
1
Coffee Maker
KF 7370
bold
regular
high
med
low
www.braunhousehold.com
Type 3107-R
Instructions
Retirez avant utilisation s.v.p
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 15713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 1 23.08.18 14:3223.08.18 14:32
Print Spec J 92194885
Stapled booklet, 148 x 210 mm, 28 p, 1/1c = black

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
2. Always unplug appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
3. To protect against the risk of electric shock, do not put cord, plugs or appliances in water or
other liquids.
4. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun may cause fire,
electrical shock or risk of injuries to persons.
5. Regularly inspect the power cord, power plug and actual appliance for any damage. Do not
operate if damaged in any way or after the appliance malfunctions. Immediately cease use of
the appliance and call Braun Customer Service for examination, repair or adjustment.
6. Do not use outdoors or for anything other than its intended purpose.
7. Snap lid securely onto carafe before serving any coffee.
8. Scalding may occur if the reservoir cover is opened during the brewing cycle.
9. The glass carafe is designed for use with this appliance only. It must never be used on a range
top or in a microwave oven.
10. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
11. Do not use cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
12. Do not clean carafe or keep warm plate with abrasive cleansers, steel wool pads, or other
abrasive materials.
13. Do not immerse in water.
14. Regularly inspect the power cord, power plug and actual appliance for any damage. Do not
operate if damaged in any way or after the appliance malfunctions. Immediately cease use of
the appliance and call Braun Customer Service for examination, repair or adjustment.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles and buttons.
16. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
17. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
18. Always fill water reservoir first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, press the
«On/Off« button, then remove plug from wall outlet.
19. Warning: Risk of fire or electric shock. Do not remove the base panel. No user serviceable
parts are inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
20. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet. When storing in
an appliance garage always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could
create a risk of fire, especially if the appliance touches the walls of the garage or the door
touches the unit as it closes.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 25713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 2 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

3
21. Never open the reservoir cover during the brewing cycle, even if no water is draining from
the filter basket, since extremely hot water/coffee can spill out from the filter basket and
cause injury. If water/coffee is not draining from the filter basket during the brewing cycle,
unplug the unit and wait 10 minutes before opening the top cover and checking the filter
basket.
22. We suggest you save all packing materials in the event that future shipping of the machine
is needed. Keep all plastic bags away from children.
23. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extension cords are not recommended, but may be
used if care is exercised. If an extension cord is used:
(1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance,
(2) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 35713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 3 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

IMPORTANTES MESURES
DE PROTECTION
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des précautions de
sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures, y
compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables con-
cernant l’utilisation de l’appareil
2. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant quand vous ne l’utilisez pas et avant de
le nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’enlever ou d’installer des pièces et avant de le
nettoyer.
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez jamais le cordon d’alimentation, les
fiches ou les accessoires dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. L’utilisation d’accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent provoquer des
incendies, des chocs électriques ou des blessures.
5. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que l’appareil pour y déceler
tout dommage. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne
pas correctement. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et appelez le Service clientèle
de Braun pour examen, réparation ou ajustement de l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à d’autres fins que celles prévues.
7. Fixez solidement le couvercle sur la carafe avant de servir du café.
8. Risque de brûlures si le couvercle du réservoir est ouvert au cours du cycle de filtrage.
9. La carafe en verre est conçue pour être utilisée avec cet appareil seulement. Ne jamais
l’utiliser sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
10. Ne pas placer une carafe chaude sur une surface mouillée ou froide.
11. Ne pas utiliser une carafe fêlée ou une carafe dont la poignée est lâche ou n’est pas
correctement fixée.
12. Ne pas nettoyer la carafe ni la plaque chauffante avec des nettoyants abrasifs, des tampons
à récurer en laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.
13. Ne pas immerger dans l’eau.
14. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que l’appareil pour y déceler
tout dommage. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne
pas correctement. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et appelez le Service clientèle
de Braun pour examen, réparation ou ajustement de l’appareil.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignée et les boutons.
16. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail ou toucher une
surface chaude.
17. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
4
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 45713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 4 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

5
18. Toujours remplir le réservoir d’eau en premier lieu et brancher ensuite la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, appuyer sur le bouton ON/OFF pour le mettre sur la position «
OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise.
19. Avertissement : risque de choc électrique. Ne pas retirer le panneau à la base. Aucune pièce
utilisable ne se trouve à l’intérieur. Les réparations doivent être effectuées seulement par du
personnel autorisé.
20. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une armoire à appareils électroménagers ou sous
une armoire murale. Lors du rangement dans une armoire à appareils électroménagers,
toujours débrancher l’appareil de la prise électrique sinon cela peut entraîner un risque
d’incendie, surtout si l’appareil entre en contact avec les parois de l’armoire ou si la porte de
l’armoire entre en contact avec l’appareil lorsqu’elle se ferme.
21. Ne jamais ouvrir le couvercle du réservoir pendant le cycle de filtrage, même si de l’eau ne
s’écoule pas du panier-filtre, étant donné que de l’eau ou du café extrêmement chaud peut
déborder du panier-filtre et provoquer des blessures. Si du café ou de l’eau ne s’écoule pas
du panier-filtre pendant le cycle de filtrage, débranchez l’appareil et attendez 10 minutes
avant d’ouvrir le couvercle du dessus et de vérifier le panier-filtre.
22. Nous recommandons de conserver les matériaux d’emballage d’origine au cas où vous en
auriez besoin pour une expédition de l’appareil. Tenir tous les sacs en plastique hors de
portée des enfants.
23. L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire
les risques de choc électrique, cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que
dans un seul sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si la
fiche n’entre toujours pas dans la prise, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la
fiche de quelque façon que ce soit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION SPÉCIAL
Un cordon d’alimentation court est fourni avec l’appareil pour réduire les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement que présente un cordon d’alimentation plus long.
Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges ne sont pas recommandés
mais peuvent être utilisés avec prudence. Si un cordon d’alimentation plus long est utilisé :
(1) le calibre électrique indiqué sur le cordon plus long ou la rallonge doit être au moins aussi
élevé que le calibre électrique de l’appareil,
(2) le cordon doit être disposé de sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, où des
enfants peuvent le tirer ou trébucher dessus par inadvertance.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 55713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 5 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

6
CUIDADOS IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. El aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a menos que
una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones referentes
al uso del aparato.
2. Desenchufe siempre el aparato cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Deje siempre
que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de limpiar el aparato.
3. Para protegerse del riesgo de sufrir descargas eléctricas, no ponga los cables, enchufes ni
aparatos en agua ni otros líquidos.
4. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar
incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas.
5. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por si hubiera
daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un
mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de
Braun para que lo examinen, reparen o ajusten.
6. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se diseñó.
7. Coloque la tapa firmemente sobre la jarra antes de servir el café.
8. Pueden producirse quemaduras si la tapa del depósito se abre durante el ciclo de preparación.
9. La jarra de vidrio está diseñada para usarse solamente con este aparato. No debe utilizarse
nunca sobre una estufa o un horno de microondas.
10. No coloque la jarra caliente sobre una superficie fría o mojada.
11. No utilice una jarra que esté agrietada o a la cual le falte un asa o la tenga suelta.
12. No limpie la jarra ni mantenga la placa caliente con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros
materiales abrasivos.
13. No la sumerja en agua.
14. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por si hubiera
daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un
mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de
Braun para que lo examinen, reparen o ajusten.
15. No toque las superficies calientes. Use las asas y los botones.
16. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador o toque superficies
calientes.
17. No lo coloque sobre una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente, ni cerca de ellos.
18. Llene siempre primero el depósito de agua y después conecte el cable al enchufe de la pared.
Para desconectarlo, oprima el botón «Encendido/Apagado», luego quite la clavija del enchufe
de la pared.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 65713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 6 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

