Aircare D46720 2-Gallon Tower Evaporative Humidifier 1200 sq. ft

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty Installation Instruction Other Documents
  • How to Clean Your Tower - (English) Download
D46720 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model D46720.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
MINI-CONSOLE
EVAPORATIVE
HUMIDIFIER
MODEL D46720
USE AND CARE GUIDE
Auto Humidistat
Four Speed Fan
Dual water bottles
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
COMFORT IS IN THE AIR
1B73043 1/2017 PRINTED IN CHINA
Français ….........9
Español …….. ..17
background
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
General Safety Instructions
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
DANGER: means if the safety information is not followed someone will be seriously
injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be seriously
injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug (one
blade is wider than the other). Plug humidifier directly into a 120V, A.C. electrical
outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit
into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard, never
put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.
3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly
section from the humidifier, or whenever it is not in service.
4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to humidifier,
use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never use flammable,
combustible or poisonous materials to clean your humidifier
5. Do not put foreign objects inside the humidifier.
6. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
7. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt or tip
humidifier while unit is running.
8. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or controls
with wet hands.
9. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or other
flame source.
WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are damaged
or missing.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug before
servicing or cleaning.
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill liquid
into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely and have
unit checked by authorized service personnel before plugging in.
background
3
INTRODUCTION
Your new humidifier adds invisible moisture to your home by moving dry inlet air through a
saturated wick. As air moves through the wick, the water evaporates into the air, leaving
behind any white dust, minerals, or dissolved and suspended solids. Because the water is
evaporated, there is just clean and invisible moist air.
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to absorb
and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at the beginning of
every season and after every 30 to 60 days of operation to maintain optimum
performance. In hard water areas, more frequent replacement may be necessary to
maintain your humidifier’s efficiency.
Use only AIRCARE
®
or Essick Air
®
brand replacement wicks and additives. To order
parts, wicks and other products call 1-800-547-3888. This humidifier uses two wicks #
1040. Only the AIRCARE
®
evaporative wick guarantees the certified output of your
humidifier. Use of other brands of wicks voids the certification of output and may void
your warranty.
HOW YOUR HUMIDIFIER WORKS
Your new evaporative humidifier is designed
to satisfy home humidity requirements
through the principle of evaporation of water
in the air.
Once the wick becomes saturated, air is
drawn in, passes through the wick and
moisture is absorbed into the air. All
evaporation occurs in the humidifier so any
residue remains in the wick.
This natural process of evaporation creates no
white dust like some other humidifiers
Description
*Output per 24 hrs
Water Capacity
Sq. ft. coverage
Fan Speeds
Replacement
Wicks (2 required)
Auto Humidistat
Controls
ETL Listed
Volts
Hertz
Watts
* Based on an tight construction and an 8’ ceiling height.
CAUTIONS ON ADDITIVES
TO WATER:
To maintain the wick’s integrity and warranty, never add anything to the water
except Essick Air bacteriostat for evaporative humidifiers. If you only have softened
water available in your home, you can use it, but mineral buildup will occur more
quickly. You can use distilled or purified water to help extend the life of the wick.
Never add essential oils in the water. It can damage the plastic seals and cause
leaks.
background
4
NOTES ON LOCATION
:
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to position
the unit where the most humidity is needed or where the moist air will be circulated
throughout the house such as near a cold air return. If the unit is positioned close to a
window, condensation may form on the window pane. If this occurs the unit should be
repositioned in another location.
Do NOT position the unit directly in front of a hot air duct or radiator. Do NOT place on
soft carpet.
Due to release of cool, moist air from the humidifier, it is best to direct air away from
thermostat and hot air registers. Position humidifier next to an inside wall on a level
place at least 4 inches away from the wall or curtains.
ASSEMBLY
1) Unpack humidifier from carton.
2) Remove all packaging material from humidifier.
Replacement Parts Available
For Purchase
Description
Part Number
Water bottles
1B71663
Bottle caps
1B71664
Front Grille
1B71665
Back Grille
1B71666
Bottle release latch
1B72089
Wick grille clip
1B71877
Wicks (2)
1040
Manual (not shown)
1B73043
To order parts or accessories please call 1-800-
547-3888. Please have humidifier serial number
when you call.
WATER FILL
CAUTION: Before filling, ensure unit is turned OFF.
1) Remove the water bottle by pressing down on the
latch on top of the bottle.
2) Locate the valve stem mechanism on the bottom of
the bottle and inspect to ensure it is not damaged
in any way.
CAUTION: The valve supplies a regulated amount of
water to the channel and wick. DO NOT attempt to
increase water flow by modifying the valve or adding
additional holes to the bottle. Doing so voids your
warranty and may cause water damage to your home.
NOTE: Do not fill bottle with warm water, as this might
damage the unit. When filling, be careful not to overfill.
Always leave a little air space at the top.
background
5
3) Remove the bottle fill cap and fill bottle by placing the opening under the faucet. Fill
with cool tap water or bottled distilled water. If you only have softened water available,
you may use it, but you will notice mineral buildup on the wick much sooner.
4) Upon first fill-up, it will take approximately 30 minutes for the wicks to absorb
the water from the base of the unit. After initial saturation, the tank should be
refilled again for maximum running time. Refill the bottle when the refill
indication illuminates.
CAUTION: Do not spill water on fan motor. Electrical components must be kept
dry.
NOTE: We recommend using AIRCARE
®
or Essick Air
®
Bacteriostat Treatment
when you refill the water reservoir to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat
according to the instructions on the bottle.
Under no circumstances should you use Water Treatment products intended for
Rotobelt or Ultrasonic humidifiers.
When Outdoor
Temperature is:
°F ° C
Recommended
Indoor Relative
Humidity (RH) is
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
NOTE: External hygrometer readings and humidistat readings may differ. Humidity
levels can vary significantly even in one room. The amount of time it takes to affect
the room humidity depends on the relative humidity of the air. In especially dry areas
it could take up to 48 hours to see humidity climb to the desired level.
*A digital hygrometer is available for purchase by calling 1-800-547-3888.
OPERATION
Plug cord into wall receptacle. Your humidifier is now ready for use. The humidifier
should be placed at least FOUR inches away from any walls and away from heat
registers. Unrestricted airflow into the unit will result in the best efficiency and
performance.
NOTE: This unit has an automatic humidistat located on the cord that senses the
humidity level around the immediate area of the humidifier. It turns the humidifier on
when the relative humidity in your home is below the humidistat setting and will turn
the humidifier off when the relative humidity reaches the humidistat setting.
IMPORTANT: Water damage
may result if condensation
starts to form on windows or
walls. Humidity SET point
should be lowered until
condensation no longer forms.
We recommend room humidity
levels do not exceed 50%.
background
6
CONTROL PANEL
TO TURN ON/OFF
For initial operation
, plug the unit in (the
display will show
- -). Press the button and
hold for 5 seconds to turn the unit on or off.
FAN SPEED
The
D46720 has a four speed
digital control panel.
1)
Press the button to adjust the fan
speeds.
2)
The speeds: High (F4) - Low (F1) display on
the digital panel. A dispay of “00” indicates
the fan is in standby and can be adjusted as
desired.
HUMIDITY CONTROL
3) The hygrometer on the cord reads the current room humidity
and displays the percentage on LCD panel.
4) To set the desired humidity, press the button. Each successive push
increases the humidity in 5% increments. The range is 25% to 65%.
