

Dreame
01
19
37
55
73
91
109
127

1
Safety Information
Usage
Restrictions
This product is for oor cleaning in a home environment only. Do not use it outdoors, on non-oor surfaces, or in a commercial or industrial
setting.
Do not use the vacuum-mop in an area suspended above ground level without a protective barrier.
Do not use the vacuum-mop at an ambient temperature above 40°C or below 0° C or on a oor with liquids or sticky substances.
Pick up any cables from the oor before using the vacuum-mop to prevent it from dragging them while cleaning.
Remove fragile or small items from the oor to prevent the vacuum-mop from bumping into and damaging them.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deciencies, or limited
experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards. Cleaning
and maintenance shall not be made by children without supervision.
Children shall not play with this product. Ensure children and pets are kept at a safe distance from the vacuum-mop while it is operating.
Keep the brush cleaning tool out of reach of children.
Do not place children, pets, or any item on top of the vacuum-mop regardless of whether it is stationary or moving.
Keep hair, ngers, and other body parts away from the suction opening of the vacuum-mops.
Do not use the vacuum-mop to clean any burning substances.
Do not vacuum up hard or sharp objects.
Make sure the vacuum-mop is turned o and the charging dock is unplugged before cleaning or performing maintenance.
Do not wipe any part of this product using a wet cloth or any liquids.
Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual. Users are responsible for any loss or damage arising from
improper use of this product.
Only for navigation and positioning purposes, the camera of the vacuum-mop will collect individuals in the surroundings within the range of the viewing angles
when it is cleaning. Please be assured that all your personal information will be protected by the data encryption technology.

2
Batteries and
Charging
Do not use any third-party battery, charger, or charging dock. Use only with RCS0 supply unit.
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own.
Do not place the charging dock near a heat source.
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the dock's charging contacts.
Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and contact after-sales service.
Make sure the vacuum-mop is turned o when being transported and kept in its original packaging if possible.
If the vacuum-mop will not be used for an extended period, fully charge it, then turn it o and store in a cool, dry place. Recharge the
vacuum-mop at least once every 3 months to avoid over-discharging the battery.
This product contains batteries that can only be replaced by qualied technicians or after-sales service.
Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RVS5-WH0 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.dreame-technology.com
Safety Information

