THIS
PRODUCT if it is damaged or
broken.
DO NOT place product near
water and moisture. Do not
use the product near possible
wet areas, such as a bathtub,
shower, wash basin, sink,
laundry tub, swimming pool,
wet basement, etc.
DO NOT use the AC adapter
if it has been exposed to
liquids, has been dropped,
or is damaged.
• Protect the power cord. Place
it so it is not walked on or
pinched by furniture or other
items.
DO NOT use with an
extension cord.
• Use only power cord
provided.
background
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
• PRIÈRE DE CONSERVER CE
MANUEL D’UTILISATION
POUR ÉVENTUELLEMENT
S’Y RÉFÉRER.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE
ASSEMBLÉ PAR UN
ADULTE. Suivre les
directives de montage
avec soin. En cas de
problème, communiquer avec
notre service à la clientèle.
POUR ÉVITER LES
BLESSURES GRAVES OU LA
MORT DES BÉBÉS QUI
TOMBENT OU QUI
S’ÉTRANGLENT DANS LES
COURROIES:
DANGERS DE CHUTE et DE
STRANGULATION : Des bébés
ont subi des blessures à la tête
lors de chutes de balançoires et
se sont étranglés dans les
courroies.
• TOUJOURS utiliser le système
de retenue. Ajuster pour
épouser étroitement le corps.
• CESSER d’utiliser le produit
lorsque le bébé tente d’en
sortir (à environ 9 mois) ou
qu’il atteint
13,6 kg (30 livres).
Rester à proximité et surveiller
le bébé lors de l’utilisation. Ce
produit n’est pas sécuritaire
pour l’utilisation ou des
périodes de sommeil non
supervisées.
• Ne jamais transporter la
balançoire quand le bébé
s’y trouve.
RISQUE DE STRANGULATION :
NE PAS suspendre de cordons
au-dessus de ce produit ni fixer
de cordons aux jouets.
NE PAS placer ce produit près
d’un endroit où se trouvent des
cordons, comme les cordons de
stores, rideaux, appareils
téléphoniques, etc.
Les cordons peuvent causer la
strangulation. NE PAS mettre
d'objets munis d'un cordon
autour du cou d'un enfant,
dont les cordons d'un capchon
ou le cordon d'une sucette.
NE PAS UTILISER CE
PRODUIT si'il est endommagé
ou brisé.
NE PAS exposer ce produit à
l’eau ou à l’humidité. Ne pas
utiliser ce produit à proximité
d’endroits qui peuvent être
mouillés, comme une baignoire,
une douche, une cuvette, un
évier, un bac à lessive, une
piscine, un sous-sol humide, etc.
NE PAS utiliser l’adaptateur de
courant alternatif s’il a été
exposé à du liquide, échappé
ou endommagé.
background
4
• Protéger le cordon
d’alimentation. Placer de
manière à ce qu’on ne puisse le
piétiner ou l’accrocher avec les
meubles ou d’autres objets.
NE PAS brancher avec une
rallonge.
• Utiliser uniquement le cordon
d’alimentation fourni.
background
5
No observar estas advertencias y las instrucciones de
armado podría resultar en lesiones serias o la muerte.
• POR FAVOR, GUARDE EL
MANUAL DEL USARIO PARA
USO FUTURO.
ESTE PRODUCTO REQUIERE
QUE LO ARME UN ADULTO.
Siga detenidamente las
instrucciones del armado.
Si experimenta alguna
dificultad, por favor,
comuníquese con el
Departamento de Servicio al
Cliente.
PELIGROS DE CAÍDA Y DE
ESTRANGULACIÓN: Algunos
bebés han sufrido lesiones en la
cabeza al caerse de columpios y se
han estrangulado con las correas.
SIEMPRE use el sistema de
seguridad. Acomódelo para que
esté ajustado.
DEJE de usar el producto cuando
el bebé pueda trepar para salirse
(aproximadamente a los 9
meses) o cuando pese 30 libras
(13.6 kg).
Manténgase cerca y vigile al
bebé mientras lo usa. Este
producto no es seguro para
usarlo sin supervisión o para que
el bebé duerma sin que nadie lo
atienda.
