
Operator’s Manual
Manuel D’utilisation
Manual Del Usuario
Wet/Dry Vacuum
Aspirateur Sec et Humide
Aspiradora en Mojado/Seco
©2022 Energizer Auto. Armor All is a trademark of Energizer Auto and is
used under license by Cleva North America, Inc.
©2022 Energizer Auto. Armor All est une marque déposée de Energizer
Auto qui est utilisée sous licence par Cleva North America, Inc.
©2022 Energizer Auto. Armor All es marca registrada de Energizer Auto
y se utiliza bajo licencia de Cleva North America, Inc.
Distributed by/
Distribué par/Distribuido por:
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
1-866-384-8432
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l’appareil. Conservez le présent
manuel an de pouvoir vous y référer ultérieurement.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para
futura referencia.
4 Gallon / 4 Gal (15 L) / 4 Gal (15 L)
Model No. • Référence de modèle • N° de modelo
VO408S 0901
FR
EN
FR
ES
P. 02
P. 20
P. 39

2
Warranty ...............................................................................................................................................
Important Safety Instructions
.................................................................................................................
Double Insulation Instructions ..............................................................................................................
Extension Cords ...................................................................................................................................
Symbols
..............................................................................................................................................
Unpacking & Checking Carton Contents ..............................................................................................
General Assembly Instructions .............................................................................................................
Dry Vacuum Operation .........................................................................................................................
Liquid Vacuum Operation .....................................................................................................................
Blower Operation
...................................................................................................................................
Maintenance .........................................................................................................................................
Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter ..........................................................................................
Installing & Cleaning Foam Wet Filter ..................................................................................................
Troubleshooting
.....................................................................................................................................
Exploded View
.......................................................................................................................................
Parts List ..............................................................................................................................................
Thank you for purchasing this Armor All
®
wet/dry vacuum cleaner. Feel confident that with
our Armor All
®
wet/dry vac you are obtaining a high-quality product engineered for optimal
performance. This vacuum is capable of picking up liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
TABLE OF CONTENTS
SECTION PAGE
3
4
6
7
7
8
9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
EN
IMPORTANT INFORMATION
GALLONS
"Tank Size" refers to the actual tank volume, and does not reect capacity available during operation.
PEAK HP
"Peak Horsepower" is a term used in the wet-dry vac industry for consumer comparison purposes. It
does not denote the operational horsepower output of a wet-dry vac, but rather the horsepower output
of a motor, including the motor’s inertial contribution, achieved in laboratory testing. In actual use,
motors do not operate at the peak horsepower shown.

3
WARRANTY
We take pride in producing a high-quality, durable product. This vac carries a limited two (2) year warranty
against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. Please
keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specic legal rights, and you may have
other rights, which vary from state to state. For customer service please call 1-866-384-8432.
Not Covered by Warranty:
• Any part that has become inoperative due to misuse, negligence, direct/indirect abuse, accidents,
improper maintenance, repairs, or alterations;
• Consumables such as lters and accessories;
• Normal wear and tear of parts and attachments, such as hose, nozzles, or casters;
• Normal deterioration of the exterior nish due to use or exposure;
• Any product where serial number/data label is tampered with or removed;
• Any product purchased from an unauthorized retailer.

4
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS VACUUM
Read and understand this operator’s manual and all labels on the vacuum cleaner before operating.
Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this
vacuum only as described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your vacuum,
use only manufacturer recommended accessories.
When using a vacuum, basic precautions should always be followed including the following.
Failure to follow the warnings and instructions may result in explosion, fire and/or serious
injury.
• Do not run vacuum unattended.
• Do not use to pick up ammable or combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may be present.
• Do not vacuum, or use this vacuum near ammable liquids, gases, or explosive
vapors like gasoline or other fuels, lighter fluids, cleaners, oil-based paints,
natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain
dust, or gun powder. Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or
dust.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic
materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• If vacuum is not working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord or plug.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not run the vacuum over cord.
• Do not handle plug or vacuum with wet hands.
• Do not use without dust bag and/or lters in place.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR INJURY:
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.

5
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before
changing or cleaning lter.
• Do not leave vacuum when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
• Turn o all controls before unplugging.
• Unplug before connecting or disconnecting hose, or any other accessories.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• This vacuum is provided with double insulation. Use only identical replacement
parts. See DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS.
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet / Dry Vacuum as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Wear safety goggles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK –
UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM
MOVING PARTS- UNPLUG BEFORE SERVICING.

6
This Wet/Dry Vacuum is double insulated, eliminating the need for a separate grounding system.
Use only identical replacements parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry
Vacuums before servicing. Use this vacuum as described in this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your vacuum.
WARNING: SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS
OF INSULATION ARE PROVIDED INSTEAD OF GROUNDING. NO
GROUNDING MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED
APPLIANCE, NOR SHOULD A MEANS FOR GROUNDING BE ADDED.
SERVICING A DOUBLE INSULATED WET/DRY VACUUM REQUIRES
EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND
SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
REPLACEMENT PARTS FOR A DOUBLE-INSULATED WET/DRY
VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS THEY REPLACE. YOUR
DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE WORDS
‘DOUBLE INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A
SQUARE) MAY ALSO BE MARKED ON THE APPLIANCE.
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK- DO NOT
EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN
SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.
WARNING: FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE
OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN UNATTENDED. DO NOT PICK UP
HOT ASHES, COALS, TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER HAZARDOUS
MATERIALS. DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION: DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT,
OR ASH WITH STANDARD WET/DRY FILTER. THIS TYPE OF DUST
IS VERY FINE WHICH MAY NOT BE CAPTURED BY THE FILTER AND
CAUSE DAMAGE TO MOTOR. WHEN VACUUMING FINE DUST USE A
FINE DUST FILTER.

7
When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the
required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are
in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use
extension cords that are rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
120V 25ft (7.62m) 50ft (15.24m) 100ft (30.48m) 150ft (45.72m)
Ampere rating
A.W.G. Wire Size
More than Not more than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not recommended
EXTENSION CORDS
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with
this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
NOTICE
(Without Safety Alert Symbol) Indicates a situation that may result
in property damage.

8
Remove all contents from the box. Remove the powerhead
and take out any contents inside the collection tank. Check
each item against the carton contents list.
Carton Contents List:
Key Description Qty.
A Handle ..................................................................
1
B Vacuum Assembly ................................................1
C Hose .....................................................................1
D Extension Wands ..................................................3
E Floor Brush/Squeegee Nozzle...............................1
F Car Nozzle ....……...….................................……..1
G Utility Nozzle .......…..........……....…….........……..1
H Crevice Tool ................………….……..........……..
1
I Foam Wet Filter
..…................….……..........……..1
J Reusable Cloth Filter
.....….……......……......……..1
K Caster ....................................................................4
L Operator’s Manual .................................................1
UNPACKING AND CHECKING
CARTON CONTENTS
NOTE: The hose and accessories for this vacuum are
1-1/4'' (3.2 cm) diameter.
A
B
I J K L
C
E
F
G H
D
Handle
Blower Port
Hose Storage
On/Off Switch
Powerhead
Latch
Caster
Vacuum Port
Collection Tank
Accessory Storage
Anti-static Chain

9
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Undo the latches (Fig. 2).
3. Lift the powerhead o the collection tank (Fig. 3).
4. Remove the contents from inside the collection tank. Make sure you have all contents as listed on
page 8 (Fig. 4).
5. Turn the collection tank upside down and insert the four casters into the sockets on the bottom of
the base. Press casters down until they snap into place (Fig. 5).
6. Insert the handle into the slots located on the top of the powerhead (Fig. 6).
7. Your vacuum comes ready for dry vacuum cleaning. If the reusable cloth lter is not installed, refer
to page 15 for installation instructions (Fig. 7).
8. For wet vacuum cleaning, remove the reusable cloth lter, and install the supplied foam wet lter.
See page 16 for the foam wet lter installation instructions (Fig. 8).
9. Place the powerhead back on the collection tank, aligning the top section with the latches, and
snap into place (Fig. 9 & 10).
10. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the collection tank (Fig. 11).
11.
Choose the desired accessory and insert onto the free end of the hose or extension wand (Fig. 12).
NOTE: An anti-static chain is attached to the bottom of the collection tank. It is normal for this chain to
drag on the ground. Operating the vacuum in dry conditions can build up static, and the chain helps
dissipate and build-up by allowing it a path of least resistance to the ground.
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE
THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM. TO
REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN.
2
1
2
3 4 5
6 7 8 10
11
9
12
1

10
DRY VACUUM OPERATION
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE
THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.
CAUTION:
DO NOT VACUUM DRYWALL DUST, FIREPLACE SOOT, OR ASH WITH
STANDARD WET/DRY FILTER. THIS IS A VERY FINE DUST WHICH WILL NOT BE
CAPTURED BY THE FILTER AND MAY CAUSE DAMAGE TO MOTOR. WHEN VACUUMING
FINE DUST USE A FINE DUST FILTER.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the
other). This plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician to install the proper outlet. Do
not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three-wire grounded
power cord and grounded power supply system.
8
5
4
7
6
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION
ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH
FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE
GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT
TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN
OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR
DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
DRY VACUUMING

11
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, make sure the reusable cloth lter completely
covers the lter cage against the powerhead. Your wet/dry vacuum comes with the reusable cloth
lter pre-installed. For installation instructions, see page 15 (Fig. 2 & 3).
3. Place the powerhead back on the collection tank and secure it in place using the latches (Fig. 4).
OPERATING INSTRUCTIONS: DRY VACUUMING
4. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the tank.
5. Push the required accessory onto the free end of the hose or the extension wand (Fig. 5).
6. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the power outlet.
Plug the power cord into the outlet (Fig. 6 & 7).
7. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position and begin vacuuming (Fig. 8).
8. Once you have completed vacuuming, ip the switch to the ‘O’ OFF position and unplug the power
cord from the outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.

