Beko BFBF30216SS 29.763779 30" Bottom Freezer Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Energy Guide

USER MANUAL

This is the main product document for model BFBF30216SS. Additionally, the document applies to other Beko models: BFBD30216*, BFBF30216*, BFBF30116*

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
Refrigerator
User manual
Réfrigérateur
Manuel d’utilisation
Refrigerador
Manual del usuario
EN / FR / ES
5774451057/AA
www.beko.com
BFBD30216*
BFBF30216*
BFBF30116*
background
Congratulations on the purchase of your new Beko Refrigerator! This refrigerator has been manufactured in
modern facilities with the utmost care and meticulous quality controls. We are so condent in the quality of this
product that we back it with a two year parts and labor warranty, and ve years on the sealed system! Please read
this entire user manual before using your product, to ensure you understand all of its features and benets and
know how to operate it properly. This manual should be kept in an easily accessible location and passed on to
any future owners.
Always observe the applicable safety instructions.
Please read any other documents provided with the product.
Important information and useful tips.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
Serial Number
Model
Risk of life and property.
Risk of electric shock.
This guide will help you use the product quickly and safely.
Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
Fill this out and keep for future reference
Model
Serial No
Date of Purchase
Original Purchase
Dealer
City
State
Zip Code
Country
XX-XXXXXX-XX
Remove the right crisper
drawer to see the serial tag.
background
Content
Read the “Safety Instructions” section rst!
The manufacturer will not be liable for any event caused by disregarding the information supplied in this
user manual.
1
2
3
3
4
4
4
4
4
4
5
6
7
8
8
8
8
9
9
9
9
11
11
11
11
12
13
13
14
14
14
1. Your Refrigerator
Refrigerator Shelf Weight Limitation
2. Important instructions for safety
and environment
2.1 General Safety
2.1.1 HCA Warning
2.1.2 For Product with a water disperser
2.2 Intended Use
2.3 Children’s Safety
2.4 Package Information
2.5 HomeWhiz
Refrigerator Drawer Door
Refrigerator Swing Door
3 Installation
3.1 Before Installation
3.2 Appropriate installation location
3.3 Inset Installations
3.4 Electical connection
3.5 Adjusting the feet
3.6 Illumination lamp
3.7 Door/Drawer open warning
3.8 Installing the handle
3.9 Transportion of the product
4. Preparation
4.1 Placing and installation
4.2 Door and drawer removal
4.3 Door Removal
5. Using the Controls
5.1 Indicator panel
5.1 Food Storage and Compartment
Usage
5.1.1 Freezing fresh food
5.1.2 Recommendations for preserving
frozen food
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
20
20
20
20
5.1.3 Placing the food
5.1.4 Deep-freeze information
5.1.5 Removing door shelves
5.1.6 Glass shelves
5.1.7 Crisper bins (In some model)
5.1.8 Deli drawer
5.1.9 Humidity controlled crisper
(EverFresh+)
5.1.10 Harvest fresh
5.1.11 Odor lter
5.2 Using HomeWhiz
6. Maintenance and cleaning
6.1 Avoiding bad odors
6.2 Protecting the plastic surfaces
7. Troubleshooting
background
EN
1
1
1. Fridge Compartment
2. Freezer Compartment
3. *Wi Board
4. Celing Display
5. Adjustable Glass Shelf
6. Crisper
7. Chiller
8. Half Door Shelf
9. Gallon Door Shelf
10. Top Drawer
11. Bottom Drawer
12. *Ice box / Ice-Making (in Freezer Compartment)
*Option
Your Refrigerator
REFRIGERATOR DRAWER DOOR REFRIGERATOR SWING DOOR
9 9
8
8
5
5
6 6
7 7
4
4
*3
*3
1012
1012
12
11
11
1
1
2
2
background
EN
2
Refrigerator Shelf Weight Limitation
Fridge compartment shelves, are tested for max 71 pounds (32 kgs) per each part.
Chiller will hold up to 61 pounds (27.6 kgs) per each one. Crisper will hold up to 32 pounds (14.6 kgs).
Half door shelf holds up to 4 pounds (1.8 kgs) and gallon door shelf will hold up to 21 pounds (9.6 kgs). Top
drawer holds up to 111 pounds(50.2 kgs ) and bottom drawer hold up to 93 pounds(42. kgs.)
32 lbs = 14.6 kgs.
71 lbs = 32 kgs.
61 lbs= 27.6 kgs.
111 lbs = 50.2 kgs.
93 lbs = 42.1 kgs.
21 lbs = 9.6 kgs.
4 lbs = 1.8 kgs.
background
This section contains safety instructions that will help
protect from risk of personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions shall void any
warranty.
If the product has a failure, is should not be operated
unless it is repaired by the Authorized Service Agent.
There is the risk of electric shock!
Connect the product to a grounded outlet protected by a
fuse complying with the values on the rating plate.
Have the grounding installation made by a qualied
electrician. Our company shall not be liable for any
damages that or arise when the product is used without
grounding in accordance with the local
regulations.
Do not tuck the power cord under the product. Do not
put heavy items on the power cord. The power cord
should not be bent, crushed, come into contact with any
heat source.
Never wash the product by spreading or pouring water
onto it! There is the risk of electric shock!
Never touch the plug with wet hand! Never unplug by
pulling on the cable, always pull out by grabbing the
plug.
Do not plug in refrigerator if the wall outlet is loose.
Never connect your refrigerator to electricity-saving
systems. Such systems are harmful for the product.
Unplug the product during installation, maintenance,
cleaning and repairing procedures.
Always have the installation and repairing procedures
carried out by the Authorized Service Agent. The
Manufacturer shall not be held liable for damages that
may arise from procedures carried out by authorized
persons.
Do not put bottled and canned liquid beverage in the
freezer compartment. They may burst!
Never use the parts on your refrigerator such as the door
and drawer as a means of support or step. This will cause
the product to tip over or parts of it get damaged.
Do not use gaseous sprays near the product since there
is the risk of re or explosion!
Flammable items or product that contain ammable
gases (e.g. spray) as well as the explosive materials should
never be kept in the appliance.
Do not place containers lled with liquid on top of the
product. Spilling water on an electrical component may
cause electric shocks or risk of re.
Do not store product (vaccines, temperature-sensitive
medicines, scientic materials and etc.) that require a
precise temperature control in the refrigerator.
If you will not operate the product for a long period of
time, unplug and unload the food in it.
Do not overload the product. It may fall when the door is
opened, and cause injury or damage. Similar problems
may occur in case of putting things on top of the product.
Pay attenton not to have your hand or any part of your
body get caught by the moving parts inside theproduct.
and the risks it brings out. Children must not play with
the product. Cleaning and maintenance works should
not be performed by children unless they are
supervised by someone.
Unplug the product if a failure occurs while it is in use.
EN
3
WARNING : Keep ventilation
openings, in the appliance enclosure
or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING : Do not use
mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process,
other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING : Do not damage the
refrigerant circuit.
WARNING : Do not use electrical
appliances inside the food storage
compartments of the appliance,
unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
2.1 General safety
This product can be used by children at and above 8
years old and by persons whose physical, sensory or
mental capabilities were not fully developed or who lack
experience and knowledge provided that they are
supervised or trained on the safe usage of the product
Important instructions for safety and environment
2
background
2.1.1 HCA warning
If your product’s cooling system contains R600a:
This gas is ammable. Therefore, pay attention to not
damaging the cooling system and piping during usage
and transportation. In the event of damage, keep your
product away from potential re sources that can cause
the product catch a re and ventilate the room in which
the unit is placed.
The type of refrigerant used in your
product can be found on the serial
tag, located on the left side wall,
inside the Fresh Food Compartment.
WARNING : Never dispose of the
product by re.
2.1.2 For products with a water dispenser
Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi
(620 kPa). If your water pressure exceeds 80
psi(550kPa), use a pressure limiting valve in your mains
system. If you do not know how to check your water
pressure, ask for the help of a professional plumber.
If there is risk of water hammer eect in your
installation, always use a water hammer prevention
equipment in your installation. Consult Professional
plumbers if you are not sure that there is no water
hammer eect in your installation.
Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the risk of freezing of the
hoses. Water temperature operating interval shall be
33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
Use only potable water.
2.2 Intended use
This product has been designed for domestic use. It is not
suitable for commercial use and it must not be used out of
its intended use.
Product must be used only for storing food.
The manufacturer waives any responsibility arising from
incorrect usage or transportation.
2.3 Children’s safety
Children must be supervised to prevent them from
tampering with the product.
2.4 Package information
Packaging materials of the product are manuafacturered
from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do not dispose of
the packaging materials together with the domestic or
other wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
« Contact qualied personnel for disposal. »
2.5 HomeWhiz (May not be applicable for all
models)
• Follow the safety warnings even if you are away from
the product while operating the product via
HomeWhiz app. Also, pay attention to the warnings in
the app.
DANGER: Risk of child entrapment.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Take o the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
EN
4
Important instructions for safety and environment
2
background
A
Overall
B
Top of cabinet
E
Include handle
D
Not include
handle
C
Cabinet
F
G
H
I
J
K
M
L
Height-Overall
“A”
Height-TopOf
Cabinet
“B”
(96 / ”)1770mm
11
16
(68 / ”)1740mm
1
2
Depth-Cabinet
only
“C” “M”
(24 / ”)620mm
7
16
Depth-Without
Handles
“D”
Depth-With
Handles
“E”
Width-Cabinet
“F”
(27 / ”)700mm
9
16
(29 / ”)758mm
7
8
(29 / ”)756mm
12
16
Depth-Drawer
Open
“G”
Depth-Doors
Open90
“H”
Width-Door Open
90 FromCabinetTo
Handles “I”
(43 / ”)1111mm
12
16
(55 / ”)1403mm
3
16
(3 / ”)81mm
3
16
Width-Door Open
130 FromCabinet
ToHandles “J”
Door Open130
“K”
Depth-Doors
Open130
“L”
(24 / ”)629mm
12
16
(20 / ”)513mm
3
16
(50 / ”)1291mm
13
16
Width-Door Open
130 FromCabinet
ToHandles “N”
(49 / ”)1269mm
15
16
EN
5
N
REFRIGERATOR DRAWER DOOR
background
Height-Overall
“A”
Height-TopOf
Cabinet
“B”
(96 / ”)1770mm
11
16
(68 / ”)1740mm
1
2
Depth-Cabinet
only
“C” “I”
(24 / ”)620mm
7
16
Depth-Without
Handles
“D”
Depth-With
Handles
“E”
Width-Cabinet
“F”
(27 / ”)700mm
9
16
(29 / ”)758mm
7
8
(29 / ”)756mm
12
16
Depth-Door
Open90
“G”
Depth-Doors
Open130
“L”
Width-Door Open
90 FromCabinetTo
Handles “H”
(55 / ”)1403mm
3
16
(50 / ”)1291mm
13
16
(3 / ”)81mm
3
16
Width-Door Open
130 FromCabinet
ToHandles “J”
Door Open130
“K”
Depth-Doors
Open130
“M”
(26 / ”)671mm
7
16
(20 / ”)513mm
3
16
(49 / ”)1269mm
15
16
-
-
-
A
Overall
B
Top of cabinet
E
Include handle
D
Not include
handle
C
Cabinet
F
G
J
K
I
L
H
M
EN
6
REFRIGERATOR SWING DOOR
background
(
513mm
)
/
16
7
/
30
(784mm)
8
3
20
25
71-11/16”(1820mm)
(786mm)
15
16
5
8
(650mm)
/
30
/
24 ”(620mm)
Cabinet
25 / ”(650mm)
Countertop
Top View
Recessed
electrical outlet
Allow 1 ” (30 mm) min, clearance at rear
for proper air circulation and
water/electrical connections
1/2’’ on EACH side.
Minimum Clearances - 2” on the top, 1/2”
on each side, and 1 3/16 in the back.
13
/
32
3
16
/
19
32
130
EN
7
Installation
3
Allow 2” (50 mm) min. clearance
between the top of refrigerator
and bottom of cabinetry.
background
Installation should be performed by an Authorized
Installer with the necessary equipment. If electrical supply
does not meet the listed requirments above, an
Authorized Electrician should make all necessary changes.
Make sure that sucient room is provided around the
appliance to ensure free air circulation.
For proper functionality, there should be a gap of at least 1
3/16(30 mm) between the refrigerator and the rear wall.
To ensure this, attach the gray, rectangular buers, to be
installed on the top rear of the refrigerator.
These are shipped inside the crisper drawer in the Fresh
Food compartment.
3.1 Before Installation
Preparation of the location and
electrical installation at the place of
installation is the customer's
responsibility.
Plumbing: The refrigerator should
only be connected to the cold water
line.
WARNING : Installation and
electrical connections of the product
must be carried out by the
AuthorizedService Agent. Manufac-
turer shall not be held liable for
damages that may arise from
procedures carried out by unautho-
rised persons.
WARNING : Prior to installation,
visually check if the product has any
defects on it. If so, do not have it
installed. Damaged products cause
risks for your safety.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 4
cm 1 1/2”distance between them.
3.2 Appropriate installation location
• Install the product at least 12”(30 cm) away from heat
sources such as cooktops, ovens, space heaters, radiators
and stoves at least 2” (5 cm) away from electrical ovens.
Product must not be subjected to direct sun light and
kept in humid places after installation.
• Do not place the product on the materials such as rugs
or carpets.
• Place the product on an even oor surface to prevent
wobbling.
• Do not install the product in places where the
temperature falls below 50F°/10ºC.
3.3 Inset installations
If the product will be installed within surrounding
cabinetry or in an alcove, be sure there is adequate airow
around the product for proper functionality. This
refrigerator requires at least 2from the top of the unit to
the ceiling or enclosure, 1/2” on each side and 1 3/16 in the
back.
the spacer is shipped with the product
3.4 Electrical connection
• 120VAC, 60Hz, Dedicated 15Amp Circuit.
• GFCI outlets will provide added protection, but any
failure of the GFCI could cause food spoilage, which is
not covered by the manufacturer’s warranty.
• Electrical connection must comply with national
regulations.
• Power cable plug must be within easy reach after
installation.
• Do not make connections via extension cables or
multi-plu gs.
EN
8
Before installing, be sure the opening
measurements are sucient to receive the product
and that the appropriate electrical and plumbing
connections are present.
Max Operating pressure :
Max pressure
for limting valve device
requirement :
90
80
620
550
6.2
5.5
Water line pressure values psi kPa bar
Voltage 120V AC
60 Hz
15 A
7 ft.
Frequency
Current
Power cord Lenght
Electrical requirements
Installation
3
Unscrew before installing the spacer.
Install the spacer and screw.
Rear of unit with installed spacers.
1
2
3
background
WARNING : Damaged power
cord must be replaced by the
Authorized Service Agents.
WARNING : If the product has a
failure, it should not be operated
unless it is repaired by the Authorized
Service Agent! There is the risk of
electric shock!
WARNING : First unplug the
product. Product must not be
plugged in when adjusting the feet.
There is the risk of electric shock!
3.6 Illumination lamp
Do not attempt to repair yourself but call the Authorized
Service Agent if the LED lights do not go on or are out of
order. The lights used in this appliance is not suitable for
household room illumination. The intended purpose of
this lights is to assist the user to place foodstus in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.
EN
9
Installation
3
3.5 Adjusting the feet
After moving the refrigerator into place, we recommend
lowering the feet to secure the product in place. You can
also adjust the feet if the product is not balanced. Twist
the feet in the desired direction according to the
illustration below.
3.7 Door/Drawer Open Warning
An audio warning signal will be given when the
door of your product is left open for 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed.
Installing door handles
Step 1 : Position the top handle over handle mounts.
Step 2 : Tighten the set screw on the top pedestal in
clockwise direction to secure the handle onto the door.
1. Handle Assemblies x 2
3.8 Installing the Handles
2. Allen Key Ball End x 1
background
EN
10
Installation
3
Step 3 : Tighten the set screw on the bottom pedestal in
clockwise direction to secure the handle onto the door.
Step 5 : Tighten the set screw on the left pedestal
in clockwise direction to secure the handle onto the
door.
Step 6 : Tighten the set screw on the right pedestal
in clockwise direction to secure the handle onto the
door.
Step 7 : Assembly completed
Step 4 : Position the lower handle over handle mounts.
background
3.9 Transportation of the product
1. Unplug the product before transporting it.
2. Remove water connections.
3. Secure the shelves, accessories, crisper and etc. in
the refrigerator by adhesive tape before repackaging it.
Packaging must be tied with thick tape
or strong ropes and the rules of
transportation printed on the package
must be followed.
WARNING : Packaging materials
are dangerous for the children. Keep
packaging materials in a safe place
away from reach of the children.
EN
11
Installation
3
Preparation
4
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be unplugged.Before
transportation of your refrigerator, it should be
emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper,
etc. inside your refrigerator should be xed with
adhesive tape and secured against impacts. Package
should be bound with a thick tape or sound ropes
and the transportation rules on the package should
be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be
kept for future transportations or moving.
Connecting the water hose to the refrigerator
• Connect the water line to a water supply valve.
If a valve is not present or you are not sure, consult
a qualied plumber.
Connecting the water line to the water supply
1. Slip the union (B) on to the water hose (A)
2. Push the water hose downwards rmly to slip it onto the
water inlet valve (C).
3.Tighten the union (C) by hand to ecure it onto the water
inlet valve.Normally, you are not required to tighten the
union with a tool.However, you can use a wrench or pliers
to tighten the union if there is a leakage.
WARNING: Connect to potable
water supply only.
WARNING: Fill With Potable
Water Only.
Before you start the refrigerator, Check the
following before you start to use your refrigerator:
1. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and cleaning
section.
