
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
RI2500H
User Manual
ENG SRB
BiH/
CG
BUILT-IN
REFRIGERATOR
FREEZER

2
ENG
In the interest of your safety and to ensure the correct
use, before installing and first using the appliance,
read this user manual carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents,
it is important to ensure that all people using the
appliance are thoroughly familiar with its operation and
safety features. Save these instructions and make sure
that they remain with the appliance if it is moved or sold,
so that everyone using it through its life will be properly
informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep to the precautions
of these user instructions as the manufacturer is not
responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance can be used by children aged of 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge if they have supervision or have been given
instructions concerning the use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload this appliance.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance should not be done by
children unless they are aged from 8 years and above
and supervised.
• Keep all packaging well away from children. There is
risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out
of the socket, cut the connection cable (as close to the
appliance as you can) and remove the door to prevent
SAFETY INFORMATION

3
ENG
playing children from suffering electric shock or closing
themselves in.
• If this appliance features a magnetic door seal to
replace an older appliance having a spring lock (latch)
on the door or lid, be sure to make that spring lack
unusable before you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or
in the built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating appliances, unless they
are approved for this purpose by the manufacture.
Do not touch the light bulb if it has been on for a long
period of time because it could be very hot.
1
When positioning the appliance, ensure the supply cord
is not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or
portable power suppliers at the rear of the appliance.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
• The refrigerant isobutene (R600a) is contained within
the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas
with a high level of environmental compatibility, which
is nevertheless flammable.
• During transportation and installation of the appliance,
be certain that none of the components of the
refrigerant circuit become damaged.

4
ENG
- avoid open flames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance
is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify
this product in any way. Any damage to the cord may
cause a short circuit, fire and/or electric shock.
• This appliance is intended to be used in a household
and similar applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
Any electrical components (plug, power cord,
compressor and etc.) must be replaced by a certified
service agent or qualified service personnel.
The light bulb supplied with this appliance is a “special
use light bulb” usable only with the appliance supplied.
This “special use lamp” is not usable for domestic
lighting.
1
• Power cord must not be lengthened.
• Make sure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the appliance. A squashed or
damaged power plug may overheat and cause a fire.
• Make sure that you can come to the main plug of the
appliance.
• Do not pull the main cable.
• If the power plug socket is loose, do not insert the
power plug. There is a risk of electric shock or fire.
• You must not operate the appliance without the lamp.

5
ENG
• This appliance is heavy. Care should be taken when
moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer
compartment if your hands are damp/wet, as this could
cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appliance to direct
sunlight.
Daily use
• Do not put hot things on the plastic parts in the
appliance.
• Do not place food products directly against the rear
wall.
• Frozen food must not be re-frozen once it has been
thawed out.
2
• Store pre-packed frozen food in accordance with the
frozen food manufacture, s instructions.
2
• Appliance, s manufactures storage recommendations
should be strictly adhered to. Refer to relevant
instructions.
• Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container,
which may cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
2
• Ice lollies can cause frost burns if consumed straight
from the appliance.
2
To avoid contamination of food, please respect the
following
instructions
• Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with

6
ENG
food and accessible drainage systems.
• Clean water tanks if they have not been used for 48h;
flush the water system connected to a water supply if
water has not been drawn for 5 days.
• Store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto
other food.
• Two-star frozen-food compartments (if they are
presented in the appliance) are suitable for storing pre-
frozen food, storing or making ice-cream and making
ice cubes.
• One-, two- and three -star compartments (if they are
presented in the appliance) are not suitable for the
freezing of fresh food.
• If the appliance is left empty for long periods, switch off,
defrost, clean, dry and leave the door open to prevent
mount developing within the appliance.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appliance and
disconnect the main plug from the power socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Do not use sharp objects to remove frost from the
appliance. Use a plastic scraper.
2
• Regularly examine the drain in the refrigerator for
defrosted water. If necessary, clean the drain. If the
drain is blocked, water will collect at the bottom of the
appliance.
3
Installation
• For electrical connection carefully follow the
instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages

7
ENG
on it. Do not connect the appliance if it is damaged.
Report possible damages immediately to the place you
bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before
connecting the appliance to allow the oil to flow back in
the compressor.
• Adequate air circulation should be provided around
the appliance, lacking this leads to overheating. To
achieve sufficient ventilation, follow the instructions
relevant to installation.
• Wherever possible the spacers of the product should
be against a wall to avoid touching or catching warm
parts (compressor, con- denser) to prevent possible
burn.
• The appliance must not be located close to radiators or
cookers.
• Make sure that the main plug is accessible after the
installation of the appliance.
Service
• Any electrical work required to do the servicing of
the appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service
Center, and only genuine spare parts must be used.
Energy saving
• Do not put hot food in the appliance;
• Do not pack food close together as this prevents air
circulating;
• Make sure food does not touch the back of the
compartment(s);
• If electricity goes off, do not open the door(s);

8
ENG
• Do not open the door(s) frequently;
• Do not keep the door(s) open for a long time;
• Do not set the thermostat on exceeding cold
temperatures;
• All accessories, such as drawers, shelves balconies,
should be kept there for lower energy consumption.
1
If there is a light in the compartment.
2
If there is a freezer compartment.
3
If there is a fresh-food storage compartment.
OVERVIEW
Note: Picture is for reference only.
Balconies
Control panel
and Light
Glass
Shelves
Crisper
Cover(s)
Crisper(s)
Drawers
Levelling feet

9
ENG
Tool required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid
so that it will not slip during the door reversing process.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• It`s better that 2 people handle the unit during assembly.
Unscrew the top hinge. Then lift the upper
door and place it on a padded surface to avoid
scratching.
Move middle bracket from left to right. Than re-fit
bottom door.
Unscrew middle hinge and then lift bottom
door and place it on a padded surface to avoid
scratching.
Remove bottom hinge pin from right to left.
1 4
5
63
Detach the Fridge and the Freezer door gaskets
and then attach them after rotating.
Re-fit middle hinge to left side. Ensure bottom
door is aligned horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides before finally
tightening the middle hinge.
2
REVERSE DOOR

10
ENG
Guide x 4
Short Screw x 27
Guide Cover x 4
Long Screw x 2
Slider x 4
Rubber Seal x 1
Slider Cover x 4
Middle Bracket Cover x 2
Re-fit upper door and then upper hinge
on left side. Ensure upper door is aligned
horizontally and vertically, so that the
seals are closed on all sides before finally
tightening the upper hinge. If necessary, a
spanner to tighten the hinge.
8
Unscrew top hinge pin from the hinge. Then turn the hinge
over and screw hinge pin.
7
INSTALLATION
Kits for installation
Install the appliance
25 mm
1769 mm
1036 mm
52 mm
672 mm
17
70 - 1785 mm
1785 mm
1
Ensure the size of cabinet and
ventilation are enough.

11
ENG
Slowly and carefully push the appliance into the
cabinet. Ensure the opening side is as close to the
cabinet wall as possible.
4. Open appliance door and wooden door
together and mark the position of slider when
the slider can function well at all angle during
door closes or opens. Take slider out of guide
and fix slider with wooden door by two short
screws. Then fix slider cover onto the slider.
5. Unscrew the guide from appliance door.
6. Repeat step 2 to 5 to fix other three sliders and
covers.
Screw a guide to holes in the side of appliance
door by short screw. Insert the slider into the
guide, then fully open and close appliance door
and wooden door to check whether wooden
door can close totally and smoothly.
2
Fit four guides with sliders and fix them with short
screws. Then fix guide covers with guides.
3
4 65
7
Slider
Guide
8
Double check the door can close and open
smoothly and appliance is sealed well. If not,
slightly adjust the unit. Then fix bottom bracket
with wooden cabinet by 2 long screws.
Fix top bracket with wooden cabinet by short screws.
9
Attached rubber seal to the gap between unit and
wooden cabinet at door open side.
10

12
ENG
Screw two middle brackets with wooden cabinet by short screws. Then fit
middle bracket covers with brackets at two sides.
Middle bracket
Middle bracket cover
11
Positioning
Install this appliance at a location where the
ambient temperature corresponds to the climate
class indicated on the rating plate of the appliance:
For refrigerating appliances with climate class:
• extended temperate: this refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
• temperate: this refrigerating appliance is
intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 32 °C (N);
• subtropical: this refrigerating appliance is
intended to be used at ambient temperatures
ranging from 16 °C to 38 °C (ST);
• tropical: this refrigerating appliance is intended
to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 43 °C (T);
Location
The appliance should be installed well away from
sources of heat such as radiators, boilers, direct
sunlight etc.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance
from the mains power supply; the plug must
therefore be easily accessible after installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and
frequency shown on the rating plate correspond
to your domestic power supply. The appliance
must be grounded. The power supply cable plug
is provided with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not grounded,
connect the appliance to a separate grounder in
compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the
above safety precautions are not observed. This
appliance complies with the E.E.C. Directives.

13
ENG
DAILY USE
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm
water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry
thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Control Panel
Operation
Buttons
B1- Press to adjust temperature of fridge
compartment in cycle of 2,3,4,6,to 8.
B2- Press to select mode from SMART, SUPER and
user’s setting.
Lights
L1 - show the setting temperature of fridge
compartment.
L2 - light on once SMART mode is selected.
L3 - light on once SUPER mode is selected.
Temperature Setting
1. Press Mode button to select user’s setting.
2. Press Adjust button to adjust the setting temperature of fridge. The temperature of freezer is
automatically controlled at around -18°C.
Smart Mode
Press Mode button to select SMART mode.
The appliance will runs automatically according to ambient temperature around the appliance.
Super Mode
Press Mode button to select SUPER mode.
The appliance will runs to make freezer compartment coldest. After 54 hours, the original temperature set
will be automatically restored.
Turn off the appliance
Press and hold Adjust button for 5 seconds, the appliance will turn off. Press again to turn on the appliance.
Door open alarm
The alarm will sound when door is left open for 90 seconds and it will not stop until the door is closed.

14
ENG
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator
compartments
Type of food
Door or balconies of
fridge compartment
• Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments.
• Do not store perishable foods.
Crisper drawer (salad
drawer)
• Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin.
• Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator.
Fridge shelf – middle • Dairy products, eggs
Fridge shelf – top
• Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats,
leftovers.
Freezer drawer(s)/
shelf
• Foods for long-term storage.
• Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
• Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips
• Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.
Environment Temperature Freezer compartment Fridge compartment
Summer
/
Set on 2~4
Normal
/
Set on 4
Winter
/
Seton 4~6
Temperature setting recommendation
Impact on Food Storage
• Under Recommended setting, the best storage time of fridge is no more than 3 days.
• Under Recommended setting, the best storage time of freezer is no more than 1 month.
• The best storage time may reduce under other settings.

