Aircare MA1201 Large Home Evaporative Humidifier

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Warranty
MA1201 photo

Use and Care Guide

This is the main product document for model MA1201.

The file format is pdf, 41 pages, you can download this manual here .

background
CONSOLE
EVAPORATIVE HUMIDIFIER
MODEL MA1201
USE AND CARE GUIDE
Auto Humidistat
4 Speed Fan
Easy Fill Bottle
Four Casters
TO ORDER PARTS AND ACCESSORIES CALL 1.800.547.3888
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMFORT IS IN THE AIR
1B72677 2/2014 PRINTED IN CHINA
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
General Safety Instructions
READ BEFORE USING YOUR HUMIDIFIER
DANGER: means if the safety information is not followed someone will be
seriously injured or killed.
WARNING: means if the safety information is not followed someone could be
seriously injured or killed.
CAUTION: means if the safety information is not followed someone may be
injured.
1. To reduce the risk of fire or shock hazard, this humidifier has a polarized plug
(one blade is wider than the other.) Plug humidifier directly into a 120V, A.C.
electrical outlet. Do not use extension cords. If the plug does not fully fit
into the outlet, reverse plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician
to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
2. Keep the electric cord out of traffic areas. To reduce the risk of fire hazard,
never put the electric cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves
or heaters.
3. Always unplug the unit before moving, cleaning or removing the fan assembly
section from the humidifier, or whenever it is not in service..
4. Keep the humidifier clean. To reduce the risk of injury, fire or damage to
humidifier, use only cleaners specifically recommended for humidifiers. Never
use flammable, combustible or poisonous materials to clean your humidifier
5.
To reduce the risk of scalds and damage to humidifier, never put hot water in
humidifier.
6. Do not put foreign objects inside the humidifier.
7. Do not allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used
by or near children.
8. To reduce the risk of electrical hazard or damage to humidifier, do not tilt, jolt
or tip humidifier while unit is running.
9. To reduce the risk of accidental electrical shock, do not touch the cord or
controls with wet hands.
10. To reduce the risk of fire, do not use near an open flame such as a candle or
other flame source.
WARNING: For your own safety, do not use humidifier if any parts are
damaged or missing.
WARNING: To reduce risk of fire, electric shock, or injury always unplug
before servicing or cleaning.
WARNING:
To reduce the risk of fire or shock hazard, do not pour or spill
water into control or motor area. If controls get wet, let them dry completely
and have unit checked by authorized service personnel before plugging in.
2
background
INTRODUCTION
Your
new humidifier adds invisible moisture to your home by moving dry inlet air
through a saturated wick. As air moves through the wick, the water evaporates
into the air, leaving behind any white dust, minerals, or dissolved and suspended
solids. Because the water is evaporated, there is just clean and invisible moist air.
As the evaporative wick traps accumulated minerals from the water, its ability to
absorb and evaporate water decreases. We recommend changing the wick at the
beginning of every season. In h
ard water areas, more frequent replacement may
be necessary to maintain your humidifier’s efficiency.
Use only
AIRCARE
®
or MoistAir/Essick Air
®
brand replacement wicks and
chemicals. To order parts, wicks and chemicals call 1
-800-547-3888. The
MA1201 h
umidifier uses wick # MAF1. Only the AIRCARE or MoistAir/Essick Air
evaporative wick guarantees the certified output of your humidifier. Use of
other
brands of wicks voids the certification of output and may void your warranty.
HOW YOUR HUMIDIFIER WORKS
Dry air is drawn into
the humidifier through the
sides, then air is mo
isturized as it passes
through the
saturated evaporative wick in the
reservoir
.
The humidified air is
then fanned out into the
room
through the top grille.
* *Based on an area with average
insulation and an 8’ ceiling height
ANSI/AHAM HU-1-1997. SEC. 8.1.
Results may vary.
KNOW YOUR HUMIDIFER
Description
MA1201
*Output per 24 hrs
12 gallons
Water Capacity
3.5 gallons
Sq. ft. coverage*
3000+
(Tight
Const)
2500 (Avg.
Const.)
Fan Speeds
4
Replacement Wick
No. MAF1
Automatic
Humidistat
Yes
Refill Indication
Yes
Controls
Digital
Casters
Yes (4)
ETL/CETL Listed
Yes
Volts
120
Hertz
60
Watts
80
3
background
ASSEMBLY
1. Unpack humidifier from carton. Remove manual.
2. Remove all packaging materials. Remove casters, water bottle, housing
assembly, and filter from the box
CASTERS
3. Turn the emptied cabinet upside down. Insert each caster stem into one of
the four caster holes manually Do not use tools. The casters should fit
snugly and be inserted until the stem shoulder reaches the cabinet surface.
4. Turn the cabinet right side up.
NOTES ON LOCATION:
In order to get the most effective use from your humidifier, it is important to
position the unit where the most humidity is needed or where the moist air will
be circulated throughout the house such as near a cold air return. If the unit is
positioned close to a window, condensation may form on the window pane. If
this occurs the unit should be repositioned in another location.
Place humidifier on a flat level
surface. Do NOT position the unit
directly in front of a hot air duct or
radiator. Do NOT place on soft
carpet. Due to release of cool, moist
air from the humidifier, it is best to
direct air away from thermostat and
hot air registers. Position humidifier
next to an inside wall on a level place
at least 2 inches away from the wall
or curtains.
Be sure that the humidistat, which is
located on the power cord, is free
from obstruction and away from any
hot air source.
Locate nearest 120V A.C. wall socket in the location desired, preferably on
inside wall. With the humidifier in the desired location, route the electrical cord
safely so no one will trip or upset the humidifier. Plug unit in.
After the humidifier is positioned where it will be operating you are ready to fill
the humidifier.
4
background
WATER FILL
The bottle lifts straight up and away
from the base. Take care not to bump
or damage fill valve assembly on the
bottom of the bottle.
Remove the side fill cap and fill with
water. Replace cap and twist by hand
until secure. Hold the bottle upright
over the sink. Press up on the valve
plunger for one second to release a
small amount of water. If you hear air
bubbles or see leaks around the side
fill cap or Spring Valve Assembly,
retighten and recheck.
CAUTION: Use only EPA Registered Bacteriostat. Under no circumstances
should you use water treatment products designed for Rotobelt or Ultrasonic
humidifiers
Place the water bottle back into the humidifier base. When positioned properly,
the plunger will open and the water will flow into the base. The base will hold the
entire contents of the water bottle. Once the bottle is empty, remove it and repeat
the filling process. The humidifier is now filled to capacity. To benefit from less
frequent filling let the humidifier exhaust both the water from the bottle and the
base before filling.
OPERATION
This unit has a digital
control panel that
allows you to adjust fan
speed and humidity
level, as well as view
information on the
status of the unit
5
background
DIGITAL DISPLAY
Press the power button once to turn the unit on. Initially there is a slight delay while the
electronics calibrate. Two bars (
- -) appear during this time. Once calibration is
complete a ROOM humidity reading between 20%
- 95% will be displayed. A flashing
20 display indicates that the room humidity is less than 20%.
NOTE:
The default settings at initial startup are (Ultra Quiet) F1 fan speed and
65% SET humidity.
After desired settings are selected by the user, they remain
as long as the unit remains plugged in and there is no power interruption. If the
unit is unplugged the original default settings are employed.
ABOUT
HUMIDITY
Where you set your desired
humidity levels depends on your personal comfort
level, outside temperature and inside temperature. A starting set point of 30%
-
40% ROOM
humidity is recommended but there may be conditions that require a
different setting
.
NOTE
: Recent CDC tests show that the chances of flu transmission are greatly
reduced at levels of 43% humidity.
You may wish to purchase a hygrometer* to measure the humidity level in your
home. The following is a chart of recommended humidity settings
When Outdoor
Temperature is:
°F ° C
Recommended
Indoor Relative
Humidity (RH) is
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*Model 1990 digital hygrometer is available for purchase by calling 1-800-547-3888.
NOTE:
External hygrometer readings and humidistat readings may differ.
Humidity levels can vary significantly even in one room.
HUMIDITY CONTROL
NOTE: Allow 10 to 15 minutes for the
humidistat to adjust to the room when
setting up the unit for the first time.
The MA1201 has an automatic humidistat
located on the cord that measures the
relative humidity in the room. When the
selected humidity level drops 3% below
the relative humidity, the humidifier cycles on and off as required to maintain the
selected
setting allows you to adjust the humidity to suit your needs. The
readout displays both actual (ROOM) and desired (SET) humidity percentage
(%) settings when humidity control button is pressed. The ROOM readout has a
range of 20% to 95%. If the room humidi
ty level is equal to or less than 20% the
display will show a flashing
20.
