Beko BFBF3018SSIM 30" Counter Depth Bottom Mount Refrige

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Warranty
BFBF3018SSIM photo

User Manual

This is the main product document for model BFBF3018SSIM. Additionally, the document applies to other Beko models: BFBF3018SSL, BFBF3018SSIML, BFBF3018SS

The file format is pdf, 103 pages, you can download this manual here .

background
www.beko.com.trwww.beko.com
BFBF3018SS
BFBF3018SSIM
BFBF3018SSL
BFBF3018SSIML
EN
FR ES
background
EN
1
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful tips.
A Warning against dangerous conditions for life and property.
B Warning against electric voltage.
background
EN
2
CONTENTS
1 Refrigerator 3
2 Important Safety
Warnings 5
Intended use .....................................5
General safety ..................................5
For products with a water dispenser; .7
Child safety ........................................7
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......7
Compliance with RoHS Directive: .....8
Package information ..........................8
HC Warning .......................................8
Things to be done for energy saving ..9
Recommendations for the fresh food
compartment .....................................9
3 Installation 10
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator ...........10
Before operating your refrigerator ....10
Electric connection ..........................10
Disposing of the packaging .............11
Disposing of your old refrigerator .....11
Placing and Installation ....................11
Adjusting the legs ............................11
Changing the illumination lamp .......11
Changing the door opening direction 11
4 Preparation 12
5 Using your refrigerator 15
Indicator panel .................................15
Door Open Warning .........................17
Freezing fresh food ..........................17
Recommendations for preservation of
frozen food ......................................18
Placing the food ..............................18
Egg section .....................................19
Blue light .........................................19
Ice Machine ....................................19
Description and cleaning of odor
filter ................................................20
Humidity Controlled Crisper .............21
(FreSHelf) .........................................21
Automatic ice machine ...................21
Movable Body shelf: ........................22
Icematic and ice storage container ..23
Rotary storage container .................23
Water dispenser .............................24
Water tray .......................................25
6 Maintenance and
cleaning 26
Protection of plastic surfaces ..........26
7 Troubleshooting 27
background
EN
3
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1 Refrigerator
1. Egg holder
2. Fridge compartment shelf
3. Bottle shelf
4. Freezer compartment drawers
5. Ice container
6. Ice machine
7. Drawer
8. Crisper
9. Adjustable glass shelves
10. Bottle holder
11. Illumination lens
12. Fan
13. Fridge compartment
14. Freezer compartment
*OPTIONAL
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
background
EN
4
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
1. Egg holder
2. Fridge compartment shelf
3. Bottle shelf
4. Freezer compartment drawers
5. Ice container
6. Ice machine
7. Drawer
8. Crisper
9. Adjustable glass shelves
10. Bottle holder
11. Illumination lens
12. Fan
13. Fridge compartment
14. Freezer compartment
*OPTIONAL
background
EN
5
2 Important Safety Warnings
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability commitments
will become invalid.
The service life of your product is 10
years. During this period, original spare
parts will be available to operate the
product properly.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
background
EN
6
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances
in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who will
instruct them accordingly for use of
the product
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause
fire. Never place heavy objects on
power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for
safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the
event of spillages, this may cause
electric shock or fire.
background
EN
7
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items
may fall down and hurt you and
damage refrigerator when you open
the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials
and etc. should not be kept in the
refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may
cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it
may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it
may be snapped.
When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer,
the distance between devices should
be at least 8cm. Otherwise, adjacent
side walls may be humidified.
For products with a water
dispenser;
Pressure for cold water inlet shall
be maximum 90 psi (6.2 bar). If
your water pressure exceeds 80
psi (5.5 bar), use a pressure limiting
valve in your mains system. If you
do not know how to check your
water pressure, ask for the help of a
professional plumber.
If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water
hammer prevention equipment in
your installation. Consult Professional
plumbers is you are not sure that
there is no water hammer effect in
your installation.
Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the
risk of freezing of the hoses. Water
temperature operating interval shall
be 33°F (0.C) minimum and 10F
(38°C) maximum.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the
product.
Compliance with WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies
with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product
bears a classification
symbol for waste electrical
and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic
waste at the end of its service life. Take
it to a collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Please consult your local authorities
to learn the nearest collection point.
Help protect the environment and
natural resources by recycling used
background
EN
8
products. For children's safety, cut the
power cable and break the locking
mechanism of the door, if any, so
that it will be non-functional before
disposing of the product.
Compliance with RoHS
Directive:
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by the
local authorities.
ADANGER: Risk of child
entrapment. Before you throw away
your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
HC Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the
product catch a fire and ventilate the
room in which the unit is placed.
ADANGER – Risk Of Fire or
Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Do Not Use Mechanical Devices
To Defrost Refrigerator. Do Not
Puncture Refrigerant Tubing”.
ADANGER – Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable Refrigerant
Used. To Be Repaired Only By Trained
Service Personnel. Do Not Puncture
Refrigerant Tubing”.
ACAUTION – Risk Of Fire Or
Explosion. Flammable Refrigerant
Used. Consult Repair Manual/Owner’s
Guide Before Attempting To Service
This Product. All Safety Precautions
Must be Followed.
ACAUTION – Risk Of Fire Or
Explosion. Dispose Of Properlty In
Accordance With Federal Or Local
Regulations. Flammable Refrigerant
Used.
ACAUTION– Risk Of Fire Or
Explosion Due To Puncture Of
Refrigerant Tubing; Follow Handling
Instructions Carefully. Flammable
Refrigerant Used”.
background
EN
9
Things to be done for energy
saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the food
quality.
Recommendations for the
fresh food compartment
*optional
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food
compartment. To allow the fresh food
compartment keep its ideal storage
temperature, sensor must not be
hindered by food.
Do not place hot foods in the product.
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
background
EN
10
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be
emptied and cleaned prior to any
transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry
and can the air circulate freely in the
rear of it?
2. Please keep 50 mm distance
between the backside of the
refrigerator and the wall
3. Clean the interior of the refrigerator as
recommended in theMaintenance
and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall
outlet. When the fridge door is open,
the fridge compartment interior light
will come on.
5. You will hear a noise as the
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity.
Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
The power cable plug must be easily
accessible after installation.
The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of
electric shock!
background
EN
11
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with
the waste instructions stated by your
local authorities. Do not dispose of
them along with the normal household
waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of
your municipality about the disposal
of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there
are any locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is
not wide enough for the refrigerator to
pass through, then call the authorized
service to have them remove the
doors of your refrigerator and pass it
sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator
in order to achieve an efficient
operation. If the refrigerator is to be
placed in a recess in the wall, there
must be at least 50 mm distance
with the ceiling and at least 50 mm
with the wall. If the floor is covered
with a carpet, your product must be
elevated 25 mm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator
by turning its front legs as illustrated
in the figure. The corner where the
leg exists is lowered when you turn
in the direction of black arrow and
raised when you turn in the opposite
direction. Taking help from someone to
slightly lift the refrigerator will facilitate
this process.
Changing the illumination
lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your Authorized Service.
Changing the door opening
direction
A This product's doors could not be
reversible.
background
EN
12
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed
at least 300 mm away from heat
sources such as hobs, ovens, central
heater and stoves and at least 50
mm away from electrical ovens and
should not be located under direct
sunlight.
C The ambient temperature of the room
where you install your refrigerator
should at least be 10°C. Operating
your refrigerator under cooler
conditions is not recommended with
regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
20 mm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the Recommended solutions for the
problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
background
EN
13
background
EN
14
A
B
C
D
30
¼
77 cm
25
½”
65 cm
172 cm
67
¾
74 cm
29 1/8
background
EN
15
5 Using your refrigerator
Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model.
Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product.
45
7
6
8
9
1
2
3
1. Fridge Compartment
Indicator
2. Error status indicator
3. Temperature indicator
4. Vacation function button
5. Temperature setting button
6. Compartment selection
button
7. Freezer compartment
indicator
8. Economy mode indicator
9. Vacation function indicator
*optional
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then it is valid for other models.
background
EN
16
1. Fridge compartment indicator
Fridge compartment light is
illuminated while the fridge
compartment temperature is set.
2. Error status indicator
If your refrigerator does not perform
enough cooling or in case of a sensor
fault, this indicator is activated. When
this indicator is activated, “E” is
displayed on the freezer compartment
temperature indicator, and numbers
such as “1,2,3...” are displayed on
the fridge compartment temperature
indicator. These numbers on the
indicator inform service personnel
about the error.
3. Temperature indicator
Indicates freezer, fridge compartment
temperature.
4. Vacation function button
Press on Vacation Button for 3
seconds to activate this function.
When the vacation function is
activated, “- -” is displayed on the
fridge compartment temperature
indicator and no active cooling is
performed on the fridge compartment.
It is not suitable to keep the food in the
fridge compartment when this function
is activated. Other compartments shall
be continued to be cooled as per their
set temperature.
To cancel this function press
Vacation button again.
5. Temperature setting button
Changes the temperature of the
relevant compartment between
-24°C... -18°C and 8°C...1°C.
6. Compartment selection button
Selection button: Press compartment
selection button to switch between
fridge and freezer compartments.
7. Freezer compartment indicator
Fridge compartment light is illuminated
while the freezer compartment
temperature is set.
8. Economy mode indicator
Indicates that the refrigerator operates
in energy saving mode. This display
shall be activated if the freezer
compartment temperature is set to
-18°C.
9. Vacation function indicator
Indicates that vacation is activated.
background
EN
17
Freezer
Compartment
Adjustment
Fridge
Compartment
Adjustment
Explanations
5°F/-15°C 40ºF/4°C. This is the normal recommended setting.
-18°C/0°F or-5°F
-21°C
40°F/4°C. These settings are recommended when
the ambient temperature exceeds
86°F/4°C.
Quick Freeze 40°F/4°C. Use when you wish to freeze your food in a
short time. Your refrigerator will return to its
previous mode when the process is over.
-15°C/5°F or colder 37°F/2°C. If you think that your fridge compartment
is not cold enough because of the hot
conditions or frequent opening and closing
of the door.
-15°C/5°F or colder Quick Freeze You can use it when your fridge
compartment is overloaded or if you
wish to cool down your food rapidly. It
is recommended that you activate quick
fridge function 4-8 hours before placing
the food.
Freezing fresh food
It must be preferred to wrap or cover
the food before placing them in the
refrigerator.
Hot food must cool down to the
room temperature before putting
them in the refrigerator.
The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
Foodstuff must be divided into
portions according to the familys
daily or meal based consumption
needs.
Recommended Using Temparature: FF: 4°C /40 °F Frz : -15°C/5 °F
Door Open Warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is
left open for at least 1 minute. This
warning will be muted when the door
is closed or any of the display buttons
(if any) are pressed.
The foodstuff must be packaged in
an airtight manner to prevent them
from drying even if they are going to
be kept for a short time.
Materials to be used for packaging
must be tear-proof and resistant to
cold, humidity, odor, oils and acids
and they must also be airtight.
Moreover, they must be well closed
and they must be made from easy-
to-use materials that are suitable for
deep freeze usage.
background
EN
18
Frozen food must be used
immediately after they are thawed
and they should never be re-frozen.
Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities
of food at one time. The quality of
the food is best preserved when it
is frozen right through to the core as
quickly as possible.
2. Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling
system to operate continuously until
the food is frozen solid.
1. Take special care not to mix already
frozen food and fresh food.
Recommendations for
preservation of frozen food
Prepacked commercially frozen food
should be stored in accordance
with the frozen food manufacturer's
instructions for a ( 4 star)
frozen food storage compartment.
To ensure that the high quality
achieved by the frozen food
manufacturer and the food retailer is
maintained, the following should be
remembered:
1. Put packages in the freezer as quickly
as possible after purchase.
2. Ensure that contents are labeled and
dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best
Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts
automatically.
Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen
food such as
meat, fish, ice
cream, vegetables
and etc.
Egg tray Egg
Fridge
compartment
shelves
Food in pans,
covered plates
and closed
containers
Fridge
compartment
door shelves
Small and
packaged food
or drinks (such as
milk, fruit juice and
beer)
Crisper
Vegetables and
fruits
Freshzone
compartment
Delicatessen
products (cheese,
butter, salami and
etc.)
WARNING! A
Foodstuff must be divided into
portions according to the familys
daily or meal based consumption
needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from
drying even if they are going to be
kept for a short time.
Materials necessary for packaging:
Cold resistant adhesive tape
Self adhesive label
Rubber rings
Pen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and
resistant to cold, humidity, odor, oils
and acids.
Foodstuff to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent their
partial thawing.
Frozen food must be used immediately
after they are thawed and they should
never be re-frozen.
background
EN
19
Egg section
You can place the egg section in any
of the door shelves. If it is going to be
placed in the body, the lower shelves
are recommended due them being
cooler.
Never store eggs in the freezer
compartment.
Avoid direct contact between eggs
and other foods.
Blue light
*optional
Foodstuff stored in the crispers
that are enlightened with a blue light
continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of blue
light and thus, preserve their freshness
and increase their vitamin content.
Ice Machine
(in some models)
Auto Ice machine system allows you
to obtain ice from the refrigerator
easily. After the water system pipe
connection will be done, the ice can
be taken from the ice drawer. First ice
cubes will be ready in approximately
2 hours in the Ice machine drawer
located in the freezer compartment.
Do not put water in it to make ice as
it may break. The ice container is not
used for storing foods.
background
EN
20
Description and cleaning of
odor filter
*optional
Odor filter prevents unpleasant odor
build-up in your refrigerator.
Pull the cover into which the odor filter
is installed downwards from the front
section and remove as illustrated.
Leave the filter under sunlight for one
day. Filter will be cleaned during this
time. Install the filter back to its place.
Odor filter must be cleaned once in a
year.
background
EN
21
Humidity Controlled Crisper
(FreSHelf)
*optional
Humidity controlled crisper feature
keeps the humidity of vegetables and
fruits under control and allows keeping
the food fresh for a much longer time.
