User Manual Conair GMTL20R MAN All-in-One Beard Trimmer for Men

Documents for Conair GMTL20R

The following documents are available:
User Manual Photos
GMTL20R photo
USER
MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
REMOVING THE BLADE SET
1. Make sure the trimmer is in
the OFF position.
2. Place your thumb against the
smaller cutter and push up to
remove the blade set.
REPLACING THE BLADE SET
1. Make sure the trimmer is in
the OFF position.
2. Align the back prong of the trimmer blade with
the guide slot on the trimmer housing, place your
thumb on top of the blade and snap into place.
OILING THE BLADES (OIL INCLUDED)
1. Oil the trimmer once a month.
2. Turn the trimmer on.
3. Hold and point the blades downward.
4. Spread one drop of oil across the blades
5. Turn the trimmer off and wipe away any
excess oil.
NOTE:
1. Do not over-oil the blades, as this can damage
the motor.
2. Do not oil the motor bearing, as it is
permanently lubricated.
3. KEEP OIL AWAY FROM CHILDREN.
BLADE CARE
1. Brush away any loose hair that collects in
the blades.
2. Store the trimmer in a safe location.
3. Sharpen or replace both blades at the same
time when servicing your trimmer.
4. Only use Conair
®
blades with this trimmer
(see Parts and Accessories form).
5. Use trimmer for facial hair only.
OUTLINING YOUR BEARD
1. Start with a clean, slightly
damp beard (NOT WET).
2. Comb through your beard in
the direction it grows naturally.
3. Begin under your jawline.
4. Trim from your chin upward, toward your ears.
5. Finish upper outline across cheeks.
TRIMMING YOUR BEARD
1. On the longest setting,
begin trimming your
beard using smooth,
even strokes. Start with
your sideburns and work
downward toward your chin. (Never attempt to
trim against the natural growth of your beard
because the hair will be cut too short.)
2. If you decide you want a
closer trim, adjust the 5-position
comb attachment to a shorter
setting and go over your beard
until you achieve the desired
length.
BLENDING THE JAWLINE
Attach a jawline comb to the trimmer, hold the
trimmer in an upright position and begin trimming
under your jawline, using short, even strokes.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be taken, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
KEEP AWAY FROM WATER
DANGERAny appliance is
electrically live, even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always unplug appliance from electrical
outlet immediately after using (except when
charging unit).
2. Do not place or store appliance where it could
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not use appliance while bathing or in
the shower.
4. Do not place appliance in, or drop into water or
other liquids.
5. If appliance has fallen into water, do not
reach for it. Unplug immediately.
6. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, or injury to persons:
1. Except when charging, never leave a
plugged-in appliance unattended.
2. This appliance should not be used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use appliance only for its intended use as
described in this manual. Use only attachments
recommended by the manufacturer. Do not use an
extension cord to operate the appliance.
4. Never operate the appliance if it has a
damaged cord or plug, is not working properly,
has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to a Conair Service
Center for examination and repair.
5. Keep the appliance cord away from
heated surfaces.
6. Do not pull, twist or wrap the cord around
the appliance.
7. Never drop or insert any object into any opening
on the appliance.
8. Do not place the appliance on any surface while
it is operating.
9. Do not use the appliance with a damaged or
broken comb or with teeth missing from the blades,
as injury may result. Before each use, make certain
the blades are aligned properly and oiled.
10. Do not use the appliance outdoors or where
aerosol (spray) products are being used or where
oxygen is being administered.
11. This appliance is not a toy. Keep away from
children.
12. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
USER MANUAL
Before using the Class 2 Power Supply,
read these instructions carefully.
Use with adapter CA58
Adapter model: C050060-A
Rated input voltage:
100–240V AC, 50/60Hz 0.2A
Rated output: 5.0V DC 600mA
CAUTION
1. Dry location use only. Do not expose to liquids,
vapor, or rain.
2. Ensure jack is plugged into the trimmer unit before
plugging the adapter into the outlet.
3. Do not operate any appliance that has a damaged
output cord or housing.
4. Always unplug the unit before cleaning or when
not in use.
5. This power unit is intended to be correctly
oriented in a vertical or floor-mount position.
