
Pack ‘n Play
®
Portable Playard
Pack ‘n Play
®
Portátil para Corralito
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR este
producto. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
See back page for quick set up guide.
Vea la última página para la guía de instalación rápida.
©2020 Graco NWL0000981737C 5/20

2
2-A Parts List • Lista de piezas
1 WARNING • ADVERTENCIA
2 Features • Características
Pages • Páginas 3-6
Pages • Páginas 7
3-A Playard Set Up • Armado del corralito
3-B To Fold • Para plegar
3-C To Cover • Para cubrir
3-D Storage Bag • Bolsa de almacenamiento
3 Playard • Corralito
Pages • Páginas 8-14
4-A Care & Maintenance • Cuidado y mantenimiento
4-B Replacement Parts • Warranty Information
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía
4-C Product Registration • Registro del producto
4 Care • Cuidado Pages • Páginas 15-18

3
Setting Up the Playard
• THIS PRODUCT REQUIRES ADULT
ASSEMBLY.
• Keep fingers clear of top corners
during setup. Be sure playard is
completely set up before use.
Check that the four top rails are
completely latched, the center of
the floor is pushed down, the
mattress pad is flat, the straps are
securely fastened to the bottom of
the unit. Always follow the
instructions in the owner’s manual
to set up the playard.
• Never use this product if there are
any loose or missing fasteners,
loose joints, broken parts or torn
mesh. Check before assembly and
periodically during use. Contact
Graco at 1-800-345-4109 for
replacement parts and instructions
if needed. Never substitute parts.
Using the playard
• The playard is for playing or
sleeping. When used for playing,
never leave child unattended and
always keep child in view. When
used for sleeping, you must still
provide the supervision necessary
for the continued safety of your
child.
• Always keep the playard away
from hazards in the area that may
injure your child.
• When child is able to pull to
standing position, remove large
toys and other objects that could
serve as steps for climbing out.
• Stop using this product when your
child reaches 35 inches (89 cm)
in height, weighs more than 30 lb
(14 kg), or is able to climb out.
• Do not modify playard or add any
attachments that are not
listed in the owner’s manual,
including an add-on bassinet.
• Child can become entrapped and
die when improvised netting or
covers are placed on top of a
playard. Never add such items to
confine child in playard.
• NEVER leave child in product with
side lowered. Be sure side is in
raised and locked position
whenever child is in product.
Failure to follow these warnings and the
instructions could result in serious injury or death.

4
Avoiding Suffocation
Hazards
• Unlike cribs that have rigid sides,
the playard has flexible sides. As a
result, the playard mattress pad is
specially designed to prevent
suffocation. The playard mattress
pad has a solid base, a certain
length and width, and is less than
one inch thick in order to meet
safety standards. Using a thicker
or a different sized mattress pad
may allow a child’s head to get
between mattress pad and the side
of the playard causing suffocation.
• Infants can suffocate
• In gaps between a mattress
too small or too thick and
products sides
• On soft bedding.
NEVER add a mattress, pillow,
comforter or padding. Use ONLY
mattress pad provided by Graco.
Mattress pad dimension: 27”x 39”
(68.5 cm x 99 cm).
• To reduce the risk of SIDS,
pediatricians recommend healthy
infants be placed on their backs to
sleep, unless otherwise advised
by your physician.
• Never use plastic shipping bags or
other plastic film as mattress
covers not sold and intended for
that purpose. They can cause
suffocation.
• NEVER use a water mattress with
the playard.
• If a sheet is used with the mattress
pad, use only the one provided by
Graco that is specifically designed
to fit the dimensions of the
mattress pad.
Avoiding Strangulation
Hazards
• Strings and cords can cause
strangulation. Keep strings and
cords away from child.
• NEVER place the playard near
a window where cords from
blinds or drapes can strangle
a child.
• NEVER hang strings on or
over the playard.
• NEVER place items with a
string around a child’s neck,
such as hood strings, pacifier
cords, etc.
• NEVER attach strings to toys.
This product is not intended
for commercial use.