IMPORTANT: Water
damage may result if
condensation starts to form
on windows or walls.
Humidity SET point should
be lowered until
condensation no longer
forms. We recommend
room humidity levels do not
exceed 50%.
6
background
The SET readout has a range of 25% to 65% and is adjusted in increments of
5%. Initially depressing the humidity button will display the current humidity
setting. Each additional
press of the button increases the setting by 5%. A SET
point of 65% operates the humidifier continuously regardless of the ROOM
reading.
SPEED
CONTROL
This humidifier is equipped with a
4-speed fan control.
Initially depressing the speed button
will display the current speed
setting. Each push of the speed
button advances the mode through
the settings of (HIGH) F4, (MEDIUM)
F3, (LOW) F2, and (ULTRA QUIET) F1.
The letter “A” appears when the auto
humidistat is selected. This setting allows the
auto humidistat to select the fan speed necessary to maintain the desired humidity
level.
The selected setting is displayed on the digital readout. The higher the setting, the
faster water is evaporated and r
eleased into the air. F1 (Ultra Quiet) is the quietest
setting and is provided for conditions that do not require a rapid evaporation rate.
* Humidifier fan should operate at initial start up. If it does not, refer to, “Fan not
operating (digital display is illuminated)” in the “Trouble Shooting” section .
OTHER FEATURES / INDICATIONS
CHECK FILTER
The ability of any humidifier to efficiently supply humidity output relies heavily on the
condition of the filter. As the filter loads with impurities it gradually loses its wicking
capability. When this happens, moisture output is reduced and the humidifier has to
work longer to satisfy the selected setting.
1) This humidifier has a check filter reminder timed to appear
after 720 hours of operation. When the Check Filter (CF)
message is displayed, disconnect the power cord and check
the condition of the filter. If a build-up of deposits or severe
discoloration is evident replace the filter to restore
maximum efficiency.
The CF function is reset after plugging the unit back in.
2) When the unit is out of water, a flashing F will display on the
display panel.
AUTO DRYOUT
At this time the unit will automatically switch into AUTO DRY
OUT MODE and continue to run on the lowest speed until the
filter is completely dry. The fan will shut off leaving you with a
dry humidifier that is less prone to mold and mildew.
During the AUTO DRYOUT mode
the room humidity level will continue to be
monitored and the humidifier will cycle the fan on and off until the filter is
completely dry.
7
background
CONTROL LOCK FEATURE
To avoid unwanted tampering with the humidifier settings the
controls can be locked.
ACTIVATION PROCEDURE
After the humidifier functions have been set up, hold the
power button down for 5 seconds. The display will show
“CL” for 2 seconds; release the power button and the
control will resume the display of the room
humidity. The humidifier will continue
to function with the locked in settings. If buttons are operated while
“CL” is
active, the
“CL” is displayed and settings are unaffected.
DEACTIVATION PROCEDURE
To deactivate the
“CL” function simply press and hold the power button for 5
seconds.
“CL” will flash at the rate of 1 second on and 1 second off for a period
of 2 seconds and then resume the display of room humidity.
FILTER REPLACEMENT
AND CARE
Replace the evaporative wicking filter at least once per
humidification season or
more depending on water conditions in your area
. We also recommend using
bacteriostat to maintain the filter and unit’s effectiveness.
1) Unplug humidifier. Before removing the
filter, we recommend moving the humidifier
to an area where floor coverings are not
susceptible to water damage. (i.e. kitchen
or bath areas.)
2) Remove the water bottle and set aside. Be
sure not to bump or damage the fill valve.
3) Grasp the housing assembly and lift
straight up and away from the base and set
aside. The filter is now accessible.
4) Take note of the filter position. Remove the
filter. You may want to clean the base at
this time. See the "Cleaning and
Maintenance" section of this manual.
5) Install a new filter (MAF-1) into the base. Coil the filter and position it
between the uprights in the bottom of the base. The start and finish of
the coil should be captured at the center of the base (see illustration
below) and the filter should be resting on the floor of the base.
6) Return the housing
assembly to the top of the
base. Reposition the
humidifier to its operating
position. The humidifier is
now ready to be filled for
operation
8
background
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning your humidifier regularly helps eliminate odors and bacterial and
fungal growth. Ordinary household bleach is a good disinfectant and can be
used to wipe out the humidifier base and bottle/reservoir after cleaning .We
recommend cleaning your humidifier at least once every two weeks to maintain
optimum environmental conditions for your home. We also recommend using
AIRCARE
®
or Essick Air Bacteriostat Treatment each time you refill your
humidifier to eliminate bacterial growth. Add bacteriostat according to the
instructions on the bottle. Please call 1-800-547-3888 to order Bacteriostat
Treatment , part number 1970.
1) Turn off unit completely and unplug from outlet.
2) Lift off the chassis.
3) Roll or carry the base to cleaning basin. Lift wick from the base allowing the
water to drain into basin. Rinse wick under freshwater only. Do not use soap,
detergent, or any other cleaners on the wick. Leave in sink to drain.
REMOVING SCALE
4) Pour out any remaining water from the base and water bottle. Fill base and
bottle ½ full with water and add 8 oz. (1 cup) of undiluted white vinegar to
each. Let stand 20 minutes. Then pour out solution.
5) Dampen a soft cloth with undiluted white vinegar and wipe out base to
remove scale. Rinse the water bottle and base thoroughly with fresh water to
remove scale and cleaning solution before disinfecting.
DISINFECTING UNIT
6) Fill the reservoir and bottle ½ full of water and add 1 teaspoon of bleach to
each. Wipe all surfaces cabinet. Let solution stay for 20 minutes, then rinse
with water until bleach smell is gone. Dry interior surfaces with clean cloth.
Wipe down the outside if the unit with a soft cloth dampened with fresh water.
7) Refill unit and re-assemble per ASSEMBLY instructions.
SUMMER STORAGE
1) Clean unit as outlined in Care & Maintenance section.
2) Discard used wick and pour out any water in the base or bottle. Allow unit to
dry thoroughly before storage. Do not store with water inside reservoir.
3) Do not store unit in an attic or other high-temperature area, as damage is
probable.
4) Install new filter at beginning of season.
9
background
REPAIR PARTS IDENTIFIER
10
background
REPAIR PARTS LIST
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION
1
830488
Housing, Upper
2
829821
• Blade, Fan
3
830489-1
Housing, Lower
4
MAF-1
Filter
5
829815
* Screw, Pan Hd. Ty. AB #6 x 1/2 SS
6
830496-1
Support, Float
7
829816
Float, Reservoir
8
830537-1
Bottle, Includes Key #11
9
829812
Casters (Includes 4)
10
830484-1
Base
11
824690-2
Cap, Fill
12
829805
Screw, Pan Hd. Trx. Hi-Lo #6 x 3/4
13
830587
Cap, Screw
14
1B72677
Owner’s Manual (not shown)
† Stock item - Purchase at your local retail store.
• Any attempt to repair the control assembly or motor may
create a hazard unless repair is done by a qualified service technician.
* Standard hardware item - May be purchased locally.
Please order by part number not by item number.
Please have complete model number.
To order parts, call: 1-800-547-3888, USA
1-866-808-6500, CANADA
FOR TECHNICAL HELP, CALL (800) 547-3888 USA,
or (888) 744-4687 CANADA
11
background
TROUBLESHOOTING GUIDE
Trouble
Probable Cause
Remedy
Digital display not illuminated. • No Power.
• Power button has not been
depressed.
• Check 120 volt power source.
• Press power button once to turn
on.
Fan not operating (digital display
is illuminated).
• ROOM humidity level is not 3%
or more below SET humidity
level.
• Raise SET humidity level if
desired.
Fan running continuously. • SET humidity level is 65%.
• ROOM humidity level has not
reached 1% or more above
SET humidity level.
• A SET humidity percentage of
65% operates fan continuously.
Adjust SET level between 25%
-
60%.
• Continue to run until desired
humidity level is achieved. This
may take up to 48 hours initially.
Poor evaporation of water.
• CF (Check Filter) message
flashing.
• Change to a fresh new filter.
NOTE: Local water varies
from area to area and under
certain conditions mineral will
build up more rapidly in the
filter.
Bottle empties completely. • This is normal for initial filling. • Refill bottle for maximum run
time.
Bottle continues to empty after
complete filling.
• Air is entering water bottle. • Ensure fill cap is tight with no
interfering debris.
• Check for leak in water bottle.