We recommend you to place
vegetables with leaves such as lettuce,
spinach and vegetables vulnerable to
humidity loss not vertical on their roots
but horizontal in the crispers.
While placing the vegetables consider
their weight and place the heavy and
solid vegetable to the bottom, light and
soft vegetables to the top.
Do not leave vegetables within
plastic bags in the crispers. Leaving
vegetables in plastic bags will make
them spoil in a very short time. If it is
required to separate vegetables for
hygienic purposes, then use porous
paper packing materials instead of
plastic bags.
Do not place fruits, mainly apple and
also pear, apricot, peach etc. which
produce ethylene gas together with
other vegetables-fruits in the same
crisper. The ethylene produced
by these fruits will cause other
vegetables-fruits to mature rapidly and
then cause them to spoil in a shorter
time.
Automatic ice machine
*optional
Automatic ice machine enables you
to easily make ice in your refrigerator.
In order to obtain ice from the ice
machine, take out the water tank in the
cooler compartment, fill it with water
and fix it back.
First ice will be ready in about 2 hours
in the ice machine drawer in the cooler
compartment.
After placing the full water tank, you
can obtain about 60-70 cubes of ice
until it is fully empty.
If the water in the tank has waited for
2-3 weeks, it should be changed.
In products with automatic ice
machine, you might hear a sound
when pouring the ice. This sound is
normal and is not a sign of failure.
background
EN
22
Movable Body shelf:
*optional
Manually movable body shelf is an
option enabling the usage of interior
shelf volume of the refrigerator in a
flexible way.
When you want to store an item which
is taller than the distance between two
shelves, slide the manually movable
body shelf holding it from its grips as
shown in the figure and this will enable
you to move the shelf upwards. By
sliding the grip to the right, you can
move the manual body shelf only 45
mm upwards.
The manually movable body shelf can
only be moved with max 10 kg load
on it.
If more than 10 kg will be loaded, then
it should be used as a fixed shelf like
others. In this case, if it is required to
adjust the shelf height, first empty the
food stuff, adjust it as per your height
requirement and then load it with the
food stuff. The shelf is intended to
carry max. 40 kg while used as a fixed
shelf.
background
EN
23
Icematic and ice storage
container
*optional
Using the Icematic
Fill the Icematic with water and place
it into its seat. Your ice will be ready
approximately in two hours. Do not
remove the Icematic from its seating to
take ice.
Turn the knobs on the ice reservoirs
clockwise by 90 degrees.
Ice cubes in the reservoirs will fall
down into the ice storage container
below.
You may take out the ice storage
container and serve the ice cubes.
If you wish, you may keep the ice
cubes in the ice storage container.
Ice storage container
Ice storage container is only intended
for accumulating the ice cubes. Do not
put water in it. Otherwise, it will break.
Rotary storage container
(in some models)
Sliding body shelf can be moved to left
or right in order to allow you place the
tall bottles, jars or boxes to the lower
shelf (Fig. 1)
You can reach the food that you have
placed into the shelf by grabbing and
turning it from its right edge (Fig.2).
When you want to load or remove it to
clean, turn it by 90 degrees, raise it up
and pull towards yourself (Fig. 3-4).
3
1
2
4
background
EN
24
Water dispenser
(OPTIONAL)
Water dispenser is a very useful feature
to obtain chilled water without opening
the door of your fridge. Since you do
not have to open the door of your
fridge frequently, you also save on
electricitiy.
Using the water dispenser
Push in the lever of the water
dispenser with your glass. By releasing
the lever, you cut off the dispensing.
When operating the water dispenser,
maximum flow is achieved by fully
depressing the lever. Please note, how
much water flows from the dispenser
depends on how far you depress the
lever. As the level of water in your
cup / glass rises, gently reduce the
amount of pressure on the lever to
avoid overflow. If you depress the lever
a small amount, then water will trickle;
this is perfectly normal and is not a
fault.
Filling in the water tank of water
dispenser
Open the cap of the water tank as
illustrated in the figure. Fill in with pure
and clean drinking water. Close the
cap.
Caution!
Do not fill water tank with any liquid
other than drinking water; beverages
such as fruit juice, carbonated fizzy
soda drinks, alcoholic drinks are not
suitable for use with water dispenser.
If such liquids are used, the water
dispenser will malfunction and may
be damaged beyond repair. The
guarantee does not cover such uses.
Some chemical ingredients and
additives in such drinks / beverages
may also attack and damage water
tank material.
Only use clean pure drinking water.
Capacity of water dispenser tank is 3
litres [6.4 pints], do not overfill.
Push the water dispenser lever with
a rigid cup. If you are using a plastic
disposable cup, then push the lever
with your fingers from behind the cup.
background
EN
25
Cleaning the water tank
Remove the water tank,and detach the
top cover mechanism from the water
tank. Clean the water tank with warm
clean water, reinstall the top cover.
When installing the water tank, make
sure that hooks it fits securely into the
hangers on the door. Make sure that
parts removed during cleaning (if any)
are installed correctly into their original
locations. Otherwise, water may leak.
Important:
Water tank and components of water
dispenser are not dishwasher-proof.
Water tray
(OPTIONAL)
Water that drips while using the water
dispenser accumulates in the drip
tray. Remove the drip tray by pulling
it towards yourself and empty it from
time to time.
Remove the plastic drainer part as
shown in the diagram by pressing
down on the edge.
background
EN
26
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces.
A Do not use sharp, abrasive tools,
soap, household cleaning agents,
detergents, kerosene, fuel oil,
varnish etc. to prevent removal and
deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water
and a soft cloth for cleaning and then
wipe it dry.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
background
EN
27
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of
refrigerator frequently.
Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid
places.
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system
of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit
into the socket.
Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the
power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
background
EN
28
New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the
temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments
attain a sufficient temperature.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer
for it to attain the set temperature.
Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
background
EN
29
Vibrations or noise.
The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to
carry the refrigerator, and level.
The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on
top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently. Close them if they are open.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly
with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers
can cause unpleasant odours.
Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balance the refrigerator.
The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable
to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
background
background
EWWERQWEW
FR
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
background
FR
1
Veuillez commencer par lire ce manuel:
Cher client,
Nous espérons que vous serez satisfait de ce produit fabriqué dans une usine de
pointe.
Cet appareil a subi des contrôles de qualité très méticuleux.
Veuillez donc lire l’ensemble de la notice avant d’utiliser votre appareil.
N’oubliez pas de donner ce manuel si vous cédez le produit à quelqu’un.
Ce manuel:
• vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et curi.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécuri.
• Conservez ce manuel dans un endroit facile dacs car vous pouvez en avoir
besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
• Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces.
A Avertissement relatif aux situations dangereuses en matière de sécurité des
personnes et des biens.
B Avertissement en cas de risque de décharge électrique.
background
FR
2
1 Congélateur/
réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité
importantes 5
Utilisation prévue ............................... 5
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ; ...............................................7
Sécurité enfants .................................8
Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des déchets : .............. 8
Conformité avec la directive LdSD : .8
Informations relatives à l'emballage ....8
Avertissement HCA ...........................8
Mesures d’économie d’énergie .......... 9
Recommandations relatives au
compartiment des produits frais ......10
3 Installation 11
Points à prendre en compte lorsque
vous transportez à nouveau votre
produit. ............................................11
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur /congelateur .................11
Mise au rebut de l’emballage ........... 12
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur /congelateur .................12
Disposition et Installation ................. 12
Réglage des pieds ...........................13
Remplacement de la lampe ............13
4 Préparation 14
5Utilisation de votre
appareil 17
Bandeau indicateur ..........................17
Avertissement - Porte ouverte ..........19
Système de réfrigération Dual : ........ 19
Congélation des produits frais ......... 19
Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés 20
Disposition des denrées ..................20
Bac à Oeufs ....................................22
Éclairage bleu ..................................22
Machine à glace ..............................23
Récipient de conservation rotatif ......23
Distributeur et récipient de
conservation de glaçons ..................24
(dans certains modèles) ..................24
Bac à légumes à humidité contrôlée 24
Clayette manuellement amovible......25
Distributeur d’eau ............................26
Utilisation du distributeur .................26
Remplir le réservoir d’eau de la fontaine
frigorifique ........................................26
Nettoyer le réservoir d’eau ..............27
Bac à eau ........................................28
Machine à glace automatique ......... 28
Description et nettoyage du filtre à
odeurs : ...........................................29
6 Entretien et nettoyage 30
Protection des surfaces en
plastique. ........................................30
7 Dépannage 31
Table des matières
background
FR
3
C Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation sont scmatiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
1 Congélateur/réfrigérateur
1. Support à œufs
2. Clayette du compartiment congélateur/
réfrigérateur
3. Clayette range-bouteilles
4. Tiroirs du compartiment congélateur
5. Appareil à glaçons
6. Machine à glace
7. Tiroir du compartiment de refroidissement
rapide
8. Bac à gumes
9. Clayettes en verre réglables
10. Range-bouteilles
11. Lentilles d'illumination
12. Ventilateur
13. Compartiment congélateur/réfrigérateur
14. Compartiment congélateur
* EN OPTION
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
background
FR
4
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
C Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation sont scmatiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
1. Support à œufs
2. Clayette du compartiment congélateur/
réfrigérateur
3. Clayette range-bouteilles
4. Tiroirs du compartiment congélateur
5. Appareil à glaçons
6. Machine à glace
7. Tiroir du compartiment de refroidissement
rapide
8. Bac à gumes
9. Clayettes en verre réglables
10. Range-bouteilles
11. Lentilles d'illumination
12. Ventilateur
13. Compartiment congélateur/réfrigérateur
14. Compartiment congélateur
* EN OPTION
background
FR
5
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations
suivantes : Le non respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
ou dommages matériels. Sinon, tout
engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous
avez acheté est de 10 ans. Il s’agit
ici de la période au cours de laquelle
vous devez conserver les pièces
de rechange nécessaires à son
fonctionnement.
Utilisation prévue
Ce produit est prévu pour une
utilisation
en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
dans les lieux d'bergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
•Cetappareilnedoitpasêtreutilisé
en extérieur.
Sécurité générale
• Avantdevousdébarrasserde
votre appareil, veuillez consulter les
autoris locales ou votre revendeur
pour connaître le mode opératoire et
les organismes de collecte agréés.
• Consultezleserviceaprès-vente
agé concernant toutes questions
ou probmes relatifs au frigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur
sans le communiquer au service
aps-vente agé.
• Pourlesproduitséquipésd'un
compartiment congélateur :
ne mangez pas de nes de
crème glacée ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis
du compartiment de conlation !
(Cela pourrait provoquer des
engelures dans votre bouche).
Pourlesproduitséquisd'un
compartiment congélateur : ne
placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le compartiment
de conlation. Cela peut entrner
leur éclatement.
Netouchezpasdesproduits
congelés avec les mains, ils
pourraient se coller à celles-ci.
branchezvotreréfrigérateuravant
de le nettoyer ou de le givrer.
• Lavapeuretdesmatériauxde
nettoyage pulris ne doivent
jamais être utilis pour les processus
de nettoyage ou de givrage de
votre réfrigérateur. La vapeur pourrait
trer dans les pièces électriques
et provoquer des courts-circuits ou
des électrocutions.
Nejamaisutiliserlespiècesdevotre
réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
N’utilisezpasd’appareilsélectriques
à l’inrieur du réfrigérateur.
N’endommagezpaslespiècesoù
circule le liquide frigérant avec
des outils de forage ou coupants.
Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de
tuyau ou les retements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
Nepascouvrirouobstruerlesorifices
de ventilation du réfrirateur.
background
FR
6
• Lesappareilsélectriquespeuventêtre
réparés seulement par des personnes
autories. Les réparations réalies
par des personnes ne présentant pas
les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
• Encasdedysfonctionnementou
lors d'orations d’entretien ou de
réparation, branchez l’alimentation
électrique du réfrirateur soit en
sactivant le fusible correspondant,
soit en branchant lappareil.
• Netirezpassurlecâblelorsquevous
branchez la prise.
• Placezlesboissonsalcoolisées
verticalement, dans des cipients
convenablement fermés.
• Neconservezjamaisdesrosols
contenant des substances
inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisezpasd'outilscaniquesou
autres dispositifs pour accérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par
le fabricant.
• Ceproduitn'estpascoupourêtre
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience
physique, sensorielle, mentale, ou
inexpérimenes, à moins davoir
obtenu une autorisation auprès des
personnes responsables de leur
curi.
• Nefaitespasfonctionnerun
réfrigérateur endomma. Consultez
le service agé en cas de problème.
• Lacuritéélectriqueduréfrigérateur
n’est assurée que si le sysme de
mise à la terre de votre domicile est
conforme aux normes en vigueur.
• L’expositionduproduitàlapluie,la
neige, au soleil ou au vent présente
des risques concernant la sécurité
électrique.
Contactezleserviceagéquandun
câbled'alimentationestendommagé
pour éviter tout danger.
Nebranchezjamaisleréfrirateur
à la prise murale au cours de
l’installation. Vous vous exposeriez à
un risque de mort ou à de blessures
graves.
Ceréfrirateurestconçuseulement
pour conserver des aliments. Par
conquent, il ne doit pas être utilisé
à d'autres fins.
L'étiquetteaveclescaractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'inrieur du frigérateur.
Nebranchezjamaisvotreréfrigérateur
à des systèmes d'économie
d'énergie, cela peut l'endommager.
S'ilyaunelumrebleuesurle
réfrigérateur, ne la regardez pas avec
des outils optiques.
• Pourlesfrigérateurscontrôlés
manuellement, attendez au moins 5
minutes pour allumer le frigérateur
après une coupure de courant.
• Sicetappareilvenaitàchangerde
propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau néficiaire.
