Hoover HI642CTTWIFI

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification Energy Guide
HI642CTTWIFI photo

Instructions Manual

This is the main product document for model HI642CTTWIFI.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual For Induction Hob
ENGLISH
Bedienungsanleitung für Induktionskochfeld
DEUTSCH
HI642CTTWIFI
Thank you for purchasing the HOOVER induction hob. Please read this instruction manual
carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference
background
EN-1
Hereby, Candy Hoover Group Srl declares
that the radio equipment is in compliance
with Directive 2014/53/EU and with the
relevant Statutory Requirements (for the
UKCA market). The full text of the
declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.candy󶂢group.com
Safety Warnings
Your safety is important to us. Please read this
information before using your cooktop.
Installation
Electrical Shock Hazard
Disconnect the appliance from the mains
electricity supply before carrying out any work
or maintenance on it.
Connection to a good earth wiring system is
essential and mandatory.
Alterations to the domestic wiring system must
only be made by a qualified electrician.
Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Cut Hazard
Take care - panel edges are sharp.
Failure to use caution could result in injury or
cuts.
background
EN-2
Important safety instructions
Read these instructions carefully before
installing or using this appliance.
No combustible material or products should be
placed on this appliance at any time.
Please make this information available to the
person responsible for installing the appliance
as it could reduce your installation costs.
In order to avoid a hazard, this appliance must
be installed according to these instructions for
installation.
This appliance is to be properly installed and
earthed only by a suitably qualified person.
This appliance should be connected to a circuit
which incorporates an isolating switch
providing full disconnection from the power
supply.
Failure to install the appliance correctly could
invalidate any warranty or liability claims.
Operation and maintenance
Electrical Shock Hazard
Do not cook on a broken or cracked cooktop. If
the cooktop surface should break or crack, switch
the appliance off immediately at the mains power
supply (wall switch) and contact a qualified
technician.
Switch the cooktop off at the wall before
cleaning or maintenance.
background
EN-3
Failure to follow this advice may result in
electrical shock or death.
Health Hazard
This appliance complies with electromagnetic
safety standards.
However, persons with cardiac pacemakers or
other electrical implants (such as insulin
pumps) must consult with their doctor or
implant manufacturer before using this
appliance to make sure that their implants will
not be affected by the electromagnetic field.
Failure to follow this advice may result in death.
Hot Surface Hazard
During use, accessible parts of this appliance
will become hot enough to cause burns.
Do not let your body, clothing or any item other
than suitable cookware contact the Induction
glass until the surface is cool.
Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob surface
since they can get hot
Keep children away.
Handles of saucepans may be hot to touch.
Check saucepan handles do not overhang other
cooking zones that are on. Keep handles out of
reach of children.
Failure to follow this advice could result in
burns and scalds.
Cut Hazard
The razor-sharp blade of a cooktop scraper is
exposed when the safety cover is retracted. Use
background
EN-4
with extreme care and always store safely and
out of reach of children.
Failure to use caution could result in injury or
cuts.
Important safety instructions
Never leave the appliance unattended when in
use. Boilover causes smoking and greasy
spillovers that may ignite.
Never use your appliance as a work or storage
surface.
Never leave any objects or utensils on the
appliance.
Do not place or leave any magnetisable objects
(e.g. credit cards, memory cards)or electronic
devices (e.g. computers, MP3 players) near the
appliance, as they may be affected by its
electromagnetic field.
Never use your appliance for warming or
heating the room.
After use, always turn off the cooking zones
and the cooktop as described in this manual (i.e.
by using the touch controls). Do not rely on the
pan detection feature to turn off the cooking
zones when you remove the pans.
Do not allow children to play with the appliance
or sit, stand, or climb on it.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the appliance. Children climbing
on the cooktop could be seriously injured.
background
EN-5
Do not leave children alone or unattended in
the area where the appliance is in use.
Children or persons with a disability which
limits their ability to use the appliance should
have a responsible and competent person to
instruct them in its use. The instructor should be
satisfied that they can use the appliance without
danger to themselves or their surroundings.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manual. All other servicing should be done by a
qualified technician.
Do not use a steam cleaner to clean your
cooktop.
Do not place or drop heavy objects on your
cooktop.
Do not stand on your cooktop.
Do not use pans with jagged edges or drag pans
across the Induction glass surface as this can
scratch the glass.
Do not use scourers or any other harsh
abrasive cleaning agents to clean your cooktop,
as these can scratch the Induction glass.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments; -farm houses; -by
clients in hotels, motels and other residential
background
EN-6
type environments; -bed and breakfast type
environments.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching heating
elements.
Children less than 8 years of age shall be kept
away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with water, but
switch off the appliance and then cover flame e.g.
with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not store items on
the cooking surfaces.
Warning: If the surface is cracked, switch off
the appliance to avoid the possibility of electric
shock, for hob surfaces of glass-ceramic or
similar material which protect live parts
background
EN-7
A steam cleaner is not to be used.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate
remote-control system.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short term cooking process has to
be supervised continuously.
WARNING: In order to prevent tipping of the
appliance, this stabilizing means must be
installed. Refer to the instructions for
installation.
WARNING: Use only hob guards designed bythe
manufactuer of the cooking appliance or
indicated by the manufacture of the appliance in
the instruction for use as suitable or hob guards
incorporated in the appliance. The use of
inappropriate guards can cause accidents.
This appliance incorporates an earth connection
for functional purposes only.
Congratulations
on the purchase of your new Induction Hob.
We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation
Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it.
For installation, please read the installation section.
Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction /
Installation Manual for future reference.
background
EN-8
1.2000 W zone, boost to 2600W
2.1500 W zone, boost to 2000W
3.2000 W zone, boost to 2600W
4.1500 W zone, boost to 2000W
5. Glass plate
6. Control panel
Product Overview
Top View
Control Panel
1. Heating zone selection controls
2. Timer control
3. Power/Timer regulating key
4. keylock control
5. ON/OFF control
6. Boost function control
7. Pause function control
8. My chef button
9. WiFi button
background
EN-9
magnetic circuit
ceramic glass plate
induction coil
induced currents
A Word on Induction Cooking
Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking
technology. It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the
pan, rather than indirectly through heating the glass surface. The glass becomes
hot only because the pan eventually warms it up.
Before using your New Induction Hob
Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.
Remove any protective film that may still be on your Induction hob.
Using the Touch Controls
The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure.
Use the ball of your finger, not its tip.
You will hear a beep each time a touch is registered.
Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a
utensil or a cloth) covering them. Even a thin film of water may make the
controls difficult to operate.
background
EN-10
Choosing the right Cookware
Only use cookware with a base suitable for induction
cooking. Look for the induction symbol on the
packaging or on the bottom of the pan.
You can check whether your cookware is suitable by carrying out
a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan. If it
is attracted, the pan is suitable for induction.
If you do not have a magnet:
1.
Put some water in the pan you want to check.
2.
If does not flash in the display and the water is heating, the pan is suitable.
Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminium or
copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware.
Do not use cookware with jagged edges or a curved base.
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is
the same size as the cooking zone. Use pans whose diameter is as large as the
graphic of the zone selected. Using a pot a slightly wider energy will be used at its
maximum efficiency. If you use smaller pot efficiency could be less than expected.
Always centre your pan on the cooking zone.
Always lift pans off the Induction hob do not slide, or they may scratch the glass.
Pan dimensions
The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the
pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according
to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob,
background
EN-11
please place the pan in the centre of the cooking zone.
The base diameter of induction cookware
Cooking zone
Minimum (mm)
1, 2 , 3, 4180mm
120
The above may vary according to the quality of the pan used.
Using your Induction Hob
To start cooking
1. Touch the ON/OFF control.
After power on, the buzzer beeps once, all displays show
or “, indicating that the induction hob has entered the
state of standby mode.
2. Place a suitable pan on the cooking zone that
you wish to use.
Make sure the bottom of the pan and the surface
of the cooking zone are clean and dry.
3. Touching the heating zone selection control, and
a indicator next to the key will flash.
4. Set a power level by touching the “-” or “+” control.
a. If you don’t select a heat zone within 1 minute, the
induction hob will automatically switch off. You will need to
start again at step 1.
b. You can modify the heat setting at any time during cooking.
If the display flashes alternately with the heat
background
EN-12
setting
This means that:
you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
the pan is too small or not properly centred on the cooking zone.
No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone.
The display will automatically turn off after 1 minutes if no suitable pan is placed
on it.
When you have finished cooking
1. Touching the heating zone selection
control that you wish to switch off.
2. Turn the cooking zone off by touching the “-” and scrolling down to “0”, or
holding the “+” and “-” button at the same time for 1 second, it will cut down to ”0”
directly.
Make sure the power display shows “0”, then shows “H”.
and then
3. Turn the whole cooktop off by touching the
ON/OFF control.
4. Beware of hot surfaces
‘H’ will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the
surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an
energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate
that is still hot.
In case of a power interruption while "H" is on, please pay attention to not
touch the cooking surface even if "H" is no longer shown when the power is
back.
background
EN-13
Using the Power Management
Using power management you can set the total power to 2.5kW/ 3.0kW/ 4.5kW/
6.5kW and 7.4kW. The default total power setting is the maximum power level.
Setting the total power level to fit your requirement
1. Make sure the cooktop is turned off.
Note: you can only set power management when the cooktop is turned off.
2. Touch the button “pause function” and hold for 5 seconds. You can
hear the buzzer beeps one time.
3. After you hear the beep, touch “+” and “-” button at the same time and hold for
3 second, the timer indicator will show flashing previous total power level, e.g.
‘2.5’. Touch and hold +” and ”-” for 1 second again to switch to other power level,
for example 3.0. When the power that you want is flashing, touch the button
“pause function” and hold for 5 seconds. The buzzer will beep 10 times. It means
you have finished the setting.
Note:
1. After step 2, you must touch the “+” and -” within 3 seconds after you hear
the beep. Otherwise you will need to start again from step 2.