5) At 65% the humidifier will run constantly until it runs out of water.
NOTE: If excessive condensation occurs, reduce fan to a lower speed setting.
REFILL INDICATION
6) When the unit is out of water, the motor shuts off and a flashing
F will display on the display panel.
NOTE: The motor will turn on again when unit is refilled.
CHECK FILTER
The ability of any humidifier to efficiently supply humidity output relies heavily on
the condition of the filter. As the filter loads with impurities it gradually loses its
wicking capability. When this happens, moisture output is reduced and the
humidifier has to work longer to satisfy the selected setting.
7) This humidifier has a check filter reminder timed to appear after 720
hours of operation. When the Check Filter (CF) message is
displayed, disconnect the power cord and check the condition of the
filter. If a build-up of deposits or severe discoloration is evident
replace the filter to restore maximum efficiency.
8) The CF function is reset after plugging the unit back in.
CONTROL LOCK FEATURE
To avoid unwanted tampering with the humidifier settings the controls
can be locked.
ACTIVATION PROCEDURE
After the humidifier functions have been set up, hold both buttons
down for 5 seconds. The display will show “CL for 2 seconds;
Release the power button and the control will resume the display of the room humidity.
The humidifier will continue to function with the locked in settings. If buttons are
operated while “CL” is active, the “CL” is displayed and settings are unaffected.
background
7
DEACTIVATION PROCEDURE
To deactivate the “CL” function simply press and hold both buttons for 5
seconds. “CL will flash at the rate of 1 second on and 1 second off for a period
of 2 seconds and then resume the display of room humidity.
REPLACEMENT OF WICK
CAUTION: Before changing wick, ensure unit is turned OFF and unplugged.
NOTE: This unit uses 2 model 1040 wicks. Change after every 30 to 60 days of
operation to maintain optimum performance. In hard water areas, more frequent
replacement may be necessary to maintain your humidifier’s efficiency.
1) Remove both bottles.
2) Depress both latches to remove grille and wicks.
3) Replace wicks and grille, latches will snap in place.
4) Replace bottles to original position.
background
8
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial and fungal
growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be used to wipe out
the humidifier base and bottle/reservoir after cleaning .We recommend cleaning your
humidifier whenever changing wicks.
We also recommend using AIRCARE
®
or Essick Air
®
Bacteriostat Treatment each
time you refill your humidifier to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat
according to the instructions on the bottle. Please call 1-800-547-3888 to order
Bacteriostat Treatment, part number 1970.
1) Turn off unit completely and unplug from outlet.
2) Carry base and bottles to cleaning basin and remove bottles. Lift wicks from the
base and discard them.
3) Empty the water from the base and bottles. Fill bottles and base ½ full with
water and add 4 oz. (½ cup) of white vinegar. Let stand 20 minutes, then
empty solution.
4) Dampen a soft cloth with white vinegar and wipe out the base to remove scale.
Rinse the bottles and base thoroughly with fresh water to remove scale and
cleaning solution before disinfecting.
DISINFECTING UNIT
5) Fill the bottles ½ full with water and add 1 teaspoon of bleach. Wipe all
surfaces on cabinet with a soft cloth dampened with solution. Let solution stay
for 20 minutes then rinse with water until bleach smell is gone. Dry with clean
cloth.
The outside of the unit may be wiped down with a soft cloth dampened with
fresh water.
6) Refill unit and re-assemble per ASSEMBLY instructions.
SUMMER STORAGE
1) Clean unit as outlined in Care & Maintenance section.
2) Discard used wick and any water in the reservoir and allow unit to dry
thoroughly before storage. Do not store with water inside reservoir.
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage will
occur.
4) Install new filter at beginning of season.
background
9
TROUBLESHOOTING
Trouble
Probable Cause
Remedy
Digital display not
illuminated.
• No Power.
• Power button has not
been depressed.
• Check 120 volt power source.
• Press power button once to
turn on.
Fan not operating
(digital display is
illuminated).
Room 3% or more below
SET humidity level.
Bottles are empty.
• Raise SET humidity level if
desired.
• Increase fan speed.
• Fill humidifier with water.
Fan running
continuously.
• SET humidity level is
65%.
• ROOM humidity level
has not reached 1% or
more above SET
humidity level.
A SET humidity percentage of
65% operates fan continuously.
Adjust SET level between 25%
- 60%.
• Continue to run until desired
humidity level is achieved. This
may take up to 48 hours initially.
Poor evaporation of
water.
CHECK FILTER (CF)
message flashing.
• Mineral buildup on filter
(wick).
• Change to new wick
NOTE: Local water varies from
area to area and under certain
conditions minerals will build up
more rapidly in the wick.
• Unplug unit for 1-2 minutes to
reset CF function
Neither bottle
emptying.
Unit is not level
Bottle valve stem is not
positioned correctly
• Dirty wicks.
Ensure unit is placed on level
area
• Check orientation of bottles.
Reposition so that bottle
valve stem is depressed by
post in bottom of cabinet.
• Change to fresh wicks
Left bottle not
emptying.
• Right bottle contains
water.
•The humidifier is designed so
that right bottle empties first.
• Ensure unit is level
Water leaking from
unit
Bottle caps not properly
tightened or situated
Check that valve stem is secure
and bottle cap is tight and
correctly aligned in base.
Control panel does
not respond to input.
Display shows CL
• Control lock feature has
been turned on to
prevent changes in
settings.
• Press Humidity and Speed
buttons at same time for 5
seconds to deactivate feature.
Display flashes “20” Room Humidity is
lower than 20%.
• Will read actual humidity when
level comes up to 25%.
Display flashes ”—“ • Unit initiating.
• Room humidity is over
90%.
• Room humidity will display after
initiation is complete.
• Will remain until humidity drops
below 90%.
background
10
HUMIDIFIER TWO YEAR LIMITED WARRANTY POLICY
SALES RECEIPT REQUIRED AS PROOF OF PURCHASE FOR ALL
WARRANTY CLAIMS.
This warranty is extended only to the original purchaser of this humidifier when the
unit is installed and used under normal conditions against defects in workmanship
and materials as follows:
Two (2) years from date of sale on the unit, and
Thirty (30) days on wicks and filters, which are considered disposable
components and should be replaced periodically.
The manufacturer will replace the defective part/product, at its discretion, with
return freight paid by the manufacturer. It is agreed that such replacement is the
exclusive remedy available from the manufacturer and that TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY LAW, THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE
FOR DAMAGES OF ANY KIND, INCLUDING INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGE OR LOSS OF PROFITS OR REVENUES.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
Exclusions from this warranty
We are not responsible for replacement of wicks and filters.
We are not responsible for any incidental or consequential damage from any
malfunction, accident, misuse, alterations, unauthorized repairs, abuse, including
failure to perform reasonable maintenance, normal wear and tear, nor where the
connected voltage is more than 5% above the nameplate voltage.
Alterations include the substitution of name brand components including, but not
limited to wicks and bacteria treatment.
We are not responsible for any damage from the use of water softeners or
treatments, chemicals or descaling materials.
We are not responsible for the cost of service calls to diagnose the cause of
trouble, or labor charge to repair and/or replace parts.
No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties or
conditions on behalf of the manufacturer. The customer shall be responsible for all
labor costs incurred.
This warranty will be null & void if purchaser attempts to repair or replace any parts
which are mechanical or electrical.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
How to obtain service under this warranty
Within the limitations of this warranty, purchaser with inoperative units should
contact customer service at 800-547-3888 for instructions on how to obtain service
within warranty as listed above.