Evitezd'endommagerleble
d'alimentation quand vous
transportez le réfrigérateur. Tordre
leblepeutentraînerunincendie.
Ne placez jamais d'objets lourds sur
lebled'alimentation.Évitezde
toucher à la prise avec des mains
mouillées au moment de brancher
l'appareil.
background
FR
7
•Évitezdebrancherlefrigérateur
lorsque la prise de courant électrique
aché.
• Pourdesraisonsd'ordresécuritaire,
évitez de vaporiser directement
de l'eau sur les parties externes et
internes du réfrirateur.
• Nepulrisezpasdesubstances
contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Neplacezjamaisderécipients
pleins d'eau en haut du frigérateur,
ils pourraient causer des chocs
électriques ou incendie.
• Nesurchargezpasvotreréfrigérateur
avec des quantités de nourriture
excessives. S'il est surchar,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le
réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte. Ne placez jamais d'objets au-
dessus du réfrigérateur, ils pourraient
tomber quand vous ouvrez ou fermez
la porte du réfrirateur.
• Lesproduitsquicessitentun
contrôle de température précis
(vaccin, médicament sensible à la
chaleur, matériels scientifiques, etc.)
ne doivent pas être conservés dans le
réfrigérateur.
• Sileréfrigérateurn'estpasutilisé
pendant longtemps, il doit être
branché. Un problème avec le
câbled'alimentationpourraitcauser
un incendie.
• Leboutdelapriseélectriquedoitêtre
nettoyé gulièrement, sinon il peut
provoquer un incendie.
• Leboutdelapriseélectriquedoitêtre
nettoyé gulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer
un incendie.
• Lefrigérateurpeutbougersises
pieds réglables ne sont pas bien
fis sur le sol. Bien fixer les pieds
réglables sur le sol peut empêcher le
réfrigérateur de bouger.
• Quandvoustransportezle
réfrigérateur, ne le tenez pas par la
poignée de la porte. Cela peut le
casser.
• Quandvousdevezplacervotre
produit ps d'un autre réfrigérateur
ou conlateur, la distance entre les
appareils doit être d'au moins 8 cm.
Sinon, les murs adjacents peuvent
être humidifs.
Pour les appareils dotés
d'une fontaine à eau ;
• La pression de leau froide à lente
ne doit pas excéder 90 psi (6.2 bar).
Si votre pression d’eau passe 80
psi (5,5 bar), utilisez une soupape de
limitation de pression sur votre réseau
de conduite. Si vous ne savez pas
comment rifiez la pression de l’eau,
demandez lassistance d’un plombier
professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de
lier sur votre installation, utilisez
systématiquement un équipement de
protection contre l’effet coup de bélier
sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnels si vous n’êtes pas r
de la présence de cet effet sur votre
installation.
background
FR
8
• Ne linstallez pas sur l’entrée deau
chaude. Prenez des précautions
contre le risque de conlation des
tuyaux. L’intervalle de fonctionnement
de la température des eaux doit être
de 33 F (0,C) au moins et de 100 F
(38 C) au plus.
• Utilisezuniquementdel’eaupotable.
Sécurité enfants
• Silaporteaunverrouillage,laclédoit
rester hors de pore des enfants.
• Lesenfantsdoiventêtresurveils
et empêcs de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des
déchets :
Ce produit est conforme à
la directive DEEE
(2012/19/UE) de l'Union
européenne). Ce produit
porte un symbole de
classification pour la mise
au rebut des équipements
électriques et
électroniques (DEEE). Le présent
produit a été fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité supérieure
susceptibles d'être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons de
ne pas le mettre au rebut avec les
ordures ménagères et d'autres
déchets à la fin de sa durée de vie. Au
contraire, rendez-vous dans un point
de collecte pour le recyclage de tout
matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités
de votre localité pour plus
d'informations concernant le point de
collecte le plus proche.
Conformité avec la directive
LdSD :
L'appareil que vous avez acheté
est conforme à la directive LdSD
(2011/65/UE) de l'Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels
dangereux et interdits mentionnés
dans la directive.
Informations relatives à
l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet
appareil sont fabriqués à partir de
matériaux recyclables, conformément
à nos réglementations nationales en
matière d'environnement. Ne mélangez
pas les matériaux d'emballage avec
les déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les plutôt aux points
de collecte des matériaux d'emballage,
désignés par les autorités locales.
ADANGER : Risque d’enfermement
pour les enfants. Avant de jeter votre
ancien réfrirateur ou congélateur :
•Retirezlesportes.
•Laissezlesétaresenplacede
manière à ce que les enfants ne
puissent pas nétrer facilement à
l'intérieur.
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, veuillez prendre garde à
ne pas endommager le système de
refroidissement et les tuyauteries lors
de son utilisation ou de son transport.
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de
flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même,
placez le produit dans une pièce
aérée.
background
FR
9
ADANGER – Risque d'incendie
ou d'explosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. N'utilisez pas
d'objets mécaniques pour dégivrer
le réfrigérateur. Ne perforez pas les
tuyaux du réfrigérant"
ADANGER – Risque d'incendie ou
d'explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Ne doit être réparé que par le
personnel de service qualifié. Pas de
perforation
Tuyau du réfrigérant".
AATTENTION – Risque d'incendie
ou d'explosion. Réfrigérant
inflammable utilisé. Reportez–vous
au manuel de réparation / guide de
l'utilisateur avant toute tentative de
dépannage de cet appareil. Toutes les
précautions de sécurité doivent être
respectées.
AATTENTION – Risque d'incendie
ou d'explosion. La mise au rebut
doit se faire conformément aux
réglementations fédérales ou locales.
Réfrigérant inflammable utilisé.
AATTENTION– Risque d'incendie ou
d'explosion causée par la perforation
du tuyau du réfrigérant ; respectez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable
utilisé".
Mesures d’économie
d’énergie
• Nelaissezpaslesportesdu
réfrigérateur ouvertes pendant une
due prolongée.
• N’introduisezpasdedenréesou
de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Nesurchargezpasleréfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la
circulation d'air à lintérieur.
• N’installezpaslefrigérateuràla
lumre directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels
qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur.
• Veillezàconservervosdenréesdans
des récipients fermés.
• Pourlesproduitséquipésd'un
compartiment congélateur : vous
pouvez conserver une quantité
maximale d'aliments dans le
conlateur quand vous enlevez
ltagère ou le tiroir du conlateur.
La consommation dnergie
précisée pour votre réfrigérateur a
é détermie en enlevant ltagère
ou le tiroir du conlateur et avec la
charge maximale. Il n'y aucun risque
à utiliser une étagère ou un tiroir en
fonction des formes et tailles des
denrées à congeler.
• Laconlationdesalimentsdans
le compartiment réfrigérateur permet
de faire des économies d'énergie et
de préserver la qualité des aliments.
background
FR
10
Recommandations relatives
au compartiment des
produits frais
*en option
•Nelaissezpaslesalimentstoucherle
capteur de température situé dans le
compartiment des produits frais. Pour
que le compartiment des produits frais
conserve sa température idéale, le
capteur ne doit pas être encombré par
des aliments.
•Neplacezpasdedenréeschaudes
dans votre appareil.
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
background
FR
11
3 Installation
BVeuillez noter que le fabricant ne
pourra être tenu responsable si les
informations fournies dans cette
notice d’utilisation ne sont pas
respectées.
Points à prendre en compte
lorsque vous transportez à
nouveau votre produit.
1. Le conlateur/réfrigérateurdoit être
vi et netto avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à
gumes, etc. de votre congélateur/
réfrigérateurdoivent être fis
solidement avec de la bande
adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une
bande adsive forte et des cordes
solides, et les normes de transport
indiquées sur lemballage doivent être
appliqes.
Gardez à l'esprit les points
suivants...
Chaque matériau recyclé est
une participation indispensable
à la préservation de la nature et
conservation de nos ressources
nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler
les matériaux d’emballage, vous
pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des
organismes environnementaux ou des
autorités locales.
Avant de faire fonctionner
votre réfrigérateur /
congelateur
Avant de commencer à faire
fonctionner votre réfrigérateur /
congelateur, vérifier les points
suivants :
4. Insérez les 2 cales en plastique
entrelescâblesducondenseur,tel
qu’illustré dans la figure suivante.
Les cales en plastique maintiendront
la distance nécessaire entre votre
conlateur/réfrirateuret le mur
pour permettre une bonne circulation
de lair. (Le scma présen est
fourni à titre indicatif et peut ne pas
correspondre exactement avec votre
produit).
5. Nettoyez linrieur du congélateur/
réfrigérateurtel qu’indiqué dans la
section « Entretien et nettoyage ».
6. Vous remarquerez un bruit lorsque
le compresseur se met en marche.
Le liquide et les gaz ingrés
au sysme du conlateur/
réfrigérateurpeuventégalement faire
du bruit, que le compresseur soit en
marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
7. Les parties antérieures du conlateur/
réfrigérateurpeuvent chauffer. Ce
phénomène est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre congélateur/frigérateu
une prise de mise à la terre protégée
par un fusible ayant une capacité
appropre.
Important :
background
FR
12
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• Lafichedecâbled’alimentationdoit
être facilement accessible après
installation.
• La tension spécife doit être égale à
votre tension de secteur.
• Les rallonges et prises multivoies
ne doivent pas être utilisés pour
brancher lappareil.
BUncâbled’alimentationendommagé
doit être remplacé par un électricien
qualif.
BL’appareil ne doit pas être mis en
service avant dêtre paré ! Un risque
de choc électrique existe !
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants ou débarrassez-
vous-en conformément aux consignes
sur les déchets. Ne les jetez pas
aux côtés des ordures ménagères
ordinaires.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir des matériaux
recyclables.
Mise au rebut de votre
ancien réfrigérateur /
congelateur
Débarrassez-vous de votre ancien
congélateur/réfrigérateursans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
aps-vente age ou le centre
chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la
mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut
de votre machine, coupez la prise
électrique et, le cas échéant, tout
verrouillage susceptible de se trouver
sur la porte. Rendez-les inopérants
afin de ne pas exposer les enfants à
d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce
oùserainstallélecongélateur/
réfrigérateurn’est pas assez large
pour laisser passer le réfrirateur /
congelateur, appelez alors le service
après-vente pour faire retirer les
portes du conlateur/réfrigérateuret
le faire passer laralement.
1. Installez le conlateur/
réfrigérateurdans un emplacement
qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le congélateur/
réfrigérateuloig de toutes sources
de chaleur, des endroits humides et
de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
conlateur/réfrirateurdoit
être aménagée pour obtenir un
fonctionnement efficace. Si le
conlateur/réfrirateurest placé
dans un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm
avec le mur. Si le sol est couvert de
moquette, votre produit doit être
sulevé à 2,5 cm du sol.
4. Placez le conlateur/réfrigérateursur
un a de surface plane afin d’éviter les
à-coups.
background
FR
13
Remplacement de la lampe
Pour remplacer la lampe LED du
réfrigérateur, veuillez contacter le
service après-vente agréé.
Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank/
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen.
Les voyants utilisés dans cet appareil
doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20 °C.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur
en tournant les pieds avant, tel
qu’illustrésurleschéma.Lecôtéoùse
trouve le pied s’abaisse lorsque vous
tournez dans le sens de la flèche noire,
et s’élève lorsque vous tournez dans
le sens opposé. Si vous vous faites
aider par quelqu’un pour légèrement
soulever le réfrigérateur, l’opération
s’en trouvera simplifiée.
Inversion de la direction de
l’ouverture de la porte
Les portes de ce produit ne sont pas
réversibles.
background
FR
14
4 Préparation
•Votrecongélateur/réfrigérateur
doit être installé à au moins 30 cm
des sources de chaleur telles que
les plaques de cuisson, les fours,
appareils de chauffage ou cuisinières,
et à au moins 5 cm des fours
électriques. De même, il ne doit pas
être exposé à la lumière directe du
soleil.
•Veuillezvousassurerquel’intérieur
de votre appareil est soigneusement
nettoyé.
•Latempératureambiantedelapièce
oùvousinstallezlecongélateur/
réfrigérateur doit être d’au moins 50°F/
10°C. Faire fonctionner l’appareil sous
des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
•Sideuxcongélateur/réfrigérateurs
sont installés côte à côte, ils doivent
être séparés par au moins 2 cm.
•Lorsquevousfaitesfonctionnerle
congélateur / réfrigérateur pour la
première fois, assurez-vous de suivre
les instructions suivantes pendant les
six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le congélateur / réfrigérateur doit
fonctionner à vide, sans denrées à
l’intérieur.
- Ne débranchez pas le congélateur /
réfrigérateur. Si une panne de courant
se produit, veuillez vous reporter
aux avertissements dans la section
« Solutions recommandées aux
problèmes ».
•L’emballageetlesmatériauxde
protection d’emballage doivent
être conservés pour les éventuels
transports ou déplacements à venir.
background
FR
15
172 - 67 ¾”
74 -29 1/8"
77- 30 ¼”
(B) Hauteur (cm/inch)non arpenté
(A) largeur (cm/inch)non arpenté
(C) profondeur (cm/inch)non arpen
(B) Hauteur (cm/inch)rythme
182.6-28 3/8 "
(A) largeur (cm/inch)rythme
81.3 -32 "
(C) profondeur (cm/inch)rythme
77.6-30 1/2"
Poids brut (Kg) / lbs
101.5 /223.3
Poids mort (Kg) / lbs
94.6 /208.1
background
FR
16
A
B
C
D
30
¼
77 cm
25
½”
65 cm
172 cm
67
¾
74 cm
29 1/8
172 - 67 ¾”
74 -29 1/8"
77- 30 ¼”
(B) Hauteur (cm/inch)non arpenté
(A) largeur (cm/inch)non arpenté
(C) profondeur (cm/inch)non arpen
(B) Hauteur (cm/inch)rythme
182.6-28 3/8 "
(A) largeur (cm/inch)rythme
81.3 -32 "
(C) profondeur (cm/inch)rythme
77.6-30 1/2"
Poids brut (Kg) / lbs
101.5 /223.3
Poids mort (Kg) / lbs
94.6 /208.1
background
FR
17
C Les illustrations présenes dans cette notice d’utilisation sont scmatiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées
ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
5 Utilisation de votre appareil
Bandeau indicateur
Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil.
Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans
l’utilisation de votre réfrigérateur.
45
7
6
8
9
1
2
3
1. Indicateur du compartiment réfrigérateur
2. Indicateur d'état de dysfonctionnement
3. Indicateur de température
4. Bouton de la fonction Vacances
5. Bouton de réglage de la température
6. Bouton de sélection du compartiment
7. Indicateur du compartiment congélateur
8. Indicateur mode Économie
9. Indicateur de Fonction Vacances
*en option
background
FR
18
1. Indicateur du compartiment
réfrigérateur
La lampe du compartiment
réfrigérateur s’allume lorsque la
température de ce compartiment est
réglée.
2. Indicateur d'état de
dysfonctionnement
Si la capacité de votre réfrigérateur
à refroidir est insuffisante ou en cas
de dysfonctionnement du capteur,
cet indicateur est activé. Lorsque cet
indicateur est activé, “E” s’affiche
sur l’indicateur de température du
compartiment congélateur, et les
nombres tels que “1,2,3...” s’affichent
sur l’indicateur de température du
compartiment réfrigérateur. Ces
numéros sur l’indicateur renseignent
le personnel d’entretien sur le
dysfonctionnement.
3. Indicateur de température
Indique la température du
compartiment congélateur,
réfrigérateur.
4. Bouton de la fonction Vacances
Appuyez sur le bouton Vacances
pendant 3 secondes pour activer cette
fonction. Si la fonction Vacances est
activée, “- -” s’affiche sur l’indicateur
de température du compartiment
réfrigérateur et aucun refroidissement
actif n’est sélectionné sur le
compartiment réfrigérateur. Il n’est pas
adapté de conserver les denrées dans
le compartiment réfrigérateur lorsque
cette fonction est activée. D’autres
compartiments continuent à se refroidir
conformément à leur température
réglée.
Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur le bouton Vacances.
5. Bouton de réglage de la
température
Modifie la température du
compartiment concerné entre - 24 °C,
-18 °C et 8 °C.1 °C.
6. Bouton de sélection du
compartiment
Bouton de sélection : Appuyez sur le
bouton de sélection du compartiment
pour basculer entre les compartiments
réfrigérateur et congélateur.
7. Indicateur du compartiment
congélateur
La lampe du compartiment
congélateur s’allume lorsque la
température du compartiment
congélateur est réglée.
8. Indicateur mode Économie
Indique que le réfrigérateur fonctionne
en mode d'économie d'énergie. Cet
écran sera actif si la température du
compartiment congélateur est réglée
sur -18°C.
9. Indicateur de Fonction Vacances
Indique que la fonction Vacances est
activée.
background
FR
19
Système de réfrigération
Dual :
Votre congélateur / réfrigérateur
est équipé de deux systèmes de
réfrigération séparés destinés à
refroidir le compartiment des aliments
frais et le compartiment congélateur.
Ainsi, l’air du compartiment
des produits frais et l’air du
compartiment congélateur ne sont
pasmélangés.Grâceàcesystème
de réfrigération séparée, les vitesses
de réfrigération sont beaucoup plus
élevées que pour des congélateur /
réfrigérateurs normaux.Les odeurs
des compartiments ne sont pas
mélangées et, une économie d’énergie
supplémentaire est réalisée car la
décongélation se fait individuellement.
Congélation des produits
frais
• Enveloppezoucouvrezvosaliments
avant de les placer au congélateur /
réfrigérateur.
• Laissezrefroidirlesalimentsàla
température ambiante avant de les
placer au conlateur / frigérateur.
• Lesdenréesquevoussouhaitez
congeler doivent être fraîches et en
bon état.
Ilestconseillédeséparerlesdenes
en portions en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou par
repas.
Lesdenesdoiventêtreemballées
hertiquement afin déviter qu’elles
ne s’assèchent, même si elles ne
doivent être conservées quune
courte période.
Lesmatériauxutiliséspour
l’emballage doivent résister aux
chirures, au froid, à lhumidité,
et doivent être imperméables aux
odeurs, aux graisses et aux acides
et être hermétiques. Par ailleurs, ils
doivent fermer correctement et être
composés de matériaux simples
d’utilisation et adaptés à un usage
dans un conlateur.
Lesdenescongeesdoiventêtre
consomes imdiatement après
leur décongélation et elles ne doivent
jamais être recongelées.
Veuillezrespecterlesinstructions
suivantes afin dobtenir les meilleurs
résultats.
1. Ne congelez pas une quantité trop
importante à la fois. La quali des
aliments est présere de façon
optimale lorsqu'ils sont entrement
congelés aussi rapidement que
possible.
2. Le fait d’introduire des aliments
chauds dans le congélateur entraîne
le fonctionnement du sysme de
refroidissement en continu jusqu'à ce
que les aliments soient entièrement
congelés.
3. Faites particulièrement attention à
ne pas mélanger les produits déjà
congelés et les produits frais.
Avertissement - Porte
ouverte
(Cette fonction peut varier suivant
le type de porte installé sur le
produit et peut ne pas exister sur
certains modèles.)
Un signal d'avertissement sonore sera
donné lorsque la porte du congélateur/
réfrigérateur de votre produit restera
ouverte pendant au moins 1 minute.
Cet avertissement s'arrête en
refermant la porte est fermée ou en
appuyant sur n'importe quel bouton de
l'affichage.
background
FR
20
Réglage du
compartiment
de congélation
Réglage du
compartiment
de réfrigération
Explications
F/-15 °C 40°F/4 °C.
Voici le réglage normal recommandé.
-18°C/ 0°F or -5°F
-21°C
40°F/4 °C.
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse
86°F/4 °C
Congélation rapide
40°F/4 °C.
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant
une courte période. Le congélateur / réfrigérateur retournera à son mode de
fonctionnement précédent lorsque le processus sera terminé.
-15°C/5°F ou plus
froid
37°F/2 °C.
Si vous pensez que le compartiment de réfrigération n’est pas assez froid à
cause de la chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes de la porte.
-15°C/5°F ou plus
froid
Réfrigération rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de réfrigération est
surchargé ou lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos denrées. Il est
conseillé d'activer la fonction de réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de
temps avant d'introduire les denrées.
Recommandations
concernant la conservation
des aliments congelés
• Pouruncompartimentdestiné
aux denrées congees (4
étoiles), les aliments pemballés
et surges, destinés à un usage
commercial, doivent être conservés
conforment aux instructions du
fabricant de produits congelés.
• Afindeveilleràcequelaqualité
surieure recherchée par le fabricant
et le taillant des produits congelés
soit atteinte, il convient de se rappeler
les points suivants :
1. Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que
possible après achat.
2. S’assurer que le contenu est étiqueté
et daté.
3. Ne pas dépasser les dates « à
consommer avant le » et « à
consommer de préférence avant le »
figurant sur l’emballage.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se
dégivre automatiquement.
Disposition des denrées
Clayettes du compartiment
congélation
Différentes denrées congelées
comme de la viande, du
poisson, des crèmes glacées,
des légumes, etc.
Bac à œufs Œufs
Clayettes du compartiment
de réfrigération
Nourriture dans des casseroles,
assiettes couvertes et récipients
fermés
Balconnets de la porte
du compartiment de
réfrigération
Produits ou boissons de petite
taille et sous emballage (comme
du lait, des jus de fruits ou de
la bière)
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment Fraîcheur
Produits délicats (fromage,
beurre, salami, etc.)
Utilisation recommandée temparature: FF: 4°C /40 °F Frz : -15°C/5 °F
background
FR
21
A AVERTISSEMENT !
•Ilestconseillédeséparerlesdenrées
en portions en fonction des besoins
quotidiens de votre famille ou par
repas.
•Lesdenréesdoiventêtreemballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles
ne s’assèchent, même si elles ne
doivent être conservées qu’une courte
période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
•Bandeadhésiverésistantaufroid
•Etiquetteautocollante
•Elastiquesencaoutchouc
•Stylo
Les matériaux utilisés pour l’emballage
des denrées doivent résister aux
déchirures, au froid, à l’humidité, et
doivent être imperméables aux odeurs,
aux graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments
déjà congelés afin d’empêcher le
dégel partiel de ces aliments.
Les denrées congelées doivent être
consommées immédiatement après
leur décongélation et elles ne doivent
jamais être recongelées.
background
FR
22
Bac à Oeufs
Vous pouvez placer la section oeufs
sur n'importe quelle étagère de la
porte. Si vous comptez les ranger
dans le corps du réfrigérateur, il est
recommandé de choisir les étagères
inférieures, car offrent plus de fraîcheur
aux produits.
Ne rangez pas d'oeufs dans le
compartiment congélateur.
Évitez de mettre les oeufs en contact
avec d'autres aliments.
Éclairage bleu
*en option
Les denrées conservées dans les
bacs à légumes sont éclairées par
unelumièrebleuequi,grâceaux
effets de sa longueur d'onde, permet
aux fruits et légumes de continuer la
photosynthèse et ainsi de conserver
leur fraîcheur et leur teneur en
vitamines.
background
FR
23
Machine à glace
(sur certains modèles)
Le système de Machine à glace
s automatique permet d'obtenir
facilement des glaçons. Après avoir
raccordé le tuyau d'alimentation en
eau, vous pourrez retirer la glace du
tiroir à glace. Les premiers glaçons
seront prêts en 4 heures dans le tiroir à
glace du Machine à glace situé dans le
compartiment congélateur. Ne versez
pas d'eau dedans pour faire de la
glace car cela pourrait l'endommager.
Le bac à glace n'est pas prévu pour y
entreposer des aliments.
3
1
2
4
Récipient de conservation
rotatif
(pour certains modèles)
Vous pouvez faire glisser l’étagère
coulissante vers la gauche ou vers la
droite afin d’introduire les bouteilles de
grande taille, les bocaux, ou les boîtes
dans un compartiment inférieur (Fig. 1).
Vous pouvez obtenir les denrées
alimentaires placées sur l’étagère en
saisissant celle-ci et en la retournant à
partir de son côté droit (Fig.2).
Lorsque vous voulez y mettre des
aliments ou l’enlever pour le nettoyer,
retournez-le dans un angle de 90
degrés, soulevez-le et tirez-le vers-
vous (Fig.3-4).
background
FR
24
Distributeur et récipient de
conservation de glaçons
(dans certains modèles)
Utilisation du distributeur
Remplissez le distributeur de glaçons
avec de l'eau et remettez-le à sa
place. Vos glaçons seront prêts dans
environ deux heures. Ne pas retirer
le distributeur de glaçons de son
logement pour prendre de la glace.
Tournez les molettes des réservoires
à glaçons dans le sens des aiguilles
d’une montre, de manière à former un
angle de 90 degrés.
Les glaçons contenus dans les
réservoirs tomberont dans le récipient
de conservation de glaçons situé en
dessous.
Vous pouvez alors sortir le récipient de
conservation de glaçons et servir les
glaçons.
Si vous le désirez, vous pouvez laisser
les glaçons dans leur récipient de
conservation.
Récipient de conservation de
glaçons
Le récipient de conservation de
glaçons sert simplement à accumuler
les glaçons. Ne versez pas d’eau à
l’intérieur. Cela peut le casser.
Bac à légumes à humidité
contrôlée
(En option)
Grâceàlafonctiondecontrôlede
l'humidité, la quantité d'humidité de
légumes et de fruits est maintenue
sous contrôle. Cette fonction assure
également une période de fraîcheur
prolongée pour les aliments.
Il est recommandé de ne pas
conserver les légumes à feuilles
vertes, tels que les feuilles de laitue,
les épinards, ainsi que les légumes
similaires générant une perte
d'humidité, sur leurs racines, mais
en position horizontale dans le bac à
légumes, autant que possible.
Lorsque vous stockez les légumes,
placez les légumes lourds et durs au
fond du bac et les légumes légers et
doux au-dessus, en tenant compte
des poids spécifiques de légumes.
Ne placez pas les légumes dans le
bac à légumes lorsqu'ils sont encore
dans les sacs en plastique. Lorsque
vous les laissez dans les sacs en
plastique, ces légumes pourrissent en
un laps de temps. En cas de mélange
de légumes non recommandé, utilisez
des matériaux d'emballage tels que
le papier qui possède une certaine
porosité en termes d'hygiène.
Évitez de placer des fruits qui ont une
production de gaz à haute teneur en
éthylène tels que la poire, l'abricot, la
pêche et en particulier la pomme dans
le même bac à légumes que d'autres
légumes et fruits. Le gaz d'éthylène
provenant de ces fruits pourrait
accélérer la maturité d'autres légumes
et fruits qui pourraient pourrir en un
laps de temps.
background
FR
25
Clayette manuellement
amovible
*en option
La clayette manuellement amovible
est une option permettant d'utiliser de
façon flexible le volume intérieur des
clayettes du réfrigérateur.
Lorsque vous voulez stocker un
article dont la hauteur est supérieure
à la distance entre deux clayettes,
faites glisser la clayette manuellement
amovible en la tenant par ses prises,
comme l'indique le schéma, pour la
pousser vers le haut. En faisant glisser
la prise vers la droite, vous ne pouvez
déplacer la clayette manuellement
amovible que de 45 mm vers le haut.
La clayette manuellement amovible
ne peut être déplacée que lorsqu'elle
porte une charge maximale de 10 kg.