2. Once finish setting, wait till the end of 10 beeps. Do not touch any button during
this period. Otherwise the setting will be invalid.
background
EN-14
Power management Rules
Using power management you can set the total power to 2.5kW/ 3.0kW/ 4.5kW/
6.5kW and 7.4kW. The default total power setting is the maximum power level.
If you increase it by touching +’, the cooktop will beep 3 times and indicator will
show a flashing ‘Pn’. Thus you need to decrease power stage of other zones before
increasing the power of objective zone.
My Chef
First, download the hOn App and install to your portable device. Then enroll your
induction hob.
Switch on the hob, touch the WiFi button and hold for 3 seconds, the hob will
display ‘rr’, and the WiFi indicator light will flash, then you can start the enrollment.
Once the WIFI module connects the router successfully, the WiFi indicator light
will be on all the time. Otherwise the WiFi indicator light will keep flashing.
How to set
Set the my chef procedure on hOn App, and send the command to the hob, you will
hear two beeps and the dot of the timer display will flash. Then touch the My Chef
button, you will hear one beep and the dot of the timer display will be fixed. The
hob will work following the setting on App and the selected zones will show “A.”.
On the App you will have access to 50 assisted cooking recipes, together with
some special functions: Keep warm, Melting, Boiling, Simmering and Frying.
Attention:
There is a special case. If all the zone indicator lights went out when you’ve set
cooking recipes on App, you’ll need to touch On/off button before touching My
Chef button. Once all indicator lights went out, within 10 minutes you need to
finish the cooking recipe setting. Otherwise you will need to connect the router
and set the recipe again.
background
EN-15
a. WIRELESS PARAMETERS
Technology
Wi-Fi
BLE
Standard
802.11 b/g/n
v4.2 BR/EDR &BLE
Frequency Band(s) [MHz]
2400 ~ 2500
2400 ~ 2500
Maximum Power [mW]
100
8
b. PRODUCT INFORMATION FOR NETWORKED EQUIPMENT
Product information for networked equipment
power consumption of the product in
networked standby if all wired network
ports are connected and all wireless
network ports are activated:
N/A
How to activate wireless network port:
For WiFi activation, press 3
seconds the WiFi button
How to deactivate wireless network port:
For WiFi de-activation, press 3
seconds the WIFI button
background
EN-16
Using the Boost
Boost is the function that one zone rising to a larger power in one second and
lasting for 5 minutes. Thus you can get a more powerful and faster cooking.
Using the Boost to get larger power
1. Touch the heating zone selection button that you wish to
boost, an indicator next to the key will flash.
2. Touch the Boost button, the heating zone will begin to work at
Boost mode.
The power display will show “P” to indicate that the zone is boosting.
3. The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will go back to the
power stage 9.
4. If you want to cancel the Boost during this 5 minutes, touch the heating zone
selection button, an indicator next to the key will flash. And then touch the
Boost button, the heating zone will go back to the power stage 9.
Restrictions when using
The four zones were divided into two groups. In one group, if use boost on one
zone, first make sure that the other zone is working on/below power level 5.
background
EN-17
Using the Pause function
Pause function can be used at any time during cooking. It allows to stop the
induction cooktop and come back to it.
1. Make sure the cook zone is working.
2. Touch the button , the cooking zone indicator will show “ll”.
And then the operation of the induction cooktop will be deactivate within the scope
of all cooking zones, except the Pause function, on/off and lock keys.
3. To cancel the pause status, touch the button Pause function , then the cooking
zone will go back to the power stage which you set before.
Locking the Controls
You can lock the controls to prevent unintended use (for example children
accidentally turning the cooking zones on).
When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled.
To lock the controls
background
EN-18
Touch the keylock control. The timer indicator will show Lo
To unlock the controls
1. Make sure the Induction hob is turned on.
2. Touch and hold the keylock control for a while
3. You can now start using your Induction hob.
When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF,
you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency,
but you shall unlock the hob first in the next operation.
Over-Temperature Protection
A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the Induction
hob. When an excessive temperature is monitored, the Induction hob will stop
operation automatically.
Over-spillage Protection
Over-spillage protection is a safety protection function. It switch off the hob
automatically within 10s if the water flow to the control panel, while buzzer will
beep 1 second.
Detection of Small Articles
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e.g. aluminium), or some other
small item (e.g. knife, fork, key) has been left on the hob, the hob automatically
go on to standby in 1 minute. The fan will keep cooking down the induction hob for
a further 1 minute.
Auto Shutdown Protection
Auto shut down is a safety protection function for your induction hob. It shut down
automatically if ever you forget to turn off your cooking. The default working times
for various power levels are shown in the below table:
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
II
Default working timer
(hour)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
2
When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the
hob automatically switch off after 2 minutes.
People with a heart pace maker should consult with their doctor before
using this unit.
background
EN-19
Using the Timer
You can use the timer in two different ways:
You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any
cooking zone off when the set time is up.
You can set it to turn one cooking zone off after the set time is up.
You can set the timer up to 99 minutes.
Using the Timer as a Minute Minder
If you are not selecting any cooking zone
1. Make sure the cooktop is turned on.
Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking
zone.
2. Touch timer control , The minder indicator
will start flashing and “30” will show in the
timer display.
3. Set the time by touching the “-” or “+” control
Hint: Touch the “-” or “+”control once to decrease or increase by 1 minute.
Hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10
minutes.
4. Cancel the time by touching the timer control and the”00” will show in the
minute display.
5. When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining
time and the timer indicator will flash for 5 seconds.
6. Buzzer will bips for 30 seconds and the timer
indicator shows “- - when the setting time
finished.
Setting the timer to turn one cooking zone off
background
EN-20
Cooking zones set for this feature will:
1. Touching the heating zone selection control
that you want to set the timer for. (e.g. zone 1#)
2. Touch timer control , The minder indicator
will start flashing and “30” will show in the
timer display.
3. Set the time by touching the “-” or “+” control.
Hint: Touch the “-” or “+” control once will decrease or increase by 1 minute.
Touch and hold the -” or “+” control, the timer will decrease or increase
by 10 minutes.
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically
return to 0 minute.
4. When the time is set, it will begin to count down
immediately. The display will show the remaining
time and the timer indicator flash for 5 seconds.
NOTE: The red dot next to power level indicator
will illuminate indicating that zone is selected.
5. To cancel the timer, touch the heating zone selection control, and then touch
the timer control, the timer is cancelled, and the “00” will show in the minute
display, and then --”.
6. When cooking timer expires, the corresponding
cooking zone will be automatically switch off and
show “H”.
background
EN-21
Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously.
Setting the timer to turn more than one cooking zone
off
1. If use this function to more than one heating zone, the timer indicator will show
the shortest time.
(e.g. zone 1# setting time of 3 minutes, zone 2# setting time of 6 minutes,
the timer indicator shows “3”.)
NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer
indicator is showing time of the heating zone.
If you want to check the set time of other heating zone, touch the heating
zone selection control. The timer will indicate its set time.
(set to 6 minutes)
(set to 3 minutes)
2. When cooking timer expires, the corresponding heating zone will be
automatically switch off and show H”.
NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you have to start
from step 1
background
EN-22
Care and Cleaning
What?
How?
Important!
Everyday soiling on
glass (fingerprints,
marks, stains left by
1.
Switch the power to the
cooktop off.
2.
Apply a cooktop cleaner
When the power to the cooktop is
switched off, there will be no ‘hot
surface’ indication but the cooking
food or non-sugary
spillovers on the
glass)
while the glass is still warm
(but not hot!)
3. Rinse and wipe dry with a
zone may still be hot! Take extreme
care.
Heavy-duty scourers, some nylon
clean cloth or paper towel.
4. Switch the power to the
cooktop back on.
scourers and harsh/abrasive
cleaning agents may scratch the
glass. Always read the label to
check if your cleaner or scourer is
suitable.
Never leave cleaning residue on the
cooktop: the glass may become
stained.
Boilovers, melts,
Remove these immediately
Remove stains left by melts and
and
hot sugary spills on
the glass
with a fish slice, palette knife or
razor blade scraper suitable for
Induction glass cooktops, but
sugary food or spillovers as soon
as possible. If left to cool on the
glass, they may be difficult to
beware of hot cooking zone
surfaces:
1. Switch the power to the
remove or even permanently
damage the glass surface.
Cut hazard: when the safety cover
cooktop off at the wall.
2. Hold the blade or utensil at a
30° angle and scrape the
is retracted, the blade in a scraper
is razor-sharp. Use with extreme
care and always store safely and
soiling or spill to a cool area
of the cooktop.
3. Clean the soiling or spill up
out of reach of children.
with a dish cloth or paper
towel.
4. Follow steps 2 to 4 for
‘Everyday soiling on glass’
above.
Spillovers on the
touch controls
1.
Switch the power to the
cooktop off.
2.
Soak up the spill
The cooktop may beep and turn
itself off, and the touch controls
may not function while there is
3. Wipe the touch control area
with a clean damp sponge or
cloth.
liquid on them. Make sure you wipe
the touch control area dry before
turning the cooktop back on.
4. Wipe the area completely
dry
with a paper towel.
5. Switch the power to the
cooktop back on.
background
EN-23
Hints and Tips
Problem
Possible causes
What to do
The induction hob
cannot be turned on.
No power.
Make sure the induction hob is
connected to the power supply
and that it is switched on.
Check whether there is a power
outage in your home or area. If
you’ve checked everything and the
problem persists, call a qualified
technician.
The touch controls are
unresponsive.
The controls are locked.
Unlock the controls. See section
‘Using your induction cooktop’ for
instructions.
The touch controls are
difficult to operate.
There may be a slight film of
water over the controls or you
may be using the tip of your
finger when touching the
controls.
Make sure the touch control area is
dry and use the ball of your finger
when touching the controls.
The glass is being
scratched.
Rough-edged cookware.
Unsuitable, abrasive scourer or
cleaning products being used.