Nunca transporte el columpio
con el bebé sentado.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
NO suspenda cordones sobre
el producto ni ponga cordones
en los juguetes.
No ponga el producto en
ningún lugar donde haya
cordones, tales como
cordones de persianas,
cortinas, teléfonos, etc.
Los cordones pueden causar
la estrangulación. NO ponga
artículos con un cordón
alrededor del cuello del niño,
como por ejemplo los
cordones de una capucha o
de un chupete.
NO USE ESE PRODUCTO si
está dañado o roto.
NO ponga el producto cerca
del agua o humedad. No use
el producto cerca de posibles
lugares húmedos, tales como
bañera, ducha, lavadero,
fregadero, lavarropa, piscina,
sótano húmedo, etc.
NO use el adaptador de
corriente alternada si ha
estado en contacto con
líquidos, se ha caído o está
dañado.
• Proteja el cordón eléctrico.
Póngalo de manera que nadie
lo pise ni quede apretado
entre muebles u otros
artículos.
NO lo use con un cordón de
extensión.
• Use solamente el cordón
eléctrico provisto.
ADVERTENCIA
background
6
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
This model may
not include some
features shown
below. Check
that you have all
the parts for this
model BEFORE
assembling your
product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Este modelo podría no
incluir algunas de las
características que se
indican a continuación.
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de armar
su producto. Si falta
alguna pieza, llame a
Servicio al Cliente.
Ce modèle pourrait ne
pas inclure certaines
caractéristiques illustrées
ci-dessous. S'assurer que
vous avez toutes les
pièces pour ce modèle
AVANT d'assembler
ce produit. S'il manque
des pièces, communiquer
avec notre service à la
clientèle.
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS LOS MODELOS
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES DE
CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles vary
Les modèles
peuvent varier
Los estilos varían
3X
Seat Assembly • Module du siège • Ensamblaje del asiento
Leg Assembly
Module de patte
Ensamblaje de la pata
Accessories
Accessoires
Accesorios
background
7
Seat Assembly
Montage du siège
Ensamblaje del asiento
1
Make sure seat frame straps are
not twisted or wrapped around
the metal tubs.
Asegúrese de que las correas del
armazón del asiento no estén
dobladas ni envueltas alrededor
de los tubos de metal.
S’assurer que les courroies du
cadre du siège ne sont pas
tordues ou enroulées autour des
tubes de métal.
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
Attach seat frame at the bottom
of seat.
Sujete el armazón del asiento a la
parte de abajo del asiento.
Fixer le cadre du siège en bas du
siège.
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
2
3
Attach seat frame at the top of
seat.
Sujete el armazón del asiento a la
parte de arriba del asiento.
Fixer le cadre du siège au
sommet du siège.
background
8
4
Insert seat wire into the wire hole
and channel on both sides.
Inserte el alambre del asiento en
el agujero y canal del alambre en
ambos costados.
Insérer la tige du siège dans les
trous et sillons situés des deux
côtés du siège.
5
Insert the top of seat frame into
seat pad.
Inserte la parte de arriba del
armazón del asiento en la
almohadilla del asiento.
Insérer le sommet du siège dans
le coussin.
Wrap the pad around the bottom
seat frame.
Envuelva la almohadilla alrededor
del armazón del asiento de abajo.
Entourer la partie inférieure du
cadre du siège avec le coussin.
6
background
9
8
Working from the outside in,
snap the seat pad around the seat
wire as shown.
Trabajando desde afuera hacia
adentro, trabe la almohadilla del
asiento alrededor del alambre del
asiento como se indica.
À partir de l’extérieur en allant
vers l’intérieur, fixer le coussin du
siège autour de la tige du siège à
l’aide des attaches à pression, tel
qu’illustré.
7
Attach the seat pad to the seat
wire as shown.
Sujete la almohadilla del asiento
al alambre del asiento como se
indica.
Fixer le coussin du siège à la tige
du siège, tel qu’illustré.
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
background
10
2
Insert motor housing
tubes to leg tubes as
shown.
Inserte los tubos del
armazón del motor en
los tubos de las patas
como se indica.
Insérer le boîtier du
moteur dans les tubes
des pattes, tel
qu’illustré.
Assembling Swing Frame
• Montage du cadre de la balançoire
• Ensamblaje del armazón del columpio
1
Place carton on ground.