12
LIQUID VACUUM OPERATION
LIQUID VACUUMING
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION
ENTITLED “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS”. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH
FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE
GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: LIGHTER FLUID, SOLVENT
TYPE CLEANERS, OIL-BASED PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL, OR AEROSOL SPRAYS.
EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO: COAL, MAGNESIUM, GRAIN
OR GUN POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR
DUST, DO NOT VACUUM TOXIC MATERIALS.
WARNING:
DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE
THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE CHANGING THE FILTERS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. Make sure that the collection tank is
clean and free of dust and dirt (Fig.1).
2. Remove the reusable cloth lter, then carefully install the foam wet lter over the lter cage and
place the powerhead back on the collection tank. For foam wet lter installation instructions, see
page 16 (Fig. 2 & 3).
DO NOT USE THE REUSABLE CLOTH FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
OPERATING INSTRUCTIONS: WET VACUUMING
3. Insert the larger end of the hose into the vacuum port on the tank.
4. Push the required accessory onto the free end of the hose or the extension wand (Fig. 4).
5. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet. Plug
the power cord into the outlet (Fig. 5 & 6).
6. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position (Fig. 7).
7. Once you have completed vacuuming, ip the switch to the 'O' OFF position and unplug the power
cord from the outlet.
8.
After use, empty the collection tank, clean and dry the inside and outside before storage (Fig. 8).
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in
the liquid; leave a gap at the tip of the nozzle opening to allow air inow. The machine is tted with a
2
3
5
7 8
8
4
6
1

13
WARNING:
ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN
CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER.
CAUTION:
KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING:
WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE
INHALED.
BLOWER OPERATION
This Wet/Dry Vacuum has blowing capabilities. To use the blower feature, follow the instructions listed
below.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Make sure the collection tank is empty before using as a blower. Clear all dirt and debris from the
hose and collection tank.
3. Remove hose from the vacuum port.
4. Insert the larger end of the hose into the blower port on the back side of the powerhead. (Fig. 2).
5. Choose the desired accessory and insert onto the end of the hose (Fig. 3).
6. Verify that the on/o switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet.
Plug the power cord into the outlet (Fig. 4).
7. Before turning on the vacuum, rmly hold loose end of the hose. Turn the motor on by ipping the
switch to the ‘I’ ON position (Fig. 5).
8. Once you have completed blowing, ip the on/o switch to the ‘O’ OFF position. Unplug the power
cord from the outlet.
oat valve that stops the suction action when the collection tank reaches its maximum capacity. You
will notice an increase in motor speed. When this happens, turn o the machine, disconnect from
power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue vacuuming, ret the
powerhead to the collection tank. After wet vacuuming, turn the machine o and remove plug from
power supply. Empty the collection tank, clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! The foam wet lter must be removed after wet vacuuming and the reusable cloth lter
must be installed before dry vacuuming again.
5
4

14
EMPTYING THE COLLECTION TANK
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2).
3. Undo the latches and remove the powerhead from the collection tank (Fig. 3). Place powerhead on
a soft, clean surface upside down.
4. Clear all dirt or debris from the collection tank and hose into a proper waste container (Fig. 4).
5. Clean or replace the lters.
6. Check the hose, accessories, and power cord to verify that they have not been damaged.
7. Place the powerhead back on collection tank and secure latches.
IMPORTANT!
Clean or change the filter regularly for best performance. ALWAYS USE THE
REUSABLE CLOTH FILTER FOR DRY VACUUMING. If the machine is used without the reusable cloth
lter, the motor will burn out and the warranty will be voided. Always keep spare lters on hand.
NOTICE!
The filters included are made of high-quality materials designed to stop small dust
particles. The reusable cloth lter should be used for dry pick-up only. A dry reusable cloth lter is
necessary to pick up dust. If the reusable cloth lter is wet, it will clog quickly and be dicult to clean.
Handle the lter carefully when removing it for cleaning and replacing it. Check the lters for tears or
small holes. A small hole can let dust pass through and out of the lter. Do not use a lter with holes or
tears in it; replace it immediately.
STORAGE
Before storing your vacuum, the collection tank should be emptied and cleaned. The accessories
should be cleaned and stored so they can be readily available when needed. Store the wet/dry
vacuum indoors.
REPAIRS
Repairs for this wet/dry vacuum should be performed only by qualied service personnel using only
identical replacement parts.
MAINTENANCE
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE
REMOVING THE POWERHEAD FROM COLLECTION TANK.
31 42

15
INSTALLING & CLEANING REUSABLE
CLOTH FILTER
1 2 4
5
3
INSTALLING REUSABLE CLOTH FILTER
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Remove the powerhead and place in an upside-down position.
3.
Install the reusable cloth lter over the lter cage making sure the cage is completely covered (Fig. 2
& 3).
4. Place the powerhead onto the collection tank.
REMOVING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER
1. With the removed powerhead in an upside-down position, carefully remove the reusable cloth lter
from the lter cage (Fig. 4).
2.
Clean the reusable cloth lter by gently tapping or brushing dirt o. Cleaning should not be done
indoors in living areas. For optimal performance, a new lter is recommended.
3.
Use a mild soap and water solution to wash the reusable cloth lter and rinse with clean water (Fig. 5).
4. Allow the wet lter to air dry for 24 hours before installing onto the lter cage.

16
INSTALLING FOAM WET FILTER
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1).
2. Remove the powerhead and place in an upside-down position. Follow instructions to remove the
reusable cloth lter on page 15.
3. Carefully slide the foam wet lter down over the lter cage making sure the cage is completely
covered (Fig. 2 & 3).
4. Place the powerhead onto the collection tank.
CLEANING FOAM WET FILTER
1. With the removed powerhead in an upside-down position, carefully remove the foam wet lter from
the lter cage (Fig. 4).
2. Use a mild soap and water solution to wash the foam wet lter and rinse with clean water (Fig. 5).
3. Allow the wet lter to air dry for 24 hours before installing onto the lter cage.
INSTALLING & CLEANING FOAM
WET FILTER
2 3 4
5
1

17
TROUBLESHOOTING
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE
TROUBLESHOOTING.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The wet/dry vacuum will
not operate.
No power supply.
Check the power supply, cord,
breakers, and fuses.
Faulty power cord.
Unplug and check the power cord.
If damaged, have it repaired by a
professional.
Collection tank is full. Empty the collection tank.
Switch in the wrong position.
Press the ON ‘I’ button on the
powerhead.
The dust comes out from
the motor cover.
The reusable cloth lter is
missing or damaged.
Attach or replace the reusable cloth
lter.
Reduced eciency and
motor/speed vibration.
There are blockages in the
nozzle, hose, or the collection
tank inlets.
Unplug and check nozzle, hose and
collection tank inlets for blockages.
The reusable cloth lter is
clogged by ne dust.
Take o the lter and clean it or install a
new reusable cloth lter.

18
EXPLODED VIEW

19
Part Part Number Description Quantity
1 551142105 Handle 1
2 551142101 Powerhead Assembly 1
3 551142102 Float & Filter Cage 1
4 551012117 Latch Assembly 2
5 551142103 Collection Tank 1
6 551012118 Vacuum Port Assembly 1
7 551142104 Base 1
8 551012121 Caster 4
9 551038113 Anti-static Chain 1
10 551091124 Hose 1
11 551003109 Extension Wand 3
12 551296103 Floor Brush/Squeegee Nozzle 1
13 551004113 Utility Nozzle 1
14 551004114 Crevice Tool 1
15 551092105 Car Nozzle 1
16 551009111 Foam Wet Filter 1
17 551012110 Reusable Cloth Filter 1
PARTS LIST
Replacement lters & accessories available
:
www.vacmaster.com/armorall

20
Garantie ...............................................................................................................................................
Consignes Importantes de Sécurité .....................................................................................................
Instructions Relatives À La Double Isolation ........................................................................................
Cordons Prolongateurs ........................................................................................................................
Symboles .............................................................................................................................................
Déballage Et Vérication Du Contenu Du Carton ................................................................................
Instructions Relatives Au Montage Général .........................................................................................
Utilisation de L’aspirateur D’atelier Sec ...............................................................................................
Aspiration de Liquides ..........................................................................................................................
Utilisation Du Soueur .........................................................................................................................
Entretien ...............................................................................................................................................
Installation Et Nettoyage Du Filtre Réutilisable En Tissu .....................................................................
Installation Et Nettoyage Du Filtre En Mousse Pour Matériaux Humides ..............................................
Dépannage ..........................................................................................................................................
Vue Éclatée ..........................................................................................................................................
Liste Des Pièces ..................................................................................................................................
Nous vous remercions pour l'acquisition de cet aspirateur d’atelier sec et humide Armor All
®
.
Soyez assuré(e) qu'avec Armor All
®
, vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour
vous orir des performances optimales. Cet aspirateur est doté de la capacité d’aspirer des
poussières et liquides.
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ : VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES
CONSIGNES.
SOMMAIRE
SECTION PAGE
21
21
24
25
25
26
27
29
30
32
33
34
35
36
37
38
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES
GALLONS
La « Taille du Réservoir » correspond au volume réel du réservoir et ne reflète pas la capacité
disponible en fonctionnement.
PUISSANCE MAX.
La « Puissance Maximale » est un treme utilisé dans le secteur des aspirateurs pour matières
sèches et liquides à des ns de comparaison pour les consommateurs. Il ne désigne pas la puissance
opérationnelle d’un aspirateur pour matières sèches et liquides, mais plutôt la puissance du moteur,
y compris l’apport d’inertie du moteur, atteinte en laboratoire. En utilization réelle, les moteurs ne
fonctionnent pas à la puissance maximale indiquée.