Use cookware with flat and smooth
bases. See ‘Choosing the right
cookware’.
See ‘Care and cleaning’.
Some pans make
crackling or clicking
noises.
This may be caused by the
construction of your cookware
(layers of different metals
vibrating differently).
This is normal for cookware and
does not indicate a fault.
The induction hob
makes a low humming
noise when used on
a high heat setting.
This is caused by the technology
of induction cooking.
This is normal, but the noise should
quieten down or disappear
completely when you decrease the
heat setting.
Fan noise coming from
the induction hob.
A cooling fan built into your
induction hob has come on to
prevent the electronics from
overheating. It may continue to
run even after you’ve turned the
induction hob off.
This is normal and needs no action.
Do not switch the power to the
induction hob off at the wall while the
fan is running.
Pans do not become
hot and appears in the
display.
The induction hob cannot
detect the pan because it is not
suitable for induction cooking.
The induction hob cannot detect
the pan because it is too small
for the cooking zone or not
properly centred on it.
Use cookware suitable for induction
cooking. See section ‘Choosing the
right cookware’.
Centre the pan and make sure that its
base matches the size of the cooking
zone.
background
EN-24
The induction hob or a
cooking zone has
Technical fault.
Please note down the error
letters and numbers, switch
turned itself off
unexpectedly, a tone
sounds and an error
the power to the induction hob
off at the wall, and contact a
qualified technician.
code is displayed
(typically alternating
with one or two digits
in the cooking timer
display).
Failure Display and Inspection
If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state
automatically and display corresponding protective codes:
Problem
Possible causes
What to do
F3/F4
Temperature sensor of the
induction coil failure
Please contact the supplier.
F9/FA
Temperature sensor of the IGBT
failure.
Please contact the supplier.
E1/E2
Abnormal supply voltage
Please inspect whether power
supply is normal.
Power on after the power
supply is normal.
E3
High temperature of the induction
coil temperature sensor
Please contact the supplier.
E5
High temperature of the IGBT
temperature sensor
Please restart after the hob
cools down.
The above are the judgment and inspection of common failures.
Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages
to the induction hob.
background
EN-25
Technical Specification
Cooking Hob
HI642CTTWIFI
Cooking Zones
4 Zones
Supply Voltage
220-240V~, 50-60Hz
Installed Electric Power
2.5kw:2250-2750W or
3.0 kw:2700-3300W or
4.5kw:4050-4950W or
6.5kw:5850-7150W or
7.4kw:6600-7400W
Product Size
L×W×H(mm)
590X520X60
Building-in Dimensions
A×B
(mm)
560X490
Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to
improve our products we may change specifications and designs without prior
notice.
Installation
Selection of installation equipment
Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing.
For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be
preserved around the hole.
Be sure the thickness of the work surface is at least 30mm. Please select
heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the
heat radiation from the hotplate. As shown below:
background
EN-26
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
590
520
60
56
560
490
50 mini
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated
and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the Induction cooker hob is in
good work state. As shown below
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above
the hotplate should be at least 760mm.
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 mini
20 mini
Air intake
Air exit 5mm
Before you install the hob, make sure that
the work surface is square and level, and no structural members interfere with
space requirements
the work surface is made of a heat-resistant material
if the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan
the installation will comply with all clearance requirements and applicable
standards and regulations
background
EN-27
a suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power
supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to
comply with the local wiring rules and regulations.
The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap
contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local
wiring rules allow for this variation of the requirements)
the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob
installed
you consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding
installation
you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the
wall surfaces surrounding the hob.
When you have installed the hob, make sure that
the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers
there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the
hob
if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob
the isolating switch is easily accessible by the customer
Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not
apply force onto the controls protruding from the hob.
Adjusting the bracket position
Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob
(see picture) after installation.
A
B
C
D
Screw
Bracket
Screw hole
Bottom case
background
EN-28
Cautions
1. The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians.
We have professionals at your service. Please never conduct the operation by
yourself.
2. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer,
washing machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob
electronics
3. The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be
ensured to enhance its reliability.
4. The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat.
5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to
heat.
Connecting the hob to the mains power supply
This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person.
Before connecting the hob to the mains power supply, check that:
1.
the domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob.
2.
the voltage corresponds to the value given in the rating plate
3.
the power supply cable sections can withstand the load specified on the rating plate.
To connect the hob to the mains power supply, do not use adapters, reducers, or branching
devices, as they can cause overheating and fire.
The power supply cable must not touch any hot parts and must be positioned so that its
temperature will not exceed 75˚C at any point.
Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations.
Any alterations must only be made by a qualified electrician.
background
EN-29
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU
regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both
polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and
base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo
specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and
recover all the materials. Individuals can play an important role in ensuring
that the WEEE do not become an environmental problem; It is essential to
follow a few basic rules:
-the WEEE should not be treated as domestic waste;
-the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a
registered company.
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs. When you buy a
new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as
a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the
purchased appliance.
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard,
or a single-pole circuit breaker. The method of connection is shown below.
Input
Power Cord
Input
Power Cord
Input
Power Cord
If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the
by after-sale agent with dedicated tools to avoid any accidents.
If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar
circuit-breaker must be installed with a minimum opening of 3mm between
contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made
and that it is compliant with safety regulations.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians
only.
220-240V~
L
N
L1 L2 N
220-240V~
220-240V~
L1 L2 N1 N2
Input
400V~
L1
L2
Power Cord
Black
Brown
Grey
Blue
Yellow/Green
Black
Brown
Grey
Blue
Yellow/Green
Black
Brown
Grey
Blue
Yellow/Green
Black
Brown
Grey
Blue
Yellow/Green
220-240V~
400V~
220-240V~
background
EN-30
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU)
No 66/2014
Position
Symbol
Value
Unit
Model identification
HI642CTTWIFI
Type of hob:
Electric Hob
Number of
cooking zones
and/or areas
zones
4
areas
Heating
technology
(induction
cooking zones
and cooking
areas, radiant
cooking zones,
solid plates)
Induction
cooking zones
X
Induction
cooking cooking
areas
radiant cooking
zones
solid plates
For circular cooking zones or areas:
diameter of useful surface area per
electric heated cooking zone,
rounded to the nearest 5mm
Rear left
Ø
18,0
cm
Rear
central
Ø
-
cm
Rear right
Ø
18,0
cm
Central left
Ø
-
cm
Central
central
Ø
-
cm
Central
right
Ø
-
cm
Front left
Ø
18,0
cm
Front
central
Ø
-
cm
Front right
Ø
18,0
cm
For non-circular cooking zones or
areas: length and width of useful
surface area per electric heated
cooking zone or area, rounded to
the nearest 5mm
Rear left
L
W
-
cm
Rear
central
L
W
-
cm
Rear right
L
W
-
cm
Central left
L
W
-
cm
background
EN-31
Central
central
L
W
-
cm
Central
right
L
W
-
cm
Front left
L
W
-
cm
Front
central
L
W
-
cm
Front right
L
W
-
cm
Energy consumption for cooking
zone or area calculated per kg
Rear left
ECelectric
cooking
193,5
Wh/kg
Rear
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Rear right
ECelectric
cooking
197,2
Wh/kg
Central left
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Central
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Central
right
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Front left
ECelectric
cooking
192,3
Wh/kg
Front
central
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Front right
ECelectric
cooking
195,6
Wh/kg
Energy consumption for the hob
calculated per kg
ECelectric
hob
194,7
Wh/kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods
for measuring performance
Suggestions for Energy Saving:
To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking
zone.
Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.
Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times.
Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through.
Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected.
background
DE-1
Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass die
Funkausstattung der Richtlinie 2014/53/EU und den
einschlägigen gesetzlichen Anforderungen (für den
UKCA-Markt) entspricht. Der vollständige Text der
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
Adresse verfügbar: www.candy-group.com
Sicherheitshinweise
Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese
Informationen, bevor Sie Ihr Kochfeld benutzen.
Installation
Gefahr von Stromschlägen
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie Arbeiten oder Wartung an dem Gerät
vornehmen.
Der Anschluss an ein gutes Erdungssystem ist
lebenswichtig und zwingend vorgeschrieben.
Änderungen am Hausstromnetz dürfen nur von
einem qualifizierten Elektroinstallateur durchgeführt
werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Stromschlag oder Tod zur Folge haben.
Gefahr durch Schneiden
Vorsicht - Kanten des Geräts sind scharf.
Nichtbeachten von Vorsichtsmaßnahmen kann zu
Verletzungen oder Schnittwunden führen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät installieren oder verwenden.
background
DE-2
Legen Sie niemals brennbare Stoffe oder
Gegenstände auf diesem Gerät ab.
Bitte stellen Sie diese Informationen der Person, die
für die Installation Ihres Geräts zuständig ist, zur
Verfügung, dadurch können Installationskosten
gespart werden.
Um Gefahren zu vermeiden, muss dieses Gerät
entsprechend den vorliegenden
Installationsanweisungen installiert werden.
Dieses Gerät sollte nur von einer entsprechend
qualifizierten Person ordnungsgemäß installiert und
geerdet werden.
Dieses Gerät sollte an ein Stromnetz mit einem
Trennschalter angeschlossen werden, der eine
vollständige Abschaltung von der Stromversorgung
gewährleistet.
Die nicht ordnungsgemäße Installation des Geräts
kann zu Verlust von Garantie- und
Haftungsansprüchen führen.
Betrieb und Wartung
Gefahr von Stromschlägen
Kochen Sie nicht auf einem gebrochenen oder
geplatzten Kochfeld. Sollte die Kochfeldoberfläche
brechen oder platzen, schalten Sie das Gerät sofort
von der Hauptstromversorgung (Wandschalter) ab
und kontaktieren Sie einen qualifizierten Techniker.
Schalten Sie das Kochfeld an der Wand aus, bevor
Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.
background
DE-3
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Stromschlag oder Tod zur Folge haben.