Lay unit down as
shown. Plug wires
together as shown and
insert wires inside tube.
Ponga la caja en el piso.
Ponga la unidad en el
piso como se indica.
Enchufe los alambres
como se indica y
póngalos en el interior
del tubo.
Placer le carton sur le
sol. Disposer le module
sur le sol tel qu’illustré.
Brancher les câbles
ensemble tel qu’illustré et
les insérer dans le tube.
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
background
11
Insert side base tubes into
leg tubes as shown.
Inserte los tubos del costa-
do de la base en los tubos
de la pata como se indica.
Insérer les tubes latéraux
de la base dans les tubes
de patte, tel qu’illustré.
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
4
Insert front base tubes
into side base tubes as
shown.
Inserte los tubos
delanteros de la base en
los tubos del costado de
la base como se indica.
Insérer les tubes avant de
la base dans les tubes
latéraux de la base, tel
qu’illustré.
3
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
background
12
Installation complete.
Instalación completa.
Installation complète.
background
13
Installing Seat
Installation du siège
Instalación del asiento
Insert rectangle end of the
hanger tube into motor housing.
Repeat for other hanger tube.
CHECK that hanger tube is
secured in housing by pulling
firmly on it.
Inserte el extremo rectangular del
tubo para colgar en el armazón
del motor. Repita el proceso para
el otro tubo para colgar.
VERIFIQUE que el tubo del
colgante esté seguro en el
armazón tirándolo con firmeza.
Insérer l’extrémité rectangulaire
d’un tube de suspension dans le
boîtier du moteur. Répéter
l’opération avec l’autre tube de
suspension.
S’ASSURER que le tube de
suspension est solidement ancré
dans le boîtier en le tirant
fermement.
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
1
background
14
SNAP!
CLIC!
¡CLIC!
www.gracobaby
.com
Insert hanger tube into seat
mounts on sides of seat. Repeat
for other hanger tube.
CHECK that hanger tube is
secured in housing by pulling
firmly on it.
Inserte el tubo para colgar en los
montantes del asiento en los
costados del asiento. Repita el
proceso para el otro tubo para
colgar.
VERIFIQUE que el tubo del
colgante esté seguro en el
armazón tirándolo con firmeza.
Insérer un tube de suspension
dans un support latéral, tel
qu’illustré. Répéter l’opération
avec l’autre tube de suspension.
S’ASSURER que le tube de
suspension est solidement ancré
dans le boîtier en le tirant
fermement.
2
background
15
WARNING
Falling Hazard:
Always use the
seat belt.
ADVERTENCIA
Peligro de caida:
Use siempre el
cinturón de seguridad.
MISE EN GARDE
Danger de chute:
Toujours utiliser la
ceinture du siège.
To Secure Infant Attacher l’enfant
Para asegurar al bebé
Use slide adjuster at shoulder and
waist for tighter adjustment. To
change shoulder harness slots, see
next page.
Utiliser les boucles de réglage aux
épaules et à la taille pour un ajuste-
ment plus précis. Pour changer les
fentes des sangles du harnais, con-
sulter la page suivante.
Use el ajustador deslizable del hom-
bro y la cintura para ajustarlo más
apretadamente. Para cambiar las
ranuras del arnés del hombro, con-
sulte la página siguiente.
1
2
3
background
16
4
Les courroies du harnais doivent
être passées dans les fentes situées
ou au niveau des épaules ou
légèrement au-dessus. Éviter de
tordre les courroies.
The harness straps must go into
the slot that is even with or
slightly above the shoulders.
Avoid twisting straps.
Las correas del arnés deben pasar
por la ranura a la altura o apenas
por encima de los hombros. Evite
doblar las correas.
When changing harness strap slots,
MAKE SURE harness straps are
going through same slots in seat
pad.
Au moment de changer les fentes
du passage de la courroie,
S’ASSURER que la courroie du
harnais passe à travers la même
fente dans le coussin du siège.
Cuando cambia las ranuras de las
correas del arnés, ASEGÚRESE de
que las correas del arnés pasen por
las mismas ranuras de la
almohadilla del asiento.