Bottle not emptying • Base full of water. • The base will hold the
contents of water bottle (1.9
gallons/ 7.2L). Continue to
run humidifier to deplete
water from base.
CF message does not appear
even when filter is dirty or
humidifier performance is clearly
reduced.
• A loss of power has caused the
CF (check filter) message to
prematurely reset.
• Replace filter.
Fan operating slower than speed
registered on digital display.
• Humidifier is in DRY OUT mode. • Humidifier automatically
switches fan speed to ULTRA
QUIET when DRY OUT mode
message is displayed.
Humidifier not shutting off during
DRY OUT mode.
• Filter not dry. • During DRY OUT mode the
humidifier will continue to run
on ULTRA QUIET speed as
required for a 2 hour period
Controls are unresponsive or
CL is displayed
CONTROL LOCK (CL)
feature has been activated.
Hold power button down
for 5 seconds. Control
Lock function will
deactivate.
12
background
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
background
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSOLE
HUMIDIFICATEUR
À ÉVAPORATION
MODÈLE MA1201
MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Humidostat automatique
Ventilateur à 4 vitesses
Remplissage aisé du réservoir
Quatre roulettes
POUR COMMANDER DES PIÈCES ET DES ACCESSOIRES
APPELEZ LE 1.800.547.3888
LE CONFORT EST DANS L'AIR
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LE CONFORT EST DANS L'AIR
15
background
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Consignes générales de sécurité
À LIRE AVANT D'UTILISER VOTRE HUMIDIFICATEUR
DANGER : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu'un sera gravement blessé ou tué.
AVERTISSEMENT : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas
respectées, quelqu'un risque d'être gravement blessé ou tué.
PRUDENCE : signifie que si les consignes de sécurité ne sont pas respectées,
quelqu'un sera peut-être blessé.
1. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, cet humidificateur
possède une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Branchez
l'humidificateur directement dans une prise électrique de 120 V, AC. N'utilisez
pas de rallonges. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, inversez
la fiche. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualifié pour
installer une prise adéquate. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
2. Ne laissez pas traîner le cordon électrique dans des passages très fréquentés.
Pour réduire le risque d'incendie, ne placez jamais le cordon électrique sous
un tapis, ou à proximité d'une bouche de chaleur, d'un radiateur, d'un four ou
d'un appareil de chauffage.
3. Débranchez toujours l'appareil avant de le déplacer, le nettoyer ou de retirer
l'ensemble de ventilation, ou chaque fois qu'il n'est pas en service.
4.
Veillez à ce que l'humidificateur reste propre. Pour réduire le risque de
blessure, d'incendie ou de dommages à l'humidificateur, utilisez uniquement
des produits de nettoyage spécialement recommandés pour les
humidificateurs. N'utilisez jamais de matériaux inflammables, combustibles ou
toxiques pour nettoyer votre humidificateur.
5. Ne placez pas de corps étrangers à l'intérieur de l'humidificateur.
6. Ne laissez pas des enfants se servir de cet appareil comme d'un jouet. Il faut
faire très attention quand cet appareil est utilisé par des enfants ou à proximité
d'enfants.
7. Pour réduire le risque de danger électrique ou d'endommagement de
l'humidificateur, n'inclinez pas, ne heurtez pas et ne faites pas basculer
l'humidificateur quand il est en marche.
8. Pour réduire le risque de choc électrique accidentel, ne touchez pas le cordon
ou les commandes avec les mains mouillées.
9. Pour réduire le risque d'incendie, n'utilisez pas l'humidificateur près d'une
flamme nue comme une bougie ou une autre source de flamme.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas
l'humidificateur si des pièces sont endommagées ou manquantes.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique
ou de blessure, débranchez toujours l'appareil avant d'effectuer une
réparation ou un nettoyage.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique,
ne versez pas et ne renversez pas d'eau dans la zone des commandes ou du
moteur. Si les commandes sont mouillées, laissez-les sécher complètement
et faites vérifier l'unité par du personnel d'entretien autorisé avant de
brancher l'appareil.
16
background
INTRODUCTION
Votre nouvel humidificateur ajoute de l'humidité dans la maison en faisant passer
de l'air sec à travers un filtre à mèche saturée. Au fur et à mesure que l'air passe
au travers du filtre à mèche, l'eau s'évapore dans l'air en laissant derrière elle
toutes poussières blanches, minéraux et solides dissous ou en suspension.
Puisque l'eau est évaporée, il n'y a que de l'air humidifié, propre et invisible.
Au fur et à mesure que le filtre à mèche d'évaporation emprisonne et accumule les
minéraux contenus dans l'eau, sa capacité d'absorption et d'évaporation d'eau
diminue. Nous recommandons de changer le filtre à mèche au début de chaque
saison. Dans les régions où l'eau est dure, un remplacement plus fréquent peut
être nécessaire afin de maintenir l'efficacité de votre humidificateur.
N'utilisez que des produits chimiques et filtres à mèche AIRCARE
®
ou
MoistAIR/Essick Air
®
en remplacement. Pour commander des pièces, filtres à
mèche et produits chimiques, appelez le 1-800-547-3888. Le humidificateur
MA1201 utilisent de filtre à mèche nº MAF1. Seuls les filtres à mèche
d'évaporation de marque AIRCARE ou MoistAir/ Essick Air garantissent le
meilleur rendement de votre humidificateur. L'utilisation de filtres à mèche d'autres
marques nuit aux performances de l'appareil et peut annuler votre garantie.
Description
MA1201
*Débit par 24 h
12 gallons
(45,4 L)
Capacité d’eau
3,5 gallons
(13,2 L)
Couverture en
pieds carrés*
3000+
(constr. étanche)
2500
(constr. norm.)
Vitesses de
ventilation
4
Filtre de
rechange
MAF1
Humidostat
automatique
Oui
Voyant de
remplissage
Oui
Commandes
Numériques
Roulettes
Oui (4)
Certification
ETL/CETL
Oui
Volts
120
Hertz
60
Watts
80
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE HUMIDIFICATEUR
ENSEMBLE DE
VENTILATION
POIGNÉE DU
RÉSERVOIR
PANNEAU DE
COMMANDE
RÉSERVOIR
BASE
FILTRE : MAF-1
ROULETTES
HUMIDOSTAT
(SUR LE
CORDON
ÉLECTRIQUE
)
* *Pour une pièce avec isolation moyenne et un plafond à
une hauteur de 8 pieds, selon la norme ANSI/AHAM HU-1-
1997. SEC. 8.1. Les résultats peuvent varier.
17
background
COMMENT FONCTIONNE
VOTRE HUMIDIFICATEUR
L'air sec est aspiré dans
l'humidificateur par les côtés, puis est
humidifié au fur et à mesure de son
passage à travers le filtre à mèche
saturée dans le réservoir.
L'air humidifié est ensuite libéré dans
la pièce par la grille supérieure.
REMARQUES SUR L'EMPLACEMENT :
Afin de tirer le meilleur parti de votre
humidificateur, il est important de placer
l'appareil à un endroit où le plus d'humidité est
nécessaire ou là où l'air humide circulera dans
toute la maison comme à proximité d'un retour
d'air froid. Si l'appareil est placé près d'une
fenêtre, de la condensation peut se former sur
la vitre. Si cela se produit, il faut déplacer
l'appareil.
Ne placez PAS l'appareil directement devant
une bouche d'air chaud ou un radiateur. NE le
placez PAS sur de la moquette ou un tapis.
Du fait que de l'air humide et frais est libéré de
l'humidificateur, il est préférable de ne pas
diriger l'air vers un thermostat ou des bouches d'air chaud. Placez l'humidificateur à
côté d'un mur intérieur sur une surface plane à au moins 2 pouces (5 cm) du mur ou
des rideaux.
Localisez la prise murale (120 V, c.a.) la plus proche de l’emplacement souhaité, de
préférence sur un mur de division. Une fois l’humidificateur positionné à l’endroit
voulu, placez le cordon électrique de façon à ce que personne ne trébuche dessus
ou n’abîme l’humidificateur. Branchez l’appareil dans la prise de courant.
REMPLISSAGE D'EAU
Le réservoir doit être soulevé tout droit pour être
retiré de la base. Prenez soin de ne pas heurter ou
endommager la soupape à ressort située au bas du
réservoir.