Gesundheitsrisiko
Dieses Gerät entspricht den elektromagnetischen
Sicherheitsstandards.
Jedoch müssen Personen mit Herzschrittmachern
oder anderen elektrischen Implantaten (wie z.B.
Insulinpumpe) vor der Benutzung dieses Geräts
ihren Arzt oder den Hersteller ihres Implantats um
Rat fragen, um zu gewährleisten, dass ihre
Implantate nicht vom elektromagnetischen Feld
beeinträchtigt werden.
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann den Tod
zur Folge haben.
Gefahr durch heiße Oberflächen
Während der Benutzung können zugängliche Teile
dieses Geräts ausreichend heiß werden, um
Verbrennungen hervorzurufen.
Lassen Sie Ihren Körper, Ihre Kleidung oder andere
Gegenstände, mit Ausnahme von geeignetem
Kochgeschirr, nicht mit der Glasoberfläche des
Induktionskochfeldes in Berührung kommen, bis die
Oberfläche abgekühlt ist.
Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel
und Deckel sollten nicht auf der Kochfeldoberfläche
abgelegt werden, da sie heiß werden können.
Kinder fernhalten.
Griffe von Kochtöpfen können beim Anfassen heiß
sein. Stellen Sie sicher, dass Griffe von Kochtöpfen
background
DE-4
andere Kochzonen, die eingeschaltet sind, nicht
überlagern. Halten Sie Griffe außerhalb der
Reichweite von Kindern.
Nichtbeachten dieses Hinweises kann zu
Verbrennungen und Verbrühungen führen.
Gefahr durch Schneiden
Die messerscharfe Klinge eines Glasschabers ist
ungeschützt, wenn die Schutzhülle entfernt wurde.
Benutzen Sie ihn mit äußerster Sorgfalt und
bewahren Sie ihn sicher und außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Nichtbeachten von Vorsichtsmaßnahmen kann zu
Verletzungen oder Schnittwunden führen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es
gerade in Betrieb ist. Überkochen verursacht
rauchende und fettige Spritzer, die sich entzünden
können.
Benutzen Sie Ihr Gerät niemals als Arbeitsfläche
oder Ablage.
Lassen Sie niemals Gegenstände oder Utensilien auf
dem Gerät liegen.
Platzieren oder lassen Sie keine magnetisierbaren
Gegenstände (z.B. Kreditkarten, Speicherkarten) oder
elektronischen Geräte (z.B. Computer, MP3-Player) in
der Nähe des Geräts liegen, da diese von seinem
elektromagnetischen Feld beeinträchtigt werden
könnten.
background
DE-5
Verwenden Sie Ihr Gerät niemals zum Wärmen oder
Heizen von Räumen.
Schalten Sie nach der Benutzung die Kochzone und
das Kochfeld wie in dieser Anleitung beschrieben aus
(d.h. über die Bedienelemente). Verlassen Sie sich
nicht auf die Topferkennung, um die Kochfelder
abzuschalten, wenn Sie Töpfe entfernen.
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen, darauf zu sitzen, zu stehen oder auf das Gerät
zu klettern.
Verstauen Sie keine Gegenstände, für die sich
Kinder interessieren könnten, in Schränken über dem
Gerät. Kinder, die auf das Kochfeld klettern, könnten
schwer verletzt werden.
Lassen Sie Kinder nicht allein oder unbeaufsichtigt in
Räumen, wo das Gerät in Betrieb ist.
Kinder oder Personen mit einer Behinderung, die ihre
Fähigkeiten zur Bedienung des Geräts mindert, sollten
von einer verantwortlichen und kompetenten Person in
der Bedienung des Geräts unterwiesen werden. Die
unterweisende Person sollte sichergehen, dass sie das
Gerät ohne Gefahr für sich selbst oder ihre
Mitmenschen bedienen können.
Versuchen Sie nicht, Teile des Geräts zu reparieren
oder zu ersetzen, wenn es in der Anweisung nicht
ausdrücklich empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten sollten von einem qualifizierten
Techniker durchgeführt werden.
background
DE-6
Verwenden Sie keinen Dampfreiniger für die
Reinigung des Kochfeldes.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab
und lassen Sie nichts auf das Kochfeld fallen.
Stellen Sie sich nicht auf Ihr Kochfeld.
Verwenden Sie keine Töpfe mit rauen Kanten und
ziehen Sie Töpfe nicht über die Glasoberfläche des
Induktionskochfeldes, da Kratzer auf dem Glas
entstehen können.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder andere
aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung Ihres
Kochfeldes, da diese die Glasoberfläche des
Induktionskochfeldes verkratzen könnten.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder
einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung
bestimmt, wie:
-Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen; -Bauernhöfe; -von Kunden in
Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften - Bed &
Breakfasts (B&B) und ähnlichen Unterkünften.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile
können während des Betriebs heiß werden.
Die Heizelemente nicht berühren.
Kinder unter 8 Jahren niemals unbeaufsichtigt in die
Nähe des Geräts lassen.
background
DE-7
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen
benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung
des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt
werden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Pflege darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
erfolgen.
WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder
Öl auf der Kochmulde kann gefährlich sein und zu
einem Brand führen.
Löschen Sie ein Feuer NIEMALS mit Wasser, sondern
schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die
Flammen dann ab, z. B. mit einem Deckel oder einer
Löschdecke.
WARNUNG: Feuergefahr: Keine Gegenstände auf
Kochfeldern ablegen.
Warnung: Ist die Oberfläche zersplittert oder
geborsten, schalten Sie das Gerät aus, um
Stromschlag zu vermeiden. Kochfeldoberflächen aus
Glaskeramik oder ähnlichem Material decken
spannungsführende Teile ab.
Keinen Dampfreiniger verwenden.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, über einen
externen Timer oder eine gesonderte Fernsteuerung
betrieben zu werden.
background
DE-8
VORSICHT: Der Garvorgang muss überwacht werden.
Eine kurzfristige Garung muss laufend überwacht
werden.
WARNUNG: Um das Kippen des Gerätes zu
verhindern, muss dieses Mittel zur Stabilisierung
montiert werden. Beachten Sie die
Installationshinweise.
WARNUNG: Verwenden Sie nur
Herdschutzvorrichtungen vom Hersteller des
Kochgeräts oder die in der Bedienungsanleitung als
geeignet empfohlen werden, bzw. solche
Schutzvorrichtungen für die Kochmulde, die ein
Bestandteil des Gerätes sind. Die Verwendung
ungeeigneter Schutzeinrichtungen kann Unfälle
verursachen.
Der Erdungsanschluss in diesem Gerät dient
ausschließlich zu Funktionszwecken.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Induktionskochfeldes.
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um diese Gebrauchs- und Installationsanleitung
zu lesen und sich mit der korrekten Installationsweise und Bedienung vertraut zu
machen.
Für die Installation lesen Sie bitte den Abschnitt Installation.
Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
benutzen, und bewahren Sie diese Gebrauchs- und Installationsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
background
DE-9
Produktübersicht
Ansicht von oben
1. 2000 W-Zone, Boost auf 2600W
2. 1500 W-Zone, Boost auf 2000W
3. 2000 W-Zone, Boost auf 2600W
4. 1500 W-Zone, Boost auf 2000W
5. Glasplatte
6. Bedienfeld
Bedienfeld
1. Kochzonen Auswahlsteuerungen
2. Timer-Steuerung
3. Taste Leistungsstufen/Timer
4. Sperrfunktion
5. EIN/AUS-Steuerung
6. Taste Booster-Funktion
7. Taste Pausenfunktion
8. Taste My Chef
9. Taste WLAN
background
DE-10
Ein Wort zum Induktionskochen
Induktionskochen ist eine sichere, moderne, effiziente und kostengünstige
Kochtechnologie. Durch elektromagnetische Schwingungen wird die Wärme direkt
im Topf erzeugt und nicht indirekt über die Erhitzung der Glasfläche. Das Glas des
Kochfeldes wird nur deshalb heiß, weil es vom Topf oder der Pfanne erwärmt wird.
Eisentopf
Magnetkreis
Keramikglasplatte
Induktionsspule
induzierte Ströme
Bevor Sie Ihr neues Induktionskochfeld benutzen
Lesen Sie diese Anleitung und achten Sie insbesondere auf den Abschnitt
„Sicherheitshinweise“.
Entfernen Sie die Schutzfolie, die möglicherweise noch auf dem Induktionskochfeld
angebracht ist.
Verwenden der Touch-Bedienungen
Die Bedienelemente sind berührungsempfindlich, d.h. Sie brauchen keinen Druck
anzuwenden.
Benutzen Sie die Fingerballen, nicht die Fingerspitze.
Bei jeder registrierten Berührung ertönt ein Signalton.
Achten Sie darauf, dass die Bedienelemente immer sauber und trocken sind und
dass sie nicht durch Gegenstände (z.B. Kochgeschirr oder Kleidung) verdeckt
werden. Selbst ein dünner Wasserfilm kann die Bedienung der Touch-Elemente
erschweren.
background
DE-11
Auswahl des richtigen Kochgeschirrs
Verwenden Sie ausschließlich Kochgeschirr mit einem für das
Induktionskochen geeigneten Boden. Achten Sie auf das
Induktionssymbol auf der Verpackung oder am Boden des Topfes
oder der Pfanne.
Ob ein Topf für das Kochen mit Induktion geeignet ist, können Sie auch mit dem
so genannten Magnettest herausfinden. Halten Sie einen Magneten an den
Topfboden. Wird der Magnet angezogen, ist der Topf oder die Pfanne für die
Induktion geeignet.
Wenn Sie keinen Magneten haben:
1. Geben Sie etwas Wasser in den Topf oder die Pfanne, die Sie prüfen wollen.
2. Wenn die Anzeige nicht blinkt und das Wasser erwärmt wird, ist der Topf oder Pfanne geeignet.
Kochgeschirr aus folgenden Materialien ist nicht geeignet: reiner Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne Magnetboden,
Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Steingut.