21
GARANTIE
Nous sommes ers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Cet aspirateur comporte
une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance matérielle à
compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'utilisation domestique. Veuillez
conserver votre reçu en guise de preuve d’achat. Cette garantie vous accorde des droits légaux
spécifiques, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États. Pour contacter le
service à la clientèle, veuillez composer le numéro: 1-866-384-8432.
Non Couverts par la Garantie :
• Toute pièce devenue inopérante suite à un usage impropre, de la négligence, une utilisation abusive
directe ou indirecte, des accidents, un entretien, des réparations ou des modications incorrects;
• Tous consommables, tels que ltres et accessoires;
• Usure normale de pièces et accessoires, notamment tuyaux, suceurs ou roulettes;
• Détérioration normale du revêtement extérieur du fait de l'utilisation ou de l'exposition aux
intempéries;
• Tout produit dont le numéro de série/la plaque signalétique a été manipulé(e) frauduleusement ou
retiré(e);
• Tout produit acheté auprès d’un revendeur non agréé.
VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES
AVANT TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR.
Veuillez lire et assimiler le présent manuel d'utilisation ainsi que toutes les étiquettes apposées sur
l'aspirateur avant toute utilisation. La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et
de familiarisation avec le fonctionnement de votre aspirateur. Utilisez cet aspirateur exclusivement
conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel d’utilisation. An de réduire tous
risques de blessures corporelles ou de détérioration de votre aspirateur, utilisez exclusivement les
accessoires recommandés par le fabricant.
VEUILLEZ CONSERVER LE PRÉSENT MANUEL AFIN DE
POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
L’utilisation d’un aspirateur exige le respect de certaines mesures de sécurité
élémentaires, notamment les suivantes. Le non-respect des avertissements et
consignes ci-dessous peut entraîner des risques d'explosion, d'incendie et/ou de
blessures graves.
CONSIGNES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ

22
AVERTISSEMENT
:
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
• Ne pas faire fonctionner l'aspirateur sans surveillance.
• Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer des liquides inammables ou
combustibles, notamment de l’essence, et ne pas l’utiliser dans des endroits où
ces substances peuvent être présentes.
• Ne pas aspirer ni utiliser cet aspirateur à proximité de liquides inammables,
de gaz ou de vapeurs explosives, notamment de l'essence ou tous autres
carburants, de l’essence pour briquets, des nettoyants, des peintures à base
d'huile, du gaz naturel, de l'hydrogène ou des poussières explosives telles que
la poussière de charbon, la poussière de magnésium, la poussière de céréales
ou la poudre à canon. Les étincelles à l’intérieur du moteur peuvent déclencher
des vapeurs ou poussières inammables.
• An de réduire les risques pour la santé provenant des vapeurs ou poussières,
n’aspirez pas de matières toxiques.
• Ne pas utiliser ni entreposer l’aspirateur à proximité de matériaux dangereux.
• Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, telles
que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• À ne pas exposer à la pluie. Veillez à le ranger à l'intérieur.
•
En cas de dysfonctionnement, de chute, de détérioration, d’abandon à l’extérieur, ou
de chute dans de l’eau, de l’aspirateur, ramenez celui-ci à un centre de réparation.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher le produit,
saisissez la che, pas le cordon.
• Ne pas utiliser l'appareil si le cordon ou la che est endommagé(e).
• Ne pas tirer ni porter l'appareil en utilisant le cordon. Ne pas utiliser celui-ci
comme poignée ou pour fermer une porte et ne pas l'enrouler autour de bords
coupants ou d'arêtes vives.
• Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes.
• Ne pas faire passer l’aspirateur sur le cordon.
• Ne pas manipuler la che d’alimentation ou l’aspirateur avec des mains
mouillées.
• Ne pas utiliser sans le sac à poussières et/ou les ltres en place.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Soyez très attentif s'il
est utilisé par des enfants ou si des enfants se trouvent à proximité.
• An de réduire les risques de blessures provoquées par un démarrage
accidentel, débranchez le cordon d’alimentation avant le changement ou le
nettoyage du ltre.
• Ne pas laisser l’aspirateur branché. Pensez à le débrancher de la prise lorsque
vous ne l'utilisez pas ou avant de le réparer ou de l’entretenir.
• Coupez toutes les commandes de l’appareil avant de le débrancher.
• Débranchez le produit avant de raccorder ou de détacher le tuyau ou tous
autres accessoires.

23
ATTENTION :
AVERTISSEMENT :
• N’introduire aucun objet dans les orices de l’appareil. Ne pas utiliser
l’appareil si un orice est bouché. Faites en sorte que les orices ne soient
pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou de toute autre objet
susceptible de gêner la circulation de l'air.
• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à
l’écart des orices et des pièces mobiles.
• Faites très attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
• Utilisez cet appareil exclusivement conformément aux descriptions fournies
dans le présent manuel d’utilisation. Utilisez exclusivement les accessoires
recommandés par le fabricant.
• Cet aspirateur est livré doté d’une double isolation. Utilisez exclusivement
des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Voir la section «
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ».
Lorsque vous utilisez l’aspirateur en guise de soueur :
• Orientez le rejet d’air vers la zone de travail exclusivement.
• Ne pas utiliser l’Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide en guise de pulvérisateur.
• Ne pas orienter le rejet d’air vers les personnes se trouvant à proximité.
• Tenez les enfants à l’écart lors du souage.
• Portez des lunettes de sécurité
VEUILLEZ CONSERVER LES PRÉSENTES
CONSIGNES
Conçu pour une utilisation domestique exclusivement
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES DE
BLESSURES DUES À DES PIÈCES MOBILES, DÉBRANCHEZ
L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SA RÉPARATION.
AFIN DE RÉDUIRE TOUS
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE
PROCÉDER À SON NETTOYAGE OU À SA RÉPARATION.

24
Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté d’une double isolation, ce qui élimine le besoin d'un système
de mise à la terre distinct. Utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine.
Veuillez lire les instructions d'entretien ou de réparation des Aspirateurs D’Atelier Secs Et Humides à double
isolation avant de procéder à tous travaux d'entretien ou de réparation. Utilisez cet aspirateur conformément
aux descriptions fournies dans le présent manuel.
Respectez les avertissements suivants qui sont apposés sur le boîtier du moteur de votre aspirateur.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE : LORS DE L'ENTRETIEN
OU DE LA RÉPARATION DU PRODUIT, UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES AUX PIÈCES D’ORIGINE.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION:
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE. VEILLEZ À LE RANGER À
L'INTÉRIEUR.
AVERTISSEMENT :
POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEILLEZ À LIRE ET
À ASSIMILER LE MANUEL D'UTILISATION. NE PAS FAIRE FONCTIONNER
L'APPAREIL SANS SURVEILLANCE. NE PAS ASPIRER DE CENDRES
CHAUDES, DE CHARBONS OU TOUS AUTRES MATÉRIAUX TOXIQUES,
INFLAMMABLES OU DANGEREUX. NE PAS UTILISER EN PRÉSENCE
DE LIQUIDES OU DE VAPEURS EXPLOSIVES.
ATTENTION
:
NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE,
DE LA SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE
POUR MATÉRIAUX HUMIDES/SECS ORDINAIRES. CE TYPE DE
POUSSIÈRE EST TRÈS FIN ET NE PEUT ÊTRE CAPTURÉ PAR LE FILTRE
ET RISQUE D’ENDOMMAGER LE MOTEUR. LORSQUE VOUS ASPIREZ
DES POUSSIÈRES FINES UTILISEZ UN FILTRE À POUSSIÈRES FINES.
AVERTISSEMENT
: ENTRETIEN OU RÉPARATION DE L'ASPIRATEUR
D’ATELIER SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION AVEC UN ASPIRATEUR
D’ATELIER SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION, DEUX SYSTÈMES
D'ISOLATION SONT PRÉVUS À LA PLACE DE LA MISE À LA TERRE.
AUCUNE MISE À LA TERRE N'EST FOURNIE SUR UN APPAREIL À DOUBLE
ISOLATION ET IL NE CONVIENT PAS D'EN AJOUTER UNE. LA RÉPARATION
D'UN ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION
REQUIERT UNE PRUDENCE EXTRÊME ET UNE BONNE CONNAISSANCE
DU SYSTÈME; ELLE DOIT DONC ÊTRE EXCLUSIVEMENT EFFECTUÉE PAR
UN PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ. LES PIÈCES DE RECHANGE
D'UN ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION
DOIVENT ÊTRE IDENTIQUES AUX PIÈCES REMPLACÉES. VOTRE
ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE À DOUBLE ISOLATION PORTE
LA MENTION « DOUBLE ISOLATION », ET LE SYMBOLE (CARRÉ DANS
UN CARRÉ) PEUT ÉGALEMENT ÊTRE GRAVÉ SUR L'APPAREIL.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA
DOUBLE ISOLATION