7
19. Advertencia: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No quite el panel de la base. En el
interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. La reparación la debe hacer solamente
personal autorizado.
20. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de pared. Cuando
lo almacene en una estantería de aparatos, desconecte la unidad del enchufe de pared.
No hacerlo podría crear un riesgo de incendio, especialmente si el aparato toca las paredes
de la estantería o la puerta toca la unidad al cerrarse.
21. Nunca abra la tapa del depósito durante el ciclo de preparación del café, incluso si no se está
drenando agua de la cesta del filtro, ya que se puede derramar agua o café extremadamente
calientes de la cesta del filtro y provocar lesiones. Si no se está drenando agua o café de la
cesta del filtro durante el ciclo de preparación, desenchufe la unidad y espere 10 minutos antes
de abrir la tapa superior y comprobar la cesta del filtro.
22. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea necesario
el envío de la máquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de plástico lejos de los niños.
23. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, esta clavija se ajustará en un enchufe polarizado solamente de
una forma. Si la clavija no entra bien en el enchufe, inviértala. Si aun así no ajusta, contacte con
un electricista cualificado.
No modifique la clavija en modo alguno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DEL CABLE
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos resultantes de engancharse
o tropezarse con un cable más largo.
No se recomiendan cables de alimentación o cables de extensión desmontables más largos, pero
se pueden utilizar si se hace con cuidado. Si se utiliza un cable de extensión:
(1) el voltaje eléctrico marcado en el cable o la extensión del cable debe ser al menos tan grande
como la potencia eléctrica del aparato,
(2) el cable debe colocarse de modo que no cuelgue de un mostrador o mesa donde los niños
puedan tirarlo o se pueda tropezar accidentalmente
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 75713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 7 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

8
English 10
Français 16
Español 22
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
5713210414/08.18
EN/FR/ES
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 85713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 8 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

9
august
a
ug
ust
12
3
4
5
67
89
1
0
1
1
1
2
1
3
1
4
1
516
1
7
1
8
1
9
20 21
2
2
23
24
25
26 27 28
2
9
30 31
jul
y
july
1
2
3
4
567
8
9
1
0
11
12 13
1
4
15
16
17
18
19
2
021
22
23
24
25
26
2
728
29
30
31
j
un
ju
n
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
2
1
22
23
2
4
2
52627 2
8
2
9
30
may
ma
y
12
3
4 5
67
8
9
1
0
1
11
2
1
3
1
4
1
516
1
7
1
8
1
9
20 2
1
2
223
2
4
2
5
2
6
2
7
2
8
2
9
3
0
3
1
a
pr
a
p
r
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
1
11
2
1
3
1
4
1
5
1
61
7
1
8
1
9
20
21
22 23 24
25
26
27
28
29
30
2
2
jan
feb
mar
apr
may
jun
jul
aug
sep
jan
feb
mar
apr
may
jun
jul
aug
sep
oct
nov
dec
4
5
15 min
8
6
7
3
9
10
1
12
10
8
6
4
2
2-12
1
jan
f
e
b
m
a
r
a
p
r
a
y
j
an
fe
b
m
a
r
a
pr
may
j
un
j
ul
a
u
g
se
p
oct
n
ov
dec
j
a
n
feb
m
a
r
ap
r
m
a
y
j
u
n
ju
l
a
u
g
s
ep
oct
n
o
v
dec
s
o
c
t
no
v
dec
11oz mug
A
C
!
*
* not included
12
13
11
R
e
t
i
r
e
z
a
vant
ut
il
isa
t
io
n
s
.
v.
p
Retirez avant utilisation s.v.p
2
2
R
e
t
i
r
e
z
a
v
a
n
t
ut
i
l
i
s
a
t
i
o
n
s
.
v.
p
B
R
e
t
i
r
e
z
a
v
a
n
t
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
s
.
v.p
R
e
t
i
r
e
z
a
v
a
n
t
u
t
i
li
s
a
t
i
o
n
s
.
v
.p
2
ab
h
cde f g
click!
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 95713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 9 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

10
English
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy the new Braun
appliance.
Before Use
Please read instructions carefully and
completely before using the appliance.
Description of Parts and Accessories
1 On/Off button
2 Touch display and clock
3 Water reservoir incl. water level indicator
(inside)
4 Filter basket with anti drip system
5 Gold tone permanent filter
6 Reservoir cover and showerhead
7 Charcoal water filter
8 Charcoal water filter holder
9 Keep warm plate
10 Cord storage
11 Glass carafe
12 Flip lid (glass carafe)
13 Coffee measuring scoop
Maximum water capacity: 12 cups (60 fl. oz.)
Before first use
Before using the coffee maker for the first time,
after a long period of not using it, or after installing
a new charcoal water filter, run the coffee maker
through a complete brew cycle without ground coffee.
Use a full carafe (12 cups) of fresh cold water.
This will remove any dust from the manufacturing
process or residues that have remained in the unit.
Settings
Before using the coffee maker for the first time, set
«time of day» and «water hardness level» (see
explanation in dedicated paragraphs hereafter).
If during the setting process no function is selected
for 10 seconds, the function currently set will be
saved.
Time of day
When the coffee maker is first plugged in or when
power is restored after an interruption, the display
starts flashing 2:00 AM.
• Press and hold SET (e) to scroll through the
hours. Release it once the desired hour is
displayed.
• To set the minutes, press CLOCK. The minutes
start flashing.
• Press and hold SET to scroll through the minutes.
Release it once the desired minutes are
displayed.
• Press CLOCK again to save the desired time.
NOTE: When the number count passes 12, the PM
light will be displayed.
Water hardness level
Set the water hardness level on the coffee maker to
the water hardness level for your local area.
• The default setting (h3) is flashing.
• Press SET (e) to scroll through the options
(h1 = soft, h2 = normal, h3 = hard) and select the
appropriate water hardness level.
• Press CLEAN to save the hardness level.
• The pre-set water hardness disappears after a
few seconds and the time of day will show on the
LED control panel.
Touch Display
a. BREW
Use to start the brew cycle.
b. AUTO ON
Use to program the start time of the brew cycle.
The AUTO ON time can be set for any time, day
or night. «PM» is displayed on the LED for
nighttime program times.
c. CLEAN
Use to activate the descaling mode and set the
water hardness level.
d. CLOCK
Use to set time of day.
e. SET
Use to program the time of day, auto on and
water hardness level.
f. MODE
Use to select the brew mode (fast, regular or
bold).
g. 1-4
Use to get the optimal coffee flavor when
brewing smaller amounts (up to 4 cups).
h. FRESHNESS INDICATOR
Provides an indication of your coffee freshness
based on the period time it has been since
brewing start.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 105713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 10 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

11
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing the Charcoal Water Filter (A)
Use of the charcoal water filter is optional, but
strongly recommended. The filter eliminates
chlorine, bad tastes and odors from tap water.
The coffee maker will operate normally without it.
Replacement water filters can be purchased in
stores, through the Braun website, or by calling
Customer Service.
• Remove the charcoal water filter (7) from polybag
and soak in cold tap water a minium of 15
minutes.
• Remove the charcoal water filter holder (8) from
the coffee maker by lifting it out of the water
reservoir (3).
• Gently press down the stem and pull toward you.
Compartment will flip open.
• Place the charcoal water filter in the water filter
holder and close it; you will hear a snap indicating
it is in place.
• Hold the filter under cold running tap water for
10 seconds to flush. You should place the hole
openings directly under the water stream.
• Allow the filter to drain completely.
• Position the green indicator to the month you
installed the charcoal water filter. We recommend
changing the charcoal water filter every 2 months,
more often if you have hard tap water.
• Replace the charcoal water filter holder in the
water reservoir of the coffee maker, pushing it all
the way down to the base of the unit, along the
reservoir wall.
NOTE: Caution must be used when inserting the
charcoal water filter. Improper placement in the
water filter holder can cause tearing of the filter
skin.
Switching On/Off
• To switch on the coffee maker, press the On/Off
button (1). The green indicator light will illuminate
indicating that the coffee maker is in «ready»
mode. Time of day and the last selected brewing
mode are displayed.
• To switch off the coffee maker, press the On/Off
button again. The green indicator light will turn off
indicating that the coffee maker is in «stand by»
mode. Time of day remains visible.
NOTE: If the On/Off button is pressed and no
further function is selected within 30 seconds the
coffee maker goes into “stand by” mode. The last
selected brewing mode and the LED of the On/Off
button disappear. To get out of stand by mode,
press the On/Off button.
Programming the Coffee Maker
Before programming, always switch on the
coffee maker.
NOTE: The coffee maker features a 60-second
power loss back-up system that remembers all
programmed information, including time of day and
auto on/off times in the event of a tripped breaker,
unit is unplugged, or power failure.
Changing the Time
• Press CLOCK for a minimum of 1 second.
• For further steps refer to «Settings».
Changing the Water Hardness
• Press CLEAN (c) for a minimum of 1 second.
• The pre-set water hardness level starts flashing.
• For further steps refer to «Settings».
Programming the AUTO ON Time
• Press AUTO ON (b) for a minimum of 1 second.
• The time of day in the display starts flashing.
• Press and hold SET (e) to scroll through the
hours. Release it once the desired hour is
displayed.
• To set the minutes, press AUTO ON. The minutes
in the display starts flashing.
• Press and hold SET to scroll through the minutes.
Release it once the desired minutes is displayed.
• Press AUTO ON to save the desired time.
• The pre-set auto on time disappears after a few
seconds and the time of day shows on the display
• This function can only be activated if the auto on
time and the time of the day have been set.
To activate the AUTO ON function:
• In order to customize the way your coffee will
brew, you will need to 1) select your brew mode
(f) (fast, regular, or bold) and 2) activate the 1-4
cup (g) if you will be brewing a small amount of
coffee.
• Press AUTO ON (b). AUTO ON illuminates and the
coffee maker starts to brew at the pre-set auto on
time.
• The pre-set auto on time disappears after a few
seconds.
• When the appliance starts brewing, BREW will
continually flash and AUTO ON turns off.
• Press AUTO ON (b) again to switch off the
function: AUTO ON will disappear.
NOTE: The AUTO ON function remains activated
and illuminated even when the appliance has been
switched off (1).
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 115713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 11 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