3
Product Overview
Accessories

4
Product Overview
Vacuum-Mop

5
Product Overview
Vacuum-Mop
Vacuum-Mop Sensors

6
Product Overview
Dust Bin
Mopping Module
Charging Dock

7
Preparation

8
Connecting with Mi Home/Xiaomi Home App
Reset Wi-Fi

9
How to Use
3. Cleaning Mode
4. Pausing/Sleep Mode
2. Start Cleaning
5. Spot Clean mode
1. Turn On/O

10
How to Use
7. Scheduled Cleaning
8. Advanced Function
6. Do Not Disturb Mode

11
How to Use
9. Use the mopping function

12
Routine Maintenance
Dust Bin and Filter
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

13
Routine Maintenance
Mopping Module
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

14
Side BrushMain Brush
Omnidirectional Wheel
Routine Maintenance

15
Routine Maintenance

16
FAQ

17
FAQ

18
Specications

19
Informazioni di sicurezza
Restrizioni per
l'utilizzo
Questo prodotto deve essere usato solo per pulire i pavimenti di casa. Non va usato all'esterno, su superci diverse dai pavimenti o in
ambito commerciale o industriale.
Non utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva.
Non usare l'aspirapolvere/lavapavimenti a una temperatura ambiente oltre i 40 °C o al di sotto di 0 °C, nemmeno su pavimenti dove sono
presenti liquidi o sostanze appiccicose.
Togliere da terra eventuali cavi prima di utilizzare l'aspirapolvere/lavapavimenti, per evitare che vengano tirati durante la pulizia.
Spostare dal pavimento gli oggetti fragili o piccoli per evitare che l'aspirapolvere/lavapavimenti li urti e li danneggi.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con handicap sici, sensoriali e intellettivi
oppure con un'esperienza o conoscenza limitate, sotto la supervisione di un genitore o tutore, al ne di garantire un funzionamento sicuro
ed evitare pericoli. I bambini possono pulire ed eettuare la manutenzione solo se supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con questo prodotto. Assicurarsi che bambini e animali domestici siano a distanza di sicurezza
dall'aspirapolvere/lavapavimenti mentre è in funzione.
Tenere lo strumento per la pulizia della spazzola lontano dalla portata dei bambini.
Non posizionare bambini, animali domestici o nessun altro oggetto in cima all'aspirapolvere/lavapavimenti, sia quando è fermo, sia
quando è in movimento.
Tenere lontani capelli, dita e altre parti del corpo dalla boccola di aspirazione dell'aspirapolvere/lavapavimenti.
Non usare l'aspirapolvere/lavapavimenti per pulire eventuali sostanze inammabili.
Non usare l'aspirapolvere su oggetti duri e taglienti.
Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento e che la stazione di ricarica sia scollegata prima di pulire o eettuare operazioni di
manutenzione.
Non pulire nessuna parte del prodotto con panni umidi o liquidi.
Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni fornite nel manuale utente. Gli utilizzatori sono responsabili di eventuali perdite o danni
derivanti dall'uso improprio dell'apparecchio.
La telecamera dell'aspirapolvere/lavapavimenti, durante la pulizia, filmerà chiunque passi entro la portata dei suoi angoli di osservazione, al solo scopo di
posizionamento e navigazione. Assicurarsi che tutti i propri dati personali siano protetti dalla crittograa dei dati.

20
Batterie e
Ricariche
Non utilizzare batterie, alimentatori o stazioni di ricarica non originali. Utilizzare soltanto con l’unità di alimentazione RCS0.
Non tentare di smontare, riparare o modicare la batteria o la stazione di ricarica da soli.
Non posizionare la stazione di ricarica vicino a fonti di calore.
Non usare panni umidi o mani bagnate per stronare o pulire i contatti della stazione di ricarica.
Non smaltire in modo improprio le batterie usate. Smaltire le batterie non più necessarie in appositi impianti di riciclaggio.
Se il cavo di alimentazione viene danneggiato o è spezzato, interromperne immediatamente l'utilizzo e contattare il servizio di assistenza
post-vendita.
Accertarsi che l'aspirapolvere/lavapavimenti sia spento durante il trasporto e conservarlo nella sua confezione originale, se possibile.
Se l'aspirapolvere/lavapavimenti non viene utilizzato per diverso tempo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un
posto fresco e asciutto. Ricaricare l'aspirapolvere/lavapavimenti almeno una volta ogni 3 mesi per evitare uno scaricamento eccessivo della
batteria.
Questo prodoo contiene baerie che possono essere sostituite soltanto da tecnici qualicati o dal servizio di assistenza post-vendita.
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RVS5 - WH0 è conforme alla Direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.dreame-technology.com
Informazioni di sicurezza

21
Panoramica prodotto
Accessori

22
Panoramica prodotto
Vacuum-Mop

23
Panoramica prodotto
Vacuum-mop
Aspirapolvere/lavapavimenti e sensori

24
Panoramica prodotto
Contenitore polvere
Modulo per il lavaggio
Stazione di ricarica

25
Preparazione

26
Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
Ripristino della connessione Wi-Fi

27
Modalità d'utilizzo
3. Modalità di pulizia
4. In pausa/Modalità Risparmio energia
2. Avvio pulizia
5. Modalità Spot Clean
1. Accensione/Spegnimento