5
Al instalar el corralito
• ESTE PRODUCTO REQUIERE SER
ARMADO POR UN ADULTO.
• Mantenga cuidado con sus dedos
mientras dure la instalación.
Asegúrese que el corralito esté
completamente instalado antes
de usarlo. Verifique que los cuatro
rieles de arriba estén
completamente trabados, el centro
del piso esté abajo, el colchón/
almohadilla estén planos y las
correas estén sujetadas
apretadamente al fondo de la
unidad. Siempre siga las
instrucciones del manual del usario
para instalar el corralito.
• Nunca use este producto si hay
sujetadores sueltos o que faltan,
uniones flojas, piezas o rejillas
rotas. Verifique antes del armado y
periódicamente durante el uso. De
ser necesario, comuníquese con
Graco al 1-800-345-4109 para
obtener piezas de repuesto e
instrucciones. Nunca sustituya las
piezas.
Al usar el corralito
• El corralito es para jugar o dormir.
Cuando se lo usa para jugar, nunca
deje al niño sin atención y mantenga
siempre a su niño a la vista. Cuando
se lo usa para dormir, debe
proporcionar la supervisión necesaria
para mantener la continua seguridad
de su niño.
• Siempre mantenga el corralito lejos
de peligros que pudieran dañar a su
bebé.
• Cuando el niño pueda ponerse de pie,
quite los juguetes grandes y otros
objetos que pueden servir de
escalones para salir.
• Deje de usar el producto cuando su
niño alcance los 35 pulgadas (89
cm) de altura, pesa más de 30
libras (14 kg), o en cualquier
momento si el niño es capaz de
salir.
• No modifique el corralito ni agregue
otra pieza que no se mencione en el
manual del usario, incluyendo un
moisés adicional.
• El niño puede quedar atrapado y
morir cuando se ponen fundas o
redes improvisadas arriba del
corralito. Nunca agregue dichos
artículos para encerrar al niño en el
corralito.
• NUNCA deje al niño en el producto
cuando el lado esté bajado.
Asegúrese que el lado esté cerrado
y subido cuando el niño esté en el
producto.
Si no se obedecen estas advertencias y las instrucciones,
podría resultar en lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA

6
Para evitar el riesgo de
sofocación
• Al contrario de las cunas que
poseen costados rígidos, el corralito
posee costados flexibles. Debido a
esto, el colchón del corralito está
especialmente diseñado para
prevenir la sofocación. El colchón
del corralito posee una base sólida,
un cierto largo y ancho, y tiene
menos de un inch de espesor
precisamente para mantener los
stándares de seguridad apropiados.
El usar un colchón más delgado o
de una medida diferente puede
permitir que la cabeza del bebé
quede atrapada entre el colchón y el
costado del corralito, causando la
sofocación.
• Los niños pequeños pueden
asfixiarse
• En los espacios entre el
colchón demasiado pequeños o
demasiado espesos y los
costados del producto
• En ropa de cama blanda.
NUNCA agregue un colchón,
almohada, edredón o almohadillas.
Use SOLAMENTE el colchón
proporcionado por Graco.
Dimensiones del colchón: 27” x 39”
(68.5 cm x 99 cm)
• Para reducir el riesgo del SMIS, los
pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean
puestos a dormir boca arriba, a
menos que su médico le indique lo
contrario.
• Nunca use bolsas plásticas u otras
películas de plástico como cubre
colchón, que no sea vendida y
diseñada especialmente para este
propósito, ya que puede provocar
sofocación.
• NUNCA use un colchón de agua con
el corralito.
• Si se usa una sábana con la
almohadilla, use solamente la
provista por Graco o una que esté
específicamente diseñada para las
dimensiones de la almohadilla del
colchón.
Para evitar el riesgo de
estrangulación
• Cuerdas y cordones pueden
provocar estrangulación. Mantenga
cuerdas y cordones lejos de su hijo.
• NUNCA ubique el corralito
cerca de ventanas donde
cordones o cortinas puedan
estrangular a su bebé.
• NUNCA cuelgue cuerdas sobre
el corralito.
• NUNCA ponga objetos con
cuerda alrededor del cuello de
su hijo, como gorros con
cordón, sujeta chupetes,etc.
• NUNCA amarre cuerdas a los
juguetes.
Este producto no está
diseñado para uso comercial.
ADVERTENCIA

7
2-A Parts list • Lista de las piezas
ALL MODELS • TODOS LOS MODELOS
This model may not include some
features shown below. Check that
you have all the parts for this model
BEFORE assembling your product. If
any parts are missing, call Customer
Service
1-800-345-4109.
No tools required.
Este modelo podría no incluir
algunas de las características que
se indican a continuación. Verifique
que tenga todas las piezas de
este modelo ANTES de armar su
producto. Si falta alguna pieza,
llame al Departamento de Servicio al
Cliente
1-800-345-4109.
No herramientas necesarias.
A. Playard Frame • Armazón del corralito
B. Mattress Pad • Colchón
C. Carry Bag • Bolsa de transporte
D. Storage Bag • Bolsa de almacenamiento
A B
D
C