This warranty gives the customer specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from province to province, or state to state.
Register your product at www.essickair.com or www.AIRCAREproducts.com.
background
11
MINI-CONSOLE
HUMIDIFICATEUR
À EVAPORATION
MODÈLE D46720
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Humidostat automatique
Ventilateur à quatre vitesses
Deux récipients amovible
POUR COMMANDER DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES
APPELEZ LE 1.800.547.3888
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Anglais …...........1
Español …….. ..17
LE CONFORT EST DANS L'AIR
background
12
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Consignes générales de sécurité
À LIRE AVANT D'UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, quelqu'un
sera gravement blessé ou tué.
AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu'un risque d'être gravement blessé ou tué.
PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu'un sera peut-être blessé.
1. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, cet humidificateur possède
une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Branchez
l'humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N'utilisez pas
de rallonges. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche.
Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour installer une
prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés.
Pour réduire le risque d'incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous un
tapis, ou à proximité d'une bouche de chaleur, d'un radiateur, d'un four ou d'un
appareil de chauffage.
3. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer
l'ensemble de ventilation, ou chaque fois qu'il n'est pas en service.
4. Veillez à ce que l'humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de blessure,
d'incendie ou de dommages à l'humidificateur, utilisez uniquement des produits de
nettoyage spécialement recommandés pour les humidificateurs. N'utilisez jamais
de matériaux inflammables, combustibles ou toxiques pour nettoyer votre
humidificateur.
5. Ne placez pas de corps étrangers à l'intérieur de l'humidificateur.
6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d'un jouet. Il faut faire
très attention quand cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité
d'enfants.
7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d'endommagement de
l'humidificateur, n'inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer
l'humidificateur quand il est en marche.
8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon ou
les commandes avec les mains mouillées.
9. Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez pas l'humidificateur près d'une flamme
nue comme une bougie ou une autre source de flamme.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas l'humidificateur
si des pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de
blessure, débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer une réparation ou un
nettoyage.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne
versez pas et ne renversez pas liquide dans la zone des commandes ou du
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement et
faites vérifier l'unité par du personnel d'entretien autori. avant de brancher
l'appareil.
background
13
INTRODUCTION
V
otre nouvel humidificateur ajoute de l'humidité dans la maison en faisant passer de
l'air sec à travers un filtre à mèche saturée. Au fur et à mesure que l'air passe au
travers du filtre à mèche, l'eau s'évapore dans l'air en laissant derrière elle toutes
poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension.
Puisque l'eau
est évaporée, il n'y a que de l'air humidifié, propre et invisible.
Au fur et à mesure que le filtre à mèche d'évaporation em
prisonne et accumule les
minéraux contenus dans l'eau, sa capacité d'absorption et d'évaporation d'eau
diminue.
Nous recommandons de changer le filtre à mèche au début de chaque
saison et après tous les 30 à 60 jours de fonctionnement pour maintenir des
performances optimales. Dans les régions où l'eau est dure, un remplacement plus
fréquent peut être nécessaire afin de
maintenir l'efficacité de votre humidificateur.
N'utilisez que des filtres à mèche et additifs de la marque AIRCARE
®
ou Essick Air
®
.
Pour
commander des pièces, filtres à mèche et autres produits, composez le 1-800-547-
3888
. Le humidificateur D46720 utilise des filtres
à mèche nº 1040. Seuls les filtres à
mèche d'évaporation de marque AIRCARE
®
garantissent le meilleur rendement de
votre humidificateur. L'utilisation de filtres à mèche d'autres marques nuit aux
performances de l'appareil et peut annuler votre garantie.
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR
Votre nouvel humidificateur a été conçu pour
satisfaire les exigences d’humidité
domestique au moyen du principe
d’évaporation d’eau dans l’air
.
Une e fois que le filtre est saturé, l’air est
aspiré, passe à travers le filtre et l’humidité
est absorbée dans l’air.
Toute
l’évaporation a lieu dans l’humidificateur
ainsi aucun résidu ne reste dans le méche.
Ce procédé naturel d’évaporation élimine
virtuellement la poussière blanche
.
Description
D46720
*Débit par 24h Jusquꞌà 22,7L
Capacité d’eau 7,6 L
*Portée en m²
Jusquꞌà 111 Constr.
étanche
Vitesses du
ventilateu
4
Mèche de
rechange (2
requises)
1040
Humidostat
automatique
Oui
Commandes
Électroniques
ETL mentionnés
Oui
Volts
120
Hertz
60
Watts
40
**Basée sur un
construction étanche
et une hauteur de plafond de 2,50m
AVERTISSEMENT CONCE
RNANT
L'AJOUT D'ADDITIFS DANS L’EAU
:
Pour conserver l’intégrité du filtre à mousse
et le bénéfice de la garantie, n'ajoutez aucun
produit dans l’eau à l’exception du traitement
bacteriostat Essick Air pour humidificateurs à
évaporation. Si vous ne dispose
z que d’eau
adoucie, vous pouvez l’utiliser. Toutefois, les
dépôts de minéraux se formeront plus vite.
Vous pouvez utiliser de l'eau distillée ou
purifiée pour prolonger la durée de vie du filtre
à mousse.
N'ajoutez jamais d'huiles essentielles dans
l'eau. Cela pourrait endommager les joints en
plastique et provoquer des fuites.
background
14
REMARQUES SUR L'EMPLACEMENT :
Afin de tirer le meilleur parti de votre humidificateur, il est important de placer
l'appareil à un endroit où le plus d'humidité est nécessaire ou là où l'air humide
circulera dans toute la maison comme à proximité d'un retour d'air froid. Si l'appareil
est placé près d'une fenêtre, de la condensation peut se former sur la vitre. Si cela
se produit, il faut déplacer l'appareil.
Ne placez PAS l'appareil directement devant une bouche d'air chaud ou un
radiateur. NE le placez PAS sur de la moquette ou un tapis.
Du fait que de l'air humide et frais est libéré de l'humidificateur, il est préférable de
ne pas diriger l'air vers un thermostat ou des bouches d'air chaud.
Placez l'humidificateur à côté d'un mur intérieur sur une surface plane à au moins 4
pouces (10 cm) du mur ou des rideaux.
ASSEMBLAGE
1) Déballez l'humidificateur.
2) Retirez tous les matériaux
d'emballage.
Pièces détachées disponibles à
l’achat
Description
Nº de piece
Bouteilles d’eau
1B71663
Bouchon de bouteille
1B71664
Grille avant
1B71665
Grille arriére
1B71666
Loquet de fermeture du
bouteille
1B72089
Pince de mèche grille
1B71877
Mèches (2)
1040
Manuel du propriétaire
(non illustré)
1B73043
Vous pouvez commander les pièces détachées et
accessoires au 1-800-547-3888. Veuillez avoir le
numéro de série de l’humidificateur lors de votre
appel.
REMPLISSAGE D'EAU
MISE EN GARDE
: Avant le remplissage, assurez-
vous que l'appareil est éteint et débranché.
1) Retirez la bouteille d'eau en appuyant sur le
loquet sur le dessus de la bouteille.
2) Localisez le mécanisme de tige de manoeuvre en
bas de la bouteille et inspectez-le pour vous
assurer qu'il n'est pas endommagé de quelque
façon.