12
Brew Mode Selector
• Press MODE (f) to select one of the 3 pre-set
brew modes (fast, regular or bold).
• The selected brew mode shows when power is
on.
1 – 4 Cups Setting
• Press «1-4» (g). 1-4 illuminates.
• Press BREW (a) to start brewing.
• «1-4» turns off after the brewing cycle is finished.
Freshness Indicator
• Once the brew cycle is started, the 3 bean icons
appear.
• The illuminated bean icons turn off one by one
and the unit remains in the keep warm mode.
• Once all 3 bean icons disappear, it is
recommended to brew a fresh pot to maintain the
best quality cup of coffee. The appliance will auto
shut-off after all of the beans disappear.
Making Coffee (B)
• Open the reservoir cover (6).
• When filling the water reservoir (3) with fresh cold
water, refer to the carafe height markings or the
water level indicator (inside the water reservoir)
and fill to the desired number of cups.
• To prepare the exact amount of coffee for the
Braun Mug2Go (available separately as
accessory), fill to the corresponding water mark
(11 oz.) inside the reservoir.
• Insert the gold tone permanent filter (5) or a
paper filter (cone type # 4) in the filter basket (4).
• Add the desired amount of ground coffee,
corresponding to the number of cups being
brewed. We recommend using 1 tablespoon or
1 coffee scoop of ground coffee per cup, but use
more or less to suit your taste.
• Close the water reservoir and place the carafe in
its position on the keep warm plate (9).
• Plug the cord into an electrical outlet and press
the On/Off button (1).
• In order to customize the way your coffee will
brew, you will need to 1) select your brew mode
(f) (fast, regular, or bold) and 2) activate the 1-4
cup (g) if you will be brewing a small amount of
coffee.
• Press BREW (a) to start brewing immediately or
press AUTO ON (b) to commence brewing at the
pre-set time.
• During brewing, BREW is flashing continuously
and the Freshness Indicator icons appear. Once
the brewing cycle is complete, the light turns solid
green indicating the coffee maker is in «keep
warm» mode.
• After 2 hours, the coffee maker switches off
automatically.
NOTE: The anti drip system halts the flow of coffee
from the filter basket when the carafe is removed, so
a cup can be poured before brewing is finished.
The carafe should be returned to the keep warm
plate (maximum 20 seconds) to prevent the filter
basket from overflowing.
For Best Results
• Be sure to add a small amount of extra water to
account for the amount of water lost in wetting the
grounds and through evaporation during the
brewing process.
• When using paper filters, be sure that it is
completely open and fully inserted in the basket.
It may help to fold and flatten the seams of the
paper filter beforehand.
• Once the coffee has finished brewing, stir it
before serving to blend the flavors. The coffee at
the bottom of the carafe will be somewhat
stronger than the coffee at the top.
NOTE: The maximum amount of ground coffee the
coffee maker can take is 15 scoops or tablespoons.
Exceeding this amount may cause overflow if the
coffee is too finely ground.
Descaling
For the best performance from your Braun coffee
maker, descale the unit when the LED CLEAN (f)
lights up solid green. This indicates it is time to
descale your coffee maker.
To set water hardness, see «Setting the Water
Hardness Level».
The removal of built-up calcium deposits from the
water reservoir will help extend the life of your
coffee maker and keep your coffee tasting great.
Frequency will depend upon the hardness of your
tap water and how often you use the coffee maker.
You can use a commercially available descaling
agent that is safe to use on aluminum.
We recommend using the Braun Descaling Solution
(can be purchased in stores, through the Braun
website, or by calling Customer Service).
NOTE: For your convenience, the cleaning cycle is
automatic. The entire cleaning cycle including
rinsing can take up to 45 minutes to complete.
• Remove the charcoal water filter holder (8)
including the charcoal water filter (7) and the gold
tone permanent filter (5).
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 125713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 12 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

13
• Follow package instructions on the descaling
agent.
• Place the empty carafe in its position on the keep
warm plate (9).
• Press the On/Off button (1).
• Press CLEAN (c). CLEAN starts flashing.
• Press BREW (a) to start the descaling program,
while BREW is still flashing. Once the descaling
process has started, it is not possible to stop the
program until finished.
• When the descaling program has been
completed, BREW and CLEAN turn off.
• Discard the cleaning solution and rinse the carafe
thoroughly with clean water.
• Fill the water reservoir with a full carafe (12 cups)
of clean, fresh water. Run the coffee maker
through two complete brew cycles to flush the
unit after descaling. Use a full carafe of fresh cold
water each time.
Repeat the procedure as many times as necessary
in order to reduce the brewing time per cup to a
normal level.
Cleaning and Maintenance (C)
• Always turn coffee maker off and remove the plug
from the electrical outlet before cleaning.
• Lift up the reservoir cover. Remove the gold tone
permanent filter and discard the ground coffee.
• Remove the carafe from the keep warm plate
and discard any remaining coffee.
• The filter basket, gold tone permanent filter,
carafe and lid can be washed in warm, soapy
water and rinsed thoroughly, or cleaned in the
upper rack of the dishwasher. Dry all parts after
use.
• Do not use any scouring agents or harsh
cleansers on any part of the coffee maker.
• Never immerse the unit in water or other liquids.
• To clean base, simply wipe with a clean, damp
cloth and dry before storing.
• Do not put any water in the unit once the filter
basket has been removed. Wipe the area under
the filter basket with a damp cloth.
• Fingerprints and other blemishes on the housing
can be wiped off with soap and water or a
non-abrasive cleaning solution.
• Do not dry the inside of the water reservoir with a
cloth, as lint may remain.
Both the design specifications and these user
instructions are subject to change without notice.
Please do not dispose of the product in the house-
hold waste at the end of its useful life. Disposal can
take place at appropriate collection points provided
in your country.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 135713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 13 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

14
Problem Potential Causes Solution
The ON/OFF switch does
not light up
• The appliance is unplugged
• There was a power outage
• ON/OFF button was not pressed
• Plug unit in
• Wait for power to be restored
• Press ON/OFF button
Display does not show
a time
• The appliance is unplugged
• There was a power outage
• Plug unit in
• Wait for power to be restored
Display flashes «2:00 AM» Initial operation or there was a power
outage
Set clock
It is not possible to set
the AUTO ON time
• ON/OFF button was not pressed
• Clock has not been set
• Press ON/OFF button
• Set clock time
It is not possible to
activate the AUTO ON
• ON/OFF button was not pressed
• AUTO ON has not been set
• Press ON/OFF button
• Set AUTO ON
BREW does not light up • The appliance is unplugged
• There was a power outage
• ON/OFF button was not pressed
and BREW was not pressed
• Plug unit in
• Wait for power to be restored
• Press the ON/OFF button, followed
by BREW
Coffee is not brewing • The appliance is unplugged
• There was a power outage
• BREW was not pressed
• There is no water in the reservoir
• Plug unit in
• Wait for power to be restored
• Press BREW
• Pour water into the reservoir
«Clean» light up solid
green
Coffee maker calcified Descale the unit soon, following the
instruction in chapter «Descaling»
Brewing process takes
too long
Coffee maker calcified Descale the unit, following the
instruction in chapter «Descaling»
Check if water hardness setting
corresponds with the hardness of
water which is used to brew coffee
Adjust setting of water hardness if
needed
Brewing process takes
too long
New brewing mode selected The different brewing modes have
different preperation times
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 145713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 14 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