8
3-A Playard Setup • Armado del corralito
2. Tire hacia arriba las barandas
laterales del medio arriba del
botón hasta que los cuatro
costados estén trabados. NO
empuje el centro hacia abajo
todavía.
2. Pull up on side rails in middle
above push button until all four
sides are locked. DO NOT push
center down yet.
1. Desconecte las correas que
sujetan el colchón alrededor del
corralito. Saque el colchón del
corralito.
1. Disconnect straps holding
mattress pad around playard.
Remove mattress pad from
around playard.
SNAP!
¡CRAC!
SNAP!
¡CRAC!
3. Cuando instale, estire y
enganche los costados ANTES
de bajar el centro. Asegúrese
que los laterales superiores
hayan quedado rígidos. Si no es
así, estírelos nuevamente hasta
que estén bien rígidos. Si los
laterales superiores no han
enganchado, levante el centro del
corralito.
VERIFIQUE que la tela cubra las
esquinas.
3. When setting up, lock rails
BEFORE lowering center.
Be sure top rails have become
rigid. If not, pull up again until
they are rigid. If top rails do not
latch, lift the center of the floor
higher.
CHECK that fabric covers
corners.
A. Playard Frame
• Armazón del
corralito
B. Mattress Pad
• Colchón

9
4. Agarre un costado de la unidad
y empuje el centro del piso hacia
abajo hasta que quede trabado en
su lugar con seguridad.
4. Hold one end of the unit up and
push the center of the floor down
until locked securely into place.
5. Use siempre el lado más suave
del colchón hacia arriba.
5. Always use mattress pad soft
side up.
SNAP!
¡CRAC!
6. Pase las cuatro correas con
broches de las esquinas del
colchón del corralito por el
fondo del corralito. Envuélvalas
alrededor del tubo y sujete el
broche al tubo. Repita el proceso
en todas las esquinas.
6. Pull the four snap straps on
corners of mattress pad through
bottom of playard. Wrap around
the tube and fasten snap onto the
tube. Repeat on all corners.

10
3-B To Fold • Para plegar
2. DO NOT unlock top rails yet.
Pull the center of the playard floor
up with the tab in the middle of
the playard. Center of floor must
be halfway up before top rails will
unlock.
2. NO destrabe las barandas
superiores todavía. Tire el
centro del piso del corralito hacia
arriba usando la lengüeta que
está en el medio del corralito. El
centro del piso debe estar a mitad
camino antes de que las baran-
das superiores se destraben.
1. Libere las correas con broche en
el fondo del corralito. Saque el
colchón del corralito.
1. Release snap straps on bottom of
playard. Pull mattress pad fully
out of playard.
OR
O

11
3. El centro del fondo debe estar
arriba.
a. Levante suavemente el lateral.
b. Empuje el botón en el lado de
la baranda superior para soltar
los dos tubos.
c. Empuje hacia abajo.
d. Repita el proceso en las cuatro
barandas hasta que haya liberado
todos los tubos.
• Si los laterales no se pliegan,
NO LA FUERCE. Levante el
centro de el piso hacia arriba.
• Ambos tubos deben ser
soltados para que el lateral
pueda plegarse.
3. Center of floor must be up.
a. Lift up slightly on the top rail.
b. Push in on the button
located on the side of the top
rail to release the two tubes.
c. Push down.
d. Repeat on all four rails until
all tubes are released.
• If top rails do not unlatch, DO
NOT FORCE. Lift the
center of the floor higher.
• Both tubes must be released
for the top rail to fold.