PRUDENCE
: Le robinet fournit un flux contrôlé d'eau
vers le canal et la mèche. NE TENTEZ PAS
d'augmenter le débit d'eau en modifiant le robinet ou en ajoutant des trous
supplémentaires à la bouteille. Le fait de faire ceci annule votre garantie et pourrait
provoquer des dégâts d'eau à votre domicile.
NOTA
: Ne remplissez pas la bouteille avec de l'eau chaude, car cela pourrait
endommager l'appareil. Lors du remplissage, veillez à ne pas trop remplir. Laissez
toujours un petit espace d'air au sommet.
background
15
3) Retirez le bouchon de remplissage de bouteille et remplissez la bouteille en
plaçant l'ouverture sous le robinet. Remplissez d'eau froide du robinet ou d'eau
distillée en bouteille. Si vous ne disposez que de l'eau adoucie, vous pouvez
l'utiliser, mais vous remarquerez une accumulation de minéraux sur la mèche
beaucoup plus tôt.
4)
Lors du premier remplissage, il faudra environ 30 minutes pour que les mèches
absorbent l'eau de la base de l'appareil. Après saturation initiale, le réservoir
doit être rempli à nouveau pour un maximum de temps de fonctionnement.
Remplissez la bouteille à nouveau lorsque l'indicateur de remplissage s'allume.
AVERTISSEMENT: N
e pas faire gicler d’eau sur le moteur. Les composants électriques
doivent rester secs.
REMARQUE :
Nous recommandons l'utilisation d'AIRCARE
®
ou du traitement
bactériostatique d'Essick Air
®
à chaque remplissage du réservoir d'eau afin d'éliminer
la croissance bactérienne.
Ajoutez le produit de traitement selon les instructions
figurant sur le récipient.
Vous ne devez en aucun cas utiliser des produits de traitement de l’eau conçus pour des
humidificateurs d’air ultrasoniques ou de type « Roto Belt ».
À PROPOS DE L'HUMIDITÉ
Le réglage du niveau d'humidité souhaité dépend de votre niveau de confort
personn
el, la température extérieure et la température intérieure.
REMARQUE
: Les tests CDC récentes montrent que les risques de transmission de
la grippe sont considérablement réduits à des niveaux de 43% d'humidité.
*
Vous pouvez acheter un hygromètre pour mesurer le niveau d'humidité chez vous.
Voici un tableau des taux d'humidité recommandés
.
IMPORTANT: Des dégâts causés
par l'eau peuvent se produire si
de la condensation commence à
se former sur les fenêtres ou les
murs. Le point de réglage (SET)
de l'humidité doit être réduit
jusqu'à ce que la condensation
cesse de se former. Nous recom-
mandons que les niveaux
d'humidité ambiante ne
dépassent pas 50 %.
Lorsque la
température
extérieure est de:
L'humidité relative (HR)
recommandée à
l'intérieur d'une
habitation est de :
°F
°C
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*
Modèle 1990 hygromètre numérique est disponible à l'achat par téléphone au 1-800-547-3888.
REMARQUE:
Lectures
de externes et des lectures hygrostat peuvent différer. Les
niveaux d'humidité peuvent varier considérablement, même dans une pièce.
Le temps
nécessaire pour modifier l’humidité de la pièce dépend de l'humidité relative de l'air.
Dans les environnements très secs, il est parfois nécessaire d'attendre jusqu’à
48 heures pour que le taux d’humidité atteigne le niveau désiré.
background
16
FONCTIONN
EMENT
Branchez le cordon dans la prise murale.
Votre humidificateur est maintenant prêt à
l'emploi. L'humidificateur d
oit être placé à au moins QUATRE pouces (10 cm) des
murs et des bouches de chaleur. Une entrée d'air non obstruée assure une meilleure
efficacité et un meilleur rendement de l'appareil.
REMARQUE :
Cet appareil dispose d'un humidostat automatique situé sur le
panneau de commande qui détecte le niveau d'humidité autour de l'humidificateur.
Il
enclenche l'humidificateur lorsque l'humidité relative à l'intérieur de votre habitation
est inférieure au po
int d'humidité programmé et l'éteint lorsque l'humidité relative
atteint le point de réglage.
PANNEAU DE COMMANDE
POUR ACATIVER/DÉSCATIVER
P
our la première utilisation, brancher l’unité
(l’écran affichera _ _). Pour arreter l’unité,
appuyer sur
pendant cinq secondes.
Les vitess
es de ventilation vont de rapide à lente.
L’unité s’initialisera et mesurera le taux
d’humidité.
VITESSE DU VENTILATEUR
C
et appareil possède un panneau de commande numérique à quatre vitesses.
1) Appuyer sur le bouton pour régler le ventilateur.
2)
Les vitesses d'affichage sur le panneau numérique
(Maximale F4 Minimale F1). Lorsque l’afficheur indique
« 00 », le ventilateur est en mode veille et peut être réglé
selon vos besoins.
CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉ
3) L'hygromètre sur le cordon lit la pièce actuelle humidité et
affiche le pourcentage sur l'écran LCD.
4) Pour définir le taux d'humidité désiré, appuyez sur le bouton
Le réglage augmentera de 5 % chaque fois que vous appuierez sur la touche de
réglage du taux d'humidité. À partir d'une valeur de réglage de 65 %, l'appareil
fonctionnera sans arrêt.
5) Un niveau d'humidité programmé de 65 % fait fonctionnerl'humidificateur en
continu, jusqu'à épuisement de l'eau.
INDICATEUR DU REMPLISSAGE
6) Lorsque l'appareil n'a plus d'eau, un F clignotant s'affiche
sur le panneau d'affichage.
REMARQUE: le moteur se remet en marche lorsque
‘l’arppareil est remplui.
INDICATEUR D'INSPECTION DU FILTRE
La capacité d'un humidificateur, quel qu'il soit, à produire efficacement de l'humidité
dépend dans une large mesure de l'état du filtre.
Au fur et à mesure que le filtre se
charge d'impuretés, il perd progressivement sa capillarité. Lorsque cela se produit,
la production d'humidité est réduite et l'humidificateur doit fonctionner plus
longtemps pour atteindre l'humidité programmée.
NOTE: Si la condensation est excessive, réduire la vitesse.
background
17
7) Cet humidificateur est équipé d'un mécanisme qui vous
rappellera de vérifier le filtre après 720 heures de
fonctionnement. Lorsque le message Check Filter « CF »
(inspecter le filtre) s'affiche, débranchez le cordon
d'alimentation et vérifiez l'état du filtre. Si vous remarquez la
présence de dépôts ou une décoloration, remplacez le filtre
pour restaurer l'efficacité maximale.
8) Le message CF disparaît lorsque l'humidificateur
est rebranché.
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Pour éviter la manipulation indésirable des paramètres de
l'humidificateur, les commandes peuvent être verrouillées.
PROCÉDURE D'ACTIVATION
Après avoir réglé les fonctions de l'humidificateur, maintenez les deux
boutons pour 5 secondes. L'écran affichera « CL » pendant 2
secondes ; relâchez les boutons et l'humidité ambiante s'affichera à
nouveau.
PROCÉDURE DE DÉSACTIVATION
Pour désactiver la fonction
« CL », appuyez sur les boutons et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes.
« CL » clignotera pendant 2 secondes, puis
l'affichage reviendra à l'humidité ambiante.
REMPLACEMENT DU MÈCHE
MISE EN GARDE : Avant de remplacer le
mèche, assurez
-vous que l'appareil est éteint
et débranché.