15
ENG
Freezing fresh food
• The freezer compartment is suitable for freezing
fresh food and storing frozen and deep-frozen
food for a long time.
• Place the fresh food to be frozen in the freezer
compartment.
• The maximum amount of food that can be
frozen in 24 hours is specified on the rating
plate.
• The freezing process lasts 24 hours: during this
period do not add other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use,
before putting food in the compartment let the
appliance run at least 2 hours on a higher setting.
IMPORTANT! In the event of accidental defrosting,
for example the power has been off for longer than
the value shown in the technical characteristics
chart under “rising time”, the defrosted food must
be consumed quickly or cooked immediately and
then re-frozen (after cooked).
Thawing
• Deep-frozen or frozen food, prior to being used,
can be thawed in the fridge compartment or
at room temperature, depending on the time
available for this operation.
• Small pieces may even be cooked still frozen,
directly from the freezer. In this case, cooking
will take longer.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more
ice-cube trays to produce ice.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with
a series of runners so that the shelves can be
positioned as desired.
Positioning the door
balconies
To permit storage of food packages of various
sizes, the door balconies can be placed at different
heights. To make these adjustments proceed as
follows: gradually pull the balcony in the direction
of the arrows until it comes free.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process,
here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be
frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further
food to be frozen should be added during this
period;
• only freeze top quality, fresh and thoroughly
cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to enable it to
be rapidly and completely frozen and to make it
possible subsequently to thaw only the quantity
required;
• wrap up the food in alumi num foil or polythene
and make sure that the packages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food
which is already frozen, thus avoiding a rise in
temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty
ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately after
removal from the freezer compartment, can
possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on
each individual pack to enable you removal
from the freezer compartment, can possibly
cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on
each individual pack to enable you to keep tab
of the storage time.
Hints for storage of frozen
food
To obtain the best performance from this
appliance, you should:

16
ENG
• make sure that the commercially frozen
foodstuffs were adequately stored by the
retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are transferred
from the food store to the freezer in the shortest
possible time;
• do not open the door frequently or leave it
open longer than absolutely necessary.
• once defrosted, food deteriorates rapidly and
cannot be re-frozen;
• do not exceed the storage period indicated by
the food manufacture.
Hints for fresh food
refrigeration
To obtain the best performance:
• Do not store warm food or evaporating liquids
in the refrigerator
• Do cover or wrap the food, particularly if it has a
strong flavor
• Make (all types): wrap in polythene bags and
place on the glass shelves above the vegetable
drawer.
• For safety, store in this way only one or two days
at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc...: these should
be covered and may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be
thoroughly cleaned and placed in the special
drawer(s) provided.
• Butter and cheese: these should be placed
in special airtight containers or wrapped in
aluminum foil or polythene bags to exclude as
much air as possible.
• Milk bottle: these should have a cap and should
be stored in the balconies on the door.
• Bananas, potatoes, onions and garlic, if not
packed, must not be kept in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior,
including interior accessories, should be cleaned
regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains
during cleaning. Danger of electrical shock! Before
cleaning switch the appliance off and remove the
plug from the mains, or switch off or turn out the
circuit breaker or fuse. Never clean the appliance
with a steam cleaner. Moisture could accumulate in
electrical components, danger of electrical shock!
Hot vapors can lead to the damage of plastic parts.
The appliance must be dry before it is placed back
into service.
IMPORTANT! Ethereal oils and organic solvents
can attack plastic parts, e.g. lemon juice or the
juice form orange peel, butyric acid, cleanser that
contain acetic acid.
• Do not allow such substances to come into
contact the appliance parts.
• Do not use any abrasive cleaners
• Remove the food from the freezer. Store them in
a cool place, well covered.
• Switch the appliance off and remove the plug
from the socket, or switch off the circuit breaker
or fuse.
• Clean the appliance and the interior accessories
with a cloth and lukewarm water. After cleaning
wipe with fresh water and rub dry.
• After everything is dry place appliance back into
service.
Clean drain hole
To avoid defrost water overflowing into the fridge,
periodically clean the drain hole at back of fridge
compartment. Use a cleaner to clean the hole as
showed in the picture.

17
ENG
Replace the lamp
CAUTION!
Before replacing the lamp, shall disconnect the
appliance from mains power supply.
Lamp specification is listed in rating label.
Follow below process to replace the lamp:
1. Set the temperature regulation knob at
number “0” to switch off the appliance.
2. Unplug the appliance to make sure the
appliance is disconnected from main power
supply.
3. Remove the screw of the lamp cover.
4. Pull the lamp cover out.
5. Unscrew the lamp.
6. Fit new lamp according to the opposite
direction, then replace the lamp cover and
screw.
7. Plug in the appliance and regulate the knob to
right position.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will become
progressively covered with frost. This should be
removed. Never use sharp metal tools to scrape off
frost from the evaporator as you could damage it.
However, when the ice becomes very thick on the
inner liner, complete defrosting should be carried
out as follows:
• pull out the plug from the socket;
• remove all stored food, wrap it in several layers
of newspaper and put it in a cool place;
• keep the door open, and placing a basin
underneath of the appliance to collect the
defrost water;
• when defrosting is completed, dry the interior
thoroughly
• replace the plug in the power socket to run the
appliance again.

18
ENG
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person
must do the troubleshooting that is not in this manual.
IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not
work
Appliance is turned off.
Press “Adjust” button for
5 seconds to turn on the
appliance.
Power plug is not plugged in or is loose Insert power plug.
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective
Socket malfunctions are to be
corrected by an electrician.
The food is too warm.
Temperature is not properly adjusted.
Please look in the initial
Temperature Setting section.
Door was open for an extended period.
Open the door only as long as
necessary.
A large quantity of warm food was placed
in the appliance within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation
to a colder setting temporarily.
The appliance is near a heat source.
Please look in the installation
location section.
Appliance cools too
much
Temperature is set too cold.
Turn the temperature regulation
knob to a warmer setting
temporarily.
Unusual noises
Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall or
other objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the rear of
the appliance is touching another part of
the appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the
component out of the way.
Water on the floor Water drain hole is blocked. See the Cleaning section.

19
ENG
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could
damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or
insulation materials. The appliance shall not be discarded
together with the urban refuse and rubbish. The insulation
foam contains flammable gases: the appliance shall
be disposed according to the appliance regulations
which can be obtained from your local authorities. Avoid
damaging the cooling unit, especially the heat exchanger.
The materials used on this appliance marked by the
symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the
appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences to the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable.
Dispose the packaging in a suitable collection container
to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.

20
ENG
WARNING!
During using, service and disposal the
appliance, please pay attention to symbol
similar as left side, which is located on rear of
appliance (rear panel or compressor) and with
yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are
flammable materials in refrigerant pipes and
compressor.
Please be far away fire source during using,
service and disposal.

21
ENG
PRODUCT INFORMATION SHEET
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016
with regard to energy labelling of refrigerating appliances
Supplier's name or trademark: Tesla
Supplier's address: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI
Model identifier: RI2500H
Type of refrigerating appliance:
Low-noise appliance: No Design type: built-in
Wine storage appliance: No Other refrigerating appliance: Yes
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Overall
dimensions
(millimetre)
Height 1 780
Total volume (dm³ or l) 249Width 540
Depth 540
EEI 125 Energy efficiency class F
Airborne acoustical noise
emissions (dB(A) re 1 pW)
39
Airborne acoustical noise
emission class
C
Annual energy consumption
(kWh/a)
271 Climate class:
temperate,
subtropical
Minimum ambient temperature
(ºC), for which the refrigerating
appliance is suitable
16
Maximum ambient temperature
(ºC), for which the refrigerating
appliance is suitable
38
Winter setting No
Compartment Parameters:
Compartment type
Compartment parameters and values
Compartment
volume
(dm³ or l)
Recommended
temperature
setting for
optimised food
storage (ºC)
These settings
shall not
contradict
the storage
conditions set
out in Annex IV,
Table 3
Freezing
capacity
(kg/24h)
Defrosting
type (auto-
defrost=A,
manual
defrost=M)
Pantry No - - - -
Wine storage No - - - -
Cellar No - - - -
Fresh food Yes 179,0 4 - M
Chill No - - - -

22
ENG
0-star or icemaking No - - - -
1-star No - - - -
2-star No - - - -
3-star No - - - -
4-star Yes 70,0 -18 3,2 M
2-star section No - - - -
Variable temperature
compartment
- - - - -
For 4-star compartments
Fast freeze facility No
Light source parameters:
Type of light source LED
Energy efficiency class -
Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months
Additional information:
Weblink to the manufacturer’s website, where the information in point4(a) Annex of Commission
Regulation (EU) 2019/2019 is found: tesla.info
Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the registration
of this appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user
manual and all other documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product in the EU EPREL database using
the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you can find on the
rating plate of the appliance.
For more detailed information about the energy label, visit www.theenergylabel.eu.

23
ENG

24
ENG

25
ENG

26
BiH/CG
Radi sopstvene bezbijednosti obezbijedite sigurnu
upotrebu, prije instalacije i prve upotrebe uređaja,
pročitajte ovo korisničko uputstvo, uključujući i savjete
i upozorenja. Da biste izbjegli nepotrebne greške i
nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje
koriste uređaj budu detaljno upoznate s njegovim
operacijama i bezbijedonosnim funkcijama. Sačuvajte
ova uputstva i pobrinite se da budu u sklopu uređaja ako
bude premješten ili prodat, kako bi svako, ko ga koristi
tokom svog života bio upoznat sa pravilnom upotrebom i
bezbijednošću uređaja.
Imajte na umu ovo korisničko uputstvo radi svoje lične
sigurnosti i sigurnosti imovine, budući da proizvođač nije
odgovoran za štetu učinjenu propustima.
Bezbijednost djece i nesamostalnih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starosti 8 ili više godina
i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja ukoliko
su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa
bezbijednom upotrebom uređaja, i svjesni su mogućeg
rizika.
• Djeci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da stavljaju
predmete u i uzimaju predmete iz ovog uređaja.
• Djeca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste
osigurali da se ne igraju uređajem.
• Čišćenjem i održavanjem ne bi trebalo da se bave djeca,
osim ako nisu starosti 8 ili više godina i moraju biti pod
obaveznim nadzorom.
• Svu ambalažu čuvajte van domašaja djece. Postoji
opasnost od gušenja.
• Ukoliko ste odlučili da više ne koristite uređaj, prekinite
napajanje uređaja strujom, presjecite kabl za napajanje
BEZBIJEDNOSNA UPUTSTVA

27
BiH/CG
(što je bliže moguće uređaju) i uklonite vrata, kako biste
spriječili mogućnost da djeca, koja se igraju, pretrpe
strujni udar ili se zatvore u uređaj.
• Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a
želite da njime zamijenite stariji uređaj, koji se zatvarao
pomoću opruge na vratima ili poklopcu, onemogućite
funkcionisanje zatvaranja starijeg uređaja pomoću
opruge. Na ovaj način ćete spriječiti da uređaj postane
smrtonosna zamka za dijete.
Opća bezbijednost
Održavajte ventilacione otvore u kućištu frižidera ili
ugradnoj strukturi čistima od začepljenja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge naprave
kako biste ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda
preporučenih od strane proizvođača uređaja.
Nemojte oštetiti sistem za hlađenje.
Nemojte stavljati druge električne uređaje (kao što su
uređaji za pravljenje sladoleda) u uređaj za hlađenje, osim
ako ih proizvođač nije odobrio u ovu svrhu.
Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duže vremena, jer može biti
veoma vruća.
1
Prilikom postavljanja uređaja, uvjerite se da ništa ne
pritiska priključni kabl, kao i da kabl nije oštećen.
Ne postavljajte višestruke prenosive utičnice ili prenosivo
napajanje iza uređaja.
• Nemojte čuvati eksplozivne supstance, kao što su
ambalaže sprejeva sa zapaljivim gasom u ovom uređaju.
• Supstanca za hlađenje, izobutan (R600a), se nalazi u
sistemu za hlađenje uređaja, to je prirodni gas s visokim
nivoom ekološke kompatibilnosti, ali izuzetno zapaljiv.
• Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja uređaja
ne bude oštećena nijedna komponenta sistema za

