
JENN-AIR’
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
30"
(76.2
CM),
36"
(91.4
CM)
AND
48"
(121.9
CM)
PRO-STYLE®
GAS
CONVECTION
RANGES
Oo
ees
ae
ery
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
CUISINIERES
A
CONVECTION
-
A
GAZ
PRO-STYLE®
30"
(76,2
CM),
36"
(91,4
CM)
ET
as"
(le
21
19
CM)
Table
of
Contents/Table
des
matiéres
RANGE
SAFETY
2
SECURITE
DE
LA
CUISINIERE
.......csccscsssssesesssessesssssnesnsansesses
32
INSTALLATION
REQUIREMENTS
...........ccssssssssessesestesessenesenees
3
EXIGENCES
D’INSTALLATION..........0cccccesssesestesestesssesneenennes
33
TOOIS
AN
Parts
00...
ccccccsssssseeceeeeeeeessssseeeeeeeeeeeecssesseeteneeeenseeneeees
3
Outils
Ot
PIECES...
cecccceeccssseceesseeeseseeeeeessseeesseseeeessseeneeesssneeess
33
Location
REqQUireMeNnt
..........ccccccessssceseeseseessseecseeeeseesesseeeseesaes
4
Exigences
d’emplaceMent...........:ccccccssssesssseesssesseeesssseeesssaees
34
Electrical
REQUIFEMENTHS
.........c:ccccesssseeseeseseessseessseeeseseeseeeseeesaes
6
Specifications
ElectriQues
.........cccccsscceccsssscessseeeesssseesesssseeeeses
36
Gas
Supply
Requirement
........ccccccccecessecssecessseecseeeeseesesseeeeseees
6
Spécifications
de
l'alimentation
@N
GaZ
........cccceesseceeeesseeeeees
36
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
,........ccccsssstssstsestnssteesestenenenees
8
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
........ccccsssssessesesssnenteneenen
38
Unpack
Range.......cccccccccccesscecssecsssecseeeseessseeeceseesseesseesesseessateses
8
Déballage
de
la
CUISINIGre
«2...
eeeceeeeeeteeeeteeeeeeeeeeeeteeeeeeees
38
Install
Anti-Tip
Bracket
.......ccccccccccesssscesseseseesseeeseeeeseeseeseessseeeees
8
Installation
de
la
bride
antibasculement
...........:::ceceeeereeees
38
Make
Gas
Connection
n......ccccccccscccsssssseeccsssceecsseeeeesseeeeeeessaseeeseneas
9
RACCOPdeMeNt
AU
GAZ
....ccccesscccsssssseeesssseesesssseeessseeessseeeesssaees
39
Verify
Anti-Tip
Bracket
Location
..........cccccsesssecesesseseeseseeseeeeees
10
Vérification
de
l'emplacement
de
la
bride
LeVel
RANG
...eecsesceesessescesscessesestssetsestsesaesseestscsnscsnecstesens
10
ANTIDASCUIEMEN
..
see
eeseseeeeteeterteeteeteeeteeeneeceteatentaeentaeentacentas
40
Install
Griddle
.....e.seeeesessessesscseeseseessesesesesetststsetsesetsetsvensnsaeenees
10
Réglage
de
l'aplomb
de
la Cuisiniere........
tee
40
Electronic
Ignition
SYStOM....c.csecsescsessessssessesessssessesessseesesnesesees
11
Installation
de
la
plaque
@
fC
cette
40
Reinstall
Kick
Plate.......c.cccsessesesesessesessesesesesseststsrensneneeees
12
Systeme
d'allumage
électronique...
Aq
Complete
Installation......ccccssessecssssssssssesesssesessecsesessenseneeneeees
12
Reinstallation
A
garde-pieds
..........secseseereeseeseeeeseesecntee
42
GAS
CONVERSIONS
13
Achever
installation
........ccccccsscceceeeceecsssssesseeeeeeesessesateeeneeeens
43
LP
GaS
CONnVErSiOn
.........cccceesseeceeecsseesseseeeeceeecssesaeeeeneeeneeeesseaee
13
CONVERSIONS
POUR
CHANGEMENT
DE
GAZ
..........:s10000
43
Natural
Gas
Conversion
..ccccccccsesscserscsessseseesseevavseeneesevseneersevans
21
Conversion
pour
l'alimentation
aU
Propane...........sesereereen
43
Wiring
Diagraims
.....cccccceescescecsesseseesesscssessessessessevessueesenensevensnes
28
Conversion
pour
l'alimentation
au
gaz
NatUrel
........eesersen
52
Strifp
Cir
CUitS
....ceeecsesessesssssesssseesssseeessuesssesessetessesessutessstsesstesseeen
30
SchEMas
de
CADAGE.......sececssersereerseenerseeseeseennensneensnen
60
SCHEMAS
AES CIP
CUIES
........eeceeesseeseeeeeeecesseseeeaeeeeeeeeeseesnseeens
62
IMPORTANT:
Save
for
local
electrical
inspector's
use.
Installer:
Leave
installation
instructions
with
the
homeowner.
Homeowner:
Keep
installation
instructions
for
future
reference.
IMPORTANT
:
A
conserver
pour
consultation
par
l'inspecteur
local
des
installations
électriques.
Installateur
:
Remettre
les
instructions
d'installation
au
propriétaire.
Propriétaire
:
Conserver
les
instructions
d'installation
pour
référence
ultérieure.
W10322719A

RANGE
SAFETY
Your
safety
and
the
safety
of
others
are
very
important.
We
have
provided
many
important
safety
messages
in
this
manual
and
on
your
appliance.
Always
read
and
obey
all
safety
messages.
This
is
the
safety
alert
symbol.
This
symbol
alerts
you
to
potential
hazards
that
can
kill
or
hurt
you
and
others.
All
safety
messages
will
follow
the
safety
alert
symbol
and
either
the
word
“DANGER?”
or
“WARNING.”
These
words
mean:
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
immediately
A
DANG
ER
follow
instructions.
You
can
be
killed
or
seriously
injured
if
you
don't
follow
AWARNING
instructions.
All
safety
messages
will
tell
you
what
the
potential
hazard
is,
tell
you
how
to
reduce
the
chance
of
injury,
and
tell
you
what
can
happen
if
the
instructions
are
not
followed.
WARNING:
If
the
information
in
this
manual
is
not
followed
exactly,
a
fire
or
explosion
may
result
causing
property
damage,
personal
injury
or
death.
-
Do
not
store
or
use
gasoline
or
other
flammable
vapors
and
liquids
in
the
vicinity
of
this
or
any
other
appliance.
-
WHAT
TO
DO
IF
YOU
SMELL
GAS:
e
Do
not
try
to
light
any
appliance.
e
Do
not
touch
any
electrical
switch.
e
Do
not
use
any
phone
in
your
building.
e
Immediately
call
your
gas
supplier
from
a
neighbor's
phone.
Follow
the
gas
supplier's
instructions.
e
If
you
cannot
reach
your
gas
supplier,
call
the
fire
department.
-
Installation
and
service
must
be
performed
by
a
qualified
installer,
service
agency
or
the
gas
supplier.
WARNING:
Gas
leaks
cannot
always
be
detected
by
smell.
Gas
suppliers
recommend
that
you
use
a
gas
detector
approved
by
UL
or
CSA.
For
more
information,
contact
your
gas
supplier.
If
a
gas
leak
is
detected,
follow
the
“What
to
do
if
you
smell
gas”
instructions.
In
the
State
of
Massachusetts,
the
following
installation
instructions
apply:
@
Installations
and
repairs
must
be
performed
by
a
qualified
or
licensed
contractor,
plumber,
or
gasfitter
qualified
or
licensed
by
the
State
of
Massachusetts.
@
If
using
a
ball
valve,
it
shall be
a
T-handle
type.
@
A
flexible
gas
connector,
when
used,
must
not
exceed
3
feet.

AWARNING
Tip
Over
Hazard
A
child
or
adult
can
tip
the
range
and
be
killed.
Connect
anti-tip
bracket
to
wall
behind
range.
Reconnect
the
anti-tip
bracket,
if
the
range
is
moved.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death
or
serious
burns
to
children
and
adults.
INSTALLATION
REQUIREMENTS
Gather
the
required
tools
and
parts
before
starting
installation.
Read
and
follow
the
instructions
provided
with
any
tools
listed
here.
Tools
needed
m
Tape
measure
6"
carbide
tip
masonry
bit
mg
#2
Phillips
screwdriver
m=
Marker
or
pencil
mw
'%"
x
4%"
flat-blade
gm
=
Pipe-joint
compound
screwdriver
resistant
to
LP
gas
m
Level
m
Noncorrosive
leak-detection
=
Drill
solution
m
Wrench
or
pliers
m
Tubing
cutter
m
Pipe
wrench
For
LP/Natural
Gas
m
Adjustable
wrench
or
Conversions
.
54"
wrench
T15
Torx™
screwdriver
m
%"
drive
ratchet
%"
socket
a
1%"
orill
bit
m
Adjustable
wrench
m
‘%e"
combination
wrench
™
2"
deep-well
socket
mw
4%",
%",
%e"
nut
drivers
=
7
mmnut
driver
mg
Masking
tape
Parts
supplied
Check
that
all
parts
are
included.
a
Anti-tip
bracket
kit
A.
Anti-tip
bracket
B.
#8-18
x
1"
Phillips
head
screws
(4)
NOTE:
Anti-tip
bracket
must
be
securely
mounted
to
subfloor.
Thickness
of
flooring
may
require
longer
screws
to
anchor
bracket
to
subfloor.
Longer
screws
are
available
from
your
local
hardware
store.
See
“Install
Anti-Tip
Bracket”
section.
m
Gas
pressure
regulator
m
Burner
grates
T®TORX
is
a
registered
trademark
of
Acument
Intellectual
Properties,
LLC.
18
OC
PONS
Burner
heads
and
caps
Griddle
drip
tray
(on
griddle
models)
LP
orifice
package
(W10323791)
Conversion
label
(8114P522-60)
NOTE:
The
cooktop
is
manufactured
for
use
with
Natural
gas.
To
convert
to
LP
gas,
see
the
“Gas
Conversions”
section.
Parts
needed
All
models
must
be
installed
with
a
backguard
if
installing
at
zero
clearance
to
a
combustible
backwall.
See
“Cabinet
Dimensions”
in
the
“Location
Requirements”
section
for
installation
requirements.
mw
30"
(76.2
cm)
Adjustable
Backguard
Order
Part
Number
8285148
gm
36"
(91.4
cm)
Adjustable
Backguard
Order
Part
Number
8284756
m
48"
(121.9
cm)
Adjustable
Backguard
Order
Part
Number
8284755
m
22"
(65.9
cm)
Backguard
with
Shelf
for
30"
(76.2
cm)
Ranges
Order
Part
Number
W10225950
m
22"
(65.9
cm)
Backguard
with
Shelf
for
36"
(91.4
cm)
Ranges
Order
Part
Number
W10225949
m
22"
(65.9
cm)
Backguard
with
Shelf
for
48"
(121.9
cm)
Ranges
Order
Part
Number
W10225948
To
order,
see
the
“Assistance
or
Service”
section
of
the
Use
and
Care
Guide.
Check
local
codes
and
consult
gas
supplier.
Check
existing
gas
supply
and
electrical
supply.
See
“Electrical
Requirements”
and
“Gas
Supply
Requirements”
sections.
It
is
recommended
that
all
electrical
connections
be
made
by
a
licensed,
qualified
electrical
installer.
High
Altitude
Conversion
To
convert
the
range
for
elevations
above
6,560
ft
(1999.5
m),
order
a
High
Altitude
Conversion
Kit.
m
Part
Number
W10324363
-
LP
high
altitude
m=
Part
Number
W10324365
-
Natural
gas
high
altitude
To
order,
see
the
“Assistance
or
Service”
section
of
the
Use
and
Care
Guide.

LOCONON
ReQUITe!
Pears
IMPORTANT:
Observe
all
governing
codes
and
ordinances.
Do
not
obstruct
flow
of
combustion
and
ventilation
air.
m_
It
is
the
installer’s
responsibility
to
comply
with
installation
clearances
specified
on
the
model/serial
rating
plate.
The
model/serial
rating
plate
is
located
under
the
console
on
the
right-hand
side.
gm
It
is
recommended
that
a
600
CFM
or
larger
range
hood
be
installed
above
the
range.
gm
It
is
not
recommended
that
a
microwave
hood
combination
be
mounted
above
the
range.
m
Recessed
installations
must
provide
complete
enclosure
of
the
sides
and
rear
of
the
range.
mg
To
eliminate
the
risk
of
burns
or
fire
by
reaching
over
heated
surface
units,
cabinet
storage
space
located
above
the
surface
units
should
be
avoided.
If
cabinet
storage
is
to
be
provided,
the
risk
can
be
reduced
by
installing
a
range
hood
that
projects
horizontally
a
minimum
of
5”
(12.7
cm)
beyond
the
bottom
of
the
cabinets.
a
All
openings
in
the
wall
or
floor
where
range
is
to
be
installed
must
be
sealed.
Do
not
seal
the
range
to
the
side
cabinets.
Cabinet
opening
dimensions
that
are
shown
must
be
used.
Given
dimensions
are
minimum
clearances.
mg
The
anti-tip
bracket
must
be
installed.
To
install
the
anti-tip
bracket
shipped
with
the
range,
see
“Install
Anti-Tip
Bracket”
section.
m
Grounded
electrical
supply
is
required.
See
“Electrical
Requirements”
section.
m
Proper
gas
supply
connection
must
be
available.
See
“Gas
Supply
Requirements”
section.
m
Contact
a
qualified
floor
covering
installer
to
check
that
the
floor
covering
can
withstand
at
least
200°F
(93°C).
Use
an
insulated
pad
or
%4"
(0.64
cm)
plywood
over
carpet
and
under
range
if
installing
range
over
carpeting.
IMPORTANT:
To
avoid
damage
to
your
cabinets,
check
with
your
builder
or
cabinet
supplier
to
make
sure
that
the
materials
used
will
not
discolor,
delaminate
or
sustain
other
damage.
This
oven
has
been
designed
in
accordance
with
the
requirements
of
UL
and
CSA
International
and
complies
with
the
maximum
allowable
wood
cabinet
temperatures
of
194°F
(90°C).
Mobile
Home
-
Additional
Installation
Requirements
The
installation
of
this
range
must
conform
to
the
Manufactured
Home
Construction
and
Safety
Standard,
Title
24
CFR,
Part
3280
(formerly
the
Federal
Standard
for
Mobile
Home
Construction
and
Safety,
Title
24,
HUD
Part 280).
When
such
standard
is
not
applicable,
use
the
Standard
for
Manufactured
Home
Installations,
ANSI
A225.1/NFPA
501A
or
with
local
codes.
In
Canada,
the
installation
of
this
range
must
conform
with
the
current
standards
CAN/CSA-A240-latest
edition,
or
with
local
codes.
Mobile
home
installations
require:
m
When
this
range
is
installed
in
a
mobile
home,
it
must
be
secured
to
the
floor
during
transit.
Any
method
of
securing
the
range
is
adequate
as
long
as
it
conforms
to
the
standards
listed
above.
Product
Dimensions
30"
(76.2
cm)
models
A.
Island
trim
B.
27%"
(70.5
cm)
depth
with
control
panel,
see
NOTE*
C.
35%"
(89.6
cm)
cooktop
height
when
setting
on
the
wheels
D.
30"
(76.2
cm) width
E.
Model/serial
rating
plate
location
36"
(91.4
cm)
models
A.
Island
trim
B.
27"
(68.9
cm)
depth
with
control
panel,
see
NOTE*
C.
35%4"
(90.2
cm)
cooktop
height
when
setting
on
the
wheels
D.
36"
(91.4
cm)
width
E.
Model/serial
rating
plate
location

48"
(121.9
cm)
models
A.
Island
trim
B.
27%"
(68.9
cm)
depth
with
control
panel,
see
NOTE*
C.
35%4"
(90.2
cm)
cooktop
height
when
setting
on
the
wheels
D.
48"
(121.9
cm)
width
E,
Model/serial
rating
plate
location
*NOTE:
When
installed
in
a
24”
(61.0
cm)
base
cabinet
with
25"
(63.5
cm)
countertop;
front
of
oven
door
protrudes
1%"
(4.8
cm)
beyond
24”
(61.0
cm)
base
cabinet.
Cabinet
Dimensions
Cabinet
opening
dimensions
shown
are
for
25"
(64
cm)
countertop
depth,
24"
(61
cm)
base
cabinet
depth
and
36"
(91.4
cm)
countertop
height.
Dimensions
must
be
met
in
order
to
ensure
a
flush
fit
to
backwall.
IMPORTANT:
If
installing
a
range
hood
above
the
range,
follow
the
range
hood
installation
instructions
for
dimensional
clearances
above
the
cooktop
surface.
Gas
~
installation
area
Electrical
installation
area*
A.
18"
(45.7
cm)
upper
cabinet
to
countertop
B.
30"
(76.2
cm)
model:
42"
(106.7
cm)
min.
upper
cabinet
width
36"
(91.4
cm)
model:
48"
(121.9
cm)
min.
upper
cabinet
width
48"
(121.9
cm)
model:
60"
(152.4
cm)
min.
upper
cabinet
width
C.
13"
(33
cm)
max.
upper
cabinet
depth
D.
For
minimum
clearance
to
top
of
range,
see
NOTE**
E.
30%"
(76.8
cm)
on
30"
(76.2
cm)
models
36%"
(92.1
cm)
on
36"
(91.4
cm)
models
4844"
(122.6
cm)
on
48"
(121.9
cm)
models
F.
6"
(15.2
cm)
min.
clearance
from
both
sides
of
range
to
side
wail
or
other
combustible
material
G.
15"
(38.1
cm)
H.
22"
(55.9
cm)
on
30"
(76.2
cm)
models
28"
(71.1
cm)
on
36"
(91.4
cm)
models
40"
(101.6
cm)
on
48"
(1271.9
cm)
models
11%"
(3.8
cm)
J.
3"
(7.6
cm)
K.5"
(12.7
cm)
L.6"
(15.2
cm)
on
30"
(76.2
cm)
models
14"
(35.5
cm)
on
36"
(91.4
cm)
models
24"
(61.0
cm)
on
48"
(121.9
cm)
models
M.
10%"
(26.7
cm)
N.
6"
(15.2
cm)
0.
6"
(15.2
cm),
see
NOTE*™*
*NOTE:
Receptacle
must
be
rotated
90°
for
Canadian
installation.
*““NOTE:
Minimum
Clearances
30"
(76.2
cm)
models:
30"
(76.2
cm)
minimum
clearance
between
the
top
of
the
cooking
platform
and
the
bottom
of
an
uncovered
wood
or
metal
cabinet.
36"
(91.4
cm)
models:
42"
(106.7
cm)
minimum
clearance
between
the
top
of
the
cooking
platform
and
the
bottom
of
an
uncovered
wood
or
metal
cabinet.
48"
(121.9
cm)
models:
42"
(106.7
cm)
minimum
clearance
between
the
top
of
the
cooking
platform
and
the
bottom
of
an
uncovered
wood
or
metal
cabinet.
““NOTE:
If
backwall
is
constructed
of
a
combustible
material
and
a
backguard
is
not installed,
a
3”
(7.6
cm)
minimum
clearance
is
required
for
all
models.

Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
Do
not
use
an
extension
cord.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
IMPORTANT:
The
range
must
be
electrically
grounded
in
accordance
with
local
codes
and
ordinances,
or
in
the
absence
of
local
codes,
with
the
National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
70
or
Canadian
Electrical
Code,
CSA
C22.1.
If
codes
permit
and
a
separate
ground
wire
is
used,
it
is
recommended
that
a
qualified
electrical
installer
determine
that
the
ground
path
is
adequate.
A
copy
of
the
above
code
standards
can
be
obtained
from:
National
Fire
Protection
Association
One
Batterymarch
Park
Quincy,
MA
02269
CSA
International
8501
East
Pleasant
Valley
Road
Cleveland,
OH
44131-5575
mw
A120
volt,
60
Hz.,
AC
only,
15-amp
fused,
electrical
circuit
is
required.
A
time-delay
fuse
or
circuit
breaker
is
also
recommended.
It
is
recommended
that
a
separate
circuit
serving
only
this
range
be
provided.
gm
Electronic
ignition
systems
operate
within
wide
voltage
limits,
but
proper
grounding
and
polarity
are
necessary.
Check
that
the
outlet
provides
120-volt
power
and
is
correctly
grounded.
gm
Thewiring
diagram
is
located
behind
the
kick
plate
in
a
clear
plastic
bag.
Explosion
Hazard
Use
a
new
CSA
International
approved
gas
supply
line.
Install
a
shut-off
valve.
Securely
tighten
all
gas
connections.
If
connected
to
LP,
have
a
qualified
person
make
sure
gas
pressure
does
not
exceed
14"
(36
cm) water
column.
Examples
of
a
qualified
person
include:
licensed
heating
personnel,
authorized
gas
company
personnel,
and
authorized
service
personnel.
Failure
to
do
so
can
result
in
death,
explosion,
or
fire.
Observe
all
governing
codes
and
ordinances.
IMPORTANT:
This
installation
must
conform
with
all
local
codes
and
ordinances.
In
the
absence
of
local
codes,
installation
must
conform
with
American
National
Standard,
National
Fuel
Gas
Code
ANSI
Z223.1/NFPA
54
-
latest
edition
or
CAN/CGA
B149
-
latest
edition.
IMPORTANT:
Range
must
be
connected
to
a
regulated
gas
supply.
IMPORTANT:
Leak
testing
of
the
range
must
be
conducted
according
to
the
manufacturer’s
instructions.
Type
of
Gas
Natural
Gas:
This
range
is
design-certified
by
CSA
International
for
use
with
Natural
gas
or,
after
proper
conversion,
for
use
with
LP
gas.
mg
This
range
is
factory
set
for
use
with
Natural
gas.
The
model/
serial
rating plate
located
under
the
console
on
the
right-hand
side
has
information
on
the
types
of
gas
that
can
be
used.
If
the
types
of
gas
listed
do
not
include
the
type
of
gas
available,
check
with
the
local
gas
supplier.
LP
Gas
conversion:
Conversion
must
be
done
by
a
qualified
service
technician.
No
attempt
shall
be
made
to
convert
the
range
from
the
gas
specified
on
the
model/serial
rating
plate
for
use
with
a
different
gas
without
consulting
the
serving
gas
supplier.
To
convert
to
LP
gas,
use
the
LP
gas
conversion
kit
provided
with
your
range
and
see
the
“Gas
Conversions”
section.
The
parts
for
this
kit
are
in
the
literature
package
supplied
with
the
range.

Gas
Supply
Line
Gas
Pressure
Regulator
m
Provide
a
gas
supply
line
of
94"
(1.9
cm)
rigid
pipe
to
the
range
location.
A
smaller
size
pipe
on
longer
runs
may
result
in
insufficient
gas supply.
With
LP
gas,
piping
or
tubing
size
can
be
¥2"
(1.38
cm)
minimum.
Usually, LP
gas
suppliers
determine
the
size
and
materials
used
in
the
system.
NOTE:
Pipe-joint
compounds
that
resist
the
action
of
LP
gas
must
be
used.
Do
not
use
TEFLON™
tape.
Flexible
metal
appliance
connector:
m_
lf
local
codes
permit,
a
new
CSA
design-certified,
4
-
5
ft
(122
-
152.4
cm)
long,
%"
(1.6
cm)
or
34"
(1.9
cm)
|.D.,
flexible
metal
appliance
connector
may
be
used
for
connecting
range
to
the
gas
supply
line.
gw
A¥%"
(1.3
cm)
male
pipe
thread
is
needed
for
connection
to
the
female
pipe
threads
of
the
inlet
to
the
range
pressure
regulator.
mg
Donot
kink
or
damage
the
flexible
metal
tubing
when
moving
the
range.
Rigid
pipe
connection:
The
rigid
pipe
connection
requires
a
combination
of
pipe
fittings
to
obtain
an
in-line
connection
to
the
range.
The
rigid
pipe
must
be
level
with
the
range
connection.
All
strains
must
be
removed
from
the
supply
and
fuel
lines
so
range
will
be
level
and
in
line.
m
Must
include
a
manual
shutoff
valve:
The
supply
line
must
be
equipped
with
a
manual
shutoff
valve.
This
valve
should
be
located
in
the
same
room
but
external
to
the
range
opening,
such
as
an
adjacent
cabinet.
It
should
be
in
a
location
that
allows
ease
of
opening
and
closing.
Do
not
block
access
to
shutoff
valve.
The
valve
is
for
turning
on
or
shutting
off
gas
to
the
range.
A.
Gas supply
line
B.
Shutoff
valve
“open”
position
C.
To
range
T®TEFLON
is
a
registered
trademark
of
E.].
Du
Pont
De
Nemours
and
Company.
The
gas
pressure
regulator
supplied
with
this
range
must
be
used.
The
inlet
pressure
to
the
regulator
should
be
as
follows
for
proper
operation:
Natural
Gas:
Minimum
pressure:
6"
(15.2
cm)
WCP
Maximum
pressure:
14”
(85.6
cm)
WCP
LP
Gas:
Minimum
pressure:
11"
(27.9
cm)
WCP
Maximum
pressure:
14”
(85.6
cm)
WCP
Contact
local
gas
supplier
if
you
are
not
sure
about
the
inlet
pressure.
Burner
Input
Rating
-
Altitude
Input
ratings
shown
on
the
model/serial
rating plate
are
for
elevations
up
to
2,000
ft
(609.6
m).
For
elevations
above
2,000
ft
(609.6
m),
ratings
need
to
be
reduced
at
a
rate
of
4%
for
each
1,000
ft
(304.8
m).
Gas
Supply
Pressure
Testing
Gas
supply
pressure
for
testing
regulator
must
be
at
least
1"
water
column
pressure
above
the
manifold
pressure
shown
on
the
model/serial
rating
plate.
Line
pressure
testing
above
‘2
psi
gauge
(14"
WCP)
The
range
and
its
individual
shutoff
valve
must
be
disconnected
from
the
gas
supply
piping
system
during
any
pressure
testing
of
that
system
at
test
pressures
in
excess
of
/%
psi
(3.5
kPa).
Line
pressure
testing
at
2
psi
gauge
(14"
WCP)
or
lower
The
range
must
be
isolated
from
the
gas
supply
piping
system
by
closing
its
individual
manual
shutoff
valve
during
any
pressure
testing
of
the
gas
supply
piping
system
at
test
pressures
equal
to
or
less
than
¥
psi
(3.5
kPa).

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
g
Unpack
Range
AWARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
range.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
Remove
shipping
materials,
tape
and
film
from
range.
Keep
shipping
pallet
under
range.
Remove
oven
racks,
grates
and
parts
package
from
inside
oven.
Remove
screws
from
kick
plate.
A.
Kick
plate
B.
Remove
these
screws.
Push
up
on
kick
plate
to
release
plate
from
shoulder
screws.
Lay
kick
plate
to
the
side
to
avoid
scratching
the
stainless
steel.
For
48"
(121.9
cm)
models
only,
rotate
center
support
counterclockwise
off
the
pallet
until
it
stops.
NOTE:
This
support
is
used
only
for
shipping
and
is
not
needed
for
installation.
Lay
a
piece
of
cardboard
from
side
packing
on
the
floor
behind
range.
Using
2
or
more
people,
firmly
grasp
each
side
of
range.
Lift
range
up
about
3"
(8.0
cm)
and
move
it
back
until
range
is
off
shipping
pallet.
Set
range
on
cardboard
to
avoid
damaging
floor.
ore
a
ee
insiall
Anti-Tip
Bracke?
AWARNING
v
da
Tip
Over
Hazard
A
child
or
adult
can
tip
the
range
and
be
killed.
Connect
anti-tip
bracket
to
rear
range
foot.
Reconnect
the
anti-tip
bracket,
if
the
range
is
moved.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death
or
serious
burns
to
children
and
adults.
Determine
which
mounting
method
to
use:
floor
or
wall.
If
you
have
a
stone
or
masonry
floor,
you
can
use
the
wall
mounting
method.
Determine
and
mark
centerline
of
the
cutout
space.
The
mounting
bracket
must
be
installed
on
the
right
side
of
the
cutout.
Position
mounting
bracket
in
cutout
as
shown
in
the
following
illustration.
Measurement
B:
30"
(76.2
cm)
ranges:
11%"
(29.5
cm)
36"
(91.4
cm)
ranges:
14%"
(87.1
cm)
48"
(121.9
cm)
ranges:
205%"
(52.4
cm)
Measurement
C:
Optional
distance
from
backwall.
If
backwall
is
constructed
of
a
combustible
material
and
a
backguard
is
not installed,
a
6"
(15.2
cm)
minimum
clearance
is
required
for
all
models.
Install
anti-tip
bracket
accordingly.
|
A
A.
Centerline
B.
Centerline
of
cutout
to
centerline
of
anti-tio
bracket
C.
Backwall
to
back
of
range
3.
Drilltwo
4%"
(8.0
mm)
holes
that
correspond
to
the
bracket
holes
of
the
determined
mounting
method.
See
the
following.

Floor
Mounting
A.
#12
x
1%"
screws
B.
Anti-tip
bracket
Wall
Mounting
A.
#12
x
1%"
screws
B.
Anti-tip
bracket
Using
a
Phillips
screwdriver,
mount
anti-tip
bracket
to
the
wall
or
floor
with
the
two
#12
x
1%"
screws
provided.
Depending
on
the
thickness
of
your
flooring,
longer
screws
may
be
necessary
to
anchor
the
bracket
to
the
subfloor.
Longer
screws
are
available
from your
local
hardware
store.
Move
range
close
enough
to
opening
to
allow
for
electrical
connections
to
be
made.
Remove
shipping
base,
cardboard
or
hardboard
from
under
range.
Continue
installing
your
range
using
the
following
installation
instructions.
os
Connecion
Explosion
Hazard
Use
a
new
CSA
International
approved
gas
supply
line.
Install
a
shut-off
valve.
Securely
tighten
all
gas
connections.
If
connected
to
LP,
have
a
qualified
person
make
sure
gas
pressure
does
not
exceed
14"
(36
cm) water
column.
Examples
of
a
qualified
person
include:
licensed
heating
personnel,
authorized
gas
company
personnel,
and
authorized
service
personnel.
Failure
to
do
so
can
result
in
death,
explosion,
or
fire.
Assemble
flexible
connector
from
gas
supply
pipe
to
pressure
regulator
located
in
the
middle
rear
of
the
range.
Apply
pipe-joint
compound
made
for
use
with
LP
gas
to
the
smaller
thread
ends
of
the
flexible
connector
adapters
(see
B
and
G
in
the
following
illustration).
Attach
one
adapter
to
the
gas
pressure
regulator
and
the
other
adapter
to
the
gas
shutoff
valve.
Tighten
both
adapters.
Use
a
'%e"
combination
wrench
and
channel
lock
pliers
to
attach
the
flexible
connector
to
the
adapters.
Check
that
connector
is
not
kinked.
A.
Gas
pressure
regulator
E.
Manual
gas
shutoff
valve
B.
Use
pipe-joint
compound.
F.
¥2"
or
%4"
gas
pipe
C.
Adapter
(must
have
2"
male
G.
Use
pipe-joint
compound.
pipe
thread)
H.
Adapter
D.
Flexible
connector

Complete
Connection
1.
Open
the
manual
shutoff
valve
in
the
gas
supply
line.
The
Level
Range
valve
is
open
when
the
handle
is
parallel
to
the
gas
pipe.
NOTE:
Range
must
be
level
for
satisfactory
baking
performance.
Ave
RA
1.
Place
rack
in
oven.
2
ea
-B
2.
Place
level
on
rack
and
check
levelness
of
the
range,
first
fj
=
-_
side
to
side;
then
front
to
back.
A.
Closed
valve
B.
Open
valve
2.
Test
all
connections
by
brushing
on
an
approved
noncorrosive
leak-detection
solution.
If
bubbles
appear,
a
leak
is
indicated.
Correct
any
leak
found.
3.
Remove
cooktop
burner
caps
and
grates
from
parts
package.
Place
burner
caps
on
burner
bases.
Place
burner
3.
If
range
is
not
level,
adjust
the
leveling rods.
Turn
leveling
grates
over
burners
and
caps.
rods
located
behind
the
kick
plate
to
level
range
and
to
raise
or
lower
range
to
the
desired
countertop
height.
AWARN
|
NG
NOTE:
All
roller
feet
must
be
off
the
floor
upon
final
installation.
Electrical
Shock
Hazard
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
Do
not
remove
ground
prong.
Do
not
use
an
adapter.
A.
Front
leveling
rod
Do
not
use
an
extension
cord.
B.
Rear
leveling
rod
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death,
fire,
or
electrical
shock.
4.
Plug
into
a
grounded
3
prong
outlet.
5.
Turn
on
power
supply.
For
further
information,
please
refer
to
the
user
instructions
located
in
the
Use
and
Care
Guide.
1.
Place
drip tray
in
the
well
at
the front
of
the
griddle. Slide
tray
toward
the
back
until
it
stops.
Dray
ylilhe
te
Bure
reek
|
ompn
pipe
Verify
Anti-Tip
Bracke?
Location
1.
Turn
all
4
leveling
rods
1
full
turn
to
raise
the
range
and
provide
enough
clearance
for
the
rear
leveling
leg
to
slide
into
the
anti-tip
bracket.
2.
Move
range
into
its
final
location
making
sure
rear
leveling
leg
slides
into
anti-tip
bracket.
NOTE:
If
installing
the
range
in
a
mobile
home,
you
must
secure
the
range
to
the
floor.
Any
method
of
securing
the
range
is
adequate
as
long
as
it
conforms
to
the
standards
in
the
“Location
Requirements”
section.
A.
Griddle
drip
tray
B.
Griddle
nN
Clean
griddle
before
using.
Refer
to
the
Use
and
Care
Guide.
10

GO
sng,
gon
lrsepon,
ype)
gon,
©
sooagygng
BOE
goreyy,
Cora,
gepedls
gee
pean
Elecironic
ignition
Sysiem
Install
Burner
Heads
and
Caps
Install
the
burner
head,
making
sure
the
alignment
pins
are
properly
aligned
with
the
burner
base.
Place
burner
cap
(black)
on
top
of
the
burner
head.
20,000
Btu/h
Ultra
Power™
Dual-Flame
Burner
A.
Incorrect
B.
Correct
A.
Incorrect
B.
Correct
eB
5,000
Btu/h
Simmer/Melt
Burner
eee
per
er
ey
eee
errr
TTT
rn
BB
A.
Incorrect
B.
Correct
Initial
Lighting
and
Gas
Flame
Adjustments
Cooktop
burners
use
electronic
igniters
in
place
of
standing
pilots.
When
the
cooktop
control
knob
is
turned
to
any
position,
the
system
creates
a
spark
to
light
the
burner.
This
sparking
continues,
until
the
flame
is
lit
or
the
knob
is
turned
to
Off.
Check
Operation
of
Cooktop
Burners
Push
in
and
turn
each
control
knob
to
the
“LITE”
position.
The surface
burners
and
grill
flames
should
light
within
4
seconds.
The
first
time
a
burner
is
lit
it
may
take
longer
than
4
seconds
to
light
because
of
air
in
the
gas
line.
After
verifying
the
proper
burner
operation,
turn
the
control
knobs
to
OFF.
If
burners
do
not
light
properly:
m=
Turn
cooktop
control
knob
to
the
“OFF”
position.
m
Check
that
the
range
is
plugged
in
and
the
circuit
breaker
has
not
tripped
or
the
fuse
has
not
blown.
m
Check
that
the
gas
shutoff
valves
are
set
to
the
“open”
position.
m
Check
that
burner
caps
are
properly
positioned
on
burner
bases.
Repeat
start-up.
If
a
burner
does
not
light
at
this
point,
contact
your
dealer
or
authorized
service
company
for
assistance.
Flame
Height
The
cooktop
flame
should
be
a
steady
blue
flame
approximately
¥4"
(0.64
cm)
high.
Dual
Flame
Burner
200006
6 9
0
0
6
GEA
i
‘
*
A.
Upper
flame
B.
Lower
(simmer)
flame
Single
Flame
Burner
00
OO
O O
90
0
0
Of
To
Adjust
Flame
Height:
1.
Unplug
range
or
disconnect
power.
2.
Remove
burner
grates.
3.
Remove
the
control
knobs.
4
Open
the
oven
door
and
remove
the
2
screws
on
each
side
of
the
range
that
hold
the
control
console
in
place.
ee
Ad
:
ofa
NOTE:
Make
sure
to
leave
oven
door
open
or
the
control
console
will
not
rest
in
the
side
brackets
properly
once
it
is
detached.
5.
Pull
up
on
the
control
console
and
let
it
drop
forward
into
the
notched
console
brackets
on
each
side.
A.
Control
console
bracket
6.
Remove
the
round
gasket
from
the
valve
stem.
7.
Puta
control
knob
onto
the
valve
stem
of
the
burner
you
want
to
adjust.
11

8.
Turn
the
control
knob
to
LO
and
using
a
butane
extension
lighter,
light
the
burner.
9.
Remove
the
control
knob.
10.
Use
a
Ye"
x
414"
flat-blade
screwdriver
to
adjust
the
flame
height.
Tighten
screw
to
reduce
flame
height.
Loosen
screw
to
increase
flame
height.
NOTE:
When
you
are
converting
to
LP
gas,
the
screw
should
be
tightened
down
completely.
A.
Single
flame
burner
adjustment
screw
(on
right
side
of
valve)
B.
Dual
flame
burner
adjustment
screw
(on
left
side
of
valve)
11.
When
finished
adjusting
the
flame
height,
put
a
control
knob
back
onto
the
valve
stem
and
turn
off
the
burner.
12.
Remove
the
control
knob.
13.
Replace
the
round
gasket.
14.
Repeat
steps
6
through
13
for
any
other
burners
that
need
adjustment.
15.
Lift
up
on
the
control
console
and
set
it
back
into
place.
For
a
proper
fit,
the
flange
of
the
control
console must
hook
over
the
lip
on
the
front
of
the
range
cooktop.
A.
Control
console
flange
B.
Front
lip
of
range
cooktop
16.
Check
that
the
control
console
is
flush
with
the
top
edge
of
the
range.
A.
Flush
with
range
top
17.
Replace
the
2
screws
on
each
side
of
the
control
console.
18.
Replace
the
control
knobs.
12
19.
Replace
burner
grates.
20.
Test
the
flame
by
turning
the
control
from
LO
to
HI,
checking
the
flame
at
each
setting.
iy
UP
spa
oD
ee
Reinsiaill
Kick
Plate
1.
Align
shoulder
screw
mounting
holes
with
shoulder
screws
on
range.
2.
Push
kick
plate
down
against
front
of
range
until
the
top
screw
holes
are
aligned
with
the
mounting
holes
on
the
front
of
the
range.
3.
Reattach
screws
to
the
top
of
the
kick
plate.
A.
Kick
plate
B.
Reattach
these
screws.
C.
Top
screw
hole
D.
Shoulder
screw
mounting
hole
Complete
insiallation
1.
Check
that
all
parts
are
now
installed.
If
there
is
an
extra
part,
go
back
through
the
steps
to
see
which
step
was
skipped.
2.
Check
that
you
have
all
of
your
tools.
3.
Dispose
of/recycle
all
packaging
materials.
4.
For
oven
use
and
cleaning,
read
the
Use
and
Care
Guide.
Check
Operation
of
Oven
Bake
Burner(s)
1.
Remove
the
oven
racks
and
bake
burner
cover
and
set
them
aside
on
a
covered
surface.
2.
Start
a
Bake
cycle.
See
the
Use
and
Care
Guide
for
operating
instructions.
The
oven
bake
burner
should
light
within
8
seconds.
Under
certain
conditions
it
may
take
the
burner
up
to
60
seconds
to
light.
Electronic
igniters
are
used
to
light
the
bake
burners.
NOTE:
No
adjustments
can
be
made
to
the
bake
flames.
Check
Operation
of
Oven
Broil
Burner
1.
Remove
the
oven
racks
and
set
them
aside
on
a
covered
surface.
2.
Start
a
Broil
cycle.
See
the
Use
and
Care
Guide
for
operating
instructions.
The
oven
broil
burner
should
light
within
8
seconds.
Under
certain
conditions
it
may
take
the
burner
up
to
60
seconds
to
light.
Electronic
igniters
are
used
to
light
the
broil
burner.
NOTE:
No
adjustments
can
be
made
to
the
broil
flames.
If
you
need
Assistance
or
Service:
Please
reference
the
“Assistance
or
Service”
section
of
the
Use
and
Care
Guide
or
contact
the
dealer
from
whom
you
purchased
your
range.