15
The coffee maker is only
brewing water
There are no coffee grounds in the
filter basket
Add the desired amount of coffee to
the filter
The coffee maker is
overflowing
The filter basket is not properly
inserted
Insert the filter basket correctly
The carafe was not properly
positioned on the keep warm plate
Be sure the carafe is centered
directly under the filter basket
The lid is not on the carafe Place the lid on the carafe
Carafe was removed for more than
20 seconds while the unit is brewing
Carafe should be replaced promptly
after removing
Using too much coffee grounds Remove filter from the filter basket. If
using the gold tone permanent filter,
discard coffee and rinse. If using a
paper filter, replace with new one.
Restart the coffee brewing process
with proper amount of coffee
grounds
Using coffee that is too finely ground Use only coffee that is ground for drip
coffee makers
Paper filter and gold tone permanent
filter are used together
Use either paper or the gold tone
permanent filter, never both at the
same time
Coffee is flowing out of
the filter basket and onto
the keep warm plate
when the carafe is not in
place
The filter basket spring popped out
during cleaning
Reattach the spring to the filter
basket
Coffee is not hot • There was a power outage
• Keep warm mode has stopped
• Wait for power to be restored
There are coffee grounds
at the bottom of the
carafe
The filter (paper or gold tone) was not
inserted correctly into the filter
basket
Rinse filter basket, set filter into the
filter basked and restart brewing
Paper filter collapsed Remove filter, rinse filter basket and
restart brewing with a new paper filter
Display shows «E01»,
«E02» or «E03»
---- Contact Braun Customer Service
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 155713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 15 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

16
Français
Nos produits sont conçus de manière à répondre
aux normes les plus exigeantes en matière de
qualité, de fonctionnalité et de design. Nous
espérons que le nouvel appareil Braun vous
apportera pleinement satisfaction.
Avant utilisation
Lisez le mode d’emploi attentivement et en
entier avant d’utiliser cet appareil.
Description des Parties et Accesoires
1 Bouton ON/OFF
2 Écran tactile et horloge
3 Réservoir à eau avec indicateur de niveau d’eau
(à l’intérieur)
4 Panier de filtre avec système anti-gouttes
5 Filtre permanent doré
6 Couvercle du réservoir et douchette
7 Filtre à charbon pour eau
8 Support de filtre à charbon pour eau
9 Sole chauffante
10 Logement du cordon
11 Carafe en verre
12 Couvercle rabattable (carafe en verre)
13 Cuillère de dosage du café
Capacité d’eau maximale : 12 tasses (60 fl. oz.)
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois,
après une longue période d’inutilisation ou après
avoir installé un nouveau filtre à charbon pour eau,
effectuez un cycle de préparation complet sans café
moulu. Utilisez une carafe pleine (12 tasses) d’eau
froide fraîche. Cela permet de retirer toute la
poussière du procédé de fabrication ou les résidus
restés dans l’appareil.
Réglages
Avant d’utiliser la cafetière pour la toute première
fois, réglez l’« heure » et le « niveau de dureté de
l’eau » (voir les explications aux paragraphes
correspondants ci-dessous).
Pendant le paramétrage, si aucune fonction n’est
sélectionnée pendant 10 secondes, celle actuelle-
ment réglée est sauvegardée.
Heure
Lorsque la cafetière est branchée pour la première
fois ou quand l‘alimentation est rétablie après une
interruption, 2:00 AM clignote.
• Appuyez sur SET (e) et maintenez la commande
enfoncée pour faire défiler les heures. Relâchez-
le une fois que l‘heure souhaitée apparaît.
• Pour régler les minutes, appuyez sur CLOCK. Les
minutes se mettent à clignoter.
• Appuyez sur SET (e) et maintenez la commande
enfoncée pour faire défiler les minutes. Relâchez-le
une fois que les minutes souhaitées apparaissent.
• Appuyez sur CLOCK encore une fois pour
sauvegarder l‘heure souhaitée.
REMARQUE : Si le chiffre est supérieur à 12, PM
s’affiche.
Niveau de dureté de l’eau
Réglez le niveau de dureté de l’eau sur votre
cafetière en fonction du niveau de dureté de l’eau
de votre région.
• Le paramètre par défaut (h3) clignote.
• Appuyez SET (e) pour faire défiler les options
(h1 = douce, h2 = normale, h3 = dure) et
sélectionnez le niveau de dureté de l’eau
approprié.
• Appuyez CLEAN pour sauvegarder le niveau de
dureté.
• La dureté de l’eau réglée disparaît après quelques
secondes et l’heure du jour s’affiche.
Écran tactile
a. BREW
Sert à démarrer le cycle d’infusion
b. AUTO ON
Sert à programmer le début du cycle d’infusion.
L’heure du démarrage automatique peut être
réglée n’importe quand, de jour comme de nuit.
« PM » s’affiche en cas de programmation
nocturne.
c. CLEAN
Sert à activer le mode détartrage et régler le
niveau de dureté de l’eau.
d. CLOCK
Utiliser pour régler l‘heure
e. SET
Sert à programmer l‘heure, l’heure démarrage
automatique (Auto on) et le niveau de dureté de
l‘eau.
f. MODE
Sert à sélectionner le mode de préparation du
café (« Brew ») (rapide, classique ou intense).
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 165713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 16 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

17
g. 1-4
Sert à obtenir une saveur optimale lors de la
préparation de petites quantités de café
(jusqu’à 4 tasses).
h. INDICATEUR DE FRAÎCHEUR
Fournit une indication quant à la fraîcheur de
votre café selon le temps écoulé depuis le
début de la préparation.
MODE D’EMPLOI
Installer le filtre à charbon pour eau (A)
L’utilisation du filtre à charbon pour eau est
optionnelle mais fortement recommandée. Le filtre
élimine le chlore, les mauvais goûts et odeurs de
l’eau du robinet. La cafetière fonctionne
normalement sans ce filtre.
Des filtres pour eau de rechange sont disponibles
dans les magasins, sur le site internet de Braun ou
en appelant le service après-vente.
• Retirez le filtre à charbon pour eau (7) de son
sachet et plongez-le dans de l’eau du robinet
froide pendant au moins 15 minutes.
• Retirez le support de filtre à charbon pour eau (8)
de la cafetière en le sortant du réservoir à eau (3).
• Appuyez doucement sur le bas de la tige et tirez
vers vous. Le compartiment s’ouvre.
• Placez le filtre à charbon pour eau dans le support
et fermez-le, vous entendez alors un claquement
indiquant qu’il est bien placé.
• Passez le filtre sous de l’eau courante froide
pendant 10 secondes pour le rincer. Vous devez
placer les ouvertures creuses directement sous le
jet d’eau.
• Laissez le filtre s’égoutter complètement.
• Positionnez l’indicateur vert sur le mois durant
lequel vous avez installé le filtre à charbon pour
eau. Nous conseillons de changer le filtre à
charbon pour eau tous les 2 mois ou plus souvent
si votre eau du robinet est dure.
• Replacez le support de filtre à charbon pour eau
dans le réservoir à eau de la cafetière en le
poussant jusqu’au fond, le long de la paroi du
réservoir.
REMARQUE : La précaution est de mise lors de
l’insertion du filtre à charbon pour eau. Un mauvais
positionnement dans le support pour filtre à eau
pourrait déchirer la membrane du filtre.
Allumer/éteindre
• Pour allumer la cafetière, appuyez sur le bouton
ON/OFF (1). La lumière verte s’allume et indique
que la cafetière est prête, en mode « ready ».
L’heure et le dernier mode de préparation
sélectionnés sont affichés.
• Pour éteindre la cafetière, appuyez de nouveau
sur le bouton ON/OFF. La lumière verte s’éteint et
indique que la cafetière est en mode veille, «
stand by ». L’heure demeure visible.
REMARQUE : Lorsque le bouton marche/arrêt est
enfoncé et qu’aucune fonction supplémentaire
n’est sélectionnée durant 30 secondes, la cafetière
passe en mode « veille ». Le dernier mode de
préparation sélectionné et la DEL du bouton
marche/arrêt cessent alors d’être affichés ou
illuminés. Pour quitter le mode veille, appuyez sur le
bouton marche/arrêt.
Programmation de la cafetière
Avant de programmer, allumez toujours la
cafetière.
Remarque : La cafetière dispose d‘un système de
récupération en cas de coupure d‘alimentation de
60 secondes, lequel sauvegarde toutes les
informations programmées, y compris l‘heure et les
paramètres Auto on/off, si un disjoncteur se
déclenche, si l‘unité est débranchée ou s‘il y a une
panne de courant.
Modification de l’heure
• Appuyez sur CLOCK durant au moins 1 seconde.
• Pour connaître les étapes suivantes, consultez la
section « Réglages »..
Modification de la dureté de l’eau
• Appuyez sur AUTO ON (b) pendant au moins
1 seconde.
• Le niveau de dureté de l’eau préréglé se met à
clignoter.
• Pour connaître les étapes suivantes, consultez la
section « Réglages ».
Programmer l’heure AUTO ON
• Appuyez sur AUTO ON (b) pendant au moins
1 seconde.
• L’heure se met à clignoter à l’écran.
• Appuyez sur SET (e) et maintenez le bouton
enfoncé pour faire défiler les chiffres. Relâchez le
bouton une fois l’heure désirée affichée.
• Pour régler les minutes, appuyez sur AUTO ON.
Les minutes se mettent à clignoter à l’écran.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 175713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 17 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

