Dewalt DCS551B TYPE 1 rotary tool

User Manual - Page 4

For DCS551B.

PDF File Manual, 7 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
deblocs-piles,s'assurerqueleursbomessontbienprotegeeset isolees de tout materiau pouvant
entrer en contact avec etles et provoquer un court-circuit.
CONSIGNES DE SI_CURITI_ PROPRES AUX PILES AU LITHIUM-ION (Li-lon)
Ne pas incinerer le bloc-piles m_me s'il est sev_rement endommage ou compl_tement
usage, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant/'incineration des blocs-piles
au lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont degagees.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immediatement au savon
doux et _ reau. En cas de contact oculaire, rincer I'eeil ouvert a I'eau claire une quinzaine de
minutes ou jusqu'a ce que /'irritation cesse. Si des soins medicaux s'averaient necessaires, noter
que I'dectrolyte de la pile est compose d'un mdange de carbonates organiques liquides et de sets
de lithium.
Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas
d'inhalation, exposer I'individu a I'air libre. Si les sympt_mes persistent, consulter un medecin.
_t,AVERTISSEMENT : risques de brOlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer s'il est expose
des etincetles ou a une _amme.
Le sceau SRPRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Societe de recyclage des piles rechargeables au Canada)appose
sur une pile au nickel-cadmium, _.hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion (ou
un bloc-piles) indique que les coots de recyclage de ces derniers en fin d'utilisation
ont dejb. ete regles par DEWALT. Dans certaines regions, la mise au rebut ou aux
ordures municipales des piles au nickel-cadmium, b. I'hydrure metallique de nickel
ou au lithium-ion, est illegale ; le programme de SRPRC constitue donc une solution
pratique et ecologique.
La SRPRC Mc, en collaboration avec DEWALT et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied des
programmes aux ¢:tats-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
b. I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion usagees. Aidez-nous _. proteger I'environnement
et b. conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, b. I'hydrure
metallique de nickel ou au lithium-ion usagees b.un centre de reparation autorise DEWALT ou chez
votre detaillant afin qu'elles y soient recyclees. On peut en outre se renseigner aupres d'un centre de
recyclage local pour connaTtre d'autres sites les acceptant.
SRPRC Mcest une marque deposee de la Societe de recyclage des piles rechargeables au Canada.
Directives de s_curit_ importantes propres _ tous les
chargeurs de piles
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de securite et d'utilisation
importantes propres aux chargeurs de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, life toute consigne et tout avertissement apposes sur le chargeur, le
bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.
_,AVERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun liquide penetrer dans le
chargeur, des chocs dectriques pourraient en resulter.
ATTENTION : risques de brOlure. Pour reduire tout risque de dommages corporets, ne recharger
que des blocs-piles rechargeables DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des
dommages corporets et materiels.
AVIS : sous certaines conditions, Iorsque le chargeur est connecte au bloc d'a/imentation, des
materiaux etrangers pourraient court-circuiter le chargeur Les corps etrangers conducteurs tets que
(mais pas limite a) poussieres de rectification, debris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium,
ou toute accumulation de particules metalliques doivent _tre maintenus a distance des orifices
du chargeur Debrancher systematiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas insere.
Debrancher systematiquement le chargeur avant tout entretien.
NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs autres que ceux decrits clans
ce manuel. Le chargeur et son bloc-piles ont ete congus tout specialement pour fonctionner
ensemble.
Ces chargeurs n'ont pas ete census pour une utilisation autre que recharger les blocs-
piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie, de chocs
dectriques ou d'dectrocution.
Proteger le chargeur de la pluie ou de la neige.
Tirer sur la fiche plutSt que sur le cordon pour debrancher le chargeur. Ce/a permet de
reduire les risques d' endommager la fiche ou le cordon d' alimentation.
S'assurer que le cordon est protege de mani_re _ ce que personne ne marche ni ne
trebuche dessus, ou _ ce qu'il ne soit ni endommage ni soumis _ aucune tension.
N'utiliser une rallonge qu'en cas de necessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inadequate
comporte des risques d'incendie, de chocs dectriques ou d'dectrocution.
Pour utiliser un chargeur _ rexterieur, le placer clans un endroit sec et utiliser une
rallonge con_ue pour I'exterieur. L'utilisation d'une rallonge congue pour I'exterieur reduit les
risques de chocs dectriques.