28
BiH/CG
hlađenje uređaja.
- izbjegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti
- temeljno provjetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj
• Opasno je mijenjati specifikacije ili modifikovati
proizvod na bilo koji način. Bilo kakvo oštećenje kabla
može prouzrokovati kratak spoj, požar i/ili strujni udar.
• Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u domaćinstvima
i za slične primjene, kao što su
- prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama,
kancelarije i druga radna okruženja;
- poljoprivredna domaćinstva i od strane hotelskih i
motelskih gostiju, kao i drugih vrsta ovakvih objekata;
- objekti koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom;
- ketering i slične neprodajne namjene.
Bilo koju električnu komponentu (utikač, kabl za
napajanje, kompresor itd.) mora zamijeniti ovlašteni
serviser ili kvalifikovano osoblje.
Sijalica, dostavljena sa ovim uređajem, je “sijalica za
specijalnu namjenu” i može se koristiti samo za uređaj uz
koji je dostavljena. Ova “sijalica za specijalnu namjenu” se
ne može koristiti za kućno osvjetljenje.
1
• Kabl za napajanje se ne smije produžavati.
• Provjerite da li je utikač, na zadnjoj strani uređaja,
zgnječen ili oštećen. Zgnječen ili oštećen utikač može
dovesti do pregrijavanja i izazvati požar.
• Pobrinite se da vam glavni utikač uređaja bude
dostupan.
• Nemojte izvlačiti glavni kabl.
• Ukoliko utičnica nije fiksirana, nemojte priključivati
aparat. Postoji rizik od strujnog udara ili vatre.
• Ne smijete raditi ništa na uređaju bez osvjetljenja.
• Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomjeranja

29
BiH/CG
uređaja.
• Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dijela za
zamrzavanje ako su vam ruke vlažne/mokre, budući da
to može prouzrokovati ogrebotine ili promrzline na koži.
• Izbjegavajte duže izlaganje aparata direktnoj sunčevoj
svjetlosti.
Dnevna upotreba
• Ne stavljajte vruće stvari na plastične dijelove uređaja.
• Ne stavljate prehrambene proizvode uz zadnji zid.
• Zamrznuta hrana se ne smije ponovo zamrzavati nakon
što se otopi.
2
• Već zapakovanu zamrznutu hranu čuvajte u skladu
sa instrukcijama proizvođača, u vezi sa zamrznutom
hranom.
2
• Striktno se pridržavajte preporuka proizvođača u
pogledu držanja stvari u uređaju. Pridržavajte se
relevantnih instrukcija.
• Ne stavljate gazirana pića u dio za zamrzavanje, budući
da to stvara pritisak, koji može prouzrokovati pucanje
ambalaže, što može dovesti do oštećenja uređaja.
2
• Voćni sladoledi mogu izazvati promrzline ukoliko se
konzumiraju odmah po uzimanju iz uređaja.
2
Kako biste izbjegli kontaminiranje hrane, pratite sljedeća
uputstva
• Držanje uređaja otvorenim tokom dugih vremenskih
perioda može da dovede do značajnog rasta
temperature unutar odjeljaka uređaja.
• Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa
hranom, kao i pristupačne dijelove odvodnog sistema.
• Očistite rezervoare za vodu ukoliko ih niste koristili
tokom vremenskog perioda dužeg od 48 h; ukoliko
tokom vremenskog perioda od 5 dana niste uzimali

30
BiH/CG
vodu iz uređaja, isperite sistem za protok vode vodom iz
vodovodne mreže.
• Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u
odgovarajućim posudama, kako ove namirnice ne bi
došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani.
• Odjeljci za smrznutu hranu označeni sa dvije zvezdice
(ukoliko postoje u okviru uređaja) pogodni su za držanje
prethodno smrznute hrane, za držanje ili pravljenje
sladoleda i za pravljenje kockica leda.
• Odjeljci označeni jednom, dvjema i trima zvjezdicama
(ukoliko postoje u okviru uređaja) nisu pogodni za
zamrzavanje svježe hrane.
• Ukoliko će uređaj biti prazan tokom dužeg vremenskog
perioda, isključite ga, odledite, očistite i osušite, a zatim
ostavite vrata uređaja otvorenim kako biste spriječili
razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj, ili prekinite dotok
električne energije.
• Uređaj nemojte čistiti metalnim predmetima.
• Ne koristite oštre predmete, da bi uklonili led sa uređaja.
Koristite plastična sredstva za struganje.
2
• Redovno provjeravajte odvod za odleđenu vodu u
frižideru. Ukoliko je potrebno, očistite odvod. Ukoliko je
odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu uređaja
3
Instalacija uređaja
• Za priključivanje na električnu mrežu, pažljivo pratite
uputstva data u specifičnim dijelovima uputstva.
• Raspakujte uređaj i provjerite da li postoje na njemu
oštećenja. Ne povezujte uređaj na struju, ukoliko je
oštećen. Moguća oštećenja odmah prijavite u mjestu,

31
BiH/CG
gdje ste ga kupili. U tom slučaju zadržite ambalažu
uređaja.
• Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata prije
nego što priključite uređaj, kako bi se ulje vratilo u
kompresor.
• Potrebno je obezbijediti adekvatno strujanje zraka
oko uređaja, nepostojanje ovoga može dovesti do
pregrijavanja. Za postizanje odgovarajućeg protoka
zraka, pratite uputstva potrebna za instalaciju uređaja.
• Gdje god je moguće, razmaknica mora biti postavljena
između uređaja i zida, kako bi se izbjeglo dodirivanje
ili hvatanje za vruće dijelove (kompresor, kondenzator)
kako bi se izbjegle moguće opekotine.
• Uređaj ne smije biti postavljen blizu radijatora ili šporeta.
• Pobrinite se da bude obezbijeđen lak pristup glavnom
utikaču i nakon postavljanja uređaja.
Servisiranje
• Bilo kakvo servisiranje uređaja, koje zahtijeva
električne radove, treba da bude obavljen od strane
kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe.
• Samo ovlašteni centar za servisiranje može obaviti
popravke na uređaju, i mogu se koristiti samo originalni
rezervni dijelovi.
Ušteda energije
• Ne stavljate vruću hranu u uređaj;
• Ne pakujte svu hranu zajedno, budući da to sprječava
cirkulaciju zraka;
• Pobrinite se da hrana ne dotiče zadnji dio pregrade(a);
• Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata;
• Ne otvarajte često vrata;

32
BiH/CG
• Ne držite vrata otvorena drugo;
• Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske temperature
• Potrebno je sve dodatne elemente, poput ladica, polica,
polica u vratima uređaja, tamo držati u cilju smanjenja
utroška energije.
1
Ukoliko u uređaju postoji.
2
Ukoliko postoji dio za zamrzavanje.
3
Ukoliko postoji dio za čuvanje svježe hrane
PREGLED
Ova ilustracija je samo okvirna, molimo vas da za detalje pogledajte svoj uređaj.
Police
Termostat i
osvjetljenje
Staklene
police
Poklopac za
korpu sa
kontrolom
vlažnosti
Korpa sa
kontrolom
vlažnosti
Ladice za
zamrzavanje
Podesive nožice za nivelaciju

33
BiH/CG
Potreban alat: Philips odvijač, ravni odvijač, šestougaoni ključ.
• Pobrinite se da uređaj bude isključen i prazan.
• Da biste skinuli vrata, potrebno je da uređaj nagnete unazad. Uređaj treba da bude postavljen na tvrdu
podlogu, kako se ne bi dogodilo da isklizne prilikom zamJene položaja vrata.
• Svi uklonjeni dijelovi moraju biti sačuvani radi ponovnog instaliranja vrata.
• Uređaj nemojte stavljati u horizontalan položaj, jer to može oštetiti sistem za hlađenje.
• Preporučuje se da dvije osobe učestvuju u montiranju.
Odšarafite gornju šarku i onda uklonite vrata i
odložite ih na meku površinu, kako biste izbjegli
ogrebotine.
Pomerite srednji držač s lijeva na desno. Ponovo
montirati donja vrata.
Odšarafite srednju šarku. Zatim podignite donji
dio vrata, i stavite na meku podlogu, kako biste
izbjegli ogrebotine.
Uklanjanje osovine donje šarke sa desna na lijevo.
1 4
5
63
Uklonite zaptivke sa vrata frižidera i zamrzivača, a
zatim ih zarotirajte i, nakon toga, ponovo postavite.
Ponovo postavite srednju šarku na lijevu
stranu. Uvjerite se da su donja vrata poravnata
horizontalno i vertikalno tako da su zaptivke
zatvorene sa svih strana prije nego što konačno
zategnete srednju šarku.
2
ZAMJENA SMJERA OTVARANJA VRATA

34
BiH/CG
Vođica x 4
Kratak šaraf x 27
Poklopac vođice x 4
Dugački šaraf x 2
Klizač x 4
Gumena zaptivka x 1
Poklopac klizača x 4
Poklopac srednjeg nosača x 2
Ponovo postavite gornja vrata, a zatim i
gornju šarku sa lijeve strane. Uvjerite se
da su gornja vrata poravnata horizontalno
i vertikalno tako da zaptivke budu
zatvorene sa svih strana prije konačnog
zatezanja srednje šarke. Ako je potrebno,
ključ za zatezanje šarke.
8
Uklonite iglu pomoću odvijača i obrnite šarku. Zatim
ponovo stavite iglu u šarku.
7
UGRADNJA UREĐAJA
Komplet za ugradnju
Montiranje uređaja
25 mm
1769 mm
1036 mm
52 mm
672 mm
17
70 - 1785 mm
1785 mm
1
Uvjerite se da su veličina ormana i
ventilacija dovoljna.

35
BiH/CG
Polako i pažljivo gurnite uređaj u ugradbeni dio.
Uvjerite se je strana sa koje se vrata otvaraju što je
moguće bliže zidu ugradbenog dijela.
4. Zajedno otvorite vrata uređaja i drvena vrata,
i označite poziciju klizača na onom mestu na
kome klizač može da dobro funkcioniše iz svih
uglova prilikom zatvaranja ili otvaranja vrata.
Izvadite klizač iz vođice i pričvrstite klizač za
drvena vrata pomoću tri šrafa. Zatim pričvrstite
poklopac klizača na klizač.
5. Odšarafite vođice sa vrata uređaja.
6. Ponovite korake 2 do 5 kako biste pričvrstili još
jedan klizač i poklopac.
Ukoliko na prednjem dijelu vrata postoje šarafi,
najprije ih skinite. Pričvrstite vođicu na otvore
koji se nalaze sa strane vrata uređaja. Umetnite
klizač u vođicu, a zatim potpuno otvorite i
zatvorite vrata uređaja i drvena vrata kako biste
provjerili da li se drvena vrata mogu potpuno i
lako zatvoriti.
2
Postavite dvije vođice sa klizačima i pričvrstite ih
šarafima. Zatim pričvrstite poklopce vođica za
vođice.
3
4 65
7
Klizač
Vođica
8
Dva puta provjerite da li vrata mogu da se lako
zatvore i otvore i da li je uređaj dobro zaptiven.
Ukoliko to nije slučaj, malo podesite jedinicu.
Zatim pričvrstite donji element za pričvršćivanje na
drveni ugradni dio.
Pričvrstite gornji držač sa drvenim ormarićem
kratkim šarafima.
9
Pričvršćena gumena zaptivka na razmak između
jedinice i drvenog ormarića na strani otvorenih
vrata.
10