28
Modalità d'utilizzo
7. Pulizia programmata
8. Funzioni avanzate
6. Modalità Non Disturbare

29
9. Usare la funzione di lavaggio
Modalità d'utilizzo

30
Manutenzione di routine
Contenitore polvere e ltro
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

31
Modulo per il lavaggio
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs
Manutenzione di routine

32
Spazzola lateraleSpazzola principale
Rotella omnidirezionale
Manutenzione di routine

33
Manutenzione di routine

34
FAQ

35
FAQ

36
Speciche tecniche
Informazioni RAEE

37
Información de Seguridad
Restricciones
de uso
Este producto es solo apto para la limpieza de suelos en el entorno del hogar. No lo use en el exterior o en otras supercies, o en un entorno
comercial o industrial.
No use el aspirador en un área suspendida del suelo sin una barrera protectora.
No use el aspirador con una temperatura ambiente superior a 40° C o por debajo de 0°C, o si el suelo contiene líquidos o sustancias
pegajosas.
Recoja cualquier cable del suelo antes de usar el aspirador para evitar que se dañen durante la limpieza.
Recoja objetos frágiles o pequeños del suelo para evitar que el aspirador los succione y los dañe.
Este producto puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por personas con problemas físicos, sensoriales o intelectuales bajo la
supervisión de un adulto o tutor, garantizando de esta forma su seguridad. La limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin supervisión.
Los niños no deben jugar con este producto. Asegúrese de que tanto niños como mascotas mantienen una distancia de seguridad mientras
esté en funcionamiento.
Mantenga el cepillo de limpieza fuera del alcance de los niños.
No coloque niños, mascotas o cualquier objeto encima del aspirador si este se encuentra estacionado o en movimiento.
Mantenga el pelo, los dedos u otra parte del cuerpo alejada de la zona de succión del aspirador.
No use el aspirador para limpiar sustancias tóxicas o inamables.
No aspire objetos duros o alados.
Asegúrese de que el aspirador está apagado y la base de carga desconectada antes de limpiarlos o realizar labores de mantenimiento.
No limpie ninguna parte de este producto con un paño húmedo o cualquier líquido.
Por favor, use este producto de acuerdo a las instrucciones del manual. Los usuarios son responsables de cualquier perdida o daño debidos
a un uso indebido del producto.
Al recoger información del entorno y del posicionamiento, la cámara del aspirador puede captar imágenes de las personas y el espacio que le rodean. Está
información estará protegida mediante tecnología de cifrado de datos.

38
Baterías y
carga
No utilice baterías, cargadores, ni bases de carga de terceros. Usar sólo con la unidad de alimentación RCS0.
No intente desarmar, reparar ni modicar la batería o la base de carga por su cuenta.
No coloque la base de carga cerca de una fuente de calor.
No utilice un paño húmedo ni las manos mojadas para limpiar los contactos de carga de la base.
No deseche las pilas usadas de forma inadecuada. Las baterías que ya no se necesiten deben desecharse en una instalación de reciclaje
adecuada.
Si se daña o se rompe el cable de alimentación, deje de usarlo inmediatamente y póngase en contacto con el servicio posventa.
Asegúrese de que el aspirador con mopa esté apagado cuando lo transporte y guárdelo en su embalaje original si es posible.
Si no va a utilizar el aspirador con mopa durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, apáguelo y guárdelo en un lugar
fresco y seco. Recargue el aspirador con mopa al menos una vez cada 3 meses para evitar la sobredescarga de la batería.
Este producto contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por técnicos cualicados o por el servicio posventa.
Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RVS5 - WH0 cumple con la Directiva 2014/53/
UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: www.dreame-technology.com
Información de Seguridad

39
Descripción General del Producto
Accesorios

40
Descripción General del Producto
Aspirador con mopa

41
Descripción General del Producto
Aspirador con mopa
Aspirador con mopa y sensores

42
Descripción General del Producto
Depósito de basura
Módulo de fregado
Base de carga

43
Preparación

44
Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
Reiniciar Wi-Fi

45
Instrucciones de uso
3. Modo de limpieza
4. Pausar/Modo Suspensión
2. Comenzar Limpieza
5. Modo Limpieza Localizada
1. Encender/apagar