2. Connect the plug of the refrigerator to the wall
socket. When the fridge door is opened, fridge internal
lamp will turn on.
3. When the compressor starts to operate, a sound will
be heard. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise to noise, even if
the compressor is not running and this is quite normal.
4. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is
normal. These areas are designed to be warm to avoid
condensation.
4.1 Placing and Installation
If the entrance door of the room where the
refrigerator will be installed is not wide enough for
the refrigerator to pass through, then carefully
remove the doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
background
Preparation
4
4.3 Door Removal
1.With the upper door closed, remove the single
screw in the hinge cover.
3.Close the upper door and remove the 3 screws
securing the hinge plate and disconnect reed
switch cable.
4.Open the door and tilt it 10-15 degrees and lift it
o the bottom hinge.
2.Open the door, take o the hinge cover remove
ambient sensor from cover.
3. Open upper door then tilt-up top drawer and
remove
EN
12
Ambient sensor
Reed switch
connection
Ambient sensor
Reed switch
connection
Ambient sensor
Reed switch
connection
Connecting reed
switch
4.2 Door and Drawer Removal
1. Open drawer door to maximum position
2. Remove ice container from top drawer
background
6. Fault Condition Indicator:
This indicator ( ) shall be active when your
refrigerator cannot perform adequate cooling or
in case of any sensor error. “E” shall be displayed on
7. Fresh Food Compartment Symbol:
The temperature values of the cooling compartment
is displayed on the screen when this symbol is active.
8. Ice Maker O icon (*optional):
The ice cubes with a slash through them will be
illuminated when the ice maker is turned on.
9. Fresh Food Compartment Temperature Setting
Key:
Allows setting of temperature for Fresh Food
Compartment Pressing this key will enable the Fresh
Food Compartment temperature to be set at 46,
44, 43, 41,39, 37, 36 and 34 Fahrenheit.
10.QuickFreezing Key:
When the quick reeze key is pressed, the quickfreeze
symbol ( ) shall be illuminated and the
quickfreeze function shall be activated. Freezing
compartment temperature is set to 16 Fahrenheit.
Function is cancelled when the key is pressed again.
The quick freezing function shall be automatically
cancelled after 24 hours. To freeze a large amount of
fresh food, press the quick freeze key before placing
the food in the freezer compartment.
11. Sabbath Mode:
Press the Fresh Food Temp Set Function key for 3
seconds to activate or deactivate the Sabbath Mode.
When Sabbath Mode is activated, the display, alarm,
door opening or light buttons will not function. "SA"
will appear in the display. The cooling algorithm is
set according to the sabbath fashion. If the user does
not deactivate the Sabbath mode, the refrigerator
will automatically cancel it in 72 hours.
12. Ice Maker on/o key (*optional):
Press and hold the Freezer Temp Set key for 3
seconds to turn the Ice Maker on and on.
1.On/O Function:
This function ( ) allows you to make the Fridge turn
o when pressed for 3 seconds. The fridge could be
turned on by pressing On/O button for 3 seconds again
. When the function is active, all
indicators turn o.
2. Wireless connection (*optional) key:
A long press on the button(3seconds) starts the
products rst introduction to the homenetwork.
During the connection establishment process, the
wireless network icon ( ) will ash at 0.5 sec intervals.
When the connection to the home network is success-
ful,the wireless network icon lights up continuously.
After the rst connection has been established, the
connection can be activated/deactivated by briey
pressing this button.
After turning the power o and on, it will automatically
remember and establish a connection to your network.
The wireless network icon will ash briey (at 0.2 sec
intervals) until the connection is established.
EN
13
1 32* 4 7
8*
5
9 10 11 12*
6
Using the Controls
5
3. Vacation Function Key:
Press the key for 3 seconds to activate the vacation
function. Vacation mode is activated and the vacation
symbol ( ) is illuminated. “- -” shall be displayed on
the Fresh Food Compartment temperature indicator
and the Fresh Food Compartment does not actively
perform cooling. You shall not keep your food in the
Fresh Food Compartment when this function is
activated. The Freezer Comparment will continue to
operate at its set temperature. Press the key for 3
seconds again to cancel this function.
4. Freezing Compartment Temperature Setting
Key:
Temperature setting is made for cooler compartment.
Pressing this key will enable the freezer compartment
temperature to be set at 0, -4, -6, -8, -9, -11 Fahrenheit
5. Freezing Compartment Symbol:
The temperature values of the freezing compartment
is displayed on the screen when this symbol is active.
5.1 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the
refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
background
5.1.3 Placing the food
5.1.4 Deep-freeze information
You can keep the freshness of food for many months (at
F / -1C or lower temperatures in the deep freeze).
5.1.5 Removing door shelves
You can remove the door shelves to clean them.
Push the desired shelf up to remove it. Do not remove
the door shelf when there is food in it.
First, empty the food inside them.
5.1.6 Glass shelves
You can remove the glass shelves to clean them.
Be careful when removing the shelves since they
are heavy.
5.1.7 Crisper bins
(in some models)
Crisper bins allow you to prepare the food for
freezing. You can also use these compartments to
store your food at a temperature a few degrees
below the fridge compartment.
You can increase the inner volume of your refrigerator
by removing any of the chiller
compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it stops.
2. Lift the compartment about 7/16’’ (1cm) up and pull
towards yourself to remove it from its seating.
Material necessary for packaging
Coldresistant adhesive tape
Self adhesive label
Rubber rings
Pen
Various frozen food such as meat, sh, ice
cream, vegetables and etc.
Food in pans, covered plates and closed
containers
Small and packaged food or beverage (such
as milk, fruit juice, beer and etc.)
Vegetables and fruits
Delicatessen products (cheese,butter, salami
and etc.)
Freezer
compartment
shelves
Fridge
compartment
shelves
Fridge
compartment
door shelves
Fresh zone
compartment
Crisper
Pack the food in an airtight manner to
prevent them from drying even if they
are going to be stored for a short time.
5.1.1 Freezing fresh food
Wrap the food or place them in a covered container
before putting them in the refrigerator.
• Hot food and beverages must cool down to room
temperature before putting them in the refrigerator.
The food that you want to freeze must be fresh and in
good quality.
• Pack the food in an airtight manner to prevent them
from drying even if they are going to be stored for a
short time.
• Materials to be used for packaging must be tear-proof
and resistant to cold, humidity, oils and acids and they
must also be airtight. All packaging must be completely
sealed.
• Frozen food must be used immediately after they are
thawed and they should never be refrozen.
• Do not freeze excessively large quantities of food at
one time.The quality of the food is best preserved when
it is frozen right through to the core as quickly as
possible.
• Placing warm food into the freezer compartment
causes the cooling system to operate continuously until
the food is frozen solid.
5.1.2 Recommendations for preserving frozen food
To ensure the quality achieved by the frozen food
manufacturer and food retailler is maintained, follow
the steps listed below:
1. Put packets in the freezer as quickly as possible
after purchase.
2. Make sure that contents of the package are labelled
and dated.
3. Check whether the "Use By" and "Best Before" dates
on he packaging are exceeded or not.
Divided the food into portions
according to your family’s daily or meal
based consumption needs.
EN
14
Food Storage and Compartment Usage
5.1
background
5.1.8 Deli Drawer
The Deli Drawer is designed with cool air circulation
intensied around it. This allows for items stored in the
drawer to be generally fresh food compartment than
average Fresh Food temperatures.
If required, remove door shelves prior to Deli Drawer
removal
5.1.9 Humidity controlled crisper (EverFresh+)
Humidity levels of the vegetables and fruit are kept
under control with the feature of humiditycontrolled
crisper and the food is ensured to stay fresh longer.
We recommend you to place the leafy vegetables such
as lettuce, spinach and the vegetables which are
sensitive to humidity loss, in a horizontal manner as
much as possible inside the crisper, not on their roots in
a vertical position.
Certain fruits such as pears, apricots, peaches or
apples generate high levels of ethylene gas. Do not
place them with other fruits and vegetables which do
not, as this will cause them to decompose faster.
5.1.10 Harvest Fresh
Crispers of the refrigerator are illuminated with blue
light. Food stored in the crispers continue their
photosynthesis by means of the wavelength eect of
blue light and thus, preserve their freshness and
preserves their vitamin content.
5.1.11 Odor lter
Odor lter in the air duct of the fridge compartment
prevents build-up of unpleasant odors in the
refrigerator.
While the vegetables are being placed, individual
weights of the vegetables should be taken into
consideration.
Heavy and hard vegetables should be put at the
bottom of the crisper and the lightweight and soft
vegetables should be placed on top.
Never leave vegetables inside the crisper in their
bags. This will cause them to decompose prematuraly.
If you wish to keep vegetables separate,
use perforated paper bags or similar materials
to do so.
EN
15
Food Storage and Compartment Usage
5.1
background
Using HomeWhiz.
5.2
HomeWhiz - Refrigerator Wireless Connection
Steps
The steps below are for adding your refrigerator to
your network for the rst time. If you have installed
before, you can skip to the 10th and 11th steps.
Warnings : Bluetooth and Wireless network
connections must be turned on in your phone to
connect to the product. Location permission must
be given when making a wireless connection with
the product. Application notications must be
turned on when the application is downloaded and
used. (If warning notications are o, information
such as door open, high temperature alarm will not
be sent to your mobile device as a notication.)
AppStore application store for your
From the
IPhone, IPad mobile device, IPad mobile device, for
your Android
mobile device from the Google Play
store You can download the latest version of
HomeWhiz application and install it on your mobile
device and you can install it by following the following
step.
EN
16
1. Open the HomeWhiz application on your device. If
you have not created an account, click on
Create
Account
” and follow the
instructions to set up a HomeWhiz account. If you
already have an account, login by entering your
e-mail and password associated with that account
When the connection is active, the wireless network
icon will light up continuously.
If the connection cannot be established for a certain
period of time, check your modem/connection
settings.
HomeWhiz application is used as the connection
interface.
The connection steps are described in the HomeWhiz
QUICK INSTALLATION GUIDE that comes with the
product.
See the troubleshooting section for answers to basic
questions.Note that the WiFi card consumes an
average of 0.1 W when the WiFi is button is o, and
an average of 0.4 W when the product is connected
to a strong signal WiFi network.
background
EN
17
Using HomeWhiz.
5.2
6. Refrigerator Product Code is found on the label
located on the side wall of the refrigerator. Go to
the next step by entering the 10-digit code on the
label.
7.Installation steps are also explained in the
application. After reading the relevant texts, go to
the next step.
2. Make sure that Location Services and Bluetooth are
turned on while using the application.
3. Click the ADD DEVICE button on the My Devices
screen.
4. Select Refrigerator under the Kitchen Devices title.
5. Select Wi-Fi and Bluetooth as the connection
method.
background
EN
18
Using HomeWhiz.
5.2
9. Select the wireless home network to which the
refrigerator will be connected and enter the network
password.
10. Complete the setup by giving a name for the
product and adding the device to a group.
8. To bring the device to setup mode : The wireless
connection button on the display on the product must be
pressed for 3 seconds. In this way, the product setup mode is
opened. In the meantime, the wireless connection icon on
the display blinks slowly (0.5 second intervals).
Note : Your mobile device’s Location Services and Bluetooth
must be turned on im order to proceed with the next step.
background
EN
19
Using HomeWhiz.
5.2
12. By pressing the button shown in the picture, you
can access the options. (Information, Settings etc.)
13. Once your product is set up it will save the
wireless network information. If there is a power
outage, the network information will be retained in
memory and a connection will automatically be
reestablished.
14. You can turn the wireless connection feature o
and on by pressing the wireless connection button on
the sidplay of your refrigerator. After turning it o and
on, it will automatically remember your network and
establish a connection.
11. You can check and monitor the status of your product on
the DEVICES screen.
background
Check this list before contacting a servicer. Doing so will save you time and money. This list includes frequent
complaints that are not related to faulty workmanship or materials.
The refrigerator is not working.
The power plug is not fully seated. >>> Plug it in outlet completely.
The Fuse/Circuit Breaker connected to the socket powering the product or the main Fuse/Circuit Breaker is
blown. >>> Check the Fuse/Circuit Breaker.
Condensation on the side wall of the Fresh Food Compartment.
The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed
holders.
The products door is left open. >>> Do not keep the products door open for long periods.
The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling the power plug o and putting back on, the gas pressure
in the products cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard.
The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period,
contact a servicer.
Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is
carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
The life of the product is extended and service problems are decreased if the product is cleaned at regular
intervals.
Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes.
Never use any sharp and abrasive tools, soap, household cleaners, detergent and wax polish for cleaning.
Dissolve one teaspoon of baking soda in half litre of water. Soak a cloth with the solution and wring it
thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and dry thoroughly.
Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items.
If you will not use the refrigerator for a long period of time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave
the door ajar.
Check regularly that the door gaskets are clean. If not, clean them.
To remove door and body shelves, remove all of its contents.
Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts
of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces
6.1 Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not used in the production of our refrigerators. However, due to inappropriate
food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the refrigerator as required can cause the
problem of odor . Pay attention to following to avoid this problem :
Keeping the refrigerator clean is important. Food residuals, stains, etc. can cause odor. Therefore, clean the
refrigerator with baking soda dissolved in water every 15 days. Never use detergents or soap.
Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause
unpleasant odors.
Never keep the food that is past its expiration date or has spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic
surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of
the surface at once with warm water.
Maintenance and cleaning
6
Troubleshooting
7
EN
20
background
The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
The products operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This
is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room
temperature.
The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product
will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed
inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food
into the product.
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will
cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
The freezer or Fresh Food Compartment door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait
for the product to reach the adjusted temperature.
The Fresh Food Compartment or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled.
>>> Clean
or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the Fresh Food Compartment temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The Fresh Food Compartment temperature is very low, but the freezer temperature is
adequate.
The Fresh Food Compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in Fresh Food Compartment drawers are frozen.
The Fresh Food Compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the Fresh Food Compartment or the freezer is too high.
The Fresh Food Compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the Fresh
Food Compartment has an eect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperatureof
relevant parts reach the sucient level by changing the temperature of Fresh Food Compartment or freezer
compartments.
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
The door may be ajar. >>> Fully close the door.
The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is normal. The
product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed
inside.
Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into
the product.
Shaking or noise.
The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to
balance the product. Also make sure the ground is suciently durable to bear the product.
Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid owing, spraying etc.
The products operating principles involve liquid and gas ows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
EN
21
Troubleshooting
7
background
Troubleshooting
7
EN
22
There is condensation on the products internal walls.
Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently;
if open, close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the products exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will
dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and
carbonated water.
Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without
free of odour.
The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may
spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the
product.
The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and suciently durable to bear the
product.
The vegetable bin is jammed.
The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the
drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the
product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these
areas.
WARNING:
WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorised
Service. Do not try to repair the product.
This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is know to the state of California
to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note : Nickel is a component in all stainless steel and some other metal components.
background
FCC Notice
The following notice covers the transmitter module
contrained in this product.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residental installed. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance
with the insttructions, may cause harmful interfer-
ence to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radion or television reception,
which can be determined by turning the equipment
o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one ro more of the following measure
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is sucject to the following two conditions :
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interterence received,
including interference that may cause undesired
operation.
Any changes or modications in construction of this
device which are not expressly approved by the party
responsible for compliance could void that user’s
authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
transmitter must not be colocated or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
This equipment should be installed and operated with
a minimum distance of 20 cm (7.8 inches) between the
antenna and your body. Users must follow the specic
operating instructions for satisfying RF exposure
compliance.
Industry Canada Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)
receiver(s) that comply with Innovation, Science
and Economic Debelopment Canada’s licence
exempt RSS(s). Operation is sucject to the
following two conditions :
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accpet any interference,
including interference that may cause undersired
operation of the device.
IC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment.
This equipment should be installed and operated
with a minimum distance of 20 cm (7.8 inches)
between the antenna and your body.
NOTE
THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY RADIO OR TV INTERFERENCE CAUSE BY
UNAUTHORIZED MODIFICATION TO THIS
EQUIPMENT. SUCH MODIFICATION COULD VOID
THE USER’S AUTHORITY TO OPERATE THE
EQUIPMENT.
background
The warranties provided by Beko in these statements only
apply to Beko appliance sold to the original purchaser or
homeowner in the US (Including Alaska and Hawaii). The
warranty is not transferable. To obtain warranty service, please
contact your dealer or contact us at www.beko.us/support/
You will need your product model number, serial number,
retailer name and address, where purchased and purchase
date / installation date. This warranty gives you specic legal
rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Also, please make sure you register your product
for warranty at www.beko.us/product-registration-en/
2 year (*) full warranty from date of rst Installation
Beko will repair or replace at no cost to the consumer any
defective parts product if used under normal household
conditions(warranty is void if the product is used
commercially e.g., bed + breakfast, nursing home etc.)
Service must also be performed by an authorized Beko
service agency. (Cosmetic defects must be reported
within 10 business days from installation). 1 year
warranty on the accessories is for the parts only and
does not include labor.
3rd thru 5th year (*, **) Sealed System Warranty on
refrigerators - Parts Only
Beko will provide (No Charge) any compressor, evaporator,
condenser and lter Dryer to the consumer if material defects
or workmanship have caused the damage or failure of these
components.
(Trip and Labor charges are the responsibility of the consumer)
Disclaimers of warranties and exclusions:
Warranty does not cover service costs by an
authorized service agent to correct installation,
electrical problems or educational instruction on the
use of the electric and gas ranges. The warranty also
does not cover defects or damage caused by an act of
God (such as storms, oods, res, mudslides, etc.),
damage cause by use of the electric and gas ranges
for purposes other than those for which it was
designed, misuse, abuse, accident, alteration,
improper installation, maintenance, travel fees,
service calls outside normal service hours, pick up and
delivery, any food loss due to product failure,
unauthorized service work or work.