5
background
17
Installing Batteries (not included)
• Installation des piles (non comprises)
• Instalación de las pilas (no se incluyen)
With baby out of swing, open the battery compartment lid
by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert four
D (LR20-1.5V) cell batteries.
CHECK that the batteries are put in correctly.
Your swing will not run if the batteries are put in backwards.
Une fois l’enfant hors de la balançoire, ouvrir le
compartiment à piles de l’appareil en insérant un tournevis dans la
fente. Insérer quatre piles D (LR20-1,5V).
VÉRIFIER que les piles sont correctement installées. La
balançoire ne fonctionnera pas si les piles sont installées à l’envers.
Con el bebé fuera del columpio, abra la tapa del
compartimiento de las pilas insertando un destornillador en la
ranura de la moneda. Inserte cuatro pilas D (LR20-1.5V).
VERIFIQUE que las pilas están correctamente instaladas.
Su columpio no funcionará si las pilas están puestas al revés.
WARNING
To avoid injury: Remove child from swing before changing batteries.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones: Saque al niño del columpio antes de cambiar las
pilas.
MISE EN GARDE
Pour éviter les blessures : retirer l’enfant de la balançoire avant de
changer les piles.
background
18
For Safe Battery Use
Keep the batteries out of children’s reach.
Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery
type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are
not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and
new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-metal hydride, nickel-cadmium) batteries.
Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or
an attempt is made to charge a battery not intended to be
recharged. Never recharge a cell of one type in a recharger made
for a cell of another type.
Discard leaky batteries immediately. Leaky batteries can cause skin
burns or other personal injury. When discarding batteries, be sure to
dispose of them in the proper manner, according to your state and
local regulations.
• Old and new batteries should not be mixed.
Alkaline, standard carbon-zinc, and rechargeable nickel-cadmium
batteries should not be mixed.
Remove batteries before putting product into storage for a pro-
longed period of time.
Recommended type batteries—alkaline disposables, size
D (LR20-1.5V). NEVER mix battery types. Change batteries when
product ceases to operate satisfactorily.
background
19
WARNING
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user authority to
operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is sub-
ject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is needed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations. CAN ICES-3 (B) /NMB-3
(B).
background
20
Utilisation sure des piles
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type
de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du
mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou
rechargées en même temps. Ne pas mélanger les piles usées et
neuves. Ne pas mélanger les piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte ou exploser si elle est
jetée dans le feu ou si vous tentez de recharger une pile qui n’est
pas conçue à cet effet. Ne rechargez jamais une pile d’un type dans
un chargeur fait pour une pile d’un autre type.
Jetez immédiatement les piles qui fuient. Les piles qui fuient
peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures.
Lorsque vous jetez des piles, faites-le de manière adéquate, selon les
règlements locaux et provinciaux.
• Ne pas mélanger les vieilles et les nouvelles piles.
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard carbone-zinc et
rechargeables de nickel-cadmium.
Retirer les piles avant de ranger ce produit pendant une assez
longue période.
Type de piles recommandées : alcalines jetables, format D (LR20 -
1,5 V). NE JAMAIS utiliser ensemble des piles de types différents.
Remplacer les piles lorsque l’appareil ne fonctionne plus de manière
satisfaisante.
background
21
MISE EN GARDE
Toute modification non dûment autorisée risque d’annuler le privilège
de l’utilisateur de se servir de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris du type
pouvant créer un fonctionnement indésirable.
NOTE: Cet équipement a été examiné et s’est avéré être conforme
aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre l’interférence nocive lors d’une
installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise peut émettre
des émissions radioélectriques et si il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut causer de l’interférence nocive aux
radiocommunications.
Cependant, il n’y a aucune garantie que l’interférence ne se produira
pas lors d’une installation particulière.
Si cet équipement cause de l’interférence nocive de la réception radio
ou du téléviseur, qui peut être déterminée en
mettant l’équipement hors et sous tension, l’utilisateur est encouragé
à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes:
• Réorientez ou replacez l’antenne de réception.
• Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de
celui du récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien avec expérience en radio
et téléviseur pour assistance.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences
du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. CAN ICES-3 (B) /
NMB-3 (B).
background
22
Uso seguro de las pilas
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños.
Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila
diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si
todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo. No
mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcle pilas alcalinas, comunes
(carbono-zinc) o recargables (níquel-hidruro metálico, níquel-
cadmio).
Cualquier pila puede perder ácido o explotar si se la desecha en el
fuego o se trata de cargar una pila que no debe ser recargada.
Nunca recargue una pila de un tipo en un cargador hecho para una
pila de otro tipo.
Deseche inmediatamente las pilas con pérdidas. Las pilas con
pérdidas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones
personales. Cuando desecha las pilas, asegúrese de desecharlas de
la manera correcta, según las disposiciones locales y de su estado.
• No mezcle pilas nuevas y viejas.
No mezcle pilas alcalinas, pilas estándar de zinc-carbono y pilas
recargables de níquel-cadmio.
Saque las pilas antes de guardar el producto durante un período
de tiempo prolongado.
Pilas recomendadas: alcalinas desechables, tamaño D (LR20-1.5V).
NUNCA mezcle pilas de distintos tipos. Cambie las pilas cuando
el producto deje de funcionar satisfactoriamente.
background
23
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para usar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC por sus siglas en inglés). El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no debe causar interferencia peligrosa y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia
que pudiera causar un funcionamientoinadecuado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
las normas de la FCC. Se han establecido estos límites para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia
peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y si no se lo instala y usa de
acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas con
las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que no ocurrirá la interferencia en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al
encender y apagar el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes
medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena del receptor.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente del
que necesita el receptor.
• Consulte al vendedor o a un técnico experimentado de radio y
televisión para recibir ayuda.
Este aparato digital Clase B cumple todos los requisitos de las
Reglamentaciones Canadienses de Equipamientos que Causan
Interferencia. CAN ICES-3 (B) /NMB-3 (B).
background
24
www.gracobaby.com
WARNING Product does not recharge batteries.
When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off.
DO NOT place product near water and moisture. Do not use the
product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash
basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has
been dropped, or is damaged.
Protect the power cord. Place it so it is not walked on or pinched by
furniture or other items.
WARNING Strangulation Hazard: Keep this cord
out of the reach of children. DO NOT use with an extension cord.
Use only power cord provided.
To Use Wall Plug
• Utilisation de la prise murale
• Cómo usar un tomacorriente de la pared
background
25
MISE EN GARDE Le produit ne recharge
pas les piles. Lorsqu’on utilise l’adaptateur de CA, les piles sont
automatiquement désactivées.
NE PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce
produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme
une baignoire, une douche, une cuvette, un évier, un bac à lessive,
une piscine, un sous-sol humide, etc.
NE PAS utiliser l’adaptateur de courant alternatif s’il a été exposé à
du liquide, échappé ou endommagé.
Protéger le cordon d’alimentation. Placer de manière à ce qu’on ne
puisse le piétiner ou l’accrocher avec les meubles ou d’autres objets.
MISE EN GARDE Danger d’étranglement :
Garder ce fil hors de la portée de votre enfant. NE PAS brancher avec
une rallonge.
Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.
ADVERTENCIA El producto no recarga las
pilas. Cuando se usa el adaptador de corriente alternada, las pilas se
apagan automáticamente.
NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el
producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una
bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa,
piscina, sotano húmedo, etc.
NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto
con líquidos, se ha caído o está dañado.
Proteja el cordón eléctrico. Póngalo de manera que nadie lo pise ni
quede apretado entre muebles u otros artículos.
ADVERTENCIA Peligro de estrangulación:
Mantenga este cordón lejos del alcance de los niños. NO lo use con
un cordón de extensión.
Use solamente el cordón eléctrico provisto.
background
26
Starting Swing (6 Speed)
Démarrage de la balançoire (6 vitesses)
Activación del columpio (6 velocidades)
WARNING avoid serious injury from falling or
sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts
to get a snug fit around your infant.
TO TURN SWING ON:
Rotate the speed dial clockwise, and lightly push the swing to get it
started. Observe the swinging motion for a minute. It takes time for
the swing to adjust to a setting. Change setting if needed by moving
the dial clockwise for faster speeds or counter-clockwise for slower.
TO TURN SWING OFF: Turn dial counter-clockwise until it “CLICKS”
into the “OFF” position.