6. Be sure voltage is correct before plugging in.
For connection to a power supply not in the U.S.A,
use an attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet. The adapter included
automatically adjusts to the input voltage. DO NOT
USE WITH A VOLTAGE CONVERTER.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION NOTICE
WARNING: Changes or
modifications to this unit not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
SUPPLIER’S DECLARATION OF
CONFORMITY
Brand: Conairman
Model No.: GMTL20R
Description: Hair Trimmer
Responsible Party: Conair Corporation,
1 Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Standards: FCC Part 15 Subpart B, ANSI C63.4-
2014
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesirable operation.
DATE OF ISSUE: August 02, 2019
TRIMMER OPERATING
PRECAUTIONS
This trimmer has a built-in rechargeable battery.
Do not throw into fire, apply heat, or charge, use
or leave in a high-temperature environment.
CAUTION: Any changes or modifications not
expressly approved by the Conair
®
Corporation,
the manufacturer of this product and the party
responsible for compliance, could void the users
authority to operate the equipment.
TROUBLESHOOTING
If your rechargeable trimmer does not seem
to be taking a charge, take the following
troubleshooting steps before returning it for
repair:
1. Be sure the electrical outlet is working by
plugging in another appliance to test the outlet.
2. Make sure the electrical plug is not connected
to a switch that turns power off when lights are
turned off.
3. Make sure the adapter is inserted into the
trimmer properly and all the connections are
secure.
OPERATING
INSTRUCTIONS
CHARGING
1. Before using the trimmer for the first time,
charge continuously for 5 hours. Maximum
battery capacity will be reached only after 3
charging and discharging cycles.
2. To charge the trimmer, first ensure the trimmer
is switched off, then insert the small plug on the
charging adapter into the hole on the bottom of
the trimmer. Plug the adapter into any wall outlet
(at the voltage listed on the label affixed to the
adapter). Unplug adapter when not in use.
3. The adapter may become warm while charging,
this is normal.
4. The blue charging LED indicator light around
ON/OFF switch on the trimmer will flash when
correctly connected. When it is fully charged, the
blue charging LED indicator light will stay blue
and stop flashing.
5. A full charge will supply 4 hours of cordless
runtime. A quick charge of 20 minutes provides
10 minutes of cordless runtime.
6. When the trimmer is running low on a charge,
the LED indicator light will flash, warning you that
there is approximately 3 minutes of battery use
remaining.
7. To maintain optimum capacity of the
rechargeable battery, it is highly recommended to
fully discharge and then recharge the trimmer for
5 hours every 6 months.
8. When charging, the unit cant operate.
WARNING: If the charging light suddenly starts
to flash rapidly, the appliance is faulty. If this
happens, please stop charging and remove the
adapter from the outlet and contact our customer
care center for further advice.
TRAVEL LOCK
To prevent the appliance from switching on
unintentionally, you can lock the ON/OFF button.
Press and hold down the ON/OFF switch for 2
seconds and the unit will then be locked. If the
ON/OFF button is pressed now, the LED light will
flash for 3 seconds, but the appliance however,
does not switch on. If you want to unlock your
appliance, press and hold down the ON/OFF
button for 2 seconds. The appliance will then
unlock and start to work normally.
TRIMMER CHARGING
PRECAUTIONS
• Avoid charging the battery at temperatures
below 41°F (5°C) or above 95°F (35°C).
• Avoid charging the battery in direct sunlight or
near a radiating heat source.
• Even though the trimmer may not be used for
an extended period of time, charge once a month
to preserve battery life.
• The power cord cannot be replaced. If it is
damaged, the DC adapter should be discarded.
CORDLESS OPERATION
• Insert the adapter into the base of the
appliance, plug into a suitable outlet and switch
off. The blue LED light will appear when the
adapter is correctly inserted into the appliance
and connected to the outlet.
• When charging the appliance with the adapter,
switch the trimmer on and, if it still does not
work, then keep charging.
• Once the appliance is fully charged, the blue
LED light will stop flashing, but remain on. Unplug
the adapter from the outlet, then the appliance,
and prepare for use.
TRIMMING YOUR MUSTACHE
1. Start with a clean,
slightly damp mustache
(NOT WET).
2. Comb through your
mustache in the direction
it grows.
3. Trim your mustache from the top down; finish
by outlining the bottom of your mustache.