36
BiH/CG
Pozicioniranje
Postavite ovaj uređaj na mjesto čija sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi navedenoj
na pločici sa podacima o uređaju: kod uređaja za
rashlađivanje sa sljedećim klimatskim klasama:
• prošireno umjerena: ovaj uređaj za
rashlađivanje je namijenjen za upotrebu na
sobnim temperaturama koje se kreću u opsegu
od 10°C do 32°C; (SN)
• umjerena: ovaj uređaj za rashlađivanje
je namijenjen za upotrebu na sobnim
temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C
do 32°C; (N)
• suptropska: ovaj uređaj za rashlađivanje
je namijenjen za upotrebu na sobnim
temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C
do 38°C; (ST)
• tropska: ovaj uređaj za rashlađivanje
je namijenjen za upotrebu na sobnim
temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C
do 43°C; (T)
Lokacija
Aparat treba da bude postavljen daleko od izvora
toplote kao što su radijatori, bojleri, direktna
sunčeva svjetlost itd.
UPOZORENJE!
Neophodno je omogućiti isključivanje uređaja iz
utičnice; stoga je potrebno da, nakon postavljanja
uređaja, utikač bude lako pristupačan.
Povezivanje na električne
instalacije
Prije nego što uređaj priključite u struju, uvjerite
se da vrijednosti napona i frekvencije, navedene
na pločici sa podacima, odgovaraju pomenutim
vrijednostima u okviru Vašeg domaćinstva. Uređaj
mora biti uzemljen. Utikač kabla za napajanje sadrži
kontakt namijenjen u ovu svrhu. Ukoliko utičnica
za napajanje u okviru Vašeg domaćinstva nije
uzemljena, uređaj povežite na zasebno uzemljenje,
u skladu sa važećim propisima, angažovanjem
kvalifikovanog električara. Proizvođač ne prihvata
nikakvu odgovornost u slučaju nepoštovanja gore
navedenih mjera predostrožnosti.
Ovaj uređaj je usaglašen sa E.E.C. direktivama.
Zavrnite dva srednja držača sa drvenim ormarićem sa kratkim šarafima. Zatim
postavite poklopce srednjeg nosača sa zagradama sa dvije strane.
Middle bracket
Middle bracket cover
11

37
BiH/CG
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Prva upotreba
Čišćenje unutrašnjosti uređaja
Prije prve upotrebe uređaja, operite njegovu unutrašnjost, kao i sve unutrašnje dodatne elemente, mlakom
vodom i sa malo neutralnog sapuna, kako biste uklonili karakteristični miris koji imaju potpuno novi
proizvodi, a zatim temeljno osušite.
VAŽNO! Nemojte upotrebljavati deterdžente ili abrazivne prahove, jer ćete tako oštetiti površinski sloj.
Kontrolni panel
Operacija
Dugmad
B1- Pritisnite da podesite temperaturu frižidera
odjeljak u ciklusu od 2,3,4,6, do 8.
B2- Pritisnite da izaberete režim između SMART,
SUPER i korisničkih podešavanja.
Svetla
L1 - prikazuje podešenu temperaturu frižidera
kupe.
L2 - lampica se uključuje kada se izabere SMART
režim.
L3 - lampica se uključuje kada se izabere SUPER
režim.
Podešavanje temperature
1. Pritisnite dugme Mode da biste izabrali podešavanje korisnika.
2. Pritisnite dugme za podešavanje da biste podesili temperaturu frižidera. Temperatura zamrzivača se
automatski kontroliše na oko -18°C.
Smart Mode
Pritisnite dugme Mode da izaberete SMART režim.
Aparat će raditi automatski u skladu sa temperaturom okoline oko uređaja.
Super Mode
Pritisnite dugme Mode da izaberete SUPER režim.
Aparat će raditi da bi zamrzivač bio najhladniji. Nakon 54 sata, prvobitna podešena temperatura će se
automatski vratiti.
Isključite uređaj
Pritisnite i držite dugme za podešavanje 5 sekundi, uređaj će se isključiti. Pritisnite ponovo da biste uključili
uređaj.
Alarm za otvorena vrata
Alarm će se oglasiti kada vrata ostanu otvorena 90 sekundi i neće prestati dok se vrata ne zatvore.

38
BiH/CG
Različite vrste namirnica raspoređujte u različite odjeljke, prema podacima navedenim u sljedećoj tabeli
Odjeljci frižidera Vrsta hrane
Vrata ili police u vratima
odjeljka za frižider
• Hrana sa prirodnim konzervansima, poput džemova, sokova, pića,
dodataka jelu.
• Nemojte držati lako kvarljivu hranu.
Crisper ladica za čuvanje
svježine (ladica za salatu)
• Voće, začinsko bilje i povrće treba držati zasebno, u crisper ladici za
čuvanje svježine.
• Nemojte držati banane, crni luk, krompir ili bijeli luk u frižideru.
Polica frižidera – središnja • Mliečni proizvodi, jaja
Polica frižidera – gornja
• Hrana koju nije potrebno kuhati, poput gotove hrane, mesnih
prerađevina, ostataka hrane.
Ladica(e)/polica
zamrzivača
• Namirnice koje se drže tokom dužeg vremenskog perioda.
• Donja ladica/polica za svježe meso, živinsko meso, ribu.
• Srednja ladica/polica za smrznuto povrće, pomfrit.
• Gornja ladica/polica za sladoled, smrznuto voće, smrznutu kuhanu hranu
Sobna temperatura Odjeljak zamrzivača Odjeljak frižidera
Ljetna
/
Podesite na 2~4
Normalna
/
Podesite na 4
Zimska
/
Podesite na 4~6
Preporuka za temperaturna podešavanja
Uticaj na čuvanje hrane
• Pri preporučenim podešavanjima, hranu je u frižideru najbolje čuvati ne duže od 3 dana.
• Pri preporučenim podešavanjima, optimalni period čuvanja hrane u zamrzivaču iznosi ne duže od 1
mjeseca.
• Preporučeni period čuvanja hrane može postati kraći pri drugim vrijednostima podešavanja.

39
BiH/CG
Zamrzavanje svježe hrane
• Komora za zamrzavanje je pogodna za
zamrzavanje svježe hrane, kao i za držanje
smrznute i duboko smrznute hrane tokom
dugog vremenskog perioda.
• Svježu hranu koju želite da zamrznete stavite u
komoru za zamrzavanje.
• Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u okviru perioda od 24 sata je
navedena na pločici sa podacima.
• Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tokom
ovog perioda nemojte stavljati dodatnu hranu u
uređaj radi zamrzavanja.
Čuvanje smrznute hrane
Prilikom prvog pokretanja ili nakon dužeg perioda
nekorištenja, uključite uređaj na najhladnija
podešavanja najmanje 2 sata prije nego što
počnete da stavljate proizvode u njega.
VAŽNO! Ukoliko dođe do slučajnog otapanja,
na primjer, usljed nestanka struje tokom perioda
dužeg od onog navedenog na dijagramu sa
tehničkim karakteristikama pod stavkom „vrijeme
postizanja radne temperature“, otopljena hrana
se mora brzo utrošiti ili odmah skuhati, a zatim
ponovo smrznuti (nakon kuhanja).
Otapanje
• Prije upotrebe, duboko smrznuta ili smrznuta
hrana se može otapati u odjeljku frižidera ili na
sobnoj temperaturi, zavisno od vremena koje
imate na raspolaganju za ovaj postupak.
• Manje komade možete čak i skuhati odmah
nakon što ih izvadite iz zamrzivača, iako su u
smrznutom stanju. U tom slučaju, postupak
kuhanja će trajati duže.
Kockice leda
Ovaj uređaj može biti opremljen jednom ili više
posuda za pravljenje leda.
Dodatna oprema
Mobilne police
Zidovi frižidera su opremljeni nizom žljebova, tako
da je police moguće postaviti po želji.
Postavljanje polica na
vratima
Kako bi se omogućilo držanje ambalaže sa hranom
različitih dimenzija, police na vratima se mogu
postaviti na različitim visinama. Da biste obavili
pomenuta podešavanja, uradite sljedeće:
postepeno izvlačite police u pravcu strelica sve dok
ih potpuno ne izvučete, a zatim ih ponovo postavite
na željeno mjesto.
Korisne ideje i savjeti
Predstavljamo Vam nekoliko važnih savjeta koji
će Vam pomoći da postupak zamrzavanja učinite
maksimalno učinkovitim:
• maksimalna količina hrane koju je moguće
zamrznuti u periodu od 24 sata je prikazana na
pločici sa podacima;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Tokom
ovog perioda, u zamrzivač ne treba stavljati
dodatnu hranu radi zamrzavanja;
• zamrzavajte samo visokokvalitetne, svježe i
temeljno očišćene namirnice;
• hranu odlažite u manjim porcijama, kako biste
mogli da je brzo i potpuno zamrznete, a i da
kasnije odmrznete samo onu količinu koja Vam
je potrebna;
• hranu umotajte u aluminijumsku foliju ili
polietilen, i uvjerite se da je spakovana u
hermetički zatvorenu ambalažu;
• ne dozvolite da svježa, nesmrznuta hrana dođe
u dodir sa već smrznutom hranom, jer ćete tako
sprječiti rast temperature smrznute hrane;
• posna hrana bolje i duže održava svoj kvalitet

40
BiH/CG
prilikom čuvanja od masne hrane; so čini period
čuvanja hrane kraćim;
• led, ukoliko se konzumira odmah po vađenju iz
komore za zamrzavanje, može da potencijalno
izazove nastanak promrzlina na koži;
• Ukoliko se konzumira odmah po vađenju iz
zamrzivača, led može potencijalno dovesti do
nastanka promrzlina na koži;
• savjetuje se da se na svakom pojedinačnom
pakovanju navede njegov datum zamrzavanja,
što Vam daje pregled nad periodom čuvanja.
Savjeti za čuvanje smrznute
hrane
Za maksimalni učinak Vašeg uređaja, trebalo bi da
uradite sljedeće:
• uvjerite se da su komercijalno smrznute
namirnice adekvatno čuvane u prodavnici;
• postarajte se da smrznute namirnice prebacite
od prodavnice do zamrzivača u najkraćem
mogućem roku;
• izbjegavate često otvaranje vrata ili ostavljanje
otvorenih vrata duže nego što je to neophodno;
• kada je odmrznete, kvalitet hrane ubrzano
opada i ne smije se ponovo zamrzavati;
• izbjegavate da hranu držite duže od roka
naznačenog od strane proizvođača hrane.
Savjeti za čuvanje svježe
hrane u frižideru
Za maksimalni učinak:
• Nemojte u frižideru držati toplu hranu ili
isparljive tečnosti
• Poklopite posudu sa hranom ili umotajte hranu,
posebno ako ima snažnu aromu.
• Pripremljena hrana (svi tipovi): umotajte u
polietilenske kese i stavite na staklene police
iznad ladice za povrće.
• Iz bezbjednosnih razloga, ovako zapakovanu
hranu nemojte držati duže od jednog,
eventualno dva dana.
• Kuhana hrana, hladna jela itd.: potrebno je
poklopiti, nakon čega je možete staviti na bilo
koju policu.
• Voće i povrće: potrebno ih je temeljno očistiti i
smjestiti u jednu ili više posebnih ladica uređaja.
• Maslac i sir: potrebno ih je staviti u posebne,
hermetički zatvorene posude ili umotati u
aluminijumsku foliju ili polietilenske kese, čime
se što je više moguće isključuje kontakt sa
zrakom.
• Boce sa mlijekom: potrebno ih je zatvoriti i
držati u policama na vratima.
• Ukoliko nisu zapakovani, banane, krompir i crni i
bijeli luk se ne smiju držati u frižideru.
Čišćenje
Iz higijenskih razloga, potrebno je redovno čistiti
unutrašnjost uređaja, uključujući unutrašnje
dodatne elemente.
OPREZ!
Tokom čišćenja, uređaj ne smije biti povezan sa
utičnicom. Opasnost od strujnog udara! Prije
čišćenja, isključite uređaj i iskopčajte utikač iz
utičnice ili isključite prekidač ili osigurač. Nikada
nemojte uređaj čistiti paročistačem. Vlaga se
može akumulirati na električnim komponentama,
opasnost od strujnog udara! Vrela para može
oštetiti plastične dijelove. Prije nego što ga ponovo
stavite u upotrebu, uređaj se mora osušiti.
VAŽNO! Eterična ulja i organski rastvarači mogu
oštetiti plastične dijelove, što je, na primjer, slučaj
sa limunovim sokom ili sokom kore narandže,
buternom kiselinom, sredstvima za čišćenje koja
sadrže sirćetnu kiselinu.
• Ne dozvolite da pomenute supstance dođu u
dodir sa dijelovima uređaja.
• Nemojte koristiti nikakva abrazivna sredstva za
čišćenje
• Izvadite hranu iz zamrzivača. Čuvajte je na
hladnom mjestu, dobro poklopljenu.
• Isključite uređaj i iskopčajte utikač iz utičnice ili
isključite prekidač ili osigurač.
• Očistite uređaj i unutrašnje dodatne elemente
krpom i mlakom vodom. Nakon čišćenja,
prebrišite svježom vodom i osušite krpom.
• Kada se uređaj potpuno osuši, stavite ga
ponovo u rad.
Čišćenje odvodnog otvora
Da biste izbjegli prelivanje vode nastale otapanjem
i njeno širenje po frižideru, povremeno očistite
odvodni otvor na poleđini komore frižidera.
Upotrebite sredstvo za čišćenje kojim ćete očistiti
otvor na način prikazan na slici.