1)
REMARQUE : Cet appareil utilise le modèle
des filtres à mèches 1040. Changer le filtre à
mèche après tous les 30 à 60 jours de
fonctionnement . Dans les régions où l'eau est
dure, un remplacement plus fréquent peut
être nécessaire afin de maintenir l'efficacité de
votre humidificateur.
2)
Appuyez sur les deux loquets pourenlever la grille et les filtres.
3)
Remettez les filtres et la grille en place, les loquets ’enclencheront.
4) Remettez les recipients en position originale.
background
18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L
e fait de nettoyer régulièrement votre humidificateur aide à éliminer les
odeurs et la croissance
de bactérie et de fongus. Normalement, l’eau de javel
est un bon désinfectant et peut être utilisée dans le plateau et les réservoirs d’eau
après nettoyage.
Nous recommandons de nettoyer votre humidificateur à chaque
remplacement de filtre à mèche
.
Nous recommandons, également, l’utilisation du traitement Bacteriostat
Essick Air à chaque remplissage du récipient d’eau afin d’éliminer la
croissance éventuelle des bactéries.
Ajoutez le bactériostat selon les directives
inscrites sur le récipient d’eau.
Veuillez composer le 1-800-547-3888 afin de passer
commande du traitement Bacteriostat portant la
référence numéro 1970.
1)
Éteignez l’appareil complètement et débranchez-le.
2)
Mettez la base et les récipients dans l’évier et enlevez les récipients.Soulevez
le filtre à mèche de la base et disposer de filtre à mèche utilisées.
3)
Videz l’eau contenue dans la base et les récipients d’eau.Remplissez les
récipients et la base à moitié avec de l’eau et rajoutez ½ tasse de vinaigre
blanc. Laissez agir pendant 20 minutes. Videz la solution.
4)
Mouillez un chiffon doux avec du vinaigre blanc pur et essuyez la base pour
enlever les dépôts. Rincez abondamment la base avec de l’eau fraîche pour
enlever les dépôts et la solution nettoyante avant de désinfecter.
DÉSINFECTION DE L’APPAREIL
5)
Remplissez de moitié les bouteilles avec de l’eau et rajoutez 1c. d’eau de
javel dans chacun des deux. Mouillez toutes les surfaces du boîtier, ensuite
laissez agir la solution pendant 20 minutes puis rincez avec de l’eau jusqu’à
ce que l’odeur de javel soit partie. Séchez avec un chiffon doux. Vous pouvez
essuyer les parois extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux mouillé
avec de l’eau fraîche.
6)
Remplissez l’appareil et remontez-le selon les directives de l’ASSEMBLAGE.
ENTREPOSAGE L’ÉTÉ
1)
Nettoyez l’appareil tel qu’indiqué dans le chapitre portant sur les « Soins et
l’entretien».
2)
Jetez le filtre à mèche usé et toute l’eau qui serait restée dans le réservoir.
Laissez le boîtier sécher complètement avant de le ranger.
N’
entreposez
pas
l’appareil avec de l’eau dans le récipient.
3)
N’entreposez pas l’appareil dans un grenier ou dans un endroit où la
température est élevée,
ou des dommages peuvent survenir.
4)
Installez un nouveau filtre à mèche avant le début de la saison.
background
19
Dépannage
Problème
Cause probable
Solution
L’affichage numérique ne
s’allume pas.
• Pas de tension.
• Vous n’avez pas appuyé sur le
bouton de mise en marche.
Le bouton ne sort pas pour
permettre d’effectuer un
ajustement.
• Inspectez la source d’alimentation 120 V.
• Appuyez une fois sur le bouton de mise en
marche.
Appuyez brièvement sur le bouton
HUMIDITY (taux d’humidité) pour faire sortir
le bouton de réglage.
Le ventilateur ne fonctionne
pas (l’affichage numérique
est allumé).
• Le niveau d’humidité réel de la
pièce (ROOM
) n’est pas de 3 %
inférieur au niveau d’humidité
programmé.
• Le réservoir est vide.
• Augmentez le niveau d’humidité program
(SET) si vous le souhaitez.
• Augmentez la vitesse de ventilateur.
• Remplissez l’humidificateur avec de l’eau.
Le ventilateur est
continuellement
en marche. L’appareil ne
s’éteint pas.
• Le niveau d’humidi
programmé (SET) est de 65 %.
• L’humidité réelle de la pièce
(ROOM) n’a pas atteint un
niveau supérieur de 1 % ou plus
au niveau d’humidité
programmé (SET).
• Un pourcentage d’humidité programmé (SET)
de 65 % force le ventilateur à fonctionner en
continu. Choisissez un niveau de réglage
entre 25 % et 60 %.
• Laissez le ventilateur fonctionner jusqu’à ce
que le niveau d’humidité souhaité soit atteint.
Cela peut prendre jusqu’à 48 heures
initialement.
Mauvaise évaporation de
l'eau.
• Le message indiquant qu’il faut
vérifier le filtre (CF) clignote.
• Accumulation de minéraux sur le
filtre.
• Mettez un filtre neuf.
• REMARQUE : dans certaines régions l’eau a
une forte teneur en minéraux qui entraîne le
besoin de changer le filtre plus fréquemment.
Aucun des bidons ne se
vide.
L'unité n'est pas de niveau
• La tige de la bouteille n'est pas
positionnée correctement
• Filtres sales.
• Vérifiez l’orientation des bidons.
Repositionner pour que la tige de la valve de
la bouteille soit enfoncée par poteau dans le
fond de l'armoire.
Remplacez-les par des filtres neufs.
Les bidons continuent à se
vider.
• De l’air pénètre dans le bidon.
• Inspectez les bouchons s pour s’assurer qu’ils
sont toujours serrés.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans le bidon.
• Assurez-vous que les joints d’étanchéité pour
les bouchons à sont à leur place.
Le bidon continue à se vider
meme après avoir été
complètement rempli.
• De l’air pénètre dans le bidon
• Vérifiez qu’il n’y a pas de fuites dans le bidon.
• Veillez à ce que la valve de remplissage soit
dans la position de fermeture et que des
debris n’encombrent pas la valve.
L’affichage numérique
clignote ou le ventilateur se
déplace légèrement quand
l’humidificateur est branché.
• Normal
• Aucune action n’est requise.
Affichage alterné des lettres
« CF » et du % d’humidité de
la pièce.
• Le filtre peut être sale. • Remplacez le filtre.
• Débranchez l’appareil pendant 30 secondes
et rebranchez-le.
Le panneau de
configuration ne réagit
pas à la saisie.
L’afficheur indique CL
• La fonction de verrouillage
a été activée pour
empêcher la modification
des paramètres.
• Appuyez 5 secondes simultanément
sur les boutons Humidity (Humidité) et
Speed (Vitesse) pour désactiver la
fonction.
Le nombre « 20 »
clignote sur l’afficheur
• Le taux d’humidité de la
pièce est inférieur à 20 %.
• L'afficheur indiquera le véritable taux
d’humidité lorsque celui-ci passera au-
dessus de 25 %.
Le symbole « — »
clignote sur l'afficheur
• L’unité est en cours de
démarrage.
• Le taux d’humidité de la
pièce est supérieur à 90 %.
• Le taux d’humidité de la pièce
s'affichera à la fin du démarrage de
l’unité.
• Le symbole clignotera tant que le taux
d’humidité sera supérieur à 90 %.
background
20
GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS
FACTURE REQUISE COMME PREUVE D'ACHAT POUR TOUTE
RÉCLAMATION VISANT À FAIRE VALOIR LA GARANTIE.