12
4. Do not force. If unit will not
fold, look for a partially latched
top rail. Squeeze the latch
button to release the rail.
4. No la fuerce. Si el corralito no
se pliega totalmente, fíjese si
los laterales están parcialmente
doblados. Apriete el botón y
pliegue el lateral.
5. Wrap mattress pad around
playard and fasten straps.
5. Envuelva el colchón alrededor
corralito y sujete las correas.
OR
O

13
3-C To Cover • Para cubrir
1. Cubra la unidad con la manija
hacia fuera.
1. Cover unit with handle out.
2. Cerrar con el cierre.
2. Zip together.
C. Carry Bag
• Bolsa de
transporte

14
3-D Storage Bag • Bolsa de almacenamiento
WARNING
• Always keep objects out of child’s reach.
• Remove the bag when child is able to pull himself up in the
playard.
• NEVER use on inside of unit. Child may use as a step to climb out
or reach items in bag.
• TO AVOID SERIOUS INJURY, NEVER place sharp or pointed
objects in storage bag.
ADVERTENCIA
• Guarde siempre los objetos fuera del alcance del niño.
• Saque la bolsa cuando el niño pueda pararse en el corralito.
• NUNCA los use en el interior de la unidad. El niño podría usarlos
como escalera para salir de la unidad o alcanzar los artículos en la
bolsa.
• PARA EVITAR LESIONES SERIAS, NUNCA ponga objetos filosos
o con punta en la bolsa de almacenamiento.
D. Storage Bag
• Bolsa de
almacenamiento

15
4-A Care and Maintenance
Cuidado y mantenimiento
FROM TIME TO TIME CHECK YOUR PLAYARD for worn parts, torn material
or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco®
replacement parts.
TO CLEAN PLAYARD, use only household soap or detergent and warm water.
DO NOT SUBMERGE PLAYARD IN WATER.
TO WASH CARRY BAG, machine wash in cold water on delicate cycle and
drip-dry. NO BLEACH.
TO CLEAN MATTRESS, wipe clean with damp cloth. NO BLEACH. DO NOT
SUBMERGE MATTRESS PAD IN WATER.
DE VEZ EN CUANDO REVISE SU el corralito por si existieran partes
gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes que lo
necesiten. Use sólo repuestos Graco®.
PARA LIMPIAR EL CORRALITO, use sólo un jabón de uso
doméstico o detergente suave y agua tibia. NO SUMERJA EL CORRALITO EN
AGUA.
PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR, puede ponerlo
en la lavadora con agua fría, en ciclo ropa delicada y colgaro para
secarlo. NO USE CLORO.
PARA LIMPIAR EL COLCHÓN, use un trapo húmedo. NO USE BLANQUEADOR.
NO SUMERJA EL COLCHÓN EN AGUA.

16
4 Care •Cuidado
4
4
C
C
a
a
r
r
e
e
•
C
C
u
u
i
i
d
d
a
a
d
d
o
o
Notas • Notas

17
Notas • Notas

18
4 Care •Cuidado
4
4
C
C
a
a
r
r
e
e
•
C
C
u
u
i
i
d
d
a
a
d
d
o
o
4-B Replacement Parts • Warranty Information
Piezas de repuesto • Información sobre la garantía
www.gracobaby.com
or/ó
1-800-345-4109
4-C Product Registration • Registro del producto
To purchase parts or
accessories or for warranty
information in the United
States, please contact us at the
following:
Para comprar piezas o
accesorios o para obtener
información sobre la garantía
en los Estados Unidos, por favor
comuníquese con nosotros en:
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us
online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card
provided with your product. We currently do not accept product
registrations from those living outside the United States of America.
Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en
línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de regis-
tro provista con su producto. Actualmente no aceptamos
registros de los productos de quienes viven fuera de los Estados
Unidos de América.

19
Folding - Quick Guide
Pliegue – Guía rápida
1
2
3
2. Lift rail up slightly, press button
and lower rail. Repeat on all 4
sides. (See page 11)
1. Pull tab up to unlock. Stop when
you hear it click. (See page 10)
1. Tire de lengüeta hacia arriba para
destrabar. Deténgase cuando
oiga un clic. (Consulte la página
10)
2. Levante la baranda un poco,
oprima el botón y baje la
baranda. Repita el proceso en los
4 costados. (Consulte la página
11)
3. Wrap mattress pad around
playard. (See page 12)
3. Envuelva el colchón alrededor
corralito. (Consulte la página 12)

20
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CRAC!
Set Up - Quick Guide
Instalación - Guía rápida
1
2
2. Push center of playard
down until you hear a
click. (See page 9)
1. Pull up on all 4 sides
and snap into place.
Do not push center of
Playard down until top
rails are locked. (See
page 8)
1. Tire hacia arriba de
los 4 costados y
trábelos en su lugar. No
empuje el centro del
corralito hacia abajo
hasta que las barandas
superiores estén
trabadas. (Consulte las
página 8)
2. Centro de empuje del
corralito hacia abajo
hasta que escuche un
clic. (Consulte la
página 9)