41
BiH/CG
Zamjena lampice
OPREZ!
Prije zamjene lampe, isključite uređaj iz električne
mreže.
Specifikacija lampe je navedena na etiketi sa
ocjenom.
Slijedite donji postupak da biste zamijenili lampu:
1. Postavite dugme za regulaciju temperature na
broj „0“ da biste isključili uređaj.
2. Isključite uređaj da biste bili sigurni da je
isključen iz glavnog napajanja.
3. Uklonite zavrtanj poklopca lampe.
4. Izvucite poklopac lampe.
5. Odvrnite lampu.
6. Postavite novu lampu u suprotnom smjeru, a
zatim vratite poklopac lampe i zavrnite.
7. Uključite uređaj i regulišite dugme u pravi
položaj.
Otapanje zamrzivača
Led u komori za zamrzavanje će se konstantno
formirati. Potrebno ga je uklanjati. Nemojte nikada
upotrebljavati oštar metalni alat za uklanjanje leda
sa isparivača, jer ga možete oštetiti.
Ipak, ukoliko se na unutrašnjoj površini formira
veoma debeo sloj leda, potrebno je obaviti
potpuno otapanje prateći sljedeće korake:
• iskopčajte utikač iz utičnice;
• izvadite svu hranu koju držite u uređaju,
umotajte je u nekoliko slojeva novinske hartije i
stavite na hladno mjesto;
• ostavite vrata otvorena i stavite posudu ispod
uređaja kako biste u nju prikupljali vodu nastalu
otapanjem;
• kada završite postupak otapanja, temeljno
osušite unutrašnjost
• ponovo priključite utikač u utičnicu kako biste
ponovo aktivirali uređaj.

42
BiH/CG
OPREZ!
Prije nego što započnete postupak otklanjanja problema, prekinite napajanje. Otklanjanje problema koji
nisu navedeni u ovom uputstvu treba da obavi isključivo kvalifikovani električar ili druga kompetentna
osoba.
VAŽNO! Tokom normalne upotrebe, uređaj proizvodi određene zvuke (kompresor, kretanje tečnosti za
rashlađivanje).
Ukoliko se kvar pojavi ponovo, kontaktirajte Servisni centar.
OTKLANJANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi
Uređaj je isključen.
Pritisnite dugme „Podešavanje“
na 5 sekundi da biste uključili
uređaj.
Utikač nije uključen ili je prekinut Utaknite utikač.
Osigurač je ispao ili je neispravan.
Proverite osigurač, zamijenite ga
ako je potrebno.
Utičnica je neispravna.
Kvarove utikača treba da
popravi električar.
Hrana je pretopla.
Temperatura nije pravilno podešena.
Molimo vas, pogledajte odjeljak
za osnovni nivo temperature.
Vrata su bila otvorena duže vremena.
Držite vrata otvorenim samo
onoliko, koliko je potrebno.
Velika količina tople hrane je stavljena u
uređaj u posljednja 24 sata.
Podesite regulator temperature
na privremeno na nižu
temperaturu.
Uređaj je blizu izvora toplote.
Molimo vas, pogledajte odjeljak
za lokaciju i instalaciju.
Uređaj previše hladi
Regulator temperature je podešen na
hladno.
Podesite regulator temperature
na privremeno na višu
temperaturu
Neobični zvukovi
Uređaj nije nivelisan. Ponovo podesite nožice.
Uređaj dodiruje zid ili druge predmete. Malo pomerite uređaj.
Dio, kao što je cjevovod na zadnjoj strani
uređaja, dodiruje druge dijelove uređaja
ili zid.
Ukoliko je potrebno, pažljivo
uklonite dio koji predstavlja
prepreku.
Voda na podu Odvod je blokiran. Pogledajte odjeljak za čišćenje.

43
BiH/CG
Zaštita životne sredine
Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti
ozonski omotač, ni u sistemu za hlađenje, ni u
materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi trebalo odlagati
zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona
pjena sadrži zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti
u skladu sa propisima za uređaje, koje su izdale lokale
vlasti. Izbjegavajte pravljenje oštećenja dijela za hlađenje,
posebno dijela za razmjenu toplote. Materijali korišteni
za ovaj uređaj, mogu se reciklirati ukoliko su označeni
simbolom za reciklažu.
Oznaka na proizvodu, ili njegovom pakovanju,
ukazuje da ovaj proizvod ne smije biti tretiran kao
otpad nastao u domaćinstvu. Umjesto toga, treba ga
ostaviti na odgovarajućem mjestu, na kojem se sakuplja
električna i elektronska oprema. Osiguravanjem da je
proizvod ispravno odložen, pomoći ćete sprječavanju
potencijalnih negativnih posljedica po životnu sredinu
i ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane
nepravilnim odlaganjem otpada ovog uređaja. Za
više detalja o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas
da kontaktirate svoju lokalni organ za zaštitu životne
sredine, preduzeće za odlaganje komunalnog otpada ili
prodavnicu, u kojoj ste kupili proizvod.
Materijali ambalaže
Materijali označeni ovim simbolom mogu se reciklirati.
Ambalažu odložite u odgovarajući kontejner za
prikupljanje otpada za reciklažu.
Odlaganje uređaja
1. Prekinite napajanje uređaja strujom.
2. Odsjecite kabl za napajanje i odložite ga.

44
BiH/CG
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja
uređaja, imajte u vidu oznaku žute ili
narandžaste boje, sličnu onoj prikazanoj na
slici lijevo, koja se nalazi na poleđini uređaja
(tabla ili kompresor na poleđini uređaja).
Ova oznaka predstavlja simbol rizika od
požara. U cijevima za rashladno sredstvo i
u kompresoru se nalaze zapaljivi materijali.
Molimo Vas da tokom upotrebe, servisiranja i
odlaganja, uređaj držite dalje od izvora vatre.

45
BiH/CG
List sa informacijama o proizvodu
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2016
Naziv ili zaštitni znak dobavljača: TESLA
Adresa dobavljača: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, SI
Identifikaciona oznaka modela: RI2500H
Tip uređaja za rashlađivanje:
Uređaj sa niskim nivoom buke:
Ne
Tip dizajna:
Ugradni
Uređaj za čuvanje vina:
Ne
Ostali uređaji za rashlađivanje:
Ne
Opći parametri proizvoda:
Parameter
Vrijednost
Parameter
Vrijednost
Ukupne
dimenzije
(u milimetrima)
Visina
1 780
Ukupna zapremina (dm³ ili l) 249
Širina
540
Dubina
540
Indeks energetske efikasnosti – EEI
125
Klasa energetske efikasnosti
F
Emisija buke u zraku (dB(A) re 1 pW)
39
Klasa emisije buke u zraku
C
Emisija buke u zraku (dB(A) re 1 pW)
271
Klimatska klasa:
Umjerena,
suptropska
Minimalna ambijentalna
temperatura (˚C), koja je
odgovarajuća za ovaj uređaj za
rashlađivanje
16
Maksimalna ambijentalna
temperatura (˚C), koja je
odgovarajuća za ovaj uređaj za
rashlađivanje
38
Podešavanja za zimu
Ne
Parametri odjeljaka:
Tip odjeljka
Parametri i vrijednosti odjeljka
Zapremina
odjeljka
(dm³ ili l)
Preporučeno
podešavanje
temperature za
optimizovano čuvanje
hrane (˚C)
Ova podešavanja ne
smiju biti u
suprotnosti sa
uslovima čuvanja
definisanim u Aneksu
IV, tabela 3
Kapacitet
zamrzavanja
(kg/24h)
Tip otapanja
(automatsko
otapanje=A,
manuelno
otapanje=M)
Page 1 / 2

46
BiH/CG
Ostava
Ne
-
-
-
-
Ostava za vino
Ne
-
-
-
-
Podrum
Ne
-
-
-
-
Svježa hrana
Da
179
4
-
M
Rashlađivanje
Ne
-
-
-
-
0 zvjezdica ili
pravljenje leda
Ne - - - -
1 zvjezdica
Ne
-
-
-
-
2 zvjezdice
Ne
-
-
-
-
3 zvjezdice
Da
70
-18
-
M
4 zvjezdice
Ne
-
-
-
-
Odjeljak sa 2
zvjezdice
Ne
-
-
-
-
Odjeljak sa
varijabilnom
temperaturom
- - - - -
Parametri izvora osvjetljenja:
Tip izvora osvjetljenja
LED
Klasa energetske efikasnosti -
Minimalno trajanje garancije koju daje proizvođač: 24 mjeseca
Dodatne informacije:
Link ka veb-sajtu proizvođača gdje se mogu pronaći informacije iz tačke 4(a) Aneksa Uredbe Komisije (EU)
2019/2019: tesla.info
Page 2 / 2

47
SRB
Radi sopstvene bezbednosti obezbedite sigurnu
upotrebu, pre instalacije i prve upotrebe uređaja,
pročitajte ovo korisničko uputstvo, uključujući i savete
i upozorenja. Da biste izbegli nepotrebne greške i
nezgode, važno je da se postarate da sve osobe koje
koriste uređaj budu detaljno upoznate s njegovim
operacijama i bezbedonosnim funkcijama. Sačuvajte ova
uputstva i pobrinite se da budu u sklopu uređaja ako
bude premešten ili prodat, kako bi svako, ko ga koristi
tokom svog života bio upoznat sa pravilnom upotrebom i
bezbednošću uređaja.
Imajte na umu ovo korisničko uputstvo radi svoje lične
sigurnosti i sigurnosti imovine, budući da proizvođač nije
odgovoran za štetu učinjenu propustima.
Bezbednost dece i nesamostalnih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti deca starosti 8 ili više godina
i osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim
sposobnostima, ili manjkom iskustva i znanja ukoliko
su pod nadzorom, ili su im data uputstva u vezi sa
bezbednom upotrebom uređaja, i svesni su mogućeg
rizika.
• Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da stavljaju
predmete u i uzimaju predmete iz ovog uređaja.
• Deca bi trebalo da budu pod nadzorom, kako biste
osigurali da se ne igraju uređajem.
• Čišćenjem i održavanjem ne bi trebalo da se bave
deca, osim ako nisu starosti 8 ili više godina i moraju biti
pod obaveznim nadzorom.
• Svu ambalažu čuvajte van domašaja dece. Postoji
opasnost od gušenja.
• Ukoliko ste odlučili da više ne koristite uređaj, prekinite
napajanje uređaja strujom, presecite kabl za napajanje
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