4. Start with the 5-position attachment comb on
the longest setting, as you can always go back
and shorten the length as desired.
5. Use the detailing blade for final touches and
facial sculpting.
ROTARY NOSE & EAR TRIMMER
1. Make sure the trimmer is in the OFF position.
2. Insert the pin of the trimmer
body into the hexagonal hole
of the trimmer head as shown
(Fig. 1).
3. Press and snap the trimmer
head onto the body as shown
(Fig. 2).
4. Use trimmer in a circular
motion.
5. To detach the nose and
ear trimmer: Hold the trimmer
as shown (Fig. 3), with the
thumb pressing the top, front
part of the trimmer head, and
snap it off.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
INSTRUCCIONES
DE MANTENIMIENTO
CUCHILLAS REMOVIBLES
1. Cerciórese de que el aparato está apagado
(“OFF”).
2. Empuje la cuchilla pequeña
hacia delante con el pulgar para
desencajar el juego de cuchillas.
INSTALACIÓN DE LAS
CUCHILLAS
1. Cerciórese de que el aparato
está apagado (“OFF”).
2. Introduzca la lengüeta de montaje en la
hendidura en la parte trasera del cabezal y empuje
las cuchillas hacia abajo con el pulgar hasta que
encajen.
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS (ACEITE
LUBRICANTE INCLUIDO)
1. Lubrique las cuchillas una vez al mes.
2. Encienda (“ON”) el aparato.
3. Sostenga el aparato de manera que las cuchillas
apunten hacia abajo.
4. Esparza una gota de aceite a lo largo de las
cuchillas.
5. Apague (“OFF”) la unidad y absorba el exceso
de aceite con un papel absorbente.
NOTE:
1. No lubrique demasiado las cuchillas; esto puede
dañar el motor.
2. No lubrique las piezas del motor, las cuales
están lubricadas de por vida.
3. MANTENGA EL ACEITE FUERA DEL ALCANCE
DE LOS NIÑOS.
CUIDADO DE LAS CUCHILLAS
1. Limpie las cuchillas después de cada uso,
usando el cepillo de limpieza provisto.
2. Guarde el aparato en un lugar seguro.
3. Si necesita cambiar o afilar las cuchillas,
cerciórese de cambiar/afilar ambas cuchillas al
mismo tiempo.
4. Use solamente cuchillas Conair
®
con este
aparato (véase el formulario de pedido de
repuestos y accesorios).
5. Use el aparato para cortar el vello facial
solamente.
CONTORNEO
1. Su barba debe estar limpia y ligeramente
humedecida (NO MOJADA).
2. Peine la barba en dirección del crecimiento
natural del pelo.
3. Empiece debajo de la
quijada.
4. Dé forma a la barba desde la
barbilla hasta las orejas.
5. Termine de dar forma a la barba en las mejillas.
CÓMO CORTAR LA BARBA
1. Usando el ajuste de longitud de corte más largo,
empiece a cortar la barba usando pasadas suaves
y regulares, desde las patillas hasta la quijada.
Nunca corte en dirección
contraria al crecimiento
natural del pelo; el pelo
resultaría demasiado corto.
2. Si desea un corte
aún más corto, elija un
ajuste más corto y siga acortando la barba hasta
conseguir el efecto deseado.
IGUALAR LA QUIJADA
Instale la guía para la quijada,
sostenga la unidad verticalmente
y corte el pelo usando pequeños
movimientos uniformes.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque esté
apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución o lesiones
por descarga eléctrica:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso (a menos
que lo esté cargando).
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un lavabo.
3. No lo use en el baño o la ducha.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u
otro líquido.
5. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
6. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA Para
reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado, excepto
cuando lo esté cagando.
2. Este aparato no debe ser usado por, en o cerca
de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato únicamente con el propósito
para el cual ha sido diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante. No use un cable
alargador/de extensión con este aparato.
4. No use este aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona correctamente,
si está dañado, o después de que se haya
caído, incluso en el agua; devuélvalo a un
centro de servicio autorizado para su revisión
y reparación.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
6. No jale, retuerza ni enrolle el cable alrededor
del aparato.
7. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
8. No coloque el aparato sobre ninguna superficie
mientras está funcionando.