IMPORTANT:
Gas
conversions
from
Natural
gas
to
LP
gas
must
GAS
CONVERSIONS
be
done
by
a
qualified
installer.
1.
Remove
screws
from
kick
plate.
AWARNING
Explosion
Hazard
Use
a
new
CSA
International
approved
gas
supply
line.
Install
a
shut-off
valve.
Securely
tighten
all
gas
connections.
If
connected
to
LP,
have
a
qualified
person
make
sure
gas
pressure
does
not
exceed
14"
(36
cm)
water
column.
Examples
of
a
qualified
person
include:
licensed
heating
personnel,
authorized
gas
company
personnel,
and
authorized
service
personnel.
Failure
to
do
so
can
result
in
death,
explosion,
or
fire.
Tip
Over
Hazard
A
child
or
adult
can
tip
the
range
and
be
killed.
Connect
anti-tip
bracket
to
rear
range
foot.
Reconnect
the
anti-tip
bracket,
if
the
range
is
moved.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death
or
serious
burns
to
children
and
adults.
1.
Turn
the
manual
shutoff
valve
to
the
closed
position.
A.
To
range
B.
Shutoff
valve
(closed
position)
C.
Gas
supply
line
2.
Unplug
range
or
disconnect
power.
To
Convert
Gas Pressure
Regulator
A.
Kick
plate
B.
Remove
these
screws.
2.
Push
up
on
kick
plate
to
release
plate
from
shoulder
screws.
3.
Gently
lay
kick
plate
aside
to
avoid
scratching
the
stainless
steel.
4.
Locate
the
gas
pressure
regulator
at
the
left
rear
of
the
range.
A.
Gas
pressure
regulator
5.
Remove
the
gas
pressure
regulator
cap
by
using
a
large
flat-
blade
screwdriver,
turning
the
regulator
cap
counterclockwise.
NOTE:
Do
not
remove
the
spring
beneath
the
cap.
13

6.
Turn
over
the
gas
pressure
regulator
cap and
reinstall
on
the
3.
Slide
the
bake
burner
cover
to
the
right
or
left.
regulator
so
that
the
hollow
end
faces
out
and
the
letters
“LP”
are
visible.
7.
Tighten
the
gas
pressure
regulator
cap
by
using
a
large
flat-
blade
screwdriver,
turning
the
regulator
cap
clockwise.
8.
Test
the
gas
pressure
regulator
and
gas
supply
line.
4.
Lift
up
and
remove
oven
bake
burner
cover
and
set
aside.
The
regulator
must
be
checked
at
a
minimum
1"
(2.5
cm)
5.
Unscrew
oven
baffle
nuts
and
remove
oven
baffle.
Set
aside.
water
column
above
the
set
pressure.
The
inlet
pressure
to
the
regulator
should
be
as
follows
for
operation
and
checking
the
regulator
setting:
LP
Gas:
Minimum
pressure
11"
(27.9
cm)
WCP
Maximum
pressure
14"
(85.6
cm)
WCP.
A.
Bake
burner
cover
Gas
Supply
Pressure
Testing
Gas
supply
pressure
for
testing
regulator
must
be
at
least
1"
water
column
pressure
above
the
manifold pressure
shown
on
the
model/serial
rating
plate.
Line
pressure
testing
above
‘2
psi
gauge
(14"
WCP)
The
range
and
its
individual
shutoff
valve
must
be
disconnected
from
the
gas
supply
piping
system
during
any
pressure
testing
of
that
system
at
test
pressures
in
excess
of
Ye
psi
(8.5
kPa).
Line
pressure
testing
at
2
psi
gauge
(14"
WCP)
or
lower
The
range
must
be
isolated
from
the
gas
supply
piping
system
by
closing
its
individual
manual
shutoff
valve
during
A.
Oven
baffle
any
pressure
testing
of
the
gas
supply
piping
system
at
test
B.
Oven
baffle
nuts
pressures
equal
to
or
less
than
%
psi
(3.5
kPa).
6.
Remove
the
oven
bake
burner
screws
and
oven
bake
burner
To
Convert
Oven
Bake
Burner
(30"
[76.2
cm] and
36"
and
gently
set
aside.
[91.4
cm]
models
and
the
Right
Oven
Cavity
on
48"
[121.9
cm]
models)
1.
Remove
oven
racks
and
the
extendable
roller
rack
from
inside
the
oven
cavity.
See
the
“Extendable
Roller
Rack”
section
in
the
Use
and
Care
Guide.
AWARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
oven
doors.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
2.
Remove
the
oven
door.
See
the
“Oven
Door”
section
in
the
Use
and
Care Guide.
A.
Oven
bake
burner
screws
B.
Oven
bake
burner
C.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
D.
Oven
bake
burner
electrode
14

7.
Lift
up
clip
on
the
oven bake
burner
electrode
bracket
with
a
9.
Apply
masking
tape
to
the
end
of
a 7
mm
nut
driver
to
help
finger
or
flat-blade
screwdriver.
hold
the
gas
orifice
spud
in
the nut
driver
while
changing
it.
Insert
nut
driver
into
the
gas
opening
and
press
down
onto
the
gas
orifice
spud
and
remove
by
turning
the
gas
orifice
spud
counterclockwise
and
lifting
out.
Set
gas
orifice
spud
aside.
A.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
B.
Electrode
bracket
clip
8.
Pull
electrode
out
of
bracket.
A.
Gas
orifice
spud
10.
Gas
orifice
studs
are
stamped
with
a
letter
and
a
number.
Install
the
Number
125
oven
bake
burner
orifice
spud.
11.
Place
Natural
gas
orifice
in
plastic
parts
bag
for
future
use
and
keep
with
package
containing
literature.
12.
Push
down
on
the
clip
on
the
electrode
bracket.
A.
Grasp
electrode
here.
B.
Bracket
A.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
B.
Electrode
bracket
clip
15

13.
Replace
oven
bake
burner
electrode
inside
bracket.
A.
Oven
bake
burner
electrode
B.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
14.
Reinstall
the
oven
bake
burner
and
oven
bake
burner
screws.
See
Step
6
for
illustration.
15.
Replace
oven
baffle
and
oven
baffle
nuts.
Replace
Oven
Bake
Burner
Cover
1.
Align
notches
on
the
oven
bake
burner
cover
with
shoulder
screws
in
the
bottom
of
the
oven.
A.
Cover
notches
(4)
B.
Shoulder
screws
(4)
16
2.
Lower
cover
and
slide
to
left
or
right
to
slide
shoulder
screws
into
the
narrow
ends
of
the
notches
and
lock
in
place.
A.
Bake
burner
cover
To
Convert
Oven
Broil
Burner
(30"
[76.2
cm] and
36"
[91.4
cm]
models
and
the
Right
Oven
Cavity
on
48"
[121.9
cm]
models)
1.
Remove
broil
burner
screw
and
set
aside.
A.
Broil
burner
screw
B.
Broil
burner
C.
Broil
burner
orifice
hole
2.
Pull
the
broil
burner
toward
you
until
it
slides
out
of
the
hole
in
the
oven
back,
and
pull
the
electrode
out
of
the
bracket.
The
broil
burner
will
hang
down
in
the
back
of
the
oven
while
you
change
the
orifice.
A
A.
Grasp
electrode
here.
B.
Bracket

3.
4.
5.
6.
7.
Apply
masking
tape
to
the
end
of
a 7
mm
nut
driver
to
help
hold
the
gas
orifice
spud
in
the nut
driver
while
changing
it.
Insert
nut
driver
into
the
gas
opening
and
press
down
onto
the
gas
orifice
spud
and
remove
by
turning
the
gas
orifice
spud
counterclockwise
and
lifting
out.
Set
gas
orifice
spud
aside.
A.
Oven
back
B.
Broil
burner
orifice
C.
Broil
burner
orifice
hole
Gas
orifice
studs
are
stamped
with
a
letter
and
a
number.
Install
the
Number
97
oven
broil
burner
orifice
spud.
Place
Natural
gas
orifice
in
plastic
parts
bag
for
future
use
and
keep
with
package
containing
literature.
Replace
the
broil
burner
in
the
hole
in
the
oven
back,
with
the
broil
burner
electrode
inside
the
broil
burner
electrode
hole,
as
illustrated.
A.
Broil
burner
orifice
hole
B.
Broil
burner
electrode
C.
Broil
burner
electrode
hole
Reinstall
the
oven
broil
burner
screw.
See
Step
1
for
illustration.
To
Convert
Oven
Bake
Burner
(Left
Oven
Cavity
on
48"
[121.9
cm]
models)
1.
2.
Remove
oven
racks.
Remove
the
oven
door.
See
the
“Oven
Door”
section
in
the
Use
and
Care Guide.
3.
Slide
the
bake
burner
cover
to
the
right
or
left.
A.
Bake
burner
cover
4.
Lift
up
and
remove
oven
bake
burner
cover
and
set
aside.
5.
Remove
the
oven
bake
burner
screws
and
oven
bake
burner
and
gently
set
aside.
A.
Oven
bake
burner
B.
Oven
bake
burner
screws
C.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
D.
Oven
bake
burner
electrode
6.
Lift
up
clip
on
the
oven
bake
burner
electrode
bracket
with
a
finger
or
flat-blade
screwdriver
A.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
B.
Electrode
bracket
clip
17

7.
Pull
electrode
out
of
bracket.
A.
Grasp
electrode
here.
B.
Bracket
8.
Apply
masking
tape
to
the
end
of
a 7
mm
nut
driver
to
help
hold
the
gas
orifice
spud
in
the nut
driver
while
changing
it.
Insert
nut
driver
into
the
gas
opening
and
press
down
onto
the
gas
orifice
spud
and
remove
by
turning
the
gas
orifice
spud
counterclockwise
and
lifting
out.
Set
gas
orifice
spud
aside.
A.
Gas
orifice
spud
9.
Gas
orifice
studs
are
stamped
with
a
letter
and
a
number.
Install
the
Number
105
oven
bake
burner
orifice
spud.
10.
Place
Natural
gas
orifice
in
plastic
parts
bag
for
future
use
and
keep
with
package
containing
literature.
18
11.
Push
down
on
the
clip
on
the
electrode
bracket.
A.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
B.
Electrode
bracket
clip
12.
Replace
oven
bake
burner
electrode
inside
bracket.
A.
Oven
bake
burner
electrode
B.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
13.
Reinstall
the
oven bake
burner
and
oven
bake
burner
screws.
See
Step
5
for
illustration.

Replace
Oven
Bake
Burner
Cover
1.
2.
Align
rear
shoulder
screw
mounting
holes
(keyholes)
on
the
oven
bake
burner
cover
with
shoulder
screws
in
the
bottom
of
the
oven.
A.
Shoulder
screw
mounting
holes
(keyholes)
B.
Shoulder
screws
Drop
cover
and
slide
to
left
or
right
to
slide
shoulder
screws
into
narrow
ends
of
keyholes
and
lock
in
place.
4.
Using
a
T15
Torx®
screwdriver,
remove
the
burner
base.
Large
Dual
Burner
A.
Burner
cap
B.
Burner
head
C.
Gas
opening
D.
Burner
base
Medium
Burner
A.
Burner
cap
B.
Burner
head
C.
Gas
opening
D.
Burner
base
Small
Burner
A.
Burner
cap
B.
Gas
opening
C.
Burner
base
5.
Apply
masking
tape
to
the
end
of
a 7
mm
nut
driver
to
help
hold
the
gas
orifice
spud
in
the nut
driver
while
changing
it.
Insert
nut
driver
into
the
gas
opening
and
press
down
onto
the
gas
orifice
spud
and
remove
by
turning
the
gas
orifice
spud
counterclockwise
and
lifting
out.
Set
gas
orifice
spud
aside.
6.
Replace
with
correct
LP
gas
orifice
spud.
See
the
following
“LP
Gas
Orifice
Soud/Hood
Chart.”
Use
the
following
chart
to
find
the
exact
orifice
spud
placement.
LP
Gas
Orifice
Spud/Hood
Chart
Remove
burner
cap.
Remove
the
burner
head.
NOTE:
A
%"
socket
must
be
used
to
remove
the
burner
head
of
the
large
dual
burners.
Burner
Color
Size
Burner
Style
Rating
3,000
BTU
Blue
0.55
mm
Small
burners
12,500
BTU
Brass
1.04
mm
Medium
burners
A.
Bake
burner
cover
To
Convert
Surface
Burners
.
15,500
BTU
Yellow
1.05mm
Large
burner
-
main
.
lfinstalled,
remove
the
burner
grates.
.
9
Green
0.45
mm
Large
burner
-
simmer
A.
Size
stamp
or
color
Place
Natural
gas
orifice
in
plastic
parts
bag
for
future
use
and
keep
with
package
containing
literature.
Replace
the
burner
base
using
both
screws.
Replace
burner
head
and
cap.
10.
Repeat
steps
2
through
9
for
the
remaining
burners.
11.
Unplug
range
or
disconnect
power.
19

12.
Remove
the
control
knobs.
13.
Open
the
oven
door
and
remove
the
2
screws
on
each
side
of
the
range
that
hold
the
control
console
in
place.
NOTE:
Make
sure
to
leave
oven
door
open
or
the
control
console
will
not
rest
in
the
side
brackets
properly
once
it
is
detached.
14.
Pull
up
on
the
control
console
and
let
it
drop
forward
into
the
notched
console
brackets
on
each
side.
A.
Control
console
bracket
15.
Remove
the
round
gasket
from
the
valve
stem.
16.
Use
a
Ye"
x
414"
flat-blade
screwdriver
to
completely
screw
down
all
burner
screws.
A.
Single
flame
burner
adjustment
screw
(on
right
side
of
valve)
B.
Dual
flame
burner
adjustment
screw
(on
left
side
of
valve)
17.
Replace
the
round
gasket.
20
18.
Lift
up
on
the
control
console
and
set
it
back
into
place.
For
a
proper
fit,
the
flange
of
the
control
console must
hook
over
the
lip
on
the front
of
the
range
cooktop.
A.
Control
console
flange
B.
Front
lip
of
range
cooktop
19.
Check
that
the
control
console
is
flush
with the
top
edge
of
the
range.
A.
Flush
with
range
top
20.
Replace
the
2
screws
on
each
side
of
the
control
console.
21.
Replace
the
control
knobs.
22.
Replace
burner
grates.
Complete
Installation
1.
Refer
to
the
“Make
Gas
Connection”
section
for
properly
connecting
the
range
to
the
gas
supply.
2.
Refer
to
the
“Electronic
Ignition
System”
section
for
proper
burner
ignition,
operation,
and
burner
flame
adjustments.
IMPORTANT:
You
may
have
to
adjust
the
“LO”
setting
for
each
cooktop
burner.
Checking
for
proper
cooktop
burner
flame
is
very
important.
The
small
inner
cone
should
have
a
very
distinct
blue
flame
4"
(0.64
cm)
to
%"
(1.3
cm)
long.
The
outer
cone
is
not
as
distinct
as
the
inner
cone.
LP
gas
flames
have
a
slightly
yellow
tip.
3.
Refer
to
“Complete
Installation”
in
the
“Installation
Instructions”
section
of
this
manual
to
complete
this
procedure.

woyding
wap
gy’
AWARNING
¥
y
onversion
“aoa?
1h
4.
Locate
the
gas
pressure
regulator
at
the
left
rear
of
the
range.
Tip
Over
Hazard
A
child
or
adult
can
tip
the
range
and
be
killed.
Connect
anti-tip
bracket
to
rear
range
foot.
Reconnect
the
anti-tip
bracket,
if
the
range
is
moved.
Failure
to
follow
these
instructions
can
result
in
death
or
serious
burns
to
children
and
adults.
1.
Turn
the
manual
shutoff
valve
to
the
closed
position.
A.
To
range
B.
Shutoff
valve
(closed
position)
C.
Gas
supply
line
2.
Unplug
range
or
disconnect
power.
To
Convert
Gas Pressure
Regulator
1.
Remove
screws
from
kick
plate.
A.
Kick
plate
B.
Remove
these
screws.
2.
Push
up
on
kick
plate
to
release
plate
from
shoulder
screws.
3.
Gently
lay
kick
plate
aside
to
avoid
scratching
the
stainless
steel.
A.
Gas
pressure
regulator
5.
Remove
the
gas
pressure
regulator
cap
by
using
a
large
flat-
blade
screwdriver,
turning
the
regulator
cap
counterclockwise.
NOTE:
Do
not
remove
the
spring
beneath
the
cap.
cy
6.
Turn over
the
gas
pressure
regulator
cap and
reinstall
on
the
regulator
so
that
the
hollow
end
faces
out
and
the
letters
“NAT”
are
visible.
7.
Tighten
the
gas
pressure
regulator
cap
by
using
a
large
flat-
blade
screwdriver,
turning
the
regulator
cap
clockwise.
8.
Test
the
gas
pressure
regulator
and
gas
supply
line.
The
regulator
must
be
checked
at
a
minimum
1”
(2.5
cm)
water
column
above
the
set
pressure.
The
inlet
pressure
to
the
regulator
should
be
as
follows
for
operation
and
checking
the
regulator
setting:
Natural
Gas:
Minimum
pressure
6"
(15.2
cm)
WCP
Maximum
pressure
14”
(85.6
cm)
WCP.
Gas
Supply
Pressure
Testing
Gas
supply
pressure
for
testing
regulator
must
be
at
least
1"
water
column
pressure
above
the
manifold
pressure
shown
on
the
model/serial
rating
plate.
21

Line
pressure
testing
above
‘2
psi
gauge
(14"
WCP)
The
range
and
its
individual
shutoff
valve
must
be
disconnected
from
the
gas
supply
piping
system
during
any
pressure
testing
of
that
system
at
test
pressures
in
excess
of
Ye
psi
(8.5
kPa).
Line
pressure
testing
at
2
psi
gauge
(14"
WCP)
or
lower
The
range
must
be
isolated
from
the
gas
supply
piping
system
by
closing
its
individual
manual
shutoff
valve
during
any
pressure
testing
of
the
gas
supply
piping
system
at
test
pressures
equal
to
or
less
than
%
psi
(3.5
kPa).
To
Convert
Oven
Bake
Burner
(30"
[76.2
cm] and
36"
[91.4
cm]
models
and
the
Right
Oven
Cavity
on
48"
[121.9
cm]
models)
1.
Remove
oven
racks
and
the
extendable
roller
rack
from
inside
the
oven
cavity.
See
the
“Extendable
Roller
Rack”
section
in
the
Use
and
Care
Guide.
AWARNING
Excessive
Weight
Hazard
Use
two
or
more
people
to
move
and
install
oven
doors.
Failure
to
do
so
can
result
in
back
or
other
injury.
2.
3.
4.
22
Remove
the
oven
door.
See
the
“Oven
Door”
section
in
the
Use
and
Care Guide.
Slide
the
bake
burner
cover
to
the
right
or
left.
A.
Bake
burner
cover
Lift
up
and
remove
oven
bake
burner
cover
and
set
aside.
Unscrew
oven
baffle
nuts
and
remove
oven
baffle.
Set
aside.
A.
Oven
baffle
B.
Oven
baffle
nuts
Remove
the
oven
bake
burner
screws
and
oven
bake
burner
and
gently
set
aside.
A.
Oven
bake
burner
screws
B.
Oven
bake
burner
C.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
D.
Oven
bake
burner
electrode

7.
Lift
up
clip
on
the
oven bake
burner
electrode
bracket
with
a
9.
Apply
masking
tape
to
the
end
of
a 7
mm
nut
driver
to
help
finger
or
flat-blade
screwdriver
and
pull
away
the
electrode.
hold
the
gas
orifice
spud
in
the nut
driver
while
changing
it.
Insert
nut
driver
into
the
gas
opening
and
press
down
onto
the
gas
orifice
spud
and
remove
by
turning
the
gas
orifice
spud
counterclockwise
and
lifting
out.
Set
gas
orifice
spud
aside.
A.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
B.
Electrode
bracket
clip
8.
Pull
electrode
out
of
bracket.
A.
Gas
orifice
spud
10.
Gas
orifice
studs
are
stamped
with
a
letter
and
a
number.
Install
the
Number
189
oven
bake
burner
orifice
spud.
11.
Place
LP
gas
orifice
in
plastic
parts
bag
for
future
use
and
keep
with
package
containing
literature.
12.
Push
down
on
the
clip
on
the
electrode
bracket.
A.
Grasp
electrode
here.
B.
Bracket
A.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
B.
Electrode
bracket
clip
23

13.
Replace
oven
bake
burner
electrode
inside
bracket.
A.
Oven
bake
burner
electrode
B.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
14.
Reinstall
the
oven
bake
burner
and
oven
bake
burner
screws.
See
Step
6
for
illustration.
15.
Replace
oven
baffle
and
oven
baffle
nuts.
Replace
Oven
Bake
Burner
Cover
1.
Align
notches
on
the
oven
bake
burner
cover
with
shoulder
screws
in
the
bottom
of
the
oven.
A.
Cover
notches
(4)
B.
Shoulder
screws
(4)
24
2.
Lower
cover
and
slide
to
left
or
right
to
slide
shoulder
screws
into
the
narrow
ends
of
the
notches
and
lock
in
place.
LY
by
,
|
A.
Bake
burner
cover
To
Convert
Oven
Broil
Burner
(30"
[76.2
cm] and
36"
[91.4
cm]
models
and
the
Right
Oven
Cavity
on
48"
[121.9
cm]
models)
1.
Remove
broil
burner
screw
and
set
aside.
A.
Broil
burner
screw
B.
Broil
burner
C.
Broil
burner
orifice
hole
2.
Pull
the
broil
burner
toward
you
until
it
slides
out
of
the
hole
in
the
oven
back,
and
pull
the
electrode
out
of
the
bracket.
The
broil
burner
will
hang
down
in
the
back
of
the
oven
while
you
change
the
orifice.
wi
F
NS
A
2X
ASEES
\
TS
Lg
—
Z
K
KS
\
SR
\\
A.
Grasp
electrode
here.
B.
Bracket