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original du présent
humidificateur lorsque l'appareil est installé et utilisé dans des conditions normales,
contre les défauts de matériaux et de fabrication comme suit:
Deux (2) ans à compter de la date de vente de l'appareil, et
Trente 30 jours sur les mèches et filtres, qui sont considérés comme des
éléments jetables et doivent être remplacés périodiquement.
Le fabricant remplacera la pièce/le produit défectueux, à sa discrétion, en prenant à
sa charge les frais de transport pour le renvoi du produit au client. Il est convenu
qu'un tel remplacement est le seul recours offert par le fabricant et que, DANS LA
MESURE MAXIMALE AUTORISÉE PAR LA LOI, LE FABRICANT NE SAURAIT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES QUELCONQUES, Y COMPRIS
DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU SECONDAIRES, OU DES PERTES DE
BÉNÉFICES OU DE REVENUS.
Certains États ne permettent pas de limitations concernant la durée des garanties
tacites, aussi les limitations ci-dessus peuvent-elles ne pas vous concerner.
Exclusions de cette garantie
Nous n'assumons pas la responsabilité du remplacement des mèches et des filtres.
Nous n'assumons pas la responsabilité des garnitures qui sont considérées comme
jetables et doivent être remplacées périodiquement.
Les modifications comprennent la substitution d'éléments de marque, y compris,
mais sans s'y limiter, les mèches d'humidificateur et le traitement des bactéries.
Nous n'assumons pas la responsabilité de tout dommage résultant de l'utilisation
d'adoucisseurs d'eau ou de traitements, de produits chimiques ou de matériaux de
détartrage.
Nous n'assumons pas la responsabilité du coût des appels au service en vue de
diagnostiquer la cause du problème, ni les frais de main d'oeuvre pour la réparation
ou de remplacement des pièces.
Aucun employé, agent, revendeur ni autre personne n'est autorisé à accorder des
garanties ou des conditions au nom du fabricant. Le client devra assumer tous les
coûts de main-d'oeuvre engagés.
Cette garantie sera considérée nulle et non avenue si l'acheteur tente de réparer ou
remplacer des pièces mécaniques ou électriques.
Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les
dommages fortuits ou consécutifs, aussi les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent-elles ne pas vous concerner.
Comment obtenir le service découlant de cette garantie
Dans les limites de cette garantie, l'acheteur en possession d'un appareil
défectueux doit prendre contact avec le service client au 800-547-3888 pour obtenir
des instructions sur la façon d'obtenir des pièces de rechange dans le cadre de la
garantie comme indiqué ci-dessus.
Cette garantie confère des droits spécifiques au client et ce dernier peut également
jouir d'autres droits en fonction de la province ou de l'État dans lequel il réside .
Veuillez enregistrer votre produit sur www.essickair.com ou www.AIRCAREproducts.com.
background
21
MINI-CONSOLA
HUMIDIFICADOR POR
EVAPORACIÓN
MODELO
D46720
GUÍA DE USO Y
CUIDADO
Humidistato automático
4 velocidades del ventilador
Botellas de agua dobles
PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Inglés ….............1
Francés ………...9
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
background
22
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien puede
resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador posee
un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe el
humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de corriente
alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, contacte a un
electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No cambie el
enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de peligro
de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de fuentes de
calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del módulo
del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4.
Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio o
daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo mueva,
sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable ni los
controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños,
siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la limpieza.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta ni
derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los controles,
déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por personal de
mantenimiento autorizado antes de conectarla.
background
23
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire seco a
través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el agua se
evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos disueltos o
suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire húmedo, limpio
e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el agua,
se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Recomendamos cambiar la
mecha al comenzar cada estación y después cada 30 a 60 días de funcionamiento
para mantener un rendimiento óptimo. En áreas de agua dura, es posible que se
necesite un reemplazo con mayor frecuencia para mantener la eficacia de su
humidificador.
Lo humidificador uso mechas 1040. Sólo las mechas de evaporación AIRCARE
®
o
Essick Air
®
garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El uso de mechas
de otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede anular su garantía.
FUNCIONAMIENTO DE SU HUMIDIFICADOR
Su nuevo humidificador está diseñado para
satisfacer los requisitos de humedad del hogar
por medio del principio de evaporación de agua
en el aire.
Una vez que el filtro se satura, el aire ingresa,
pasa a través del filtro y la humedad es
absorbida y liberada en el aire. Toda la
evaporación se produce en el humidificador
para que cualquier residuo permanezca en el
filtro.
Este proceso natural de evaporación elimina
prácticamente todo el polvo blanco.
ADVERTENCIAS SOBRE
ADITIVOS PARA EL AGUA
Para mantener la integridad y la
garantía de la mecha, nunca añada
nada al agua excepto el
bacteriostático de Essick Air para
humidificadores por evaporación.
Si en su casa solo tiene disponible
agua ablandada, la puede usar,
pero la acumulación de minerales
ocurrirá más rápidamente. Para
ayudar a prolongar la vida de la
mecha puede utilizar agua
destilada o purificada.
Nunca añada aceites esenciales al
agua. Se pueden dañar los sellos
de plástico y causar fugas.
Descripción
D46720
Rendimiento de galones
durante 24 horas
Hasta 6 galones
Capacidad de la
humidificador
2 galones
Cobertura en pies
cuadrados
Hasta 1200
Construcción
hermética
Velocidades del
ventilador
4
Meche de reemplazo
1040
Humidistato automático
Si
Controles
Electrónico
Registrado por ETL
Si
Voltios
120
Hertz
60
Watts
40
* Basado en construcción hermética y una altura de
cielorraso de 8 pies.
background
24
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN
:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es
importante colocar
la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar de la casa
donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un retorno de aire
frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse conde
nsación en
el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad en otro lugar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un conducto de aire caliente o radiador.
NO coloque la unidad sobre una alfombra mullida
Debido a que el humidificador emite
aire frío y húmedo, se recomienda orientar la dirección del aire lejos del termostato y de las
rejillas de aire caliente. Coloque
el humidificador cerca de una pared interna en un lugar
nivelado a 10 centímetros de distancia, como mínimo, de la pared o de las cortinas.
MONTAJE
1)
Desempaquetar el humidificador, sacándolo de la caja.
2)
Retire todos los materiales de embalaje del humidificador.
Para encomendar piezas y accesorios, llame al
1-800-547-3888. Si decide llamar por teléfono,
tenga disponible el modelo y el número de serie
del humidificador.
Piezas De Repuesto Disponibles
Para Compra
Descripción
Número de
pieza
Botellas des agua
1B71663
Tapas de las botellas
1B71664
Parilla delantera
1B71665
Parilla posterior
1B71666
Botella pestillo de
liberación
1B72089
Clip de mecha rejilla
1B71877
Mechas
1040 (2
necesario)
Manual del usuario (no
se muestra)
1B73043
background
25
LLENADO
ADVERTENCIA: Antes de realizar el llenado, asegúrese de que la unidad esté
APAGADA y desenchufada.
1) Quite la botella del agua clavando en el cierre encima de la botella.
2) Localice el mecanismo del vástago de válvula en el fondo de la botella y
examínelo para asegurarla no se daña de cualquier
manera.