Your seat may be stopped at any time the motor is running without
damaging the motor.
Music
Soothing sounds
Musique
Sons apaisants
Música
Sonidos suaves
Speed Selection 1-6
Choix de vitesses, 1 à 6
Selección de la velocidad 1-6
Volume up
Augmente le
volume
Subir el
volumen
Volume down
Réduit le
volume
Bajar el
volumen
Battery Low Alert
Alerte de pile faible
Alerta de pila descargada
Music off
Musique éteinte
Música apagada
background
27
MISE EN GARDE Pour éviter les blessures
graves suite à une chute ou en glissant : toujours se servir de la
ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les
ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps du bébé.
POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE :
faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une
montre et pousser légèrement la balançoire pour la faire démarrer.
Observer le balancement pendant une minute. La balançoire prend
un certain temps à s’adapter à un changement de réglage. Changer
le réglage au besoin en déplaçant le cadran dans le sens des aiguilles
d’une montre pour accélérer ou dans le sens contraire pour ralentir.
POUR ÉTEINDRE LA BALANÇOIRE : tourner le cadran dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il S’ENCLENCHE en
position d’ARRÊT.
On peut arrêter le siège à tout moment sans dommage pendant que
le moteur tourne.
ADVERTENCIA evite serias lesiones causadas
por caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de
sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado
alrededor de su bebé.
PARA ACTIVAR EL COLUMPIO:
Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y
lentamente empuje el columpio para que se active. Observe el
movimiento del columpio durante un minuto. Se necesita tiempo
para que el columpio se ajuste a un determinado valor. Cambie el
valor si es necesario moviendo el dial en el sentido de las agujas del
reloj para aumentar la velocidad o en el sentido opuesto a las agujas
del reloj para reducir la velocidad.
PARA DESACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial en el sentido
opuesto a las agujas del reloj hasta que se haga “CLIC” en la posición
“APAGADO” (OFF).
Se puede detener el asiento en cualquier momento en que funciona
el motor sin dañar el motor.
background
28
(Music) Selects music. All ten songs will play in turn
and then start again with the rst song. Skip a song
by pressing the button. Music will automatically shut
off 60 minutes after the last button press or speed
change.
(Soothing Sounds)Selects from ve soothing sounds
from nature: womb sounds, stream, forest, white
noise, and distant storm. The selected soothing
sound will play continuously until a different sound is
selected or the timer turns the product off. Press the
button to skip to the next sound.
(Musique) Sélectionne de la musique. Les dix mélodies
jouent l’une après l’autre, en boucle. Appuyer sur le
bouton permet de sauter une chanson. La musique
s’arrêtera automatiquement 60 minutes après qu’on
ait appuyé sur un bouton ou changé de vitesse pour la
dernière fois.
(Sons apaisants) Permet de sélectionner parmi cinq
bruits apaisants de la nature : bruits utérins, ruisseau,
forêt, bruit de fond et orage distant. Les sons apaisants
jouent continuellement jusqu’à ce qu’on choisisse
un autre son ou que la minuterie éteigne l’appareil.
Appuyer sur le bouton pour passer au son suivant.
(Música) Selecciona la música. Las diez canciones
se escucharán una por vez y luego comenzarán de
nuevo con la primera canción. Si oprime el botón,
se puede saltear una canción. La música se apagará
automáticamente 60 minutos después de que se
oprima el botón por última vez o se cambie la
velocidad.
(Sonidos suaves) Seleccione entre los cincos sonidos
de la naturaleza que tranquilizan: sonidos del
vientre, de un arroyo, de un bosque, blanco y de
una tormenta lejana. El sonido suave seleccionado se
escuchará continuamente hasta que se seleccione un
sonido diferente o el reloj apague el producto. Oprima
el botón para pasar al sonido siguiente.
background
29
(Volume Down) Lowers sound/music volume.
(Music off) Turns off all sound/music.
1-6 set the speed of the product. Speed 1 moves the
product a little. Speed 6 moves the product through
its full range.
(Réduire le volume) Abaisse le volume de la musique/
des sons.
(Arrêter la musique) Éteint la musique/les sons.
Le choix de vitesse de 1 à 6 règle la vitesse de la
balançoire. La vitesse 1 déplace légèrement le produit.