3.
4.
5.
6.
7.
Apply
masking
tape
to
the
end
of
a 7
mm
nut
driver
to
help
hold
the
gas
orifice
spud
in
the nut
driver
while
changing
it.
Insert
nut
driver
into
the
gas
opening
and
press
down
onto
the
gas
orifice
spud
and
remove
by
turning
the
gas
orifice
spud
counterclockwise
and
lifting
out.
Set
gas
orifice
spud
aside.
A.
Oven
back
B.
Broil
burner
orifice
C.
Broil
burner
orifice
hole
Gas
orifice
studs
are
stamped
with
a
letter
and
a
number.
Install
the
Number
148
oven
broil
burner
orifice
spud.
Place
LP
gas
orifice
in
plastic
parts
bag
for
future
use
and
keep
with
package
containing
literature.
Replace
the
broil
burner
in
the
hole
in
the
oven
back,
with
the
broil
burner
electrode
inside
the
broil
burner
electrode
hole,
as
illustrated.
A.
Broil
burner
orifice
hole
B.
Broil
burner
electrode
C.
Broil
burner
electrode
hole
Reinstall
the
oven
broil
burner
screw.
See
Step
1
for
illustration.
To
Convert
Oven
Bake
Burner
(Left
Oven
Cavity
on
48"
[121.9
cm]
models)
1.
2.
Remove
oven
racks.
Remove
the
oven
door.
See
the
“Oven
Door”
section
in
the
Use
and
Care Guide.
3.
Slide
the
bake
burner
cover
to
the
right
or
left.
A.
Bake
burner
cover
4.
Lift
up
and
remove
oven
bake
burner
cover
and
set
aside.
5.
Remove
the
oven
bake
burner
screws
and
oven
bake
burner
and
gently
set
aside.
A.
Oven
bake
burner
B.
Oven
bake
burner
screws
C.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
D.
Oven
bake
burner
electrode
6.
Lift
up
clip
on
the
oven
bake
burner
electrode
bracket
with
a
finger
or
flat-blade
screwdriver
and
pull
away
the
electrode.
A.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
B.
Electrode
bracket
clip
25

7.
Pull
electrode
out
of
bracket.
A.
Grasp
electrode
here.
B.
Bracket
8.
Apply
masking
tape
to
the
end
of
a 7
mm
nut
driver
to
help
hold
the
gas
orifice
spud
in
the nut
driver
while
changing
it.
Insert
nut
driver
into
the
gas
opening
and
press
down
onto
the
gas
orifice
spud
and
remove
by
turning
the
gas
orifice
spud
counterclockwise
and
lifting
out.
Set
gas
orifice
spud
aside.
A.
Gas
orifice
spud
9.
Gas
orifice
studs
are
stamped
with
a
letter
and
a
number.
Install
the
Number
154
oven
bake
burner
orifice
spud.
10.
Place
LP
gas
orifice
in
plastic
parts
bag
for
future
use
and
keep
with
package
containing
literature.
26
11.
Push
down
on
the
clip
on
the
electrode
bracket.
A.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
B.
Electrode
bracket
clip
12.
Replace
oven
bake
burner
electrode
inside
bracket.
A.
Oven
bake
burner
electrode
B.
Oven
bake
burner
electrode
bracket
13.
Reinstall
the
oven bake
burner
and
oven
bake
burner
screws.
See
Step
5
for
illustration.

Replace
Oven
Bake
Burner
Cover
1.
Align
rear
shoulder
screw
mounting
holes
(keyholes)
on
the
oven
bake
burner
cover
with
shoulder
screws
in
the
bottom
of
the
oven.
4.
Using
a
T15
Torx®
screwdriver,
remove
the
burner
base.
Large
Dual
Burner
A.
Burner
cap
B.
Burner
head
C.
Gas
opening
D.
Burner
base
Medium
Burner
A.
Burner
cap
B.
Burner
head
C.
Gas
opening
D.
Burner
base
Small
Burner
A.
Burner
cap
B.
Gas
opening
C.
Burner
base
5.
Apply
masking
tape
to
the
end
of
a 7
mm
nut
driver
to
help
hold
the
gas
orifice
spud
in
the nut
driver
while
changing
it.
A.
Shoulder
screw
mounting
holes
(keyholes)
Insert
nut
driver
into
the
gas
opening
and
press
down
onto
B.
Shoulder
screws
the
gas
orifice
spud
and
remove
by
turning
the
gas
orifice
spud
counterclockwise
and
lifting
out.
Set
gas
orifice
spud
2.
Drop
cover
and
slide
to
left
or
right
to
slide
shoulder
screws
aside.
into
narrow
ends
of
keyholes
and
lock
in
place.
6.
Replace
with
correct
Natural
gas
orifice
spud.
See
the
“Natural
Gas
Orifice
Spud/Hood
Chart.”
Use
the
following
chart
to
find
the
exact
orifice
spud
placement.
Natural
Gas
Orifice
Spud/Hood
Chart
Burner
Rating
Size
Burner
Style
5,000
BTU
1.01
mm
Small
burners
rT
rT
i
ZN
15,000
BTU
1.75mm
Medium
burners
A.
Bake
burner
cover
20,000
BTU
1.89
mm
Large
burner
-
main
To
Convert
Surface
Burners
0.69
mm
Large
burner
-
simmer
1.
If
installed,
remove
the
burner
grates.
2.
Remove
burner
cap.
3.
Remove
the
burner
head.
NOTE:
A
%%"
socket
must
be
used
to
remove
the
burner
head
.
of
the
large
dual
burners.
Burner
orifice
spud
A.
Size
stamp
7.
Place
LP
gas
orifice
spuds
in
plastic
parts
bag
for
future
use
and
keep
with
package
containing
literature.
8.
Replace
the
burner
base
using
both
screws.
Replace
burner
head
and
cap.
10.
Repeat
steps
2
through
9
for
the
remaining
burners.
27

Complete
Installation
1.
Refer
to
the
“Make
Gas
Connection”
section
for
properly
connecting
the
range
to
the
gas
supply.
2.
Refer
to
the
“Electronic
Ignition
System”
section
for
proper
burner
ignition,
operation,
and
burner
flame
adjustments.
IMPORTANT:
You
may
have
to
adjust
the
“LO”
setting
for
each
cooktop
burner.
Checking
for
proper
cooktop
burner
flame
is
very
important.
The
small
inner
cone
should
have
a
very
distinct
blue
flame
4"
(0.64
cm)
to
%"
(1.3
cm)
long.
The
outer
cone
is
not
as
distinct
as
the
inner
cone.
LP
gas
flames
have
a
slightly
yellow
tip.
3.
Refer
to
“Complete
Installation”
in
the
“Installation
Instructions”
section
of
this
manual
to
complete
this
procedure.
NOTES:
ee
ao
oy
SS
I
mm
ie
m_
End
of
line
tester
is
for
manufacturing
purposes
only.
mu
Dots
indicate
connections
or
splices.
oOgron
gm
Circuit
shown
in
STANDBY/OFF
mode
with
oven
door
closed.
mu
All
voltages
in
the
wiring
diagrams
are
designated
as
120
VAC.
Caution:
Label
all
wires
prior
to
disconnection
when
servicing
controls.
Wiring
errors
can
cause
improper
and
dangerous
operation.
Verify
proper
operation
after
servicing.
30"/36"
(76.2
cm/91.4
cm)
Oven
Schematic
for
JGRP430,
JGRP436
and
JGRP536
Models
BK
ATLAS
900-4
15
PIN
|
&
900-4
£
Ste
BK
USER
INTERFACE
(U1)
BK
TEMP
SENSOR
-;
4080
GAT
21°
C
(70°
F)
|
1654
OAT
177°
C
(350°
FY~
MEAT
PROBE
-peeroer>
78K
DAT
158°
©
(60°
F)
5
37K
GAT
322°
C
(90°
F}
BK
BK
HALL
SENSE
OR
nn
{My
isc
45,
FR
vial
ip
_CONVECT
FAN
OOLING
ad
BK
iy
HS
8
U
LATCH
MOTOR!
Ned
COOLING|FAN
Se.
4
©€
HALOGEN
OVEN
LIGHT
o—
Thermat
Cutoff
(Non-Resettable)
BK
GAS
VALVE
Broil
Solenoid
Common
Bake
Solenoid
|
Broil
Burner
ignitor
Bake
Burner
ignitor
36"
(91.4
cm)
GRIDDLE-1920W
MODEL
“0!
l;
Oo.
jon
ont
NSSY)
.
:
GRIDDLE
UGHT
'
“Ie
[be
corckiSSS
STStom
prs
owl!
AN
LEGEND
St
>
m
|
Syd
|
ote
Ground
Flug
With
Receptacle
‘
:
[Thermal
Cutoff|Thermal
Cutoff
(Chassis)
Female
|
With
Male
Light
AC
Drive
|
ponostat
|
Thermo:
Heating
Enclosed
Operated
(Non-
(manually
Connector
|
Connector
Motor
actuator
ement
ermistor
y
Resettable)
|
Resettable)
28

48"
(121.9
cm)
Oven
Schematic
for
JGRP548
Model
[
USER
INTERFACE
(UI)
—
ATLAS
9004
16
PIN
|
Jo004
1
JOH
SMPS
14VDC
48W
w
BK
Nou
MANAGER
Ps.s|
OR
—_¢_
CONVECT
FAN
30"
(76.2
om)
w
BK
i
BK.
Pet
oS
fi»
|
BK
Pog
30"
(76.2
om)
and
bemmmme
wo
TEMP
SENSOR
oY
pes
aarar
co
RL
ING
FAN
30"
(76.2
om)
and
4080
a
AT
21"
OO"
F)
(St)
ae
4e54
2
AT
177°
C@50"
FEM
SY
gl
poe
$18"
(45.7
om}
0"
(76.2
om)
TEMP
SENSOR
1080
oAT
21”
cro"
A)
(
3
i654
OAT
177°
C
(50°
FLW
SV
poy
SO9-
,
©.
A
HALOGENOVEN
LIGHT
wow
©
0°
(76.2
bm)
and
18"
(48.7
om)
MEAT
PROBE
_-
Pes
ed
w
7eK
oaTiss’
ceo
RW
op
FOR
18" (45.7
B7K
9
AT
322°
C(o0"
Fh
Sw
>
fp
(48.7
om)
FAN
18"
(45.7
om}
BK BK
BK
BK
:
ARNG
J
Thermal
Cutott
CONV-1200w
(Non-Fiesettable)
BK
BK
The
Lowa
‘i
“P88
pis
age
AB
:
a
y
Wao
OHM
RO
P34
Pia
HG
2
HALL
SENSE
NM
-
poe Bia
ee
ake
coi
P33
7
a
HALL
SENSE
BK
pr
P28
OiPA-G
“Ton,
on
moe
nO
DT
OR
SWITCH
(ON
LATCH
ASSY}
LATOH
SWITCH
(OPERATED
BY
MGTOR)
LATCH
SWITCH
(OPERATED
BY
MOTOR)
P78
P74
LEGEND
>
Broil
Bumer
Igniter
(0S
Bake
Burner
igniter
—<
|
3
wa
7
Ground
Plug
With
Receptacle
AC
Di
Th
Chassis
Female
With
Male
i
rive
ermo-
Connector
|
Connector
Light
Motor
Thermostat
|
actuator
CAAA
RO
Enclosed
Heating
Thermistor
Element
Operated
By
Door
[Thermal
Cutoff
Non-
Resettable)
ol.
[Thermal
Cutoff
(manually
Resettable)
29

Cle
e
Strip
Circuits
The
following
individual
circuits
are
for
use
in
diagnoses,
and
are
shown
in
the
ON
position.
Do
not
continue
with
the
diagnosis
of
the
appliance
if
a
fuse
is
blown,
a
circuit
breaker
is
tripped,
or
if
there
is
less
than
a
120
+/-10%
volt
power
supply
at
the
wall
outlet.
4
Burner
Cooktop
Schematic
o
io
R
o
Swi
pg
BU
5
S
swe
pho
BR
of|
swag
3 2
oo
oS|
sw
8
=
pad
°
@
a
R
°
L
pgkR
°
Griddle
Spare
>:
W
|
Tek
o
«IN
o
ay
Front
View
ee
..
a,
a,
[
Li
Power
ane
iw
gy
|
Cord
es
LI
iN BK
OW
R
Main
-
Harness
GND
Power
Spare
@
Power
Cord
Only
To
Cooktop
Stand-Alone
Version
30

6
Burner
Cooktop
Schematic
Bio—ok
gig“
oBU
eho
oBh
ho
BY
ono
G
AD
—“oBK
R
[
epnnennnnnnnnndy
Griddle
Spare
-
=
W
|
Tex
@
4
GND
3
coo
TA
Bp
:
LG
|
Power
;
iW_y
=
'
Cord
:
.
LI
IN
BK
|W
a
GND
Main
-
Harness
Power
Spare
i
Power
Cord
Only
To
Cooktop
Stand-Alone
Version
ynduy
joey
sWi
swe
SWS
SW4
SWS
SW6
ainpo|y)
yreds
Cooktop
Front
View
31

SECURITE
DE LA
CUISINIERE
Votre
sécurité
et
celle
des
autres
est
trés
importante.
Nous
donnons
de
nombreux
messages
de
sécurité
importants
dans
ce
manuel
et
sur
votre
appareil
ménager.
Assurez-vous
de
toujours
lire
tous
les
messages
de
sécurité
et
de
vous
y
conformer.
Voici
le
symbole
d’alerte
de
sécurité.
Ce
symbole
d’alerte
de
sécurité
vous
signale
les
dangers
potentiels
de
décés
et
de
blessures
graves
a
vous
et
a
d'autres.
Tous
les
messages
de
sécurité
suivront
le
symbole
d’alerte
de
sécurité
et
le
mot
“DANGER”
ou
“AVERTISSEMENT”.
Ces
mots
signifient
:
Risque
possible
de
déces
ou de
blessure
grave
si
vous
ne
A
pay
fe
ER
suivez
pas
immédiatement
les
instructions.
Risque
possible
de
déces
ou de
blessure
grave
si
vous
A
AVERTISSEM
aE
ne
suivez
pas
les
instructions.
Tous
les
messages
de
sécurité
vous
diront
quel
est
le
danger
potentiel
et
vous
disent
comment
réduire
le
risque
de
blessure
et
ce
qui
peut
se
produire
en
cas
de
non-respect
des
instructions.
AVERTISSEMENT
:
Si
les
renseignements
dans
ce
manuel
ne
sont
pas
exactement
observés,
un
incendie
ou
une
explosion
peut
survenir,
causant
des
dommages
au
produit,
des
blessures
ou
un
décés.
-
Ne
pas
entreposer
ni
utiliser
de
l’essence
ou
d’autres
vapeurs
ou
liquides
inflammables
a
proximité
de
cet
appareil
ou
de
tout
autre
appareil
électroménager.
-
QUE
FAIRE
DANS
LE
CAS
D’UNE
ODEUR
DE
GAZ
:
e
Ne
pas
tenter
d’allumer
un
appareil.
e
Ne
pas
toucher
a
un
commutateur
électrique.
e
Ne
pas
utiliser
le
téléphone
se
trouvant
sur
les
lieux.
e
Appeler
immédiatement
le
fournisseur
de
gaz
a
partir
du
téléphone
d'un
voisin.
Suivre
ses
instructions.
e
A
défaut
de
joindre
votre
fournisseur
de
gaz,
appeler
les
pompiers.
-
L’installation
et
l’entretien
doivent
étre
effectués
par
un
installateur
qualifié,
une
agence
de
service
ou
le
fournisseur
de
gaz.
AVERTISSEMENT
:
L’odorat
ne
permet
pas
toujours
la
détection d’une
fuite
de
gaz.
Les
distributeurs
de
gaz
recommandent
l’emploi
d’un
détecteur
de
gaz
(homologation
UL
ou
CSA).
Pour
d’autre
information,
contacter
le
fournisseur
de
gaz
local.
En
cas
de
détection
d’une
fuite
de
gaz,
exécuter
les
instructions
“Que
faire
dans
le
cas
d’une
odeur
de
gaz”.
Dans
l'Etat
du
Massachusetts,
les
instructions
d’installation
suivantes
sont
applicables
:
@
Les
travaux
d’installation
et
réparation
doivent
étre
exécutés
par
un
plombier
ou
tuyauteur
qualifié
ou
licencié,
ou
par
le
personnel
qualifié
d’une
entreprise
licenciée
par
Etat
du
Massachusetts.
@
Si
une
vanne
a
boisseau
sphérique
est utilisée,
elle
doit
comporter
une
manette
“T”.
@
Si
un
conduit
de
raccordement
flexible
est
utilisé,
sa
longueur
ne
doit
pas
dépasser
3
pi.
32

aux
adultes.
A
AVERTISSEMENT
Risque
de
basculement
Un
enfant
ou
une
personne
adulte
peut
faire
basculer
la
cuisiniére
ce
qui
peut
causer
un
décés.
Joindre
la
bride
antibasculement
au
mur
derriére
la
cuisiniére.
Joindre
de
nouveau
la
bride
antibasculement
si la
cuisiniere
est
déplacée.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés
ou
des
bridlures
graves
aux
enfants
et
EXIGENCES
D’
INSTALLATION
Oulfils
et
pieces
Rassembler
les
outils
et
pieces
nécessaires
‘avant
d’entreprendre
installation.
Lire
et
suivre
les
instructions
fournies
avec
chacun
des
outils
de
la
liste
ci-dessous.
Outils
nécessaires
mg
Métre-ruban
Marqueur
ou
crayon
mg
Tournevis
Phillips
n°
2
Composé
d’étanchéité
des
raccords
filetés
—
résistant
m
Tournevis
a
lame
plate
de
14"
p
8
aul
gaz
propane
Foret
de
¥%"
Clé
mixte
de
1%."
Clé
a
molette
Douille
longue
de
12"
x
44%"
=
Niveau
mg
Solution
non
corrosive
de
détection
des
fuites
m
Perceuse
m
Coupe-tube
m
Clé
ou
pince
m
Clé
A
tuyauterie
Pour
conversions
pour
gaz
propane/naturel
m
Cléamolette
ouclé
de"
wg
Tournevis
Torx®
T15
m
Clé
acliquet
de
%"
Douille
de
74"
Z
Z
Z
Tourne-écrous
de
1%",
¥%",
56"
m
Foret
a
maconnerie
a
pointe
carburée
de
%s"
Tourne-écrou
de
7mm
Ruban
adhésif
de
masquage
Piéces
fournies
Vérifier
que
toutes
les
piéces
sont
présentes.
m
Trousse
de
bride
antibasculement
A.
Bride
antibasculement
B.
4
vis
a
téte
Phillips
n°
8-18
x
1"
REMARQUE
:
La
bride
antibasculement
doit étre
solidement
fixée
au
sous-plancher.
La
profondeur
du
plancher
peut
nécessiter
des
vis
plus
longues
pour
l'ancrage
de
la
bride
dans
le
sous-plancher.
Des
vis
plus
longues
sont
disponibles
auprés
de
votre
quincaillerie
locale.
Voir
la
section
“Installation
de
la
bride
antibasculement”.
T®TORX
est
une
marque
déposée
de
Acument
Intellectual
Properties,
LLC
Détendeur
gm
Grilles
de
brdleur
m
7étes
et
chapeaux
de
brdleurs
m
Plateau
d'égouttement
de
la
plaque
a
frire
(sur
modéles
avec
plaque
a
frire)
m
Trousse
de
gicleurs
pour
gaz
propane
(W10323791)
m
Etiquette
de
conversion
(8114P522-60)
REMARQUE
:
La
table
de
cuisson
est
congue
pour
une
utilisation
au
gaz
naturel.
Pour
effectuer
une
conversion
au
gaz
propane,
voir
la
section
“Conversions
pour
changement
de
gaz”.
Piéces
nécessaires
Tous
les
modeéles
doivent
étre
installés
avec
un
dosseret
si
l’installation
se
fait
sans
dégagement
entre
l'appareil
et
une
paroi
arriére
combustible.
Voir
“Dimensions
du
placard”
a
la
section
“Exigences
d'emplacement”
pour
les
spécifications
concernant
linstallation.
=
Dosseret
rétractable
de 30”
(76,2
cm)
Commander
la
piéce
numéro
8285148
=
Dosseret
rétractable
de 36” (91,4
cm)
Commander
la
piéce
numéro
8284756
m
Dosseret
rétractable
de 48"
(121,9
cm)
Commander
la
piéce
numéro
8284755
m
Dosseret
de
22"
(55,9
cm)
pour
cuisiniéres
a
tablette
de
30"
(76,2
cm)
Commander
la
piéce
numéro
W10225950
m
Dosseret
de
22"
(55,9
cm)
pour
cuisiniéres
a
tablette
de
36"
(91,4
cm)
Commander
la
piéce
numéro
W10225949
m
Dosseret
de
22"
(55,9
cm)
pour
cuisiniéres
a
tablette
de
48"
(121,9
cm)
Commander
la
piéce
numéro
W10225948
Pour
commander,
voir
la
section
“Assistance
ou
service”
du
Guide
d’utilisation
et
d’entretien.
Vérifier
les
codes
locaux
et
consulter
le
fournisseur
de
gaz.
Vérifier
l'alimentation
en
gaz
et
l'alimentation
électrique
existantes.
Voir
les
sections
“Spécifications
électriques”
et
“Spécifications
de
l'alimentation
en
gaz”.
ll
est
recommandé
de
faire
réaliser
tous
les
raccordements
électriques
par
un
électricien
qualifié
agréé.
Conversion
pour
utilisation
en
haute
altitude
Pour
convertir
la
cuisiniére
pour
des
altitudes
supérieures
a
6
560
pi
(1999,5
m),
commander
un
ensemble
pour
conversion
en
haute
altitude.
m
Piéce
numéro
W10324363
-
gaz
propane
pour
haute
altitude
m
Piéce
numéro
W10324365
-
gaz
naturel
pour
haute
altitude
Pour
commander,
voir
la
section
“Assistance
ou
service”
du
Guide
d’utilisation
et
d’entretien.
33