This product is fully tested and went through ocial
quality assurance inspections before leaving the
original manufacturing site. Warranty terms for this
Beko household appliance is not valid if the product is
altered, tampered, modied, additional parts
assembled, xed and re-packed by an authorized
distributor, servicer, a third party retailer, reseller or
by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED
AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BEKO
UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE
QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS
OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY
STATEMENT. BEKO ASSUMES NO RESPONSIBILITY
THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE
BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE
PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
Beko does not assume any responsibility for
incidental or consequential damages. Such damages
include, but are not limited to, loss of prots, loss of
savings or revenue, loss of use of the electric and gas
ranges or any associated equipment, cost of capital,
cost of any substitute equipment, facilities or
services, downtime, the claims of third parties, and
injury to property. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusion may
not apply to you.
(*) Installation date shall refer to either purchase date
or 5 business days after delivery of the product to the
home, whichever is later.
(**) Parts replaced will assume the identity of the
original parts + their original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the
complete and exclusive warranty from the manufacturer.
No employee of Beko or any other party is authorized to
make any warranty statements in addition to those made
in this Warranty Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your
sales slip for future reference.
HOW TO GET SERVICE
Please contact your local authorized Beko dealer, or call our
Toll Free Customer Hotline number at 1-888-352 BEKO (2356) for
direction to an Authorized Beko Service Agent or contact
via http://www.beko.us . You can also look up for authorized dealer
list at “Where To Buy” section at the website for further reference.
WARRANTY STATEMENT FOR THE BEKO REFRIGERATORS
background
Réfrigérateur
Manuel d’utilisation
FR
www.beko.com
BFBD30216*
BFBF30216*
BFBF30116*
background
Félicitations pour l'achat de votre nouveau réfrigérateur Beko ! Ce réfrigérateur a été fabriqué dans des
installations modernes avec le plus grand soin et des contrôles de qualité méticuleux. Nous sommes tellement
conants dans la qualité de ce produit que nous le soutenons avec une garantie pièces et main d'œuvre de deux
ans, et cinq ans sur le système scellé ! Veuillez lire l'intégralité de ce manuel d'utilisation avant d'utiliser votre
produit, an de vous assurer de bien comprendre toutes ses caractéristiques et avantages et de savoir comment
l'utiliser correctement. Ce manuel doit être conservé dans un endroit facilement accessible et transmis à tout futur
propriétaire.
Respectez toujours les consignes de sécurité applicables.
Veuillez lire tout autre document fourni avec le produit.
Informations importantes et conseils
utiles.
L'emballage du produit est composé
de matériaux recyclables,
conformément avec l'Environnement
National Législation.
Numéro de série
Modèle
Risque de vie et de biens.
Risque de choc electrique.
Ce guide vous aidera à utiliser le produit rapidement et en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le produit.
Remplissez-le et conservez-le pour référence future
Modèle
Numéro de série
Date d'achat
Achat d'origine
Marchande
Ville
État
Code postal
Pays
XX-XXXXXX-XX
Retirez le bac à légumes droit
tiroir pour voir l'étiquette de série.
background
Teneur
Lisez d'abord la section “Instructions de sécurité”!
Le fabricant ne sera pas responsable de tout événement causé par le non-respect des informations
fournies dans ce manuel d'utilisation.
1
2
3
3
4
4
4
4
4
4
5
6
7
8
8
8
9
9
9
9
9
11
11
11
11
12
13
13
14
1. Votre réfrigérateur
Limitation de poids des étagères de
réfrigérateur
2. Instructions importantes pour la
sécurité et environnement
2.1 Sécurité générale
2.1.1 Avertissement HCA
2.1.2 Pour le produit avec un disperseur
d'eau
2.2 Utilisation prévue
2.3 Sécurité des enfants
2.4 Informations sur l'emballage
2.5 HomeWhiz
Porte de tiroir de réfrigérateur
Réfrigérateur Porte battante
3 Installation
3.1 Avant l'installation
3.2 Emplacement d'installation
approprié
3.3 Installations encastrées
3.4 Branchement électrique
3.5 Réglage des pieds
3.6 Lampe d'éclairage
3.7 Avertissement porte/tiroir ouvert
3.8 Installation de la poignée
3.9 Transport du produit
4. Préparation
4.1 Placement et installation
4.2 Retrait de la porte et du tiroir
4.3 Retrait de la porte
5. Utilisation des commandes
5.1 Panneau indicateur
5.1 Stockage des aliments et utilisation
du compartiment
14
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
20
20
20
20
5.1.1 Congélation des aliments frais
5.1.2 Recommandations pour la
conservation des surgelés
5.1.3 Placer les aliments
5.1.4 Informations sur le congélateur
5.1.5 Retrait des balconnets de porte
5.1.6 Étagères en verre
5.1.7 Bacs à légumes (Dans certains
modèles)
5.1.8 Tiroir à charcuterie
5.1.9 Bac à légumes à humidité
contrôlée (EverFresh+)
5.1.10 Récolte fraîche
5.1.11 Filtre anti-odeurs
5.2 Utilisation de HomeWhiz
6. Entretien et nettoyage
6.1 Éviter les mauvaises odeurs
6.2 Protection des surfaces plastiques
7. Dépannage
background
FR
1
1
1. Compartiment réfrigérateur
2. Compartiment congélateur
3. * Carte Wi-Fi
4. Achage au plafond
5. Étagère en verre réglable
6. Bac à légumes
7. Refroidisseur
8. demi-porte étagère
9. Étagère de porte de gallon
10. Tiroir supérieur
11. Tiroir inférieur
12. *Glacière / Fabrication de glace (dans le compartiment congélateur)
*Option
Votre réfrigérateur
PORTE DE TIROIR RÉFRIGÉRATEUR PORTE BATTANTE DU RÉFRIGÉRATEUR
9 9
8
8
5
5
6 6
7 7
4
4
*3
*3
10
10
11
11
1
1
2
2
12
background
FR
2
Limitation de poids des étagères de réfrigérateur
Les étagères du compartiment réfrigérateur sont testées pour un maximum de 71 livres (32 kg) par pièce.
Le refroidisseur peut contenir jusqu'à 61 livres (27,6 kg) pour chacun. Le bac à légumes peut contenir jusqu'à 32
livres (14,6 kg).
La demi-étagère de porte peut contenir jusqu'à 4 livres (1,8 kg) et l'étagère de porte en gallons peut contenir
jusqu'à 21 livres (9,6 kg). Le tiroir supérieur peut contenir jusqu'à 111 livres (50,2 kg) et le tiroir inférieur peut
contenir jusqu'à 93 livres (42 kg).
32 livres = 14.6 kgs.
71 lbs = 32 kgs.
61 livres = 27.6 kgs.
111 livres = 50.2 kgs.
93 livres = 42.1 kgs.
21 livres = 9.6 kgs.
4 livres = 1.8 kgs.
background
Cette section contient des consignes de sécurité qui vous
aideront protéger contre les risques de blessures ou de
dommages matériels. Le non-respect de ces instructions
annulera toute garantie.
Si le produit a une défaillance, il ne doit pas être utilisé
sauf s'il est paré par l'agent de service agé.
Il y a un risque de choc électrique !
Branchez le produit sur une prise de terre proe par un
fusible conforme aux valeurs de la plaque signalétique.
Faites eectuer l'installation de mise à la terre par un
électricien qualié. Notre soc ne sera pas responsable
des dommages qui surviennent ou surviennent lorsque le
produit est utilisé sans mise à la terre conformément aux
glementations locales.
glements.
Ne glissez pas le cordon d'alimentation sous le produit.
Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation.
Le cordon d'alimentation ne doit pas être plié, écra,
entrer en contact avec une source de chaleur.
Ne jamais laver le produit en étalant ou en versant de
l'eau dessus! Il y a un risque de choc électrique !
Ne touchez jamais la che avec les mains mouiles ! Ne
branchez jamais par tirant sur le câble, toujours tirer en
saisissant la che.
Ne branchez pas le frigérateur si la prise murale est
che.
Ne connectez jamais votre frigérateur à une systèmes.
De tels systèmes sont nocifs pour le produit.
branchez le produit pendant l'installation, la
maintenance, produres de nettoyage et de paration.
Ayez toujours les produres d'installation et de
paration eecte par l'agent de service autorisé. Les
Le fabricant ne pourra être tenu responsable des
dommages qui peuvent couler de procédures
eectuées par des personnes.
Ne mettez pas de boisson liquide en bouteille ou en
conserve dans le compartiment congélateur. Ils peuvent
éclater !
N'utilisez jamais les pces de votre réfrigérateur telles
que la porte et le tiroir comme moyen de support ou de
marche. Cela entraînera le renversement du produit ou
des dommages à certaines parties.
Ne pas utiliser de sprays gazeux à proximité du produit
car il existe un risque d'incendie ou d'explosion !
Articles inammables ou produits contenant des
substances inammables les gaz (par exemple les
rosols) ainsi que les matières explosives ne doivent
jamais être conservés dans l'appareil.
Ne placez pas de cipients remplis de liquide sur le
dessus du produit. Un déversement d'eau sur un
composant électrique peut provoquer des décharges
électriques ou un risque d'incendie.
Ne conservez pas au réfrigérateur des produits (vaccins,
dicaments thermosensibles, matériel scientique, etc.)
cessitant un contle pcis de la température.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue
riode temps, débranchez et déchargez les aliments
qu'il contient.
Ne surchargez pas le produit. Il peut tomber lorsque la
porte est ouverte et causer des blessures ou des
dommages. Des problèmes similaires peuvent survenir si
vous placez des objets sur le produit.
Faites attention à ne pas coincer votre main ou une
partie de votre corps dans les pces mobiles à l'inrieur
du produit.
et les risques qu'elle comporte. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Les travaux de nettoyage et
d'entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants à moins qu'ils ne soient supervisés par
quelqu'un.
• Débranchez le produit si une panne survient
pendant son utilisation.
FR
3
AVERTISSEMENT : : Maintenez les
ouvertures de ventilation, dans l'enceinte
de l'appareil ou dans la structure intégrée,
dégagées de toute obstruction.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas de
dispositifs mécaniques ou d'autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage,
autres que ceux recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT: Ne pas
endommager le circuit frigorique.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas
d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de stockage des aliments
de l'appareil, sauf s'ils sont du type
recommandé par le fabricant.
2.1 Sécurité générale
Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8
ans et par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales n'étaient pas complètement
développées ou qui manquent d'expérience et de
connaissances à condition qu'elles soient supervisées ou
formées à l'utilisation sûre du produit.
Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement
2
background
2.1.1 Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre produit
contient du R600a: Ce gaz est inammable. Par
conséquent, faites attention à ne pas endommager le
système de refroidissement et la tuyauterie pendant
l'utilisation et le transport. En cas de dommage, conservez
votre produit loin des sources potentielles d'incendie qui
peuvent causer le produit s'enamme et rer la pièce
dans laquelle l'uni est placée.
Le type de réfrigérant utilisé dans
votre produit se trouve sur l'étiquette
de série, située sur la paroi latérale
gauche, à l'intérieur du compartiment
des aliments frais.
AVERTISSEMENT: Ne jetez
jamais le produit au feu.
2.1.2 Pour les produits avec distributeur d'eau
La pression pour l'entrée d'eau froide doit être au
maximum de 90 psi (620 kPa). Si la pression de votre eau
passe 80 psi (550 kPa), utilisez une soupape de
limitation de pression dans votre sysme d'alimentation.
Si vous ne savez pas comment vérier la pression de votre
eau, demandez l'aide d'un plombier professionnel.
S'il existe un risque d'eet de coup de bélier dans votre
installation, utilisez toujours un équipement de
prévention des coups de bélier dans votre installation.
Consultez des plombiers professionnels si vous ntes pas
r qu'il n'y ait pas d'eet de coup de bélier dans votre
installation.
Ne pas installer sur l'arrivée d'eau chaude.
Prendre des précautions contre le risque de gel des
exibles. L'intervalle de fonctionnement de la temrature
de l'eau doit être de 33°F (0,6°C) au minimum et de 100°F
(38°C) au maximum.
Utilisez uniquement de l'eau potable.
2.2 Utilisation prévue
Ce produit a é cou pour un usage domestique. Il
n'est pas adap à un usage commercial et il ne doit pas
être utili en dehors de son utilisation pvue.
Le produit ne doit être utilisé que pour conserver des
aliments.
Le fabricant décline toute responsabili résultant d'une
utilisation ou d'un transport incorrects.
2.3 curi des enfants
Les enfants doivent être surveils pour éviter qu'ils ne
manipulent le produit.
2.4 Informations sur l'emballage
Les mariaux d'emballage du produit sont fabriqs
à partir de mariaux recyclables conformément à nos
glements nationaux sur l'environnement. Ne pas jeter
les mariaux d'emballage avec les déchets nagers ou
autres. Apportez-les au matériel d'emballage
points de collecte signés par les autorités locales.
« Contactez du personnel qualié pour llimination. »
2.5 HomeWhiz (Peut ne pas s'appliquer à tous les
modèles)
• Suivez les avertissements de sécurité même si vous
vous éloignez du produit lorsque vous utilisez le
produit via l'application HomeWhiz. Faites également
attention aux avertissements dans l'application.
DANGER : Risque de piégeage d'un
enfant. Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur :
• Retirez les portes.
• Laissez les étagères en place an
que
les enfants ne peuvent pas facilement
grimper à l'intérieur.
FR
4
Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement
2
background
A
ensemble
B
partie supérieure de
l’armoire
E
y compris la
poignée
D
hormis la
poignée
C
Armoire
F
G
H
I
J
K
M
L
Hauteur-hors-tout
“A”
Hauteur-Haut de
l'armoire
“B”
(96 / ”)1770mm
11
16
(68 / ”)1740mm
1
2
Profondeur-
ArmoireSeule
“C” “M”
(24 / ”)620mm
7
16
Profondeur-Sans
Poignées
“D”
Profondeur - Avec
poignées
“E”
Largeur-Armoire
“F”
(27 / ”)700mm
9
16
(29 / ”)758mm
7
8
(29 / ”)756mm
12
16
Profondeur-Tiroir
ouvert
“G”
Profondeur - Portes
ouvertes à 90°
“H”
Largeur - Portes
ouvertesà 90° -
De l'armoire à la
poignée en “I”
(43 / ”)1111mm
12
16
(55 / ”)1403mm
3
16
(3 / ”)81mm
3
16
Largeur - Portes
ouvertes à 130° -
Del'armoire à la
poignée “J”
Profondeur-Portes
ouvertes 130
“K”
Profondeur Les
portes sont
ouvertes à 130°“L”
(24 / ”)629mm
12
16
(20 / ”)513mm
3
16
(50 / ”)1291mm
13
16
Largeur - Portes
ouvert 130° -
Armoire
à la poignée “N”
(49 / ”)1269mm
15
16
FR
5
N
PORTE DE TIROIR RÉFRIGÉRATEUR
background
Hauteur-hors-tout
“A”
Hauteur-Haut de
l'armoire
“B”
(96 / ”)1770mm
11
16
(68 / ”)1740mm
1
2
Profondeur-
ArmoireSeule
“C” “I”
(24 / ”)620mm
7
16
Profondeur-Sans
Poignées
“D”
Profondeur - Avec
poignées
“E”
Largeur-Armoire
“F”
(27 / ”)700mm
9
16
(29 / ”)758mm
7
8
(29 / ”)756mm
12
16
Profondeur - Portes
ouvertes à 90°
“G”
Profondeur Les
portes sont
ouvertes à 130°“L”
Largeur - Portes
ouvertesà 90° -
De l'armoire à la
poignée en “I”
(55 / ”)1403mm
3
16
(50 / ”)1291mm
13
16
(3 / ”)81mm
3
16
Largeur - Portes
ouvertes à 130° -
Del'armoire à la
poignée “J”
Profondeur-Portes
ouvertes 130
“K”
Largeur - Portes
ouvert 130° -Armoire
à la poignée “N”
(26 / ”)671mm
7
16
(20 / ”)513mm
3
16
(49 / ”)1269mm
15
16
-
-
-
A
ensemble
B
partie supérieure de
l’armoire
E
y compris la
poignée
D
hormis la
poignée
C
Armoire
F
G
J
K
I
L
H
M
FR
6
PORTE BATTANTE DU RÉFRIGÉRATEUR
background
(
513mm
)
/
16
7
/
30
(784mm)
8
3
20
25
71-11/16”(1820mm)
(786mm)
15
16
5
8
(650mm)
/
30
/
24 ”(620mm)
Armoire
25 / ”(650mm)
Comptoir de
Vue de dessus
Encastré
prise électrique
Permettre 1 ” (30 mm) min, dégagement à l'arrière
pour une bonne circulation de l'air et
branchements eau/électricité
1/2’’ de chaque côté.
Dégagements minimum - 2" sur le dessus, 1/2"
de chaque côté et 1 3/16 à l'arrière.
13
/
32
3
16
/
19
32
130
FR
7
Installation
3
Prévoyez 2" (50 mm) min.
autorisation
entre le haut du réfrigérateur
et le bas des armoires.
background
L'installation doit être eecte par un installateur agréé
avec lquipement nécessaire. Si l'alimentation électrique
ne répond pas aux exigences énumérées ci-dessus, un
électricien agé doit eectuer toutes les modications
cessaires.
Assurez-vous qu'il y a susamment d'espace autour de
l'appareil pour assurer une libre circulation de l'air.
Pour un bon fonctionnement, il doit y avoir un espace d'au
moins 1 3/16 po (30 mm) entre le réfrigérateur et la paroi
arrière. Pour cela, xez les tampons rectangulaires gris, à
instal en haut à l'arrière du frirateur.