Pour la securite de rutilisateur, utiliser une rallonge de calibre adequat (AWG, American
Wire Gauge [calibrage americain normalise des ills electriques]). Plus /e calibre est
petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite superieure
un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui
entraFnera perte de puissance et sumhauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour obtenir une
certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum. Le
tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser seton la Iongueur de rallonge et I'intensite nominale
indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est
petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Longueur totale de cordon en m_tres (pieds)
Intensit_ (en ampbres)
Inf_rieur
6
10
12
16
Volts
120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
Sup_rieur
0
6
10
12
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5(100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
Non recommande
Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle
qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Elo/gner le
chargeur de toute source de chaleur Le chargeur dispose d'orifices d'aeration sur le dessus et le
dessous du boFtier.
Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagee.
Ne pas utiliser le chargeur s'il a requ un coup, fait une chute ou a ete endommage de
quelque fa_on que ce soit. Le ramener dans un centre de reparation agree.
Ne pas demonter le chargeur. Pour tout service ou reparation, le rapporter clans un centre
de reparation agree. Le fait de le reassembter de fagon incorrecte comporte des risques de chocs
dectriques, d'dectrocution et d'incendie.
Debrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela reduira tout risque de
chocs electriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne reduira pas ces risques.
NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur a ete con_u pour _tre alimente en courant electrique domestique standard
de 120 volts. Ne pas tenter de I'utiliser avec toute autre tension. Ceta ne s'appl/que pas
aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur DEWALT. S'assurer de bien lire toutes les directives de securite avant
d'utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant b.la fin du present mode d'emploi pour connaTtre
la compatibilite des chargeurs et des blocs-piles.
Procedure de charge (Fig. 2)
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriee avant d'y inserer le bloc-piles.
2. Inserez le bloc-piles (G) dans le chargeur, comme illustre en Figure 2, en vous assurant qu'il y est
correctement cale. Le voyant rouge (charge) clignotera de fagon continue indiquant que le cycle
de chargement a commence.
3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUME de fagon continue. Le bloc-piles est alors
completement charge et peut 6tre utilise ou laisse dans le chargeur.
Fonctionnement du voyant
DCB101
r_] BLOC-PILES EN
COURS DE CHARGEMENT
BLOC-PILES CHARGIE
_ SUSPENSION DE CHARGE
CONTRELECHAUD/FROJD _e _e _e _ _e
BLOC-PILES OU
CHARGEURDEFECTUEUX e_ee_e_e_eeeee
PROBLEMEOESECTEUR ee ee ee ee ee ®e
DCB107, DCB112
:_ BLOC-PILES EN
, , , COURS DE CHARGEMENT
BLOC-PiLES CHARGI_
"_ SUSPENSIO. DE CHARGE __ __ __ J__ _-"
, , , CONTRE LECHAUD/FROJD
Voyants de charge
©e chargeur a ete con_u pour detecter les problemes pouvant survenir Un voyant rouge
clignotant rapidement indique qu'il y a un probleme Dans cette eventualite, reinserez le bloc-
piles dans le chargeur Si le probleme persiste, essayez un autre bloc-piles pour determiner si le
chargeur fonctionne Si le nouveau bloc-piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est
endommage et doit _tre retourne dans un centre de reparation ou tout autre site de recuperation
pour y _tre recycle. Si ron obtient le m_me resultat avec le nouveau bloc-piles, faites verifier le
chargeur et le bloc-piles chez un centre de reparation agree.
FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
DCB101
Ce chargeur est equipe d'une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le
chargeur detecte un bloc-piles chaud, ildemarre automatiquement lafonction de suspension de
charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au refroidissement de ce dernier.
Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement.
Cette caracteristique assure aux blocs-piles une duree de vie maximale. Le voyant rouge
clignote Ionguement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.
DCB107, DCB112
Les chargeurs DCB107 et DCB112 sont equipes d'une fonction de suspension de charge contre
le chaud/froid. Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles chaud, il suspend automatiquement
le chargement du bloc-piles jusqu'a son refroidissement. Lorsque le chargeur detecte un bloc-
piles froid, ilsuspend automatiquement le chargement du bloc-piles jusqu'a son rechauffement.
Le voyant rouge continuera de clignoter, mais un voyant jaune s'illuminera pendant I'operation.
Le voyant jaune s'eteint Iorsque le chargeur reprend procedure de charge normale.
LAISsER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du chargeur affichant alors
Bloc-piles charge.
BLOCS-PILES FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra
s'attendre a un rendement moindre.
BLOCS-PILES DI_FECTUEUX : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles defectueux. Le
chargeur indiquera qu'un bloc-piles est defectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-
piles ou chargeur defectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un probleme avec le chargeur.
PROBL#ME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs presentent un voyant pour tout probleme avec le secteur. Lorsque le
chargeur est utilise avec des blocs d'alimentation portatifs comme des generatrices ou des
alternateurs, il pourrait temporairement s'arr_ter de marcher, auquel cas un voyant rouge emet
deux clignotements rapides suivis d'une pause. Cela indique que le bloc d'alimentation est hors
tolerance.