PRECAUCIÓN: La válvula provee regulado alrededor del
agua al canal y al fieltro. No procure aumentar corriente
modificando la válvula o agregando los agujeros adicionales
a la botella. El hacer anula tan su garantía y puede causar
daño del agua a su hogar.
NOTA: No llene la botella de agua caliente, pues esto pudo
dañar la unidad. Al llenar, tenga cuidado de no sobrellenar.
Deje siempre un poco espacio de aire en la tapa.Quite el
casquillo del terraplén de la botella y llene la botella poniendo la abertura debajo del
grifo. Llene del agua del grifo fresca o del agua destilada en botella. Si usted ha
ablandado solamente el agua disponible, usted puede utilizarla, pero usted notará la
acumulación mineral en el fieltro mucho más pronto.
3)
Sobre primer llene-para arriba, él tomará aproximadamente 30 minutos para que
los fieltros absorban el agua de la base de la unidad. Después de la saturación
inicial, el tanque se debe rellenar otra vez por tiempo en marcha máximo.
Rellene la botella cuando la indicación del repuesio ilumina.
PRECAUCIÓN: No derrame agua sobre el motor del ventilador. Los
componentes eléctricos deben mantenerse secos.
NOTA: Se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE
®
o Essick
Air
®
cuando rellene el depósito de agua para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añada el bactericida según las instrucciones del envase.
En ninguna circunstancia debe usted usar productos de tratamiento de agua
diseñados para humidificadores de rotocorrea o ultrasónicos.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su nivel de
comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de transmisión de la
gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en su
hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-6°
-1°
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*Higrómetro digital está disponible para su compra llamando al 1-800-547-3888.
NOTA: Las lecturas del higrómetro externos y lecturas humidistato pueden ser
diferentes. Los niveles de humedad pueden variar significativamente, incluso en una
habitación El tiempo que demora modificar la humedad del ambiente depende de la
humedad relativa del aire. En áreas especialmente secas, puede tardar hasta 48
horas ver que la humedad alcance el nivel deseado.
IMPORTANTE: El agua puede
producir daños si comienza a
formarse condensación en
ventanas o paredes. Debe
disminuirse el punto de AJUSTE
de la humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles de
humedad de la habitación no
excedan el 50%.
background
26
OPERACIÓN
Conecte el enchufe en un tomacorriente de pared. Su humidificador ya está listo
para ser utilizado. El humidificador se debe colocar a DIEZ centímetros, como
mínimo, de cualquier pared y lejos de rejillas de calor. Con la libre circulación de
aire en la unidad, se obtendrá el mejor rendimiento y funcionamiento.
NOTA: La unidad D46720 posee un humidistato automático situado en el cable, que
mide la humedad relativa de la habitación. El humidistato encenderá el humidificador
cuando la humedad relativa en el hogar sea inferior al ajuste del humidistato y apaga
el humidificador cuando la humedad relativa alcance el ajuste que figura en el
humidistato.
PARA ACTIVAR/ DESACTIVAR
Para la operación inicial, enchufe la
unidad en (el visor mostrará _ _). Mantenga pulsado el
botón durante cinco segundos para activar o
desactivar la unidad.
VENTILADOR VELOCIDADES
1) El ventilador cambia la velocidad del ciclo desde la
velocidad más alta a la más baja.
2) Presione el botón (Velocidad) para ajustar la
configuración del ventilador.
3) El velocidades (4- Mayor a 1- Bajas)
se mostrará en el panel digital).
4) El velocidades (4- Mayor a 1- Bajas) se mostrará en el panel digital).
CONTROL DE LA HUMEDAD
5) El higrómetro sobre el cable lee la humedad ambiente actual y
muestra el porcentaje en el panel LCD.
6) Para establecer la humedad deseada, presione el botón
(Humedad).
7) Cada vez que presione el botón, la humedad aumentará en incrementos de 5%.
El rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos del 5 %. Un punto de ajuste
del 65 % hace que el humidificador funcione de forma continua,
independientemente de la lectura del ambiente.
8) En 65% el humidificador funcionará constantemente hasta que se quede sin agua.
NOTA:
Se recomienda disminuir la velocidad cuando exista una condensación excessiva.
INDICACIÓN DE RELLENO
1) Cuando la unidad está fuera del agua, el motor se apaga y
una F parpadeante aparecerá en el panel de visualización.
NOTA: El motor se encenderá de nuevo cuando la unidad se
vuelve a llenar.
ADVERTENCIA: Desconecte el suministro de energía antes de realizar el llenado, la
limpieza o el mantenimiento de la unidad. Mantenga la rejilla seca en todo momento.
CONTROL DEL FILTRO
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente
humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el filtro se
carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha. Cuando esto
ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador tiene que trabajar
más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado.
background
27
1)
Este humidificador posee un recordatorio de control de filtro
programado para dar aviso después de 720 horas de funcionamiento.
Cuando el mensaje de control del filtro (CF) aparezca en el
visualizador, desconecte el cable de alimentación y controle el estado
del filtro. Si es evidente que hay una acumulación de depósitos o una
decoloración intensa, reemplace el filtro para restablecer la máxima
eficiencia. La función CF vuelve a cero luego de conectar la
unidad nuevamente.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL
Para evitar que los ajustes del humidificador se vean alterados
involuntariamente, los controles pueden bloquearse.
PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN
Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga
presionado
ambos botones durante 5 segundos .El visualizador mostrará “CL” por
2 segundos; el control volverá a mostrar la humedad de la habitación. El
humidificador seguirá funcionando con los ajustes
bloqueados. Si se operan los
botones mientras el bloqueo del control
(“CL”) está activado, el visualizador
mostrará
“CL” y los ajustes no se modificarán.
PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN
Para desactivar la función de bloqueo del control
(“CL”), solo mantenga presionado
ambos botones
durante 5 segundos. “CL” parpadeará a razón de 1 segundo
encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y, luego, volverá a mostrar la
humedad de la habitación.
REEMPLAZO DE LA MECHA
ADVERTENCIA: Antes de cambiar la mecha,
asegúrese de que la unidad esté APAGADA
y desenchufada
.
NOTA:
Esta unidad utiliza el modelo des
mechas1040. Reemplace las mechas
cada
30 a 60 días de funcionamiento
, y con mayor
frecuencia en áreas con aguas duras.
1) Sacar las dos botellas.
2) Apretar las dos trabas para sacar la rejilla y
las mechas.
3) Reinstale las mechas y la rejilla, las trabas vuelven a su lugar.
Reinstale las botellas en su lugar original.
background
28
C
UDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar su humidificador regularmente ayuda a eliminar olores y el crecimiento de
bacterias
y hongos. El blanqueador doméstico común es un buen desinfectante y
se puede usar para repasar la base del humidificador y la botella después de
limpiarlos.
Recomendamos la limpieza de su humidificador cuando cambie las
mechas
. Asimismo se recomienda utilizar el Tratamiento Antibacteriano Essick Air
®
cada vez que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añadir el bactericida de acuerdo a las instrucciones del embalaje. Para encomendar
el Tratamiento Bactericida
N
o
1970, llame al 1-800-547-3888.
1) Apague la unidad completamente y desenchúfela del tomacorriente.
2) Lleve la base y las botellas para limpiarlas en la pileta y saque las
Botellas.Remover y disponer de mecha utilizada.
3) Vaciar el agua de la base y de las botellas. Llenar las botellas y la base hasta
la mitad con agua y añadirle 4 oz. (½ taza) de vinagre blanco a cada uno. Dejar
reposar durante 20 minutos. Después vaciarlo.