46
7. Limpieza programada
8. Función avanzada
6. Modo No molestar
Instrucciones de uso

47
9. Usar la función de fregado
Instrucciones de uso

48
Mantenimiento rutinario
Contenedor de polvo y ltro
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

49
Mantenimiento rutinario
Módulo de fregado
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

50
Cepillo lateralCepillo principal
Rueda omnidireccional
Mantenimiento rutinario

51
Mantenimiento rutinario

52
Preguntas Frecuentes

53
Preguntas Frecuentes

54
Especicaciones
Información sobre RAEE

55
Sicherheitsinformationen
Nutzungsein-
schränkungen
Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in einer häuslichen Umgebung bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien, auf anderen
Oberächen als dem Boden oder in einer kommerziellen oder industriellen Umgebung.
Verwenden Sie den Staubsauger-Wischer nicht in einem Bereich, der sich über dem Bodenniveau bendet und der nicht durch eine
Schutzbarriere begrenzt wird.
Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht in Umgebungen, in denen die Temperaturen über 40 ° C oder unter 0 °C liegen, und auch nicht
auf Böden mit Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen.
Heben Sie Kabel vom Boden auf, bevor Sie den Staubsauger-Wischer benutzen, um zu verhindern, dass diese während der Reinigung
mitgezogen werden.
Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um zu verhindern, dass der Staubsauger-Wischer sie anstößt und
beschädigt.
Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen
Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer
Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Gefahren auszuschließen. Eine Wartung und Reinigung darf
durch Kinder nur unter Aufsicht erfolgen.
Kinder dürfen nicht mit diesem Produkt spielen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder und Haustiere während des Betriebs des Staubsauger-
Wischers in einem sicheren Abstand zum Gerät gehalten werden.
Bitte halten Sie die Reinigungswerkzeuge für die Bürste von Kindern fern.
Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Staubsauger-Wischer
positioniert werden.
Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugönung des Staubsauger-Wischers fern.
Benutzen Sie den Staubsauger-Wischer nicht zum Aufwischen oder Aufsaugen brennender Substanzen.
Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände ein.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer ausgeschaltet und die Ladestation vom Netz getrennt ist, bevor Sie Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten durchführen.
Wischen Sie Teile dieses Produkt nicht mit nassen Lappen oder anderen Flüssigkeiten ab.
Bitte verwenden Sie das Produkt gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch. Der Benutzer ist für jeglichen Verlust oder Schaden
verantwortlich, der aufgrund inkorrekter Verwendung dieses Produkts entsteht.
Die Kamera des Staubsauger-Wischers wird beim Reinigen Personen in der Umgebung innerhalb des Kamerawinkels erfassen. Dies dient ausschließlich der
Navigation und Positionierung. Wir können Ihnen versichern, dass alle Ihre persönlichen Daten durch die Datenverschlüsselungstechnologie geschützt werden.

56
Akkus und
Ladung
Verwenden Sie keine Akkus, Ladegeräte oder Ladestationen von Drittanbietern. Bitte ausschließlich mit RCS0 Netzgerät verwenden
Sie dürfen den Akku und die Ladestation nicht zerlegen, reparieren oder modizieren.
Platzieren Sie die Ladestation nicht nahe an Wärmequellen.
Benutzen Sie keinen nassen Sto oder nasse Hände, um die Ladekontakte der Ladestation zu reinigen.
Entsorgen Sie alte Akkus sachgemäß. Nicht benötigte Akkus sollten in einer geeigneten Recycling-Einrichtung entsorgt werden.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger-Wischer beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in der Originalverpackung befördert wird.
Wenn der Staubsauger-Wischer für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll, laden Sie ihn voll auf, schalten ihn aus und lagern ihn an
einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie den Staubsauger-Wischer mindestens alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu
vermeiden.
Dieses Produkt enthält Akkus, die nur von qualizierten Technikern oder dem Kundendienst ausgewechselt werden können.
Hiermit bestätigt Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs RVS5-WH0 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: www.dreame-technology.com
Sicherheitsinformationen