La vitesse 6 fait bouger le produit à pleine vitesse.
(Bajar el volumen) Baja el volumen del sonido o la
música.
(Apagar la música) Apaga todos los sonidos o la
música.
Programe 1 a 6 la velocidad del producto. La velocidad
1 mueve al producto un poco. La velocidad 6 mueve al
producto a toda su velocidad.
(Volume Up) Raises sound/music volume.
(Augmenter le volume) Amplie le volume de la
musique/des sons.
(Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la
música.
Low Battery Alert- When you select a swing speed
(other than OFF) it will check the battery voltage if
they are installed. If the batteries are low, the LED will
blink - 1 second on, 1 second off.
Alerte de pile faible : après avoir sélectionné une
vitesse de balancement (différente de l’arrêt) le
système vérie la charge des piles qui sont installées.
Lorsque les piles sont faibles, le témoin DEL clignote :
1 seconde de marche, 1 seconde d’arrêt.
Alerta de pila descargada- Cuando usted selecciona una
velocidad del columpio (que no sea OFF) vericará el
voltaje de las pilas si están instaladas. Si las pilas están
descargadas, el diodo electroluminiscente destellará:
1 segundo encendido y 1 segundo apagado.
background
30
Head support • Appui-tête
• Apoyacabeza
Only use this head support on this swing.
Never use this head support on any other
product.
Use este apoyacabeza solamente en este
columpio. Nunca use este apoyacabeza en
ningún otro producto.
Utiliser uniquement cet appui-tête avec cette
balançoire. Ne jamais utiliser cet appui-tête
avec un autre produit.
Styles vary
Les modèles peuvent varier
Los estilos variar
Features on Certain Models
Caractéristiques de certains modèles
Características de ciertos modelos
This model may
not include some
features.
DO NOT use any
other accessories
with this product.
Este modelo podría
no incluir algunas de
las características.
NO use ningún otro
accesorio con este
producto.
Ce modèle peut ne pas
comprendre certaines de
ces caractéristiques.
NE PAS UTILISER
d’autres accessoires
avec ce produit.
background
31
3X
Assembling Mobile
• Montage du mobile
• Cómo armar el móvil
Styles vary
Les modèles peuvent varier
Los estilos varían
background
32
2
www.gracobaby.com
1
To Use Vibration
Utilisation de la vibration
Cómo usar la vibración
Remove battery lid, found
under seat, with a key and
insert 1-D (LR20-1.5V) battery
in module. Replace lid.
Retirer le couvercle du
compartiment à piles qui se
trouve sous le siège à l’aide
d’une clé et insérer 1 pile D
(LR 20 - 1,5 V) dans le
module. Remettre le couvercle
en place.
Saque la tapa de las pilas que
se encuentra debajo del
asiento con una llave e inserte
1 pila D (LR20-1.5V) en el
módulo. Vuelva a poner la
tapa.
Vibration: Turn to one of two
settings.
Vibration : tourner pour
sélectionner un des deux réglages.
Vibración: Gírelo hasta que
llegue a uno de los dos valores.
background
33
Problem Solving
SWING WON’T OPERATE:
1. No batteries in swing.
2. Batteries dead.
3. Speed setting too low.
4. Batteries in backwards — check “+” and “-”.
5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against
terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is
severe.
6. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.)
7. Push swing to start.
SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH:
1. Control setting too low.
2. Blanket hanging down, causing increased wind resistance.
3. Batteries too weak.
4. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
5. Soft carpet (swings higher on hard floors).
background
34
Dépannage
LA BALANÇOIRE NE FONCTONNE PAS :
1. Aucune pile dans la balançoire.
2. Les piles sont mortes.
3. Le réglage de la vitesse est trop bas.
4. Les piles sont installées à l’envers. Vérifier les bornes positive et
négative (+ et -).
5. Il y a de la corrosion sur les bornes d’alimentation des piles. Faire
pivoter les piles en place contre les bornes, ou nettoyer à l’aide de
papier émeri ou d’une laine d’acier si la présence de corrosion est
importante.