Installation murale
DCB107, DCB112
©es chargeurs ont ete con_us pour une installation murale ou pour _tre poses sur une table ou
une surface de travail.
Pour une fixation murale, installez le chargeur a proximite d'une prise electrique. Fixez
soigneusement le chargeur au mur a raide de visa placopl_tre d'au moins 25,4 mm (1 pc) de
long. Vissez-les dans le bois en laissant une Iongueur d'environ 5,5 mm (7/32 pc) exposee.
Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour augmenter la duree de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger b. une
temperature ambiante de 18 o _. 24 °C (65 °F _. 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles _.une
temperature inferieure b.+ 4,5 °C (+ 40 °F) ou superieure b.+ 40,5 °C (+ 105 °F). C'est important
pour prevenir tout dommage serieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est
normal et ne represente en aucun cas une defaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles apres utilisation, eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local cO la
temperature ambiante est elevee comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolee.
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-piles chaud. Le bloc-piles se
rechargera b. un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas b. sa
capacite maximale de charge m_me s'il venait b.se rechauffer.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Wrifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil
electrique.
b. Wrifier que la prise n'est pas contrGlee par un interrupteur qui coupe le courant Iorsqu'on eteint
les lumieres.
c. Deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local cO la temperature ambiante se trouve entre
environ 18 oet 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le probleme persiste, amener I'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de
reparation local.
5. Recharger le bloc-piles Iorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il
faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER b. I'utiliser dans ces conditions. Suivre la
procedure de charge. Si necessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement
decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
6. Les corps etrangers conducteurs tels que (mais pas limite _.) poussieres de rectification, debris
metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques
doivent _tre maintenus b. distance des orifices du chargeur. Debrancher systematiquement le
chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est pas insere. Debrancher systematiquement le chargeur avant
tout entretien.
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans I'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : risques de chocs dectriques. Ne laisser aucun Iiquide penetrer dans le
chargeur, des chocs dectriques pourraient en resulter.
_,AVERTISSEMENT : risqu esde brOlure. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le
proteger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quetque raison
que ce soit. Si le boFtier plastique du bloc-piles est brise ou fissure, le retoumer dans un centre de
reparation pour y _tre recycle.
Recommandations de stockage
1. Le lieu ideal de rangement est un lieu frais et sec, a rabri de toute lumiere solaire directe et
de toute temperature excessive.
2. Pour un stockage prolonge, il est recommande d'entreposer le bloc-piles pleinement charge
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser les resultats.
REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas _tre entreposes completement decharges. II
sera necessaire de recharger le bloc-piles avant reutilisation.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTERIEURE
DESCRIPTION (Fig. 1, 4)
_, AVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporets ou materiels.
A. Interrupteur marche/arr_t
B. Guide de profondeur de coupe
C. Ecrou de la douille de serrage
D. Bouton de verrouillage de la douille de
serrage
USAGE PRI_VU
E. Bouton de blocage de I'arbre
E Lampe DEL
G. Bloc-piles
H. Temoinde charge du bloc-piles
I. Bouton de liberation du bloc-piles
Cet outil b.decouper a ete congu pour la decoupe professionnelle.
NE PAS I'utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Cet outil b. decouper est un outil electrique de professionnels. NE PAS le laisser b. la portee des
enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
_ AVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures graves, eteindre routil et retirer
le bloc-piles avant d'effectuer tout reglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un
demarrage accidentet peut provoquer des btessures.
Installation et retrait de I'organe de coupe (Fig. 1)
Cet outil a ete con_u pour des fraises helicoTdales munies de tiges de 3 mm (1/8 pc) ou 6 mm (1/4 pc)
et est equipe d'un systeme de changement de fraise ne necessitant aucun outil. Pour changer
I'organe de coupe, arr_ter D'ABORD I'outil puis deconnecter la pile de ce dernier. Retirer le guide de
profondeur (B).
1. Pour changer I'organe de coupe, appuyer sur b.la fois le bouton de verrouillage de la broche (E)
et celui de I'ecrou de la douille (D) puis tourner la douille de serrage vers la gauche.
2. Inserer I'organe de coupe.
_4VERTISSEMENT : Les organes de coupe sont aceres et doivent _tre utilises avec la plus
grande vigilance.
_ATTENTION : Pour changer d'organe de coupe, ne pas inserer de cannelures tranchantes
dans la douille. Cela augmente les risques de casser I'organe de coupe.
3. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche et de la douille, faire tourner la douille
de serrage vers la droite pour serrer fermement la douille. Pour les gros travaux, il peut s'averer
necessaire d'utiliser une cle pour serrer plus fermement I'ecrou (C)tout en appuyant sur le bouton
de verrouillage de la broche (E).