4) Humedecer un paño suave con vinagre blanco y frotar la base para retirar el
sarro. Enjuagar la base cuidadosamente con agua limpia para remover el sarro
y la solución de limpieza antes de desinfectarlo.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
5) Llenar las botellas y la base con agua hasta la mitad y agregarle una
cucharadita de té de blanqueador a cada recipiente. Humedecer todas las
superficies del gabinete, después dejar descansar la solución durante 20
minutos y enjuagar con agua hasta que desaparezca el olor a blanqueador.
Secar con un paño limpio. Se puede repasar la parte de afuera de la unidad
con un paño humedecido en agua limpia.
6) Rellenar la unidad y reensamblarla de acuerdo a las instrucciones de
ENSAMBLAJE.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VER
ANO
1) Limpiar la unidad como se describe en la sección Cuidados y Mantenimiento.
2) Desechar el filtro/mecha usado y el agua de la base y dejar secar bien el
gabinete antes de guardarlo. No guardarlo con agua dentro de las botellas o
del depósito.
3) No almacenar la unidad en sótanos o áreas con alta temperature, que se
produzcan daños.
4) Instalar nuevos filtros al comienzo de la temporada dentro del depósito.
background
29
Resolución de problemas
Problema
Remedio
La pantalla digital no
está iluminada.
eléctrica.
• No se ha oprimido el
Compruebe la fuente de alimentación de 120
V.
• Oprima el botón de alimentación una vez
para encender la unidad.
El ventilador no
funciona
(la pantalla digital
está iluminada).
AMBIENTE no está un
3% o más por debajo del
nivel de AJUSTE de
humedad.
• Suba el nivel de AJUSTE de humedad si
así lo desea.
• Aumente la velocidad del ventilador.
• Llene el humidificador con agua.
El ventilador está en
marcha
continuamente, la
unidad no se apaga.
humedad es del 65%.
• El nivel de humedad
AMBIENTE no ha
alcanzado un 1% o más
por encima del nivel de
AJUSTE de humedad.
• Un porcentaje de AJUSTE de humedad del
65% hace que el ventilador funcione
ontinuamente. Gradúe el nivel de AJUSTE
entre 25% y 60%.
• Siga haciendo funcionar la unidad hasta
que se alcance el nivel de humedad
deseado.
Esto se podría tomar hasta 48 horas
inicialmente.
Mala evaporación de
agua.
Comprobar el filtro “CF”
está parpadeando.
• Acumulación de minerales
• Cambie el filtro con un filtro totalmente
nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de un
área a otra.
Se visualizan
alternativamente
“CF” y la humedad
ambiente.
sucio.
• Cambie el filtro.
• Desenchufe la unidad durante 1-2 minutos
y reajuste. Reenchúfela para borrar la
pantalla.
Los controles no
responden o "CL"en
la pantalla
se has activado
Mantenga pulsado el botón de
alimentación durante 5 segundos. Bloqueo
de los controlesse desactivará.
Las botellas siguen
vaciándose.
botellas de aguas.
• Compruebe las tapas la válvula para
asegurarse de que estén apretadas.
Compruebe si hay escapes en las botellas
de agua.
• Asegúrese de que las empaquetaduras de
las “tapas estén colocadas en su sitio.
La botella izquierda
no se está vaciando.
• El humidificador está diseñado para que la
botella derecha se vacíe primero.
Fuga de agua por la
unidad
apretada o mal
• Compruebe que el tapón de llenado esté
ajustado y que la tapa del frasco esté
correctamente alineada con la base.
La pantalla parpadea
"20"
habitación
• Se lee la humedad real cuando el nivel
llega al 25%.
La pantalla parpadea
”—“
inicializando.
• La humedad de la
habitación es superior al
• La humedad de la habitación se mostrará
una vez finalizado el inicio.
• Permanecerá hasta que la humedad
disminuya por debajo del 90%.
background
30
Page left blank
Page laissée vide
Página en blanco
background
31
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
PARA CUALQUIER RECLAMO RELACIONADO CON LA GARANTÍA ES
NECESARIO PRESENTAR EL RECIBO COMO PRUEBA DE COMPRA
Esta garantía se extiende solo al comprador original de este humidificador, siempre y
cuando la unidad sea instalada y utilizada en condiciones normales, contra defectos
de fabricación y materiales como se detalla a continuación:
Dos (2) años a partir de la fecha de la venta de la unidad y
Treinta (30) días para mechas y filtros, que se consideran componentes
desechables y deben reemplazarse periódicamente.
El fabricante reemplazará la parte o producto defectuoso, según lo crea conveniente,
y se hará cargo de los gastos de envío de la devolución al cliente. Se acuerda que el
reemplazo es la única solución que el fabricante tiene disponible. ASIMISMO, HASTA
EL GRADO MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY, EL FABRICANTE NO SE HACE
RESPONSABLE POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUIDOS DAÑOS
INCIDENTALES Y EMERGENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto tiempo dura una
garantía implícita, por lo tanto es posible que las limitaciones detalladas anteriormente
no se apliquen a usted.
Exclusiones de esta garantía
No nos responsabilizamos por el reemplazo de mecheros y filtros.
No nos responsabilizamos por cualquier tipo de daños accidentales o resultantes,
producto de cualquier tipo de mal funcionamiento, accidente, mal uso, alteraciones,
reparaciones no autorizadas, abuso, incluidos la falta de mantenimiento razonable,
uso o desgaste normal, ni en situaciones donde el voltaje conectado sea un 5%
mayor al indicado por la placa indicadora.
Las alteraciones que puede sufrir el producto incluyen la sustitución de componentes
de marca, incluido, pero no limitado al tratamiento de bacterias y mechas del
humidificador.
No nos responsabilizamos por cualquier daño provocado por el uso de suavizantes o
tratamientos de agua, químicos o materiales de descalcificación.
No nos responsabilizamos por el costo de las llamadas al servicio para diagnosticar la
causa del problema o el cargo de la mano de obra para reparar o reemplazar piezas.
Los empleados, agentes, distribuidores u otras personas no se encuentran
autorizados a brindar garantías o condiciones en nombre del fabricante. El cliente
será responsable por todos los costos de mano de obra incurridos.
Esta garantía quedará sin validez si el comprador intenta reparar o reemplazar
cualquier pieza mecánica o eléctrica.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o
resultantes, por lo tanto es posible que las limitaciones o exclusiones detalladas
anteriormente no se apliquen a usted.
Cómo obtener servicio bajo esta garantía
Dentro de las limitaciones de la presente garantía, el comprador que tanga unidades
fuera de funcionamiento debe comunicarse con el servicio de atención al cliente al
800-547-3888 para obtener instrucciones sobre cómo obtener las piezas de repuesto
dentro de la garantía, como se indica anteriormente..
Esta garantía le confiere al cliente derechos específicos. Además, el cliente puede
gozar de otros derechos que varían según la provincia o el estado.
Registre su producto en www.essickair.com o www.AIRCAREproducts.com.
background
32
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR. 72209

Specifications

Aircare D46720 Questions and Answers


#1 How do you clean filters?

The wicks/filters are designed to last up to 120 days. This will depend on the type of water that you have and how well you maintain your humidifier. If you have an excess amount of mineral buildup in the wick due to your water, you can try placing some white distilled vinegar in your water. That will help to break down some of those minerals. 1 teaspoon per gallon is the recommendation