Benutzen Sie kein Kochgeschirr mit scharfen Kanten oder gekrümmtem Boden.
Stellen Sie sicher, dass der Topf- oder Pfannenboden glatt ist, flach auf dem Glas
aufliegt und genau so groß wie die Kochzone ist. Verwenden Sie Töpfe mit einem
Durchmesser, der genau so groß ist, wie der Umriss auf der ausgewählten
Kochzone. Bei Verwendung eines etwas breiteren Topfes wird die Energie mit
maximaler Effizienz genutzt. Wenn Sie einen kleineren Topf verwenden, kann die
Energieeffizienz geringer als erwartet sein. Stellen Sie den Topf oder die Pfanne
immer in die Mitte der Kochzone.
Heben Sie die Töpfe immer vom Induktionskochfeld ab - ziehen Sie Töpfe nicht, da
Kratzer auf dem Glas entstehen können.
background
DE-12
Topfgröße
Die Kochzonen werden bis zu einer Obergrenze automatisch dem Topfdurchmesser
angepasst. Der Topfboden muss jedoch einen Mindestdurchmesser haben, der dem
der entsprechenden Kochzone entspricht. Um die maximale Effizienz des
Kochfeldes zu erzielen, platzieren Sie den Topf in die Mitte der Kochzone.
Der Bodendurchmesser von Induktionskochgeschirr
Kochzone
Minimum (mm)
1, 2, 3, 4 (180 mm)
120
Angaben können nach verwendeter Pfanne variieren.
Kochen mit dem Induktionskochfeld
Mit dem Kochen starten
1. Berühren Sie die EIN/AUS-Steuerung.
Nach dem Einschalten des Geräts ertönt ein einmaliger
Signalton und die Kochzonen-Auswahlsteuerung zeigt „ -
oder „ - - “ und weist darauf hin, dass das Induktionskochfeld
in den Standby-Modus geschaltet wurde.
2. Stellen Sie einen geeigneten Topf oder Pfanne auf die
Kochzone, die Sie verwenden möchten.
• Stellen Sie sicher, dass der Topf- oder Pfannenboden
und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken
sind.
3. Bei Berührung der Kochzonen-Auswahlsteuerung blinkt
die Anzeige neben der Taste auf.
4. Wählen Sie die Temperaturstufe durch Berühren der
Tasten „-“ oder „+“ aus.
a. Wenn Sie innerhalb von 1 Minute keine
Temperatureinstellung auswählen, wird das
Induktionskochfeld automatisch ausgeschaltet.
Sie müssen wieder mit Schritt 1 beginnen.
b. Sie können die Temperatureinstellung jederzeit
während des Kochens ändern.
background
DE-13
Wenn die Anzeige abwechselnd mit der Temperatureinstellung
blinkt
Das bedeutet:
Sie haben den Topf oder die Pfanne nicht richtig auf die Kochzone gestellt oder
der verwendete Topf oder Pfanne ist nicht für das Induktionskochen geeignet oder
der Topf oder die Pfanne ist zu klein oder nicht richtig auf der Kochzone zentriert.
Es findet kein Aufheizen statt, bis ein geeigneter Topf oder Pfanne auf der
Kochzone erkannt wird.
Die Anzeige schaltet sich nach einer Minute automatisch aus, wenn kein
geeigneter Topf oder Pfanne aufgestellt wird.
Wenn Sie mit dem Kochen fertig sind
1. Berühren Sie die Kochzonen-
Auswahlsteuerung, um die gewünschte
Kochzone auszuschalten.
2. Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie „-“ berühren und nach unten auf „0“
scrollen, oder halten Sie die Tasten „+“ und „-“ eine Sekunde gleichzeitig
gedrückt und die Einstellung geht automatisch auf „0“.
Stellen Sie sicher, dass das Leistungsdisplay „0“ und dann „H“ anzeigt.
und dann
3. Schalten Sie die ganze Kochfläche durch
Berühren der EIN/AUS-Steuerung aus.
4. Warnung vor heißer Oberfläche
„H“ weist darauf hin, welche Kochzone zu heiß zum Anfassen ist. Das Symbol
verschwindet, wenn die Oberfläche auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
Es kann auch als Energiesparfunktion eingesetzt werden. Verwenden Sie die
noch heiße Kochplatte, um zusätzliche Töpfe oder Pfannen aufzuheizen.
Im Falle einer Stromunterbrechung, während „H“ leuchtet, achten Sie darauf, die
Kochfläche nicht zu berühren, auch wenn „H“ nicht mehr angezeigt wird, wenn der
Strom wieder da ist.
background
DE-14
Verwendung der Energieverwaltung
Über die Energieverwaltung können Sie die Gesamtleistung auf 2,5kW/ 3,0kW/
4,5kW/ 6,5kW und 7,4kW einstellen. Voreingestellt ist die maximale Leistungsstufe.
Gesamtleistung an Ihre Anforderungen anpassen
1. Stellen Sie sicher, dass die Kochfläche ausgeschaltet ist.
Hinweis: Sie können die Energieverwaltung nur einstellen, wenn das Kochfeld
ausgeschaltet ist.
2. Berühren Sie die Taste „Pausenfunktion“ und halten Sie sie
5 Sekunden lang gedrückt. Der Summer piept einmal.
3. Berühren Sie nach dem Piepton gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“ und halten
Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Die Timeranzeige blinkt die vorherige
Gesamtleistungsstufe, z.B. 2,5 Berühren Sie die Tasten „+“ und „-“ und halten Sie
sie eine Sekunde lang gedrückt, um zu einer anderen Leistungsstufe wie
beispielsweise 3,0 umzuschalten. Wenn die gewünschte Leistung blinkt, berühren
Sie die Taste „Pausenfunktion“ und halten Sie 5 Sekunden gedrückt. Der Summer
piept 10 Mal. Das bedeutet, dass Sie die Einstellung beendet haben.
Hinweis:
1. Nach Schritt 2 müssen Sie die Tasten „+“ und „-innerhalb von 3 Sekunden
nach dem Piepton berühren. Ansonsten müssen Sie wieder mit Schritt 2 beginnen.
2. Warten Sie nach dem Einstellen, bis der Summer 10 Mal gepiept hat. Berühren
Sie während dessen keine Taste. Andernfalls ist die Einstellung ungültig.
background
DE-15
Regeln der Energieverwaltung
Über die Energieverwaltung können Sie die Gesamtleistung auf 2,5kW/ 3,0kW/
4,5kW/ 6,5kW und 7,4kW einstellen. Voreingestellt ist die maximale Leistungsstufe.
Wenn Sie diese durch Berühren von „+“ erhöhen, piept das Kochfeld dreimal und
die Anzeige blinkt „Pn“. Daher müssen Sie die Leistungsstufe der anderen Zonen
verringern, bevor Sie die Leistung der gewünschten Zone erhöhen können.
My Chef
Laden Sie zunächst die hOn-App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem Handy
oder Tablet. Melden Sie dann Ihr Induktionskochfeld an.
Schalten Sie das Kochfeld ein, berühren Sie die WiFi-Taste und halten Sie sie
3 Sekunden lang gedrückt. Das Kochfeld zeigt „rr“ an und die WiFi-Kontrollleuchte
blinkt, dann können Sie die Anmeldung durchführen. Sobald das WIFI-Modul
erfolgreich mit dem Router verbunden ist, leuchtet die WiFi-Anzeige dauerhaft.
Andernfalls blinkt die WiFi-Anzeigeleuchte weiter.
So erfolgt die Einstellung
Richten Sie in der hOn-App den My Chef-Vorgang ein und senden Sie den Befehl
an das Kochfeld. Sie hören zwei Pieptöne und der Punkt der Timeranzeige blinkt.
Berühren Sie dann die My Chef-Taste. Sie hören einen Signalton und der Punkt
der Timeranzeige bleibt an. Das Kochfeld arbeitet entsprechend der Einstellung in
der App und die ausgewählten Zonen zeigen „A“ an. In der App haben Sie Zugriff
auf 50 unterstützte Kochrezepte, sowie auf einige Sonderfunktionen: Warmhalten,
Schmelzen, Kochen, Köcheln und Braten.
Achtung:
Es gibt einen Sonderfall. Wenn alle Zonenanzeigen ausgegangen sind, wenn Sie
Kochrezepte in der App eingestellt haben, müssen Sie die Ein/Aus-Taste berühren,
bevor Sie die My Chef-Taste berühren. Wenn alle Anzeigeleuchten erloschen sind,
müssen Sie innerhalb von 10 Minuten die Einstellung des Kochrezepts beenden.
Andernfalls müssen Sie eine Verbindung zum Router herstellen und das Rezept
neu einrichten.
background
DE-16
a. WLAN-PARAMETER
Technologie
WLAN
BLE
Standard
802.11 b/g/n
v4.2 BR/EDR&BLE
Frequenzbandbereich(e) [MHz]
2400 ~ 2500
2400 ~ 2500
Maximale Leistung [mW]
100
8
b. PRODUKTINFORMATIONEN FÜR VERNETZTE GERÄTE
Produktinformationen für vernetzte Geräte
Stromverbrauch des Produkts im vernetzten
Standby-Modus, wenn alle verkabelten
Netzwerkanschlüsse verbunden und alle
drahtlosen Netzwerkanschlüsse aktiviert sind:
N/A
So aktivieren Sie einen drahtlosen
Netzwerkanschluss:
Zur WiFi-Aktivierung drücken
Sie 3 Sekunden lang die
WiFi-Taste.
So deaktivieren Sie einen drahtlosen
Netzwerkanschluss:
Zur WiFi-Deaktivierung
drücken Sie 3 Sekunden lang
die WiFi-Taste.
background
DE-17
Verwendung der Boost-Funktion
Mithilfe der Boost-Funktion können Sie die Leistung einer Zone innerhalb einer
Sekunde auf eine höhere Leistung steigern, die dann für 5 Minuten anhält. Damit
wird die Kochleistung schneller und stärker.