Pour une charge de plus de 10 kg,
elle doit être utilisée comme toutes
les autres clayettes inamovibles. Dans
ce cas, il est recommandé d'ajuster
la hauteur de la clayette en la vidant
des aliments dans un premier temps,
puis en l'ajustant selon la hauteur
désirée, et enfin en y remettant les
aliments. Cette clayette a été conçue
pour supporter une charge de 40 kg
lorsqu'elle est utilisée comme clayette
inamovible.
background
FR
26
Distributeur d’eau
*en option
Cette fontaine est très important pour
obtenir de l’eau fraîche sans avoir à
ouvrir la porte de votre réfrigérateur.
Comme vous n'aurez pas à ouvrir
fréquemment la porte de votre
réfrigérateur, cela vous permettra
d'économiser de l'énergie.
Utilisation du distributeur
Appuyez sur le bouton de la fontaine
avec votre verre. La fontaine cessera
de fonctionner lorsque vous aurez
relâchélebouton.
Pendant le fonctionnement de la
fontaine, vous pouvez obtenir une
quantité maximale en appuyant à
fond sur le bouton. N'oubliez pas
que la quantité de liquide obtenue est
fonction du degré d'appui que vous
exercez sur le bouton.
A mesure que le niveau d’eau
de votre tasse / verre augmente,
réduisez doucement la quantité de
pression du bouton pour éviter tout
risque de débordement. Si vous
appuyez légèrement sur le bouton,
l'eau s'écoulera ; ce phénomène
est tout à fait normal et n'est pas un
dysfonctionnement.
Remplir le réservoir d’eau de
la fontaine frigorifique
Le réservoir d'approvisionnement
en eau se trouve dans le balconnet
de la porte. Vous pouvez ouvrir le
couvercle du réservoir et remplir celui-
ci d'eau potable. Refermez ensuite le
couvercle.
Avertissement !
Ne remplissez pas le réservoir avec
un liquide autre que de l’eau des
boissons gazeuses, alcooliques,
jus de fruits ou autres ne sont pas
adaptés pour être utilisés avec
le distributeur d’eau. Si de tels
liquides sont utilisés, le distributeur
connaîtra un dysfonctionnement
et peut être profondément
endommagé. La garantie ne
couvre pas de telles utilisations.
Certaines substances chimiques
et certains additifs contenus dans
de telles boissons / breuvages
peuvent également endommager
le réservoir d’eau.
background
FR
27
Utilisez uniquement de l’eau potable
propre.
La capacité du réservoir est de 3 litres;
ne dépassez pas la limite.
Appuyez sur le bouton de la fontaine
avec votre verre. Si vous utilisez
une tasse jetable, poussez le
bouton avec vos doigts à partir de
l’arrière de la tasse.
Nettoyer le réservoir d’eau
Retirez le réservoir
d’approvisionnement en eau du
balconnet de la porte.
Retirez le balconnet de la porte en le
tenant par les deux côtés.
Tenez le réservoir par ses deux côtés
et retirez-le selon un angle de 45
degrés.
Retirez le couvercle afin de nettoyer le
réservoir.
Important :
Le réservoir d’eau et les composants
du distributeur d’eau ne peuvent pas
être passés au lave-vaisselle.
background
FR
28
Bac à eau
L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation
du distributeur d’eau s’accumule dans
le bac de dégivrage.
Retirez la crépine en plastique comme
sur le schéma.
Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un
chiffon propre et sec.
Machine à glace
automatique
(En option)
La machine à glace automatique vous
permet de faire facilement des glaçons
dans votre réfrigérateur. Pour obtenir
des glaçons à partir de la machine
à glace, retirez le réservoir d'eau du
compartiment réfrigérateur, remplissez-
le d'eau et replacez-le.
Les premiers glaçons seront prêts
dans environ 2 heures dans le tiroir
à glace situé dans le compartiment
réfrigérateur.
Après avoir placé le réservoir rempli,
vous pouvez obtenir environ 60 à 70
cubes de glace jusqu'à ce qu'il soit
entièrement vide.
Si l'eau contenue dans le réservoir
date de 2 à 3 semaines, veuillez la
remplacer.
Dans les réfrigérateurs équipés
de machine à glace automatique,
vous pourriez entendre un son
lorsque vous versez la glace. Ce
phénomène est tout à fait normal et
ne constitue nullement un signe de
dysfonctionnement.
background
FR
29
Description et nettoyage du
filtre à odeurs :
Le filtre à odeurs empêche la formation
d'odeurs désagréables dans votre
réfrigérateur.
Tirez sur le couvercle dans lequel le
filtre à odeurs est installé et enlevez-
le tel qu'illustré. Exposez le filtre à la
lumière directe du soleil pendant un
jour. Cela contribuera à nettoyer le
filtre. Remettez le filtre en place.
Le filtre à odeurs doit être nettoyé une
fois par an.
background
FR
30
6 Entretien et nettoyage
ANutilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires
pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
brancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, tergent et
cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du conlateur
/ frirateur et chez-la
soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre deau
pour nettoyer lintérieur et séchez
soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la
lampe et dans dautres éléments
électriques.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrirateur pendant
une période prolongée, branchez
lecâbledalimentation,sorteztoutes
les denrées, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez
simplement le balconnet vers le haut
à partir de la base.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant
du chlore pour le nettoyage des
surfaces externes et des pièces
chromées du produit. Le chlore
entraîne la corrosion de ces surfaces
talliques.
C Évitez d’utiliser des objets tranchants
ou abrasifs, du savon, des produits
nagers de nettoyage, des
tergents, de lessence, du
benzène, de la cire, ect. ; autrement,
les marques sur les pces en
plastique pourraient s’effacer et
les pièces elles-mes pourraient
présenter des formations. Utilisez
de leau tiède et un torchon doux
pour nettoyer et cher.
Protection des surfaces en
plastique.
• Neplacezpasdhuilesoude
plats huileux dans le congélateur
/ frirateur dans des cipients
non fermés, car les graisses
peuvent endommager les surfaces
en plastique du conlateur /
réfrigérateur. Si vous versez ou
éclaboussez de lhuile sur les
surfaces en plastique, nettoyez et
lavez les parties souillées avec de
l’eau chaude immédiatement.
background
FR
31
7 Dépannage
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela
peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les
problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou
d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient
pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas ine correctement dans la prise. >>>Insérez correctement
la fiche dans la prise.
• Est-ce que le fusible ou le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur.
(MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La porte a été ouverte souvent. >>>Evitez d'ouvrir et de fermer trop
fréquemment la porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts.
>>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des cipients
ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrirateur.
• Le thermostat est réglé à un niveau ts froid. >>>Réglez le thermostat à un
niveau adap.
• Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide frigérant du système de refroidissement ne sera pas
équilibrée. Le réfrirateur recommencera à fonctionner normalement après 6
minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le frigérateur ne
redémarre pas aps cette riode.
• Le réfrigérateur est en modegivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrirateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche
régulrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est
branchée dans la prise murale.
• Les glages de température ne sont pas effects correctement.
>>>Sélectionnez la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le frigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un
faut.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
background
FR
32
Votre nouveau réfrirateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs fonctionnent plus longtemps.
La temrature de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
Le frigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir
étéchardedenréesalimentaires.>>>Quandleréfrirateuraétébranché
ou cemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée. Ce pnomène est normal.
D’importantes quantités de denes chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige
le réfrigérateur à travailler sur de plus longues riodes. N’ouvrez pas les portes
fréquemment.
La porte du réfrirateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez que les
portes sont bien fermées.
Le frigérateur est réglé à une température très basse. >>>glez la
température du réfrirateur à un degré surieur et attendez que la température
réglée soit atteinte.
Le joint de la porte du frigérateur ou du conlateur peut être sale, chiré,
rompu ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint
endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une riode de
temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
La temrature du congélateur est réglée à une température très basse.
>>>glez la température du congélateur à un degré supérieur et rifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
La temrature du réfrirateur est glée à une température très basse.
>>>glez la température du réfrirateur à un degré surieur et rifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont
congelées.
La temrature du réfrirateur est glée à une température très basse.
>>>glez la température du réfrirateur à un niveau inrieur et rifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
background
FR
33
• La temrature du réfrirateur est glée à une température très basse. >>>Le
réglage du compartiment réfrirant a un effet sur la température du congélateur.
Changez les températures du réfrirateur ou du conlateur et attendez que les
compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>Nouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branc ou rempli avec de la nourriture.
>>>Ce phénone est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché
ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la
température réglée.
• D’importantes quantités de denes chaudes ont peut être été introduites dans
le réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le
réfrigérateur.
• Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrirateur balance lorsqu'il est
déplacé lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est
plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrirateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la
pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrirateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes
pendant une durée prolongée. >>>Nouvrez pas les portes fréquemment.
Refermez-les si elles sont ouvertes.
• La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidi dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps
humide. Lorsque l’humidi est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
background
FR
34
• Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur
du frigérateur avec une éponge, de leau tiède ou du carbonate dissout dans
l'eau.
• Certains récipients ou mariaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre cipient ou changez de marque de mariau demballage.
• Les denrées sont mises au réfrirateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-
organismes issus de récipients non fermés peuvent gager des odeurs
désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients emchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages
qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds
du frigérateur pour lquilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut
supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau
les denrées dans le tiroir.
background
background
EWWERQWEW
ES
Refrigerador
Manual del usuario
background
ES
1
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente:
Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de
la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de
control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de
utilizar el producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayuda a usar el electrodoméstico de manera pida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el producto.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el
futuro.
• Además, lea también otros documentos suministrados junto con el producto.
• Tenga en cuenta que este manual también poda ser lido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensn eléctrica.
background
ES
2
1 Frigorífico 3
2 Información importante
sobre seguridad 5
Finalidad prevista ...............................5
Productos equipados con dispensador
de agua: ............................................7
Seguridad infantil ............................... 8
Conformidad con la normativa WEEE
y eliminación del aparato al final de su
vida útil: ............................................8
Cumplimiento de la directiva RoHS: ... 8
Información sobre el embalaje ........... 8
Advertencia sobre la seguridad de la
salud .................................................8
Consejos para el ahorro de energía ...9
Recomendaciones para el
compartimento de alimentos frescos 10
3 Instalación 11
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ....................11
Antes de usar el frigorífico ................11
Conexiones eléctricas ......................11
Eliminación del embalaje ..................11
Ajuste de los pies ............................12
Cambio de la bombilla de
iluminación .....................................12
Eliminación de su viejo frigorífico ......12
Colocación e instalación ..................12
4 Preparación 13
5Uso del frigorífico 16
Panel indicador ................................16
Aviso de puerta abierta ....................18
Doble sistema de enfriamiento: ........18
Congelación de alimentos frescos ... 18
Recomendaciones para la
conservación de alimentos
congelados ......................................19
Colocación de los alimentos ............20
Bandeja para huevos .......................21
Luz azul ...........................................21
Icematic y contenedor de
almacenamiento de hielo .................22
Dispensador de agua .....................23
Bandeja de agua ............................25
Compartimento para verduras con
control de humedad ........................25
(FreSHelf) .........................................25
Contenedor de almacenamiento
giratorio ...........................................26
Máquina de hielo automática .......... 26
Estante móvil ...................................27
Descripción y limpieza del filtro
antiolores: ........................................28
6 Mantenimiento y limpieza 29
Protección de las superficies de
plástico ............................................29
7 Sugerencias para la
solución de problemas 30
ÍNDICE
background
ES
3
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de
los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces se válido para otros modelos.
1 Frigorífico
1. Huevera
2. Estante del compartimento refrigerador
3. Estante para botellas
4. Cajones del compartimento congelador
5. Contenedor de hielo
6. quina de hielo
7. Cajón del compartimento de enfriamiento
pido
8. Cajón de frutas y verduras
9. Estantes de vidrio ajustables
10. Botellero
11. Lente de iluminación
12. Ventilador
13. Compartimento frigorífico
14. Compartimento congelador
* OPCIONAL
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
background
ES
4
13
14
1
*2
*3
4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
11
12
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de
los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces se válido para otros modelos.
1. Huevera
2. Estante del compartimento refrigerador
3. Estante para botellas
4. Cajones del compartimento congelador
5. Contenedor de hielo
6. quina de hielo
7. Cajón del compartimento de enfriamiento
pido
8. Cajón de frutas y verduras
9. Estantes de vidrio ajustables
10. Botellero
11. Lente de iluminación
12. Ventilador
13. Compartimento frigorífico
14. Compartimento congelador
* OPCIONAL
background
ES
5
2 Información importante sobre seguridad
Lea con atención la siguiente
información. No tener en cuenta dicha
información podría acarrear lesiones
o daños materiales. En tal caso,
las garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anulados.
La vida útil de la unidad adquirida es
de 10 años. Éste es el período durante
el cual se garantiza la disponibilidad de
las piezas de repuesto para la unidad.
Finalidad prevista
Este aparato está diseñado para
usarse en los siguientes entornos:
interiores y entornos cerrados tales
como domicilios particulares;
entornos cerrados de trabajo tales
como almacenes u oficinas;
zonas de servicio cerradas tales
como casas rurales, hoteles o
pensiones.
•Esteaparatonosedebeusaralaire
libre.
Seguridad general
• Cuandodeseedeshacersedel
aparato, le recomendamos que
solicite a su servicio técnico
autorizado la informacn necesaria
a este respecto, así como la relacn
de entidades locales a las que puede
dirigirse.
• Encasodedudasoproblemas,
dijase a su servicio técnico
autorizado. No intente reparar el
frigorífico sin consultar con el servicio
cnico, ni deje que nadie lo haga.
Paraaparatosequipadosconun
compartimento congelador: no
consuma los helados o cubitos
de hielo inmediatamente desps
de sacarlos del compartimento
congelador, ya que podría sufrir
daños en su boca a causa del fo.
Paraaparatosequipadosconun
compartimento congelador: no
deposite bebidas embotelladas
o enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
Notoqueconlamanolosalimentos
congelados, ya que podan adherirse
a ella.