exXIQeNnces
CG
IMPORTANT
:
Observer
les
dispositions
de
tous
les
codes
et
réglements
en
vigueur.
Ne pas
obstruer
le
flux
de
combustion
et
de
ventilation.
gm
C’est
a
l’installateur
qu’incombe
la
responsabilité
de
respecter
les
distances
de
séparation
exigées,
spécifiées
sur
la
plaque
signalétique
de l'appareil.
La
plaque
signalétique
se
trouve
sous
la
console,
du
cété
droit.
gm
li
est
recommandé
qu'une
hotte
de
cuisiniére
de
600
CFM
ou
plus
soit
installée
au-dessus
de
la
cuisiniére.
mg
lin’est
pas
recommandé
de
monter
un
ensemble
four
a
hotte/micro-ondes
au-dessus
de
la
cuisiniére.
m
Dans
le
cas
d’une
cuisiniére
encastrée,
|’enceinte
doit
recouvrir
complétement
les
cétés
et
l’arriére
de
la
cuisiniére.
mg
Afin
de
supprimer
le
risque
de
brdlures
ou
d’incendie
lié
au
fait
de
se
pencher
au-dessus
des
plaques
de
cuisson
chaudes,
les
placards
de
rangement
au-dessus
des
plaques
doivent
étre
évités.
Si
des
placards
de
rangement
sont
envisagés,
le
risque
peut
étre
réduit
par
l’installation
d’une
hotte
de
cuisine
dépassant
le
bas
des
placards
d’au
moins
5"
(12,7
cm)
horizontalement.
m
Toutes
les
ouvertures
dans
le
mur
ou
le
plancher
de
emplacement
d’installation
de
la
cuisiniére
doivent
étre
scellées.
m
Ne
pas
réaliser
de
scellement
entre
la
cuisiniére
et
les
placards
latéraux.
m
Respecter
les
dimensions
indiquées
pour
les
ouvertures
a
découper
dans
les
placards.
Ces
dimensions
constituent
les
valeurs
minimales
des
dégagements.
mg
Labride
antibasculement
doit étre
installée.
Pour
l’installation
de
la
bride
antibasculement
fournie
avec
la
cuisiniére,
voir
la
section
“Installation
de
la
bride
antibasculement”.
m
Une
source
d’électricité
avec
liaison
a
la
terre
est
nécessaire.
Voir
la
section
“Spécifications
électriques”.
mw
Unraccordement
adéquat
a
l’alimentation
en
gaz
doit
étre
disponible.
Voir
la
section
“Spécifications
de
l’alimentation
en
gaz”.
m
Contacter
un
installateur
de
revétement
de
sol
qualifié,
qui
pourra
déterminer
si le
revétement
de
sol
peut
résister
a
une
température
d’au
moins
200°F
(93°C).
Dans
le
cas
de
l'installation
de
la
cuisiniére
par
dessus
un
tapis,
placer
sous
la
cuisiniére
une
plaque
d'appui
isolée,
ou
une
plaque
de
contreplaqué
de
4"
(0,64
cm).
IMPORTANT
:
Afin
d’éviter
d’endommager
les
placards,
consulter
le
constructeur
de
la
maison
ou
le
fabricant
des
placards
pour
déterminer
si
les
matériaux
utilisés
peuvent
subir
un
changement
de
couleur,
une
déstratification
ou
d’autres
dommages.
Ce
four
a
été
con¢gu
conformément
aux
exigences
des
normes
UL
et
CSA
International
et
respecte
les
températures
maximales
permises
de
194°F
(90°C)
pour
les
placards
en
bois.
Résidence
mobile
—
Spécifications
additionnelles
a
respecter
lors
de
l’installation
Linstallation
de
cette
cuisiniére
doit étre
conforme
aux
dispositions
de
la
norme
Manufactured
Home
Construction
and
Safety
Standard,
Title
24
CFR,
Part
3280
(anciennement
Federal
Standard
for
Mobile
Home
Construction
and
Safety,
Title
24,
HUD
Part 280).
Lorsque
cette
norme
n’est
pas
applicable,
installation
doit
satisfaire
aux
critéres
de
la
norme
Standard
for
Manufactured
Home
Installations,
ANSI
A225.1/NFPA
501A
ou
aux
dispositions
des
codes
locaux.
Au
Canada,
l’installation
de
cette
cuisiniére
doit
satisfaire
aux
stipulations
de
la
version
la
plus
récente
de
la
norme
CAN/CSA-
A240
ou
des
codes
locaux
en
vigueur.
34
pr
gh,
pag
pn
gpa
Autres
critéres
a
respecter
pour
une
installation
en
résidence
mobile
:
m
Dans
le
cas
de
Il’installation
de
cette
cuisiniére
dans
une
résidence
mobile,
la
cuisiniére
doit
étre
fixée
au
plancher
durant
tout
déplacement
du
véhicule.
Toute
méthode
de
fixation
de
la
cuisiniére
est
adéquate
dans
la
mesure
ou
elle
satisfait
aux
critéres
des
normes
mentionnées
ci-dessus.
Dimensions
du
produit
Modéles
de
30"
(76,2
cm)
A.
Garniture
d'flot
B.
27%"
(70,5
cm)
de
profondeur
avec
le
tableau
de
commande,
voir
REMARQUE*
C.
35%"
(89,6
cm)
de
hauteur
de
table
de
cuisson
lors
de
installation
des
roulettes
D.
30"
(76,2
cm)
de
largeur
E.
Emplacement
de
la
plaque
signalétique

Modeles
de
36"
(91,4
cm)
Dimensions
du
placard
Les
dimensions
de
l’espace
d’installation
entre
les
placards
sont
valides
pour
l’installation
entre
des
placards
de
24"
(61
cm)
de
profondeur
avec
plan
de
travail
de
25"
(64
cm)
de
profondeur
et
36"
(91,4
cm)
de
hauteur.
Les
dimensions
doivent
étre
respectées
pour
que
les
éléments
soient
en
affleurement
avec
la
paroi
arriére.
IMPORTANT
:
En
cas
d'installation
d'une
hotte
au-dessus
de
la
cuisiniére,
suivre
les
instructions
fournies
avec
la
hotte
concernant
les
dimensions
de
dégagement
a
respecter
au-
dessus
de
la
surface
de
la
table
de
cuisson.
A.
Garniture
d'‘ilot
B.
27%"
(68,9
cm)
de
profondeur
avec
le
tableau
de
commande,
voir
REMARQUE*
C.
35%4"
(90,2
cm)
de
hauteur
de
table
de
cuisson
lors
de
installation
des
roulettes
D.
36"
(91,4
cm)
de
largeur
E.
Emplacement
de
la
plaque
signalétique
Modéles
de
48"
(121,9
cm)
Zone
d'installation
électrique*
Zone
-
J'installation
de
gaz
A.
18"
(45,7
cm)
entre
le
placard
supérieur
et
le
plan
de
travail
B.
Modéle
de
30"
(76,2
cm)
:
Largeur
min.
du
placard
supérieur
42"
(106,7 cm)
Modéle
de
36"
(91,4
cm)
:
Largeur
min.
du
placard
supérieur
48"
(121,9
cm)
Modéle
de
48"
(121,9
cm)
:
Largeur
min.
du
placard
supérieur
60"
(152,4
cm)
C.
Profondeur
maximale
des
placards
supérieurs
de
13"
(33
cm)
D.
Pour
la
distance
libre
minimale
vers
la
partie
supérieure
de
la
table
de
cuisson,
voir
la
REMARQUE™
E.
30%"
(76,8
cm)
sur
les
modéles
de
30"
(76,2
cm)
36%"
(92,1
cm)
sur
les
modéles
de
36"
(91,4
cm)
484"
(122,6
cm)
sur
les
modéles
de
48"
(121,9
cm)
F.
Dégagement
minimal
de
6"
(15,2
cm)
entre
les
deux
cdtés
de
la
cuisiniere
et
la
paroi
latérale
ou
d'autres
matériaux
combustibles
G.
15"
(38,7
cm)
H.
22"
(55,9
cm)
sur
les
modéles
de
30"
(76,2
cm)
28"
(71,1
cm)
sur
les
modéles
de
36"
(91,4
cm)
40"
(101,6
cm)
sur
les
modéles
de
48"
(121,9
cm)
1.
1¥%2"
(3,8
cm)
A.
Garniture
d'‘ilot
B.
27%"
(68,9
cm)
de
profondeur
avec
le
tableau
de
J.
3"
(7,6
cm)
commande,
voir
REVMARQUE*
K.5"
(12,7
cm)
C.
35%"
(90,2
cm)
de
hauteur
de
table
de
cuisson
lors
de
L.
6"
(15,2
cm)
sur
les
modéles
de
30"
(76,2
cm)
14"
(35,5
cm)
sur
les
modéles
de
36"
(91,4
cm)
24"
(61,0
cm)
sur
les
modéles
de
48"
(121,9
cm)
M.
10%"
(26,7
cm)
N.
6"
(15,2
cm)
*REMARQUE
:
En
cas
d'installation
dans
un
placard
inférieur
de
O.
6"
(15,2
cm),
voir
la
REMARQUE™
24"
(61
cm)
avec
plan de
travail
de 25"
(63,5
cm),
l'avant
de
la
porte
du
four
dépasse
de
1%"
(4,8
cm)
au-dela
du
cabinet
inférieur
de
24"
(61
cm).
installation
des
roulettes
D.
48"
(121,9
cm)
de
largeur
E.
Emplacement
de
la
plaque
signalétique
*REMARQUE
:
Pour
installation
au
Canada,
il
est
nécessaire
de
faire
pivoter
la
prise de
90°.
35

“REMARQUE
:
Dégagements
minimums
Modéeles
de
30" (76,2
cm)
:
Distance
de
séparation
minimale
de
30"
(76,2
cm)
entre
le
dessus
de
la
table
de
cuisson
et
le
fond
d'un
placard
de
bois
ou
de
métal
non
protégé.
Modéeles
de
36"
(91,4
cm)
:
Distance
de
séparation
minimale
de
42"
(106,7
cm)
entre
le
dessus
de
la
table de
cuisson
et
le
fond
d'un
placard
de
bois
ou
de
métal
non
protégé.
Modeles
de
48"
(121,9
cm)
:
Distance
de
séparation
minimale
de
42"
(106,7
cm)
entre
le
dessus
de
la
table de
cuisson
et
le
fond
d'un
placard
de
bois
ou
de
métal
non
protégé.
*““REMARQUE
:
Si
la
paroi
arriére
est
fabriquée
a
partir
d'un
matériau
combustible
et
qu'aucun
dosseret
n'est
installé,
un
dégagement
minimal
de
3"
(7,6
cm)
est
nécessaire
pour
tous
les
modéles.
Risque
de
choc
électrique
Brancher
sur
une
prise
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
la
terre.
Ne
pas
utiliser un
adaptateur.
Ne
pas
utiliser un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou
un
choc
électrique.
IMPORTANT
:
La
cuisiniére
doit
étre
reliée
a
la
terre
en
conformité
avec
les
codes
et
reglements
locaux
en
vigueur,
ou en
l'absence
de
codes
locaux,
avec
le
National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
70 ou
le
Code
canadien
des
installations
électriques,
CSA
C22.1.
Si
les
codes
le
permettent
et
si
on
utilise
un
conducteur
distinct
de
liaison
a
la
terre,
il
est
recommandé
qu’un
électricien
qualifié
vérifie
la
qualité
de
la
liaison
a
la
terre.
Pour
obtenir
un
exemplaire
des
normes
des
codes
ci-dessus,
contacter
:
National
Fire
Protection
Association
One
Batterymarch
Park
Quincy,
MA
02269
CSA
International
8501
East
Pleasant
Valley
Road
Cleveland,
OH
44131-5575
m
Lappareil
doit étre
alimenté
par
un
circuit
de
120
V,
CA
seulement,
60
Hz,
15
ampéres,
protégé
par
fusible.
On
recommande
également
d’utiliser
un
fusible
ou
un
disjoncteur
temporisé.
Il
est
recommandé
de
raccorder
la
cuisiniére
sur
un
circuit
distinct
exclusif
a
cet
appareil.
mw
Les
systémes
d'allumage
électronique
fonctionnement
avec
des
limites
de
tension
étendues,
mais
une
liaison
a
la
terre
correcte
et
une
polarité
appropriée
sont
nécessaires.
Vérifier
que
la
prise
fournit
une
alimentation
de
120
V
et
qu'elle
est
correctement
reliée
a
la
terre.
m
Leschéma
de
cablage
se
trouve
dans
un
sac
de
plastique
transparent
placé
derriére
le
garde-pieds.
36
ecifications
de
lalimeniation
en
COZ
1!
Sl
AG:
AAVERTISSEMENT
es
8
es
Risque
d'explosion
Utiliser
une
canalisation
neuve
d'arrivée
de
gaz
approuvée
par
la
CSA
International.
Installer
un
robinet
d'arrét.
Bien
serrer
chaque
organe
de
connexion
de
la
canalisation
de
gaz.
En
cas
de
connexion
au
gaz
propane,
demander
a
une
personne
qualifiée
de
s'assurer
que
la
pression
de
gaz
ne
dépasse
pas
36
cm
(14
po)
de
la
colonne
d'eau.
Par
personne
qualifiée,
on
comprend
:
le
personnel
autorisé
de
chauffage,
le
personnel
autorisé d'une
compagnie
cde
gaz,
et
le
personnel
d'entretien
autorisé.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
une
explosion
ou
un
incendie.
Respecter
les
dispositions
de
tous
les
codes
et
réeglements
en
vigueur.
IMPORTANT
:
L'installation
doit
satisfaire
aux
critéres
de
tous
les
codes
et
reglements
locaux.
En
l'absence
de
code
local,
l'installation
doit
satisfaire
aux
prescriptions
de
la
plus
récente
édition
de
|'American
National
Standard,
National
Fuel
Gas
Code
ANSI
Z223.1/NFPA
54
ou
CAN/CGA
B149.
IMPORTANT
:
La
cuisiniére
doit étre
raccordée
a
une
source
d'alimentation
en
gaz
régulée.
IMPORTANT
:
Les
tests de
fuite
de
la
cuisiniére
doivent
étre
effectués
selon
les
instructions
du
fabricant.
Type
de
gaz
Gaz
naturel
:
La
conception
de
cette
cuisiniére
a
été
homologuée
par
CSA
International
pour
l'alimentation
au
gaz
naturel,
ou
pour
l'alimentation
au
propane
aprés
conversion
adéquate.
m
Cette
cuisiniére
a
été
configurée
a
|'usine
pour
l'alimentation
au
gaz
naturel.
La
plaque
signalétique
située
sous
la
console,
du
cété
droit,
contient
des
informations
sur
les
types
de
gaz
utilisables.
Si
le
type
de
gaz
disponible
n'est
pas
mentionné
sur
la
plaque
signalétique,
consulter
le
fournisseur
local.
Conversion
pour
l'alimentation
au
propane
:
L'opération
de
conversion
doit étre
exécutée
par
un
technicien
de
réparation
quailifié.
Ne
pas
entreprendre
de
convertir
la
cuisiniére
pour
une
utilisation
avec
un
gaz
différent
de
celui
indiqué
sur
la
plaque
signalétique
sans
d’abord
consulter
le
fournisseur
de gaz.
Pour
la
conversion
au
gaz
propane,
utiliser
la
trousse
de
conversion
au
gaz
propane
fournie
avec
la
cuisiniére
et
voir
la
section
“Conversions
pour
changement
de
gaz”.
Les
piéces
pour
cette
trousse
se
trouvent
dans
le
sachet
de
documentation
fourni
avec
la
cuisiniére.

Canalisation
de
gaz
Détendeur
m_
Installer
une
canalisation
d'alimentation
en
gaz
rigide
de
34"
(1,9
cm)
jusqu'a
l'emplacement
d'installation
de
la
cuisiniére.
L'emploi
d'une
canalisation
de plus
petit
diamétre
sur
un
circuit
d'évacuation
plus
long
peut
causer
une
déficience
du
débit
d'alimentation
en
gaz.
Pour
l'alimentation
au
gaz
propane,
le
diamétre
des
canalisations
doit étre
de
Ya"
(1,3
cm)
ou
plus. En
général,
le
fournisseur
de
gaz
propane
détermine
les
matériaux
a
utiliser
et
le
diamétre
approprié.
REMARQUE
:
On
doit
utiliser
un
composé
d’étanchéité
pour
tuyauteries
résistant
a
l’action
du
gaz
propane.
Ne
pas
utiliser
de
TEFLON®
ruban
adhésif.
Raccord
métallique
flexible
:
m_
Si
les
codes
locaux
le
permettent,
on
peut
utiliser
un
nouveau
raccord
métallique
flexible
(homologation
CSA),
de
4
a5
pi
(122
4
152,4
cm)
de
long,
de
diamétre
interne
de
%"
(1,6
cm)
ou
34"
(1,9
cm)
pour
le
raccordement
de
la
cuisiniére
a
la
canalisation
d'alimentation
en
gaz.
m
Unraccord
avec
filetage
male
de
¥2"
(1,3
cm)
est
nécessaire
pour
la
connexion
sur
le
raccord
a
filetage
femelle
a
l'entrée
du
détendeur
de
la
cuisiniére.
mw
Nepas
déformer/écraser/endommager
le
tube
métallique
flexible
lors
d'un
déplacement
de
la
cuisiniére.
Raccordement
par
un
ensemble
rigide
:
On
doit
utiliser
une
combinaison
de
raccords
pour
réaliser
un
raccordement
rigide
entre
la
cuisiniére
et
la
canalisation
de
gaz.
Le
tuyau
rigide
doit
se
trouver
au
méme
niveau
que
le
raccord
de
connexion
de
la
cuisiniére.
On
doit
veiller
a
ne
soumettre
les
sections
de
canalisation
d'alimentation
et
de
combustible
a
aucune
traction
ou
flexion
afin
que
la
cuisiniére
soit
d'aplomb
et
correctement
alignée.
m
Robinet
d’arrét
manuel
nécessaire
:
La
canalisation
d'alimentation
doit
comporter
un
robinet
d'arrét
manuel.
Ce
robinet
doit
étre
séparé
de
l'ouverture
de
la
cuisiniére,
mais
il
doit
se
trouver
dans
la
méme
piéce,
par
exemple
dans
un
placard
adjacent.
La
canalisation
doit
se
trouver
en un
endroit
facilement
accessible
pour
les
manoeuvres
d'ouverture/fermeture.
Ne
pas
entraver
l'accés
au
robinet
d'arrét
manuel.
Le
robinet
permet
d'ouvrir
ou
de
fermer
l'alimentation
en
gaz
de
la
cuisiniére.
A.
Canalisation
d'alimentation
en
gaz
B.
Robinet
d'arrét
manuel
en
position
d'ouverture
C.
Vers
la
cuisiniére
T®TEFLON
est
une
marque
déposée
de
E.I.
Du
Pont
De
Nemours
et
Compagnie.
Le
détendeur
fourni
avec
cette
cuisiniére
doit
étre
utilisé.
La
pression
d'alimentation
du
détendeur
doit étre
comme
suit
pour
un
fonctionnement
correct
:
Gaz
naturel
:
Pression
minimale
:
6"
(15,2
cm)
colonne
d'eau
Pression
maximale
:
14"
(85,6
cm)
colonne
d'eau
Gaz
propane
:
Pression
minimale
:
11"
(27,9
cm)
colonne
d'eau
Pression
maximale
:
14"
(85,6
cm)
colonne
d'eau
En
cas
d'incertitude
quant
a
la
pression
d'alimentation
a
établir,
contacter
le
fournisseur
de
gaz
local.
Débit
thermique
des
brileurs
-
Altitude
Les
débits
thermiques
indiqués
sur
la
plaque
signalétique
correspondent
a
une
altitude
d'utilisation
inférieure
a
2000
pi
(609,6
m).
Lorsque
l'appareil
est
utilisé
a
une
altitude
supérieure
a
2000
pi
(609,6
m),
on
doit
réduire
le
débit
thermique
indiqué
de
4
%
pour
chaque
tranche
de
1000
pi
(304,8
m).
Test
de
pressurisation
de
la
canalisation
de
gaz
On
doit
tester
le
détendeur
sous
une
pression
supérieure
de
1"
(colonne
d'eau)
a
la
pression
de
la
tubulure
de
distribution
indiquée
sur
la
plaque
signalétique.
Pressurisation
a
une
pression
supérieure
a
2
Ib/po?
(14"
-
colonne
d'eau)
Pour
tout
test
de
pressurisation
du
systéme
a
une
pression
supérieure
a
¥%
|b/po?
(3,5
kPa),
on
doit
déconnecter
la
cuisiniére
et
son
robinet
d'arrét
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
a
pressuriser.
Pressurisation
a
une
pression
de
12
lb/po2
(14"
-
colonne
d'eau)
ou
moins
La
cuisiniére
devra
étre
isolée
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
par
la
fermeture
du
robinet
d'arrét
manuel
individuel
durant
tout
test
de
pressurisation
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
a
une
pression
égale
ou
inférieure
a
¥
Ib/po?
(3,5
kPa).
37

INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
0,
fon
bmn
yong
pte,
gtay
gam,
goed
ps
sng
ballage
de
la
eee
a
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
ou
plus
de
personnes
pour
cdéplacer
et
installer
la
cuisiniére.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
38
Oter
les
matériaux
d'emballage,
le
ruban
adhésif
et
la
pellicule
protectrice
de
la
cuisiniére.
Maintenir
la
palette
d'expédition
sous
la
cuisiniére.
Retirer
les
grilles
de
four
et
le
sachet
de
piéces
de
I'intérieur
du
four.
Oter
les
vis
du
garde-pieds.
A.
Garde-pieds
B.
Retirer
ces
vis.
Soulever
le
garde-pieds
pour
dégager
la
plaque
des
vis
a
épaulement.
Placer
le
garde-pieds
sur
le
cété
pour
éviter
d'érafler
l'acier
inoxydable.
Pour
les
modéles
de
48"
(121,9
cm)
uniquement,
faire
pivoter
le
support
central
dans
le
sens
antihoraire
pour
le
dégager
de
la
palette
jusqu’a
la
butée.
REMARQUE
:
Ce
support
est
utilisé
uniquement
pour
l’expédition
et
n’est
pas
nécessaire
a
I'installation.
Disposer
un
morceau
de
carton
(provenant
du
céte
de
l'emballage)
sur
le
plancher
derriére
la
cuisiniére.
A
2
personnes
ou
plus,
saisir
fermement
chaque
cété
de
la
cuisiniére.
Soulever
la
cuisiniére
d'environ
3"
(8,0
cm)
et
la
déplacer
vers
l'arriére
jusqu'a
la
faire
descendre
de
la
palette
d'expédition.
Installer
la
cuisiniére
sur
le
carton
pour
éviter
d'endommager
le
plancher.
rue
rae
LD
Py
Pap
cq
.
Ag
é
“wees
mah
2
apap
gy
WS
OO
WOn
Oe
Oo
ONCe
Cr
aCscu
earner
Be
SS
Risque
de
basculement
Un
enfant
ou
une
personne
adulte
peut
faire
basculer
la
cuisiniére
ce
qui
peut
causer
un
décés.
Joindre
la
bride
antibasculement
au
pied
arriére
de
la
cuisiniére.
Joindre
de
nouveau
la
bride
antibasculement
si la
cuisiniere
est
déplacée.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
déceés
ou
des
brilures
graves
aux
enfants
et
aux
adultes.
Déterminer
la
méthode
de
montage
a
utiliser
:
au
plancher
ou
au
mur.
Pour
un
plancher
en
pierre
ou
en
briquetage,
on
peut
utiliser
la
méthode
de
montage
au
mur.
Déterminer
et
marquer
l’axe
central
de
espace
a
découper.
On
doit
installer
la
bride
de
montage
du
cété
droit
de
l'ouverture
découpée.
Placer
la
bride
de
montage
dans
l'ouverture
découpée
tel
qu'indiqué
dans
l'illustration
suivante.
Mesure
B:
Cuisiniéres
de
30"
(76,2
cm)
:
11%"
(29,5
cm)
Cuisiniéres
de
36"
(91,4
cm)
:
14%"
(87,1
cm)
Cuisiniéres
de
48"
(121,9
cm)
:
20%"
(52,4
cm)
Mesure
C:
Autre
distance
possible
a
partir
de
la
paroi
arriére.
Si
la
paroi
arriére
est
fabriquée
a
partir
d'un
matériau
combustible
et
qu'aucun
dosseret
n'est
installé,
un
dégagement
minimal
de
6"
(15,2
cm)
est
nécessaire
pour
tous
les
modéles.
Adapter
l'installation
de
la
bride
antibasculement.
A
A.
Axe
central
B.
Axe
central
de
I'ouverture
découpée
jusqu'a
l'axe
central
de
la
bride
anti-basculement
C.
Paroi
arriére
a
l'arriére
de
la
cuisiniére

3.
Percer
deux
trous
de
%"
(3,0
mm)
qui
correspondent
aux
trous
de
la
bride
selon
la
méthode
de
montage
déterminée.
Raccorce
y
ae
,
tt
Sa
ia
Be
Voir
l’illustration
ci-dessous.
:
-
>
Montage
au
plancher
WN
AVERTISSEMENT
Risque
d'explosion
Utiliser
une
canalisation
neuve
d'arrivée
de
gaz
approuvée
par
la
CSA
International.
Installer
un
robinet
d'arrét.
A.
Vis
n°
12
x
19%"
Bien
serrer
chaque
organe
de
connexion
de
la
B.
Bride
antibasculement
canalisation
de
gaz.
Montage
au
mur
En
cas
de
connexion
au
gaz
propane,
demander
a
une
personne
qualifiée
de
s'assurer
que
la
pression
de
gaz
ne
dépasse
pas
36
cm
(14
po)
de
la
colonne
d'eau.
Par
personne
qualifiée,
on
comprend
:
le
personnel
autorisé
de
chauffage,
le
personnel
autorisé d'une
compagnie
cde
gaz,
et
le
personnel
d'entretien
autorisé.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
une
explosion
ou
un
incendie.
1.
Assembler
le
connecteur
flexible
de
la
canalisation
d'alimentation
en
gaz
sur
le
régulateur
de
pression
situé
au
A.
Vis
n°
12
x
15%"
milieu
et
a
l'arriére
de
la
cuisiniére.
B.
Bride
antibasculement
2.
Appliquer
un
composé
d'étanchéité
des
filetages
résistant
au
Roa:
;
.
an:
.
propane
sur
l'extrémité
filetée
la
plus
petite
des
raccords
4.
Al|aide
d’un
tournevis
Phillips,
monter
la
bride
d'adaptation
flexibles
(voir
B
et
G
ci-dessous).
antibasculement
au
mur
ou
au
plancher
avec
les
deux
vis
;
;
;
,
;
n°
12
x
1%"
fournies.
3.
Fixer
un
raccord
d
adaptation
sur
le
deétendeur
et
|
autre
.
Led
.
raccord
d'adaptation
sur
le
robinet
d'arrét
de
la
canalisation
En
fonction
de
I'épaisseur
du
plancher,
des
vis
plus
longues
Lae
:
. . f
de
gaz.
Serrer
les
deux
raccords
d'adaptation.
peuvent
s'avérer
nécessaires
pour
fixer
la
bride
au
sous-
plancher.
Des
vis
plus
longues
sont
disponibles
auprés
de
4.
Utiliser
une
clé
mixte
de
'%s"
et
une
pince
multiprise
pour
votre
quincaillerie
locale.
fixer
le
raccord
flexible
sur
les
raccords
d'adaptation.
S'assurer
que
le
raccord
n'est
pas
déformé.
5.
Déplacer
la
cuisiniére
suffisamment
prés
de
|’ouverture
pour
pouvoir
effectuer
les
raccordements
électriques.
Retirer
la
base
d’expédition,
le
carton
ou
le
panneau
de
fibres
dur
de
sous
la
cuisiniére.
6.
Poursuivre
l’installation
de
la
cuisiniére
en
utilisant
les
instructions
d’installation
suivantes.
fog
ff
HG
A.
Détendeur
E.
Robinet
d'arrét
manuel
B.
Utiliser
un
composé
d'étanchéité
F.
Tuyau
de
gaz
de
Y2"
ou
34"
pour
tuyauteries.
G.
Utiliser
un
composé
C.
Raccord
d'adaptation
(doit
d'étanchéité
pour
comporter
un filetage
male
de
¥2")
tuyauteries.
D.
Raccord
flexible
H.
Raccord
d'adaptation
39

Achever
le
raccordement
1.
Ouvrir
le
robinet
d’arrét
manuel
sur
la
canalisation
de gaz.
Le
robinet
est
ouvert
lorsque
la
poignée
est
paralléle
au
conduit
d’alimentation
en
gaz.
fo
A.
Robinet
fermé
B.
Robinet
ouvert
A—
_
=
ea
-B
2.
Vérifier
tous
les
raccordements
en
les
badigeonnant
d’une
solution
de
détection
des
fuites
non
corrosive
approuvée.
L'apparition
de
bulles
indique une
fuite.
Réparer
toute
fuite
éventuelle.
3.
Oter
les
chapeaux
et
grilles
de
brdileur
de
la
table
de
cuisson
du
sachet
de
piéces.
Placer
les
chapeaux
de
brtileur
sur
les
bases
de
brdleur.
Placer
les
grilles
de
brdleur
sur
les
brtleurs
et
chapeaux.
tH
Risque
de
choc
électrique
Brancher
sur
une
prise
a
3
alvéoles
reliée
a
la
terre.
Ne
pas
enlever
la
broche
de
liaison
a
la
terre.
Ne
pas
utiliser un
adaptateur.
Ne
pas
utiliser un
cable
de
rallonge.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
un
incendie
ou
un
choc
électrique.
4.
Vérifier
que
la
cuisiniére
est
branchée
dans
la
prise
adéquate.
5.
Ouvrir
la
source
d'alimentation.
Pour
plus de
renseignements,
consulter
les
instructions
pour
l'utilisateur
dans
le
Guide
d'utilisation
et
d’entretien.
aay
1.
Tourner
les
4
mires
de
nivellement
d'un
tour
complet
pour
soulever
la
cuisiniére
et
fournir
suffisamment
de
dégagement
pour
que
le
pied
de
nivellement
arriére
puisse
pénétrer
dans
la
bride
antibasculement.
&
2.
Déplacer
la
cuisiniére
vers
son
emplacement
final
en
s’assurant
que
le
pied
de
nivellement
arriére
glisse
dans
la
bride
antibasculement.
REMARQUE
:
En
cas
d'installation
de
la
cuisiniére
dans
une
résidence
mobile,
il
est
impératif
de
fixer
la
cuisiniére
au
sol.
Toute
méthode
de
fixation
de
la
cuisiniére
est
adéquate
dans
la
mesure
ou
elle
satisfait
aux
normes
indiquées
dans
la
section
“Exigences
d'emplacement”.
40
x
am
pal
preci
gin,
golly
Ol
yore
yin
|
gra
yinpr,
tome
gull
yng
gra
lye
eae.
ylage
de
aplomb
de
Ia
cuisiniere
REMARQUE
:
La
cuisiniére
doit étre
d'aplomb
pour
que
les
résultats
de
cuisson
au
four
soient
satisfaisants.
1.
Placer
la
grille
dans
le
four.
2.
Placer
un
niveau
sur
la
grille
et
contréler
|'aplomb
de
la
cuisiniére,
d'abord
transversalement,
puis
dans
le
sens
avant/
arriére.
3.
Sila
cuisiniére
n'est
pas
d'aplomb,
ajuster
les
mires
de
nivellement.
Tourner
les
mires
de
nivellement
situés
derriére
le
garde-pieds
pour
mettre
la
cuisiniére
d'aplomb
et
pour
soulever
ou
abaisser
la
cuisiniére
a
la
hauteur
de
plan
de
travail
désirée.
REMARQUE
:
Aucun
patin
a
roulettes
ne
doit étre
en
contact
avec
le
sol
lors
de
l'installation
finale.
A.
Mire
de
nivellement
avant
B.
Mire
de
nivellement
arriere
1.
Placer
le
plateau
d'égouttement
dans
la
cavité
a
l’avant
de
la
plaque
a
frire.
Faire
glisser
le
plateau
vers
l’arriére
jusqu’a
la
position
de
butée.
A.
Plateau
d'égouttement
de
la
plaque
a
frire
B.
Plaque
a
frire
2.
Nettoyer
la
plaque
a
frire
avant
de
l'utiliser.
Consulter
le
Guide
d'utilisation
et
d’entretien.

Installation
des
tétes
et
des
chapeaux
de
brileur
Installer
le
chapeau
du
brtleur
et
s’assurer que
les
tiges
d’alignement
sont
bien
alignées
avec
la
base
du
brdleur.
Placer
le
chapeau
du
brtleur
(noir)
sur
la
téte
du
brdleur.
Brdleur
a
double
flamme
Ultra
Power™
de
20
000
BTU/h
A.
Incorrect
B.
Correct
A.
Incorrect
B.
Correct
Brdleur
pour
faire
mijoter/fondre
de
§
000
BTU/h
A.
Incorrect
B.
Correct
Allumage
initial
et
réglages
des
flammes
de
gaz
Ala
place
de
flammes
de
veille,
les
brdleurs
de
la
table
de
cuisson
sont
dotés
d'allumeurs
électroniques.
Lorsqu'on
place
le
bouton
de
commande
de
la
table
de
cuisson
a
n'importe
quelle
position,
le
systeme
génére
une
étincelle
pour
allumer
le
brdleur.
Les
étincelles
continuent
d'étre
générées
jusqu'a
ce
que
la
flamme
soit
allumée
ou
que
l'on
tourne
le
bouton
a
Off
(arrét).
Contrdle
du
fonctionnement
des
brdleurs
de
la
table
de
cuisson
Enfoncer
et
tourner
chaque
bouton
de
commande
a
la
position
“LITE”.
Les
brileurs
de
surface
et
les
flammes
du
gril
doivent s'allumer
en
4
secondes.
La
premiére
fois
que
l'on
allume
un
brdleur,
il
peut
prendre
plus de
4
secondes
pour
s’allumer
a
cause
de
lI'air
se
trouvant
dans
la
canalisation
de
gaz.
Aprés
avoir
vérifié
le
bon
fonctionnement
du
brdleur,
tourner
les
boutons
de
commande
a
“OFF”
(arrét).
Siles
brileurs
ne
s'allument
pas
correctement
:
mw
Tourner
le
bouton
de
commande
de
la
table
de
cuisson
a
la
position
“OFF”
(arrét).
mw
Vérifier
que
la
cuisiniére
est
branchée
et
le
disjoncteur
n'est
pas
ouvert
ou
qu'un
fusible
n'a
pas
grillé.
mg
Vérifier
que
chaque
robinet
d'arrét
de
gaz
est
a
la
position
“open”
(ouverture).
mg
Vérifier
que
les
chapeaux
de
brileurs
sont
correctement
placés
sur
la
base
des
brtileurs.
ee
oe
Yl
>
electic
ag
5
goed
Systeme
c'allumage
electronique
Répéter
le
processus
de
mise
en
marche.
Si
a
ce
stade
un
brileur
ne
s'allume
pas,
contacter
le
revendeur
ou un
dépanneur
agréé.
Hauteur
de
flamme
La
flamme
de
la
table
de
cuisson
doit
correspondre
a
une
flamme
bleue
stable
d'environ
44"
(0,64
cm)
de
hauteur.
Brdleur
a
double
flamme
A.
Débit
thermique
maximum
B.
Débit
thermique
minimum
(flamme
de
mijotage)
Brdleur
a
flamme
simple
Réglage
de
la
taille
des
flammes
:
1.
Débrancher
la
cuisiniére
ou
déconnecter
la
source
de
courant
électrique.
2.
Oter
les
grilles
de
brdtileur.
Oter
les
boutons
de
commande.
4.
Ouvrir
la
porte
du
four
et
éter
les
2
vis
qui
maintiennent
la
console
de
commande
en
place
de
chaque
cété
de
la
cuisiniére.
e
REMARQUE
:
Veiller
a
laisser
la
porte
du
four
entrouverte,
sans
quoi
la
console
de
commande
ne
reposera
pas
correctement
sur
les
brides
latérales
une
fois
détachée.
Tirer
la
console
de
commande
vers
le
haut
et
la
laisser
retomber
vers
l'avant
dans
les
brides
a
encoche
de
la
console
situées
de
chaque
cété.
A.
Bride
de
la
console
de
commande
>
Oter
le
joint
circulaire
de
la
tige
de
réglage
du
robinet.
41

7.
Placer
un
bouton
de
commande
sur
la
tige
de
réglage
du
brileur
que
l'on
souhaite
régler.
é
oO
8.
A
l'aide
d'un
briquet
4
butane
allongé,
tourner
le
bouton
de
commande
a
LO
(faible)
et
allumer
le
brdleur.
9.
Oter
le
bouton
de
commande.
10.
Régler
la
hauteur
de
flamme
a
l'aide
d'un
tournevis
a
lame
plate
de
4"
x
4%".
Serrer
la
vis
pour
réduire
la
hauteur
de
la
flamme.
Desserrer
la
vis
pour
augmenter
la
hauteur
de
flamme.
REMARQUE
:
Lors
de
la
conversion
au
gaz
propane,
la
vis
doit étre
complétement
resserrée.
SL
us
\
ON
\
A.
Vis
de
réglage
du
brileur
a
flamme
simple
(du
cété
droit
du
robinet)
B.
Vis
de
réglage
du
brileur
a
double
flamme
(du
cété
gauche
du
robinet)
11.
Lorsque
l'on
a
terminé
de
régler
la
hauteur
de
flamme,
replacer
le
bouton
de
commande
sur
la
tige
de
réglage
du
robinet
et
éteindre
le
brdleur.
12.
Oter
le
bouton
de
commande.
13.
Remettre
en
place
le
joint
circulaire.
14.
Répéter
les
étapes
6
a
13
pour
tout
autre
brileur
nécessitant
un
réglage.
15.
Soulever
la
console
de
commande
et
la
remettre
en
place.
Pour
que
les
deux
soient
bien
emboitées,
le
rebord
de
la
console
de
commande
doit
se
rabattre
par-dessus
la
bordure
de
l'avant
de
la
table
de
cuisson
de
cuisiniére.
A.
Rebord
de
la
console
de
commande
B.
Bordure
avant
de
table
de
cuisson
de
cuisiniere
42
16.
Vérifier
que
la
console
de
commande
est en
affleurement
avec
le
bord
supérieur
de
la
cuisiniére.
A.
En
affleurement
avec
le
dessus
de
la
cuisiniere
17.
Remettre
en
place
les
2
vis
de
chaque
cété
de
la
console
de
commande.
18.
Réinstaller
les
boutons
de
commande.
19.
Réinstaller
les
grilles
des
brdleurs.
20.
Tester
la
flamme
en
tournant
le
bouton
de
commande
pout
le
faire
passer
de
la
position
“LO”
(basse)
a
la
position
“HI”
(élevée)
et
observer
les
flammes
pour
chaque
réglage.
a
ee
tn
2
gary,
gd
ps
Reinsiallation
du
garde-pieds
1.
Aligner
les
trous
de
montage
des
vis
a
épaulement
avec
les
vis
a
épaulement
de
la
cuisiniére.
2.
Pousser
le
garde-pieds
vers
le
bas
contre
l’avant
de
la
cuisiniére,
jusqu’a
ce
que
les
trous
de
vis
supérieures
soient
alignés
avec
les
trous
de
montage
a
l’avant
de
la
cuisiniére.
3.
Réinstaller
les
vis
au
sommet
du
garde-pieds.
A.
Garde-pieds
B.
Visser
a
nouveau
ces
vis.
C.
Trou
de
vis
supérieur
D.
Trou
de
montage
de
vis
a
épaulement