Verwendung der Boost-Funktion für mehr Leistung
1. Bei Berührung der Kochzonen-Auswahlsteuerung blinkt die
Anzeige neben der Taste auf.
2. Drücken Sie die Boost-Taste, und die Kochzone beginnt im
Boost-Modus zu arbeiten.
Die Leistungsanzeige zeigt über „P“ an, dass die Zone über die Boost-Funktion
erhitzt wird.
3. Die Boost-Funktion hält 5 Minuten lang an, bevor die Kochzone zurück auf
Leistungsstufe 9 geschaltet wird.
4. Wenn Sie die Boost-Funktion während dieser 5 Minuten abbrechen möchten,
berühren Sie die Auswahltaste für die Kochzone, im Anschluss blinkt eine
Anzeige neben der Taste. Berühren Sie dann die Boost-Taste und die Kochzone
wird zurück auf Leistungsstufe 9 geschaltet.
Einschränkungen bei der Verwendung
Die vier Zonen sind in zwei Gruppen unterteilt. Achten Sie bei Verwendung der
Boost-Funktion in einer Gruppe darauf, dass die andere Zone auf/unter
Leistungsstufe 5 arbeitet.
background
DE-18
Gruppe a
Gruppe b
Verwendung der Pausenfunktion
Die Pausenfunktion kann jederzeit während des Garvorgangs genutzt werden.
Mit ihr wird das Induktionskochfeld aus- und wieder angeschaltet.
1. Prüfen Sie, ob die Kochzone angeschaltet ist.
2. Berühren Sie die Taste, und die Anzeige der Kochzone zeigt „ll“ an.
Der Betrieb aller Kochzonen wird deaktiviert, mit Ausnahme der Tasten der
Pausenfunktion, zum Ein-/Ausschalten und zur Verriegelung.
3. Um den Pausenstatus abzubrechen, berühren Sie die Taste der Pausenfunktion
und die Kochzone kehrt auf die zuvor eingestellte Leistungsstufe zurück.
Tastensperre
Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Verwendung zu
verhindern (z.B. Kinder, die versehentlich die Kochzonen einschalten).
Wenn die Bedienelemente gesperrt sind, sind alle Steuerungen mit Ausnahme der
EIN/AUS-Steuerung deaktiviert.
background
DE-19
So werden die Bedienelemente gesperrt
Berühren Sie die Tastensperre. Auf der Timer-Anzeige wird der Schriftzug „Lo“
angezeigt.
So wird die Tastensperre für die Bedienelemente aufgehoben
1. Stellen Sie sicher, dass das Induktionsfeld eingeschaltet ist.
2. Berühren Sie die Tastensperre und halten Sie sie eine Weile gedrückt
3. Sie können jetzt beginnen, Ihr Induktionskochfeld zu benutzen.
Wenn das Kochfeld im Sperrmodus ist, sind alle Bedienelemente mit
Ausnahme der EIN/AUS-Steuerung gesperrt. Sie können das
Induktionskochfeld mit der EIN/AUS-Steuerung jederzeit in den Not-Aus
schalten. Sie sollten aber das Kochfeld im nächsten Schritt zuerst
entsperren.
Übertemperaturschutz
Ein integrierter Temperatursensor kann die Temperatur im Induktionskochfeld
überwachen. Wenn eine übermäßige Temperatur gemessen wird, stoppt das
Induktionskochfeld automatisch den Betrieb.
Schutz vor Überkochen
Der Schutz vor Überkochen ist eine Sicherheitsfunktion. Wenn Wasser auf das
Bedienfeld kommt, wird das Kochfeld innerhalb von 10 Sekunden automatisch
ausgeschaltet und es ertönt ein Piepton von einer Sekunde.
Erkennung von kleinen Gegenständen
Wenn eine ungeeignete Größe oder ein nicht magnetischer Topf (z.B. aus
Aluminium) oder andere kleine Gegenstände (z.B. Messer, Gabel, Schlüssel) auf
dem Kochfeld liegen gelassen wurden, schaltet das Kochfeld nach 1 Minute
automatisch in Standby. Der Lüfter hlt die Temperatur des Induktionskochfeldes
für eine weitere Minute ab.
Automatischer Übertemperaturschutz
Die automatische Abschaltung ist eine Sicherheitsfunktion für das
Induktionskochfeld. Das Kochfeld schaltet sich automatisch ab, wenn Sie vergessen,
die Kochzone nach dem Kochen auszuschalten. Die Standard-Betriebszeiten für
verschiedene Leistungsstufen werden in der Tabelle unten dargestellt:
Leistungsstufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
II
Standardbetrieb Timer
(Stunde)
8
8
8
4
4
4
2
2
2
2
Wenn der Topf entfernt wird, kann das Induktionskochfeld die Heizfunktion sofort
stoppen und das Kochfeld schaltet sich nach 2 Minuten automatisch ab.
background
DE-20
Personen mit Herzschrittmachern sollten vor der Benutzung dieses Geräts
ihren Arzt um Rat fragen.
Verwendung der Timer-Funktion
Sie können den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden:
Sie nnen ihn als Minute-Minder verwenden. In diesem Fall schaltet der Timer
nach Ablauf der eingestellten Zeit die jeweilige Kochzone aus.
Sie können ihn verwenden, um die Kochzone nach Ablauf der eingestellten Zeit
auszuschalten.
Sie können den Timer auf bis zu 99 Minuten einstellen.
Verwendung des Timers als Minute-Minder
Wenn Sie keine Kochzone auswählen
1. Stellen Sie sicher, dass die Kochfläche eingeschaltet ist.
Hinweis: Sie können den Minute-Minder auch benutzen, wenn Sie keine
Kochzone ausgewählt haben.
2. Berühren Sie die Timer-Steuerung. Die
Minder-Anzeige fängt an zu blinken und das
Timer-Display zeigt „30“ an.
3. Stellen Sie die Zeit durch Berühren der Tasten „-“ oder „+“ ein.
Hinweis: Berühren Sie die Taste „-“ oder „+“ einmal, um die Zeit um eine Minute
zu verlängern oder zu verkürzen. Halten Sie die Timer-Taste „-“ oder „+“
gedrückt, um die Zeit um 10 Minuten zu verlängern oder zu verkürzen.
4. Löschen Sie die Zeit durch Berühren der Timer-Taste und in der Minutenanzeige
wird „00“ angezeigt.
5. Sobald die Zeit eingestellt wurde, beginnt die
Rückwärtszählung. Auf der Anzeige wird die Restzeit
angezeigt und die Timer-Anzeige blinkt 5 Sekunden
lang.
6. Der Summer ertönt für 30 Sekunden und auf der
Timer-Anzeige wird „- -“ angezeigt, wenn die
eingestellte Zeit abgelaufen ist.
background
DE-21
Einstellung des Timers zum Ausschalten einer Kochzone
Auf diese Funktion eingestellte Kochzonen:
1. Berühren Sie die Kochzonen-Auswahlsteuerung für
die Kochzone, für die Sie den Timer einstellen
möchten (z.B. Zone Nr.1).
2. Berühren Sie die Timer-Steuerung. Die Minder-
Anzeige fängt an zu blinken und das Timer-Display
zeigt „30“ an.
3. Stellen Sie die Zeit durch Berühren der Tasten „-“ oder „+“ ein.
Hinweis: Berühren Sie die Taste „-“ oder „+“ einmal, um die Zeit um eine Minute
zu verlängern oder zu verkürzen. Berühren Sie die Taste „-“ oder „+“
und halten Sie sie gedrückt, um die Zeit um 10 Minuten zu verlängern
oder zu verkürzen.
Wenn die eingestellte Zeit 99 Minuten überschreitet, stellt sich der
Timer automatisch wieder auf 0 Minuten.
4. Sobald die Zeit eingestellt wurde, beginnt die
Rückwärtszählung. Auf der Anzeige wird die
Restzeit angezeigt und die Timer-Anzeige blinkt
5 Sekunden lang auf.
HINWEIS: Der rote Punkt neben der
Leistungsstufen-Anzeige leuchtet auf und zeigt an,
dass die Zone ausgewählt ist.
5. Um den Timer abzubrechen, berühren Sie die Taste der Kochzone und dann die
Timer-Steuerung. Der Timer wird abgebrochen, und zunächst wird „00“ und dann
--“ in der Minutenanzeige angezeigt.
6. Wenn der Koch-Timer abgelaufen ist, wird die
entsprechende Kochzone automatisch
ausgeschaltet und zeigt „H“ an.
background
DE-22
Andere Kochzonen setzen den Betrieb fort, wenn sie nicht schon vorher
ausgeschaltet wurden.
Einstellung des Timers zum Ausschalten mehr als einer
Kochzone
1. Wenn Sie diese Funktion für mehr als eine Kochzone verwenden, zeigt die Timer-
Anzeige die kürzeste Zeit an.
(z.B. Zone 1# Einstellzeit von 3 Minuten, Zone 2# Einstellzeit von 6 Minuten, die
Timeranzeige zeigt „3“.)
HINWEIS: Der blinkende rote Punkt neben der Leistungsstufe bedeutet, dass
die Timeranzeige die Zeit der Kochzone anzeigt.
Wenn Sie die eingestellte Zeit einer anderen Kochzone prüfen möchten,
berühren Sie deren Auswahltaste. Der Timer zeigt dann die eingestellte Zeit an.
(Einstellung auf 6 Minuten)
(Einstellung auf 3 Minuten)
2. Wenn der Koch-Timer abgelaufen ist, wird die entsprechende Kochzone
automatisch ausgeschaltet und „H“ wird angezeigt.
HINWEIS: Wenn Sie die Zeit nach der Einstellung des Timers ändern möchten,
müssen Sie mit Schritt 1 beginnen.
background
DE-23
Pflege und Reinigung
Was?
Wieso dies so ist?
Wichtig!