Dévissez le capuchon de remplissage latéral et
remplissez le réservoir d'eau. Remettez le capuchon
et serrez-le fermement à la main. Tenez le réservoir
en position verticale au-dessus de l'évier. Appuyez sur
la soupape pendant une seconde pour libérer un peu
d'eau. Si vous entendez un bruit de bulles d'air ou si
vous voyez des fuites apparaître autour du capuchon
de remplissage latéral ou de la soupape à ressort,
resserrez et revérifiez
SORTIE D'AIR
HUMIDIF
ENTRÉE
D'AIR
SEC
Réservoir
Base
18
background
MISE EN GARDE : N'utilisez qu'un agent bactériostatique agréé par l'EPA. Vous ne
devez en aucun cas utiliser des produits de traitement de l'eau conçus pour des
humidificateurs ultrasoniques ou de type Rotobelt.
Remettez le réservoir d'eau sur la base de l'humidificateur. Lorsque le réservoir est
bien positionné, la soupape s'ouvre et l'eau s'écoule dans la base. La base est
assez grande pour contenir toute l'eau du réservoir. Une fois que le réservoir est
vide, retirez-le et répétez le processus de remplissage. L'humidificateur est
maintenant rempli au maximum. Pour avoir à remplir le réservoir le moins
fréquemment possible, laissez l'humidificateur vider l'eau du réservoir et celle de la
base avant de le remplir à nouveau.
À PROPOS DE L'HUMIDITÉ
Le réglage du niveau d'humidité souhaité dépend de votre niveau de confort
personnel, la température extérieure et la température intérieure.
REMARQUE: Les tests CDC récentes montrent que les risques de transmission de
la grippe sont considérablement réduits à des niveaux de 43% d'humidité.
*Vous pouvez acheter un hygromètre pour mesurer le niveau d'humidité chez vous.
Voici un tableau des taux d'humidité recommandés.
Lorsque la
température
extérieure est de :
L'humidité
relative (HR)
recommandée à
l'intérieur d'une
habitation est de :
°F °C
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
*
Modèle 1990 hygromètre numérique est disponible à l'achat par téléphone au
1-800-547-3888.
REMARQUE :
Lectures de externes et des lectures hygrostat peuvent différer. Les
niveaux d'humidité peuvent varier considérablement, même dans une pièce.
IMPORTANT: Des dégâts
causés par l'eau peuvent se
produire si de la condensation
commence à se former sur les
fenêtres ou les murs. Le point
de réglage (SET) de l'humidité
doit être réduit jusqu'à ce que
la condensation cesse de se
former. Nous recommandons
que les niveaux d'humidité
ambiante ne dépassent
pas 50 %.
Tournez dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour dévisser
le capuchon de remplissage latéral.
Soupape à ressort
19
background
FONCTIONNEMENT
Cet appareil a un panneau
de commande numérique
qui vous permet d'ajuster
la vitesse du ventilateur et
le niveau d'humidité. Il
vous permet aussi de
visualiser des informations
sur l'état de l'appareil.
AFFICHAGE NUMÉRIQUE
Appuyez une fois sur le bouton de mise en marche*. Attendez quelques instants
jusqu'à ce que l'électronique soit calibrée. Deux tirets (- -) sont affichés pendant ce
processus. Une fois le calibrage terminé, un pourcentage d'humidité de la pièce
(ROOM) situé entre 20 % et 95 % est affiché. Par exemple, si le chiffre 20 clignote,
cela indique que l'humidité de la pièce est inférieure à 20 %.
REMARQUE : les paramètres par défaut lors de la mise en marche initiale sont F1
(Ultra Quiet) (extrêmement silencieux, ce qui correspond à vitesse basse) pour la
vitesse du ventilateur et 65 % SET (niveau d'humidité programmé) pour l'humidité.
Une fois que les réglages sont établis par l'utilisateur, ils restent tant que l'appareil
reste branché et qu'il n'y a pas de panne de courant. Si l'appareil est débranché, les
réglages par défaut sont utilisés.
COMMANDE D'HUMIDITÉ
REMARQUE : Laissez l'humidostat
s'adapter à la pièce pendant 10 à 15
minutes lors de la première
configuration de l'appareil.
Le MA1201 est pourvu d'un humidostat
automatique situé sur le cordon
d'alimentation qui mesure l'humidité
relative dans la pièce. Lorsque le niveau d'humidité sélectionné tombe de 3 % au-
dessous de l'humidité relative, celui-ci entraîne des cycles de mise en marche et
d'arrêt de l'humidificateur afin de maintenir le réglage sélectionné. Le bouton de
contrôle d'humidité permet d'afficher en pourcentage (%) l'humidité réelle de la pièce
(ROOM) et l'humidité programmée (SET). L'affichage ROOM est situé entre 20 % et
95 %. Si l'humidité de la pièce est égale ou inférieure à 20 %, le chiffre 20 clignote
sur l'écran.
Le réglage (SET) va de 25 % à 65 % et peut être ajusté par incréments de 5 %.
Le premier appui sur le bouton de contrôle de l'humidité affiche le niveau d'humidité
réel. Chaque nouvel appui sur le bouton augmente le réglage de 5 %. Un niveau
d'humidité programmé (SET) de 65 % fait fonctionner l'humidificateur en continu,
quel que soit le pourcentage d'humidité réel (ROOM).
Vitesse de ventilation
Contrôle de l'humidi
Bouton de mise en
marche
Affichage numérique
Contrôle de
l'humidi
20
background
CONTRÔLE DE LA VITESSE
Cet humidificateur est équipé d'une
commande de ventilateur à 4 vitesses.
Le premier appui sur le bouton de
commande de la vitesse affiche le
réglage actuel de la vitesse. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, vous
passez d'un mode de ventilation à un
autre : HIGH (vitesse élevée) F4,
MEDIUM (vitesse moyenne
) F3, LOW (vitesse basse) F2 et ULTRA QUIET
(extrêmement silencieux, vitesse très basse)
F1.
La lettre « A » s'affiche lorsque l'humidostat automatique est sélectionné.
Ce
réglage permet à l'humidostat automatique de sélectionner la vitesse du
ventilateur
nécessaire pour maintenir le niveau d'humidité désiré.
Le réglage choisi apparaît sur l'écran d'affichage numérique. Plus la vitesse est
élevée, plus l'eau s'évapore rapidement dans l'air ambiant. F1 (Ultra Quiet) est le
réglage le plus silencieux et est
utile dans les conditions où une vitesse
d'évaporation rapide n'est pas nécessaire.
* Le ventilateur de l'humidificateur doit fonctionner dès la mise en marche initiale.
Si ce n'est pas le cas, veuillez vous reporter à la page 10, rubrique
« Le ventilateur ne fonctionne pas (l'affiche numérique est illuminé) » du chapitre
intitulé « Dépannage ».
AUTRES FONCTIONNALITÉS / INDICATIONS
INDICATEUR D'INSPECTION DU FILTRE
La capacité d'un humidificateur, quel qu'il soit, à produire efficacement de
l'humidité dépend dans une large mesure de l'état du filtre.
Au fur et à mesure que
le filtre se charge d'impuretés, il perd progressivement sa capillarité. Lorsque cela
se produit, la production d'humidité est réduite et l'humidificateur doit fonctionner
plus longtemps pour atteindre l'humidité programmée.
1) Cet humidificateur est équipé d'un mécanisme qui vous
rappellera de vérifier le filtre après 720 heures de
fonctionnement. Lorsque le message Check Filter (CF)
(inspecter le filtre) s'affiche, débranchez le cordon
d'alimentation et vérifiez l'état du filtre. Si vous
remarquez la présence de dépôts ou une décoloration,
remplacez le filtre pour restaurer l'efficacité maximale
de l'humidificateur.
Le message CF disparaît lorsque l'humidificateur
est rebranché.
2) Lorsque l'appareil n'a plus d'eau, un F clignotant s'affiche
sur le panneau d'affichage.
DESSÈCHEMENT AUTOMATIQUE
À ce moment-là, l'appareil passe automatiquement en mode
de dessèchement AUTO DRY OUT MODE et continuera à
fonctionner à basse vitesse jusqu'à ce que le filtre soit
complètement sec. Le ventilateur s'arrêtera, laissant votre
humidificateur sec et moins sujet aux moisissures.
En mode AUTO DRYOUT, le niveau d'humidité ambiante continuera à être
surveillé et l'humidificateur lancera des cycles de mise en marche et d'arrêt du
ventilateur jusqu'à ce que le filtre soit complètement sec.
Affichage de la
fonction Check Filter
(inspecter le filtre)
Un F clignotant
indique que
l'appareil doit être
rempli.
Vitesse de
ventilation
21
background
VERROUILLAGE DES COMMANDES
Pour éviter la manipulation indésirable des paramètres de
l'humidificateur, les commandes peuvent être verrouillées.