57
Produktübersicht
Zubehör

58
Produktübersicht
Staubsauger-Wischer

59
Produktübersicht
Staubsauger-Wischer
Staubsauger-Wischer und Sensoren

60
Staubbehälter
Mopp-Modul
Ladestation
Produktübersicht

61
Vorbereitung

62
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
WLAN zurücksetzen

63
Verwendung
3. Reinigungsmodus
4. Pausiert/Energiesparmodus
2. Mit der Reinigung beginnen
5. Punktreinigungsmodus
1. Einschalten/Ausschalten

64
Verwendung
7. Geplantes Reinigen
8. Erweiterte Funktion
6. Nicht-Stören-Modus

65
9. Verwenden der Kartenfunktion
Verwendung

66
Regelmäßige Wartung
Staubbehälter und Filter
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

67
Regelmäßige Wartung
Mopp-Modul
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

68
SeitenbürsteBürste
Steuerrad
Regelmäßige Wartung

69
Regelmäßige Wartung

70
FAQ

71
FAQ

72
Spezikationen
WEEE-Informationen

73
Informations sur la sécurité
Restrictions
d’utilisation
Ce produit est uniquement destiné au nettoyage des sols dans un environnement domestique. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, sur des
surfaces non planes ou dans un contexte commercial ou industriel.
N’utilisez pas le robot aspirateur laveur dans une zone située au-dessus du niveau du sol sans barrière de protection.
N’utilisez pas l’aspirateur dans des environnements où la température ambiante est supérieure à 40 ° C ou inférieure à 0 ° C, ni sur le sol
avec des liquides ou des substances collantes.
Retirez tous les câbles sur le sol avant d’utiliser le robot aspirateur laveur pour éviter qu’il ne s’emmêle dedans pendant le nettoyage.
Retirez tous les objets fragiles ou de petite taille sur le sol an d’éviter que le robot aspirateur laveur les percute ou les endommage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans (inclus) et des personnes atteintes de déciences physiques, sensorielles ou
intellectuelles, ou possédant des connaissances ou une expérience limitées, sous la surveillance d’un adulte ou d’un tuteur légal an
d’assurer une utilisation sûre et d’éviter tout risque d’accident. Les enfants ne doivent pas eectuer le nettoyage et l’entretien sans
surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Pendant le nettoyage, assurez-vous que les enfants et les animaux de compagnie gardent
une distance de sécurité par rapport au robot aspirateur laveur.
Conservez le nettoyeur de brosse hors de la portée des enfants.
Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot aspirateur laveur, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement.
Tenez vos cheveux, vos doigts et les autres parties de votre corps éloignés de l’orice d’aspiration du robot aspirateur laveur.
N’utilisez pas le robot aspirateur laveur pour nettoyer des substances brûlées.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants.
Assurez-vous que le robot aspirateur laveur est éteint et que le socle de charge est débranché avant d’eectuer le nettoyage ou
l‘entretien.
Ne nettoyez aucune partie de ce produit avec un chion humide ou un liquide.
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions du Mode d’emploi. Les utilisateurs sont responsables des pertes ou dommages
découlant d’une mauvaise utilisation de ce produit.
À des fins de navigation et de positionnement uniquement, pendant le nettoyage, la caméra du robot aspirateur laveur recueillera des informations sur les
personnes aux alentours qui sont situées à portée des angles de vue. Soyez certains que toutes ces informations personnelles seront protégées par une technologie
de chirement des données.