Alltägliche
Verschmutzungen auf
dem Glas
(Fingerabdrücke,
Streifen, Flecken von
Lebensmitteln oder
übergekochte nicht
zuckerhaltige
Flüssigkeiten auf dem
Glas)
1. Den Netzschalter auf dem Kochfeld
ausschalten.
2. Einen Kochfeld-Reiniger auftragen,
wenn das Glas noch warm ist (aber
nicht heiß!)
3. Mit einem sauberen Lappen oder
Papiertuch abspülen und
trockenwischen.
4. Den Strom auf dem Kochfeld wieder
einschalten.
Wenn die Stromversorgung auf
dem Kochfeld ausgeschaltet ist,
gibt es keine Anzeige für „heiße
Oberfläche“, aber die Kochzone
kann trotzdem heiß sein! Seien Sie
besonders vorsichtig.
Scharfe Scheuerschwämme,
Nylon-Scheuerschwämme und
raue/abrasive Reinigungsmittel
können das Glas zerkratzen.
Lesen Sie immer das Etikett, um
zu prüfen, ob der Reiniger oder
Scheuerschwamm für das
Kochfeld geeignet ist.
Lassen Sie niemals
Reinigungsrückstände auf dem
Kochfeld zurück: das Glas kann
dadurch Flecken bekommen.
Übergekochtes,
Geschmolzenes und
heiße, zuckerhaltige
Flüssigkeiten auf dem
Glas
mit einem Pfannenwender, Spachtel
oder einer Rasierklinge für
Induktionskochfelder aus Glas sofort
entfernen. Achten Sie dabei immer auf
heiße Kochzonen-Oberflächen:
1. Den Netzschalter für die Kochfläche
an der Wand ausschalten.
2. Die Klinge oder das Utensil in einem
30°-Winkel festhalten und die
Verschmutzung abkratzen und in
einen kühlen Bereich der Kochfläche
verschieben.
3. Die Verschmutzung mit einem
Geschirrtuch oder Papiertuch
reinigen.
4. Befolgen Sie die Schritte 2 bis 4
unter Punkt „Alltägliche
Verschmutzungen auf dem Glas“.
Entfernen Sie die Flecken, die
durch das Schmelzen oder die
zuckerhaltigen, übergekochten
Lebensmittel entstehen, so schnell
wie möglich. Wenn sie auf dem
Glas abkühlen, kann es schwerer
sein, sie zu entfernen oder die
Glasoberfläche kann dauerhaft
beschädigt werden.
Gefahr durch Schneiden: wenn die
Schutzhülle entfernt wird, ist die
Klinge eines Glasschabers
messerscharf. Benutzen Sie ihn
mit äußerster Sorgfalt und
bewahren Sie ihn sicher und
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Überschwappen auf
die Touch-
Bedienungen
1. Den Netzschalter auf dem Kochfeld
ausschalten.
2. Die übergeschwappte Flüssigkeit
aufnehmen.
3. Das Touch-Bedienfeld mit einem
sauberen feuchten Schwamm oder
Tuch abwischen.
4. Mit einem Papiertuch ganz
trockenwischen.
5. Den Strom auf dem Kochfeld wieder
einschalten.
Das Kochfeld kann einen Piepton
erzeugen und sich selbst
abschalten, die Touch-
Bedienungen können
funktionsuntüchtig sein, solange
sich Flüssigkeit darauf befindet.
Stellen Sie sicher, dass das
Touch-Bedienfeld trocken
gewischt wurde, bevor Sie das
Kochfeld wieder einschalten.
background
DE-24
Hinweise und Tipps
Problem
Mögliche Ursachen
Was zu tun ist
Das Induktionskochfeld
kann nicht eingeschaltet
werden.
Kein Strom.
Stellen Sie sicher, dass das
Induktionskochfeld an die
Stromversorgung angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall in
Ihrem Haus oder Wohnbereich vorliegt.
Wenn Sie alles überprüft haben und das
Problem weiterhin besteht, wenden Sie
sich an einen qualifizierten Techniker.
Die Touch-
Bedienungen sprechen
nicht an.
Die Bedienungen sind gesperrt.
Die Tastensperre der Bedienelemente
aufheben. Siehe Abschnitt „Verwendung
des Induktionskochfeldes“ für
Anweisungen.
Die Touch-
Bedienungen sind
schwer zu bedienen.
Es kann ein dünner Wasserfilm über
den Bedienelementen liegen, oder
Sie benutzen die Fingerspitzen, um
die Bedienelemente zu berühren.
Stellen Sie sicher, dass das Touch-
Bedienfeld trocken ist und verwenden
Sie den Fingerballen, wenn Sie die
Bedienelemente berühren.
Das Glas wurde
zerkratzt.
Kochgeschirr mit rauen Kanten.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit flachen
und glatten Böden. Siehe „Auswahl des
richtigen Kochgeschirrs“.
Ungeeigneter, abrasiver
Scheuerschwamm oder
Reinigungsprodukte wurden
verwendet.
Siehe „Pflege und Reinigung“.
Einige Töpfe knistern
oder knacken.
Dies kann durch die
Herstellungsweise Ihres
Kochgeschirrs bedingt sein (Lagen
aus unterschiedlichen Metallen,
die unterschiedlich vibrieren).
Das ist normal für Kochgeschirr und
deutet nicht auf einen Fehler hin.
Das Induktionskochfeld
macht ein leises,
brummendes Geräusch,
wenn es bei hohen
Temperaturen
verwendet wird.
Dies wird durch die
Induktionskochtechnologie
verursacht.
Das ist normal, aber das Geräusch sollte
leiser werden oder komplett aufhören,
wenn Sie die Temperatur senken.
Lüftergeräusche vom
Induktionskochfeld.
Ein Lüfter im Induktionskochfeld
wurde eingeschaltet, um die
Elektronik vor Überhitzung zu
schützen. Der Lüfter kann auch
dann weiter laufen, wenn das
Induktionskochfeld ausgeschaltet
wurde.
Das ist normal und erfordert keinen
Eingriff. Schalten Sie das
Induktionskochfeld nicht an der Wand
aus, solange der Lüfter noch läuft.
Töpfe werden nicht heiß
und auf der Anzeige
wird angezeigt.
Das Induktionskochfeld kann den
Topf oder Pfanne nicht erkennen,
weil er nicht für das
Induktionskochen geeignet ist.
Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr
für das Induktionskochfeld. Siehe
Abschnitt „Auswahl des richtigen
Kochgeschirrs“.
Das Induktionskochfeld kann den
Topf oder Pfanne nicht erkennen,
weil er zu klein für das Kochfeld ist
oder nicht richtig darauf zentriert
wurde.
Zentrieren Sie den Topf oder Pfanne und
stellen Sie sicher, dass der Boden mit der
Größe der Kochzone übereinstimmt.
background
DE-25
Das Induktionskochfeld
oder die Kochzone hat
sich selbst unerwartet
ausgeschaltet, ein
Signalton ertönt und ein
Fehlercode wird
angezeigt (in der Regel
abwechselnd mit einer
oder zwei Ziffern auf der
Koch-Timer-Anzeige).
Technische Störung.
Bitte notieren Sie die Buchstaben und
Zahlen des Fehlers, schalten Sie das
Induktionskochfeld an der Wand aus
und kontaktieren Sie einen qualifizierten
Techniker.
Ausfallanzeige und Inspektion
Wenn eine Störung auftritt, schaltet das Induktionskochfeld automatisch in den
Schutz-Modus und zeigt die entsprechenden Schutzcodes an:
Problem
Mögliche Ursachen
Was zu tun ist
F3/F4
Temperatursensor der
Induktionsspule defekt.
Bitte kontaktieren Sie den
Hersteller.
F9/FA
IGBT-Temperatursensor defekt.
Bitte kontaktieren Sie den
Hersteller.
E1/E2
Anormale Versorgungsspannung
Bitte überprüfen Sie, ob die
Stromversorgung normal ist.
Einschalten, wenn die
Stromversorgung normal ist.
E3
Hohe Temperatur des
Induktionsspulentemperatursensors
Bitte kontaktieren Sie den
Hersteller.
E5
Hohe Temperatur des
IGBT-Temperatursensors
Induktionskochfeld nach dem
Abkühlen neu starten.
Die beschriebenen Punkte sind die Beurteilung und Inspektion üblicher Fehler.
Bauen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, um Gefahren und Schäden am
Induktionskochfeld zu vermeiden.
background
DE-26
Technische Merkmale
Kochfeld
HI642CTTWIFI
Kochzonen
4 Kochzonen
Versorgungsspannung
220-240V~, 50-60Hz
Installierte elektrische Leistung
2,5kw:2250-2750W oder
3,0 kw:2700-3300W oder
4,5kw:4050-4950W oder
6,5kw:5850-7150W oder
7,4kw:6600-7400W
Produktgröße L×B×H(mm)
590X520X60
Einbaugröße A×B (mm)
560X490
Gewicht und Abmessungen sind ungefähre Angaben. Wir sind ständig bemüht,
unsere Produkte zu verbessern, sodass Spezifikationen und Gestaltung ohne
vorherige Ankündigung geändert werden können.
Installation
Auswahl der Installationsausrüstung
Schneiden Sie die Arbeitsfläche nach den in der Zeichnung angegebenen Maßen
aus.
Für Installations- und Anwendungszwecke sollten um das Loch herum mindestens
5 cm Platz gelassen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsfläche mindestens 30 mm beträgt.
Bitte wählen Sie eine Arbeitsfläche aus hitzebeständigem Material, um größere
Verformungen durch Hitzestrahlung von den heißen Platten zu vermeiden. Wie
unten dargestellt:
background
DE-27
L(mm)
W(mm)
H(mm)
D(mm)
A(mm)
B(mm)
X(mm)
590
520
60
56
560
490
50 Mini
Stellen Sie sicher, dass das Induktionskochfeld in jedem Fall gut belüftet wird und
dass der Lufteintritt und -austritt nicht behindert werden. Stellen Sie sicher, dass das
Induktionskochfeld in einem guten Betriebszustand ist. Wie unten dargestellt
Hinweis: Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochplatte und dem darüber
liegenden Schrank sollte mindestens 760mm betragen.