Desenchufesufrigoríficoantesde
proceder a su limpieza o deshielo.
• Noutilicenuncamaterialesde
limpieza que usen vapor para limpiar
o descongelar el frigofico. El vapor
podría entrar en contacto con
los elementos eléctricos y causar
cortocircuitos o descargas ectricas.
Noutilicenuncaelementosdel
frigorífico tales como la puerta como
medio de sujeción o como escalón.
Noutiliceaparatosectricosenel
interior del frigorífico.
Evitedarelcircuitodelrefrigerante
con herramientas cortantes o de
perforacn. El refrigerante que puede
liberarse si se perforan los canales de
gas del evaporador, los conductos o
los recubrimientos de las superficies
causa irritaciones en la piel y lesiones
en los ojos.
Nocubranibloqueelosorificios
de ventilacn de su frigorífico con
ninn material.
background
ES
6
• Dejelareparacióndelosaparatos
eléctricos únicamente en manos
de personal autorizado. Las
reparaciones realizadas por personas
incompetentes generan riesgos para
el usuario.
• Encasodefalloocuandovaya
a realizar cualquier operación
de reparación o mantenimiento,
desconecte el frigofico de
la corriente apagando el
fusible correspondiente o bien
desenchufando el aparato.
• Nodesenchufeelapartodelatoma
de corriente tirando del cable.
• Coloquelasbebidasdemayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
• Noalmaceneenelfrigorífico
aerosoles que contengan sustancias
inflamables o explosivas.
• Noutilicedispositivosmecánicos
u otros medios para acelerar el
proceso de deshielo distintos de los
recomendados por el fabricante.
• Esteaparatonodebeserutilizado
por niños o por personas con sus
facultades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o bien que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos necesarios, a menos
que lo hagan bajo la supervisión
de personas responsables de su
seguridad o bien tras haber recibido
instrucciones de uso por parte de
dichas personas.
• Noutiliceunfrigoficoquehaya
sufrido daños. Consulte con el
servicio de atencn al cliente en caso
de duda.
• Laseguridadeléctricadesufrigorífico
lo estará garantizada si el sistema
de toma de tierra de su domicilio se
ajusta a los estándares.
Desdeelpuntodevistadela
seguridad ectrica, es peligroso
exponer el aparato a la lluvia, la
nieve o el viento.
ngaseencontactoconelservicio
cnico autorizado en caso de que
el cable de alimentación principal se
dañe, para evitar cualquier peligro.
Nuncaenchufeelfrigoríficoen
la toma de corriente durante
su instalacn. Existe peligro de
lesiones graves e incluso de muerte.
Estefrigoríficoestáúnicamente
diseñado para almacenar alimentos.
No debe utilizarse para ningún otro
propósito.
Laetiquetaquecontienelosdatos
cnicos del frigorífico se encuentra
en la parte interior izquierda del
mismo.
Jasconecteelfrigoríficoa
sistemas de ahorro de electricidad,
ya que podría dañarlo.
Sielfrigoficoestáequipadocon
una luz azul, no la mire a través de
dispositivos ópticos.
• Enlosfrigoficosdecontrolmanual,
si se produce un corte del fluido
ectrico espere al menos 5 minutos
antes de volver a ponerlo en
marcha.
• Cuandoentregueesteaparatoa
un nuevo propietario, asegúrese de
entregar también este manual de
instrucciones.
Tengacuidadodenodañarelcable
de alimentación al transportar el
frigorífico. Doblar el cable podría
causar un incendio. Nunca deposite
objetos pesados encima del cable
de alimentación. No toque el
enchufe con las manos mojadas
para conectar el aparato.
background
ES
7
•Noenchufeelfrigoríficosielenchufe
no encaja con firmeza en la toma de
corriente de la pared.
• Porrazonesdeseguridad,no
pulverice agua directamente en la
partes interiores o exteriores de este
aparato.
• Norocíecercadelfrigofico
sustancias que contengan gases
inflamables tales como gas propano
para evitar riesgos de incendio y
explosiones.
• Nuncacoloquerecipientesconagua
sobre el frigofico, ya que podría
provocar una descarga ectrica o un
incendio.
• Nodepositecantidadesexcesivas
de alimentos en el frigofico. Si lo
hace, al abrir la puerta del frigorífico
los alimentos podan caerse y
provocar lesiones personales o dañar
el frigofico. Nunca coloque objetos
sobre el frigofico, ya que podrían
caer al abrir o cerrar la puerta.
• Noguardeenelfrigoríficoproductos
que necesiten un control preciso de
la temperatura tales como vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
materiales científicos, etc.
• Desenchufeelfrigoríficosinolo
va a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. Un problema
en el cable de alimentacn podría
causar un incendio.
• Limpieregularmentelapuntadel
enchufe, ya que de lo contrario
puede provocar un incendio.
• Limpieregularmentelapuntadel
enchufe con un paño seco; de lo
contrario poda provocarse un
incendio.
• Elfrigoríficopodríamoversesilospies
no están adecuadamente asentados
en el suelo. Fijar adecuadamente los
pies del frigorífico en el suelo puede
ayudar a evitar que se mueva.
• Cuandotransporteelfrigorífico,no
lo aferre del asa de la puerta. De lo
contario, poda romperla.
• Cuandotengaquecolocarel
frigorífico cerca de otro frigorífico o
congelador, debe dejar un espacio
entre ambos aparatos de 8 cm
como mínimo. De lo contrario, poda
formarse humedad en las paredes
adyacentes.
Productos equipados con
dispensador de agua:
• La presión en la entrada de agua
fría sera a un máximo de 90 psi
(6.2 bar). Si la presión del agua es
superior a 80 psi (5,5 bar), utilice
una válvula limitadora de presión
en el sistema de red. Si usted no
sabe cómo controlar la presión del
agua, pida la ayuda de un plomero
profesional.
• Si hay riesgo de golpe de ariete
en la instalación, siempre utilice
un equipo de prevención contra
golpes de ariete en la instalación.
Consulte a un fontanero
profesional si no está seguro de
que no hay un efecto del golpe de
ariete en la instalación.
background
ES
8
• No instale en la entrada de agua
caliente. Tome precauciones
contra del riesgo de congelación
en las mangueras. El intervalo de
funcionamiento de la temperatura
del agua debe ser un mínimo
de 33°F (0.6°C) y un máximo de
100°F (38°C).
• Useaguapotableúnicamente.
Seguridad infantil
• Silapuertatienecerradura,
mantenga la llave fuera del alcance
de los nos.
• Vigilealosnosparaevitarque
manipulen el aparato.
Conformidad con la
normativa WEEE y
eliminación del aparato al
final de su vida útil:
Este producto es conforme
con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este
producto incorpora el
símbolo de la clasificación
selectiva para los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con
piezas y materiales de primera
calidad, que pueden ser reutilizados
y son aptos para el reciclado. No se
deshaga del producto junto con sus
los residuos domésticos normales y
de otros tipos al final de su vida útil.
Llévelo a un centro de reciclaje de
dispositivos eléctricos y electrónicos.
Solicite a las autoridades locales
información acerca de dichos centros
de recogida.
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es
conforme con la directiva de la UE
sobre la restricción de sustancias
peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los materiales
nocivos o prohibidos especificados en
la directiva.
Información sobre el
embalaje
El embalaje del aparato se fabrica con
materiales reciclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento Nacional
sobre Medio Ambiente. No elimine los
materiales de embalaje junto con los
residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a un punto de recogida de
materiales de embalaje designado por
las autoridades locales.
A PELIGRO: Riesgo de que los
nos queden atrapados. Antes de
deshacerse de su viejo frigofico o
congelador:
•Retirelaspuertas.
•Dejelosestantesensusitioparaevitar
que los niños puedan meterse en el
frigorífico con facilidad.
Advertencia sobre la
seguridad de la salud
Si el sistema de refrigeración de su
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del aparato. En
caso de daños, mantenga el aparato
alejado de fuentes potenciales de
ignición que puedan provocar que éste
sufra un incendio, y ventile la estancia
en la que se encuentre el aparato.
background
ES
9
APELIGRO – Riesgo de incendio
o explosión. Se usa refrigerante
inflamable. No use aparatos
mecánicos para descongelar el
frigorífico. Evite perforar los tubos de
refrigerante.
APELIGRO – Riesgo de incendio
o explosión. Se usa refrigerante
inflamable. Las reparaciones deben
correr a cargo únicamente de personal
de asistencia adiestrado. Evite perforar
los tubos de refrigerante.
APELIGRO – Riesgo de incendio
o explosión. Se usa refrigerante
inflamable. Consulte el manual de
reparaciones o la guía del propietario
antes de intentar reparar este
producto. Es preciso observar todas
las precauciones de seguridad.
APELIGRO – Riesgo de incendio
o explosión. Deshágase del aparato
adecuadamente, según lo dispuesto
por las normativas nacionales o
locales. Se usa refrigerante inflamable.
APRECAUCIÓN– Riesgo de
incendio o explosión debido a
la perforación de los tubos de
refrigerante; siga las instrucciones
cuidadosamente. Se usa refrigerante
inflamable.
Consejos para el ahorro de
energía
• Nodejelaspuertasdelfrigorífico
abiertas durante periodos largos de
tiempo.
• Nointroduzcaalimentosobebidas
calientes en el frigorífico.
• Nosobrecargueelfrigofico,yaque
entorpecería la circulación del aire en
su interior.
• Noinstaleelfrigoficodeformaque
quede expuesto a la luz solar directa
o cerca de aparatos que irradien
calor tales como hornos, lavavajillas o
radiadores.
• Procuredepositarlosalimentosen
recipientes cerrados.
• Productosequipadoscon
compartimento congelador: puede
disponer del ximo volumen para
el depósito de alimentos retirando el
estante o el cajón del congelador. El
consumo energético que se indica
para su frigofico se ha calculado
retirando el estante o el cajón del
congelador y en condiciones de
xima carga. No existe ningún
riesgo en la utilización de un estante
o cajón según las formas o tamos
de los alimentos que se van a
congelar.
• Descongelelosalimentoscongelados
en el compartimento frigorífico;
ahorra enera y preservará la
calidad de los alimentos.
background
ES
10
Recomendaciones para el
compartimento de alimentos
frescos
* OPCIONAL
•Nodejequelosalimentosentren
en contacto con el sensor de
temperatura del compartimento de
alimentos frescos. Para mantener el
compartimento de alimentos frescos
a una temperatura ideal para el
almacenamiento, es necesario que
el sensor no quede obstruido por los
alimentos.
•Nodepositecomidacalienteenel
frigorífico.
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
temperature
sensor
food
MILK
juice
etc.
temperature
sensor
background
ES
11
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de
incumplimiento de las instrucciones
de este manual.
Cuestiones a considerar
a la hora de transportar el
frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón
de frutas y verduras, etc., deben
sujetarse con cinta adhesiva
antes de embalar el frigorífico
para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigofico una vez
embalado con cinta gruesa y jelo
con cuerdas resistentes. Siga las
reglas de transporte que encontrará
impresas en el propio embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto
de vital importancia para la naturaleza
y para los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico es
seco y el aire puede circular con
libertar por su parte posterior.
2. Introduzca 2 cuñas psticas en
la ventilacn trasera, como se
muestra en la figura siguiente. Las
cas de plástico proporcionarán
la distancia requerida entre su
frigorífico y la pared para una
correcta circulación del aire.
3. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
Mantenimiento y Limpieza”.
4. Enchufe el frigofico a la toma
de corriente. Al abrir la puerta
del frigorífico, la luz interior del
compartimento frigofico se enciende
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma
de corriente provista de toma de
tierra y protegida por un fusible de la
capacidad adecuada.
Importante:
• La conexn debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe
ser fácilmente accesible tras la
instalacn.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
ectrica.
• No use cables de extensión ni
enchufes múltiples para conectar la
unidad.
B Todo cable de alimentacn dañado
debe ser reemplazado por un
electricista cualificado.
B No ponga en funcionamiento el
aparato hasta que esté reparado, ya
que existe peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños.
Manténgalos fuera de su alcance o
deshágase de ellos clasificándolos
según las instrucciones para la
eliminación de residuos. No los tire
junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha
fabricado con materiales reciclables.
background
ES
12
Cambio de la bombilla de
iluminación
Para cambiar la bombilla utilizada
para iluminar el frigorífico, póngase
en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Las bombillas de este
electrodoméstico no sirven para la
iluminación en el hogar. Su propósito
es el de ayudar al usuario a colocar los
alimentos en el frigorífico o congelador
de forma cómoda y segura.
Las lámparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan
unas condiciones físicas extremas
como temperaturas inferiores a -20 º
C.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
• Consulte las posibles alternativas
a un distribuidor autorizado o al
centro de recogida de residuos de su
municipio.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe y, si las
puertas tuvieran cierres, destrúyalos
para evitar que los niños corran
riesgos.
Colocación e instalación
1. A Si la puerta de entrada a la
estancia donde va a instalar el
frigorífico no es lo suficientemente
ancha como para permitir su paso,
solicite al servicio técnico que retire
las puertas del frigorífico y lo pase
de lado a tras de la puerta.
2. Instale el frigorífico en un lugar en el
que pueda utilizarse con comodidad.
3. Mantenga el frigorífico alejado
de fuentes de calor y lugares
húmedos y evite su exposición
directa a la luz solar.
4. Para que el frigorífico funcione con
la máxima eficacia, debe instalarse
en una zona que disponga de una
ventilacn adecuada. Si el frigofico
va a instalarse en un hueco de la
pared, debe dejarse un nimo de 5
cm de separación con el techo y de 5
cm con las paredes. Si el suelo es
cubierto con una alfombra, deberá
elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
5. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
Ajuste de los pies
Si su frigorífico no está equilibrado:
Puede equilibrar el frigorífico girando
los pies delanteros tal como se
muestra en la ilustración. La esquina
correspondiente al pie que está
manipulando descenderá al girar el
pie en la dirección de la flecha negra
y se elevará al girarlo en la dirección
opuesta. Le será más fácil realizar
esta operación si le pide a alguien que
levante ligeramente el frigorífico.