4. Reinstaller le guide.
i_ATTENTION : Ne jamais setter la douille sans qu'un organe de coupe soit deja installe.
Cet outil est fourni avec une douille de 3 mm (1/8 pc) et 6 mm (1/4 pc). Pour changer la douille, retirer
I'ecrou de la douille puis inserer une douille.
Guide de profondeur (Fig. 1, 5)
Le guide de profondeur (B) s'enclenche sur les positionneurs comme illustre. Maintenir constamment
en place le guide de profondeur lots de toute utilisation de I'outil. Pour des resultats optimum, regler
le guide b.I'aide du bouton pour permettre b.I'organe de coupe de depasser d'environ 3 mm (1/8 pc)
du materiau b.decouper.
UTILISATION
AVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures graves, eteindre routil et retirer
le bloc-piles avant d'effectuer tout reglage et d'enlever ou d'installer tout accessoire. Un
demarrage accidentet peut provoquer des btessures.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. 3)
REMARQUE : pour des resultats optimums, s'assurer que le bloc-piles est completement
charge.
Pour installer le bloc-piles (G) dans la poignee de routil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la
poignee de routil et faites-le glisser fermement en place puis verifiez qu'il ne s'en detachera pas.
Pour retirer le bloc-piles de I'outil, poussez sur le bouton de liberation (I) et tirez fermement le
bloc-piles hors de la poignee de I'outil. Inserez-le dans son chargeur comme decrit dans la
section appropriee de ce manuel.
TI_MOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (FIG. 4)
Certains blocs-piles DEWALT possedent un temoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts
indiquant le niveau de charge du bloc-piles.
Pour activer le temoin de charge, maintenir appuye le bouton du temoin de charge (J). Une
combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge. Lorsque le niveau
de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation, le temoin de charge reste eteint et le
bloc-piles dolt _tre recharge.
REMARQUE : le temoin de charge ne fait qu'indiquer le niveau de charge du bloc-piles. II ne donne
aucune indication quant au fonctionnement de I'outil. Son propre fonctionnement pourra aussi varier
en fonction des composants produit, de la temperature et de I'application d'utilisation.
Pour plus d'informations quant au temoin de charge du bloc-piles, veuillez appeler le 1 800 433-9258
(1 800 4-DEWALT) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
Pour maintenir le contr_le de I'outil
S'assurer que la surface de travail ne comporte ni clous ni vis. Le fait de couper dans un
clou ou une vis peut faire tressauter I'outil et endommager I'organe de coupe.
Ne jamais utiliser routil d'une main tout en maintenant la piece _ travailler de I'autre.
Toujours arrimer le materiau d' abord puis guider I'outil a deux mains.
Ne jamais couper un materiau pose sur une surface dure. Laisser un espace entre le
materiau et toute surface pour permettre a I'organe de coupe de depasser.
Deconnecter le bloc-piles de routil avant d'effectuer tout reglage, de changer un organe
de coupe, ou de nettoyer /'outiL
Ne jamais demarrer routil Iorsque rorgane de coupe est engage clans un materiau.
L'organe de coupe pourrait agripper le materiau.
Interrupteur (Fig. 1)
Pour mettre le moteur en marche, mettre I'interrupteur (A) dans la position " I ". Pour arr_ter le moteur,
mettre I'interrupteur dans la position " O ".
D_coupe d'un orifice pour une prise _lectrique (Fig. 5)
_AVERTISsEMENT : Couper le courant dectrique la cO toute decoupe doit _tre faite.
1. Enfoncer tout fil profondement dans le bottler de la prise pour eviter tout dommage Iors de la
coupe.
2. Avant d'installer le panneau couvrant la prise, marquer la location approximative du centre de la
prise sur le panneau mural. Wrifier la profondeur de I'organe de coupe contre le cGte du panneau
mural pour s'assurer qu'il pourra passer completement au travers du materiau.
3. Fixer le panneau b. I'aide de quelques attaches en evitant le montant supportant la prise. Cela
permet au panneau mural de courber legerement autour du bottler saillant.
4. Mettre I'outil b.decouper en marche. En maintenant I'outil fermement b. deux mains, enfoncer
I'organe de coupe droit dans le centre de la prise.
5. Decouper sur la droite jusqu'au bord du bottler. Retirer I'organe de coupe juste assez pour passer
le bord du bottler. Re-enfoncer I'organe de coupe en le maintenant legerement contre I'exterieur
du bottler.
6. Suivre les contours du bottler comme illustre en maintenant une legere pression
contre lebottler. Cela permettra d'eviter de faire des ecarts et donnera une coupe nette et precise.
7. Eliminer toute poussiere ou debris de la prise. Terminer de fixer le panneau mural.
Loading ...
Loading ...
Loading ...