PROCÉDURE D'ACTIVATION
Après avoir réglé les fonctions de l'humidificateur, maintenez le
bouton de mise en marche enfoncé pendant 5 secondes.
L'écran affichera « CL » pendant 2 secondes ; relâchez le
bouton et l'humidité ambiante s'affichera à nouveau. L'humidificateur continuera à
fonctionner avec les commandes verrouillées. Si les touches sont utilisées alors
que
« CL » est activé, « CL » s'affiche et les réglages ne sont pas affectés.
PROCÉDURE DE DÉSACTIVATION
Pour désactiver la fonction
« CL », appuyez sur le bouton de mise en marche et
maintenez
-le enfoncé pendant 5 secondes. « CL »
clignotera pendant 2
secondes, puis l'affichage reviendra à l'humidité ambiante.
REMPLACEMENT ET ENTRETIEN DU FILTRE
Remplacez le filtre à mèche au moins une fois par saison ou plus souvent en
fonction des conditions hydriques dans votre région. Nous
recommandons
également l'utilisation d'un agent bactériostatique pour maintenir l'efficacité du
filtre et de l'appareil.
1)
Débranchez l'humidificateur. Avant de retirer le
filtre, nous recommandons de déplacer
l'humidificateur à un endroit où les revêtements de
sol ne sont pas sensibles aux dégâts d'eau (cuisine
ou salle de bains, par ex.).
2)
Retirez le réservoir et mettez-le de côté. Veillez à
ne pas heurter ou endommager la soupape de
remplissage.
3)
Saisissez le bâti et soulevez-le tout droit pour le
séparer de la base, puis mettez-le de côté. Le filtre est
maintenant accessible.
4)
Observez bien la position du filtre avant de
l'enlever. Profitez-en pour nettoyer la base. Veuillez consulter le chapitre «
Nettoyage et entretien » de ce manuel.
5)
Installez un filtre neuf (MAF-1) dans la base. Comprimez le filtre et
positionnez-le entre les montants au fond de la base. Les deux extrémités du
filtre doivent être placées au centre de la base (voir l'illustration ci-dessous)
et le filtre doit reposer sur le fond de la base.
6) Remettez le bâti sur le
dessus de la base. Placez à
nouveau l'humidificateur dans
sa position de fonctionnement.
L'humidificateur est
maintenant prêt à être rempli.
Affichage du
verrouillage des
commandes
Placez les deux
extrémités du filtre
au centre de la base.
22
background
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Le nettoyage régulier de votre humidificateur aide à éliminer les odeurs et
la croissance bactérienne et fongique. L'eau de Javel est un bon désinfectant
et peut être utilisée pour essuyer la base de l'humidificateur et le réservoir après
le nettoyage. Nous vous recommandons de nettoyer votre humidificateur au
moins une fois toutes les deux semaines pour maintenir des conditions
environnementales optimales chez vous. Nous recommandons l'utilisation
d'AIRCARE
®
ou du traitement bactériostatique d'Essick Air à chaque
remplissage de l'humidificateur afin d'éliminer la croissance de bactéries.
Ajoutez le produit de traitement selon les instructions figurant sur le récipient.
Veuillez appeler le 1-800-547-3888 pour commander le traitement
bactériostatique, sous le numéro de produit 1970.
1) Éteignez complètement l'appareil et débranchez-le de la prise.
2) Soulevez le bâti.
3) Amenez la base vers l'évier. Soulevez le filtre à mèche de la base en laissant
l'eau s'écouler dans l'évier. Rincez le filtre à mèche avec de l'eau fraîche
uniquement. N'utilisez pas de savon, de détergent ni d'autres produits de
nettoyage sur le filtre à mèche. Laissez-le s'égoutter dans l'évier.
DÉTARTRAGE
4) Videz la base et le réservoir de toute eau résiduelle. Remplissez de moitié la
base et le réservoir avec de l'eau et ajoutez-y un verre (entre 230 et 240 ml)
de vinaigre blanc non dilué. Laissez agir pendant 20 minutes, puis videz la
solution.
5) Imbibez un chiffon doux avec du vinaigre blanc non dilué et essuyez la base
pour enlever les dépôts de tartre. Rincez le réservoir d'eau et la base avec de
l'eau douce pour enlever le tartre et la solution de nettoyage avant la
désinfection.
DÉSINFECTION DE L'APPAREIL
6) Remplissez de moitié le réservoir avec de l'eau et ajoutez 1 c. à thé d'eau de
Javel. Nettoyez toutes les surfaces de la base. Laissez agir la solution
pendant 20 minutes, puis rincez à l'eau jusqu'à ce que l'odeur de l'eau de
Javel ait disparu. Séchez les surfaces internes avec un chiffon propre.
Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux imbibé d'eau fraîche.
7) Remplissez l'appareil et remontez-le selon les instructions d'ASSEMBLAGE.
ENTREPOSAGE PENDANT L'ÉTÉ
1) Nettoyez l'appareil tel que décrit au chapitre Nettoyage et entretien.
2) Jetez la mèche usagée et videz l'eau restant dans la base ou le réservoir.
Laissez l'appareil sécher complètement avant de le ranger. N'entreposez
pas l'appareil avec de l'eau résiduelle dans le réservoir.
3) N'entreposez pas l'appareil dans un grenier ou un endroit où la température
est élevée, sous peine de l'endommager.
4) Installez un nouveau filtre au début de la saison.
23
background
PIÈCES DE RECHANGE
24
background
LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE
Élément nº Nº de pièce DESCRIPTION
1
830488
Bâti, ensemble supérieur
2
829821
• Pale, ventilateur
3
830489-1
Bâti, ensemble inférieur
4
MAF-1
Filtre
5
829815
* Vis à tête cylindrique large ty. AB #6 x 1/2 SS
6
830496-1
Support, flotteur
7
829816
Flotteur, réservoir
8
830537-1
Réservoir, y compris élément nº 11
9
829812
Roulettes (4 pièces comprises)
10
830484-1
Base
11
824690-2
Capuchon, remplissage
12
829805
Vis à tête cylindrique Trx. haut-bas #6 x 3/4
13
830587
Vis d'assemblage
14
1B72677
Manuel du propriétaire (non illustré)
† Article en stock - achetez localement.
• Toute tentative de réparation de l'ensemble de commande ou du moteur par
une personne autre qu'un technicien agréé peut créer un danger.
* Article de quincaillerie standard qu'il est possible de se procurer localement.
Veuillez commander par numéro de pièce et non pas par numéro d'élément.
Veuillez fournir le numéro de modèle complet.
Pour commander des pièces par téléphone,
appelez : États-Unis : 1-800-547-3888
Canada : 1-866-808-6500
POUR OBTENIR UNE ASSISTANCE TECHNIQUE,
APPELEZ LE (800) 547-3888 depuis les États-Unis,
ou le (888) 744-4687 depuis le Canada
25
background
PANNAGE
Problème
Cause probable
Solution
L'affichage numérique ne
s'allume pas.
Pas de tension.
Vous n'avez pas appuyé sur le
bouton de mise en marche.
Inspectez la source d'alimentation 120 V.
Appuyez une fois sur le bouton de mise
en marche.
Le ventilateur ne fonctionne pas
(l'affichage numérique est allumé).
Le niveau d'humidité réel de la
pièce (ROOM) n'est pas de 3 %
ou plus inférieur au niveau
d'humidité programmé (SET).
Augmentez le niveau d'humidité programmé
(SET) si vous le souhaitez.
Le ventilateur fonctionne
sans arrêt.
Le niveau d'humidité programmé
(SET) est de 65 %.
Le niveau d'humidité réel de la
pièce (ROOM) n'a pas atteint un
niveau supérieur de 1 % ou plus
au niveau d'humidité program
(SET).
Un pourcentage d'humidité programmé (SET)
de 65 % force le ventilateur à fonctionner en
continu. Choisissez un niveau de réglage
entre 25 % et 60 %.
Laissez le ventilateur fonctionner jusqu'à ce
que le niveau d'humidité souhaité soit atteint.
Cela peut prendre jusqu'à 48 heures
initialement.
Mauvaise évaporation de l'eau. Le message CF
(Check Filter) clignote.
Mettez un filtre neuf.
REMARQUE : dans certaines régions, l'eau a
une forte teneur en minéraux qui entraîne le
besoin de changer le filtre plus fréquemment.
Le réservoir se vide complètement.
Ceci est normal pendant le
premier remplissage.
Remplissez le réservoir pour un temps de
fonctionnement maximal.
Le réservoir continue à se vider
même après avoir été
complètement rempli.
De l'air pénètre dans le réservoir.