Cambio de la dirección de
apertura de la puerta
Las puertas de este producto no
pueden cambiarse de dirección.
background
ES
13
4 Preparación
C El frigorífico debe instalarse dejando
una separacn no inferior a 30
cm respecto a fuentes de calor
tales como quemadores, hornos,
calefacciones o estufas y no inferior
a 5 cm con respecto a hornos
eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
C La temperatura ambiente de la
estancia donde instale el frigorífico no
debe ser inferior a 50°F/ 10°C.
A temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su
eficacia.
C Aserese de limpiar
meticulosamente el interior del
frigorífico.
C En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe
dejar una separacn no inferior a 2
cm entre ellos.
C Al utilizar el frigofico por primera
vez, siga las siguientes instrucciones
referentes a las primeras seis horas.
- No abra la puerta con frecuencia.
- No deposite alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigofico. En
caso de corte del suministro
eléctrico ajeno a su voluntad,
consulte las advertencias de la
sección "Sugerencias para la
solución de problemas".
C Guarde el embalaje original para
futuros traslados.
background
ES
14
172 - 67 ¾”
74 -29 1/8"
77- 30 ¼”
(B) Altura (cm/inch) sin paseó
(A)
Ancho (cm
/inch
) sin paseó
(C)
Profundidad (cm
/inch
) sin paseó (con
(B)
Altura (cm
/inch
) paseó
182.6-28 3/8 "
(A)
Ancho (cm
/inch
) paseó
81.3 -32 "
(C)
Profundidad (cm
/inch
) paseó
77.6-30 1/2"
Peso bruto (Kg) / lbs
101.5 /223.3"
Peso muerto (Kg) / lbs
94.6 /208.1"
background
ES
15
172 - 67 ¾”
74 -29 1/8"
77- 30 ¼”
(B) Altura (cm/inch) sin paseó
(A)
Ancho (cm
/inch
) sin paseó
(C)
Profundidad (cm
/inch
) sin paseó (con
(B)
Altura (cm
/inch
) paseó
182.6-28 3/8 "
(A)
Ancho (cm
/inch
) paseó
81.3 -32 "
(C)
Profundidad (cm
/inch
) paseó
77.6-30 1/2"
Peso bruto (Kg) / lbs
101.5 /223.3"
Peso muerto (Kg) / lbs
94.6 /208.1"
A
B
C
D
30
¼
77 cm
25
½”
65 cm
172 cm
67
¾
74 cm
29 1/8
background
ES
16
5 Uso del frigorífico
Panel indicador
Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato.
Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato.
45
7
6
8
9
1
2
3
1. Indicador del
compartimento frigofico
2. Indicador de error
3. Indicador de temperatura
4. Bon del modo vacaciones
5. Bon de ajuste
de la temperatura
6. Bon de selección
de compartimento
7. Indicador del
compartimento congelador
8. Indicador del modo ahorro
9. Indicador de la función
de vacaciones
*opcional
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son
esquemáticas y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de
los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces se válido para otros modelos.
background
ES
17
1. Indicador del compartimento
frigorífico
La luz del compartimento frigorífico se
enciende al ajustar la temperatura del
compartimento frigorífico.
2. Indicador de error
Este indicador se activa si su frigorífico
no enfría o suficiente o en caso de
fallo de un sensor. Cuando este
indicador se active, el indicador de
la temperatura del compartimento
congelador mostrará "E" y el indicador
de temperatura del compartimento
frigorífico mostrará números, por
ejemplo "1,2,3…". Estos números
proporcionan al personal de
mantenimiento información acerca del
error.
3. Indicador de temperatura
Indicador de temperatura del
compartimento frigorífico y congelador.
4. Botón del modo vacaciones
Pulse el botón de vacaciones durante
3 segundos para activar esta función.
Cuando la función de vacaciones está
activa, aparece "- -" en el indicador
de temperatura del compartimento
frigorífico y este compartimento no
enfría. Cuando esta función está activa
no es adecuado conservar alimentos
en el compartimento frigorífico. El
resto de compartimentos seguirán
refrigerados a la temperatura ajustada
para ellos.
Para cancelar esta función, pulse de
nuevo el botón Vacaciones.
5. Botón de ajuste de la
temperatura
Cambia la temperatura del
compartimento correspondiente en
un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8
°C...1 °C.
6. Botón de selección de
compartimento
Botón de selección: Pulse el botón
de selección de compartimento
para alternar entre el compartimento
frigorífico y el compartimento
congelador.
7. Indicador del compartimento
congelador
La luz del compartimento frigorífico se
enciende al ajustar la temperatura del
compartimento congelador.
8. Indicador del modo ahorro
Indica que el frigorífico opera en
el modo de ahorro de energía.
Este indicador estará activo si la
temperatura del compartimento
congelador se fija en -18 ºC.
9. Indicador de la función de
vacaciones
Indica que la función de vacaciones
está activa.
background
ES
18
Aviso de puerta abierta
El frigorífico emitirá una señal
acústica de aviso cuando la puerta
del compartimento del frigorífico
permanezca abierta más de un 1
minuto. Esta señal acústica cesará
cuando se pulse cualquier botón del
indicador o se cierre la puerta.
Doble sistema de
enfriamiento:
Este frigorífico está equipado con dos
sistemas de enfriamiento separados
para enfriar el compartimento de
alimentos frescos y el compartimento
del congelador. De este modo, no se
mezclan el aire del compartimento
de alimentos frescos y el aire del
compartimento del congelador.
Gracias a estos dos sistemas de
enfriamento independientes, la
velocidad de enfriamiento es muy
superior a la de otros frigoríficos.
No se mezclan los olores de los
compartimentos. Además, se obtiene
un ahorro de energía adicional
porque el desescarche se realiza
individualmente.
Congelación de alimentos
frescos
• Espreferibleenvolverocubrirlos
alimentos antes de introducirlos en el
frigorífico.
• Losalimentoscalientesdeben
dejarse enfriar hasta alcanzar la
temperatura ambiente antes de
introducirlos en el frigofico.
• Losalimentosquevayaacongelar
deben ser frescos y estar en buen
estado.
• Losalimentosdebendividirse
en porciones basadas en las
necesidades de consumo de la
familia.
• *Losalimentosdebenempaquetarse
herticamente para evitar que se
sequen, incluso aunque vayan a
guardarse durante poco tiempo.
• Losmaterialesutilizadospara
empaquetar alimentos deben ser a
prueba de desgarrones y resistentes
al frío, a la humedad, los olores, los
aceites y los ácidos, y además deben
ser herméticos. También deben estar
bien cerrados y estar hechos de
materiales ciles de utilizar y aptos
para su uso en congeladores.
• Losalimentosquevayanaser
congelados deben depositarse
en el compartimento congelador.
(No deje que entren en contacto
con los alimentos previamente
congelados para evitar que éstos
puedan descongelarse parcialmente.
La capacidad de congelacn
del aparato se menciona en las
especificaciones cnicas del mismo).
• Respeteestrictamentelostiempos
de conservación de alimentos
congelados que encontrará en el
apartado de información sobre la
congelacn.
• Consumainmediatamentelos
alimentos recién descongelados, y en
ninn caso los vuelva a congelar.
• Paraobtenerlosmejoresresultados,
se deben tener en cuenta las
siguientes instrucciones.
1. No congele cantidades demasiado
grandes de una sola vez. La calidad
de los alimentos se conserva mejor si
la congelacn alcanza su interior lo
antes posible.
background
ES
19
Ajuste del compartimento
congelador
Ajuste del
compartimento
refrigerador
Explicaciones
F/-15 °C
40°F/4 °C.
Éstos son los valores de uso recomendados.
-18°C/ 0°F or -5°F
-21°C
40°F/4 °C.
Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente rebasa
los 86°F/4 °C.
Congelación rápida
40°F/4 °C.
Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico volverá a
su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso.
-15°C/5°F o menos 37°F/2 °C
Si usted cree que el compartimento refrigerador no está suficientemente
frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente
apertura y cierre de la puerta.
-15°C/5°F o menos
Refrigeración rápida
Puede utilizarlo cuando haya un exceso de carga en el compartimento
o bien si desea enfriar sus alimentos rápidamente. Se recomienda
activar la función de refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los
alimentos.
Recomendó el uso de Temparature: FF: 4°C /40 °F Frz : -15°C/5 °F
2. Si se introducen alimentos calientes
en el compartimento congelador, se
obliga al sistema de enfriamiento a
funcionar de forma continua hasta
congelarlos totalmente.
3. Ponga especial cuidado en no
mezclar alimentos ya congelados con
alimentos frescos.
Recomendaciones para la
conservación de alimentos
congelados
• Losalimentoscongeladosya
envasados disponibles en los
comercios deben almacenarse
de acuerdo con las instrucciones
de su fabricante respecto de la
conservación en un compartimento
congelador de ( 4 estrellas).
• Sideseagarantizarelmantenimiento
de la calidad de los alimentos
congelados proporcionada por el
fabricante y por el comercio, tenga en
cuenta lo siguiente:
1. Coloque los paquetes de alimentos
congelados en el congelador lo antes
posible tras su compra.
2. Aserese de que todos los
contenidos tengan etiqueta y fecha.
3. Respete las fechas de “Usar antes
deo “Consumir antes deindicadas
en los envases.
Si se produce un corte de corriente,
no abra la puerta del congelador.
Incluso si el corte de corriente tiene
una duración superior alTiempo de
aumento de temperaturaindicado
en la sección de las Especificaciones
cnicas de su frigorífico, los
alimentos congelados se verán
afectados. En caso de que la avería
dure más, debe comprobar el
estado de los alimentos y en los
casos necesarios consumirlos
inmediatamente o bien cocinarlos y
posteriormente volverlos a congelar.
background
ES
20
Deshielo
El compartimento del congelador se
deshiela de manera automática.
Colocación de los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados diversos
tales como carnes, pescados,
helados, verduras, etc.
Huevera Huevos
Estantes del
compartimento
refrigerador
Alimentos en cazuelas,
platos cubiertos y recipientes
cerrados
Estantes de la puerta
del compartimento
refrigerador
Alimentos o bebida en envases
pequeños (leche, zumos de
frutas, cerveza, etc.)
Cajón de frutas y verduras Verduras y frutas
Compartimento de
alimentos frescos
Productos delicados (queso,
mantequilla, embutidos, etc.)
ADVERTENCIA A
•Losalimentosdebendividirseen
porciones basadas en las necesidades
de consumo de la familia.
•Losalimentosdebenempaquetarse
herméticamente para evitar que se
sequen, incluso si van a guardarse
durante poco tiempo.
Materiales necesarios para el
empaquetado:
•Cintaadhesivaresistentealfrío
•Etiquetasautoadhesivas
•Gomaselásticas
•Bolígrafo
•Losmaterialesutilizadospara
empaquetar alimentos deben ser a
prueba de desgarrones y resistentes al
frío, la humedad, los olores, los aceites
y los ácidos.
No deje que los alimentos entren en
contacto con alimentos previamente
congelados, con el fin de evitar
que éstos puedan descongelarse
parcialmente.
Respete siempre los valores
especificados en las tablas para los
periodos de conservación.
Consuma inmediatamente los
alimentos recién descongelados, y en
ningún caso los vuelva a congelar.
background
ES
21
Bandeja para huevos
• Puede instalar la huevera en la puerta
o en el estante que desee.
• Nunca deposite la huevera en el
compartimento congelador.
Luz azul
El efecto de la longitud de onda de
la luz azul hace que los alimentos
almacenados en el cajón de frutas y
verduras prolonguen su proceso de
fotosíntesis, conservando de esta
manera su frescura e incrementando
su contenido vitamínico.
background
ES
22
Máquina de hielo
(en algunos modelos)
El sistema máquina de hielo le
permite obtener hielo de su frigorífico
con facilidad. Una vez realizada la
conexión al sistema de suministro de
agua, podrá retirar cubitos de hielo
de la cubitera. Los primeros cubitos
estarán disponibles al cabo de unas
dos horas en la cubitera del sistema
máquina de hielo ubicada en el
compartimento congelador. No vierta
agua en ella, ya que podría romperse.
La cubitera no debe usarse para
almacenar alimentos.
Icematic y contenedor de
almacenamiento de hielo
Uso del Icematic
*LleneelIcematicconaguay
colóquelo en su sitio. El hielo estará
listo en unas dos horas. No extraiga el
Icematic de su sitio para sacar hielo.
*Girelosmandossituadossobreél90
grados en la dirección de las agujas
del reloj.
Los cubitos de hielo de las
celdas caerán al contenedor de
almacenamiento de hielo situado
debajo.
*Ahorapuederetirarelcontenedorde
almacenamiento de hielo y servir los
cubitos.
*Silodesea,puededejarloscubitos
en el contenedor de almacenamiento
de hielo.
Contenedor de almacenamiento de
hielo
El contenedor de almacenamiento de
hielo debe utilizarse únicamente para
almacenar cubitos de hielo. No eche
agua en el depósito, ya que podría
romperse.
background
ES
23
Dispensador de agua
(OPCIONAL)
El dispensador de agua es dispositivo
muy útil que proporciona agua fría
sin necesidad de abrir la puerta
del frigorífico. Puesto que la puerta
del frigorífico se abre con menor
frecuencia, ahorrará en electricidad.
Uso del dispensador de agua
Presione la palanca del dispensador
de agua con el vaso. Al soltar la
palanca, se detiene el suministro de
agua.