9. Para evitar las lesiones, no use este aparato
con guías o cuchillas rotas o dañadas, o si les
faltan dientes a las cuchillas. Cerciórese de que
las cuchillas están debidamente alineadas y
lubricadas antes de cada uso.
10. No lo use en exteriores, ni lo haga funcionar
donde se estén usando productos en aerosol
(spray) o donde se esté administrando oxígeno.
11. Este aparato no es un juguete; manténgalo
fuera del alcance de los niños.
12. PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Use solamente el adaptador provisto (CA58).
Modelo de adaptador: C050060-A
Tensión de entrada nominal:
100–240 V AC; 50/60 Hz; 0.2 A
Tensión de salida nominal: 5.0V DC, 600mA
PRECAUCIÓN
1. Para uso en lugares secos solamente. No lo
exponga al agua, al vapor o a la lluvia.
2. Siempre conecte el cable al aparato antes de
enchufar el adaptador en la toma de corriente.
3. No use el aparato si la carcasa o el cable están
dañados.
4. Siempre desenchufe la unidad después del uso
y antes de limpiarla.
5. El adaptador siempre debe usarse en posición
vertical.
6. Nunca enchufe el aparato en una toma de
corriente que no sea del voltaje adecuado.
Puede que sea necesario usar un adaptador de
viaje (no incluido) fuera de los EE.UU. El adaptador
provisto se ajusta automáticamente al voltaje
adecuado. NO USE ESTE APARATO CON UN
CONVERTIDOR DE VOLTAJE.
AVISO DE LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES (FCC)
ADVERTENCIA: se advierte
que las modificaciones no aprobadas expresamente
por la autoridad competente en materia de
conformidad podrían rescindir el permiso del
usuario para operar el equipo.
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha
determinado que cumple con los límites de un
dispositivo digital de Clase B, según la Sección
15 de la Normativa FCC. Estos límites han sido
concebidos para proporcionar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en
las instalaciones de edificios. Este equipo genera,
utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia
(RF) y, si no ha sido instalado o usado conforme a
las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones por radio.
No obstante, no hay garantía de que aquellas
interferencias no ocurran en una instalación
particular. Si este equipo produce alguna
interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo que podrá determinarse encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda tratar de
corregir la interferencia, adoptando una o más de
las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la distancia entre el equipo y el
receptor.
• Conectar el equipo a un circuito distinto al que
esté conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico
especializado en radio/TV.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEL PROVEEDOR
Marca: Conairman
Modelo: GMTL20R
Descripción: cortadora de barba
Parte responsable: Conair Corporation, 1
Cummings Point Road, Stamford, CT 06902
(203) 351-9000
Normas: normas de la FCC, Sección 15,
subsección B, ANSI C63.4-2014
Este artefacto cumple con la Sección 15 de la
Normativa FCC. Su funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes:
(1) Este artefacto no puede causar ninguna
interferencia perjudicial, y (2) Este artefacto debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquellas que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
FECHA DE PUBLICACIÓN: 2 de agosto de 2019
PRECAUCIONES DE USO
Este aparato contiene una batería recargable.
No lo incinere/tire al fuego, no lo caliente, y no
lo cargue, use o almacene en un ambiente muy
caliente.
PRECAUCIÓN: se advierte que las modificaciones
no aprobadas expresamente por la autoridad
competente en materia de conformidad podrían
rescindir el permiso del usuario para operar el
equipo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no agarra carga, siga los pasos
siguientes antes de devolverlo a un centro de
servicio:
1. Enchufe otro aparato en la toma de corriente
para comprobar que la toma de corriente está
funcionando.
2. Cerciórese de que la toma de corriente no está
conectada a un interruptor que corta el suministro
eléctrico cuando la luz está apagada.
3. Cerciórese de que el adaptador está
debidamente conectado al aparato, que todas las
conexiones están seguras.
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE CARGA
1. Cargue el aparato continuamente por 5 horas
antes del primer uso. La batería recargable
alcanzará su capacidad máxima después de 3
ciclos de carga/descarga.
2. Cerciórese de que el botón de encendido/
apagado está en la posición de apagado e
introduzca el enchufe pequeño del adaptador
de carga en el agujero en la parte de abajo de
la unidad. Enchufe el adaptador (compruebe el
voltaje indicado en la etiqueta del adaptador antes
de conectarlo a la toma de corriente). Desenchufe
el adaptador cuando no esté en uso.