18
• Appuyez sur SET et maintenez le bouton enfoncé
pour faire défiler les minutes. Relâchez le bouton
une fois les minutes désirées affichées.
• Appuyez fois sur AUTO ON pour sauvegarder
l’heure souhaitée.
• L‘heure de démarrage automatique préréglée
(Auto on) disparaît après quelques secondes et
l‘heure s‘affiche à l‘écran.
• Cette fonction ne peut être activée que si l’heure
de démarrage automatique et l’heure de la
journée ont été réglées.
Pour activer la fonction AUTO ON :
• Pour personnaliser le mode de préparation de
votre café, vous devez 1) sélectionner le mode
souhaité (f) (rapide, classique ou intense), puis 2)
activer le mode 1-4 tasses (g) si vous comptez
préparer une petite quantité de café.
• Appuyez sur AUTO ON (b). AUTO ON s’allume et
la cafetière commencer à préparer du café à
l’heure de démarrage automatique préréglée.
• L’heure de démarrage automatique réglée
disparaît après quelques secondes.
• Quand l’appareil commence à infuser, BREW
clignote en continu et la LED AUTO ON s’éteint.
• Appuyez de nouveau sur AUTO ON (b) pour
désactiver la fonction : AUTO ON disparaît.
REMARQUE : La fonction AUTO ON reste active et
continue de s’afficher même quand l‘appareil est
éteint (1).
Sélecteur de mode de préparation
• Appuyez sur MODE (f) pour sélectionner l’un des
3 modes de préparation préréglés (rapide,
classique ou intense).
• Le mode de préparation choisi s‘affiche quand
l‘appareil est sous tension.
Réglage 1 - 4 tasses
• Appuyez sur « 1-4 » (g). 1-4 s’illumine.
• Appuyez sur BREW (a) pour commencer la
préparation.
• « 1-4 » s‘éteint une fois le cycle de préparation
terminé.
Indicateur de fraîcheur
• Lorsque le cycle de préparation commence, trois
icônes de grain de café apparaissent.
• Elles disparaissent une à une et l’unité demeure
en mode de maintien au chaud.
• Une fois que les 3 icônes ont disparu, nous
conseillons de refaire du café afin de toujours
profiter d’une saveur et d’une qualité optimales.
L’appareil s’éteint automatiquement après que les
grains de café ont disparu.
Préparer un café (B)
• Ouvrez le couvercle du réservoir (6).
• Lorsque vous remplissez le réservoir à eau (3)
avec de l’eau froide fraîche, référez-vous aux
marques de hauteur de la carafe ou à l’indicateur
de niveau d’eau (à l’intérieur du réservoir) et
remplissez jusqu’au nombre de tasses désiré.
• Pour préparer la quantité exacte de café pour le
Mug2Go Braun (disponible séparément en tant
qu’accessoire), remplissez jusqu’à la marque
correspondante (11 oz.) dans le réservoir.
• Insérez le filtre permanent doré (5) ou un filtre en
papier (type de cône #4) dans le panier de filtre (4).
• Ajoutez la quantité de café moulu désirée,
en fonction du nombre de tasses à préparer.
Nous conseillons d’utiliser 1 cuillère à soupe
ou 1 mesure de café moulu par tasse mais vous
pouvez en utiliser plus ou moins selon vos
préférences.
• Fermez le réservoir à eau et placez la carafe en
position sur la sole chauffante (9).
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
électrique et appuyez sur le bouton ON/OFF (1).
• Pour personnaliser le mode de préparation de
votre café, vous devez 1) sélectionner le mode
souhaité (f) (rapide, classique ou intense), puis 2)
activer le mode 1-4 tasses (g) si vous comptez
préparer une petite quantité de café.
• Appuyez sur BREW (a) pour commencer la
préparation immédiatement ou appuyez sur
AUTO ON (b) pour commencer la préparation à
une heure préréglée.
• Durant la préparation, BREW clignote en continu
et les icônes de l’indicateur de fraîcheur
apparaissent. Une fois le cycle de préparation
terminé, la lumière verte est continue, ce qui
indique que la cafetière est en mode « maintien
chaud ».
• La cafetière s’éteint automatiquement après
2 heures.
REMARQUE : Le système anti-gouttes stoppe
l’écoulement du café depuis le panier de filtre
quand la carafe est retirée, il est ainsi possible de
remplir une tasse avant que la préparation ne soit
terminée. La carafe doit être remise sur la sole
chauffante (maximum 20 secondes) pour éviter que
le panier de filtre ne déborde.
Pour un résultat optimal
• Assurez-vous d’ajouter une petite quantité d’eau
en plus pour compenser l’eau perdue lors de
l’humidification du café moulu et via l’évaporation
pendant l’infusion.
• Si vous utilisez des filtres en papier, assurez-vous
qu’ils sont entièrement ouverts et insérés dans le
panier. Il peut être utile de d’abord plier et aplatir
les bords du filtre en papier avant de l’insérer.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 185713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 18 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

19
• Une fois le café terminé, remuez-le avant de le
servir pour mélanger les saveurs. Le café au fond
de la carafe est un peu plus fort que celui en haut.
Remarque : La quantité maximum de café moulu
que la cafetière peut contenir est de 15 mesures ou
cuillères à soupe. Dépasser cette quantité peut
entraîner un débordement si le café est moulu trop
finement.
Détartrage
Afin d’assurer la meilleure performance de votre
cafetière Braun, détartrez-la quand la LED CLEAN
(f) s’allume en vert. Cela indique qu’il est temps de
détartrer votre cafetière.
Pour régler la dureté de l’eau, voir « Régler le niveau
de dureté de l’eau ».
Retirer les dépôts de calcaire présents dans le
réservoir à eau aide à prolonger la durée de vie de
votre cafetière et à préserver le goût délicieux de
votre café.
La fréquence dépend de la dureté de l’eau du
robinet et de la fréquence d’utilisation de votre
cafetière.
Vous pouvez utiliser un détartrant disponible dans
le commerce qui est compatible avec l’aluminium.
Nous conseillons d’utiliser le détartrant Braun
(disponible dans les magasins, sur le site internet
de Braun ou en appelant le service après-vente).
Remarque : Pour votre confort, le cycle de
nettoyage est automatique. L’ensemble du cycle
de nettoyage, rinçage inclus, peut prendre jusqu’à
45 minutes.
• Retirez le support de filtre à charbon pour eau (8)
avec le filtre à charbon pour eau (7) et le filtre
permanent doré (5).
• Suivez les instructions figurant sur l’emballage du
détartrant.
• Placez la carafe vide dans sa position sur la sole
chauffante (9).
• Appuyez sur le bouton On/Off (1).
• Appuyez sur CLEAN (c). CLEAN se met à
clignoter.
• Appuyez sur BREW (a) pour lancer le programme
de détartrage pendant que la DEL verte continue
de clignoter. Une fois le processus de détartrage
commencé, il est impossible de stopper le
programme avant qu’il ne soit fini.
• Une fois le programme de détartrage complété,
BREW et CLEAN s‘éteignent.
• Jetez le détartrant et rincer la carafe
soigneusement avec de l’eau propre.
• Remplissez le réservoir d’eau avec une carafe
pleine (12 tasses) d’eau propre et fraîche.
Effectuez deux cycles d’infusion complets pour
rincer la cafetière après le détartrage. Utilisez une
carafe d’eau froide propre à chaque fois.
Répétez la procédure autant de fois que nécessaire
afin de réduire le temps de préparation par tasse
à un niveau normal.
Nettoyage et entretien (C)
• Éteignez toujours la cafetière et retirez le cordon
d’alimentation de la prise avant de la nettoyer.
• Soulevez le couvercle du réservoir. Retirez le filtre
permanent doré et jetez le café moulu.
• Retirez la carafe de la sole chauffante et jetez les
éventuels restes de café.
• Le panier de filtre, le filtre permanent doré, la
carafe et le couvercle peuvent être lavés dans de
l’eau savonneuse chaude et rincés
soigneusement ou lavés dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Séchez toutes les parties après
utilisation.
• N’utilisez des agents décapants ou produits
agressifs sur aucune partie de la cafetière.
• N’immergez jamais l’unité dans l’eau ou un autre
liquide.
• Pour nettoyer la base, essuyez-la simplement
avec un chiffon propre et humide et séchez-la
avant de la ranger.
• Ne mettez pas d’eau dans l’unité une fois le
panier de filtre retiré. Essuyez la zone sous le
panier de filtre avec un chiffon humide.
• Les traces de doigt et autres taches sur le boîtier
peuvent être retirées avec de l’eau savonneuse
ou une solution nettoyante non abrasive.
• Ne séchez pas l’intérieur du réservoir à eau avec
un chiffon, cela pourrait laisser des peluches.
Les spécifications de conception ainsi que ce
manuel d’utilisation peuvent être sujets à des
modifications sans préavis.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures menageres
lorsqu’il est en fin de vie. Il sera à deposer dans des
sites de recuperation appropries conformement aux
reglementations locales ou nationales en vigueur.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 195713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 19 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