6. Le bébé saisit les pattes de la balançoire. (Cesser l’utilisation.)
7. Pousser la balançoire pour faire démarrer.
LE SIÈGE NE SE BALANCE PAS TRÈS HAUT :
1. Le réglage de la vitesse est trop bas.
2. Une couverture pend, ce qui augmente la résistance à l’air.
3. Les piles sont trop faibles.
4. Le bébé est trop lourd ou trop actif. (Cesser l’utilisation.)
5. La balançoire est installée sur un tapis moelleux (le balancement est
plus prononcé sur un sol dur).
background
35
Solución de problemas
EL COLUMPIO NO FUNCIONA:
1. No hay pilas en el columpio.
2. Las pilas están gastadas.
3. La velocidad es demasiado baja.
4. Las pilas están colocadas al revés, verifique “+” y “-“.
5. Corrosión en los terminales de las pilas. Gire las pilas en su lugar
contra los terminales o límpielas con papel de lija o lana de acero si
la corrosión es severa.
6. El bebé agarra las patas del columpio. (Deje de usarlo).
7. Empuje el columpio para activarlo.
EL ASIENTO NO LLEGA DEMASIADO ALTO:
1. El control es demasiado bajo.
2. La frazada cuelga causando mayor resistencia al viento.
3. Pilas descargadas.
4. El bebé es demasiado pesado o activo. (Deje de usarlo).
5. Alfombra blanda (se mueve más en pisos duros).
background
36
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws,
worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as
needed. Use only Graco replacement parts.
TO CLEAN SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad
for washing instructions. NO BLEACH.
TO CLEAN FRAME, use only household soap and warm water.
NO BLEACH OR DETERGENT.
EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading
or warping of parts.
Soins et entretien
INSPECTER DE TEMPS EN TEMPS CETTE BALANÇOIRE afin de
repérer toute vis relâchée, pièce usée, matériel déchiré ou joint décousu.
Remplacer ou réparer ces pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces
de rechange Graco.
POUR NETTOYER LA HOUSSE DU SIÈGE, reporter l'étiquette
d’entretien sur votre coussin du siège pour les instructions de lavage.
AUCUN AGENT DE BLANCHIMENT.
POUR NETTOYER LE CADRE, utiliser un savon ménager et de l’eau
tiède. NE PAS UTILISER DE JAVELLISANT NI DE DÉTERGENT.
UNE EXPOSITION EXCESSIVE AU SOLEIL OU À LA CHALEUR peut
causer la décoloration ou la déformation de certaines pièces.
Atención y mantenimiento
DE VEZ EN CUANDO, INSPECCIONE EL COLUMPIO para
determinar si hay tornillos flojos, piezas gastadas, material o puntos
rotos. Reemplace o repare las piezas según sea necesario. Use
solamente piezas de repuesto Graco.
PARA LIMPIAR LA FUNDA DEL ASIENTO, consulte la etiqueta de
cuidado de la almohadilla del asiento para obtener las instrucciones para
el lavado. NO USE BLANQUEADOR.
PARA LIMPIAR EL ARMAZÓN, use solamente jabón de uso
doméstico y agua tibia. NO USE BLANQUEADOR NI DETERGENTE.
EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL O EL CALOR podría causar
descoloramiento o torcedura de las piezas.
background
37
Notes • Notas
background
38
Notes • Notas
background
39
Notes • Notas
background
40
In
Replacement Parts • Warranty Information (USA)
Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (É.-U.)
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía (EE.UU.)
www.gracobaby.com
or/o
1-800-345-4109
To purchase parts or accessories or for warranty
information in Canada, please contact us at the following :
Pour commander des pièces ou pour service sous
garantie au Canada, communiquer avec nous :
1-800-345-4109
or/ou
www.gracobaby.ca
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos
en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta
de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
Unidos de América.
Pour inscrire votre produit Graco aux États-Unis, consulter notre site
Internet www.gracobaby.com/productregistration ou retrouner la carte
d’enregistrement fournie avec le produit. Pour le moment nous
n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des
États-Unis.
Product Registration (USA)
Enregistrement du produit (États-Unis)
Registro del producto (EE.UU.)
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at
the following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantía
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration
card provided with your product. We currently do not accept product
registrations from those living outside the United States of America.

Specifications

GRACO 1927133 Questions and Answers