Ceux-ci sont expédiés à l'inrieur du bac à légumes dans le
compartiment Fresh Food.
3.1 Avant l'installation
La préparation de l'emplacement et
l'installation électrique sur le lieu
d'installation sont à la charge du client.
Plomberie : Le réfrigérateur ne doit être
connecté qu'à la conduite d'eau froide.
ATTENTION : L'installation et les
connexions électriques du produit
doivent être eectuées par l'agent de
service autorisé. Le fabricant ne pourra
être tenu responsable des dommages
pouvant résulter de procédures
eectuées par des personnes non
autorisées.
ATTENTION : Avant l'installation,
vériez visuellement si le produit
présente des défauts. Si c'est le cas, ne
l'installez pas. Les produits endom-
magés présentent des risques pour
votre sécurité
Si deux réfrigérateurs doivent être
installés côte à côte, il doit y avoir au
moins 4 cm 1 1/2” de distance entre
eux.
3.2 Emplacement d'installation approprié
• Installez le produit à au moins 12 po (30 cm) des
sources de chaleur telles que les tables de cuisson, les
fours, les radiateurs, les radiateurs et les cuisinières à au
moins 2 po (5 cm) des fours électriques. Le produit ne
doit pas être exposé à la lumière directe du soleil et
conservés dans des endroits humides après l'installation.
• Ne placez pas le produit sur des matériaux tels que des
tapis ou des moquettes.
• Placez le produit sur une surface plane pour éviter les
oscillations.
• N'installez pas le produit dans des endroits où la
température descend en dessous de 50 °F/10 °C.
3.3 Installations encastrées
Si le produit doit être instal dans des armoires environ-
nantes ou dans une alve, assurez-vous qu'il y a une
circulation d'air aquate autour du produit pour un bon
fonctionnement. Ce frigérateur nécessite au moins 2" du
haut de l'unité au plafond ou à l'enceinte, 1/2" de chaque
et 1 3/16" dans le
arrière.
l'entretoise est livrée avec le produit
FR
8
Avant l'installation, assurez-vous que l'ouverture
mesures sont susantes pour recevoir le produit et
que les raccordements électriques et de plomberie
appropriés sont présents.
Pression de service max :
Pression maximale
pour dispositif de soupape de
limitation exigence :
90
80
620
550
6.2
5.5
Valeurs de pression de la conduite d'eau psi kPa bar
Tension 120V AC
60 Hz
15 A
7 ft.
La fréquence
courante
Longueur du cordon d'alimentation
Exigences électriques
Installation
3
Dévissez avant d'installer l'entretoise.
Installez l'entretoise et la vis.
Arrière de l'unité avec
entretoises installées.
1
2
3
background
AVERTISSEMENT : Le cordon
d'alimentation endommagé doit être
remplacé par les agents de service agréés.
AVERTISSEMENT : En cas de
défaillance du produit, il ne doit pas être
utilisé à moins qu'il ne soit réparé par le
service après-vente agréé ! Il y a un risque
de choc électrique !
ATTENTION : Débranchez d'abord le
produit. Le produit ne doit pas être
branché lors du réglage des pieds. Il y a
un risque de choc électrique !
3.4 Branchement électrique
• 120VAC, 60Hz, Circuit dédié 15Amp.
• Les prises GFCI oriront une protection supplémen-
taire, mais toute défaillance du GFCI pourrait entraîner
une détérioration des aliments, ce qui n'est pas couvert
par la garantie du fabricant.
• Le raccordement électrique doit être conforme aux
règlements.
• La che du câble d'alimentation doit être à portée de
main après l'installation.
• N'eectuez pas de connexions via des rallonges ou
des multiprises.
3.6 Lampe d'éclairage
N'essayez pas de réparer vous-même, mais appelez
l'agent de service agréé si les voyants DEL ne s'allument
pas ou sont en panne. Les lumières utilisées dans cet
appareil ne conviennent pas à l'éclairage d'une pièce
domestique. Le but prévu de ces lumières est d'aider
l'utilisateur à placer les aliments dans le réfrigérateur/-
congélateur d'une manière sûre et confortable.
FR
9
Installation
3
3.5 Réglage des pieds
Après avoir mis le réfrigérateur en place, nous vous
recommandons d'abaisser les pieds pour xer le produit
en place. Vous pouvez également régler les pieds si le
produit n'est pas équilibré. Tournez les pieds dans la
direction souhaitée selon l'illustration ci-dessous.
3.7 Avertissement de porte/tiroir ouvert
Un signal sonore d'avertissement sera émis lorsque le
porte de votre produit est laissée ouverte pendant 1
minute. Cette l'avertissement sera mis en sourdine
lorsque la porte est fermée.
Pose des poignées de porte
Étape 1 : Positionnez la poignée supérieure sur les supports
de poignée.
Étape 2 : Serrez la vis de réglage sur le piédestal supérieur
dans le sens des aiguilles d'une montre pour xer la
poignée sur la porte.
1. Ensembles de poignée x 2
3.8 Installation des poignées
2. Clé Allen Boule Extrémité x 1
background
FR
10
Installation
3
Étape 3 : Serrez la vis de réglage sur le socle inférieur dans
dans le sens des aiguilles d'une montre pour xer la poignée
sur la porte.
Étape 5 : Serrez la vis de réglage sur le piédestal
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre pour
xer la poignée sur le porte.
Étape 6 : Serrez la vis de réglage sur le piédestal
droit dans le sens des aiguilles d'une montre pour
xer la poignée sur le porte.
Étape 7 : Assemblage terminé
Étape 4 : Positionnez la poignée inférieure sur les
supports de poignée.
background
3.9 Transport du produit
1. Débranchez le produit avant de le transporter.
2. Retirez les raccordements hydrauliques.
3. Fixez les étagères, les accessoires, le bac à légumes et
etc. dans le réfrigérateur avec du ruban adhésif avant
de le réemballer.
L'emballage doit être attaché avec du
ruban adhésif épais ou des cordes solides
et les règles de transport imprimées sur
l'emballage doivent être respectées.
ATTENTION : Matériaux d'embal-
lage sont dangereux pour les enfants.
Garder matériaux d'emballage dans un
endroit sûr, hors de portée des enfants.
Avant de démarrer le réfrigérateur, vériez les
points suivants avant de commencer à utiliser votre
réfrigérateur:
1. Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur comme
recommandé dans la section Entretien et nettoyage.
2. Connectez la che du réfrigérateur à la prise murale.
Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, le
réfrigérateur interne la lampe s'allumera.
3. Lorsque le compresseur commence à fonctionner,
un son se fait entendre. Le liquide et les gaz scellés
dans le système de réfrigération peut également
générer du bruit, même si le compresseur ne
fonctionne pas et c'est tout à fait normal.
4. Les bords avant du réfrigérateur peuvent sembler
chauds. C'est normal. Ces zones sont conçues pour
être chaudes an d'éviter condensation.
FR
11
Installation
3
Préparation
4
4.1 Placement et installation
Si la porte d'entrée de la pièce où sera installé le
réfrigérateur n'est pas assez large pour le passage du
réfrigérateur, alors retirez délicatement les portes de
votre réfrigérateur et passez-le
de côté par la porte.
Points à prendre en compte lors de la
déménagement du réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché. Avant
transport de votre réfrigérateur, il doit être vidé et
nettoyé.
2. Avant qu'il ne soit réemballé, les étagères, les
accessoires, le bac à légumes, etc. à l'intérieur de votre
réfrigérateur doit être xé avec ruban adhésif et
sécurisé contre les chocs. Emballer doit être lié avec un
ruban épais ou des cordes sonores et les règles de
transport sur le colis doivent être strictement observé.
3. L'emballage d'origine et les matériaux en mousse
doivent être conservés pour de futurs transports ou
déménagements.
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au
frigérateur
• Connecter la conduite d'eau au robinet d'alimentation
en eau. Si ce robinet est absent de votre appareil ou si
vous n’en êtes pas r,contactez un plombier qualié.
Raccordement de la conduite d'eau à
l'alimentation en eau
1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau
d'arrivée d'eau (A).
2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau vers le
bas an qu'il glisse à l'intérieur de la vanne d'arrivée
d'eau (C).
3. Serrez manuellement le raccord union (C) an qu'il
soir correctement xé à la vanne d'arrivée d'eau.
En principe, vous ne devez pas serrer le raccord union
à l'aide d'un outil.Cependant, vous pouvez utiliser une
clé ou des pinces pour le serrer en cas de fuite.
Raccorder
uniquement à un réseau d’alimentation
en eau potable.
Remplir avec
de l’eau potable seulement.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
background
4.2 Retrait de la porte et du tiroir
1. Ouvrir la porte du tiroir en position maximale
2. Retirer le bac à glaçons du tiroir supérieur
Préparation
4
4.3 Retrait de la porte
1.Avec la porte supérieure fermée, retirez la vis
unique dans le couvercle de la charnière.
3.Fermez la porte supérieure et retirez les 3 vis
xant la plaque de charnière et débranchez le
câble du commutateur à lames.
4.Ouvrez la porte et inclinez-la de 10 à 15 degrés et
soulevez-la de la charnière inférieure.
2.Ouvrez la porte, retirez le couvercle de la
charnière, retirez capteur ambiant du couvercle.
3. Ouvrir la porte supérieure puis relever le tiroir
supérieur et retirer
FR
12
Capteur d'ambiance
Interrupteur à lames
lien
Capteur d'ambiance
Interrupteur à lames
lien
Capteur d'ambiance
Interrupteur à lames
lien
Anche de connexion
changer
background
6. Indicateur d'état de panne:
Cet indicateur ( ) sera actif lorsque votre réfrigérateur
ne peut pas eectuer un refroidissement adéquat ou
en cas d'erreur de capteur. «E» doit être aché sur
7. Symbole du compartiment des aliments frais:
Les valeurs de température du compartiment de
refroidissement s'ache à l'écran lorsque ce symbole est
actif.
8. Icône Machine à glaçons désactivée (*facultatif):
Les glaçons avec une barre oblique à travers eux seront
illuminés lorsque la machine à glaçons est allumée.
9. Touche de réglage de la température du
compartiment des aliments frais:
Permet le réglage de la température pour les aliments
frais Compartiment Une pression sur cette touche
permet de régler la température du compartiment Fresh
Food à 46, 44, 43, 41,39, 37, 36 et 34 degrés Fahrenheit.
10.Clé de congélation rapide:
Lorsqu'on appuie sur la touche de congélation rapide, le
symbole de congélation rapide ( ) doit s'allumer et le
la fonction de congélation rapide doit être activée. Gelé
la température du compartiment est réglée à 16 degrés
Fahrenheit. La fonction est annulée lorsque la touche est
enfoncée à nouveau. La fonction de congélation rapide
sera automatiquement annulée après 24 heures. Pour
congeler une grande quantité d'aliments frais, appuyez
sur la touche de congélation rapide avant de placer les
aliments dans le compartiment congélateur.
11. Mode Sabbat:
Appuyez sur la touche de fonction Fresh Food Temp Set
pendant 3 secondes pour activer ou désactiver le mode
Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé, les boutons
d'achage, d'alarme, d'ouverture de porte ou
d'éclairage ne fonctionneront pas. "SA" apparaîtra à
l'écran. L'algorithme de refroidissement est réglé selon le
mode du sabbat. Si l'utilisateur fait pas désactiver le
mode Sabbat, le réfrigérateur l'annulera automatique-
ment dans 72 heures.
12. Touche marche/arrêt de la machine à glaçons
(*facultatif):
Appuyez sur la touche Freezer Temp Set et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour allumer et allumer la
machine à glaçons.
1.Fonction marche/arrêt:
Cette fonction ( ) permet d'éteindre le réfrigérateur
lorsqu'il est appuyé pendant 3 secondes. Le réfrigérateur
peut être allumé en appuyant à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt pendant 3 secondes. Lorsque la fonction
est active, tous les voyants s'éteignent.
2. Clé de connexion sans l (*optionnelle):
Un appui long sur le bouton (3 secondes) lance la
première introduction du produit sur le réseau
domestique. Pendant le processus d'établissement de la
connexion, l'icône du réseau sans l ( ) clignotera à
des intervalles de 0,5 seconde. Lorsque la connexion au
réseau domestique est réussie, l'icône du réseau sans l
s'allume en continu. Une fois la première connexion
établie, la connexion peut être activée/désactivée en
appuyant brièvement sur ce bouton. Après avoir éteint
et rallumé l'appareil, il se souviendra automatiquement
et établira une connexion à votre réseau. L'icône du
réseau sans l clignotera brièvement (à des intervalles de
0,2 s) jusqu'à ce que la connexion soit établie.
FR
13
1 32* 4 7
8*
5
9 10 11 12*
6
Utilisation des commandes
5
3. Touche de fonction vacances:
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour
activer la fonction vacances. Le mode vacances est
activé et le symbole vacances ( ) est allumé. “- -
doit s'acher sur l'indicateur de température du
compartiment des aliments frais et le compartiment
des aliments frais n'eectue pas activement le
refroidissement. Vous ne devez pas conserver vos
aliments dans le compartiment aliments frais lorsque
cette fonction est activée. Le compartiment
congélateur continuera à fonctionner à sa tempéra-
ture de consigne. Appuyez à nouveau sur la touche
pendant 3 secondes pour annuler cette fonction.
4. Touche de réglage de la température du
compartiment de congélation:
Le réglage de la température est fait pour le
compartiment refroidisseur. Appuyez sur cette touche
pour activer le compartiment congélateur
température à régler à 0, -4, -6, -8, -9, -11 Fahrenheit
5. Symbole du compartiment de congélation:
Les valeurs de température du compartiment de
congélation s'achent à l'écran lorsque ce symbole
est actif.
5.1 Panneau indicateur
Le panneau indicateur à commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres
fonctions du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les boutons correspondants pour les paramètres de fonction.
background
5.1.3 Placer la nourriture
5.1.4 Informations sur le congélateur
Vous pouvez conserver la fraîcheur des aliments
pendant plusieurs mois 5°F / -1C ou à des
températures inférieures dans le congélateur).
5.1.5 Retrait des balconnets de porte
Vous pouvez retirer les balconnets de porte pour les
nettoyer. Poussez la tablette souhaitée vers le haut pour
la retirer. Ne retirez pas le balconnet de la porte lorsqu'il
contient de la nourriture. Tout d'abord, videz la
nourriture à l'intérieur.
5.1.6 Étagères en verre
Vous pouvez retirer les clayettes en verre pour les
nettoyer. Soyez prudent lorsque vous retirez les étares
car elles sont lourds.
5.1.7 Bacs à légumes (dans certains modèles)
Les bacs à légumes vous permettent de pparer les
aliments pour ge. Vous pouvez également utiliser ces
compartiments pour conserver vos aliments à une
température de quelques degrés sous le compartiment
frigérateur.
Vous pouvez augmenter le volume inrieur de votre
frigérateur en retirant l'un des refroidisseurs
compartiments :
1. Tirez le compartiment vers vous jusqu'à ce qu'il
s'arte.
2. Soulevez le compartiment d'environ 7/16'' (1 cm) vers
le haut et tirez vers vous pour le retirer de son logement.
Mariel nécessaire pour l'emballage
Ruban adsif sistant au froid
Étiquette autocollante
Anneaux en caoutchouc
Stylo
Divers aliments surgelés tels que viande,
poisson, crème glacée, légumes, etc.
Aliments dans des casseroles, des assiettes
couvertes et des récipients fermés
Aliments ou boissons petits et emballés (tels
que lait, jus de fruits, bière, etc.)
Légumes et fruits
Produits de charcuterie (fromage, beurre,
salami, etc.)
Congélateur
compartiment
des étagères
Réfrigérateur
compartiment
des étagères
Réfrigérateur
compartiment
étagères de
porte
Zone fraîche
compartiment
Bac à légumes
Emballez les aliments de manière hermétique
pour les empêcher de sécher même s'ils doivent
être stockés pendant une courte période.
5.1.1 Congélation des aliments frais
• Emballez les aliments ou placez-les dans un récipient
couvert avant de les mettre au réfrigérateur.
• Les aliments et boissons chauds doivent refroidir à
température ambiante avant de les mettre au
réfrigérateur.
• Les aliments que vous souhaitez congeler doivent être
frais et de bonne qualité.
• Emballez les aliments de manière hermétique pour
éviter qu'ils ne sèchent même s'ils doivent être
conservés pendant une courte période.
• Les matériaux à utiliser pour l'emballage doivent être
indéchirables et résistants au froid, à l'humidité, aux
huiles et aux acides et ils doivent également être
étanches à l'air. Tous les emballages doivent être
complètement scellés.
• Les aliments surgelés doivent être utilisés immédiate-
ment après leur décongélation et ne doivent jamais
être recongelés.
• Ne congelez pas de trop grandes quantités d'aliments
à la fois. La qualité des aliments est mieux préservée
lorsqu'ils sont congelés jusqu'au cœur le plus rapide-
ment possible.
• Placer des aliments chauds dans le compartiment
congélateur fait fonctionner le système de refroidisse-
ment en continu jusqu'à ce que les aliments soient
complètement congelés.
5.1.2 Recommandations pour la conservation des
aliments surgelés
Pour assurer la qualité atteinte par les aliments surgelés
fabricant et détaillant alimentaire est maintenu, suivez
les étapes énumérées ci-dessous:
1. Mettez les sachets au congélateur le plus rapidement
possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu de l'emballage est
étiquetéet daté.
3. Vériez si les dates de consommation et “meilleur
avant” sur l'emballage sont dépassées ou non.
Divisez la nourriture en portions en fonction
des besoins de consommation quotidiens
ou en fonction des repas de votre famille.