48
SRB
(što je bliže moguće uređaju) i uklonite vrata, kako biste
sprečili mogućnost da deca, koja se igraju, pretrpe
strujni udar ili se zatvore u uređaj.
• Ukoliko ovaj uređaj ima magnetnu gumu na vratima, a
želite da njime zamenite stariji uređaj, koji se zatvarao
pomoću opruge na vratima ili poklopcu, onemogućite
funkcionisanje zatvaranja starijeg uređaja pomoću
opruge. Na ovaj način ćete sprečiti da uređaj postane
smrtonosna zamka za dete.
Opšta bezbednost
Održavajte ventilacione otvore u kućištu frižidera ili
ugradnoj strukturi čistima od začepljenja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje ili druge naprave
kako biste ubrzali proces odmrzavaja, osim proizvoda
preporučenih od strane proizvođača uređaja.
Nemojte oštetiti sistem za hlađenje.
Nemojte stavljati druge električne uređaje (kao što su
uređaji za pravljenje sladoleda) u uređaj za hlađenje,
osim ako ih proizvođač nije odobrio u ovu svrhu.
Ne dirajte sijalicu ukoliko radi duže vremena, jer može
biti veoma vruća.
1
Prilikom postavljanja uređaja, uverite se da ništa ne
pritiska priključni kabl, kao i da kabl nije oštećen.
Ne postavljajte višestruke prenosive utičnice ili prenosivo
napajanje iza uređaja.
• Nemojte čuvati eksplozivne supstance, kao što su
ambalaže sprejeva sa zapaljivim gasom u ovom
uređaju.
• Supstanca za hlađenje, izobutan (R600a), se nalazi u
sistemu za hlađenje uređaja, to je prirodni gas s visokim
nivoom ekološke kompatibilnosti, ali izuzetno zapaljiv.
• Pobrinite se da tokom transporta ili postavljanja uređaja

49
SRB
ne bude oštećena nijedna komponenta sistema za
hlađenje uređaja.
- izbegavajte otvoren plamen i izvore zapaljivosti
- temeljno provetrite prostoriju, u kojoj se nalazi uređaj
• Opasno je menjati specifikacije ili modifikovati proizvod
na bilo koji način. Bilo kakvo oštećenje kabla može
prouzrokovati kratak spoj, požar i/ili strujni udar.
• Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvima
i za slične primene, kao što su
- prostori za zaposlene u kuhinji, u prodavnicama,
kancelarije i druga radna okruženja;
- poljoprivredna domaćinstva i od strane hotelskih i
motelskih gostiju, kao i drugih vrsta ovakvih objekata;
- objekti koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom;
- ketering i slične neprodajne namene.
Bilo koju električnu komponentu (utikač, kabl za
napajanje, kompresor itd.) mora zameniti ovlašćeni
serviser ili kvalifikovano osoblje.
Sijalica, dostavljena sa ovim uređajem, je “sijalica za
specijalnu namenu” i može se koristiti samo za uređaj uz
koji je dostavljena. Ova “sijalica za specijalnu namenu” se
ne može koristiti za kućno osvetljenje.
1
• Kabl za napajanje se ne sme produžavati.
• Proverite da li je utikač, na zadnjoj strani uređaja,
zgnječen ili oštećen. Zgnječen ili oštećen utikač može
dovesti do pregrevanja i izazvati požar.
• Pobrinite se da vam glavni utikač uređaja bude
dostupan.
• Nemojte izvlačiti glavni kabl.
• Ukoliko utičnica nije fiksirana, nemojte priključivati
aparat. Postoji rizik od strujnog udara ili vatre.
• Ne smete raditi ništa na uređaju bez osvetljenja.

50
SRB
• Uređaj je težak. Budite oprezni tokom pomeranja
uređaja.
• Nemojte uklanjati ili dodirivati elemente iz dela za
zamrzavanje ako su vam ruke vlažne/mokre, budući da
to može prouzrokovati ogrebotine ili promrzline na koži.
• Izbegavajte duže izlaganje aparata direktnoj sunčevoj
svetlosti.
Dnevna upotreba
• Ne stavljajte vruće stvari na plastične delove uređaja.
• Ne stavljate prehrambene proizvode uza zadnji zid.
• Zamrznuta hrana se ne sme ponovo zamrzavati nakon
što se otopi.
2
• Već zapakovanu zamrznutu hranu čuvajte u skladu
sa instrukcijama proizvođača, u vezi sa zamrznutom
hranom.
2
• Striktno se pridržavajte preporuka proizvođača u
pogledu držanja stvari u uređaju. Pridržavajte se
relevantnih instrukcija.
• Ne stavljate gazirana pića u deo za zamrzavanje, budući
da to stvara pritisak, koji može prouzrokovati pucanje
ambalaže, što može dovesti do oštećenja uređaja.
2
• Voćni sladoledi mogu izazvati promrzline ukoliko se
konzumiraju odmah po uzimanju iz uređaja.
2
Kako biste izbegli kontaminiranje hrane, pratite sledeća
uputstva
• Držanje uređaja otvorenim tokom dugih vremenskih
perioda može da dovede do značajnog rasta
temperature unutar odeljaka uređaja.
• Redovno čistite površine koje mogu da dođu u dodir sa
hranom, kao i pristupačne delove odvodnog sistema.
• Očistite rezervoare za vodu ukoliko ih niste koristili
tokom vremenskog perioda dužeg od 48 h; ukoliko

51
SRB
tokom vremenskog perioda od 5 dana niste uzimali
vodu iz uređaja, isperite sistem za protok vode vodom
iz vodovodne mreže.
• Sirovo meso i ribu unutar frižidera držite u
odgovarajućim posudama, kako ove namirnice ne bi
došle u dodir sa ili kako ne bi kapale po ostaloj hrani.
• Odeljci za smrznutu hranu označeni sa dve zvezdice
(ukoliko postoje u okviru uređaja) pogodni su za
držanje prethodno smrznute hrane, za držanje ili
pravljenje sladoleda i za pravljenje kockica leda.
• Odeljci označeni jednom, dvema i trima zvezdicama
(ukoliko postoje u okviru uređaja) nisu pogodni za
zamrzavanje sveže hrane.
• Ukoliko će uređaj biti prazan tokom dužeg vremenskog
perioda, isključite ga, odledite, očistite i osušite, a zatim
ostavite vrata uređaja otvorenim kako biste sprečili
razvoj buđi u unutrašnjosti uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Pre održavanja, isključite uređaj, ili prekinite dotok
električne energije.
• Uređaj nemojte čistiti metalnim predmetima.
• Ne koristite oštre predmete, da bi uklonili led sa
uređaja. Koristite plastična sredstva za struganje.
2
• Redovno proveravajte odvod za odleđenu vodu u
frižideru. Ukoliko je potrebno, očistite odvod. Ukoliko je
odvod blokiran, voda će se sakupljati na dnu uređaja
3
Instalacija uređaja
• Za priključivanje na električnu mrežu, pažljivo pratite
uputstva data u specifičnim delovima uputstva.
• Raspakujte uređaj i proverite da li postoje na njemu
oštećenja. Ne povezujte uređaj na struju, ukoliko je

52
SRB
oštećen. Moguća oštećenja odmah prijavite u mestu, gde
ste ga kupili. U tom slučaju zadržite ambalažu uređaja.
• Preporučuje se, da sačekate najmanje četiri sata pre
nego što priključite uređaj, kako bi se ulje vratilo u
kompresor.
• Potrebno je obezbediti adekvatno strujanje vazduha
oko uređaja, nepostojanje ovoga može dovesti do
pregrevanja. Za postizanje odgovarajućeg protoka
vazduha, pratite uputstva potrebna za instalaciju
uređaja.
• Gde god je moguće, razmaknica mora biti postavljena
između uređaja i zida, kako bi se izbeglo dodirivanje
ili hvatanje za vruće delove (kompresor, kondenzator)
kako bi se izbegle moguće opekotine.
• Uređaj ne sme biti postavljen blizu radijatora ili
štednjaka.
• Pobrinite se da bude obezbeđen lak pristup glavnom
utikaču i nakon postavljanja uređaja.
Servisiranje
• Bilo kakvo servisiranje uređaja, koje zahteva
električne radove, treba da bude obavljen od strane
kvalifikovanog električara ili kompetentne osobe.
• Samo ovlašćeni centar za servisiranje može obaviti
popravke na uređaju, i mogu se koristiti samo originalni
rezervni delovi.
Ušteda energije
• Ne stavljate vruću hranu u uređaj;
• Ne pakujte svu hranu zajedno, budući da to sprečava
cirkulaciju vazduha;
• Pobrinite se da hrana ne dotiče zadnji deo pregrade(a);
• Ukoliko nestane struje, ne otvarajte vrata;
• Ne otvarajte često vrata;

53
SRB
• Ne držite vrata otvorena drugo;
• Nemojte postavljati termostat na izuzetno niske
temperature
• Potrebno je sve dodatne elemente, poput fioka, polica,
polica u vratima uređaja, tamo držati u cilju smanjenja
utroška energije.
1
Ukoliko u uređaju postoji.
2
Ukoliko postoji deo za zamrzavanje.
3
Ukoliko postoji deo za čuvanje sveže hrane
PREGLED
Ova ilustracija je samo okvirna, molimo vas da za detalje pogledajte svoj uređaj.
Police
Termostat i
osvetljenje
Staklene
police
Poklopac za
korpu sa
kontrolom
vlažnosti
Korpa sa
kontrolom
vlažnosti
Fioke za
zamrzavanje
Podesive nožice za nivelaciju

54
SRB
Potreban alat: Philips odvijač, ravni odvijač, šestougaoni ključ.
• Pobrinite se da uređaj bude isključen i prazan.
• Da biste skinuli vrata, potrebno je da uređaj nagnete unazad. Uređaj treba da bude postavljen na tvrdu
podlogu, kako se ne bi dogodilo da isklizne prilikom zamene položaja vrata.
• Svi uklonjeni delovi moraju biti sačuvani radi ponovnog instaliranja vrata.
• Uređaj nemojte stavljati u horizontalan položaj, jer to može oštetiti sistem za hlađenje.
• Preporučuje se da dve osobe učestvuju u montiranju.
Odšrafite gornju šarku i onda uklonite vrata i
odložite ih na meku površinu, kako biste izbegli
ogrebotine.
Pomerite srednji držač s leva na desno. Ponovo
montirati donja vrata.
Odšrafite srednju šarku. Zatim podignite donji deo
vrata, i stavite na meku podlogu, kako biste izbegli
ogrebotine.
Uklanjanje osovine donje šarke sa desna na levo.
1 4
5
63
Uklonite zaptivke sa vrata frižidera i zamrzivača, a
zatim ih zarotirajte i, nakon toga, ponovo postavite.
Ponovo postavite srednju šarku na levu
stranu. Uverite se da su donja vrata poravnata
horizontalno i vertikalno tako da su zaptivke
zatvorene sa svih strana pre nego što konačno
zategnete srednju šarku.
2
ZAMENA SMERA OTVARANJA VRATA

55
SRB
Vođica x 4
Kratak šraf x 27
Poklopac vođice x 4
Dugački šraf x 2
Klizač x 4
Gumena zaptivka x 1
Poklopac klizača x 4
Poklopac srednjeg nosača x 2
Ponovo postavite gornja vrata, a zatim i
gornju šarku sa leve strane. Uverite se da
su gornja vrata poravnata horizontalno i
vertikalno tako da zaptivke budu
zatvorene sa svih strana pre konačnog
zatezanja srednje šarke. Ako je potrebno,
ključ za zatezanje šarke.
8
Uklonite iglu pomoću odvijača i obrnite šarku. Zatim
ponovo stavite iglu u šarku.
7
UGRADNJA UREĐAJA
Komplet za ugradnju
Montiranje uređaja
25 mm
1769 mm
1036 mm
52 mm
672 mm
17
70 - 1785 mm
1785 mm
1
Uverite se da su veličina ormana i
ventilacija dovoljna.