Achever
/insioliation
1.
Vérifier
que
toutes
les
pieces
sont
maintenant
installées.
$’il
Contrdle
du
fonctionnement
du
brileur
du
gril
reste
une
piece,
passer
en
revue
les
différentes
étapes
pour
1.
Retirer
les
grilles
du
four
et
les
mettre
de
cété
sur
une
surface
découvrir
laquelle
aurait
été
oubliée.
couverte.
2.
Verifier
la
presence
de
tous
les
outils.
2.
Lancer
un
programme
de
cuisson
au
gril.
Consulter
le
Guide
3.
Eliminer/recycler
tous
les
matériaux
d’emballage.
d'utilisation
et
d’entretien
pour
obtenir
des
instructions
4.
Pour
l'utilisation
et
le
nettoyage
du
four,
lire
le
Guide
detaillees.
d'utilisation
et
d’entretien.
Le
brdleur
de
cuisson
au
gril
doit
s'allumer
en
moins
de
8
secondes.
Dans
certaines
circonstances,
le
brdleur
peut
mettre
Contréle
du
fonctionnement
du/des
brileur(s)
du
four
jusqu'a
60
secondes
a
s'allumer.
1.
Retirer
les
grilles
du
four
et
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
Des
dispositifs
d'allumage
électronique
sont
utilisés
pour
au
four
et
les
mettre
de
cété
sur
une
surface
couverte.
l'allumage
du
brdleur
de
cuisson
au
gril.
2.
Lancer
un
programme
de
cuisson
au
four.
Consulter
le
Guide
REMARQUE
:
Les
flammes
de
cuisson
au
gril
ne
peuvent
pas
d'utilisation
et
d’entretien
pour
obtenir
des
instructions
étre
réglées.
détaillées.
Le
brdleur
de
cuisson
au
four
doit
s'allumer
en
moins
de
Si
vous
avez
besoin
d’assistance
ou
de
service
:
8
secondes.
Dans
certaines
circonstances,
le
brtileur
peut
mettre
Consulter
la
section
“Assistance
ou
service”
du
Guide
jusqu'a
60
secondes
4a
s'allumer.
d'utilisation
et
d’entretien
ou
contacter
le
marchand
chez
qui
Des
dispositifs
d'allumage
électronique
sont
utilisés
pour
vous
avez
acheté
votre
cuisiniére.
l'allumage
des
brtleurs
de
cuisson
au
four.
REMARQUE
:
Les
flammes
de
cuisson
au
four
ne
peuvent
pas
étre
réglées.
CONVERSIONS
POUR
CHANGEMENT
DE
GAZ
IMPORTANT
:
L'opération
de
conversion
de
l'appareil
(pour
l'alimentation
au
gaz
propane
au
lieu
du
gaz
naturel)
doit étre
exécutée
par
un
installateur
qualifié.
We
Se
Pigs
ey
Sy
Wo
see,
©
Risque
d'explosion
Utiliser
une
canalisation
neuve
d'arrivée
de
gaz
Risque
de
basculement
approuvee
par
la
CSA
International.
Un
enfant
ou
une
personne
adulte
peut
faire
basculer
Installer
un
robinet
d'arrét.
la
cuisiniére
ce
qui
peut
causer
un
décés.
Bien
serrer
chaque
organe
de
connexion
de
la
Joindre
la
bride
antibasculement
au
pied
arriére
de
canalisation
de
gaz.
la
cuisiniére.
En
cas
de
connexion
au
gaz
propane,
demander
4
une
Joindre
de
nouveau
la
bride
antibasculement
si la
personne
qualifiée
de
s'assurer
que
la
pression
de
gaz
cuisiniere
est
déplacée.
ne
dépasse
pas
36
cm
(14
po)
de
la
colonne
d'eau.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
Par
personne
qualifiée,
on
comprend
:
geces
ou
des
brilures
graves
aux
enfants
et
aux
le
personnel
autorisé
de
chauffage,
le
personnel
autorisé
d'une
compagnie
de
gaz,
et
le
personnel
d'entretien
autorisé.
1.
Tourner
le
robinet
d'arrét
manuel
pour
le
placer
a
la
position
de
fermeture.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés,
une
explosion
ou
un
incendie.
pee
wB
A.
Vers
la
cuisiniére
B.
Robinet
d'arrét
(position
de
fermeture)
C.
Canalisation
d'alimentation
en
gaz
43

2.
Débrancher
la
cuisiniére
ou
déconnecter
la
source
de
courant
électrique.
Conversion
du
détendeur
Oter
les
vis
du
garde-pieds.
A.
Garde-pieds
B.
Retirer ces
vis.
Soulever
le
garde-pieds
pour
dégager
la
plaque
des
vis
a
épaulement.
Placer
le
garde-pieds
sur
le
c6été
avec
précaution
pour
éviter
d'érafler
l'acier
inoxydable.
Localiser
le
détendeur
situé
du
cété
arriére
gauche
de
la
cuisiniére.
A.
Détendeur
Retirer
le
chapeau
du
détendeur
a
l'aide
d'un gros
tournevis
a
lame
plate
en
tournant
le
chapeau
du
détendeur
dans
le
sens
antihoraire.
REMARQUE
:
Ne
pas
enlever
le
ressort
situé
sous
le
chapeau.
44
6.
Retourner
le
chapeau
du
détendeur
et
le
réinstaller
sur
le
détendeur
de
fagon
a
ce
que
l'extrémité
creuse
soit
orientée
vers
l'extérieur
et
que
les
lettres
“LP”
(propane)
soient
visibles.
Serrer
le
chapeau
du
détendeur
a
l'aide
d'un
gros
tournevis
a
lame
plate
en
tournant
le
chapeau
du
détendeur
dans
le
sens
horaire.
Tester
le
détendeur
et
la
canalisation
de
gaz.
On
doit
tester
le
détendeur
sous
une
pression
supérieure
d’au
moins
1"
(2,5
cm)
(colonne
d'eau)
a
la
pression
de
réglage.
Pour
le
fonctionnement
et
le
contréle
du
réglage
du
détendeur,
il
faut
que
la
pression
d'admission
au
détendeur
corresponde
aux
indications
ci-dessous
:
Gaz
propane
:
Pression
minimale
de
11"
(27,9
cm)
(colonne
d'eau)
Pression
maximale
de
14"
(35,6
cm)
(colonne
d'eau).
Test
de
pressurisation
de
la
canalisation
de
gaz
On
doit
tester
le
détendeur
sous
une
pression
supérieure
d’au
moins
1"
(colonne
d'eau)
a
la
pression
de
la
tubulure
de
distribution
indiquée
sur
la
plaque
signalétique.
Pressurisation
a
une
pression
supérieure
a
12
|b/po?
(14"
-
colonne
d'eau)
Pour
tout
test
de
pressurisation
du
systéme
a
une
pression
supérieure
a
¥
Ib/po?
(3,5
kPa),
on
doit
déconnecter
la
cuisiniére
et
son robinet
d'arrét
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
a
pressuriser.
Pressurisation
a
une
pression
de
12
lb/po?2 (14"
-
colonne
d'eau)
ou
moins
La
cuisiniére
devra
étre
isolée
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
par
la
fermeture
du
robinet
d'arrét
manuel
individuel
durant
tout
test
de
pressurisation
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
a
une
pression
égale
ou
inférieure
a
2
|b/po?
(3,5
kPa).

v1
Dévisser
les
écrous
du
déflecteur
du
four
et
retirer
le
Pour
convertir
le
brileur
de
cuisson
au
four
(modeéles
de déflecteur
du
four.
Le
mettre
de cété.
30"
[76,2
cm]
et
de
36"
[91,4
cm]
et
la
cavité
du
four
de
droite
sur
les
modéles
de
48"
[121,9
cm])
1.
Retirer
les
grilles
du
four
et
la
grille
coulissante
déployable
de
l'intérieur
de
la
cavité
du
four.
Voir
la
section
“Grille
coulissante
déployable”
du
Guide
d’utilisation
et
d’entretien.
A
AVERTISSEMENT
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
personnes
ou
plus
pour
déplacer
et
installer
les
portes
du
four.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
dos
ou
d'autre
blessure.
2.
Enlever
la
porte.
Voir
la
section
“Porte
du
four”
du
guide
d'utilisation
et
d’entretien.
3.
Faire
glisser
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
au
four
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche.
A.
Déflecteur
du
four
B.
Ecrous
du
déflecteur
du
four
6.
Retirer
les
vis
du brdileur
de
cuisson
au
four
et
le
brdleur
de
cuisson
au
four
et
les
mettre
de
cété
avec
précaution.
A.
Couvercle
du
braleur
de
cuisson
au
four
4.
Retirer
le
couvercle
de
brdileur
de
cuisson
au
four
en
le
soulevant
et
le
mettre
de cété.
A.
Vis
du
brileur
de
cuisson
au
four
B.
Broleur
de
cuisson
au
four
C.
Support
de
I'électrode
du
brileur
de
cuisson
au
four
D.
Electrode
du
brdleur
de
cuisson
au
four
45

7.
8.
46
Soulever
l'attache
située
sur
le
support
de
|'électrode
du
9.
Appliquer
du
ruban
adhésif
de
masquage
a
l'extrémité
d’un
brdleur
de
cuisson
au
four
avec
le
doigt
ou
avec
un
tournevis
tourne-écrou
de
7
mm
pour
retenir
le
gicleur
du
brdleur
dans
a
lame
plate.
le
tourne-écrou
durant
l’extraction.
Insérer
le
tourne-écrou
dans
l'ouverture
de gaz,
appuyer
sur
le
gicleur
et
le
retirer
en
le
faisant
tourner
dans
le
sens
antihoraire
et
en
le
soulevant.
Conserver
a
part
le
gicleur
du
brdleur.
A.
Support
de
I'électrode
du
briileur
de
cuisson
au
four
B.
Attache
du
support
de
I'électrode
Dégager
|'électrode
du
support.
A.
Gicleur
10.
Les
gicleurs
portent
une
inscription
-
une
lettre
et
un
nombre.
Installer
le
gicleur
de
brdleur
de
cuisson
au
four
numéro
125.
11.
Placer
le
gicleur
pour
gaz
naturel
dans
le
sachet
en
plastique
contenant
les
piéces
et
conserver
le
tout
avec
le
sachet
de
documentation
pour
pouvoir
le
réutiliser
ultérieurement.
12.
Enfoncer
l'attache
sur
le
support
de
I'électrode.
A.
Saisir
I'électrode
ici.
B.
Support
A.
Support
de
I'électrode
du
braleur
de
cuisson
au
four
B.
Attache
du
support
de
I'électrode

13.
Réinstaller |'électrode
du
brtileur
de
cuisson
au
four
a
l'intérieur
du
support.
A.
Electrode
du
brdleur
de
cuisson
au
four
B.
Support
de
I'électrode
du
brtileur
de
cuisson
au
four
14,
Réinstaller
le
brdleur
de
cuisson
au
four
et
les vis
du
brdleur
de
cuisson
au
four.
Voir
I'étape
6
pour
I'illustration.
15.
Dévisser
le
déflecteur
du
four
et
retirer
les
écrous
du
déflecteur
du
four.
Réinstaller
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
au
four
1.
Aligner
les
encoches
du
couvercle
du
brdleur
du
four
avec
les
vis
a
épaulement
dans
le
fond
du
four.
A
B
B
A.
Encoches
de
couvercle
(4)
B.
Vis
a
épaulement
(4)
2.
Abaisser
le
couvercle
et
le
faire
glisser
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite
pour
faire
glisser
les vis
a
6paulement
dans
les
extrémités
étroites
des
encoches
puis
emboiter
le
tout.
A.
Braleur
de
cuisson
au
four
—
couvercle
Pour
convertir
le
brileur
de
cuisson
au
gril
(modéles
de
30"
[76,2
cm]
et
de
36"
[91,4
cm]
et
la
cavité
du
four
de
droite
sur
les
modéles
de
48"
[121,9
cm])
1.
Retirer
la
vis
du
brileur
de
cuisson
au
gril
et
la
mettre
de
cété.
A.
Vis
du
briileur de
cuisson
au
gril
B.
Braleur
de
cuisson
au
gril
C.
Orifice
du
gicleur
de
braleur
de
cuisson
au
gril
2.
Tirer
le
brdleur
de
cuisson
au
gril
vers
soi
jusqu'a
ce
qu'il
ressorte
de
l'orifice
a
l'arriére
du
four puis
dégager
I'électrode
du
support.
Le
brdleur
de
cuisson
au
gril
pend
a
l'arriére
du
four
pendant
que
l'on
change
le
gicleur.
uA
A.
Saisir
I'électrode
ici.
B.
Support
47

3.
Appliquer
du
ruban
adhésif
de
masquage
a
|'extrémité
d’un
tourne-écrou
de
7
mm
pour
retenir
le
gicleur
du brdileur
dans
le
tourne-écrou
durant
l’extraction.
Insérer
le
tourne-écrou
dans
l'ouverture
de
gaz,
appuyer
sur
le
gicleur
et
le
retirer
en
le
faisant
tourner
dans
le
sens
antihoraire
et
en
le
soulevant.
Conserver
a
part
le
gicleur
du
brdleur.
A.
Arriére
du
four
B.
Gicleur
du
brileur
de
cuisson
au
gril
C.
Orifice
du
gicleur
de
braleur
de
cuisson
au
gril
4.
Les
gicleurs
portent
une
inscription
-
une
lettre
et
un
nombre.
Installer
le
gicleur
de
brdileur
de
cuisson
au
gril
numéro
97.
5.
Placer
le
gicleur
pour
gaz
naturel
dans
le
sachet
en
plastique
contenant
les
piéces
et
conserver
le
tout
avec
le
sachet
de
documentation
pour
pouvoir
le
réutiliser
ultérieurement.
6.
Replacer
le
brileur
de
cuisson
au
gril
dans
l'orifice
a
l'arriére
du
four
avec
|'électrode
du
brtieur
de
cuisson
au
gril
a
l'intérieur
de
l'orifice
du
brdleur
de
cuisson
au
gril,
tel
qu’
illustré.
A
BoC
A.
Orifice
du
gicleur
de
brileur
de
cuisson
au
gril
B.
Electrode
du
brileur
de
cuisson
au
gril
C.
Orifice
de
I'électrode
du
brileur
de
cuisson
au
gril
7.
Réinstaller
la
vis
du
brdleur
de
cuisson
au
gril.
Voir
|'étape
1
pour
l'illustration.
Pour
convertir
le
braleur
de
cuisson
au
four
(cavité du
four
de
gauche
sur
les
modéles
de
48"
[121,9
cm])
1.
Oter
les
grilles
du
four.
2.
Enlever
la
porte.
Voir
la
section
“Porte
du
four”
du
guide
d'utilisation
et
d’entretien.
48
3.
Faire
glisser
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
au
four
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche.
A.
Braleur
de
cuisson
au
four
—
couvercle
4.
Retirer
le
couvercle
de
brGleur
de
cuisson
au
four
en
le
soulevant
et
le
mettre
de cété.
5.
Retirer
les
vis
du brdileur
de
cuisson
au
four
et
le
brdleur
de
cuisson
au
four
et
les
mettre
de
cété
avec
précaution.
A.
Braleur
de
cuisson
au
four
B.
Vis
du
brGleur
de
cuisson
au
four
C.
Support
de
I'électrode
du
briileur
de
cuisson
au
four
D.
Electrode
du
braleur
de
cuisson
au
four
6.
Soulever
l'attache située
sur
le
support
de
|'électrode
du
brileur
de
cuisson
au
four
avec
le
doigt
ou
avec
un
tournevis
a
lame
plate.
A.
Support
de
I'électrode
du
braleur
de
cuisson
au
four
B.
Attache
du
support
de
I'électrode

7.
Dégager
|'électrode
du
support.
A.
Saisir
I'électrode
ici.
B.
Support
8.
Appliquer
du
ruban
adhésif
de
masquage
a
|'extrémité
d’un
tourne-écrou
de
7
mm
pour
retenir
le
gicleur
du brdileur
dans
le
tourne-écrou
durant
l’extraction.
Insérer
le
tourne-écrou
dans
l'ouverture
de
gaz,
appuyer
sur
le
gicleur
et
le
retirer
en
le
faisant
tourner
dans
le
sens
antihoraire
et
en
le
soulevant.
Conserver
a
part
le
gicleur
du
brdleur.
A.
Gicleur
9.
Les
gicleurs
portent
une
inscription
-
une
lettre
et
un
nombre.
Installer
le
gicleur
de
brileur
de
cuisson
au
four
numéro
105.
10.
Placer
le
gicleur
pour
gaz
naturel
dans
le
sachet
en
plastique
contenant
les
piéces
et
conserver
le
tout
avec
le
sachet
de
documentation
pour
pouvoir
le
réutiliser
ultérieurement.
11.
Enfoncer
l'attache
sur
le
support
de
I'électrode.
A.
Support
de
I'électrode
du
braleur
de
cuisson
au
four
B.
Attache
du
support
de
I'électrode
12.
Réinstaller
|'électrode
du brtileur
de
cuisson
au
four
a
l'intérieur
du
support.
A.
Electrode
du
brileur
de
cuisson
au
four
B.
Support
de
I'électrode
du
briileur
de
cuisson
au
four
13.
Réinstaller
le
brdleur
de
cuisson
au
four
et
les
vis
du brtileur
de
cuisson
au
four.
Voir
I'étape
5
pour
I'illustration.
49

Réinstaller
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
au
four
4.
Utiliser
un
tournevis
Torx®
T15
pour
enlever
la
base
du
1.
Aligner
les
trous
de
montage
des
vis
4
épaulement
(encoches
brleur.
allongées)
du
couvercle
de
brileur
de
cuisson
au
four
avec
les vis
a
6paulement
dans
le
fond
du
four.
Gros
brileur
a
double
flamme
A.
Chapeau
de
briileur
B.
Téte
de
brdleur
C.
Ouverture
de
gaz
D.
Base
du
broéleur
Brileur
moyen
A.
Chapeau
de
brileur
B.
Téte
de briileur
C.
Ouverture
de
gaz
D.
Base
du
briileur
Petit
brdleur
A.
Chapeau
de
brileur
B.
Ouverture
de
gaz
C.
Base
du
broéleur
5.
Appliquer
du
ruban
adhésif
de
masquage
a
l'extrémité
d’un
A.
Trous
de
montage
(encoches
allongées)
de
vis
4
tourne-écrou
de
7mm
pour
retenir
le
gicleur
du
brdleur
dans
épaulement
le
tourne-écrou
durant
l’extraction.
Insérer
le
tourne-écrou
B.
Vis
&
épaulement
dans
l'ouverture
de gaz,
appuyer
sur
le
gicleur
et
le
retirer
en
le
faisant
tourner
dans
le
sens
antihoraire
et
en
le
soulevant.
2.
Abaisser
le
couvercle
et
le
faire
glisser
vers
la
gauche
ou
vers
Conserver
a
part
le
gicleur
du
brdleur.
la
droite
pour
faire
glisser
les
vis
a
6paulement
dans
les
extrémités
étroites
des
encoches
allongées
puis
emboiter
le
tout.
Remplacer
le
gicleur
par
un
gicleur
pour
gaz
propane
de
taille
correcte.
Voir
le
“Tableau
de
sélection
des
gicleurs/injecteurs
femelles
pour
gaz
propane”
suivant.
Suivre
les
indications
du
tableau
ci-dessous
pour
déterminer
l'emplacement
exact
de
chaque
gicleur
de
brdleur.
Tableau
de
sélection
des
gicleurs/injecteurs
femelles
pour
gaz
propane
Puissance
Cou-
Taille
Style
de
brdleur
thermique
leur
3
000
BTU
Bleu 0,55
mm
Petits
brdleurs
_.
12
500
BTU
Laiton
1,04
mm
Brtieurs
moyens
A.
Braleur
de
cuisson
au
four
—
couvercle
Conversion
des
brileurs
de
surface
15
500
BTU
Jaune
1,05
mm
Gros
brdleur
-
principal
.
.
; .
.
Vert
0,45
mm
Gros
brdleur
-
mijotage
1.
Enlever
les
grilles
de
brdleur
si
elles
sont
installées.
2.
Oter
le
chapeau
de
brtileur.
3.
Oter
la
téte
de
brdlleur.
REMARQUE:
On
doit
utiliser
une
douille
de
%"
pour
retirer
la
téte
de
brtileur
des
gros
brdleurs
a
double
flamme.
A.
Marquage
ou
couleur
pour
identification
de
la
taille
7.
Placer
le
gicleur
pour
gaz
naturel
dans
le
sachet
en
plastique
contenant
les
piéces
et
conserver
le
tout
avec
le
sachet
de
documentation
pour
pouvoir
le
réutiliser
ultérieurement.
50