FR
14
Stockage des aliments et utilisation du compartiment
5.1
background
5.1.8 Tiroir de charcuterie
Le tiroir Deli est conçu avec une circulation d'air frais
intensiée autour de lui. Cela permet aux articles
stockés dans le tiroir d'être généralement des aliments
frais que les températures moyennes d'aliments frais.
Si nécessaire, retirez les balconnets de porte avant de
retirer le tiroir Deli
5.1.9 Bac à légumes à humidité contrôlée
(EverFresh+)
Les niveaux d'humidité des légumes et des fruits sont
contrôlés grâce à la fonction d'humidité contrôlée
croustillant et la nourriture est assurée de rester fraîche
plus longtemps.
Nous vous recommandons de placer les légumes à
feuilles tels que la laitue, les épinards et les légumes
sensibles à la perte d'humidité, de manière horizontale
autant que possible à l'intérieur du bac à légumes, et
non sur leurs racines en position verticale.
Certains fruits comme les poires, les abricots, les
pêches ou les pommes génèrent des niveaux élevés
de gaz éthylène. Ne les placez pas avec d'autres fruits
et légumes qui ne le font pas, car ils se décompose-
raient plus rapidement.
5.1.10 Récolte fraîche
Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par
une lumière bleue. Les aliments stockés dans les bacs
à légumes poursuivent leur photosynthèse grâce à
l'eet de longueur d'onde de la lumière bleue et
conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en
vitamines.
5.1.11 Filtre anti-odeurs
Filtre anti-odeurs dans le conduit d'air du
compartiment réfrigérateurempêche l'accumulation
d'odeurs désagréables dans le réfrigérateur.
Pendant que les légumes sont placés, chaque le poids
des légumes doit être pris en considération.
Les légumes lourds et durs doivent être mis au fond du
bac à légumes et le léger et doux les légumes doivent
être placés dessus.
Ne laissez jamais de légumes à l'intérieur du bac à
légumes dans leur Sacs.
Cela les amènera à se décomposer prématurément.
Si vous souhaitez garder les légumes séparés, utiliser des
sacs en papier perforé ou des matériaux similaires faire
cela.
FR
15
Stockage des aliments et utilisation du compartiment
5.1
background
Utilisation de HomeWhiz.
5.2
HomeWhiz - Connexion sans l pour
réfrigérateur Pas
Les étapes ci-dessous concernent l'ajout de votre
réfrigérateur à votre réseau pour la première fois. Si
vous avez déjà installé, vous pouvez passer aux 10e
et 11e étapes.
Avertissements : les connexionsseau Bluetooth et
sans l doivent être activées sur votre téléphone
pour se connecter au produit. Une autorisation de
localisation doit être donnée lors de l'établissement
d'une connexion sans l avec le produit. Les
notications d'application doivent être activées
lorsque l'application est téléchargée et utilisée. (Si les
notications d'avertissement sont désactivées, les
informations telles que la porte ouverte, l'alarme de
température élevée ne seront pas envoyées à votre
appareil mobile en tant que notication.)
Boutique d'applications AppStore pour votre
Du
IPhone, appareil mobile IPad, appareil mobile IPad,
pour votre appareil mobile Android depuis Google
Play
store Vous pouvez télécharger la dernière
version de
Application HomeWhiz et installez-la sur votre mobile
appareil et vous pouvez l'installer en suivant les étapes
suivantes étape.
FR
16
1. Ouvrez l'application HomeWhiz sur votre appareil.
Si vous n'avez pas créé de compte, cliquez sur “Créer
un compte” et suivez les instructions pour créer un
compte HomeWhiz. Si vous avez déjà un compte,
connectez-vous en entrant votre e-mail et votre mot
de passe assocs à ce compte
Application HomeWhiz et installez-la sur votre mobile
appareil et vous pouvez l'installer en suivant les étapes
suivantes étape.
Si la connexion ne peut pas être établie pendant un
certain période de temps, vériez votre modem/
connexion Les paramètres.
L'application HomeWhiz est utilisée comme interface de
connexion.
Les étapes de connexion sont décrites dans le
HomeWhiz GUIDE D'INSTALLATION RAPIDE fourni avec
le produit.
Consultez la section de dépannage pour obtenir des
réponses aux questions de base questions.Notez que la
carte WiFi consomme un en moyenne 0,1 W lorsque le
bouton WiFi est désactivé, et une moyenne de 0,4 W
lorsque le produit est connecté à un réseau WiFi à fort
signal.
background
FR
17
Utilisation de HomeWhiz.
5.2
6. Le code de produit du réfrigérateur se trouve sur
l'étiquette située sur la paroi latérale du réfrigérateur.
Passez à l'étape suivante en entrant le code à 10
chires sur l'étiquette.
7.Les étapes d'installation sont également expliquées
dans l'application. Après avoir lu les textes pertinents,
allez à l'étape suivante.
2. Assurez-vous que les services de localisation et
Bluetooth sont actis lors de l'utilisation de l'application.
3. Cliquez sur le bouton AJOUTER UN APPAREIL sur
l'écran Mes appareils.
4. Sélectionnez Réfrirateur sous le titre Appareils de
cuisine.
5. Sélectionnez Wi-Fi et Bluetooth comme méthode de
connexion.
background
FR
18
Utilisation de HomeWhiz.
5.2
9. Sélectionnez le seau domestique sans l auquel
le réfrigérateur sera connec et entrez le mot de
passe du réseau.
10. Terminez la conguration en donnant un nom au
produit et en ajoutant l'appareil à un groupe.
8. Pour amener l'appareil en mode conguration : Le bouton
de connexion sans l sur lcran du produit doit être enfon
pendant 3 secondes. De cette façon, le mode de
conguration du produit est ouvert. Pendant ce temps,
l'icône de connexion sans l sur l'écran clignote lentement
(intervalles de 0,5 seconde).
Remarque: Les services de localisation et Bluetooth de votre
appareil mobile doivent être actis pour pouvoir passer à
l'étape suivante.
background
FR
19
Utilisation de HomeWhiz.
5.2
12. En appuyant sur le bouton montré dans l'image,
vous pouvez acder aux options. (Informations,
Paramètres, etc.)
13. Une fois que votre produit est conguré, il
enregistre les informations duseau sans l. En cas
de panne de courant, les informations du réseau
seront conservées en moire et une connexion sera
automatiquement rétablie.
14. Vous pouvez activer et désactiver la fonction de
connexion sans l en appuyant sur le bouton de
connexion sans l sur le sidplay de votre réfrigérateur.
Après l'avoir éteint et allu, il se souviendra
automatiquement de votre réseau et établira une
connexion.
11. Vous pouvez vérier et surveiller l'état de votre produit
sur l'écran APPAREILS.
background
Vériez cette liste avant de contacter un réparateur. Cela vous fera gagner du temps et de l'argent. Cette liste
comprend des plaintes fréquentes qui ne sont pas liées à des défauts de fabrication ou de matériaux.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
La che d'alimentation n'est pas comptement enfoncée. >>> Branchez-le complètement dans la prise.
Le fusible/disjoncteur connecté à la prise alimentant le produit ou le fusible/disjoncteur principal est gril. >>>
riez le fusible/disjoncteur.
Condensation sur la paroi latérale du compartiment Fresh Food.
La porte est ouverte trop fréquemment >>> Veillez à ne pas ouvrir la porte du produit trop fréquemment.
L'environnement est trop humide. >>> N'installez pas le produit dans des environnements humides.
Les aliments contenant des liquides sont conservés dans des récipients non scellés. >>> Conservez les aliments
contenant des liquides dans des cipients scellés.
La porte du produit est laise ouverte. >>> Ne laissez pas la porte du produit ouverte pendant de longues riodes.
Le thermostat est rég sur une temrature trop basse. >>> Réglez le thermostat sur la temrature appropre.
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure de courant soudaine ou de branchement puis de remise sous tension, la pression du gaz
dans le système de refroidissement du produit n'est pas équilibré, ce qui déclenche la protection thermique du
compresseur.
Le produit redémarrera aps environ 6 minutes. Si le produit ne redémarre pas après cette riode,
contactez un réparateur.
Le dégivrage est actif. >>> Ceci est normal pour un produit de dégivrage entièrement automatique. Le dégivrage est
eectué riodiquement.
Le produit n'est pas branc. >>> Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché.
La durée de vie du produit est prolongée et les problèmes de service sont réduits si le produit est nettoyé
régulièrement intervalles.
N'utilisez jamais d'essence, de benne ou de substances similaires pour le nettoyage.
N'utilisez jamais d'outils tranchants et abrasifs, de savon, de nettoyants nagers, de détergent et de cire pour le
nettoyage.
Dissoudre une cuillère à café de bicarbonate de soude dans un demi-litre d'eau. Imbibez un chion de la solution et
essorez-le à fond. Essuyez l'intérieur du réfrigérateur avec ce chion et séchez soigneusement.
Assurez-vous qu'aucune eau ne tre dans le boîtier de la lampe et d'autres appareils électriques.
Si vous n'utilisez pas le frigérateur pendant une longue riode, branchez-le, retirez tous les aliments à l'intérieur,
nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
riez gulièrement que les joints des portes sont propres. Sinon, nettoyez-les.
Pour retirer les étagères de la porte et du corps, retirez tout son contenu.
Retirez les balconnets de porte en les tirant vers le haut. Aps le nettoyage, faites-les glisser de haut en bas pour les
installer.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage ou d'eau contenant du chlore pour nettoyer les surfaces extérieures et les
parties chroes du produit. Le chlore provoque la corrosion sur de telles surfaces talliques
6.1 Éviter les mauvaises odeurs
Les mariaux susceptibles de provoquer des odeurs ne sont pas utilis dans la production de nos réfrigérateurs.
Cependant, en raison de conditions de conservation inappropriées des aliments et de ne pas nettoyer la surface
inrieure du frirateur comme requis, cela peut entraîner un problème d'odeur. Faites attention à ce qui suit pour
éviter ce probme :
Il est important de garder le frirateur propre. Les résidus alimentaires, les taches, etc. peuvent provoquer des
odeurs. Par conséquent, nettoyez le réfrirateur avec du bicarbonate de soude dissous dans de l'eau tous les 15 jours.
N'utilisez jamais de tergents ou de savon.
Conservez les aliments dans des cipients fers. Les micro-organismes se propageant à partir de conteneurs non
couverts peuvent provoquer des odeurs désagables.
Ne conservez jamais les aliments dont la date de péremption est passée ou avars au réfrigérateur.
6.2 Protection des surfaces plastiques
Ne mettez pas d'huiles liquides ou de plats cuits à l'huile dans votre réfrigérateur dans des récipients non scels car ils
endommagent les surfaces en plastique du frirateur. Si de l'huile est renversée ou macue sur les surfaces en
plastique, nettoyez et rincez imdiatement la partie concernée de la surface à l'eau tiède.
Entretien et nettoyage
6
Dépannage
7
FR
20
background
Le réglage de la température est incorrect. >>> lectionnez le glage de température approprié.
Le courant est coupé. >>> Le produit continuera à fonctionner normalement une fois le courant rétabli.
Le bruit de fonctionnement du réfrigérateur augmente pendant son utilisation.
Les performances de fonctionnement du produit peuvent varier en fonction des variations de température ambiante.
Cette est normal et n'est pas un dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne trop souvent ou trop longtemps.
Le nouveau produit peut être plus grand que le pdent. Les produits plus volumineux fonctionneront pendant
des riodes plus longues.
La temrature ambiante peut être élee. >>> Le produit fonctionnera normalement pendant de longues périodes
dans une pce surélee Temrature.
Le produit a peuttre été récemment branché ou un nouvel aliment a été pla à l'inrieur. >>> Le produit
prendra plus de temps pour atteindre la temrature ge lorsqu'il est cemment branc ou qu'un nouvel aliment
est placé à l'inrieur. C'est normal.
De grandes quantis d'aliments chauds peuvent avoir été cemment placées dans le produit. >>> Ne placez pas
d'aliments chauds dans le produit.
Les portes ont été ouvertes fréquemment ou maintenues ouvertes pendant de longues riodes. >>> L'air chaud
circulant à l'inrieur faire fonctionner le produit plus longtemps. N'ouvrez pas les portes trop souvent.
La porte du congélateur ou du compartiment des aliments frais est peut-être entrouverte. >>> riez que les portes
sont complètement feres.
Le produit est peuttre rég sur une température trop basse. >>> Réglez la temrature à un degré plus élevé et
attendez pour que le produit atteigne la température réglée.
Le compartiment des aliments frais ou le lave-linge de la porte du congélateur peuvent être sales, us, cassés ou mal
instals. >>> Nettoyer ou remplacer la rondelle. Le lave-porte endommagé/déchi fera fonctionner le produit
pendant de plus longues périodes pour conserver la température actuelle.
The freezer temperature is very low, but the Fresh Food Compartment temperature is adequate.
The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The Fresh Food Compartment temperature is very low, but the freezer temperature is
adequate.
The Fresh Food Compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in Fresh Food Compartment drawers are frozen.
The Fresh Food Compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
La température dans le compartiment aliments frais ou dans le congélateur est trop élevée.
La temrature du compartiment aliments frais est ge à un degré très élevé. >>> Le réglage de la temrature du
compartiment aliments frais a un eet sur la temrature dans le compartiment congélateur. Attendez que la
température des pièces concernées atteigne le niveau susant en modiant la temrature du compartiment
aliments frais ou des compartiments de congélation.
Les portes ont été ouvertes fréquemment ou maintenues ouvertes pendant de longues riodes. >>> N'ouvrez pas
les portes trop fréquemment.
La porte est peuttre entrouverte. >>> Fermez complètement la porte.
Le produit a peuttre été récemment branché ou un nouvel aliment a été pla à l'inrieur. >>> C'est normal. Le
produit mettra plus de temps à atteindre la température rége lorsqu'il est cemment branché ou qu'un nouvel
aliment est placé à l'intérieur.
De grandes quantis d'aliments chauds peuvent avoir été cemment placées dans le produit. >>> Ne placez pas
d'aliments chauds dans le produit.
Tremblement ou bruit.
Le sol n'est pas plat ou durable. >>> Si le produit tremble lorsqu'il est déplacé lentement, ajustez les supports pour
équilibrer le produit. Assurez-vous également que le sol est susamment durable pour supporter le produit.
Tout ément placé sur le produit peut provoquer du bruit. >>> Retirez tous les éléments placés sur le produit.
Le produit fait du bruit lorsque du liquide coule, pulvérise, etc.
Les principes de fonctionnement du produit impliquent des ux de liquide et de gaz. >>> Ceci est normal et n'est pas
un dysfonctionnement.
FR
21
Dépannage
7
background
Dépannage
7
FR
22
Il y a un bruit de vent provenant du produit.
Le produit utilise un ventilateur pour le processus de refroidissement. C'est normal et ce n'est pas un dysfonctionne-
ment.
Il y a de la condensation sur les parois internes du produit.
Le temps chaud ou humide augmentera le givrage et la condensation. Ceci est normal et n'est pas un dysfonctionne-
ment.
Les portes ont été ouvertes fréquemment ou maintenues ouvertes pendant de longues riodes. >>> N'ouvrez pas
les portes trop fréquemment; si elle est ouverte, fermez la porte.
La porte est peuttre entrouverte. >>> Fermez complètement la porte.
Il y a de la condensation à l'extérieur du produit ou entre les portes.
Le temps ambiant peut être humide, c'est tout à fait normal par temps humide. >>> La condensation se dissipera
lorsque l'humidi sera réduite.
L'intérieur sent mauvais.
Le produit n'est pas netto régulièrement. >>> Nettoyez gulrement l'inrieur à l'aide d'une éponge, d'eau tde
et d'eau gazeuse.
Certains supports et mariaux d'emballage peuvent provoquer des odeurs. >>> Utilisez des supports et des
mariaux d'emballage sans odeur.
Les aliments ont été placés dans des supports non scellés. >>> Conservez les aliments dans des supports scellés. Les
micro-organismes peuvent se pandre dans les aliments non scellés et provoquer des mauvaises odeurs. Retirez tous
les aliments périmés ou avars du produit.
La porte ne se ferme pas.
Les colis alimentaires peuvent bloquer la porte. >>> placez tous les objets bloquant les portes.
Le produit n'est pas en position comptement verticale sur le sol. >>> Ajustez les supports pour équilibrer le produit.
Le sol n'est pas plat ou durable. >>> Assurez-vous que le sol est de niveau et susamment durable pour supporter le
produit.
Le bac à légumes est coincé.
Les aliments peuvent être en contact avec la partie supérieure du tiroir. >>> Réorganisez les aliments dans le tiroir.
Si la surface du produit est chaude.
Des températures élevées peuvent être observées entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrre pendant le fonctionnement du produit. Ceci est normal et ne cessite aucune maintenance ! Soyez
prudent lorsque vous touchez ces zones.
Attention:
Avertissement:
si le problème persiste après avoir suivi les instructions de cette section, contactez votre revendeur ou un
Service Agréé. N'essayez pas de réparer le produit.
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques dont le Nickel (Métallique) reconnu par ltat de Californie
comme pouvant causer le cancer.
Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
Remarque : le nickel est un composant de tout l'acier inoxydable et de certains autres composants talliques.
background
Avis de la FCC
L'avis suivant concerne le module émetteur contenu
dans ce produit.
Cet équipement a étesté et déclaré conforme aux
limites d'un appareil numérique de classeB,
conformément à la partie 15 desgles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans
une installation résidentielle. Cet équipement nère,
utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et,
s'il n'est pas instal et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si
cet équipement provoque des interférences nuisibles
à la réception radio ouvision, ce qui peut être
terminé en éteignant et en allumant lquipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence par une ou plusieurs des mesures
suivantes
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'équipement et le
récepteur.
Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit
diérent de celui auquel le cepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV
expérimen pour obtenir de l'aide.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des gles de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interrences
nuisibles et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence rue,
y compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement insirable.
Tout changement ou modication dans la construc-
tion de cet appareil qui n'est pas expresment
approuvé par la partie responsable de la conformi
pourrait annuler l'autorité de cet utilisateur à utiliser
lquipement.
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux rayonne-
ments RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition
aux rayonnements de la FCC dénies pour un
environnement non cont. Cet émetteur ne doit pas
être colocali ou fonctionner en conjonction avec une
autre antenne ou émetteur.
Cet équipement doit être instalet utilisé avec
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces)
entre l'antenne et votre corps. Les utilisateurs
doivent suivre les instructions d'utilisation
spéciques pour satisfaire la conformité à
l'exposition aux RF.
claration d'Industrie Canada
Cet appareil contient des émetteurs-cepteurs
exempts de licence qui sont conformes à la licence
d'Innovation, Sciences et veloppement
économique Canada
RSS exemp(s). Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'inter-
férences.
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interrences susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de
l'appareil.
claration d'exposition aux rayonnements IC
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements IC dénies pour
un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être instalet utilisé avec
une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces)
entre l'antenne et votre corps.
REMARQUE
LE FABRICANT N'EST PAS RESPONSABLE DE
TOUTE CAUSE D'INTERFÉRENCE RADIO OU TV PAR
UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE DE CET
ÉQUIPEMENT. UNE TELLE MODIFICATION
POURRAIT ANNULER L'AUTORITÉ DE L'UTILISA-
TEUR À FAIRE FONCTIONNER LQUIPEMENT.
background
background
Refrigerador
Manual del usuario
ES
www.beko.com
BFBD30216*
BFBF30216*
BFBF30116*
background
Felicidades por la compra de su nuevo refrigerador Beko! Este frigoríco ha sido fabricado en modernas
instalaciones con el máximo cuidado y meticulosos controles de calidad. Tenemos tanta conanza en la calidad
de este producto que lo respaldamos con una garantía de dos años en piezas y mano de obra, y cinco años en el
sistema sellado. Lea este manual de usuario completo antes de usar su producto, para asegurarse de que
comprende todas sus características y benecios y sabe cómo utilizarlo correctamente. Este manual debe
guardarse en un lugar de fácil acceso y entregarse a los futuros propietarios.
Observe siempre las instrucciones de seguridad aplicables.
Lea cualquier otro documento proporcionado con el producto.
Información importante y consejos
útiles.
El embalaje del producto está hecho
de materiales reciclables, de acuerdo
con el Medio Ambiente Nacional
Legislación.
Número de serie
Modelo
Riesgo de vida y propiedad.
Riesgo de shock eléctrico.
Esta guía le ayudará a utilizar el producto de forma rápida y segura.
Lea atentamente la guía del usuario antes de instalar y utilizar el producto.
Complete este formulario y guárdelo para futuras consultas.
Modelo
Número de serie
Fecha de compra
Compra original
Distribuidora
ciudad
stado
Código postal
País
XX-XXXXXX-XX
Retire el cajón para verduras derecho
cajón para ver la etiqueta de serie.
background
Contenido
¡Lea primero la sección "Instrucciones de seguridad"!
El fabricante no será responsable de ningún evento causado por no tener en cuenta la información
proporcionada en este manual de usuario.
1
2
3
3
4
4
4
4
4
4
5
6
7
8
8
8
9
9
9
9
9
11
11
11
11
12
13
13
14
1. Tu refrigerador
Limitación del peso de los estantes del
refrigerador
2. Instrucciones importantes de
seguridad y medio ambiente
2.1 Seguridad general
2.1.1 Advertencia de HCA
2.1.2 Para productos con dispersor de
agua
2.2 Uso previsto
2.3 Seguridad de los niños
2.4 Información del paquete
2.5 HomeWhiz
Puerta del cajón del frigoríco
Puerta abatible del frigoríco
3 Instalación
3.1 Antes de la instalación
3.2 Ubicación de instalación adecuada
3.3 Instalaciones empotradas
3.4 Conexión eléctrica
3.5 Ajuste de los pies
3.6 Lámpara de iluminación
3.7 Advertencia de puerta / cajón
abierto
3.8 Instalación del mango
3.9 Transporte del producto
4. Preparación
4.1 Colocación e instalación
4.2 Desmontaje de puertas y cajones
4.3 Desmontaje de la puerta
5. Uso de los controles
5.1 Panel de indicadores
5.1 Almacenamiento de alimentos y uso
de compartimentos
14
14
14
14
14
14
14
15
15
15
15
16
20
20
20
20
5.1.1 Congelar alimentos frescos
5.1.2 Recomendaciones para conservar
alimentos congelados
5.1.3 Colocación de la comida
5.1.4 Información de congelación
profunda
5.1.5 Desmontaje de los estantes de las
puertas
5.1.6 Estantes de vidrio
5.1.7 Gavetas para frutas y verduras (en
algunos modelos)
5.1.8 Cajón para ambres
5.1.9 Cajón para verduras con control
de humedad (EverFresh +)
5.1.10 Cosecha fresca
5.1.11 Filtro de olores
5.2 Uso de HomeWhiz
6. Mantenimiento y limpieza
6.1 Evitando los malos olores
6.2 Protección de las supercies de
plástico
7. Solución de problemas
background
ES
1
1
1. Compartimento frigoríco
2. Compartimento congelador
3. * Tablero Wi
4. Pantalla de techo
5. Estante de vidrio ajustable
6. más crujiente
7. Enfriador
8. Estante de media puerta
9. Estante de puerta de galones
10. Cajón superior
11. Cajón inferior
12. *Hielera / Fabricación de hielo (en el congelador)
*Opción
Tu refrigeradora
PUERTA DEL CAJÓN DEL REFRIGERADOR PUERTA BATIENTE FRIGORÍFICO
9 9
8
8
5
5
6 6
7 7
4
4
*3
*3
10
10
11
11
1
1
2
2
12
background
ES
2
Limitación del peso de los estantes del refrigerador
Los estantes del compartimiento del refrigerador se prueban para un máximo de 71 libras (32 kg) por cada pieza.
El enfriador puede contener hasta 61 libras (27,6 kg) por cada uno. El cajón para verduras puede contener hasta
32 libras (14,6 kg).
El estante de media puerta tiene capacidad para 4 libras (1.8 kg) y el estante de la puerta de un galón puede
contener hasta 21 libras (9,6 kg). El cajón superior tiene capacidad para 111 libras (50,2 kg) y el cajón inferior
tiene capacidad para 93 libras (42 kg).
32 libras = 14.6 kgs.
71 libras = 32 kgs.
61 libras = 27.6 kgs.
111 libras = 50.2 kgs.
93 libras = 42.1 kgs.
21 libras = 9.6 kgs.
4 libras = 1.8 kgs.
background
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que
ayudarán proteger del riesgo de lesiones personales o
daños a la propiedad. El incumplimiento de estas
instrucciones anulará cualquier garantía.
Nunca lave el producto esparciendo o vertiendo agua
¡en eso! ¡Existe riesgo de descarga ectrica!
¡Nunca toque el enchufe con las manos mojadas! Nunca
desconecte por tirando del cable, quelo siempre
agarrando el enchufe.
No enchufe el refrigerador si el tomacorriente de la
pared es suelto.
Nunca conecte su frigoríco a un dispositivo de ahorro
de energía. istemas. Estos sistemas son perjudiciales para
el producto.
Desenchufe el producto durante la instalación, el
mantenimiento, procedimientos de limpieza y reparación.
Tenga siempre los procedimientos de instalacn y
reparación llevado a cabo por el Agente de servicio
autorizado. los El fabricante no se hace responsable de los
daños que pueden surgir de procedimientos llevados a
cabo por autoridades personas.
No coloque bebidas quidas embotelladas o enlatadas
en el compartimento congelador. ¡Pueden estallar!
Nunca use las partes de su refrigerador como la puerta y
el cajón como medio de apoyo o escalón. Esto hará que el
producto se vuelque o que algunas partes se dañen.
¡No utilice aerosoles gaseosos cerca del producto ya que
existe riesgo de incendio o explosn!
Arculos inamables o productos que contienen
inamables Los gases (p. ej., spray), a como los
materiales explosivos, nunca deben guardarse en el
aparato.
No coloque recipientes llenos de líquido encima del
producto. Derramar agua sobre un componente eléctrico
puede provocar descargas eléctricas o riesgo de incendio.
No almacene productos (vacunas, medicamentos
sensibles a la temperatura, material cienco, etc.) que
requieran un control preciso de la temperatura en el
frigoríco.
Si no va a utilizar el producto durante un período
prolongado de tiempo, desenchufe y descargue la
comida que contiene.
No sobrecargue el producto. Puede caer cuando se abre
la puerta y causar lesiones o daños. Pueden ocurrir
problemas similares en caso de colocar cosas encima del
producto.
Preste atencn para que las partes móviles del interior
del producto no pille su mano o cualquier parte de su
cuerpo
ES
3
ADVERTENCIA : Mantenga las
aberturas de ventilación, en el gabinete
del aparato o en la estructura empotrada,
libres de obstrucciones.
ADVERTENCIA : No utilice
dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongel-
ación, distintos de los recomendados por
el fabricante.
ADVERTENCIA : No dañe el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA : No utilice aparatos
eléctricos dentro de los compartimentos
de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante
2.1 Seguridad general
Este producto puede ser utilizado por nos de 8 años o
s y por personas cuyas capacidades sicas, sensoriales o
mentales no hayan sido completamente desarrolladas o
que carezcan de experiencia y conocimiento, siempre que
esn supervisadas o capacitadas sobre el uso seguro del
producto y el riesgos que trae. Los nos no deben jugar
con el producto. Los trabajos de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizados por niños a menos que esn
supervisados por alguien.
Desenchufe el producto si ocurre una falla mientras está
en uso.
Si el producto tiene una falla, no debe utilizarse
a menos que sea reparado por el agente de servicio
autorizado.
¡Existe riesgo de descarga ectrica!
Conecte el producto a un tomacorriente con conexn a
tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores
de la placa de características. Haga que la instalacn de la
conexión a tierra sea realizada por un electricista calicado.
Nuestra empresa no se responsable de los daños que
surjan cuando el producto se utilice sin conexn a tierra de
acuerdo con las normas locales.
regulaciones.
No meta el cable de alimentación debajo del producto. No
coloque objetos pesados sobre el cable de alimentacn. El
cable de alimentación no debe doblarse, aplastarse ni
entrar en contacto con ninguna fuente de calor.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
2
background
2.1.1 Advertencia de HCA
Si el sistema de enfriamiento de su producto contiene
R600a: Este gas es inamable. Por lo tanto, preste
atención a no Dañar el sistema de enfriamiento y las
tubeas durante el uso. y transporte. En caso de daños,
conserve su producto lejos de posibles fuentes de fuego
que pueden causar el producto prende fuego y ventile la
habitación en la que se coloca la unidad.
El tipo de refrigerante utilizado en su
producto se puede encontrar en la
etiqueta de serie, ubicada en la pared
lateral izquierda, dentro del Comparti-
mento de alimentos frescos.
ADVERTENCIA : Nunca deseche el
producto al fuego.
2.1.2 Para productos con dispensador de agua
La presión para la entrada de agua fría debe ser de un
ximo de 90 psi (620 kPa). Si su presión de agua excede
los 80 psi (550 kPa), use una lvula limitadora de presión
en su sistema de red. Si no sabe cómo controlar la presn
del agua, solicite la ayuda de un plomero profesional.
Si existe riesgo de efecto de golpe de ariete en su
instalacn, utilice siempre un equipo de prevención de
golpe de ariete en su instalacn. Consulte con fontaneros
profesionales si no está seguro de que no haya efecto de
golpe de ariete en su instalacn.
No lo instale en la entrada de agua caliente.
Tome precauciones contra el riesgo de congelacn de
las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la
temperatura del agua debe ser de 33 ° F (0,6 ° C) como
nimo y de 100 ° F (38 ° C) como ximo.
Utilice solo agua potable.
2.2 Uso previsto
Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. No
es adecuado para uso comercial y no debe utilizarse fuera
de su uso previsto.
El producto debe usarse solo para almacenar alimentos.
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad
derivada de un uso o transporte incorrectos.
2.3 Seguridad de los niños
Los niños deben ser supervisados para evitar que
manipulen el producto.
2.4 Información del paquete
Los materiales de embalaje del producto están
fabricados de materiales reciclables de acuerdo con
nuestra Reglamentos ambientales nacionales. No
deseche los materiales de embalaje junto con los
residuos domésticos o de otro tipo. Lvalos al material
de embalaje. puntos de recogida designados por las
autoridades locales.
«Póngase en contacto con personal cualicado para su
eliminacn. »
2.5 HomeWhiz (puede que no sea aplicable a
todos los modelos)
• Siga las advertencias de seguridad incluso si está
lejos del producto mientras lo utiliza a través de la
aplicación HomeWhiz. Además, preste atención a las
advertencias en la aplicación.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de
niños. Antes de tirar tu vieja
frigoríco o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para
que
es posible que los niños no se suban
fácilmente al interior.
ES
4
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
2
background
A
en general
B
parte superior del
armario
E
incluye asa
D
no incluye
asa
C
armario
F
G
H
I
J
K
M
L
Altura-Total
“A”
Altura-Parte
Superiordel
Armario “B”
(96 / ”)1770mm
11
16
(68 / ”)1740mm
1
2
Profundidad-Sólo
Armario
“C” “M”
(24 / ”)620mm
7
16
Profundidad-Sin
Asas
“D”
Profundidad
Con Asas
“E”
Ancho-Armario
“F”
(27 / ”)700mm
9
16
(29 / ”)758mm
7
8
(29 / ”)756mm
12
16
Profundidad-
CajónAbierto
“G”
profundidad
Puertas Abiertas
90 ° “H”
Ancho-Puertas
Abiertas
90°-DeArmario
AlAsa “I”
(43 / ”)1111mm
12
16
(55 / ”)1403mm
3
16
(3 / ”)81mm
3
16
Ancho-Puertas
Abiertas130°-
DeArmarioAlAsa “J”
Ancho-Puertas
Abiertas 130
“K”
Profundidad
Puertas
Abiertas 130° “L”
(24 / ”)629mm
12
16
(20 / ”)513mm
3
16
(50 / ”)1291mm
13
16
Puertas totalmente
abiertas Armario
de 130 ° para
manejar “N”
(49 / ”)1269mm
15
16
ES
5
N
PUERTA DEL CAJÓN DEL REFRIGERADOR
background
Altura-Total
“A”
Altura-Parte
Superiordel
Armario “B”
(96 / ”)1770mm
11
16
(68 / ”)1740mm
1
2
Profundidad-Sólo
Armario
“C” “I”
(24 / ”)620mm
7
16
Profundidad-Sin
Asas
“D”
Profundidad
Con Asas
“E”
Ancho-Armario
“F”
(27 / ”)700mm
9
16
(29 / ”)758mm
7
8
(29 / ”)756mm
12
16
profundidad
Puertas Abiertas
90 ° “G”
Profundidad
Puertas
Abiertas 130° “L”
Ancho-Puertas
Abiertas
90°-DeArmario
AlAsa “H”
(55 / ”)1403mm
3
16
(50 / ”)1291mm
13
16
(3 / ”)81mm
3
16
Ancho-Puertas
Abiertas130°-
DeArmarioAlAsa “J”
Ancho-Puertas
Abiertas 130
“K”
Puertas totalmente
abiertas Armario
de 130 ° para
manejar“M”
(26 / ”)671mm
7
16
(20 / ”)513mm
3
16
(49 / ”)1269mm
15
16
-
-
-
A
en general
B
parte superior del
armario
E
I
incluye asa
D
no incluye
asa
C
armario
F
G
J
K
I
L
H
M
ES
6
PUERTA BATIENTE FRIGORÍFICO
background
(
513mm
)
/
16
7
/
30
(784mm)
8
3
20
25
71-11/16”(1820mm)
(786mm)
15
16
5
8
(650mm)
/
30
/
24 ”(620mm)
Gabinete
25 / ”(650mm)
Encimera
Vista superior
Empotrada
toma de corriente
Deje un espacio mínimo de 1 ”(30 mm) en
la parte trasera para una correcta circulación
del aire y conexiones de agua / eléctricas
1/2 "en CADA lado.
Espacios mínimos: 2 "en la parte superior, 1/2"
a cada lado y 1 3/16 en la parte posterior.
13
/
32
3
16
/
19
32
130
ES
7
Instalación
3
Deje un mínimo de 2 ”(50 mm).
autorizaciónentre la parte
superior del refrigerador
y fondo de gabinetes.
background
La instalación debe ser realizada por un instalador
autorizado con el equipo necesario. Si el suministro
eléctrico no cumple con los requisitos enumerados
anteriormente, un electricista autorizado debe realizar
todos los cambios necesarios.
Asegúrese de que haya suciente espacio alrededor del
aparato para garantizar la libre circulacn de aire.
Para que funcione correctamente, debe haber un espacio
de al menos 1 3/16 ”(30 mm) entre el refrigerador y la pared
trasera. Para garantizar esto, coloque los topes rectangu-
lares grises, instalado en la parte superior trasera del
frigoríco. Estos se enan dentro del can para verduras
en el compartimento de alimentos frescos.
3.1 Antes de la instalación
La preparación de la ubicación y la
instalación eléctrica en el lugar de
instalación es responsabilidad del cliente.
Fontanería: El frigoríco solo debe
conectarse a la línea de agua fría.