56
SRB
Polako i pažljivo gurnite uređaj u ugradni deo.
Uverite se je strana sa koje se vrata otvaraju
što je moguće bliže zidu ugradnog dela.
4. Zajedno otvorite vrata uređaja i drvena vrata,
i označite poziciju klizača na onom mestu na
kome klizač može da dobro funkcioniše iz svih
uglova prilikom zatvaranja ili otvaranja vrata.
Izvadite klizač iz vođice i pričvrstite klizač za
drvena vrata pomoću tri šrafa. Zatim pričvrstite
poklopac klizača na klizač.
5. Odšrafite vođice sa vrata uređaja.
6. Ponovite korake 2 do 5 kako biste pričvrstili još
jedan klizač i poklopac.
Ukoliko na prednjem delu vrata postoje šrafovi,
najpre ih skinite. Pričvrstite vođicu na otvore koji
se nalaze sa strane vrata uređaja. Umetnite
klizač u vođicu, a zatim potpuno otvorite i
zatvorite vrata uređaja i drvena vrata kako biste
proverili da li se drvena vrata mogu potpuno i
lako zatvoriti.
2
Postavite dve vođice sa klizačima i pričvrstite ih
šrafovima. Zatim pričvrstite poklopce vođica za
vođice.
3
4 65
7
Klizač
Vođica
8
Dva puta proverite da li vrata mogu da se lako
zatvore i otvore i da li je uređaj dobro zaptiven.
Ukoliko to nije slučaj, malo podesite jedinicu.
Zatim pričvrstite donji element za pričvršćivanje
na drveni ugradni deo.
Pričvrstite gornji držač sa drvenim ormarićem
kratkim šrafovima.
9
Pričvršćena gumena zaptivka na razmak između
jedinice i drvenog ormarića na strani otvorenih
vrata.
10

57
SRB
Pozicioniranje
Postavite ovaj uređaj na mesto čija sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi navedenoj
na pločici sa podacima o uređaju: kod uređaja za
rashlađivanje sa sledećim klimatskim klasama:
• prošireno umerena: ovaj uređaj za rashlađivanje
je namenjen za upotrebu na sobnim
temperaturama koje se kreću u opsegu od 10°C
do 32°C; (SN)
• umerena: ovaj uređaj za rashlađivanje
je namenjen za upotrebu na sobnim
temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C
do 32°C; (N)
• suptropska: ovaj uređaj za rashlađivanje
je namenjen za upotrebu na sobnim
temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C
do 38°C; (ST)
• tropska: ovaj uređaj za rashlađivanje
je namenjen za upotrebu na sobnim
temperaturama koje se kreću u opsegu od 16°C
do 43°C; (T)
Lokacija
Aparat treba da bude postavljen daleko od izvora
toplote kao što su radijatori, bojleri, direktna
sunčeva svetlost itd.
UPOZORENJE!
Neophodno je omogućiti isključivanje uređaja iz
utičnice; stoga je potrebno da, nakon postavljanja
uređaja, utikač bude lako pristupačan.
Povezivanje na električne
instalacije
Pre nego što uređaj priključite u struju, uverite se
da vrednosti napona i frekvencije, navedene na
pločici sa podacima, odgovaraju pomenutim
vrednostima u okviru Vašeg domaćinstva. Uređaj
mora biti uzemljen. Utikač kabla za napajanje sadrži
kontakt namenjen u ovu svrhu. Ukoliko utičnica za
napajanje u okviru Vašeg domaćinstva nije
uzemljena, uređaj povežite na zasebno uzemljenje,
u skladu sa važećim propisima, angažovanjem
kvalifikovanog električara. Proizvođač ne prihvata
nikakvu odgovornost u slučaju nepoštovanja
gorenavedenih mera predostrožnosti.
Ovaj uređaj je usaglašen sa E.E.C. direktivama.
Zavrnite dva srednja držača sa drvenim ormarićem sa kratkim šrafovima.
Zatim postavite poklopce srednjeg nosača sa zagradama sa dve strane.
Middle bracket
Middle bracket cover
11

58
SRB
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Prva upotreba
Čišćenje unutrašnjosti uređaja
Pre prve upotrebe uređaja, operite njegovu unutrašnjost, kao i sve unutrašnje dodatne elemente, mlakom
vodom i sa malo neutralnog sapuna, kako biste uklonili karakteristični miris koji imaju potpuno novi
proizvodi, a zatim temeljno osušite.
VAŽNO! Nemojte upotrebljavati deterdžente ili abrazivne prahove, jer ćete tako oštetiti površinski sloj.
Kontrolni panel
Operacija
Dugmad
B1- Pritisnite da podesite temperaturu frižidera
odeljak u ciklusu od 2,3,4,6, do 8.
B2- Pritisnite da izaberete režim između SMART,
SUPER i korisničkih podešavanja.
Svetla
L1 - prikazuje podešenu temperaturu frižidera
kupe.
L2 - lampica se uključuje kada se izabere SMART
režim.
L3 - lampica se uključuje kada se izabere SUPER
režim.
Podešavanje temperature
1. Pritisnite dugme Mode da biste izabrali podešavanje korisnika.
2. Pritisnite dugme za podešavanje da biste podesili temperaturu frižidera. Temperatura zamrzivača se
automatski kontroliše na oko -18°C.
Smart Mode
Pritisnite dugme Mode da izaberete SMART režim.
Aparat će raditi automatski u skladu sa temperaturom okoline oko uređaja.
Super Mode
Pritisnite dugme Mode da izaberete SUPER režim.
Aparat će raditi da bi zamrzivač bio najhladniji. Nakon 54 sata, prvobitna podešena temperatura će se
automatski vratiti.
Isključite uređaj
Pritisnite i držite dugme za podešavanje 5 sekundi, uređaj će se isključiti. Pritisnite ponovo da biste uključili
uređaj.
Alarm za otvorena vrata
Alarm će se oglasiti kada vrata ostanu otvorena 90 sekundi i neće prestati dok se vrata ne zatvore.

59
SRB
Različite vrste namirnica raspoređujte u različite odeljke, prema podacima navedenim u sledećoj tabeli
Odeljci frižidera Vrsta hrane
Vrata ili police u vratima
odeljka za frižider
• Hrana sa prirodnim konzervansima, poput džemova, sokova, pića,
dodataka jelu.
• Nemojte držati lako kvarljivu hranu.
Crisper fioka za čuvanje
svežine (fioka za salatu)
• Voće, začinsko bilje i povrće treba držati zasebno, u crisper fioci za
čuvanje svežine.
• Nemojte držati banane, crni luk, krompir ili beli luk u frižideru.
Polica frižidera – središnja • Mlečni proizvodi, jaja
Polica frižidera – gornja
• Hrana koju nije potrebno kuvati, poput gotove hrane, mesnih
prerađevina, ostataka hrane.
Fioka(e)/polica
zamrzivača
• Namirnice koje se drže tokom dužeg vremenskog perioda.
• Donja fioka/polica za sveže meso, živinsko meso, ribu.
• Srednja fioka/polica za smrznuto povrće, pomfrit.
• Gornja fioka/polica za sladoled, smrznuto voće, smrznutu kuvanu hranu.
Sobna temperatura Odeljak zamrzivača Odeljak frižidera
Letnja
/
Podesite na 2~4
Normalna
/
Podesite na 4
Zimska
/
Podesite na 4~6
Preporuka za temperaturna podešavanja
Uticaj na čuvanje hrane
• Pri preporučenim podešavanjima, hranu je u frižideru najbolje čuvati ne duže od 3 dana.
• Pri preporučenim podešavanjima, optimalni period čuvanja hrane u zamrzivaču iznosi ne duže od 1
meseca.
• Preporučeni period čuvanja hrane može postati kraći pri drugim vrednostima podešavanja.

60
SRB
Zamrzavanje sveže hrane
• Komora za zamrzavanje je pogodna za
zamrzavanje sveže hrane, kao i za držanje
smrznute i duboko smrznute hrane tokom
dugog vremenskog perioda.
• Svežu hranu koju želite da zamrznete stavite u
komoru za zamrzavanje.
• Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u okviru perioda od 24 sata je
navedena na pločici sa podacima.
• Postupak zamrzavanja traje 24 sata: tokom
ovog perioda nemojte stavljati dodatnu hranu u
uređaj radi zamrzavanja.
Čuvanje smrznute hrane
Prilikom prvog pokretanja ili nakon dužeg perioda
nekorišćenja, uključite uređaj na najhladnija
podešavanja najmanje 2 sata pre nego što
počnete da stavljate proizvode u njega.
VAŽNO! Ukoliko dođe do slučajnog otapanja, na
primer, usled nestanka struje tokom perioda dužeg
od onog navedenog na dijagramu sa tehničkim
karakteristikama pod stavkom „vreme postizanja
radne temperature“, otopljena hrana se mora brzo
utrošiti ili odmah skuvati, a zatim ponovo smrznuti
(nakon kuvanja).
Otapanje
• Pre upotrebe, duboko smrznuta ili smrznuta
hrana se može otapati u odeljku frižidera ili na
sobnoj temperaturi, zavisno od vremena koje
imate na raspolaganju za ovaj postupak.
• Manje komade možete čak i skuvati odmah
nakon što ih izvadite iz zamrzivača, iako su u
smrznutom stanju. U tom slučaju, postupak
kuvanja će trajati duže.
Kockice leda
Ovaj uređaj može biti opremljen jednom ili više
posuda za pravljenje leda.
Dodatna oprema
Mobilne police
Zidovi frižidera su opremljeni nizom žlebova, tako
da je police moguće postaviti po želji.
Postavljanje polica na
vratima
Kako bi se omogućilo držanje ambalaže sa
hranom različitih dimenzija, police na vratima se
mogu postaviti na različitim visinama. Da biste
obavili pomenuta podešavanja, uradite sledeće:
postepeno izvlačite police u pravcu strelica sve dok
ih potpuno ne izvučete, a zatim ih ponovo postavite
na željeno mesto.
Korisne ideje i saveti
Predstavljamo Vam nekoliko važnih saveta koji će
Vam pomoći da postupak zamrzavanja učinite
maksimalno učinkovitim:
• maksimalna količina hrane koju je moguće
zamrznuti u periodu od 24 sata je prikazana na
pločici sa podacima;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Tokom
ovog perioda, u zamrzivač ne treba stavljati
dodatnu hranu radi zamrzavanja;
• zamrzavajte samo visokokvalitetne, sveže i
temeljno očišćene namirnice;
• hranu odlažite u manjim porcijama, kako biste
mogli da je brzo i potpuno zamrznete, a i da
kasnije odmrznete samo onu količinu koja Vam
je potrebna;
• hranu umotajte u aluminijumsku foliju ili
polietilen, i uverite se da je spakovana u
hermetički zatvorenu ambalažu;
• ne dozvolite da sveža, nesmrznuta hrana dođe
u dodir sa već smrznutom hranom, jer ćete tako
sprečiti rast temperature smrznute hrane;
• posna hrana bolje i duže održava svoj kvalitet