25
Lors de l’utilisation d’un cordon prolongateur avec votre Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide, veuillez
consulter le tableau suivant an de déterminer le calibre du câble A.W.G. requis. Avant d'utiliser
l’aspirateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation et le cordon prolongateur sont en bon état de
fonctionnement. Eectuez toute réparation ou tout remplacement avant d’utiliser l’aspirateur. Utilisez
exclusivement des cordon prolongateurs conçus pour une utilisation à l’extérieur.
Longueur du Cordon Prolongateur
120V 25 pieds (7,62 m)
50 pieds
(15,24 m)
100 pieds
(30,48 m)
150 pieds
(45,72 m)
Ampérage
A.W.G. Calibre Du Câble
Plus de Pas plus de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Déconseillé
CORDONS PROLONGATEURS
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signication visent à expliquer le degré de risque
associé à cet appareil.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER
Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est pas
évitée, provoquera des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait provoquer des blessures mineures ou modérées.
REMARQUE
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation
pouvant entraîner des dommages matériels.

26
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU
CONTENU DU CARTON
Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez la bloc-moteur,
puis videz tout le contenu du réservoir collecteur.
Assurez-vous que tous les éléments qui gurent sur la
liste du contenu de la boîte en carton sont bien présents.
Liste du Contenu de la Boîte en Carto
Clé
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Description
Manche ....………................................………..
Ensemble Aspirateur …………..………….…....
Tuyau ......................................................….....
Tubes de Rallonge …...…...………….......…....
Brosse À Planchers/Suceur-Racloir ......….......
Embout Pour Voiture ........................….....…...
Suceur À Usages Multiples ..............................
Suceur Plat .................................……....…......
Filtre En Mousse Pour Déchets Humides ...….
Filtre Réutilisable En Tissu ....……………..…...
Roulette …....................................................…
Manuel d’utilisation ..........................................
REMARQUE : Diamètre du tuyau et des accessoires
de cet aspirateur : 1-1/4 po (3,2 cm).
Qté.
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
4
1
A
B
I J K L
C
E
F
G H
D
Manche
Orifice de
Soufflage
Rangement du Tuyau
Commutateur On/Off
(Marche/Arrêt)
Bloc-moteur
Loquet
Roulette
Orifice D’aspiration
Réservoir Collecteur
Emplacement de
Rangement Des
Accessoires
Chaîne Antistatique

27
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE
PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT
DE MONTER L'ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE. AFIN DE RÉDUIRE TOUS
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA PLUIE.
DÉBALLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR D’ATELIER SEC ET HUMIDE ET MONTAGE GÉNÉRAL
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Dégagez les loquets (Illustration 2).
3. Soulevez le bloc-moteur pour le détacher du réservoir collecteur (Illustration 3).
4. Retirez le contenu de l'intérieur du réservoir collecteur. Assurez-vous que vous disposez de tout le
contenu énuméré en page 26 (Illustration 4).
5. Retournez le réservoir collecteur, puis insérez les quatre roulettes dans les douilles situées dans
la partie inférieure du socle. Appuyez sur les roulettes jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent en place
(Illustration 5).
6.
Insérez le manche dans les fentes situées dans la partie supérieure de la bloc-moteur (Illustration 6).
7. Votre aspirateur est livré prêt pour l'aspiration de matériaux secs. Si le ltre en tissu réutilisable n'est
pas installé, reportez-vous à la page 34 pour trouver les instructions d'installation (Illustration 7) .
8. Pour l’aspiration de matériaux humides, retirez le ltre en tissu réutilisable, puis installez le ltre
en mousse pour matériaux humides fourni. Voir page 35 pour les instructions d'installation du ltre
en mousse pour matériaux humides (Illustration 8).
9. Replacez la bloc-moteur sur le réservoir collecteur en alignant la partie supérieure sur les loquets,
puis enclenchez-la en place (Illustrations 9 et 10).
10. Insérez l'extrémité la plus large du tuyau dans l'orice d'aspiration situé sur le réservoir collecteur
(Illustration 11).
INSTRUCTIONS RELATIVES AU
MONTAGE GÉNÉRAL
2
1
2
3 4 5
6 7 8 10
11
9
12
1

28
11. Choisissez l’accessoire souhaité, puis insérez-le à l'extrémité libre du tuyau ou du tube-rallonge
(Illustration 12).
REMARQUE : Une chaîne antistatique est xée dans la partie inférieure du réservoir collecteur. Il est
normal que cette chaîne traîne sur le sol. L’utilisation de l'aspirateur dans des conditions sèches peut
provoquer une accumulation d'électricité statique, et la chaîne permet de la dissiper en lui orant un
chemin de moindre résistance vers le sol.
FICHE POLARISÉE
Pour réduire tous risques d’électrocution, cet appareil est équipé d'une che polarisée (une lame est
plus large que l'autre). Il n’y a qu’une façon d’insérer la che dans une prise polarisée. Si la che ne
s’insère pas entièrement dans la prise, inversez la che. Si elle ne s'insère toujours pas correctement,
contactez un électricien qualié an qu’il installe une prise adaptée. Ne modiez en aucun cas la che.
La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois ls avec mise à la terre et d'un
système d'alimentation avec mise à la terre.

29
ASPIRATION DE POUSSIÈRES
AVERTISSEMENT :
VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION
LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE
PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET
VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU VAPEURS
INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : L’ESSENCE
POUR BRIQUETS, LES PRODUITS DE NETTOYAGE DE TYPE SOLVANTS, LA PEINTURE
À L'HUILE, L’ESSENCE, L'ALCOOL OU LES SPRAYS AÉROSOLS. LES POUSSIÈRES
EXPLOSIVES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER : LE CHARBON, LE
MAGNÉSIUM, LES GRAINS OU LA POUDRE À CANON. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES
POUR LA SANTÉ PROVENANT DES VAPEURS OU POUSSIÈRES, N’ASPIREZ PAS DE
MATIÈRES TOXIQUES.
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION À UNE
PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE
REMPLACER LES FILTRES.
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
D’ATELIER SEC
ATTENTION :
NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE PLACOPLÂTRE, DE LA SUIE
OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE POUR MATÉRIAUX HUMIDES/
À POUSSIÈRE ORDINAIRES. CES POUSSIÈRES SONT TRÈS FINES ET NE SERONT
PAS RETENUES PAR LE FILTRE, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
DU MOTEUR. POUR L’ASPIRATION DE POUSSIÈRES FINES, UTILISEZ UN FILTRE À
POUSSIÈRES FINES.
8
5
4
7
6
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2.
An de préparer votre aspirateur pour aspiration de poussières, assurez-vous que le ltre réutilisable
en tissu recouvre entièrement le logement du ltre contre le bloc-moteur. Votre aspirateur d’atelier
sec et humide est livré avec le ltre réutilisable en tissu préinstallé. Pour consulter les instructions
d'installation, veuillez consulter la page 34 (Illustrations 2 et 3).
3. Replacez la bloc-moteur sur le réservoir collecteur, puis fixez-la en place à l’aide des loquets
(Illustration 4).

30
ASPIRATION DE LIQUIDES
ASPIRATION DE LIQUIDES
AVERTISSEMENT :
VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION
LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE
PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ
ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES. LES GAZ OU
VAPEURS INFLAMMABLES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER :
L’ESSENCE POUR BRIQUETS, LES PRODUITS DE NETTOYAGE DE TYPE SOLVANTS,
LA PEINTURE À L'HUILE, L’ESSENCE, L'ALCOOL OU LES SPRAYS AÉROSOLS. LES
POUSSIÈRES EXPLOSIVES COMPRENNENT, SANS POUR AUTANT S’Y LIMITER
: LE CHARBON, LE MAGNÉSIUM, LES GRAINS OU LA POUDRE À CANON. AFIN
DE RÉDUIRE LES RISQUES POUR LA SANTÉ PROVENANT DES VAPEURS OU
POUSSIÈRES, N’ASPIREZ PAS DE MATIÈRES TOXIQUES.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE POUSSIÈRES
4. Insérez l'extrémité la plus large du tuyau dans l'orice d'aspiration situé sur le réservoir collecteur.
5. Enfoncez l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tuyau ou du tube-rallonge (Illustration 5).
6. Assurez-vous que le commutateur est positionné sur « O » (OFF [Arrêt]) avant de brancher le
cordon d'alimentation à la prise de courant. Branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant
(Illustrations 6 et 7).
7. Mettez le moteur en marche en positionnant d'une pichenette le commutateur On/Off (Marche/
Arrêt) sur « I » ON (Marche), puis commencez à aspirer (Illustration 8).
8. Au terme de l’aspiration, positionnez d’une pichenette le commutateur On/O (Marche/Arrêt) sur «
O » (OFF [Arrêt]), puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
O = OFF (Arrêt) I = ON (Marche)
NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES.
2
3
5
7 8
8
4
6
1