ADVERTENCIA: La instalación y las
conexiones eléctricas del producto deben
ser realizadas por el Agente de servicio
autorizado. El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan
derivarse de procedimientos llevados a
cabo por personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: Antes de la
instalación, verique visualmente si el
producto tiene algún defecto. Si es así, no lo
tenga instalado. Los productos dañados
suponen un riesgo para su seguridad.
Si se van a instalar dos refrigeradores uno
al lado del otro, debe haber al menos 4
cm 1 1/2 ”de distancia entre ellos.
3.2 Ubicación de instalación adecuada
• Instale el producto al menos a 12 ”(30 cm) de fuentes
de calor como estufas, hornos, calefactores, radiadores y
estufas al menos a 2” (5 cm) de los hornos eléctricos. El
producto no debe estar expuesto a la luz solar directa y
mantenido en lugares húmedos después de la
instalación.
• No coloque el producto sobre materiales como
alfombras o moquetas.
• Coloque el producto sobre una supercie de suelo
uniforme para evitar que se mueva.
• No instale el producto en lugares donde la temperatura
descienda por debajo de 50 ° F / 10 ° C.
3.3 Instalaciones empotradas
Si el producto se instalará dentro de los gabinetes
circundantes o en una alcoba, asegúrese de que haya un
ujo de aire adecuado alrededor del producto para que
funcione correctamente. Este refrigerador requiere al
menos 2 "desde la parte superior de la unidad hasta el
techo o el gabinete, 1/2" a cada lado y 1 3/16 "en el
espalda.
el espaciador se ena con el producto
ES
8
Antes de instalar, asegúrese de que la apertura
Las medidas son sucientes para recibir el producto
y que las conexiones eléctricas y de plomería
adecuadas estén presentes.
Presión máxima de funcionamiento :
presión máxima
para limitar el dispositivo de válvula
requisito :
90
80
620
550
6.2
5.5
Valores de presión de la línea de agua psi kPa bar
Voltaje 120V AC
60 Hz
15 A
7 ft.
Frecuencia
Actual
Longitud del cable de alimentación
Requisitos eléctricos
Instalación
3
Desatornille antes de instalar el espaciador.
Instale el espaciador y el tornillo.
Parte trasera de la unidad con
espaciadores instalados.
1
2
3
background
ADVERTENCIA: Los agentes de
servicio autorizados deben reemplazar el
cable de alimentación dañado.
ADVERTENCIA: Si el producto tiene
una falla, no debe usarse a menos que sea
reparado por un agente de servicio
autorizado. ¡Existe riesgo de descarga
eléctrica!
ADVERTENCIA: Primero
desenchufe el producto. El producto no
debe enchufarse al ajustar las patas.
¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
3.4 Electrical connection
• Circuito dedicado de 15 amperios, 120 VCA, 60 Hz.
• Los tomacorrientes GFCI brindarán protección
adicional, pero cualquier falla del GFCI podría causar el
deterioro de los alimentos, lo cual no está cubierto por
la garantía del fabricante.
• La conexión eléctrica debe cumplir con las normas
nacionales. regulaciones.
• El enchufe del cable de alimentación debe estar al
alcance de la mano después de la instalación.
• No realice conexiones mediante cables alargadores o
enchufes múltiples.
3.6 Lámpara de iluminación
No intente reparar usted mismo, llame al agente de
servicio autorizado si las luces LED no se encienden o no
funcionan. Las luces utilizadas en este aparato no son
adecuadas para la iluminación de habitaciones
domésticas. El propósito de estas luces es ayudar al
usuario a colocar alimentos en el refrigerador /
congelador de una manera segura y cómoda.
ES
9
Instalación
3
3.5 Ajuste de los pies
Después de colocar el refrigerador en su lugar,
recomendamos bajar las patas para asegurar el
producto en su lugar. También puede ajustar los pies si
el producto no está equilibrado. Gire los pies en la
dirección deseada de acuerdo con la siguiente
ilustración.
3.7 Advertencia de puerta / cajón abierto
Se dará una señal de advertencia de audio cuando el
La puerta de su producto se deja abierta durante 1
minuto. Esta La advertencia se silenciará cuando se
cierre la puerta.
Instalación de manijas de puertas
Paso 1: Coloque la manija superior sobre los soportes de la
manija.
Paso 2: Apriete el tornillo de jación en el pedestal superior
en el sentido de las agujas del reloj para asegurar la manija
en la puerta.
1. Asambleas de manija x 2
3.8 Instalación de las manijas
2. Extremo de bola de llave Allen x 1
background
ES
10
Instalación
3
Paso 3: apriete el tornillo de jación en el pedestal inferior en
en el sentido de las agujas del reloj para asegurar la manija
en la puerta.
Paso 5: apriete el tornillo de jación en el pedestal
izquierdo en el sentido de las agujas del reloj para
asegurar la manija en el puerta.
Paso 6: apriete el tornillo de jación en el pedestal
derecho en el sentido de las agujas del reloj para
asegurar la manija en el puerta.
Paso 7: ensamblaje completado
Paso 4: Coloque la manija inferior sobre los soportes de la
manija.
background
3.9 Transporte del producto
1. Desenchufe el producto antes de transportarlo.
2. Retire las conexiones de agua.
3. Asegure los estantes, accesorios, cajón para verduras,
etc. en el refrigerador con cinta adhesiva antes de
volver a empaquetarlo.
El embalaje debe estar atado con cinta
gruesa o cuerdas fuertes y se deben seguir
las reglas de transporte impresas en el
paquete.
ADVERTENCIA: Materiales de
embalaje son peligrosos para los niños.
Guardar materiales de embalaje en un
lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Antes de encender el refrigerador, verique lo
siguiente antes de comenzar a usar su refrigera-
dor:
1. Limpie el interior del frigoríco como
recomendado en la sección "Mantenimiento y
limpieza".
2. Conecte el enchufe del frigoríco a la toma de
pared. Cuando se abre la puerta del frigoríco, el
interior del frigoríco la lámpara se encenderá.
3. Cuando el compresor comience a funcionar, se
escuchará un sonido. El líquido y los gases sellados
dentro del El sistema de refrigeración también
puede generar ruido, incluso si el compresor no está
funcionando y esto es bastante normal.
4. Los bordes frontales del refrigerador pueden estar
calientes. Esto es normal Estas áreas están diseñadas
para ser cálidas para evitar
condensación.
ES
11
Instalación
3
Preparación
4
4.1 Colocación e instalación
Si la puerta de entrada de la habitación donde se
instalará el frigoríco no es lo sucientemente ancha
para que pase el frigoríco, retire con cuidado las
puertas del frigoríco y páselo. de lado a través de la
puerta
Puntos a los que se debe prestar atención cuando
reubicación del refrigerador
1. Debe desenchufar su refrigerador. transporte de su
refrigerador, debe ser vaciado y limpiado.
2. Antes de volver a empaquetarlo, estantes, acceso-
rios, cajón para verduras, etc. dentro de su refrigerador
debe jarse con cinta adhesiva y asegurada contra
impactos. Paquete debe estar atada con una cinta
gruesa o cuerdas de sonido y las reglas de transporte
en el paquete deben ser estrictamente observado.
3. Los materiales de embalaje y espuma originales
deben guardado para futuros transportes o mudanzas.
Conexión de la manguera de agua al frigoco
• Conecteel agua al frigoco a una válvula de suministro de
agua. En caso de que no haya asta lvula no es presente o si
tiene alguna duda, consulte a un fontanero cualicado.
Conectar el agua al frigoríco al suministro de
agua
1.Inserte la manguera de agua (a) en el racor (b).
2.Empuje la manguera del agua hacia abajo con fuera para
que se introduzca en la válvula de entrada de agua (c).
3.Apriete el racor (c) manualmente para jarlo en la
manguera de entrada de agua.Normalmente,no se necesita
una herramienta para apretar el recor.Sin embargo, puede
utilizar una llave o alicate para apretar el racor si hay una
fuga.
ADVERTENCIA: En caso de conexión
de agua, conectar el aparato únicamen-
te a una toma de agua potable.
ADVERTENCIA:
Rellenar solo con
agua potable.
background
Preparación
4
4.2 Desmontaje de puertas y cajones
4.3 Desmontaje de la puerta
1. Abra la puerta del cajón a la posición máxima
2. Retire el recipiente de hielo del cajón superior.
1. Con la puerta superior cerrada, retire el tornillo
de la tapa de la bisagra.
3.Cierre la puerta superior y retire los 3 tornillos
que sujetan la placa de la bisagra y desconecte el
cable del interruptor de láminas.
4. Abra la puerta e inclínela de 10 a 15 grados y
levántela de la bisagra inferior.
2.Abra la puerta, retire la cubierta de la bisagra.
sensor ambiental de la tapa.
3. Abra la puerta superior, luego incline el cajón
superior y retire
ES
12
Sensor de ambiente
interruptor de láminas
conexión
Sensor de ambiente
interruptor de láminas
conexión
Sensor de ambiente
interruptor de láminas
conexión
Conectando caña
cambiar
background
6. Indicador de condición de falla:
Este indicador ( ) estará activo cuando su el refrigerador
no puede realizar un enfriamiento adecuado o en caso de
cualquier error del sensor. "E" se mostrará en
7. Símbolo del compartimento de alimentos frescos:
Los valores de temperatura del compartimento de
refrigeración. se muestra en la pantalla cuando este
símbolo está activo.
8. Icono de Ice Maker O (* opcional):
Los cubitos de hielo con una barra se iluminarán cuando se
encienda la fábrica de hielo.
9. Tecla de ajuste de temperatura del compartimento
de alimentos frescos:
Permite ajustar la temperatura de los alimentos frescos.
Compartimiento Al presionar esta tecla, la temperatura del
compartimiento de alimentos frescos se establecerá en 44,
43, 41,39, 37, 36 , 34 Fahrenheit.
10.Tecla de congelación rápida:
When the quick reeze key is pressed, the quickfreeze
symbol ( ) shall be illuminated and the quickfreeze
function shall be activated. Freezing La temperatura del
compartimento se ja en 16 Fahrenheit. La función se
cancela cuando se vuelve a pulsar la tecla. La función de
congelación rápida se cancelará automáticamente después
de 24 horas. Para congelar una gran cantidad de alimentos
frescos, presione la tecla de congelación rápida antes de
colocar los alimentos en el compartimento del congelador.
11. Modo sabático:
Presione la tecla de función de ajuste de temperatura de
alimentos frescos durante 3 segundos para activar o
desactivar el modo sabático. Cuando se activa el modo
sabático, la pantalla, la alarma, la apertura de la puerta o los
botones de luz no funcionarán. "SA"
aparecerá en la pantalla. El algoritmo de enfriamiento se
establece de acuerdo con la moda sabática. Si el usuario lo
hace Si no desactiva el modo Sabbath, el frigoríco lo
cancelará automáticamente en 72 horas.
12. Tecla de encendido / apagado de la máquina de
hielo (* opcional):
Mantenga presionada la tecla de ajuste de temperatura del
congelador durante 3 segundos para encender y apagar la
máquina de hacer hielo.
1.Función de encendido / apagado:
Esta función ( ) le permite hacer que el refrigerador
se apague cuando se presiona durante 3 segundos. El
frigoríco se puede encender presionando el botón de
encendido / apagado durante 3 segundos nuevamente.
Cuando la función está activa, todos los indicadores se
apagan.
2. Tecla de conexión inalámbrica (* opcional):
Una pulsación larga del botón (3 segundos) inicia la
primera introducción del producto a la red doméstica.
Durante el proceso de establecimiento de la conexión, el
icono de red inalámbrica ( ) parpadeará a intervalos
de 0,5 segundos. Cuando la conexión a la red doméstica
se realiza correctamente, el icono de red inalámbrica se
ilumina de forma continua. Una vez establecida la
primera conexión, la conexión se puede activar/desacti-
var presionando brevemente este botón. Después de
apagar y encender, automáticamente recordará y
establecerá una conexión a su red. El icono de red
inalámbrica parpadeará brevemente (a intervalos de 0,2
segundos) hasta que se establezca la conexión.tion is
established.
ES
13
1 32* 4 7
8*
5
9 10 11 12*
6
Usando los controles
5
3. Tecla de función de vacaciones:
Pulsar la tecla durante 3 segundos para activar la
función vacaciones. El modo de vacaciones está
activado y el símbolo de vacaciones ( ) está
iluminado. Se mostrará “- -” en el indicador de
temperatura del compartimento de alimentos frescos
y el compartimento de alimentos frescos no se enfría
activamente. No debe guardar sus alimentos en el
compartimento de alimentos frescos cuando esta
función está activada. La comparación del congelador
seguirá funcionando a la temperatura establecida.
Presione la tecla durante 3 segundos nuevamente
para cancelar esta función.
4. Tecla de ajuste de la temperatura del comparti-
mento de congelación:
El ajuste de temperatura está hecho para el comparti-
mento más fresco. Al presionar esta tecla se habilitará
el compartimiento del congelador la temperatura
debe establecerse en 0, -4, -6, -8, -9, -11 Fahrenheit
5. Símbolo del compartimento de congelación:
Los valores de temperatura del compartimento de
congelación se muestran en la pantalla cuando este
símbolo está activo.
5.1 Panel de indicadores
El panel indicador de control táctil le permite congurar la temperatura y controlar las otras funciones del
refrigerador. Simplemente presione los botones correspondientes para congurar las funciones.
background
5.1.3 Colocación de la comida
5.1.4 Informacn de congelación profunda
Puede mantener la frescura de los alimentos durante
muchos meses (a 5 ° F / -15 ° C o temperaturas más bajas
en el congelador).
5.1.5 Desmontaje de los estantes de las puertas
Puede quitar los estantes de la puerta para limpiarlos.
Empuje el estante deseado hacia arriba para quitarlo. No
quite el estante de la puerta cuando haya comida en él.
Primero, vacíe la comida dentro de ellos.
5.1.6 Estantes de vidrio
Puede quitar los estantes de vidrio para limpiarlos.
Tenga cuidado al retirar los estantes, ya que
son pesados.
5.1.7 Contenedores para frutas y verduras
(en algunos modelos)
Los contenedores para frutas y verduras le permiten
preparar la comida para congelacn. Tambn puede
utilizar estos compartimentos para guarde su comida a
una temperatura de unos grados debajo del
compartimento frigoco.
Puede aumentar el volumen interior de su refrigerador
quitando cualquiera de los enfriadores compartimentos:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que se
detenga.
2. Levante el compartimento aproximadamente 1 cm
(7/16 ") y tire hacia usted para sacarlo de su asiento.
Material necesario para el embalaje
Cinta adhesiva resistente al fo
Etiqueta autoadhesiva
Anillos de goma
piz
Varios alimentos congelados como carne,
pescado, helados, verduras, etc.
Alimentos en sartenes, platos tapados y
recipientes cerrados
Alimentos o bebidas pequeños y empaquetados
(como leche, jugo de frutas, cerveza, etc.)
Vegetales y frutas
Productos delicatessen (queso, mantequilla,
salami, etc.)
Congelador
compartimiento
estantería
Nevera
compartimiento
estantería
Nevera
compartimiento
estantes de la puerta
Zona fresca
compartimiento
Más crujiente
Empaque la comida de manera hermética
para evitar que se sequen incluso si se van a
almacenar por un período corto de tiempo.
5.1.1 Congelar alimentos frescos
• Envuelva los alimentos o colóquelos en un recipiente
tapado antes de guardarlos en el refrigerador.
• Los alimentos y bebidas calientes deben enfriarse a
temperatura ambiente antes de guardarlos en el
refrigerador.
• Los alimentos que desee congelar deben ser frescos y
de buena calidad.
• Empaque los alimentos de manera hermética para
evitar que se sequen, incluso si se van a almacenar por
poco tiempo.
• Los materiales a utilizar para el embalaje deben ser
resistentes al desgarro y al frío, la humedad, los aceites
y los ácidos y también deben ser herméticos. Todo el
embalaje debe estar completamente sellado.
• Los alimentos congelados deben usarse inmediata-
mente después de descongelarse y nunca deben volver
a congelarse.
• No congele cantidades excesivamente grandes de
alimentos a la vez. La calidad de los alimentos se
conserva mejor cuando se congelan hasta el centro lo
más rápido posible.
• Colocación de alimentos calientes en el congelador.
hace que el sistema de enfriamiento funcione
continuamente hasta que la comida se congele.
5.1.2 Recomendaciones para la conservación de
alimentos congelados
Para asegurar la calidad alcanzada por los alimentos
congelados.
fabricante y minorista de alimentos, siga los pasos que
se enumeran a continuación:
1. Coloque los paquetes en el congelador lo más rápido
posible. despues de la compra.
2.Asegúrese de que el contenido del paquete esté
etiquetado y fechado.
3. Verique si las fechas de "Uso hasta" y "Consumir
antes de" en el empaque se exceden o no.
Dividió la comida en porciones de acuerdo con
las necesidades de consumo diarias o basadas
en comidas de su familia.
ES
14
Almacenamiento de alimentos y uso de compartimentos
5.1
background
5.1.8 Cajón para ambres
El cajón Deli está diseñado con una circulación de aire
frío intensicada a su alrededor. Esto permite que los
artículos almacenados en el cajón sean generalmente
compartimentos de alimentos frescos que las
temperaturas promedio de alimentos frescos.
Si es necesario, retire los estantes de la puerta antes de
quitar el cajón del del
5.1.9 Cajón para verduras con control de humedad
(EverFresh +)
Los niveles de humedad de las verduras y frutas se
mantienen bajo control con la función de control de
humedad. más crujiente y se garantiza que la comida se
mantenga fresca por más tiempo. Recomendamos
colocar las verduras de hoja como la lechuga, la
espinaca y las verduras sensibles a la pérdida de
humedad, lo más horizontalmente posible dentro del
cajón para verduras, no sobre sus raíces en posición
vertical.Mientras se colocan las verduras, los pesos de
las verduras deben tenerse en cuenta consideración.