Vérifiez que le capuchon du réservoir est
fermé de façon étanche, sans interférence de
débris.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite dans le
réservoir.
Le réservoir ne se vide pas. La base est remplie d'eau. La base contiendra le contenu du réservoir
(1,9 gallon/7,2 litres). Continuez à faire
fonctionner l'humidificateur pour vider l'eau de
la base.
Le message CF n'est pas affiché,
même si le filtre est sale ou la
performance de l'humidificateur est
nettement réduite.
Une coupure de courant a causé
l'effacement prématuré du
message CF (inspecter le filtre).
Remplacez le filtre.
Le ventilateur fonctionne plus
lentement que la vitesse figurant
sur l'écran d'affichage numérique.
L'humidificateur est en mode de
dessèchement (DRY OUT).
L'humidificateur change automatiquement la
vitesse du ventilateur à ULTRA QUIET
lorsque le message indiquant le mode DRY
OUT (dessèchement) est affiché.
L'humidificateur ne s'arrête pas
quand il est en mode DRY OUT
(dessèchement).
Le filtre n'est pas sec. En mode DRY OUT (dessèchement),
l'humidificateur continuera à fonctionner à la
vitesse ULTRA QUIET
(basse vitesse) suivant
les besoins pendant une période de 2 heures.
Les commandes ne répondent pas
ou CL est affiché.
La fonction de verrouillage des
commandes CONTROL LOCK
(CL) a été activée.
Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé
pendant 5 secondes.
La fonction de verrouillage
des commandes sera désactivée.
26
background
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
28
background
CONSOLA
HUMIDIFICADOR POR
EVAPORACIÓN
MODELO
MA1201
GUÍA DE USO Y
CUIDADO
Humidistato automático
4 velocidades del ventilador
Envase fácil de llenar
Cuatro ruedas
PARA ADQUIRIR PIEZAS Y ACCESORIOS LLAME AL 1.800.547.3888
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA COMODIDAD ESTÁ EN EL AIRE
29
background
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones generales de seguridad
LÉALAS ANTES DE USAR SU HUMIDIFICADOR
PELIGRO: significa que si no se respeta la información de seguridad, alguien
puede resultar seriamente herido o muerto.
PRECAUCIÓN: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar seriamente herido o muerto.
ADVERTENCIA: significa que si no se respeta la información de seguridad,
alguien podría resultar herido.
1. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este humidificador
posee un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Enchufe
el humidificador directamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de
corriente alterna (CA). No utilice cables prolongadores. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja,
contacte a un electricista calificado para que instale el tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de ninguna manera.
2. Mantenga el cable fuera de las áreas de tránsito. Para reducir el riesgo de
peligro de incendio, nunca coloque el cable debajo de alfombras, cerca de
fuentes de calor, radiadores, cocinas o calentadores.
3. Desenchufe siempre la unidad antes de mover, limpiar o retirar la parte del
módulo del ventilador del humidificador, o cuando no esté funcionando.
4.
Mantenga el humidificador limpio. Para reducir el riesgo de lesiones, incendio
o daños al humidificador, utilice solamente limpiadores recomendados
específicamente para humidificadores. Nunca utilice materiales inflamables,
combustibles o tóxicos para limpiar su humidificador
5. No coloque objetos extraños dentro del humidificador.
6. No permita que la unidad se utilice como un juguete. Se debe prestar especial
atención cuando es utilizado por o cerca de niños.
7. Para reducir el riesgo de peligro eléctrico o daño al humidificador, no lo
mueva, sacuda ni incline mientras la unidad esté en funcionamiento.
8. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas accidentales, no toque el cable
ni los controles con las manos húmedas.
9. Para reducir el riesgo de incendio, no lo utilice cerca de una fuente de fuego
abierta, como una vela u otra fuente de fuego.
PRECAUCIÓN: Por su propia seguridad, si alguna parte faltara o estuviera
dañada, no utilice el humidificador.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños, siempre desconecte la unidad antes de realizar el mantenimiento o la
limpieza.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no vierta
ni derrame agua sobre la zona del motor o del control. Si se mojan los
controles, déjelos secar completamente y haga revisar la unidad por
personal de mantenimiento autorizado antes de conectarla.
30
background
INTRODUCCIÓN
Su nuevo humidificador añade humedad invisible a su hogar desplazando aire
seco a través de una mecha saturada. A medida que el aire atraviesa la mecha, el
agua se evapora en el aire, dejando atrás polvo blanco, minerales o sólidos
disueltos o suspendidos. Debido a que el agua se evapora, queda solamente aire
húmedo, limpio e invisible.
A medida que la mecha de evaporación atrapa los minerales acumulados en el
agua, se reduce su capacidad de absorber y evaporar agua. Se recomienda
cambiar la mecha al comienzo de la estación. En áreas de aguas duras, deberá
reemplazarla con más frecuencia para mantener la eficiencia de su humidificador.
Utilice únicamente mechas de repuesto y químicos AIRCARE
®
o MoistAIR/Essick
Air
®
. Para solicitar piezas, mechas y químicos llame al 1-800-547-3888. Lo
humidificador uso mecha MAF1. Sólo la mecha de evaporación AIRCARE o
MoistAIR/Essick Air garantiza el rendimiento certificado de su humidificador. El
uso de mechas de otras marcas anulala certificación de rendimiento y puede
anular su garantía.
FUNCIONAMIENTO DE SU
HUMIFICADOR
El aire seco se introduce en el humidificador
por los laterales, y luego el aire se humedece
a medida que pasa por la mecha saturada de
evaporación en el depósito.
Luego el aire humidificado se esparce en la
habitación por la rejilla superior.
Descripción
MA1201
*Rendimiento en
24 horas
12 galones
Capacidad de agua
3,5 galones
Cobertura en
pies cuadrados
3000+
(construcción
estanca)
2500
(construcción
regular)
Velocidades
del ventilador
4
Mecha de repuesto
. MAF1
Humidistato automático
Indicación de rellenado
Controles
Digitales
Ruedas
Sí (4)
Cumple con
ETL/CETL Listed
Voltios
120
Hercios
60
Vatios
80
*Con base en una zona con aislamiento normal
y una altura de 8 ' de t echo ANSI / AHAM HU-1-
1997. SEC. 8.1. Los resultados pueden variar.
SALIDA DE AIRE
HUMIDIFICADO
ENTRADA
DE AIRE
SECO
CONOZCA SU HUMIFICADOR
31
background
MONTAJE
1. Desembale el humidificador. Retire el manual.
2. Retire todo el material de embalaje. Retire de la caja las ruedas, el conjunto
de carcasa y el filtro.
RUEDAS
3. Coloque el gabinete vacío boca abajo. Introduzca manualmente el eje de
cada rueda en uno de los cuatro orificios de las ruedas. No utilice
herramientas. Las ruedas deben encajar perfectamente e insertarse hasta
que el tope del eje alcance la superficie del gabinete.
4. Coloque el gabinete boca arriba.
NOTAS SOBRE LA UBICACIÓN:
Con el fin de conseguir un uso más efectivo del humidificador, es importante
colocar la unidad donde se requiera la mayor cantidad de humedad o en el lugar
de la casa donde circulará la mayor cantidad de aire; por ejemplo, cerca de un
retorno de aire frío. Si la unidad se coloca cerca de una ventana, puede formarse
condensación en el cristal de la ventana. Si esto sucede, se debe colocar la unidad
en otro lugar.
NO sitúe la unidad directamente delante de un
conducto de aire caliente o radiador. NO
coloque la unidad sobre una alfombra mullida.
Debido a que el humidificador emite aire frío y
húmedo, se recomienda orientar la dirección
del aire lejos del termostato y de las rejillas de
aire caliente. Coloque el humidificador cerca de
una pared interna en un lugar nivelado a
10 centímetros de distancia, como mínimo, de
la pared o de las cortinas.
Localice el tomacorriente de pared de 120
V C.A. más cercano en la ubicación
deseada, preferiblemente en una pared
interior. Con el humidificador en la
ubicación deseada, dirija el cordón
eléctrico de modo seguro para que nadie
tropiece con él ni desajuste el
humidificador. Enchufe el cordon eléctrico.
32
background
LLENADO
El envase se levanta hacia arriba y lejos
de la base. Tenga cuidado de no golpear
o dañar el conjunto de la válvula de
llenado en la parte inferior del envase.