20
Problème Causes éventuelles Solution
Le bouton ON/OFF ne
s’allume pas
• L’appareil n’est pas branché
• Il y a eu une coupure de courant
• Le bouton ON/OFF n’a pas été
activé
• Branchez l’appareil
• Attendez que le courant soit rétabli
• Appuyez sur le bouton ON/OFF
L’écran n’affiche pas
d’heure
• L’appareil n’est pas branché
• Il y a eu une coupure de courant
• Branchez l’appareil
• Attendez que le courant soit rétabli
« 2:00 AM » clignote sur
l’écran
Première utilisation ou il y a eu une
coupure de courant
Réglez l’horloge
Il n’est pas possible de
régler l’heure AUTO ON
• Le bouton ON/OFF n’a pas été
activé
• L’horloge n’a pas été réglée
• Appuyez sur le bouton ON/OFF
• Régler l’heure
Il n’est pas possible
d’activer AUTO ON
• Le bouton ON/OFF n’a pas été
activé
• AUTO ON n’a pas été réglée
• Appuyez sur le bouton ON/OFF
• Régler AUTO ON
BREW ne s’allume pas • L’appareil n’est pas branché
• Il y a eu une coupure de courant
• Le bouton ON/OFF n’a pas été
activé et BREW n’a pas été activé
• Branchez l’appareil
• Attendez que le courant soit rétabli
• Appuyez sur le bouton ON/OFF
puis sur BREW
Le café ne se prépare pas • L’appareil n’est pas branché
• Il y a eu une coupure de courant
•
BREW n’a pas été activé
• Il n’y a pas d’eau dans le réservoir
• Branchez l’appareil
• Attendez que le courant soit rétabli
• Appuyez sur BREW
• Versez de l’eau dans le réservoir
Le témoin « Clean » est
vert et reste allumé en
permanence
La cafetière est entartrée Détartrez l’unité sans trop attendre,
conformément aux instructions
figurant au chapitre « Détartrage »
La préparation dure trop
longtemps
La cafetière est entartrée Détartrez l’unité conformément aux
instructions figurant au chapitre «
Détartrage »
Vérifiez que le réglage de dureté de
l’eau correspond à la dureté de l’eau
utilisée pour préparer le café
Ajustez le réglage de dureté de l’eau
si nécessaire
La préparation dure trop
longtemps
Un nouveau mode de préparation a
été sélectionné
Le temps de préparation varie selon
le mode choisi
La cafetière ne prépare
que de l’eau
Il n’y a pas de café moulu dans le
panier de filtre
Ajoutez la quantité de café désirée
dans le filtre
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 205713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 20 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

21
La cafetière déborde
Le panier de filtre n’est pas bien
inséré
Insérez correctement le panier de
filtre
La carafe n’a pas été bien placée sur
la sole chauffante
Assurez-vous que le carafe se trouve
directement sous le panier de filtre
Le couvercle n’est pas sur la carafe Placez le couvercle sur la carafe
La carafe a été retirée pendant plus
de 20 secondes alors que l’infusion
est en cours
La carafe doit être replacée
rapidement
Utilisation d’un café moulu trop fin Retirez le filtre du panier de filtre
Si vous utilisez le filtre permanent
doré, retirez le café et rincez. Si vous
utilisez un filtre en papier, remplacez-
le par un nouveau. Redémarrez le
processus de préparation du café
avec la bonne quantité de café
moulu.
Utilisation d’un café moulu trop fin Utilisez seulement du café moulu
pour les cafetières filtres
Le filtre permanent doré est utilisé
avec un filtre papier
Utilisez soit un filtre à papier, soit le
filtre permanent doré mais jamais les
deux en même temps
Du café s’écoule du
panier de filtre sur la sole
chauffante quand la
carafe n’est pas à sa
place
Le ressort du panier de filtre a sauté
durant le nettoyage
Refixez le ressort sur le panier de
filtre
Le café n’est pas chaud • Il y a eu une coupure de courant
• Le mode de maintien au chaud a
été arrêté
• Attendez que le courant soit rétabli
Il y a du café moulu au
fond de la carafe
Le filtre (papier ou doré) n’était pas
bien inséré dans le panier de filtre
Rincez le panier de filtre, placez un
filtre dans le panier et redémarrez la
préparation
Le filtre papier s’est plié Retirez le filtre, rincez le panier de
filtre et recommencez la préparation
avec un nouveau filtre papier
L’écran affiche « E01 », «
E02 » ou « E03 »
---- Contactez le service après-vente
Braun
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 215713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 21 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

22
Español
Nuestros productos han sido elaborados con el fin
de satisfacer los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute al
máximo de su nuevo electrodoméstico Braun.
Antes de usar
Lea atenta y enteramente el folleto de
instrucciones antes de usar el producto.
Descripción de Partes y Accesorios
1 Botón On/Off (encendido/apagado)
2 Display táctil y reloj
3 Depósito de agua incl. indicador del nivel de
agua (interno)
4 Cesta del filtro con sistema anti goteo
5 Filtro permanente dorado
6 Cubierta del depósito y dispensador tipo ducha
7 Filtro de carbón para el agua
8 Soporte del filtro de carbón para el agua
9 Placa calefactora
10 Recogecable
11 Jarra de cristal
12 Tapa (jarra de cristal)
13 Cuchara dosificadora de café
Capacidad máxima de agua: 12 tazas (60 fl. oz.)
Antes del primer uso
Antes de usar la cafetera por primera vez, tras un
largo periodo sin usarla o tras instalar un nuevo filtro
de carbón para el agua, haga funcionar la cafetera
a través de un ciclo de preparación completo sin
café. Utilice una jarra llena (12 tazas) de agua fría.
Esto eliminará el polvo que pueda haber tras el
proceso de fabricación o los residuos que hayan
permanecido en la unidad.
Ajustes
Antes de utilizar la cafetera por primera vez, ajuste
la «hora» y el «nivel de dureza del agua» (puede
consultar cómo hacerlo en los párrafos que
aparecen a continuación).
Si durante el proceso de ajuste no se selecciona
ninguna función durante 10 segundos, se guarda la
función establecida.
Hora
Cuando la cafetera se enchufa por primera vez, o
cuando se restaura la electricidad tras una
interrupción, la indicación 2:00 AM empieza a
parpadear en la pantalla.
• Mantenga pulsado SET (e) para desplazarse por
las horas. Suelte el botón una vez que se muestre
la hora deseada.
• Para ajustar los minutos, pulse CLOCK. Los
minutos empiezan a parpadear.
• Mantenga pulsado SET para desplazarse por los
minutos. Suelte el botón una vez que se muestren
los minutos deseados.
• Pulse de nuevo CLOCK para guardar la hora
deseada.
NOTA: Cuando el recuento de números pase el
12, PM se iluminará.
Establecer el nivel de dureza del agua
Establezca el nivel de dureza del agua en la cafetera
según el nivel de dureza del agua de su zona.
• El ajuste predeterminado (h3) parpadea.
• Pulse SET (e) para desplazarse por las opciones
(h1 = blanda, h2 = normal, h3 = dura)
y seleccione el nivel de dureza apropiado.
• Pulse CLEAN para guardar el nivel de dureza.
• La dureza del agua predeterminada desaparece
tras algunos segundos y la hora del día se
mostrará en la pantalla.
Display táctil
a. BREW
Utilícelo para comenzar la preparación del café
b. AUTO ON
Utilícelo para programar el momento de inicio
de la preparación. El momento de AUTO ON
puede establecerse a cualquier hora, del día o
la noche. «PM» se muestra en la pantalla para
las horas de programación nocturnas.
c. CLEAN
Utilícelo para activar el modo descalcificador
y establecer el nivel de dureza del agua.
d. CLOCK
Usar para establecer la hora del día
e. SET
Utilícelo para programar la hora, el encendido
automático y el nivel de dureza del agua.
f. MODE
Utilícelo para seleccionar el modo de
preparación (rápido, regular o fuerte).
g. 1-4
Utilícelo para conseguir el aroma del café
óptimo cuando prepara cantidades más
pequeñas (hasta 4 tazas).
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 225713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 22 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