Las verduras pesadas y duras deben colocarse en el
parte inferior del cajón para verduras y el ligero y suave
las verduras deben colocarse encima.
Nunca deje verduras dentro del cajón para verduras
pantalón. Esto hará que se descompongan prematura-
mente.
Si desea mantener las verduras separadas, utilizar
bolsas de papel perforadas o materiales similares
para hacerlo.
Ciertas frutas como peras, albaricoques, melocotones o
manzanas generan altos niveles de gas etileno. No los
coloque con otras frutas y verduras que no lo hagan, ya
que esto hará que se descompongan más rápido.
5.1.10 Cosecha fresca
Los cajones para frutas y verduras del refrigerador
están iluminados con luz azul. Los alimentos
almacenados en los cajones para frutas y verduras
continúan su fotosíntesis mediante el efecto de
longitud de onda de la luz azul y así conservan su
frescura y su contenido vitamínico.
5.1.11 Filtro de olores
Filtro de olores en el conducto de aire del comparti-
mento frigoríco previene la acumulación de olores
desagradables en el refrigerador.
ES
15
Almacenamiento de alimentos y uso de compartimentos
5.1
background
Usando HomeWhiz.
5.2
HomeWhiz - Conexión inalámbrica para
frigoríco Pasos
Los pasos a continuación son para agregar su
refrigerador a su red por primera vez. Si lo ha
instalado antes, puede pasar a los pasos 10 y 11.
Advertencias: Las conexiones de red inalámbrica y
Bluetooth deben estar activadas en su teléfono para
conectarse al producto. Se debe otorgar permiso de
ubicación al realizar una conexión inalámbrica con el
producto. Las noticaciones de la aplicación deben
estar activadas cuando la aplicación se descarga y se
usa. (Si las noticaciones de advertencia están
desactivadas, información como la puerta abierta o la
alarma de temperatura alta no se enviará a su
dispositivo móvil como una noticación).
Tienda de aplicaciones App Store
para su
Desde el
IPhone, dispositivo móvil iPad, dispositivo móvil
iPad, para su dispositivo móvil Android desde
Google Play
store Puede descargar la última versión de
Aplicación HomeWhiz e instálala en tu móvil
dispositivo y puede instalarlo siguiendo las siguientes
paso.
ES
16
1. Abra la aplicación HomeWhiz en su dispositivo. Si
no ha creado una cuenta, haga clic en "Crear cuenta"
y siga las instrucciones para congurar una cuenta
HomeWhiz. Si ya tiene una cuenta, inicie sesión
ingresando su correo electnico y contraseña
asociados con esa cuenta
Cuando la conexión está activa, el icono de red
inalámbrica se iluminará de forma continua.
Si la conexión no se puede establecer para un cierto
período de tiempo, verique su módem / conexión
ajustes.
La aplicación HomeWhiz se utiliza como interfaz de
conexión.
Los pasos de conexión se describen en el HomeWhiz
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA que viene con el
producto.
Consulte la sección de solución de problemas para
obtener respuestas a las Tenga en cuenta que la tarjeta
WiFi consume una promedio de 0.1 W cuando el botón
WiFi está apagado, y una media de 0,4 W cuando el
producto está conectado a una red WiFi de señal fuerte.
background
ES
17
Usando HomeWhiz.
5.2
6. El código de producto del refrigerador se encuentra
en la etiqueta ubicada en la pared lateral del
refrigerador. Vaya al siguiente paso ingresando el
digo de 10 dígitos en la etiqueta.
7.Los pasos de instalación también se explican en la
aplicación. Después de leer los textos relevantes, vaya
a el siguiente paso.
2. Asegúrese de que los Servicios de ubicación y
Bluetooth esn activados mientras usa la aplicación.
3. Haga clic en el bon AGREGAR DISPOSITIVO en la
pantalla Mis dispositivos.
4. Seleccione Refrigerador bajo el título Dispositivos de
cocina.
5. Seleccione Wi-Fi y Bluetooth como método de
conexión.
background
ES
18
Usando HomeWhiz.
5.2
9. Seleccione la red doméstica inalámbrica a la que se
conectará el frigoríco e introduzca la contraseña de
la red.
10. Complete la conguración dando un nombre para
el producto y agregando el dispositivo a un grupo.
8. Para llevar el dispositivo al modo de conguración: El
botón de conexn inambrica en la pantalla del producto
debe presionarse durante 3 segundos. De esta forma, se abre
el modo de conguración del producto. Mientras tanto, el
icono de conexn inambrica en la pantalla parpadea
lentamente (intervalos de 0,5 segundos).
Nota: Los servicios de ubicación y Bluetooth de su dispositi-
vo móvil deben estar activados para continuar con el
siguiente paso.
background
ES
19
Usando HomeWhiz.
5.2
12. Pulsando el botón que se muestra en la imagen,
puede acceder a las opciones. (Información,
conguración, etc.)
13. Una vez que su producto escongurado,
guardala información de la red inalámbrica. Si hay
un corte de energía, la información de la red se
conservará en la memoria y se restablecerá
automáticamente la conexión.
14. Puede activar y desactivar la función de conexión
inalámbrica presionando el botón de conexión
inalámbrica en el panel lateral de su refrigerador.
Después de apagarlo y encenderlo, recordará
automáticamente su red y establecerá una conexión.
11. Puede vericar y monitorear el estado de su producto en
la pantalla DISPOSITIVOS.
background
Consulte esta lista antes de ponerse en contacto con un técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista
incluye quejas frecuentes que no están relacionadas con materiales o mano de obra defectuosos.
El frigoríco no funciona.
El enchufe de alimentacn no es completamente asentado. >>> Encfelo completamente en el tomacorriente.
El fusible / disyuntor conectado al enchufe que alimenta el producto o el fusible / disyuntor principal está fundido.
>>> Compruebe el fusible / disyuntor.
Condensación en la pared lateral del compartimento de alimentos frescos.
La puerta se abre con demasiada frecuencia >>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del producto con demasiada
frecuencia.
El ambiente es demasiado húmedo. >>> No instale el producto en ambientes medos.
Los alimentos que contienen quidos se guardan en recipientes sin sellar. >>> Mantenga los alimentos que
contengan quidos en recipientes sellados.
La puerta del producto se deja abierta. >>> No deje la puerta del producto abierta durante peodos prolongados.
El termostato está ajustado a una temperatura demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a la temperatura adecuada.
El compresor no funciona.
En caso de un corte repentino de enera o de desconectar el enchufe y volver a encenderlo, la presión del gas
en el sistema de enfriamiento del producto no es equilibrado, lo que activa la proteccn térmica del compresor.
El producto se reinicia desps de aproximadamente 6 minutos. Si el producto no se reinicia después de este
peodo, comuníquese con un administrador.
La descongelacn está activa. >>> Esto es normal para un producto de descongelación completamente automática.
La descongelacn es llevado a cabo perdicamente.
El producto no es enchufado. >>> Asegúrese de que el cable de alimentacn esté enchufado.
La vida útil del producto se prolonga y los problemas de servicio se reducen si el producto se limpia con regularidad.
intervalos.
Nunca use gasolina, benceno o sustancias similares para nes de limpieza.
Nunca use herramientas aladas y abrasivas, jan, limpiadores domésticos, detergente o cera para pulir para limpiar.
Disuelva una cucharadita de bicarbonato de sodio en medio litro de agua. Empapa un po con la solucn y escúrrelo.
minuciosamente. Limpie el interior del frigoríco con este paño y quelo bien.
Asegúrese de que no entre agua en la carcasa de la lámpara ni en otros elementos ectricos.
Si no va a utilizar el frigoco durante un tiempo prolongado, desenchúfelo, saque todos los alimentos del interior,
mpielo y deje la puerta entreabierta.
Compruebe periódicamente que las juntas de la puerta esn limpias. Si no, mpielos.
Para quitar la puerta y los estantes de la carrocea, quite todo su contenido.
Retire los estantes de la puerta tirando de ellos hacia arriba. Desps de limpiarlos, deslícelos de arriba hacia abajo para
instalarlos.
Nunca use agentes de limpieza o agua que contengan cloro para limpiar las supercies exteriores y las partes
recubiertas de cromo del producto. El cloro causa corrosión en tales supercies melicas.
6.1 Evitando los malos olores
Los materiales que pueden causar olores no se utilizan en la producción de nuestros refrigeradores. Sin embargo,
debido a condiciones inadecuadas de conservación de alimentos y no limpiar la supercie interna del refrigera-
dor como se requiere, puede causar el problema del olor. Preste atención a lo siguiente para evitar este problema:
• Es importante mantener limpio el frigoríco. Los restos de comida, manchas, etc. pueden causar mal olor. Por lo
tanto, limpie el refrigerador con bicarbonato de sodio disuelto en agua cada 15 días. Nunca use detergentes o
jabón.
• Mantenga la comida en recipientes cerrados. Los microorganismos que se esparcen de los contenedores
descubiertos pueden causar olores desagradables.
• Nunca guarde en el refrigerador alimentos que hayan vencido su fecha de vencimiento o que se hayan echado a
perder.
6.2 Protección de las supercies de plástico
No coloque aceites líquidos o comidas cocidas en aceite en su refrigerador en recipientes sin sellar, ya que dañan
las supercies de plástico del refrigerador. Si se derrama o mancha aceite sobre las supercies de plástico, limpie y
enjuague la parte correspondiente de la supercie de inmediato con agua tibia.
Mantenimiento y limpieza
6
Troubleshooting
7
ES
20
background
El ajuste de temperatura es incorrecto. >>> Seleccione el ajuste de temperatura apropiado.
No hay energía. >>> El producto segui funcionando normalmente una vez que se restablezca la enera.
El ruido de funcionamiento del frigoríco aumenta durante su uso.
El rendimiento operativo del producto puede variar sen las variaciones de temperatura ambiente. Esta
es normal y no un mal funcionamiento.
El frigoríco funciona con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo
El nuevo producto puede ser s grande que el anterior. Los productos más grandes funcionarán durante peodos
s prolongados.
La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El producto normalmente funcionará durante peodos prolongados
en una habitacn superior temperatura.
Es posible que el producto se haya enchufado recientemente o que se haya colocado un nuevo alimento en el
interior. >>> El producto tardará s en alcanzar la temperatura establecida cuando se enchufa recientemente o se
coloca un nuevo alimento dentro. Esto es normal.
Es posible que se hayan colocado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes en el producto. >>> No
coloque alimentos calientes en el producto.
Las puertas se abrieron con frecuencia o se mantuvieron abiertas durante peodos prolongados. >>> El aire caliente
que se mueve dentro hacer que el producto funcione más tiempo. No abra las puertas con demasiada frecuencia.
Es posible que la puerta del compartimento del congelador o de alimentos frescos esté entreabierta. >>> Comprue-
be que las puertas esn completamente cerradas.
Es posible que el producto esté congurado a una temperatura demasiado baja. >>> Ajuste la temperatura a un
grado s alto y espere para que el producto alcance la temperatura ajustada.
El compartimento de alimentos frescos o la lavadora de la puerta del congelador pueden estar sucios, desgastados,
rotos o no colocados correctamente. >>> Limpiar o reemplace la lavadora. La lavadora de puertas dada / rasgada
ha que el producto funcione durante períodos más largos para preservar la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, pero la temperatura del compartimento de alimentos
frescos es adecuada.
La temperatura del compartimento del congelador es ajustada a un grado muy bajo. >>> Congurar el comparti-
mento congelador temperatura a un grado más alto y verique nuevamente.
La temperatura del compartimento de alimentos frescos es muy baja, pero la temperatura del
congelador es la adecuada.
La temperatura del compartimento de alimentos frescos está ajustada a un grado muy bajo. >>> Ajuste la tempera-
tura del compartimento congelador a un grado superior y vuelva a comprobar.
Los alimentos que se guardan en los cajones del compartimento de alimentos frescos están
congelados.
La temperatura del compartimento de alimentos frescos está ajustada a un grado muy bajo. >>> Congurar el
compartimento congelador temperatura a un grado s alto y verique nuevamente.
La temperatura en el compartimento de alimentos frescos o en el congelador es demasiado
alta.
La temperatura del compartimento de alimentos frescos está ajustada a un grado muy alto. >>> El ajuste de
temperatura del compartimento de alimentos frescos inuye en la temperatura del compartimento congelador.
Espere hasta que la temperatura de las partes relevantes alcance el nivel suciente cambiando la temperatura del
compartimento de alimentos frescos o del congelador.
Las puertas se abrieron con frecuencia o se mantuvieron abiertas durante peodos prolongados. >>> No abra las
puertas con demasiada frecuencia.
La puerta puede estar entreabierta. >>> Cierre completamente la puerta.
Es posible que el producto se haya enchufado recientemente o que se haya colocado un nuevo alimento en el
interior. >>> Esto es normal. El producto tardará s en alcanzar la temperatura establecida cuando se enchufa
recientemente o se coloca un nuevo alimento en el interior.
Es posible que se hayan colocado recientemente grandes cantidades de alimentos calientes en el producto. >>> No
coloque alimentos calientes en el producto.
ES
21
Solución de problemas
7
background
Troubleshooting
7
ES
22
Temblor o ruido.
El suelo no es nivelado ni es duradero. >>> Si el producto tiembla cuando se mueve lentamente, ajuste los soportes
para equilibrar el producto. También asegúrese de que el suelo sea lo sucientemente resistente para soportar el
producto.
Cualquier elemento colocado sobre el producto puede causar ruido. >>> Quite todos los elementos colocados sobre
el producto.
El producto hace ruido de líquido uyendo, rociando, etc.
Los principios operativos del producto involucran ujos de quido y gas. >>> Esto es normal y no un mal
funcionamiento.
Hay un sonido de viento procedente del producto.
El producto utiliza un ventilador para el proceso de enfriamiento. Esto es normal y no un mal funcionamiento
Hay condensación en las paredes internas del producto.
El clima cálido o húmedo aumenta la formacn de hielo y la condensacn. Esto es normal y no un mal funciona-
miento.
Las puertas se abrieron con frecuencia o se mantuvieron abiertas durante peodos prolongados. >>> No abra las
puertas con demasiada frecuencia; si es abierto, cierre la puerta.
La puerta puede estar entreabierta. >>> Cierre completamente la puerta.
Hay condensación en el exterior del producto o entre las puertas.
El clima ambiental puede ser húmedo, esto es bastante normal en clima húmedo. >>> La condensación se disipa
cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
El producto no se limpia con regularidad. >>> Limpiar el interior periódicamente con una esponja, agua tibia y agua
carbonatada.
Ciertos soportes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice soportes y materiales de embalaje sin
olor.
Los alimentos se colocaron en recipientes sin sellar. >>> Mantenga los alimentos en recipientes sellados. Los
microorganismos pueden extenderse fuera de los alimentos sin sellar y causar mal olor. Retire cualquier alimento
caducado o en mal estado del producto.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de comida pueden estar bloqueando la puerta. >>> Reubique cualquier artículo que bloquee las
puertas.
El producto no es completamente erguido en el suelo. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el producto.
El suelo no es nivelado ni es duradero. >>> Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo sucientemente
resistente para soportar el producto
La bandeja de verduras está atascada.
Los alimentos pueden estar en contacto con la seccn superior del cajón. >>> Organiza los alimentos en el can.
Si la supercie del producto está caliente.
Se pueden observar altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras
el producto es funcionando. ¡Esto es normal y no requiere mantenimiento! Tenga cuidado al tocar estas áreas.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Si el problema persiste después de seguir las instrucciones de esta sección, comuníquese con su proveedor o
con un servicio autorizado. No intente reparar el producto.
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el níquel (melico), que el estado de California
considera que causa cáncer.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Nota: El níquel es un componente en todo el acero inoxidable y algunos otros componentes melicos.
background
Aviso de la FCC
El siguiente aviso cubre el módulo transmisor incluido
en este producto.
Este equipo ha sido probado y cumple con losmites
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una proteccn
razonable contra interferencias dañinas en una
instalacn residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia dañina a
la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una os de las siguientes
medidas
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separacn entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente al que es conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio
/ TV experimentado para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de
la FCC. La operacn está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferen-
cia recibida, incluida la interferencia que pueda causar
un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modicación en la construcción de
este dispositivo que no es expresamente aprobado
por la parte responsable del cumplimiento poda
anular la autoridad del usuario para operar el equipo
Declaración de exposicn a la radiación de RF de la
FCC
Este equipo cumple con los límites de exposicn a la
radiación de la FCC establecidos para un entorno no
controlado. Este transmisor no debe colocarse ni
funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 cm (7,8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de funcionamiento especas para
cumplir con el cumplimiento de la exposición a
RF.
Declaracn de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmisores exentos de
licencia, receptores que cumplen con la licencia de
Innovacn, Ciencia y Desarrollo Ecomico de
Canadá.
RSS exentos. La operacn es sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluida la interferencia que pueda
causar un funcionamiento inadecuado del
dispositivo.
Declaracn de exposición a la radiación de IC
Este equipo cumple con los límites de exposición
a la radiación de IC establecidos para un entorno
no controlado.
Este equipo debe instalarse y utilizarse con una
distancia mínima de 20 cm (7,8 pulgadas) entre la
antena y su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO ES RESPONSABLE DE
NINGUNA INTERFERENCIA DE RADIO O TV
CAUSADA POR MODIFICACIÓN NO AUTORIZADA
DE ESTE EQUIPO. DICHA MODIFICACIÓN PODRÍA
ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA
OPERAR EL EQUIPO
background
background
background
background

Specifications

Beko BFBF30216SS Questions and Answers