31
AVERTISSEMENT :
NE PAS BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION À
LA PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE
AVANT DE REMPLACER LES FILTRES.
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant. Assurez-vous que
le réservoir collecteur est propre et exempt de poussières et de saletés (Illustration 1).
2. Retirez le ltre réutilisable en tissu, puis installez avec précaution le ltre en mousse pour matériaux
humides au-dessus du logement du filtre. Ensuite, replacez le bloc-moteur sur le réservoir
collecteur. Pour les instructions relatives à l'installation du ltre en mousse pour matériaux humides,
voir page 35 (Illustrations 2 et 3).
NE PAS UTILISER LE FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE POUR L’ASPIRATION DE LIQUIDES.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION : ASPIRATION DE LIQUIDES
3. Insérez l'extrémité la plus large du tuyau dans l'orice d'aspiration situé sur le réservoir collecteur.
4. Enfoncez l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tuyau ou du tube-rallonge (Illustration 4).
5. Assurez-vous que le commutateur est positionné sur « O » (OFF [Arrêt]) avant de brancher le
cordon d'alimentation à la prise de courant. Branchez le cordon d'alimentation à la prise de courant
(Illustrations 5 et 6).
6. Mettez le moteur en marche en positionnant d'une pichenette le commutateur sur « I » ON (Marche)
(Illustration 7).
7. Lorsque vous avez ni de passer l’aspirateur, positionnez le commutateur sur « O » OFF (Arrêt),
puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
8. Après utilisation, videz le réservoir collecteur, nettoyez, puis séchez-en l'intérieur et l'extérieur avant
rangement (Illustration 8).
IMPORTANT! Lors de l’aspiration d’importantes quantités de liquides, ne pas plonger le suceur entièrement
dans le liquide. Laissez un espace au bout de l’ouverture du suceur an de permettre l’entrée d'air. L’appareil
dispose d’une valve à otteur qui arrête l'aspiration lorsque le réservoir collecteur atteint sa capacité
maximale. Vous remarquerez une accélération de la vitesse du moteur. Lorsque cela se produit, mettez
hors tension la machine, débranchez-la de la source d'alimentation, puis videz le réservoir. Pour poursuivre
l’aspiration, replacez la bloc-moteur sur le réservoir collecteur. Après aspiration de déchets humides, mettez
l’appareil hors tension, puis retirez la che de la source d’alimentation. Videz le réservoir collecteur, nettoyez,
puis séchez l’intérieur et l’extérieur avant rangement du produit.
NE PAS OUBLIER!
Vous devez retirer le ltre en mousse pour déchets humides après aspiration de
déchets humides. Ensuite, installez le ltre réutilisable en tissu avant de procéder à nouveau à l’aspiration
de déchets secs.

32
UTILISATION DU SOUFFLEUR
1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Assurez-vous que le réservoir collecteur est vide avant d'utiliser l'aspirateur en guise de soueur.
Retirez toutes les poussières ou tous les débris du réservoir collecteur et du tuyau.
3. Retirez le tuyau de l’orice d’aspiration.
4. Insérez l'extrémité la plus large du tuyau dans l'orice de souage situé au dos de la bloc-moteur
(Illustration 2).
5. Choisissez l'accessoire souhaité, puis insérez-le à l'extrémité du tuyau (Illustration 3).
6. Assurez-vous que le commutateur On/O (Marche/Arrêt) est positionné sur « O » OFF (Arrêt) avant
de brancher le cordon d’alimentation à la prise de courant. Branchez le cordon d’alimentation à la
prise de courant (Illustration 4).
7. Avant de mettre l'aspirateur en marche (ON), tenez fermement l'extrémité libre du tuyau. Mettez
le moteur en marche en positionnant d’une pichenette le commutateur sur « I » ON (Marche)
(Illustration 5).
8. Au terme de l’aspiration, positionnez d’une pichenette le commutateur On/O (Marche/Arrêt) sur «
O » (OFF [Arrêt]). Puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
AVERTISSEMENT :
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES
À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR.
ATTENTION :
VEILLEZ À CE QUE LES DÉBRIS NE SOIENT PAS SOUFFLÉS VERS
LES PERSONNES SE TROUVANT À PROXIMITÉ.
AVERTISSEMENT :
PORTEZ UN MASQUE ANTI-POUSSIÈRES SI LE SOUFFLAGE
CRÉE DES POUSSIÈRES SUSCEPTIBLES D'ÊTRE INHALÉES.
5
4
Cet Aspirateur D’Atelier Sec Et Humide est doté de capacités de souage. Pour utiliser la fonction
Soueur, veuillez respecter les instructions énumérées ci-après.

33
VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE
COURANT AVANT DE RETIRER LA BLOC-MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR.
ENTRETIEN
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Détachez le tuyau de l’aspirateur (Illustration 2).
3. Desserrez les loquets, puis retirez la bloc-moteur du réservoir collecteur (Illustration 3). Placez la
bloc-moteur à l'envers sur une surface souple et propre.
4. Retirez toutes les poussières ou tous les débris du réservoir collecteur, puis videz-les dans un
contenant à déchets approprié (lllustration 4).
5. Nettoyez ou remplacez les ltres.
6. Contrôlez le tuyau, les accessoires et le cordon d’alimentation an de vous assurer qu’ils ne sont
pas endommagés.
7. Replacez la bloc-moteur sur le réservoir collecteur, puis xez les loquets.
IMPORTANT! Nettoyez ou remplacez le filtre régulièrement pour obtenir des performances
optimales. UTILISEZ TOUJOURS LE FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU POUR L’ASPIRATION DE
POUSSIÈRES. En cas d’utilisation de la machine sans le ltre réutilisable en tissu, cela peut entraîner
la surchaue du moteur et la perte du droit à la garantie. Gardez toujours des ltres de rechange à
portée de main.
REMARQUE! Les ltres fournis ont été conçus avec du matériel de haute qualité destiné à bloquer les
petites particules de poussière. Le ltre en tissu doit servir uniquement pour l’aspiration de poussières.
Un ltre réutilisable en tissu sec est nécessaire pour l’aspiration de poussières. Si le ltre réutilisable
en tissu est mouillé, il s’obstruera rapidement et sera difficile à nettoyer. Manipulez le filtre avec
précaution lorsque vous le retirez pour le nettoyer ou le remplacer. Vériez l’état des ltres an de
détecter des signes d’usure ou de petits trous éventuels. Un petit trou peut laisser passer la poussière
à travers le ltre. N’utilisez pas de ltre troué ou déchiré, remplacez-le immédiatement.
RANGEMENT
Avant de ranger votre aspirateur, le réservoir collecteur doit être vidé et nettoyé. Les accessoires
doivent être nettoyés et rangés an d’être facilement disponibles en cas de besoin. Rangez l'aspirateur
d’atelier sec et humide à l'intérieur.
RÉPARATIONS
Les réparations de cet aspirateur d’atelier sec et humide doivent être eectuées exclusivement par
du personnel de service qualié à l’aide exclusivement de pièces de rechange identiques aux pièces
d'origine.
31 42

34
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU
FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU
INSTALLATION DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Retirez le bloc-moteur, puis placez-le à l'envers.
3. Installez le filtre réutilisable en tissu au-dessus du logement du filtre en vous assurant que le
logement est entièrement recouvert (Illustrations 2 et 3).
4. Placez la bloc-moteur sur le réservoir collecteur.
RETRAIT ET NETTOYAGE DU FILTRE RÉUTILISABLE EN TISSU
1. Le bloc-moteur retiré étant placé à l’envers, retirez avec précaution le ltre réutilisable en tissu du
logement du ltre (Illustration 4).
2. Nettoyez le ltre réutilisable en tissu en le tapotant délicatement ou en le brossant pour en éliminer
toute saleté. Le nettoyage ne doit pas être eectué à l’intérieur dans des pièces d’habitation. Un
nouveau ltre est recommandé pour une performance optimale.
3. Utilisez une solution d'eau et de savon doux pour laver le ltre réutilisable en tissu, puis rincez- le à
l'eau propre (Illustration 5).
4. Laissez sécher à l'air libre le ltre pendant 24 heures avant de l’installer au-dessus du logement du
ltre.
1 2 4
5
3

35
INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE
EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
2 3 4
5
1
INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1).
2. Retirez la bloc-moteur, puis placez-la à l’envers. Suivez les instructions relatives au retrait du ltre
réutilisable en tissu en page 34.
3. Faites glisser délicatement le ltre en mousse pour matériaux humides pour le poser au-dessus du
logement du ltre en vous assurant que le logement est entièrement recouvert (Illustrations 2 et 3).
4. Placez la bloc-moteur sur le réservoir collecteur.
NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES
1. Avec le bloc-moteur retiré et renversé, retirez avec précaution le ltre en mousse pour déchets
humides du logement du ltre (Illustration 4).
2. Utilisez une solution d'eau et de savon doux pour laver le ltre en mousse pour matériaux humides,
puis rincez-le à l'eau propre (Illustration 5).
3. Laissez sécher à l'air libre le ltre pendant 24 heures avant de l’installer au-dessus du logement du
ltre.