Retire la tapa de llenado lateral y llene
con agua. Reemplace la tapa y gire con la
mano hasta que quede firme. Sostenga el
envase en posición vertical sobre el
fregadero. Presione hacia arriba el
émbolo de la válvula durante un segundo
para liberar una pequeña cantidad de
agua. Si escucha burbujas de aire o ve pérdidas alrededor de la tapa de llenado
lateral o del conjunto de la válvula de primavera, vuelva a apretar y a revisar.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente un bactericida registrado por la
EPA (Agencia de Protección Ambiental) Bajo ninguna circunstancia se debe
utilizar productos de tratamiento de agua diseñados para humidificadores
Rotobelt o ultrasónicos
Coloque de nuevo el envase de agua en la base del humidificador. Cuando se
coloca correctamente, el émbolo se abrirá y el agua fluirá en la base. La base
mantendrá todo el contenido del envase de agua. Una vez que el envase esté
vacío, retírelo y repita el proceso de llenado. Ahora el humidificador está lleno
a capacidad. Para beneficiarse de llenar con menos frecuencia, antes de llenar,
deje que el humidificador haga escapar el agua del envase y de la base.
OPERACIÓN
Esta unidad posee un
panel de control digital
que le permite regular la
velocidad del ventilador
y el nivel de humedad,
así como también
visualizar la información
sobre el estado de la
unidad.
Gire a la izquierda para quitar la
tapa de llenado lateral
Conjunto de la válvula
de primavera
Velocidad del ventilador
Control de la humedad
Botón de encendido
Visualizador digital
Envase
Base
33
background
VISUALIZADOR DIGITAL
Para encender la unidad, presione una vez el botón de encendido*. Inicialmente hay
un ligero retraso mientras se calibra el sistema electrónico. Durante este tiempo
aparecen dos barras (- -). Cuando se complete la calibración, se visualizará una
lectura de humedad ambiente de entre 20 y 95 %. Una visualización intermitente de
20 indica que la humedad de la habitación es inferior al 20 %.
NOTA: Los ajustes predeterminados en el encendido inicial son: velocidad del
ventilador F1 (ultra silenciosa) y ajuste de humedad del 65 %. Una vez que el
usuario seleccione los ajustes deseados, se mantienen siempre y cuando la
unidad permanezca conectada y no haya interrupción de energía. Si se
desenchufa la unidad, se emplean los ajustes predeterminados originales.
ACERCA DE LA HUMEDAD
El punto en el que ajuste los niveles de humedad deseados depende de su
nivel de comodidad personal, la temperatura exterior y la temperatura interior.
NOTA: Pruebas recientes de los CDC muestran que las posibilidades de
transmisión de la gripe se reducen en gran medida a niveles de 43% de humedad.
Es posible que desee comprar un higrómetro para medir el nivel de humedad en
su hogar. El siguiente es un diagrama de ajustes de humedad recomendados.
CONTROL DE LA HUMEDAD
NOTA:
Cuando configure la unidad por
primera vez, espere de 10 a 15 minutos para
que el humidistato se adapte a la habitación.
La unidad MA1201 posee un humidistato
automático situado en el cable, que mide
la humedad relativa de la habitación.
Cuando el nivel de humedad seleccionado
desciende un 3% por debajo de la humedad relativa, el humidificador entra en
un ciclo de encendido y apagado, según se requiera, para mantener el ajuste
seleccionado. Esto le permite ajustar la humedad para adaptarse a sus
necesidades. Cuando se presiona el botón de control de humedad, el lector
muestra los porcentajes (%) de los ajustes de la humedad real del ambiente y
la humedad deseada. El lector de ambiente tiene un rango del 20 al 95 %. Si
el nivel de humedad de la habitación es igual o inferior al 20 %, el visualizador
mostrará un 20 intermitente.
Cuando la temperatura
exterior es de:
°F ° C
La humedad relativa
(HR) interior
recomendada es del
-20
-10°
10°
20°
30°
-30°
-24°
-18°
-12°
-
-
15 - 20%
20 - 25%
25 - 30%
30 - 35%
35 - 40%
40 - 45%
IMPORTANTE: El agua
puede producir daños si
comienza a formarse
condensación en ventanas o
paredes. Debe disminuirse el
punto de AJUSTE de la
humedad hasta que ya no se
forme condensación. Se
recomienda que los niveles de
humedad de la habitación no
excedan el 50%.
Control de
la humedad
34
background
El lector de ajustes tiene un rango del 25 al 65 % y se ajusta en incrementos
del 5 %. Al presionar inicialmente el botón de la humedad, se mostrará el
ajuste de humedad actual. Cada vez que presione este botón se aumenta el
ajuste al 5 %. Un punto de ajuste del 65 % hace que el humidificador funcione
de forma continua, independientemente de la lectura del ambiente.
CONTROL DE VELOCIDAD
Este humidificador está equipado
con un control del ventilador de 4
velocidades.
Al presionar inicialmente el botón
de velocidad, se mostrará el
ajuste de velocidad actual. Cada
vez que se presiona el botón de
velocidad, se avanza por los
ajustes de ALTA (HIGH) F4,
MEDIA (MEDIUM) F3,
BAJA (LOW) F2, y ULTRA
SILENCIOSA (ULTRA QUIET) F1.
La letra "A" aparece cuando se selecciona el humidistato automático. Este ajuste
permite que el humidistato automático seleccione la velocidad del ventilador
necesaria para mantener el nivel de
humedad deseado.
El ajuste seleccionado se visualiza en el lector digital. Cuanto mayor sea el
ajuste, el agua se evapora y se libera en el aire más rápido. F1 (ultra silenciosa)
es la configuración más silenciosa y se proporciona en condiciones que no
re
quieren una tasa de evaporación rápida.
* El ventilador del humidificador debe funcionar en el encendido inicial. En caso
contrario, consulte "El ventilador no funciona (el visualizador digital se
ilumina)" en la sección "Resolución de problemas".
OTRAS
FUNCIONES E INDICACIONES
CONTROL DEL FILTRO
La capacidad de cualquier humidificador para suministrar de manera eficiente
humedad depende en gran medida de la condición del filtro. A medida que el
filtro se carga con impurezas, pierde gradualmente su capacidad de mecha.
Cuando
esto ocurre, la producción de humedad se reduce y el humidificador
tiene que trabajar más tiempo para satisfacer el ajuste seleccionado.
1) Este humidificador posee un recordatorio de control de
filtro programado para dar aviso después de 720 horas
de funcionamiento. Cuando el mensaje de control del
filtro (CF) aparezca en el visualizador, desconecte el
cable de alimentación y controle el estado del filtro. Si
es evidente que hay una acumulación de depósitos o
una decoloración intensa, reemplace el filtro para
restablecer la máxima eficiencia.
La función CF vuelve a cero luego de conectar la
unidad nuevamente.
Visualización de
la función de
control del filtro
Velocidad del
ventilador
35
background
2) Cuando la unidad se encuentre sin agua, aparecerá
una F intermitente en el visualizador.
SECADO AUTOMÁTICO
En este momento la unidad pasará automáticamente al
MODO DE SECADO AUTOMÁTICO y continuará
funcionando a la velocidad más baja hasta que el filtro
esté completamente seco. El ventilador se apagará y
dejará su humidificador seco y menos propenso a la
aparición de humedad y moho.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DEL CONTROL
Para evitar que los ajustes del humidificador se vean
alterados involuntariamente, los controles pueden
bloquearse.
PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN
Después de configurar las funciones del humidificador, mantenga presionado
el botón de encendido durante 5 segundos. El visualizador mostrará “CL”
por 2 segundos; suelte el botón de encendido y el control volverá a mostrar
la humedad de la habitación. El humidificador seguirá funcionando con los
ajustes bloqueados. Si se operan los botones mientras el bloqueo del control
(“CL”) está activado, el
visualizador mostrará “CL” y los ajustes no se
modificarán.
PROCEDIMIENTO DE DESACTIVACIÓN
Para desactivar la función de bloqueo del control (“CL”), solo mantenga
presionado el botón de encendido durante 5 segundos. “CL” parpadeará a
razón de 1 segundo encendido y 1 segundo apagado durante 2 segundos y,
luego, volverá a mostrar la humedad de la habitación.
CUIDADO Y REEMPLAZO DEL FILTRO
Reemplace el filtro de mecha de evaporación al
menos una vez por temporada de humidificación
o más, dependiendo de las condiciones del agua
de su zona. También se recomienda usar
bactericida para mantener la eficacia del filtro y
de la unidad.
1) Desenchufe el humidificador. Antes de quitar
el filtro, recomendamos trasladar el
humidificador a un lugar donde los
revestimientos del piso no estén propensos a
sufrir daños por causa del agua. (por ejemplo,
zonas de cocina o de baño).