El dispensador de agua suministra el
máximo caudal de agua al accionar
hasta el tope la palanca. Tenga en
cuenta que el caudal de agua que
suministra el dispensador depende del
recorrido de la palanca. A medida que
el nivel del agua en su copa o vaso
llegue al borde, reduzca suavemente
la presión ejercida sobre la palanca
con el fin de evitar el rebosamiento.
Si acciona la palanca con demasiada
suavidad, el agua goteará, lo cual es
perfectamente normal y no es señal de
ninguna anomalía.
Llenado del depósito de agua del
dispensador de agua
Abra la tapa del depósito de agua tal
como se muestra en la figura. Llene
el depósito con agua potable limpia y
pura. Cierre la tapa.
Precaución
• Noviertaeneldesitodeagua
ninn otro quido que no sea
agua potable; las bebidas tales
como zumos de frutas, bebidas
carbonatadas o bebidas alcohólicas
no son adecuadas para el
dispensador de agua. Si vierte tales
líquidos en el dispensador de agua,
provoca un fallo de funcionamiento
que podría llegar a averiarlo de
manera irreversible. La garantía no
cubre ese tipo de usos. Algunos
ingredientes qmicos y aditivos de
tales bebidas y refrescos podan
también atacar y dañar el material del
desito de agua.
• Utiliceúnicamenteaguapotablepura.
• Lacapacidaddeldepósitodel
dispensador de agua es de 3 litros,
no lo llene excesivamente.
• Empujelapalancadeldispensador
de agua con un recipiente rígido.
background
ES
24
Si utiliza un vaso desechable de
plástico, empuje la palanca con los
dedos desde detrás del vaso.
Limpieza del depósito de agua
Retire el depósito de agua y
desprenda del depósito de agua el
mecanismo de la cubierta superior.
Lave el depósito con agua caliente
limpia y vuelva a colocar el mecanismo
de la cubierta superior.
Al instalar el depósito de agua,
asegúrese de que los ganchos queden
firmemente enganchados en los
soportes de la puerta. Asegúrese de
instalar correctamente en su ubicación
original las piezas que haya retirado
durante la limpieza (en caso de haber
retirado alguna). De lo contrario, es
posible que se produzca un escape de
agua.
Importante:
Ni el depósito de agua ni los
componentes del dispensador de
agua pueden lavarse en lavavajillas.
background
ES
25
Bandeja de agua
(OPCIONAL)
El agua que gotea durante el uso del
dispensador de agua se acumula en la
bandeja de goteo. De vez en cuando,
retire la bandeja de goteo tirando de
ella hacia usted y vacíela.
Retire la pieza del desagüe de plástico
de la manera que se muestra en el
diagrama pulsando hacia abajo sobre
el borde.
Compartimento para
verduras con control de
humedad
(FreSHelf)
*opcional
La función del compartimento para
verduras con control de humedad
mantiene la humedad de frutas y
verduras bajo control y permite que
los alimentos frescos se mantengan
frescos durante más tiempo.
Le recomendamos que coloque
verduras tales como lechuga,
espinacas y las que sean vulnerables a
la pérdida de humedad de manera no
vertical en sus raíces sino de manera
horizontal de los compartimentos.
Cuando coloque las verduras tenga en
cuenta su peso y coloque las pesadas
y las sólidas en la parte inferior y las
ligeras y blandas en la parte superior.
No deje las verduras dentro de bolsas
de plástico en los compartimentos.
Si deja las verduras en bolsas de
plástico, se estropearán en muy poco
tiempo. Si es necesario separar las
verduras debido a fines higiénicos,
entonces use materiales de embalaje
de papel poroso en vez de bolsas de
plástico.
No coloque frutas -principalmente
manzanas y también peras,
albaricoque, melocotones, etc.
que produzcan gas etileno con
otras frutas-verduras en el mismo
compartimento. El etileno producido
por estas frutas hará que otras frutas
y verduras maduren rápidamente y se
estropeen en poco tiempo.
background
ES
26
3
1
2
4
Contenedor de
almacenamiento giratorio
El estante de cuerpo deslizante puede
desplazarse a izquierda o derecha
para facilitarle la colocación de botellas
largas, tarros o cajas en un estante
inferior (Fig. 1).
Puede tomar los alimentos
depositados en el estante asiendo éste
por su borde derecho y haciéndolo
girar (Fig. 2). Cuando desee cargarlo
o bien extraerlo para limpiarlo, gírelo
90º, levántelo y tire de él hacia usted
(Fig. 3-4).
Máquina de hielo automática
*opcional
La máquina de hielo automática le
permite hacer hielo fácilmente en la
nevera. Retire el depósito del agua del
compartimento frigorífico, llénelo de
agua y vuélvalo a colocar para obtener
hielo de la máquina.
Los primeros cubitos estarán
disponibles al cabo de dos horas
en el cajón para hielo ubicado en el
compartimento congelador.
Después de colocar todo el depósito
de agua, podrá obtener cerca de
60-70 cubos de agua hasta que esté
totalmente lleno.
Si el agua del depósito ha estado
allí durante 2-3 semanas, debería
cambiarlo.
En los aparatos con una máquina de
hielo automática, puede que escuche
un ruido cuando vierta el hielo. Esto es
perfectamente normal y no indica una
avería.
background
ES
27
Estante móvil
*opcional
El estante móvil es una opción que
permite usar de forma flexible el
volumen interior de las estanterías del
frigorífico.
Cuando desee depositar un artículo
cuya altura supere la distancia entre
dos estanterías, deslice el estante
móvil sujetándolo por sus asas, tal
como se muestra en la siguiente
ilustración, y empujándolo hacia arriba.
Si desliza el asa hacia la derecha,
podrá desplazar el estante hacia arriba
tan solo 45 mm.
El estante móvil admite un máximo de
10 kg de carga sobre él.
Si va a depositar más de 10 kg,
deberá usarlo como estante fijo,
como los demás. En tal caso, si fuese
preciso ajustar la altura del estante,
retire en primer lugar los alimentos
sobre él, ajuste su altura según precise
y a continuación vuelva a colocar los
alimentos. El estante está diseñado
para soportar un a carga máxima de
40 kg cuando se usa como estante
fijo.
background
ES
28
Descripción y limpieza del
filtro antiolores:
El filtro antiolores evita la proliferación
de olores desagradables en el interior
del frigorífico.
Tire hacia abajo de la cubierta del filtro
y retírela, tal como se muestra en la
ilustración. Deje el filtro expuesto a
la luz solar durante un día. El filtro se
limpiará en este período de tiempo.
Vuelva a colocar el filtro en su lugar.
El filtro antiolores debe limpiarse una
vez al año.
background
ES
29
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar
el aparato antes de proceder a su
limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
dosticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigorífico con
agua tibia y quelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande
de agua con una cucharadita de
bicarbonato dico disuelta y quelo
con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua
en el alojamiento de la mpara ni en
otros elementos ectricos.
B Si no va a utilizar el frigofico
durante un periodo prolongado,
desencfelo, retire todos los
alimentos, mpielo y deje la puerta
entreabierta.
C Compruebe regularmente los
cierres herméticos de la puerta para
asegurarse de que estén limpios y sin
restos de alimentos.
C Para extraer las bandejas de la
puerta, retire todo su contenido y, a
continuación, simplemente empuje la
bandeja hacia arriba desde su base.
C Nunca use agentes de limpieza
o agua que contengan cloro para
limpiar las superficies exteriores y
los cromados del producto, ya que
el cloro corroe dichas superficies
melicas.
C No utilice herramientas afiladas y
abrasivas ni jabón, productos de
limpieza dosticos, detergentes,
gasolina, benceno, cera, etc., de lo
contrario los sellos en las piezas de
plástico se caerán y deforman.
Use agua tibia y un paño suave para
limpiar y secar.
Protección de las superficies
de plástico
C No deposite aceites quidos o
alimentos aceitosos en recipientes
no cerrados ya que dañarán
las superficies de plástico de su
frigorífico. En caso de derrame
de aceite sobre las superficies de
plástico, limpie y enjuague con
agua caliente la parte afectada de
inmediato.
background
ES
30
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico.
Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas
frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible
que algunas de las características mencionadas no estén presentes en su
producto.
El refrigerador no funciona
• ¿Estáelfrigoríficocorrectamenteenchufado?Inserteelenchufeenlatomade
corriente.
• ¿Estánfundidoselfusibleprincipaloelfusibledelenchufealcualhaconectado
elfrigofico?Reviselosfusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI
ZONE, COOL CONTROL y FLEXI ZONE)
• Condicionesambientalesmuyfrías.Frecuenteaperturaycierredelapuerta.
Nivel alto de humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen
quidos en recipientes abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
• Pongaeltermostatoaunatemperaturamásbaja.
• Dejelapuertaabiertadurantemenostiempooábralaconmenorfrecuencia.
• Cubralosalimentosalmacenadosenrecipientesabiertosconunmaterial
adecuado.
• Enjugueelaguacondensadaconunposecoycompruebesila
condensación persiste.
El compresor no funciona
• Eldispositivotérmicoprotectordelcompresorsaltaráencasodeuncortesúbito
de energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante
en el sistema de enfriamiento n no se ha estabilizado.
• Sufrigoficosepondenmarchatranscurridosunos6minutos.Llameal
servicio técnico si su frigofico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
• Elfrigoficoseencuentraenelciclodedescongelación.Estoesnormalen
un frigofico con descongelacn automática. El ciclo de descongelación se
produce de forma periódica.
• Elfrigoficonoestáenchufado.Compruebequeelenchufeestéfirmemente
insertado en la toma de corriente.
• ¿Estálatemperaturacorrectamentefijada?Hayuncortedelfluidoectrico.
Llame a su electricista.
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos
prolongados.
background
ES
31
• Puedequesunuevofrigoficoseasgrandequeelqueteníaanteriormente.
Esto es perfectamente normal. Los frigoficos de mayor tamaño funcionan
durante s tiempo.
• Esposiblequelatemperaturaambientedelaestanciaseamásalta.Estoes
perfectamente normal.
• Esposiblequehayaenchufadoelfrigoríficoobienlohayacargadodealimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por
completo.
• Esposiblequerecientementehayadepositadograndescantidadesde
alimentos en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que
el frigofico trabaje durante más tiempo hasta alcanzar la temperatura de
almacenamiento seguro.
• Esposiblequelaspuertassehayanabiertoconfrecuenciaoquesehayan
dejado entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha
penetrado en el frigorífico hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las
puertas con menos frecuencia.
• Esposiblequelapuertadelcompartimentofrigoríficoocongeladorsehaya
dejado entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• Elfrigoficoesajustadoaunatemperaturamuybaja.Ajustelatemperaturadel
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• Lajuntadelapuertadelcompartimentofrigoríficoocongeladorpuedeestar
sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la
junta. Una junta rota o dañada hace que el frigofico funcione durante s
tiempo con el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es
correcta.
• Latemperaturadelcongeladorestáajustadaaunvalormuybajo.Ajustela
temperatura del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es
correcta.
• Latemperaturadelcompartimentofrigoríficoestáajustadaaunvalormuybajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor s elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se
están congelando.
• Latemperaturadelcompartimentofrigoríficoestáajustadaaunvalormuybajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor s elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
background
ES
32
• Latemperaturadelfrigoficoesajustadaaunvalormuyalto.Elajustedela
temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la
temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Esposiblequelapuertasehayaquedadoentreabierta.Cierrelapuertadeltodo.
• Esposiblequerecientementehayadepositadograndescantidadesde
alimentos en el frigorífico. Espere hasta que el frigofico o el congelador alcance
la temperatura deseada.
• Esposiblequeelfrigoríficohayasidoenchufadorecientemente.Elenfriamiento
completo del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño.
Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del
frigorífico.
• Esteruidoprocededelaelectrolvuladelfrigorífico.Laelectroválvulagarantiza
el flujo de líquido refrigerante a través del compartimento, que puede ajustarse a
temperaturas de enfriamiento o congelacn a como llevar a cabo funciones de
refrigeracn. Esto es perfectamente normal y no es ninguna anomalía.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico
está en marcha.
• Lascaractesticasderendimientodelfrigoríficopuedencambiarenfunciónde
las variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no
es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
• Elsuelonoestániveladoniesfirme.Elfrigoríficooscilaalmoverlolentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y sea firme y capaz de soportar el peso
del frigorífico.
• Elruidopuededebersealoselementosguardadosenelfrigorífico.Talesobjetos
deben retirarse de la parte superior del frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Loslíquidosygasesfluyendeacuerdoconlosprincipiosdefuncionamientodel
frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avea.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Seutilizanventiladoresconelfindehacerqueelfrigoríficoseenfecon
eficiencia. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• Eltiempocálidoymedofavorecelaformacióndehieloylacondensación.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Laspuertasestánentreabiertas.Asegúresedequelaspuertasesn
completamente cerradas.
• Esposiblequelaspuertassehayanestadoabriendoconfrecuenciaoquese
hayan dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con
menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
background
ES
33
• Puedequehayahumedadambiental.Estoesperfectamentenormalen
climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensacn
desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• Elinteriordelfrigoríficodebelimpiarse.Limpieelinteriordelfrigoríficoconuna
esponja empapada en agua caliente o agua con gas.
• Esposiblequeelolorprovengadealgúnrecipienteoenvoltorio.Utiliceotro
recipiente o materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
• Puedequelospaquetesdealimentosdepositadosnodejenquelaspuertasse
cierren. Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• Esprobablequeelfrigoríficonoesenposicncompletamenteverticalsobre
el suelo y que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• Elsuelonoestániveladoonoesfirme.Compruebequeelsueloesniveladoy
que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Esposiblequealnalimentotoqueeltechodelcan.Cambieladistribución
de los alimentos en el cajón.
background
background
www.beko.com.tr
www.beko.
us
57 6615 0000/AD
EN-FR-ES

Specifications

Beko BFBF3018SSIM Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products