61
SRB
prilikom čuvanja od masne hrane; so čini period
čuvanja hrane kraćim;
• led, ukoliko se konzumira odmah po vađenju iz
komore za zamrzavanje, može da potencijalno
izazove nastanak promrzlina na koži;
• Ukoliko se konzumira odmah po vađenju iz
zamrzivača, led može potencijalno dovesti do
nastanka promrzlina na koži;
• savetuje se da se na svakom pojedinačnom
pakovanju navede njegov datum zamrzavanja,
što Vam daje pregled nad periodom čuvanja.
Saveti za čuvanje smrznute
hrane
Za maksimalni učinak Vašeg uređaja, trebalo bi da
uradite sledeće:
• uverite se da su komercijalno smrznute
namirnice adekvatno čuvane u prodavnici;
• postarajte se da smrznute namirnice prebacite
od prodavnice do zamrzivača u najkraćem
mogućem roku;
• izbegavate često otvaranje vrata ili ostavljanje
otvorenih vrata duže nego što je to neophodno;
• kada je odmrznete, kvalitet hrane ubrzano
opada i ne sme se ponovo zamrzavati;
• izbegavate da hranu držite duže od roka
naznačenog od strane proizvođača hrane.
Saveti za čuvanje sveže
hrane u frižideru
Za maksimalni učinak:
• Nemojte u frižideru držati toplu hranu ili
isparljive tečnosti
• Poklopite posudu sa hranom ili umotajte hranu,
posebno ako ima snažnu aromu.
• Pripremljena hrana (svi tipovi): umotajte u
polietilenske kese i stavite na staklene police
iznad fioke za povrće.
• Iz bezbednosnih razloga, ovako zapakovanu
hranu nemojte držati duže od jednog,
eventualno dva dana.
• Kuvana hrana, hladna jela itd.: potrebno je
poklopiti, nakon čega je možete staviti na bilo
koju policu.
• Voće i povrće: potrebno ih je temeljno očistiti i
smestiti u jednu ili više posebnih fioka uređaja.
• Maslac i sir: potrebno ih je staviti u posebne,
hermetički zatvorene posude ili umotati u
aluminijumsku foliju ili polietilenske kese, čime
se što je više moguće isključuje kontakt sa
vazduhom.
• Boce sa mlekom: potrebno ih je zatvoriti i držati
u policama na vratima.
• Ukoliko nisu zapakovani, banane, krompir i crni i
beli luk se ne smeju držati u frižideru.
Čišćenje
Iz higijenskih razloga, potrebno je redovno čistiti
unutrašnjost uređaja, uključujući unutrašnje
dodatne elemente.
OPREZ!
Tokom čišćenja, uređaj ne sme biti povezan sa
utičnicom. Opasnost od strujnog udara! Pre
čišćenja, isključite uređaj i iskopčajte utikač iz
utičnice ili isključite prekidač ili osigurač. Nikada
nemojte uređaj čistiti paročistačem. Vlaga se
može akumulirati na električnim komponentama,
opasnost od strujnog udara! Vrela para može
oštetiti plastične delove. Pre nego što ga ponovo
stavite u upotrebu, uređaj se mora osušiti.
VAŽNO! Eterična ulja i organski rastvarači mogu
oštetiti plastične delove, što je, na primer, slučaj
sa limunovim sokom ili sokom kore pomorandže,
buternom kiselinom, sredstvima za čišćenje koja
sadrže sirćetnu kiselinu.
• Ne dozvolite da pomenute supstance dođu u
dodir sa delovima uređaja.
• Nemojte koristiti nikakva abrazivna sredstva za
čišćenje
• Izvadite hranu iz zamrzivača. Čuvajte je na
hladnom mestu, dobro poklopljenu.
• Isključite uređaj i iskopčajte utikač iz utičnice ili
isključite prekidač ili osigurač.
• Očistite uređaj i unutrašnje dodatne elemente
krpom i mlakom vodom. Nakon čišćenja,
prebrišite svežom vodom i osušite krpom.
• Kada se uređaj potpuno osuši, stavite ga
ponovo u rad.
Čišćenje odvodnog otvora
Da biste izbegli prelivanje vode nastale otapanjem
i njeno širenje po frižideru, povremeno očistite
odvodni otvor na poleđini komore frižidera.
Upotrebite sredstvo za čišćenje kojim ćete očistiti
otvor na način prikazan na slici.

62
SRB
Zamena lampice
OPREZ!
Pre zamene lampe, isključite uređaj iz električne
mreže.
Specifikacija lampe je navedena na etiketi sa
ocenom.
Sledite donji postupak da biste zamenili lampu:
1. Postavite dugme za regulaciju temperature na
broj „0“ da biste isključili uređaj.
2. Isključite uređaj da biste bili sigurni da je
isključen iz glavnog napajanja.
3. Uklonite zavrtanj poklopca lampe.
4. Izvucite poklopac lampe.
5. Odvrnite lampu.
6. Postavite novu lampu u suprotnom smeru, a
zatim vratite poklopac lampe i zavrnite.
7. Uključite uređaj i regulišite dugme u pravi
položaj.
Otapanje zamrzivača
Led u komori za zamrzavanje će se konstantno
formirati. Potrebno ga je uklanjati. Nemojte nikada
upotrebljavati oštar metalni alat za uklanjanje leda
sa isparivača, jer ga možete oštetiti.
Ipak, ukoliko se na unutrašnjoj površini formira
veoma debeo sloj leda, potrebno je obaviti
potpuno otapanje prateći sledeće korake:
• iskopčajte utikač iz utičnice;
• izvadite svu hranu koju držite u uređaju,
umotajte je u nekoliko slojeva novinske hartije i
stavite na hladno mesto;
• ostavite vrata otvorena i stavite posudu ispod
uređaja kako biste u nju prikupljali vodu nastalu
otapanjem;
• kada završite postupak otapanja, temeljno
osušite unutrašnjost
• ponovo priključite utikač u utičnicu kako biste
ponovo aktivirali uređaj.

63
SRB
OPREZ!
Pre nego što započnete postupak otklanjanja problema, prekinite napajanje. Otklanjanje problema koji
nisu navedeni u ovom uputstvu treba da obavi isključivo kvalifikovani električar ili druga kompetentna
osoba.
VAŽNO! Tokom normalne upotrebe, uređaj proizvodi određene zvuke (kompresor, kretanje tečnosti za
rashlađivanje).
Ukoliko se kvar pojavi ponovo, kontaktirajte Servisni centar.
OTKLANJANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rešenje
Uređaj ne radi
Uređaj je isključen.
Pritisnite dugme „Podešavanje“
na 5 sekundi da biste uključili
uređaj.
Utikač nije uključen ili je prekinut Utaknite utikač.
Osigurač je ispao ili je neispravan.
Proverite osigurač, zamenite ga
ako je potrebno.
Utičnica je neispravna.
Kvarove utikača treba da
popravi električar.
Hrana je pretopla.
Temperatura nije pravilno podešena.
Molimo vas, pogledajte odeljak
za osnovni nivo temperature.
Vrata su bila otvorena duže vremena.
Držite vrata otvorenim samo
onoliko, koliko je potrebno.
Velika količina tople hrane je stavljena u
uređaj u poslednja 24 sata.
Podesite regulator temperature
na privremeno na nižu
temperaturu.
Uređaj je blizu izvora toplote.
Molimo vas, pogledajte odeljak
za lokaciju i instalaciju.
Uređaj previše hladi
Regulator temperature je podešen na
hladno.
Podesite regulator temperature
na privremeno na višu
temperaturu
Neobični zvukovi
Uređaj nije nivelisan. Ponovo podesite nožice.
Uređaj dodiruje zid ili druge predmete. Malo pomerite uređaj.
Deo, kao što je cevovod na zadnjoj strani
uređaja, dodiruje druge delove uređaja
ili zid.
Ukoliko je potrebno, pažljivo
uklonite deo koji predstavlja
prepreku.
Voda na podu Odvod je blokiran. Pogledajte odeljak za čišćenje.

64
SRB
Zaštita životne sredine
Ovaj uređaj ne sadrži gasove, koji mogu oštetiti
ozonski omotač, ni u sistemu za hlađenje, ni u
materijalima za izolaciju. Uređaj ne bi trebalo odlagati
zajedno sa gradskim ili kućnim otpadom. Izolaciona
pena sadrži zapaljive gasove: uređaj bi trebalo odložiti
u skladu sa propisima za uređaje, koje su izdale lokale
vlasti. Izbegavajte pravljenje oštećenja dela za hlađenje,
posebno dela za razmenu toplote. Materijali korišćeni
za ovaj uređaj, mogu se reciklirati ukoliko su označeni
simbolom za reciklažu.
Oznaka na proizvodu, ili njegovom pakovanju,
ukazuje da ovaj proizvod ne sme biti tretiran kao
otpad nastao u domaćinstvu. Umesto toga, treba ga
ostaviti na odgovarajućem mestu, na kojem se sakuplja
električna i elektronska oprema. Osiguravanjem da je
proizvod ispravno odložen, pomoćićete sprečavanju
potencijalnih negativnih posledica po životnu sredinu i
ljudsko zdravlje, koje inače mogu biti uzrokovane
nepravilnim odlaganjem otpada ovog uređaja. Za više
detalja o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas da
kontaktirate svoju lokalni organ za zaštitu životne sredine,
preduzeće za odlaganje komunalnog otpada ili
prodavnicu, u kojoj ste kupili proizvod.
Materijali ambalaže
Materijali označeni ovim simbolom mogu se reciklirati.
Ambalažu odložite u odgovarajući konterjner za
prikupljanje otpada za reciklažu.
Odlaganje uređaja
1. Prekinite napajanje uređaja strujom.
2. Odsecite kabl za napajanje i odložite ga.

65
SRB
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe, servisiranja i odlaganja
uređaja, imajte u vidu oznaku žute ili
narandžaste boje, sličnu onoj prikazanoj na
slici levo, koja se nalazi na poleđini uređaja
(tabla ili kompresor na poleđini uređaja).
Ova oznaka predstavlja simbol rizika od
požara. U cevima za rashladno sredstvo i u
kompresoru se nalaze zapaljivi materijali.
Molimo Vas da tokom upotrebe, servisiranja i
odlaganja, uređaj držite dalje od izvora vatre.

66
SRB
LIST SA INFORMACIJAMA O PROIZVODU
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/2016
Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla
Adresa dobavljača: Tesla Electronics, Litijska 47, 1000 Ljubljana, Sl
Identifikaciona oznaka modela: RI2500H
Tip uređaja za rashlađivanje:
Uređaj sa niskim nivoom buke: Ne Tip dizajna: Ugradni
Uređaj za čuvanje vina: Ne Ostali uređaji za rashlađivanje: Da
Opšti parametri proizvoda:
Parametar Vrednost Parametar Vrednost
Ukupne
dimenzije (u
milimetrima)
Visina 1 780
Ukupna zapremina (dm
3
ili l) 249Širina 540
Dubina 540
Indeks energetske efikasnosti
– EEI
125 Klasa energetske efikasnosti F
Emisija buke u vazduhu
(dB(A) re 1 pW)
39 Klasa emisije buke u vazduhu C
Godišnja potrošnja energije
(kWh/a)
271 Klimatska klasa:
suptropska
umerena
Minimalna ambijentalna
temperatura (˚C), koja je
odgovarajuća za ovaj uređaj za
rashlađivanje
16
Maksimalna ambijentalna
temperatura (˚C), koja je
odgovarajuća za ovaj uređaj za
rashlađivanje
38
Podešavanja za zimu Ne
Parametri odeljaka:
Tip odeljka
Parametri odeljka i vrednosti
Zapremina
odeljka
(dm
3
ili l)
Preporučeno
podešavanje
temperature za
optimizovano
čuvanje hrane (˚C)
Ova podešavanja
ne smeju biti u
suprotnosti sa
uslovima čuvanja
definisanim u
Aneksu IV, tabela 3
Kapacitet
zamrzavanja
(kg/24h)
Tip otapanja
(automatsko
otapanje=A,
manuelno
otapanje=M)
Ostava Ne - - - -
Ostava za vino Ne - - - -
Podrum Ne - - - -
Sveža hrana Da 273,0 - - A
Rashlađivanje Ne - - - -

67
SRB
0 zvezdica ili
pravljenje leda
Ne - - - -
1 zvezdica Ne - - - -
2 zvezdice Ne - - - -
3 zvezdice Ne - - - -
4 zvezdice Da 70,0 -18 3,2 M
Odeljak sa 2 zvezdice Ne - - - -
Odeljak sa
varijabilnom
temperaturom
- - - - -
Za odeljke sa 4 zvezdice
Prostor za brzo zamrzavanje Ne
Parametri izvora osvetljenja:
Tip izvora osvetljenja LED
Klasa energetske efikasnosti -
Minimalno trajanje garancije koju daje proizvođač: 24 meseca
Dodatne informacije:
Link ka veb-sajtu proizvođača gde se mogu pronaći informacije iz tačke 4(a) Aneksa Uredbe Komisije
(EU) 2019/2019: tesla.info

tesla.info