2) Quite el envase de agua y póngalo a un lado. Asegúrese de no golpear ni
dañar la válvula de llenado.
3) Sujete el conjunto de la carcasa, levántelo directamente hacia arriba,
alejándolo de la base, y póngalo a un lado. Una vez hecho esto, tendrá
acceso al filtro.
Una F
intermitente
indica que la
unidad necesita
ser llenada.
Visualización
de
bloqueo
del control
36
background
4) Fíjese en la posición del filtro. Retire el filtro. Puede que quiera limpiar la
base en este momento. Consulte la sección “Limpieza y mantenimiento”
de este manual.
5) Instale un filtro nuevo (MAF-1)
en la base. Enrolle el filtro y
colóquelo entre los postes
ubicados en el fondo de la
base.
El comienzo y el final del
arrollamiento deben quedar
capturados en el centro de la
base (consulte la ilustración) y
el filtro debe estar escansando
en el piso de la base.
6) Retorne el conjunto de la carcasa a la parte superior de la base.
Coloque de nuevo el humidificador en su posición de funcionamiento.
Una vez hecho esto, el humidificador estará listo para ser llenado con el
fin de utilizarlo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpiar frecuentemente su humidificador ayuda a eliminar los olores y el
desarrollo de hongos y bacterias. El blanqueador doméstico común es un
buen desinfectante y se puede usar para repasar la base del humidificador, la
botella y el depósito después de limpiarlos. Recomendamos limpiar su
humidificador al menos una vez cada dos semanas para mantener las
condiciones ambientales óptimas para su hogar. Asimismo se recomienda
utilizar el Tratamiento Antibacteriano AIRCARE
®
o Essick Air cada vez
que rellene su humidificador para eliminar el desarrollo de bacterias.
Añada el bactericida según las instrucciones del envase. Para adquirir el
Tratamiento Antibacteriano (N.º de referencia 1970), comuníquese al 1-800-
547-3888.
1) Apague la unidad completamente y desconéctela del tomacorriente.
2) Retire el armazón.
3) Traslade la base a un lavabo. Levante la mecha de la base para permitir
que se escurra el agua. Enjuague la mecha únicamente con agua dulce.
No utilice jabón, detergente ni cualquier otro producto de limpieza en la
mecha. Deje escurrir en la pileta.
Coloque el
comienzo y el final
del filtro enrollado
en el centro de
la base
37
background
ELIMINACIÓN DEL SARRO
4) Vierta cualquier resto de agua de la base y del envase de agua. Llene la
base y el envase por la mitad con agua y añada 250 cc (una taza) de
vinagre blanco sin diluir a cada uno. Deje reposar durante 20 minutos.
Luego vierta la solución.
5) Humedezca un paño suave con vinagre blanco sin diluir y repase la base
para eliminar el sarro. Enjuague completamente el envase de agua y la
base con agua limpia para eliminar el sarro y la solución de limpieza antes
de la desinfección.
DESINFECCIÓN DE LA UNIDAD
6) Llene el depósito y el envase por la mitad con agua y añada una
cucharadita de blanqueador a cada uno. Limpie todas las superficies del
gabinete. Deje actuar la solución durante 20 minutos. Luego, enjuague con
agua hasta que el olor del blanqueador desaparezca. Seque las
superficies interiores con un paño limpio. Limpie el exterior de la unidad
con un paño suave humedecido en agua limpia
7) Vuelva a montar y llenar la unidad de acuerdo con lasinstrucciones de
MONTAJE.
ALMACENAMIENTO DURANTE EL VERANO
1) Limpie la unidad como se describe en la sección Cuidado y
mantenimiento.
2) Deseche la mecha usada y vierta cualquier resto de agua de la base o el
envase. Deje secar la unidad completamente antes del almacenamiento.
No guarde la unidad con agua en el depósito.
3) No guarde la unidad en un ático u otra zona de alta temperatura, ya que
podrían producirse daños.
4) Instale un nuevo filtro al comienzo de la estación.
38
background
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa probable
Solución
El visualizador digital no
se ilumina.
No hay energía.
No se ha presionado el botón de
encendido.
Compruebe la fuente de alimentación de
120 V
Para encender la unidad, presione una vez el
botón de encendido.
El ventilador no funciona
(el visualizador digital
se ilumina).
El nivel de humedad AMBIENTE
no está un 3 % o más por debajo
del nivel de AJUSTE de humedad
Suba el nivel de AJUSTE de humedad si
lo desea.
El ventilador está en marcha
continuamente.
El nivel de AJUSTE de humedad
es del 65 %.
El nivel de humedad AMBIENTE
no ha alcanzado un 1 % o
más po
encima del nivel de AJUSTE de
humedad.
Un porcentaje de AJUSTE de humedad del 65
% hace que el ventilador funcione continuamente
Gradúe el nivel de AJUSTE entre 25 y 60 %.
Continúe haciendo funcionar la unidad hasta
que se logre el nivel de humedad deseado. Esto
podría tardar hasta 48 horas inicialmente.
Mala evaporación de agua. El mensaje de control del filtro
(CF) parpadea.
Cambie el filtro por un filtro totalmente nuevo.
NOTA: La pureza del agua local varía de una zon
a otra y bajo determinadas condiciones los
minerales se acumularán más rápidamente en el
filtro.
El envase se vacía
completamente.
Esto es normal para el llenado
inicial.
Rellene el envase para lograr el máximo tiemp
de funcionamiento.
El envase continúa
vaciándose después de
llenarlo completamente.
Está entrando aire en el envase
de agua.
Asegúrese de que la tapa de llenado esté
apretada, sin residuos interferentes.
Compruebe si hay una pérdida en el envase de
agua.
El envase no se vacía. La base está llena de agua.
La base mantendrá el contenido del envase de
agua (1,9 galones o 7,2 litros). Continúe haciendo
funcionar el humidificador para agotar el agua de
la base.
El mensaje de control del filtr
(CF) no aparece, incluso
cuando el filtro está sucio o e
rendimiento del humidificado
es claramente reducido.
Una pérdida de energía ha
causado que el mensaje CF se
reinicie de forma prematura.
Reemplace el filtro.
El ventilador funciona más
despacio que la velocidad
registrada en el visualizador
digital.
El
humidificador está en modo d
SECADO AUTOMÁTICO.
El humidificador cambia automáticamente la
velocidad del ventilador a ULTRA SILENCIOSA
cuando se visualiza el mensaje de modo de
SECADO AUTOMÁTICO.
El humidificador no se apaga
durante el modo de SECADO
AUTOMÁTICO.
El filtro no está seco.
Durante el modo de SECADO AUTOMÁTICO,
el humidificador continuará funcionando a
velocidad ULTRA SILENCIOSA según se requiera
durante 2 horas.
Los controles no responden
se visualiza CL.
La función de BLOQUEO DEL
CONTROL
(CL) ha sido activada.
Mantenga presionado el botón de encendido
durante 5 segundos. La función de bloqueo del
control se desactivará.
39
background
IDENTIFICADOR DE PIEZAS DE REPUESTO
40
background
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
N.º DE
ARTÍCULO
N.º DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1
830488
Carcasa superior
2
829821
• Aspa del ventilador
3
830489-1
Carcasa inferior
4
MAF1
Filtro
5
829815
* Tornillo, Pan Hd. Ty. AB #6 x 1/2 SS
6
830496-1
Soporte del flotador
7
829816
Depósito del flotador
8
830537-1
Envase con clave #11
9
829812
Ruedas (4)
10
830484-1
Base
11
824690-2
Tapa de llenado
12
829805
Tornillo, Pan Hd. Trx. Hi-Lo #6 x 3/4
13
830587
Tapa de tornillo
14
1B72112
Manual del usuario (no se muestra)
† Artículo de existencias. Compre en su tienda local.
Cualquier intento de reparar el conjunto de los controles o el motor puede
crear un peligro a menos que la reparación sea realizada por un técnico
de servicio calificado.
* Artículo estándar de ferretería. Puede adquirirse localmente.
Realice los encargos por el número de pieza y no por el número de artículo.
Tenga a su alcance el número de modelo completo.
Para solicitar piezas, llame al: EE.UU.: 1-800-547-3888
Canadá: 1-866-808-6500
PARA OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA,
LLAME AL(800) 547-3888 EE.UU.,
o al (888) 744-4687 CANADÁ
41
background
NOTES / NOTES / NOTAS
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
____________________________________
43
background
ESSICK AIR PRODUCTS
5800 MURRAY ST.
LITTLE ROCK, AR. 72209
www.essickair.com
1-800-547-3888
44

Specifications

Aircare MA1201 Questions and Answers