74
Batteries et
charge
N’utilisez pas de batterie, de chargeur ou de socle de charge tiers. N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCS0
N’essayez pas de démonter, réparer ou modier vous-même la batterie ou le socle de charge.
Ne placez pas le socle de charge près d’une source de chaleur.
N’utilisez pas de chion humide, ni vos mains mouillées, pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge du socle.
Ne jetez pas vos batteries usagées de façon incorrecte. Les batteries inutiles doivent être jetées aux centres de recyclage appropriés.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez le service après-vente.
Dans la mesure du possible, assurez-vous que le robot aspirateur laveur est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le dans son
emballage d’origine.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser le robot aspirateur laveur pendant une période prolongée, chargez-le entièrement, éteignez-le, puis
entreposez-le dans un endroit frais et sec. Chargez le robot aspirateur laveur au moins une fois tous les 3 mois pour éviter un déchargement
excessif de la batterie.
Ce produit contient des baeries qui peuvent être uniquement remplacées par des techniciens qualiés ou par le service après-vente.
Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RVS5 - WH0 est conforme à la Directive
européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante :
www.dreame-technology.com
Informations sur la sécurité

75
Présentation du produit
Accessoires

76
Présentation du produit
Robot aspirateur laveur

77
Robot aspirateur laveur
Robot aspirateur laveur et capteurs
Présentation du produit

78
Poubelle
Module de nettoyage
Socle de charge
Présentation du produit

79
Préparation

80
Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home
Réinitialiser le Wi-Fi

81
Mode d’utilisation
3. Mode nettoyage
4. Pause/Mode Veille
2. Commencer le nettoyage
5. Mode de nettoyage ponctuel
1. Allumer/éteindre

82
Mode d’utilisation
7. Nettoyage programmé
8. Fonction avancée
6. Mode Ne pas déranger

83
9. Utilisation de la fonction de nettoyage.
Mode d’utilisation

84
Routine de maintenance
Bac à poussière et ltre
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

85
Routine de maintenance
Module de nettoyage
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

86
Brosse latéraleBrosse principale
Roue omnidirectionnelle
Routine de maintenance

87
Routine de maintenance

88
FAQ

89
FAQ

90
Spécications
Informations DEEE

91
Информация по технике безопасности
Ограничения на
эксплуатацию
Это устройство предназначено только для очистки пола в домашних условиях. Не используйте его на открытом воздухе, на
поверхностях без пола, а также в коммерческих или промышленных условиях.
Не используйте робот-пылесос в областях, расположенных над полом, без защитного барьера.
Не используйте робот-пылесос в средах с температурой окружающей среды выше 40 ° C или ниже 0 °C, а также на полу с
жидкостями или липкими веществами.
Убедитесь, что на полу нет оставшихся проводов, прежде чем использовать робот-пылесос, чтобы он не тянул их во время
уборки.
Уберите с пола хрупкие и мелкие предметы, чтобы робот-пылесос не врезался в них и не повредил.
Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным
опытом и знаниями могут использовать данный прибор под присмотром взрослых или опекунов для избежания возможных
опасностей. Не разрешайте детям чистить устройство и выполнять другие действия по уходу за ним без присмотра взрослых.
Детям не следует играть с этим устройством. Убедитесь, что дети и животные находятся на безопасном расстоянии от робота-
пылесоса во время работы.
Храните инструмент для чистки щетки в недоступном для детей месте.
Не размещайте на движущемся или остановленном роботе-пылесосе детей, животных и какие-либо предметы.
Не допускайте попадания волос, пальцев и других частей тела в отверстие робота-пылесоса, предназначенное для
всасывания.
Не используйте робот-пылесос для уборки легковоспламеняющихся жидкостей.
Не используйте робот-пылесос для уборки твердых и острых предметов.
Перед очисткой и выполнением любых действий по обслуживанию убедитесь, что робот-пылесос и док-станция для зарядки
отключены и отсоединены от источника питания.
Не очищайте части устройства с помощью влажной ткани или жидкостей.
Применяйте это устройство согласно руководству пользователя. Пользователи несут ответственность за убытки и ущерб,
которые возникли из-за несоблюдения инструкций.
Камера робота-пылесоса снимает людей в окружающем пространстве в диапазоне углов просмотра во время уборки исключительно в целях навигации
и позиционирования. Убедитесь, что ваши персональные данные защищены с помощью технологии шифрования данных.