36
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Impossible de faire
fonctionner l’aspirateur
d’atelier sec et humide.
Absence d'alimentation.
Vériez l’état de la source
d’alimentation, du cordon, des
disjoncteurs, et des fusibles.
Cordon d’alimentation défectueux.
Débranchez, puis vériez l'état
du cordon d’alimentation. S’il est
endommagé, faites-le réparer par
un professionnel.
Le réservoir collecteur est plein. Videz le réservoir collecteur.
Le commutateur n'est pas
correctement positionné.
Appuyez sur la touche « I » On
(Marche) située sur le bloc-moteur.
De la poussière
s’échappe par le
couvercle du moteur.
Absence ou détérioration du ltre
réutilisable en tissu.
Fixez ou remplacez le ltre réutilisable
en tissu.
Ecacité réduite et
vibrations du moteur/en
vitesse.
Présence d’obstructions dans le
suceur ou dans le tuyau ou dans
l’entrée du réservoir collecteur.
Débranchez et assurez-vous que
les entrées du suceur, du tuyau et
du réservoir collecteur ne sont pas
bouchées.
Le ltre réutilisable en tissu est
obstrué par des poussières nes.
Retirez le ltre, puis nettoyez-le ou
installez un ltre réutilisable en tissu
neuf.
AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ
L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE.

37
VUE ÉCLATÉE

38
LISTE DES PIÈCES
Plèce Numéro d'Article Description Quantité
1 551142105 Manche 1
2 551142101 Ensemble Bloc-Moteur 1
3 551142102 Flotteur et Logement Du Filtre 1
4 551012117 Ensemble Loquet 2
5 551142103 Réservoir Collecteur 1
6 551012118 Ensemble Orice D’aspiration 1
7 551142104 Socle 1
8 551012121 Roulette 4
9 551038113 Chaîne Antistatique 1
10 551091124 Tuyau 1
11 551003109 Tube de Rallonge 3
12 551296103 Brosse À Planchers/Suceur-Racloir 1
13 551004113 Suceur À Usages Multiples 1
14 551004114 Suceur Plat 1
15 551092105 Embout Pour Voiture 1
16 551009111 Filtre en Mousse Pour Déchets Humides 1
17 551012110 Filtre Réutilisable En Tissu 1
Filtres de rechange et Accessoires disponibles à l’adresse suivante: www.vacmaster.com/armorall

39
Garantía ...............................................................................................................................................
Instrucciones de Seguridad Importantes ..............................................................................................
Instrucciones Sobre El Aislamiento Doble ...........................................................................................
Cables de Extensión ............................................................................................................................
Símbolos ..............................................................................................................................................
Desempaque Y Revisión Del Contenido de La Caja ............................................................................
Instrucciones Generales de Ensamblaje ..............................................................................................
Operación de Aspirado En Seco ..........................................................................................................
Operación de Aspirado En Mojado .......................................................................................................
Operación de Soplado ..........................................................................................................................
Mantenimiento ......................................................................................................................................
Instalación Y Limpieza Del Filtro de Tela Reutilizable ..........................................................................
Instalación Y Limpieza Del Filtro de Espuma Para Aspirar En Mojado ................................................
Resolución de Problemas ....................................................................................................................
Vista Expandida ...................................................................................................................................
Lista de Partes .....................................................................................................................................
Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Armor All
®
. Confíe en que con Armor All
®
obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Esta aspiradora es
capaz de recoger materiales líquidos y secos.
POR SU SEGURIDAD: LEA DETENIDAMENTE Y ASEGÚRESE DE QUE COMPRENDE TODAS
LAS INSTRUCCIONES.
SECCIÓN PÁGINA
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
GALONE
“Tamaño del Tanque” se reere al volumen real del tanque y no reeja la capacidad disponible durante
la operación.
HP PICO
“Pico Hp” es un término que se utiliza en la industria de aspiradoras seco/mojado para propósitos de
comparación. No denota la potencia en caballos de fuerza operativos de una aspiradora seco/mojado,
sino más bien la potencia en caballos de fuerza de un motor, incluida la contribución inercial del motor
lograda en pruebas de laboratorio.
40
40
43
44
44
45
46
47
48
50
51
52
53
54
55
56
TABLA DE CONTENIDOS

40
GARANTÍA
Nos sentimos orgullosos de ofrecer a usted un producto de alta calidad y durabilidad. Esta aspiradora
tiene una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de
la fecha de compra en uso doméstico normal. Guarde su boleta como prueba de su compra. Esta
garantía le entrega derechos legales especícos que pueden variar según su estado (podría tener
otros derechos adicionales). Para comunicarse con servicio al cliente, llame al 1-866-384-8432.
No cubierto por la garantía:
• Cualquier parte que deje de funcionar debido a un mal uso, negligencia, abuso directo/indirecto,
accidentes, mantenimiento, reparaciones o alteraciones inadecuadas;
• Piezas consumibles tales como ltros y accesorios;
• Desgaste y rotura normal de piezas y accesorios, como mangueras, boquillas o ruedecillas;
• Deterioro normal del acabado exterior debido al uso o exposición;
• Cualquier producto cuyo número de serie o etiqueta haya sido alterado o removido;
• Cualquier producto adquirido en un punto de ventas no autorizado.
ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y
COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Lea y comprenda este manual del usuario y todas las etiquetas de la aspiradora antes de utilizarla.
La seguridad es una combinación sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona su
aspiradora. Use esta aspiradora solo como se describe en este manual. Para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a su aspiradora, use solo los accesorios recomendados por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTE MANUAL PARA
FUTURA REFERENCIA.
Al usar una aspiradora es necesario seguir precauciones básicas, incluidas
las siguientes. No seguir las advertencias e instrucciones puede provocar
explosiones, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:

41
• No deje la aspiradora funcionando sin supervisión.
• No use el producto para aspirar líquidos combustibles o inamables, como
gasolina, ni lo use en zonas donde puedan existir tales elementos.
• No aspire ni use esta aspiradora cerca de líquidos, gases o vapores inamables
como gasolina u otros combustibles, líquido de encendedores, limpiadores,
pinturas de base oleosa, gas natural, hidrógeno o polvos explosivos como
aquellos de carbón, magnesio, granos o pólvora. Las chispas en el interior del
motor pueden encender a los vapores o polvos inamables.
• No aspire materiales tóxicos, a n de reducir el riesgo de peligros provocados
por vapores o polvo.
• No la use ni almacene cerca de materiales peligrosos.
• No aspire elementos que estén en llamas o humeando, tales como cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
• No exponer a la lluvia. Almacenar en interiores.
• Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en
exteriores o si se ha caído al agua, entréguela en un centro de servicio.
•
No desconecte tirando del cable. Para desconectarlo tire de la clavija, no del cable.
• No la utilice si la clavija o el cable están dañados.
• No tire o transporte el aparato utilizando el cable como a modo de empuñadura,
no apriete el cable al cerrar puertas ni pase el cable cerca de bordes alados o
esquinas.
• Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
• No use la aspiradora sobre su cable.
• No sujete el enchufe ni aspire con las manos mojadas.
• No utilice sin la bolsa para el polvo y/o los ltros puestos.
• No permita que se utilice como un juguete. Se debe prestar estricta atención
cuando el aparato lo usen niños o cuando se use cerca de ellos.
• Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por un encendido accidental,
desconecte el cable antes de cambiar o limpiar el ltro.
• No deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada. Desenchúfela de la
toma de corriente cuando no esté en uso y antes de realizar el mantenimiento.
• Apague todos los controles antes de desconectar el dispositivo.
• Desconéctela antes de colocar o quitar la manguera o cualquier otro accesorio.
• No ponga ningún objeto sobre las aberturas. No lo utilice si las aberturas
están bloqueadas; tenga cuidado que no haya polvo, cabellos, pelusas en las
aberturas o cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
• Mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las
aberturas y piezas móviles del producto.
• Tenga precaución adicional al limpiar en escaleras.
• Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los
accesorios recomendados por el fabricante.
•
Esta aspiradora está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto
idénticas. Consulte INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE.

42
Al usar como soplador:
• Descargue aire directamente solo sobre la zona de trabajo.
• No use la aspiradora en mojado/seco como pulverizador.
• No dirija el aire hacia personas.
• Mantenga a los niños alejados mientras utilice la aspiradora como sopladora.
• Use gafas de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES PROVOCADAS POR LAS PIEZAS MÓVILES, DESCONECTE
EL PRODUCTO ANTES DE REALIZARLE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES
DE LIMPIARLA O REALIZARLE MANTENIMIENTO.