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D
E
760
50 Mini
20 Mini
Lufteintritt
Luftaustritt 5mm
Bevor Sie das Kochfeld installieren, stellen Sie sicher, dass
die Arbeitsfläche rechtwinklig und eben ausgerichtet ist, und dass keine
strukturellen Bauteile den Platzbedarf einschränken
die Arbeitsfläche aus hitzebeständigem Material besteht
wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert wird, der Backofen mit einem
eingebauten Lüfter ausgestattet ist
DICHTUNG
background
DE-28
die Installation mit allen Abstandsanforderungen und anwendbaren Normen und
Vorschriften übereinstimmt
ein geeigneter Trennschalter mit vollständiger Trennung vom Stromnetz in der
Festverdrahtung integriert ist, in Übereinstimmung mit den lokalen Regeln und
Vorschriften über die Montage und Positionierung der Verdrahtung.
Der Trennschalter muss von einem zugelassenen Typ sein und einen Luftspalt
von 3 mm als Kontaktabstand an allen Polen (oder an allen aktiven [Phasen]
Leitern, wenn die lokalen Verdrahtungsregeln hierfür eine Variante der
Anforderungen vorsehen) gewährleisten.
Der Trennschalter ist für den Benutzer mit installiertem Kochfeld leicht zugänglich.
Wenden Sie sich an die lokalen Baubehörden und konsultieren Sie die geltenden
Gesetzesvorschriften, wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation haben.
Verwenden Sie hitzebeständige und leicht zu reinigende Oberflächen (wie
Keramikfliesen) für die Wandoberflächen um das Kochfeld herum.
Nachdem Sie das Kochfeld installiert haben, stellen Sie sicher, dass
das Stromversorgungskabel nicht durch Schranktüren oder Schubladen
zugänglich ist.
eine ausreichende Frischluftzufuhr von außerhalb der Schränke zur Basis des
Kochfeldes vorhanden ist.
wenn das Kochfeld über einer Schublade oder einem Schrankraum installiert ist,
ein Hitzeschutz unterhalb der Basis des Kochfeldes installiert wurde
der Trennschalter für den Benutzer leicht zugänglich ist.
Bevor die Befestigungsbügel positioniert werden
Die Einheit sollte auf einer stabilen, glatten Oberfläche (verwenden Sie die
Verpackung) aufgestellt werden. Wenden Sie keine Kraft auf die Bedienelemente
des Kochfeldes an.
Ausrichtung der Position der Halterung
Fixieren Sie das Kochfeld nach dem Einbau in die Arbeitsfläche mit
4 angeschraubten Halterungen (siehe Abbildung).
A
B
C
D
Schraube
Halterung
Schraubenloch
Gehäuse Unterseite
background
DE-29
Vorsicht
1. Die Induktionskochplatte muss von qualifiziertem Personal oder Technikern
installiert werden. Unsere Kundendienstmitarbeiter stehen Ihnen zu Diensten.
Bitte führen Sie den Vorgang nie selbst aus.
2. Das Kochfeld darf nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank,
Gefrierschrank, Waschmaschine oder Wäschetrockner installiert werden, da die
Feuchtigkeit die Elektronik des Kochfeldes beschädigen kann.
3. Die Induktionskochplatte sollte so installiert werden, dass eine bessere
Hitzestrahlung gewährleistet und die Zuverlässigkeit verbessert werden kann.
4. Die Wand und die induzierte Heizzone über der Tischoberfläche sollten
hitzebeständig sein.
5. Um Schäden zu vermeiden, müssen die Sandwich-Ebene und der Klebstoff
hitzebeständig sein.
Anschließen des Kochfeldes an das Stromnetz
Dieses Kochfeld darf nur von einer entsprechend qualifizierten Person an das Stromnetz
angeschlossen werden. Bevor Sie das Kochfeld an das Stromnetz anschließen, überprüfen
Sie dass:
1.das Hausstromnetz für die Leistungsaufnahme des Kochfeldes geeignet ist.
2.die Spannung mit dem Wert auf dem Typenschild übereinstimmt.
3.der Querschnitt des Stromkabels für die auf dem Typenschild angegebene Last geeignet ist.
Verwenden Sie keine Adapter, Reduzierstücke oder Verzweigungseinrichtungen, um das
Kochfeld an das Stromnetz anzuschließen, dies kann zu Überhitzung und Brand führen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen und muss so positioniert
werden, dass seine Temperatur an keiner Stelle auf über 75˚C ansteigen kann.
Überprüfen Sie mit einem Elektroinstallateur, ob das Hausstromnetz ohne Änderungen
geeignet ist.
Änderungen dürfen nur von einem qualifizierten Elektroinstallateur vorgenommen werden.
Halteklammer
Schraube
ST3.5*8
Gehäuse Unterseite
Arbeitsplatte/Küchenschra
nk
Glas
background
DE-30
Die Stromversorgung sollte in Übereinstimmung mit der einschlägigen Norm oder
mit einem 1-poligen Leistungsschalter angeschlossen werden. Die
Anschlussmethode wird unten dargestellt.
Wenn das Kabel beschädigt ist oder ersetzt werden muss, müssen die Arbeiten
von einem Kundendienst-Vertreter mit den entsprechenden Werkzeugen
durchgeführt werden, um mögliche Unfälle zu vermeiden.
Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wurde, muss ein
allpoliger Leistungsschalter installiert werden, mit einer Mindestöffnung von 3 mm
zwischen den Kontakten.
Der Installateur muss sicherstellen, dass der Stromanschluss korrekt hergestellt
wurde und den Sicherheitsvorschriften entspricht.
Das Netzkabel darf nicht geknickt oder gequetscht werden.
Das Netzkabel ist regelmäßig zu kontrollieren und darf nur von zugelassenem
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist in Einklang mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-
Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen (die ggf. eine negative
Auswirkung auf die Umwelt haben) sowie (wiederverwendbare) Grundelemente.
Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um
alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag, um zu gewährleisten, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher
bitte an die folgenden Grundregeln:
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die
von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet werden.
In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice
angeboten. Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte vom Händler zurückgenommen, der es
kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt
wie das Alt gerät.
Einspeisung
Schw
arz
Braun
Grau
Blau
Gelb/Grün
Stromkabel
Einspeisung
Schw
arz
Braun
Grau
Blau
Gelb/Grün
Stromkabel
Einspeisung
Schw
arz
Braun
Grau
Blau
Gelb/Grün
Stromkabel
Einspeisung
Schw
arz
Braun
Grau
Blau
Gelb/Grün
Stromkabel
background
DE-31
Informationen zu Haushaltskochfeldern gemäß der Verordnung (EU)
Nr. 66/2014
Position
Symbol
Wert
Einheit
Modellkennung
HI642CTTWIFI
Art des Kochfeldes:
Elektrisches
Kochfeld
Anzahl der
Kochzonen
und/oder
Bereiche
Zonen
4
Bereiche
Heiztechnik
(Induktions-
und
Kochzonen,
abstrahlende
Kochzonen,
Festplatten)
Induktionskochzonen
X
Induktionskochfelder
abstrahlende
Kochzonen
feste Platten
Für kreisförmige Kochzonen oder -
bereiche: Durchmesser der
Nutzfläche pro elektrisch beheizte
Kochzone, auf die nächsten 5 mm
gerundet
Hinten
links
Ø
18,0
cm
Hinten in
der Mitte
Ø
-
cm
Hinten
rechts
Ø
18,0
cm
Mitte links
Ø
-
cm
Zentral
Ø
-
cm
Mitte
rechts
Ø
-
cm
Vorne
links
Ø
18,0
cm
Vordere
Mitte
Ø
-
cm
Vorne
rechts
Ø
18,0
cm
Für nicht kreisförmige Kochzonen
oder -bereiche: Länge und Breite
der Nutzfläche pro elektrisch
beheizte Kochplatte oder -zone, auf
die nächsten 5 mm gerundet
Hinten
links
L
B
-
cm
Hinten in
der Mitte
L
B
-
cm
Hinten
rechts
L
B
-
cm
Mitte links
L
B
-
cm
background
DE-32
Zentral
L
B
-
cm
Mitte
rechts
L
B
-
cm
Vorne
links
L
B
-
cm
Vordere
Mitte
L
B
-
cm
Vorne
rechts
L
B
-
cm
Energieverbrauch pro Kochzone
oder Fläche, berechnet pro kg
Hinten
links
ECelectric
cooking
193,5
Wh/kg
Hinten in
der Mitte
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Hinten
rechts
ECelectric
cooking
197,2
Wh/kg
Mitte links
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Zentral
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Mitte
rechts
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Vorne
links
ECelectric
cooking
192,3
Wh/kg
Vordere
Mitte
ECelectric
cooking
-
Wh/kg
Vorne
rechts
ECelectric
cooking
195,6
Wh/kg
Energieverbrauch für das Kochfeld,
berechnet pro kg
ECelectric
hob
194,7
Wh/kg
Angewendeter Standard: EN 60350-2 Haushaltselektroherde - Teil 2: Kochfelder - Methoden zur
Messung der Leistung
Energiespartipps:
Um die maximale Effizienz des Kochfeldes zu erzielen, platzieren Sie den Topf in die Mitte der
Kochzone.
Durch Verwendung eines Deckels wird die Garzeit reduziert und durch Bewahrung der Wärme
Energie gespart.
Reduzieren Sie die Menge an Flüssigkeit oder Fett auf ein Minimum, um die Garzeiten zu
verringern.
Starten Sie das Kochen bei einer hohen Temperatur und schalten Sie die Temperatur runter, wenn
das Essen erwärmt wurde.
Verwenden Sie Töpfe mit einem Durchmesser, der genau so groß ist, wie der Umriss auf der
ausgewählten Kochzone.

Specifications

Hoover HI642CTTWIFI Questions and Answers