92
Аккумулятор и
зарядка
Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство или док-станцию для зарядки.Использовать только с блоком
питания RCS0.
Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для зарядки самостоятельно.
Не устанавливайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла.
Не вытирайте и не очищайте зарядные контакты влажной тканью или влажными руками.
Не утилизируйте старые аккумуляторы ненадлежащим образом. Ненужные аккумуляторы следует сдавать в соответствующие
пункты переработки.
Если шнур питания поврежден или сломан, немедленно прекратите его использование и обратитесь в службу
послепродажного обслуживания.
Перед транспортировкой убедитесь, что робот-пылесос выключен, и по возможности храните его в оригинальной упаковке.
Если робот-пылесос не будет использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите его, отключите и храните в
сухом прохладном месте. Во избежание чрезмерной разрядки аккумулятора заряжайте робот-пылесос не реже одного раза в 3
месяца.
Это устройство оснащено аккумуляторным блоком, который должны заменять только квалифицированные технические
специалисты или специалисты отдела послепродажного обслуживания.
Меры предосторожности при хранении и транспортировке:
• Не транспортируйте робот-пылесос при температуре выше 50 ° C или ниже –20 ° C.
• В течение короткого периода, например одного месяца, пылесос рекомендуется хранить при температуре от –20 до 50 ° C и
относительной влажности 60 % ± 5 %. В течение длительного времени храните пылесос при температуре окружающей среды
от 0° C до 25 ° C.
• Утилизируйте пылесос надлежащим образом. Когда его срок службы подойдет к концу, утилизируйте
пылесос в соответствии с местными законами и правилами страны или региона, в котором он используется. Дату производства
см. на этикетке со штрих-кодом
Настоящим компанияDreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RVS5 - WH0 соответствует
требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по
следующему адресу: www.dreame-technology.com

93
Обзор устройства
Аксессуары

94
Обзор устройства
Робот-пылесос с функцией влажной уборки

95
Обзор устройства
Робот-пылесос с функцией влажной уборки
Робот-пылесос с функцией влажной уборки и датчики

96
Обзор устройства
Контейнер для пыли
Модуль швабры
Зарядная док-станция

97
Подготовка

98
Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home
Сброс Wi-Fi

99
Инструкция
3. Режимы уборки
4. Пауза/Спящий режим
2. Начать уборку
5. Режим локальной уборки
1. Включение и выключение

100
Инструкция
7. Уборка по расписанию
8. Расширенная функция
6. Режим "Не беспокоить"

101
Инструкция
9. Используйте функцию влажной уборки

102
Уход в эксплуатации
Контейнер для пыли и фильтр
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

103
Уход в эксплуатации
Модуль швабры
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs

104
Боковая щеткаОсновная щетка
Всенаправленное колесо
Уход в эксплуатации

105
Уход в эксплуатации

106
FAQ

107
FAQ

108
Технические характеристики

109
040
8

110
RCS0
3

111

112
3

113

114

115
4
%15
%15
3
1.50.5
.Wi-Fi
2
1

116
*
QR

117
3
4
10
5
1.51.5
2
S
1

118
7
8
6

119
9

120
2
1
4
24
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs
3

121
1
2
3
63
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs
4

122

123

124
40
0
400

125
16
16

126
5200
2.4
40
RCS0
14.4

127
0°C40°C
8

128
.RCS0
3

129

130
3
3

131

132

133
4
15%
3
1.50.5
.
2
1

134
.*
Mi
.
QR
Wi-Fi

135
3
4
10
5
3
1.5
2
S
1

136
7
8
6
.

137
9
①
②
③
④

138
2
1
4
24
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs
3

139
3
63
12
6
111
57
210
48
9
24 hrs
4
1
2

140
.

141

142
0°C
.40°C0°C40°C

143
16
15%
16

144
14.4
40
RCS0
0.5
119.8

145
515364511
.2006
1410
1
7

146
12