23
h. INDICADOR DE FRESCURA
Da una indicación de la frescura del café
basándose en el tiempo transcurrido desde que
empezó la preparación.
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Instalar el filtro de carbón para
el agua (A)
La utilización del filtro de carbón para el agua es
opcional, pero se recomienda encarecidamente su
uso. El filtro elimina el cloro, los malos sabores y los
olores del agua del grifo. La cafetera funcionará
normalmente sin él.
Los filtros de agua de recambio pueden adquirirse
en tiendas, en el sitio web de Braun o llamando al
servicio de atención al cliente.
• Extraiga el filtro de carbón para el agua (7) de la
bolsa y sumérjalo en agua fría del grifo durante un
mínimo de 15 minutos.
• Extraiga el soporte para el filtro de carbón para el
agua (8) de la cafetera sacándolo del depósito de
agua (3).
• Presione suavemente la pestaña y tire hacia
usted. El compartimento se abrirá.
• Coloque el filtro de carbón para el agua en el
soporte para el filtro y ciérrelo; escuchará un
sonido de ajuste indicando que está en su sitio.
• Sujete el filtro bajo un grifo de agua fría durante
10 segundos para enjuagarlo. Debería colocar las
aperturas de los orificios directamente bajo el
chorro de agua.
• Deje que el filtro escurra completamente.
• Posicione el indicador verde al mes en el que
instaló el filtro de carbón para el agua.
Recomendamos cambiar el filtro de carbón para
el agua cada dos meses, o con más frecuencia si
el agua es dura.
• Vuelva a colocar el soporte del filtro de carbón
para el agua en el depósito de agua de la
cafetera, empujándolo hacia abajo hasta la base
de la unidad, a lo largo de la pared del depósito.
NOTA: Debe tener precaución cuando inserte el
filtro de carbón para el agua. La colocación
incorrecta en el soporte del filtro de agua puede
causar el desgarro de la parte externa del filtro.
Encender/Apagar
• Para encender la cafetera, pulse el botón On/Off
(1). La luz indicadora verde se iluminará indicando
que la cafetera está lista para su uso. En la
pantalla se muestran la hora y el último modo de
preparación seleccionado.
• Para apagar la cafetera, pulse el botón de On/Off
de nuevo. La luz indicadora verde se apagará
indicando que la cafetera está en modo
«standby». La hora del día sigue siendo visible.
NOTA: Si se pulsa el botón de encendido/apagado
y no se selecciona ninguna otra función durante 30
segundos, la cafetera pasa al modo de
«suspensión». El último modo de preparación
seleccionado y la luz LED del botón de encendido/
apagado desaparecen. Para salir del modo de
suspensión, pulse el botón de encendido/apagado.
Programación de la cafetera
Encienda primero la cafetera antes de
programarla.
NOTA: La cafetera cuenta con un sistema de
respaldo por pérdida de corriente de 60 segundos
que recuerda toda la información programada,
incluyendo la hora del día y las horas de encendido
y apagado automático en caso de que se
desenchufe la unidad o de que se produzca un
cortocircuito o un fallo eléctrico.
Cómo cambiar la hora
• Pulse CLOCK durante un mínimo de 1 segundo.
• Para continuar, consulte la sección de «Ajustes».
Cómo cambiar la dureza del agua
• Pulse CLEAN (c) durante un mínimo de 1
segundo.
• El nivel de dureza del agua preestablecido
empieza a parpadear.
• Para continuar, consulte la sección «Ajustes».
Programar y la hora AUTO ON
• Pulse AUTO ON (b) durante un mínimo de 1
segundo.
• La hora que aparece en la pantalla empieza a
parpadear.
• Mantenga pulsado SET (e) para desplazarse por
las horas. Suelte el botón una vez que se muestre
la hora deseada.
• Para ajustar los minutos, pulse AUTO ON. Los
minutos que aparecen en la pantalla empiezan a
parpadear.
• Mantenga pulsado SET para desplazarse por los
minutos. Suelte el botón una vez que se muestren
los minutos deseados.
• Pulse de nuevo AUTO ON para guardar la hora
deseada.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 235713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 23 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

24
• La hora de encendido automático preestablecida
desaparecerá tras unos segundos y se mostrará
la hora en la pantalla.
• Esta función solo puede activarse si la hora de
encendido automático y la hora del día han sido
establecidas.
Para activar la función AUTO ON:
• Para personalizar la manera en la que se hace su
café, tendrá que 1) seleccionar el modo de
preparación (f) (rápido, regular o intenso) y 2)
activar la opción de taza 1-4 (g) si va a preparar
poca cantidad de café.
• Pulse AUTO ON (b). AUTO ON se ilumina y la
cafetera empieza a preparar café a la hora
preestablecida en el encendido automático.
• La hora de encendido automático preestablecida
desparece tras algunos segundos.
• Cuando la cafetera comience a preparar café, el
LED BREW parpadeará continuamente y el LED
AUTO ON se apagará.
• Pulse AUTO ON (b) de nuevo para apagar la
función: AUTO ON desaparecerá.
NOTA: La función AUTO ON permanece activada e
iluminada incluso cuando se ha apagado el aparato
(1).
Selector de modo de preparación
• Pulse MODE (f) para seleccionar uno de los 3
modos de preparación preestablecidos (rápido,
regular o fuerte).
• El modo de preparación seleccionado se muestra
cuando la cafetera está encendida.
Ajuste de 1 - 4 tazas
• Pulse «1-4» (g). 1-4 se ilumina.
• Pulse BREW (a) para comenzar a preparar el café.
• «1-4» se apaga tras finalizar el ciclo de
preparación.
Indicador de frescura
• Una vez que ha empezado el ciclo de
preparación, aparecen los 3 iconos de granos de
café.
• Los iconos iluminados se apagan uno tras otro, y
la cafetera se mantiene en el modo de
mantenimiento de calor.
• Cuando desaparecen los 3 iconos, se recomienda
preparar una cafetera fresca para mantener la
máxima calidad del café. El aparato se apagará
automáticamente después de que hayan
desaparecido todos los iconos de granos de café.
Hacer café (B)
• Abra la cubierta del depósito (6).
• Cuando llene el depósito de agua (3) con agua
fría, consulte las marcas de altura de la jarra o el
indicador del nivel de agua (dentro del depósito
de agua) y llene hasta el número de tazas
deseado.
• Para preparar la cantidad exacta de café para el
Mug2Go de Braun (disponible por separado
como accesorio), llene hasta la marca de agua
correspondiente (11 oz.) dentro del depósito.
• Inserte el filtro permanente dorado (5) o un filtro
de papel (tipo cono, nº 4) en la cesta del filtro (4).
• Añada la cantidad deseada de café molido,
correspondiente al número de tazas que desea
preparar. Recomendamos usar una cuchara
pequeña o un cacito de medición de café molido
por taza, pero utilice más o menos según su gusto.
• Cierre el depósito de agua y coloque la jarra en su
posición en la placa calefactora (9).
• Enchufe la cafetera y pulse el botón On/Off (1).
• Para personalizar la manera en la que se hace su
café, tendrá que 1) seleccionar el modo de
preparación (f) (rápido, regular o intenso) y 2)
activar la opción de taza 1-4 (g) si va a preparar
poca cantidad de café.
• Pulse BREW (a) para comenzar la preparación
inmediatamente o pulse AUTO ON (b) para
comenzar la preparación a la hora preestablecida.
• Durante la preparación, BREW parpadea
constantemente y los iconos del Indicador de
frescura aparecen. Una vez finalizado el ciclo de
preparación, la luz permanecerá verde indicando
que la cafetera está en modo «mantenimiento del
calor».
• Transcurridas 2 horas, la cafetera se apaga
automáticamente.
NOTA: El sistema anti goteo detiene el flujo de
café desde la cesta del filtro cuando se quita la
jarra, para poder servir una taza de café antes de
que termine la preparación. La jarra debe volver
a ponerse en la placa calefactora (máximo
20 segundos) para evitar que la cesta del filtro se
llene demasiado.
Para obtener los mejores resultados
• Asegúrese de añadir una pequeña cantidad de
agua extra para sustituir al agua que se pierde al
humedecer el café y a través de la operación
durante el proceso de preparación.
• Cuando utilice filtros de papel, asegúrese de que
esté completamente abierto y totalmente
insertado en la cesta. Puede ayudar plegar
y aplanar las costuras del filtro de papel antes de
insertarlo.
• Una vez terminada la preparación del café, agítelo
suavemente antes de servirlo para mezclar los
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 245713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 24 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