43
Esta aspiradora en mojado/seco posee un aislamiento doble, lo que elimina la necesidad de usar
un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea estas
instrucciones de reparación de aspiradoras en mojado/seco con aislamiento doble antes de repararlas.
Use esta aspiradora como se describe en este manual.
Observe las siguientes advertencias que aparecen en la carcasa del motor de su aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE (NO REQUIERE CONEXIÓN A TIERRA)-AL REPARAR, UTILIZAR SOLO
PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES.
ADVERTENCIA: POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA
EL MANUAL DEL USUARIO. NO UTILIZAR SIN SUPERVISIÓN. NO
ASPIRE CENIZAS CALIENTES, CARBÓN, ELEMENTOS TÓXICOS O
INFLAMABLES NI OTROS MATERIALES PELIGROSOS. NO UTILIZAR
CERCA DE LÍQUIDOS O VAPORES EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN: NO ASPIRE EL POLVO DE PANELES DE YESOCARTÓN,
HOLLÍN DE CHIMENEAS O CENIZAS CON UN FILTRO ESTÁNDAR PARA
MOJADO/SECO. ESTE TIPO DE POLVO ES MUY FINO, POR LO QUE
PODRÍA NO SER ATRAPADO POR EL FILTRO Y ASÍ DAÑAR AL MOTOR.
AL ASPIRAR POLVO FINO, USE UN FILTRO PARA POLVO FINO.
INSTRUCCIONES SOBRE EL
AISLAMIENTO DOBLE
ADVERTENCIA: REPARACIÓN DE ASPIRADORAS EN MOJADO/SECO
CON AISLAMIENTO DOBLE LAS ASPIRADORAS EN MOJADO/SECO
CON DOBLE AISLACIÓN POSEEN DOS SISTEMAS DE AISLACIÓN EN
LUGAR DE CONEXIÓN A TIERRA. NO SE INCLUYEN CONEXIONES
A TIERRA PARA LOS APARATOS CON DOBLE AISLAMIENTO, POR
LO QUE TAMPOCO DEBE AGREGARSE UNA CONEXIÓN A TIERRA
A DICHOS APARATOS. LA REPARACIÓN DE UNA ASPIRADORA EN
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTODOBLE REQUIERE EXTREMO
CUIDADO Y CONOCIMIENTO DEL SISTEMA, POR LO QUE
DEBE REALIZARSE SOLO MEDIANTE PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO. LAS PIEZAS DE REPUESTO UTILIZADAS EN UNA
ASPIRADORA EN MOJADO/SECO DE AISLACIÓN DOBLE DEBEN SER
IGUALES A LAS ORIGINALES. SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO
CON DOBLE AISLAMIENTO ESTÁ MARCADA CON LAS PALABRAS
“DOBLE AISLAMIENTO” Y EL SÍMBOLO (UN CUADRADO DENTRO
DE OTRO CUADRADO) TAMBIÉN PODRÍA ESTAR INDICADO EN EL
ELECTRODOMÉSTICO.

44
CABLES DE EXTENSIÓN
Al usar un cable de extensión con su aspiradora en mojado/seco, consulte la siguiente table para
conocer el calibre A.W.G. necesario del cable. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que el
cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios de
piezas antes de usar la aspiradora. Utilice solo cables de extensión calicados para uso en exteriores.
Largo Del Cable de Extensión
120V 25 pies (7,62 m) 50 pies (15,24 m)
100 pies
(30,48 m)
150 pies
(45,72 m)
Amperaje
A.W.G. Tamaño Del Cable
Más de No más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No Recomendado
SÍMBOLOS
Las siguientes palabras y significados están diseñados para explicar los niveles de riesgo
asociados a este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica una situación peligrosa inminente la cual, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones severas.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa la cual, de no
evitarse, podría causar la muerte o lesions severas.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, de no
evitarse, podría causar una lesión menor o moderada.
AVISO
(Sin símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que
podría causar daños a la propiedad.

45
NOTA: la manguera y los accesorios de esta aspiradora
tienen un diámetro de 1-1/4 pulgadas (3,2 cm).
Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal motriz
y extraiga el contenido del tanque recolector. Revise cada
artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja.
Lista de Contenidos de La Caja:
Llave
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Descripción
Empuñadura ..................................................
Cuerpo Principal De La Aspiradora ...............
Manguera …...................................................
Varas de Extensión .......................................
Boquilla de Cepillo/Espátula de Goma Para
Pisos
.............................................................
Boquilla Para Coche .....................................
Boquilla Utilitaria ............................................
Herramienta Para Hendiduras ........................
Filtro de Espuma Para Aspirar En Mojado ....
Filtro de Tela Reutilizable ...............................
Rueda ............................................................
Manual Del Usuario .......................................
Cant.
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
4
1
A
B
I J K L
C
E
F
G H
D
Empuñadura
Puerto de
Soplido
Almacenamiento de
La Manguera
Interruptor de
Encendido / Apagado
Cabezal Motriz
Seguro
Rueda
Puerto de Aspirado
Tanque Recolector
Almacenamiento de
Accesorios
Cadena Antiestática
DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL
CONTENIDO DE LA CAJA

46
DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA EN MOJADO/SECO Y ENSAMBLAJE GENERAL
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corrientet (Fig. 1).
2. Abra los seguros (Fig. 2).
3. Levante el cabezal motriz sacándolo del tanque recolector (Fig. 3).
4.
Saque el contenido del interior del tanque recolector. Asegúrese de tener todo el contenido indicado
en la página 45 (Fig. 4).
5.
Voltee el tanque recolector boca abajo e inserte las cuatro ruedas en los enchufes en la parte inferior
de la base. Presione las ruedecillas hacia abajo hasta que encajen en su lugar (Fig. 5).
6. Inserte la empuñadura en las ranuras de la parte superior del cabezal motriz (Fig. 6).
7. Su aspiradora viene lista para aspirar en seco. En caso de no tener el ltro de tela reutilizable
instalado, consulte la página 52 para ver sus instrucciones de instalación (Fig. 7).
8.
Para aspirar en mojado, extraiga el ltro de tela reutilizable e instale el ltro de espuma para aspirar
en mojado. Consulte la página 53 para ver las instrucciones de instalación del ltro de espuma para
aspirar en mojado (Fig. 8).
9. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector alineando la sección superior con los
seguros, y hágalo calzar en posición (Fig. 9 y 10).
10. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de aspirado del tanque recolector
(Fig. 11).
11. Elija el accesorio deseado e insértelo en el extreme libre de la manguera o vara de extensión
(Fig. 12).
ADVERTENCIA :
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE
ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA.
INSTRUCCIONES GENERALES DE
ENSAMBLAJE
2
1
2
3 4 5
6 7 8 10
11
9
12
1

47
NOTA:
El tanque recolector tiene una cadena antiestática unida a su parte inferior. Es normal que esta
cadena se arrastre por el suelo. Usar la aspiradora en condiciones secas puede crear estática, en cuyo
caso la cadena ayuda a disiparlo al ofrecer una vía de menor resistencia a tierra.
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija
más ancha que la otra). Este enchufe calzará en la toma de corriente de pared polarizado solo en una
posición. Si el enchufe no entra completamente en la toma de corriente, póngalo al revés. Si aún no
calza, contacte a un técnico electricista calicado que pueda ayudarle a instalar la toma de corriente
indicado. No modique el enchufe de ningún modo. El aislamiento doble elimina la necesidad de
usar un cable de tres puntas y un sistema de alimentación con conexión a tierra.
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN SECO
ASPIRADO EN SECO
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA
INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO
ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE.
ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS
EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES. ENTRE LOS
POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: CARBÓN,
MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA REDUCIR LOS RIESGOS A LA
SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE
CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE LA CLAVIJA ESTÉ DESCONECTADA ANTES DE
CAMBIAR LOS FILTROS.
8
5
4
7
6

48
OPERACIÓN DE ASPIRADO EN MOJADO
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2.
Para preparar su aspiradora para la aspiración en seco, asegúrese de que el ltro de tela reutilizable
cubra completamente el receptáculo del ltro contra el cabezal motriz. Su aspiradora en mojado/seco
incluye un ltro de tela reutilizable preinstalado. Para las instrucciones de instalación, consulte la
página 52 (Fig. 2 y 3).
3. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector y asegúrelo en posición usando los
seguros (Fig. 4).
INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN SECO
4. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de aspirado del tanque recolector.
5. Empuje el accesorio requerido en el extremo libre de la manguera o vara de extensión (Fig. 5).
6.
Verique que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado “O” antes de conectar la
clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente (Fig. 6 y 7).
7. Encienda el motor moviendo el interruptor de encendido/apagado a la posición de encendido “I” y
comience a aspirar (Fig. 8).
8. Una vez que haya terminado de aspirar, coloque el interruptor en la posición de apagado "O" y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
O = APAGADO I = ENCENDIDO
NO USE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.
PRECAUCIÓN:
NO ASPIRE EL POLVO DE PANELES DE YESO, HOLLÍN DE
CHIMENEAS O CENIZAS CON UN FILTRO ESTÁNDAR PARA MOJADO/SECO. ESTE TIPO
DE POLVO ES MUY FINO, POR LO QUE PODRÍA NO SER ATRAPADO POR EL FILTRO Y
DAÑAR AL MOTOR. AL ASPIRAR POLVO FINO, USE UN FILTRO PARA POLVO FINO.
2
3
5
7 8
8
4
6
1