3. Puede que el adaptador se ponga caliente
durante la carga; esto es normal.
4. Durante la carga, el indicador luminoso LED
azul alrededor del botón de encendido/apagado
parpadeará, lo que indica que el aparato está
debidamente conectado y está cargando. Una vez
cargada la batería, el indicador luminoso LED azul
permanecerá encendido sin parpadear.
5. Una carga completa proporcionará una
autonomía de aprox. 4 horas. Una carga rápida
de 20 minutos proporcionará una autonomía de
aprox. 10 minutos.
6. Si el indicador LED empieza a parpadear
durante el uso, esto indica que la batería está baja
y que queda solo aprox. 3 minutos de uso.
7. Para conservar la energía de las baterías
recargables, le recomendamos que cargue el
aparato por 5 horas cada 6 meses.
8. La unidad no podrá encenderse mientras se
está cargando.
ADVERTENCIA: si de repente la luz de carga
empieza a parpadear rápidamente, esto significa
que el aparato está defectuoso. En caso de que
esto suceda, desenchufe el adaptador de la toma
de corriente y llame a nuestro servicio postventa
para más información.
FUNCIÓN DE BLOQUEO DE
SEGURIDAD
Puede bloquear el botón de encendido/apagado
para evitar encender el aparato sin querer,
p. ej., cuando viaja. Para bloquear el botón de
encendido/apagado, manténgalo oprimido por 2
segundos. Nota: si oprime el botón de encendido/
apagado después de bloquearlo, el indicador
LED parpadeará por 3 segundos, pero el aparato
no se encenderá. Para desbloquear el botón de
encendido/apagado, manténgalo oprimido por 2
segundos; la función de bloqueo de seguridad se
desactivará y podrá usar la unidad normalmente.
PRECAUCIONES DE CARGA
• Evite cargar el aparato en temperaturas
inferiores a 41°F (5°C) o superiores a 95 °F
(35 °C).
• Evite cargar el aparato en la luz directa del sol o
cerca de una fuente de calor.
• Le aconsejamos que cargue el aparato una
vez al mes, aunque no tenga previsto usarlo;
esto ayudará a preservar la vida de la batería
recargable.
• El cable de alimentación no puede ser
reemplazado. Si está dañado, tire el adaptador.
OPERACIÓN INALÁMBRICA
• Conecte el cable a la base del aparato y luego
enchufe el adaptador en una toma de corriente. La
luz LED azul empezará a parpadear, lo que indica
que el aparato está debidamente conectado y se
está cargando.
• Para comprobar si el aparato está cargado,
enciéndalo. Si no funciona, continúe cargando.
• Una vez cargada la batería, la luz LED
azul permanecerá encendida sin parpadear.
Desenchufe el adaptador de la toma de corriente,
y luego desenchúfelo de la unidad. El aparato está
listo para usarse.
CÓMO CORTAR EL BIGOTE
1. El bigote debe estar limpio
y ligeramente humedecido,
NO MOJADO.
2. Peine el bigote en
dirección del crecimiento
natural del pelo.
3. Corte el bigote desde arriba hasta abajo y luego,
dé forma a la parte inferior del bigote.
4. Siempre empiece con el ajuste de longitud de
corte más largo; siempre puede volver a acortar el
pelo usando un ajuste más corto.
5. Para el acabado y los cortes de precisión, use la
cuchilla de acabado.
RECORTADOR PARA NARIZ/
OREJAS
1. Cerciórese de que el aparato
está apagado (“OFF”).
2. Haga coincidir el árbol del
motor de la cortadora con
el orificio hexagonal en el
recortador para nariz/orejas
(Fig. 1).
3. Presione el recortador para
fijarlo (Fig. 2).
4. Mueva el recortador en forma
circular.
5. Para sacar el recortador para
nariz/orejas: sostenga el aparato
según se indica (Fig. 3), con
el pulgar presionando la parte
superior delantera del cabezal, y
empuje hasta que el cabezal se desprenda.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
gmtl20r_18pg053935_ib-16_622.indd 1 12/5/2019 9:34 AM
Loading ...
Loading ...
Loading ...