25
sabores. El café en el fondo de la jarra de cristal
será algo más intenso que el café en la parte
superior.
NOTA: La cantidad máxima de café molido que la
cafetera puede admitir es 15 cacitos o cucharadas.
Si se supera esta cantidad puede producirse un
desbordamiento si el café está molido finamente.
Descalcificación
Para obtener el mejor rendimiento de su cafetera
Braun, descalcifique la unidad cuando el LED
CLEAN (f) se encienda en verde. Esto indica que es
el momento de descalcificar su cafetera.
Para establecer la dureza del agua, consulte
«Establecer el nivel de dureza del agua».
Eliminar la acumulación de depósitos de cal del
depósito de agua ayudará a aumentar la vida útil de
su cafetera y hará que el sabor de su café sea
excelente.
La frecuencia dependerá de la dureza del agua y de
la frecuencia con la que use su cafetera.
Puede usar un agente descalcificador que puede
adquirir en su tienda y que sea seguro para su uso
en aluminio. Recomendamos usar la solución
descalcificadora de Braun (puede adquirirse en
tiendas, en el sitio web de Braun o llamando al
servicio de atención al cliente).
NOTA: Para su comodidad, el ciclo de limpieza es
automático. El ciclo de limpieza completo
incluyendo el enjuagado puede tardar hasta 45
minutos en completarse.
• Extraiga el soporte del filtro de carbón para el
agua (8) incluyendo el filtro de carbón para el
agua (7) y el filtro permanente dorado (5).
• Siga las instrucciones indicadas en el paquete del
agente descalcificador.
• Coloque la jarra vacía en su posición en la placa
calefactora (9).
• Pulse el botón On/Off (1).
• Pulse CLEAN (c). CLEAN empieza a parpadear.
• Pulse BREW (a) para comenzar el programa de
descalcificación, mientras BREW sigue
parpadeando. Una vez que el proceso de
descalcificación ha comenzado, no es posible
detener el programa hasta que finalice.
• Cuando se ha completado el programa de
descalcificación, BREW y CLEAN se apagan.
• Tire la solución de descalcificación y enjuague la
jarra con agua limpia.
• Llene el depósito de agua con una jarra llena
(12 tazas) de agua limpia. Someta la cafetera
a dos ciclos de preparación completos para
enjuagar la unidad tras la descalcificación. Utilice
una jarra llena de agua fría cada vez.
Repita el proceso tantas veces como sea necesario
para reducir el tiempo de preparación por taza a un
nivel normal.
Limpieza y mantenimiento (C)
• Apague y desenchufe la cafetera siempre antes
de su limpieza.
• Levante la cubierta del depósito. Extraiga el filtro
permanente dorado y tire el café molido.
• Quite la jarra de la placa calefactora y tire el café
que pueda quedar.
• La cesta del filtro, el filtro permanente dorado, la
jarra y la tapa pueden lavarse con agua caliente
y jabonosa, y deberá enjuagarlos por completo,
o puede lavarlos en la cesta superior del
lavavajillas. Seque todas las partes antes de
usarlas.
• No utilice agentes abrasivos y detergentes
agresivos en ninguna parte de la cafetera.
• Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
• Para limpiar la base, pase un paño limpio y
húmedo y seque antes de guardar.
• No ponga agua en la unidad una vez que se ha
extraído la cesta del filtro. Limpie la zona bajo la
cesta del filtro con un paño húmedo.
• Las huellas de los dedos y otras manchas en la
carcasa pueden limpiarse con jabón y agua u otra
solución de limpieza no abrasiva.
• No seque la parte interna del depósito de agua
con un paño, ya que pueden quedarse pelusas
adheridas.
Las especificaciones de diseño y estas
instrucciones de uso están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Por favor no depositar el producto en los desechos
domésticos al final de su vida útil. La licuadora
podrá depositarse en los correspondientes puntos
de recogida que existan en su país.
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 255713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 25 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

26
Problema Causas potenciales Solución
El interruptor On/Off no
se ilumina
• El aparato está desenchufado
• Hay un corte de electricidad
• No se ha pulsado el botón ON/OFF
• Enchufe la unidad
• Espere a que vuelva la electricidad
• Pulse el botón ON/OFF
La pantalla no muestra la
hora
• El aparato está desenchufado
• Hay un corte de electricidad
• Enchufe la unidad
• Espere a que vuelva la electricidad
La pantalla muestra
«2:00 AM» parpadeando
Operación inicial o se ha producido
un corte de electricidad
Ajuste el reloj
No es posible establecer
la hora AUTO ON
• No se ha pulsado el botón ON/OFF
• El reloj no se ha configurado
• Pulse el botón ON/OFF
• Establezca la hora en el reloj
No es posible activar la
AUTO ON
• No se ha pulsado el botón ON/OFF
• No se ha establecido AUTO ON
• Pulse el botón ON/OFF
• Establezca de AUTO ON
BREW no se ilumina • El aparato está desenchufado
• Hay un corte de electricidad
• No se ha pulsado el botón ON/OFF
y no se ha pulsado BREW
• Enchufe la unidad
• Espere a que vuelva la electricidad
• Pulse el botón ON/OFF, seguido de
BREW
No se prepara el café • El aparato está desenchufado
• Hay un corte de electricidad
• No se ha pulsado BREW
•
No hay agua en el depósito
• Enchufe la unidad
• Espere a que vuelva la electricidad
• Pulse BREW
• Ponga agua en el depósito
Se enciende «limpieza»
en verde sólido
Cafetera calcificada Descalcifique pronto la unidad
siguiendo las instrucciones del
capítulo «Descalcificación»
El proceso de
preparación dura
demasiado tiempo
Cafetera calcificada Descalcifique la unidad siguiendo las
instrucciones del capítulo
«Descalcificación»
Compruebe si el ajuste de dureza del
agua se corresponde con la dureza
del agua que se emplea para
preparar café
Ajuste la configuración del agua, de
ser necesario
El proceso de
preparación dura
demasiado tiempo
Nuevo modo de preparación
seleccionado
Los diversos modos de preparación
tienen diferentes tiempos de
preparación
Solo sale agua, no café No hay café en la cesta del filtro Añada la cantidad de café deseada
al filtro
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 265713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 26 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

27
La cafetera está
desbordándose
La cesta del filtro no está insertada
correctamente
Inserte la cesta del filtro
correctamente
La jarra no se colocó correctamente
en la placa calefactora
Asegúrese de que la jarra esté
centrada directamente bajo la cesta
del filtro
La tapa no está en la jarra Coloque la tapa en la jarra
Se ha extraído la jarra durante más
de 20 segundos mientras la unidad
está preparando café
La jarra debería volverse a colocar
rápidamente tras extraerla
Se está usando demasiado café Quite el filtro de la cesta del filtro.
Si está usando el filtro permanente
dorado, tire el café y enjuague.
Si está usando un filtro de papel,
sustitúyalo con uno nuevo.
Reinicie el proceso de preparación
de café con la cantidad adecuada de
café molido.
Usar café demasiado molido Utilice solamente café molido para
cafeteras
El filtro de papel y el filtro permanente
dorado se usan al mismo tiempo
Utilice el filtro de papel o el filtro
permanente dorado, nunca los dos al
mismo tiempo
El café se sale de la cesta
del filtro a la placa
calefactora cuando la
jarra no está en su sitio
Se ha salido el muelle de la cesta del
filtro durante la limpieza
Vuelva a colocar el muelle en la cesta
del filtro
El café no está caliente • Se ha producido un corte de
electricidad
• Se ha detenido el modo de
mantenimiento de calor.
• Espere a que vuelva la electricidad
Hay café en la parte
inferior de la jarra
El filtro (de papel o el permanente) no
se insertó correctamente en la cesta
del filtro
Enjuague la cesta, coloque el filtro en
la cesta del filtro y comience a
preparar el café
El filtro de papel se ha estropeado Quite el filtro, enjuague la cesta del
filtro y comience a preparar café con
un nuevo filtro de papel
La pantalla muestra
«E01», «E02» o «E03»
---- Contacte con el servicio de atención
al cliente de Braun
5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 275713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 27 23.08.18 14:3223.08.18 14:32

5713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 285713210414_KF_KF 7370_USCA.indd 28 23.08.18 14:3223.08.18 14:32