49
ASPIRADO EN MOJADO
ADVERTENCIA:
ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA
INFORMACIÓN TITULADA “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”. NO
ASPIRE EN ZONAS CON GASES, VAPORES O POLVOS INFLAMABLES EN EL AIRE.
ENTRE LOS GASES O VAPORES INFLAMABLES SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS
SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS
EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES. ENTRE LOS
POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: CARBÓN,
MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA REDUCIR LOS RIESGOS A LA
SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN EN LA TOMA DE
ALIMENTACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÁ DESCONECTADO ANTES
DE CAMBIAR LOS FILTROS.
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente. Asegúrese de
que el tanque recolector esté limpio y libre de polvo y suciedad (Fig. 1).
2. Extraiga el ltro de tela reutilizable e instale cuidadosamente el ltro de espuma para aspirar
en mojado, reinstalando el cabezal motriz en el tanque recolector. Para las instrucciones de
instalación del ltro de espuma para aspirar en mojado, vea la página 53 (Fig. 2 y 3).
NO USE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR LÍQUIDOS.
INSTRUCCIONES DE USO: ASPIRADO EN MOJADO
3. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de aspirado del tanque recolector.
4. Empuje el accesorio requerido en el extremo libre de la manguera o vara de extensión (Fig. 4).
5. Verique que el interruptor de encendido esté en la posición de apagado “O” antes de conectar la
clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente (Fig. 5 y 6).
6. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido “I” (Fig. 7).
7. Una vez que haya terminado de aspirar, coloque el interruptor en la posición “O” OFF (Apagado) y
desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
8. Después de usar, vacíe el tanque de recolección, limpie y seque el interior y el exterior antes de
guarder (Fig. 8).
¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquido, no sumerja la boquilla completamente en
el líquido; deje una brecha en la punta de la abertura de la boquilla para permitir el ingreso de aire.
La máquina posee una válvula otante que detiene la succión cuando el tanque recolector alcanza
su capacidad máxima. Sentirá un incremento en la velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague
la máquina, desconéctela de la energía y drene el líquido en un receptáculo apto o drenaje. Para
seguir aspirando, reinstale el cabezal motriz en el tanque recolector. Tras aspirar, apague la máquina
y saque la clavija de la toma de corriente. Vacíe el tanque recolector; luego, limpie y seque tanto el
interior como el exterior antes de almacenarlo.
¡RECUERDE! El filtro de espuma para aspirar en mojado se debe extraer después de aspirar en
mojado, para luego proceder a instalar el ltro de tela reutilizable antes de volver a aspirar en seco.

50
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Asegúrese de que el tanque recolector esté vacío antes de usarlo como soplador. Limpie toda la
suciedad y los restos de la manguera y el tanque recolector.
3. Extraiga la manguera del puerto de aspirado.
4. Inserte el extremo más grande de la manguera en el puerto de soplido de la parte posterior del
cabezal motriz (Fig. 2).
5. Elija el accesorio deseado e insértelo en el extremo de la manguera (Fig. 3).
6. Verique que el interruptor de encendido/apagado esté en la posición de apagado “O” antes de
conectar la clavija a la toma de corriente. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente
(Fig. 4).
7. Antes de encender la aspiradora, sostenga rmemente el extremo suelto de la manguera.
Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido “I” (Fig. 5).
8. Tras haber terminado de soplar, mueva el interruptor de encendido/apagado a la posición de
apagado “O". Desconecte el cable de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN:
MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS
QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
ADVERTENCIA:
UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO SI EL SOPLIDO CREA
POLVOS QUE SE PUEDAN INHALAR.
ADVERTENCIA:
SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON ANSI
Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR.
Esta aspiradora en mojado/seco puede usarse como sopladora. Para utilizar la función de sopladora,
siga estas instrucciones.
OPERACIÓN DE SOPLADO
5
4

51
MANTENIMIENTO
¡IMPORTANTE!
Limpie o cambie el ltro regularmente para obtener un mejor rendimiento. USE
SIEMPRE EL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE PARA ASPIRAR EN SECO. Si la máquina se
usa sin el ltro de tela reutilizable instalado, el motor se quemará y la garantía quedará nula. Tenga
cartuchos de repuesto siempre a mano.
¡AVISO!
Los ltros incluidos están hechos de materiales de alta calidad diseñados para detener
partículas de polvo pequeñas. El ltro de tela reutilizable se debe usar solo para aspirar en seco. Para
aspirar polvo es necesario usar un ltro de tela reutilizable. Si el ltro de tela reutilizable está mojado,
se tapará rápidamente y será difícil de limpiar. Manipule el ltro de tela reutilizable con cuidado al
sacarlo para limpiarlo y reinstalarlo. Compruebe que los ltros no tengan roturas ni oricios pequeños.
Un pequeño oricio puede permitir que el polvo pase y salga del ltro. No utilice un ltro con oricios
ni con roturas; en caso de que el ltro tenga tales daños, cámbielo inmediatamente.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardar su aspiradora, el tanque recolector debe vaciarse y limpiarse. Los accesorios
deben limpiarse y almacenarse de manera tal que puedan estar disponibles cuando sean necesarios.
Almacene la aspiradora en mojado/seco en interiores.
REPARACIONES
Las reparaciones de esta aspiradora en mojado/seco deben ser realizadas solo por personal de
servicio calicado, usando piezas de repuesto idénticas a las originales.
ADVERTENCIA:
DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE
ALIMENTACIÓN ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR.
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Desconecte la manguera de la aspiradora (Fig. 2).
3. Abra los seguros y saque el cabezal motriz del tanque recolector (Fig. 3). Coloque el cabezal
motriz boca abajo sobre una supercie suave y limpia.
4. Limpie toda la suciedad o los residuos del tanque recolector y la manguera en un contenedor de
desechos adecuado (Fig. 4).
5. Limpie o reemplace los ltros.
6. Revise la manguera, accesorios y cable de alimentación para vericar que no tengan daños.
7. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector y fíjelo usando los seguros.
VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR
31 42

52
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Saque el cabezal motriz y colóquelo boca abajo.
3. Instale el ltro de tela reutilizable sobre el habitáculo del ltro asegurándose de que el habitáculo
quede completamente cubierto (Fig. 2 y 3).
4. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector.
ELIMINACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE
1. Con el cabezal motriz retirado y boca abajo, extraiga cuidadosamente el ltro de tela reutilizable
del habitáculo del ltro (Fig. 4).
2. Limpie el ltro de tela reutilizable sacudiendo o barriendo suavemente la suciedad. La limpieza
no debe realizarse en interiores ni zonas habitadas. Se recomienda usar un ltro nuevo, a n de
obtener un rendimiento óptimo.
3. Use una solución de agua y jabón suave para lavar el ltro de tela reutilizable y enjuáguelo con
agua limpia (Fig. 5).
4. Deque que el ltro se seque al aire durante 24 horas antes de instalarlo en el receptáculo del ltro.
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO
DE TELA REUTILIZABLE
1 2 4
5
3

53
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE
ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1).
2. Saque el cabezal motriz y colóquelo boca abajo. Siga las instrucciones para eliminar el ltro de tela
reutilizable en la página 52.
3. Deslice cuidadosamente el ltro de espuma para aspirar en mojado sobre el receptáculo del ltro,
asegurándose de que el receptáculo que totalmente cubierto (Fig. 2 y 3).
4. Coloque el cabezal motriz de vuelta en el tanque recolector.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO
1. Con el cabezal motriz extraído y boca abajo, cuidadosamente saque el ltro de espuma para
aspirar en mojado del receptáculo del ltro (Fig. 4).
2. Use una solución de agua y jabón suave para lavar el ltro de espuma para aspirar en mojado y
enjuáguelo con agua limpia (Fig. 5).
3. Deque que el ltro se seque al aire durante 24 horas antes de instalarlo en el receptáculo del ltro.
2 3 4
5
1

54
PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
La aspiradora en
mojado/seco no
funcionará.
No hay energía.
Compruebe el suministro de
alimentación, cable, disyuntores y
fusibles.
Cable de alimentación
defectuoso.
Unplug and check the power cord.
If damaged, have it repaired by a
professional.
El tanque recolector está lleno. Vacíe el tanque recolector.
El interruptor está en la posición
incorrecta.
Presione el botón de encendido “I”
del cabezal motriz.
El polvo se escapa
desde la carcasa del
motor.
Falta o está dañado el ltro de
tela reutilizable.
Coloque o reemplace el ltro de tela
reutilizable.
Menor eciencia y
vibración del motor/
velocidad.
Hay bloqueos en la boquilla,
manguera o entradas del tanque
recolector.
Desenchufe e inspeccione la boquilla,
manguera y entradas del tanque
recolector en búsqueda de bloqueos.
El ltro de tela reutilizable está
saturado de polvo no.
Saque el ltro y límpielo, o bien instale
un nuevo ltro de tela reutilizable.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS,
DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

55
VISTA EXPANDIDA

56
LISTA DE PARTES
Pieza
No. de objeto Descripción Cantidad
1 551142105 Empuñadura 1
2 551142101 Conjunto de Piezas Del Cabezal Motriz 1
3 551142102 Flotador Y Canasta Del Filtro 1
4 551012117 Conjunto de Piezas Del Seguro 1
5 551142103 Tanque Recolector 1
6 551012118 Conjunto de Piezas Del Puerto de Aspirado 1
7 551142104 Base 2
8 551012121 Rueda 1
9 551038113 Cadena Antiestática 1
10 551091124 Manguera 4
11 551003109 Vara de Extensión 3
12 551296103 Boquilla de Cepillo/Espátula de Goma Para Pisos 1
13 551004113 Boquilla Utilitaria 1
14 551004114 Herramienta Para Hendiduras 1
15 551092105 Boquilla Para Coche 1
16 551009111 Filtro de Espuma Para Aspirar En Mojado 1
17 551012110 Filtro de Tela Reutilizable 1
Filtros de Repuesto y Accesorios Disponibles en
:
www.vacmaster.com/armorall