17
18
8.
Réinstaller
la
base
du
brileur
a
l’aide
des
deux
vis.
9.
Réinstaller
la
téte
et
le
chapeau
de
brdleur.
10.
Répéter
les
étapes
2 a
9
pour
les
autres
brileurs.
11.
Débrancher
la
cuisiniére
ou
déconnecter
la
source
de
courant
électrique.
Oter
les
boutons
de
commande.
Ouvrir
la
porte
du
four
et
éter
les
2
vis
qui
maintiennent
la
console
de
commande
en
place
de
chaque
cété
de
la
cuisiniére.
12.
13.
19
REMARQUE
: Veiller
a
laisser
la
porte
du
four
entrouverte,
sans
quoi
la
console
de
commande
ne
reposera
pas
correctement
sur
les
brides
latérales
une
fois
détachée.
14.
Tirer
la
console
de
commande
vers
le
haut
et
la
laisser
retomber
vers
l'avant
dans
les
brides
a
encoche
de
la
console
situées
de
chaque
cété.
20
21
22
.
Remettre
en
place
le
joint
circulaire.
.
Soulever
la
console
de
commande
et
la
remettre
en
place.
Pour
que
les
deux
soient
bien
emboitées,
le
rebord
de
la
console
de
commande
doit
se
rabattre
par-dessus
la
bordure
avant
de
la
table
de
cuisson
de
cuisiniére.
A.
Rebord
de
la
console
de
commande
B.
Bordure
avant
de
table
de
cuisson
de
cuisiniere
.
Vérifier
que
la
console
de
commande
est en
affleurement
avec
le
bord
supérieur
de
la
cuisiniére.
A.
En
affleurement
avec
le
dessus
de
la
cuisiniere
.
Remettre
en
place
les
2
vis
de
chaque
cété
de
la
console
de
commande.
.
Réinstaller
les
boutons
de
commande.
.
Réinstaller
les
grilles
des
brdleurs.
A.
Bride
de
la
console
de
commande
Achever
linstallation
15.
16.
Oter
le
joint
circulaire
de
la
tige
de
réglage
du
robinet.
Régler
la
hauteur
de
flamme
a
l'aide
d'un
tournevis
a
lame
plate
de
14"
x
4%".
Serrer
la
vis
pour
réduire
la
hauteur
de
la
flamme.
Desserrer
la
vis
pour
augmenter
la
hauteur
de
flamme.
REMARQUE
:
Lors
de
la
conversion
au
gaz
propane,
la
vis
doit étre
complétement
resserrée.
A
A.
Vis
de
réglage
du
braleur
a
flamme
simple
(du
cété
droit
du
robinet)
B.
Vis
de
réglage
du
briileur
a
double
flamme
(du
cété
gauche
du
robinet)
Pour
le
raccordement
correct
de
la
cuisiniére
a
la
canalisation
de
gaz,
se
reporter
a
la
section
“Raccordement
au
gaz”.
Pour
l'allumage
et
l'utilisation
corrects
du
brtleur
ainsi
que
le
réglage
des
flammes
sur
le
brdleur,
voir
la
section
“Systeme
d'allumage
électronique”.
IMPORTANT
:
II
peut
étre
nécessaire
de
modifier
le
réglage
des
flammes
a
la
position
du
débit
thermique
minimum
“LO”
pour
chaque
brdleur
de
la
table
de
cuisson.
li
est
tres
important
de
vérifier
l’établissement
de
flammes
correctes
sur
les
brdleurs
de
la
table
de
cuisson.
Le
petit
cone
interne
doit
comporter
une
flamme
bleue
trés
distincte
de
%"
(0,64
cm)
a
¥2"
(1,3
cm)
de
longueur.
Le
céne
externe
n'est
pas
aussi
distinct
que
le
céne
interne.
Les
flammes
d'un
brdleur
alimenté
au
propane
comportent
une
pointe
légérement
jaune.
Voir
le
paragraphe
“Achever
l'installation”
de
la
section
“Instructions
d'installation”
du
présent
manuel
pour
achever
cette
procédure.
51

i.
Conversion
pour
lalimentation
au
gaz
naturel
4.
Localiser
le
détendeur
situé
du
cété
arriére
gauche
de
la
A
AVERTISSEMENT
cuisiniére.
v
da
Risque
de
basculement
Un
enfant
ou
une
personne
adulte
peut
faire
basculer
la
cuisiniére
ce
qui
peut
causer
un
décés.
A.
Détendeur
Joindre
la
bride
antibasculement
au
pied
arriére
de
5.
Retirer
le
chapeau
du
détendeur
a
l'aide
d'un gros
tournevis
a
la
cuisiniére.
lame
plate
en
tournant
le
chapeau
du
détendeur
dans
le
sens
antihoraire.
Joindre
de
nouveau
la
bride
antibasculement
si
la
cuisiniére
est
déplacée.
REMARQUE
:
Ne
pas
enlever
le
ressort
situé
sous
le
chapeau.
Le
non-respect
de
ces
instructions
peut
causer
un
décés
ou
des
brdlures
graves
aux
enfants
et
aux
adultes.
4.
Tourner
le
robinet
d'arrét
manuel
pour
le
placer
a
la
position
de
fermeture.
A...
So
A.
Vers
la
cuisiniére
B.
Robinet
d'arrét
(position
de
fermeture)
6.
Retourner
le
chapeau
du
détendeur
et
le
réinstaller
sur
le
C.
Canalisation
d'alimentation
en
gaz
détendeur
de
fagon
a
ce
que
l'extrémité
creuse
soit
orientée
vers
l'extérieur
et
que
les
lettres
“NAT”
(gaz
naturel)
soient
2.
Débrancher
la
cuisiniére
ou
déconnecter
la
source
de
courant
visibles.
électrique.
Conversion
du
détendeur
1.
Oter
les
vis
du
garde-pieds.
7.
Serrer
le
chapeau
du
détendeur
a
l'aide
d'un
gros
tournevis
a
A.
Garde-pieds
lame
plate
en
tournant
le
chapeau
du
détendeur
dans
le
sens
B.
Retirer ces
vis.
horaire.
2.
Soulever
le
garde-pieds
pour
dégager
la
plaque
des
vis
a
épaulement.
3.
Placer
le
garde-pieds
sur
le
cété
avec
précaution
pour
éviter
d'érafler
l'acier
inoxydable.
52

8.
Tester
le
détendeur
et
la
canalisation
de
gaz.
On
doit
tester
le
détendeur
sous
une
pression
supérieure
d’au
moins
1"
(2,5
cm)
(colonne
d'eau)
a
la
pression
de
réglage.
Pour
le
fonctionnement
et
le
contréle
du
réglage
du
détendeur,
il
faut
que
la
pression
d'admission
au
détendeur
corresponde
aux
indications
ci-dessous
:
Gaz
naturel
:
Pression
minimale
de
6"
(15,2
cm)
(colonne
d'eau)
Pression
maximale
de
14"
(35,6
cm)
(colonne
d'eau).
Test
de
pressurisation
de
la
canalisation
de
gaz
On
doit
tester
le
détendeur
sous
une
pression
supérieure
d’au
moins
1"
(colonne
d'eau)
a
la
pression
de
la
tubulure
de
distribution
indiquée
sur
la
plaque
signalétique.
Pressurisation
a
une
pression
supérieure
a
12
Ib/po?
(14"
-
colonne
d'eau)
Pour
tout
test
de
pressurisation
du
systéme
a
une
pression
supérieure
a
%
|b/po?
(3,5
kPa),
on
doit
déconnecter
la
cuisiniére
et
son
robinet
d'arrét
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
a
pressuriser.
Pressurisation
a
une
pression
de
‘2
Ib/po?
(14"
-
colonne
d'eau)
ou
moins
La
cuisiniére
devra
étre
isolée
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
par
la
fermeture
du
robinet
d'arrét
manuel
individuel
durant
tout
test
de
pressurisation
des
canalisations
d'alimentation
en
gaz
a
une
pression
égale
ou
inférieure
a
¥2
|b/po?
(3,5
kPa).
Pour
convertir
le
brileur
de
cuisson
au
four
(modéles
de
30"
[76,2
cm]
et
de
36"
[91,4
cm]
et
la
cavité
du
four
de
droite
sur
les
modéles
de
48"
[121,9
cm])
Retirer
les
grilles
du
four
et
la
grille
coulissante
déployable
de
l'intérieur
de
la
cavité
du
four.
Voir
la
section
“Grille
coulissante
déployable”
du
Guide
d’utilisation
et
d’entretien.
eee
Risque
du
poids
excessif
Utiliser
deux
personnes
ou
plus
pour
déplacer
et
installer
les
portes
du
four.
Le
non-respect
de
cette
instruction
peut
causer
une
blessure
au
cos
ou
d'autre
blessure.
2.
Enlever
la
porte.
Voir
la
section
“Porte
du
four”
du
guide
d'utilisation
et
d’entretien.
3.
Faire
glisser
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
au
four
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche.
A.
BrGleur
de
cuisson
au
four
—
couvercle
Retirer
le
couvercle
de
brdleur
de
cuisson
au
four
en
le
soulevant
et
le
mettre
de cété.
Dévisser
les
écrous
du
déflecteur
du
four
et
retirer
le
déflecteur
du
four.
Le
mettre
de cété.
A.
Déflecteur
du
four
B.
Ecrous
du
déflecteur
du
four
53

6.
Retirer
les vis
du
brdleur
de
cuisson
au
four
et
le
brdileur
de
8.
Dégager
I'électrode
du
support.
cuisson
au
four
et
les
mettre
de
cété
avec
précaution.
A.
Vis
du
braleur
de
cuisson
au
four
B.
Braleur
de
cuisson
au
four
C.
Support
de
I'électrode
du
brileur
de
cuisson
au
four
D.
Electrode
du
braleur
de
cuisson
au
four
A.
Saisir
I'électrode
ici.
B.
Support
9.
Appliquer
du
ruban
adhésif
de
masquage
a
l'extrémité
d’un
tourne-écrou
de
7
mm
pour
retenir
le
gicleur
du
brdleur
dans
le
tourne-écrou
durant
l’extraction.
Insérer
le
tourne-écrou
dans
l'ouverture
de gaz,
appuyer
sur
le
gicleur
et
le
retirer
en
le
faisant
tourner
dans
le
sens
antihoraire
et
en
le
soulevant.
Conserver
a
part
le
gicleur
du
brdleur.
7.
Soulever
l'attache
située
sur
le
support
de
|'électrode
du
brdleur
de
cuisson
au
four
avec
le
doigt
ou
avec
un
tournevis
a
lame
plate
puis
retirer
|'électrode.
A.
Support
de
I'électrode
du
briileur de
cuisson
au
four
B.
Attache
du
support
de
I'électrode
A.
Gicleur
10.
Les
gicleurs
portent
une
inscription
-
une
lettre
et
un
nombre.
Installer
le
gicleur
de
brdleur
de
cuisson
au
four
numéro
189.
11.
Placer
le
gicleur
pour
gaz
propane
dans
le
sachet
en
plastique
contenant
les
piéces
et
conserver
le
tout
avec
le
sachet
de
documentation
pour
pouvoir
le
réutiliser
ultérieurement.
54

12.
Enfoncer
l'attache
sur
le
support
de
I'électrode.
A.
Support
de
I'électrode
du
briileur de
cuisson
au
four
B.
Attache
du
support
de
I'électrode
13.
Réinstaller |'électrode
du
brtileur
de
cuisson
au
four
a
l'intérieur
du
support.
A.
Electrode
du
brileur
de
cuisson
au
four
B.
Support
de
I'électrode
du
briileur
de
cuisson
au
four
14,
Réinstaller
le
brdleur
de
cuisson
au
four
et
les vis
du
brdleur
de
cuisson
au
four.
Voir
I'étape
6
pour
I'illustration.
15.
Dévisser
le
déflecteur
du
four
et
retirer
les
écrous
du
déflecteur
du
four.
Réinstaller
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
au
four
1.
Aligner
les
encoches
du
couvercle
du
brdileur
du
four
avec
les
vis
a
épaulement
dans
le
fond
du
four.
A.
Encoches
de
couvercle
(4)
B.
Vis
a
épaulement
(4)
2.
Abaisser
le
couvercle
et
le
faire
glisser
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite
pour
faire
glisser
les vis
a
6paulement
dans
les
extrémités
étroites
des
encoches
puis
emboiter
le
tout.
A.
Braleur
de
cuisson
au
four
—
couvercle
55

Pour
convertir
le
brdleur
de
cuisson
au
gril
(modéles
de
30"
[76,2
cm]
et
de
36"
[91,4
cm]
et
la
cavité
du
four
de
droite
sur
les
modéles
de
48"
[121,9
cm)])
1.
Retirer
la
vis
du
brdleur
de
cuisson
au
gril
et
la
mettre
de
cété.
A.
Vis
du
braleur
de
cuisson
au
gril
B.
Brdleur
de
cuisson
au
gril
C.
Orifice
du
gicleur
de
brileur
de
cuisson
au
gril
2.
Tirer
le
brdleur
de
cuisson
au
gril
vers
soi
jusqu'
a
ce
qu'il
ressorte
de
l'orifice
a
l'arriére
du four
puis
dégager
I'électrode
du
support.
Le
brileur
de
cuisson
au
gril
pend
a
l'arriére
du
four
pendant
que
l'on
change
le
gicleur.
A
A.
Saisir
I'électrode
ici.
B.
Support
56
3.
Appliquer
du
ruban
adhésif
de
masquage
a
l'extrémité
d’un
tourne-écrou
de
7
mm
pour
retenir
le
gicleur
du
brdleur
dans
le
tourne-écrou
durant
l’extraction.
Insérer
le
tourne-écrou
dans
l'ouverture
de gaz,
appuyer
sur
le
gicleur
et
le
retirer
en
le
faisant
tourner
dans
le
sens
antihoraire
et
en
le
soulevant.
Conserver
a
part
le
gicleur
du
brdleur.
A.
Arriére
du
four
B.
Gicleur
du
brileur
de
cuisson
au
gril
C.
Orifice
du
gicleur
de briileur
de
cuisson
au
gril
4.
Les
gicleurs
portent
une
inscription
-
une
lettre
et
un
nombre.
Installer
le
gicleur
de
briileur
de
cuisson
au
gril
numéro
148.
5.
Placer
le
gicleur
pour
gaz
propane
dans
le
sachet
en
plastique
contenant
les
piéces
et
conserver
le
tout
avec
le
sachet
de
documentation
pour
pouvoir
le
réutiliser
ultérieurement.
6.
Replacer
le
brtiieur
de
cuisson
au
gril
dans
l'orifice
a
l'arriére
du
four
avec
|'électrode
du brtiieur
de
cuisson
au
gril
a
l'intérieur
de
l'orifice
du
brtieur
de
cuisson
au
gril,
tel
qu’
illustré.
BA
v
v
INS
A
A.
Orifice
du
gicleur
de
braleur
de
cuisson
au
gril
B.
Electrode
du
brileur
de
cuisson
au
gril
C.
Orifice
de
I'électrode
du
briileur de
cuisson
au
gril
7.
Réinstaller
la
vis
du
brdleur
de
cuisson
au
gril.
Voir
l'étape
1
pour
l'illustration.

6.
Soulever
l'attache située
sur
le
support
de
|'électrode
du
Pour
convertir
le
brileur
de
cuisson
au
four
(cavité du
brdleur
de
cuisson
au
four
avec
le
doigt
ou
avec
un
tournevis
four
de
gauche
sur
les
modéles
de
48"
[121,9
cm])
a
lame
plate puis
retirer
|'électrode.
Oter
les
grilles
du
four.
B.
Enlever
la
porte.
Voir
la
section
“Porte
du
four”
du
guide
d'utilisation
et
d’entretien.
Faire
glisser
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
au
four
vers
la
droite
ou
vers
la
gauche.
A.
Support
de
I'électrode
du
brileur
de
cuisson
au
four
A.
Braleur
de
cuisson
au
four
—
couvercle
B.
Attache
du
support
de
I'électrode
Retirer
le
couvercle
de
brdileur
de
cuisson
au
four
en
le
soulevant
et
le
mettre
de cété.
Retirer
les vis
du brdileur
de
cuisson
au
four
et
le
brdleur
de
cuisson
au
four
et
les
mettre
de
cété
avec
précaution.
7.
Dégager
|'électrode
du
support.
A
os
—
A.
Braéleur
de
cuisson
au
four
B.
Vis
du
braleur
de
cuisson
au
four
C.
Support
de
I'électrode
du
braleur
de
cuisson
au
four
A.
Saisir
|'électrode
ici.
D.
Electrode
du
br&leur
de
cuisson
au
four
B.
Support
57

8.
Appliquer
du
ruban
adhésif
de
masquage
a
|'extrémité
d’un
tourne-écrou
de
7
mm
pour
retenir
le
gicleur
du brdileur
dans
le
tourne-écrou
durant
l’extraction.
Insérer
le
tourne-écrou
dans
l'ouverture
de
gaz,
appuyer
sur
le
gicleur
et
le
retirer
en
le
faisant
tourner
dans
le
sens
antihoraire
et
en
le
soulevant.
Conserver
a
part
le
gicleur
du
brdleur.
Aw
A.
Gicleur
9.
Les
gicleurs
portent
une
inscription
-
une
lettre
et
un
nombre.
Installer
le
gicleur
de
brileur
de
cuisson
au
four
numéro
154.
10.
Placer
le
gicleur
pour
gaz
propane
dans
le
sachet
en
plastique
contenant
les
piéces
et
conserver
le
tout
avec
le
sachet
de
documentation
pour
pouvoir
le
réutiliser
ultérieurement.
11.
Enfoncer
l'attache
sur
le
support
de
I'électrode.
A.
Support
de
I'électrode
du
braleur
de
cuisson
au
four
B.
Attache
du
support
de
I'électrode
58
12.
Réinstaller
|'électrode
du brtileur
de
cuisson
au
four
a
l'intérieur
du
support.
A.
Electrode
du
brileur
de
cuisson
au
four
B.
Support
de
I'électrode
du
briileur
de
cuisson
au
four
13.
Réinstaller
le
brdleur
de
cuisson
au
four
et
les
vis
du brtileur
de
cuisson
au
four.
Voir
I'étape
5
pour
I'illustration.
Réinstaller
le
couvercle
du
brdleur
de
cuisson
au
four
1.
Aligner
les
trous
de
montage
des
vis
a
épaulement
(encoches
allongées)
du
couvercle
de
briileur
de
cuisson
au
four
avec
les vis
a
épaulement
dans
le
fond
du
four.
A.
Trous
de
montage
(encoches
allongées)
de
vis
a
épaulement
B.
Vis
a
épaulement

2.
Abaisser
le
couvercle
et
le
faire
glisser
vers
la
gauche
ou
vers
la
droite
pour
faire
glisser
les
vis
a
6paulement
dans
les
extrémités
étroites
des
encoches
allongées
puis
emboiter
le
tout.
A.
Braleur
de
cuisson
au
four
—
couvercle
Conversion
des
brileurs
de
surface
Enlever
les
grilles
de
brdleur
si
elles
sont
installées.
Oter
le
chapeau
de brdleur.
Oter
la
téte
de
brdileur.
REMARQUE
:
On
doit
utiliser
une
douille
de
%"
pour
retirer
la
téte
de
brtleur
des
gros
brdleurs
a
double
flamme.
Utiliser un
tournevis
Torx®
T15
pour
enlever
la
base
du
brdleur.
Gros
brileur
a
double
flamme
A.
Chapeau
de
briileur
B.
Téte
de
brdéleur
C.
Ouverture
de
gaz
D.
Base
du
broéleur
Brdéleur
moyen
A.
Chapeau
de
briileur
B.
Téte
de
briileur
C.
Ouverture
de
gaz
D.
Base
du
brdleur
Petit
brdleur
A.
Chapeau
de
briileur
B.
Ouverture
de
gaz
C.
Base
du
brileur
5.
Appliquer
du
ruban
adhésif
de
masquage
a
|'extrémité
d’un
tourne-écrou
de
7
mm
pour
retenir
le
gicleur
du brdileur
dans
le
tourne-écrou
durant
l’extraction.
Insérer
le
tourne-écrou
dans
l'ouverture
de
gaz,
appuyer
sur
le
gicleur
et
le
retirer
en
le
faisant
tourner
dans
le
sens
antihoraire
et
en
le
soulevant.
Conserver
a
part
le
gicleur
du
brdleur.
Remplacer
le
gicleur
par
un
gicleur
pour
gaz
naturel
de
taille
correcte.
Voir
le
“Tableau
de
sélection
des
gicleurs/injecteurs
femelles
pour
gaz
naturel”.
Suivre
les
indications
du
tableau
ci-dessous
pour
déterminer
l'emplacement
exact
de
chaque
gicleur
de
brdleur.
Tableau
de
sélection
des
gicleurs/injecteurs
femelles
pour
gaz
naturel
Puissance
Taille
Style
de
brdleur
thermique
5
000
BTU
1,01
mm
Petits
brdleurs
15
000
BTU
1,75
mm
Brtieurs
moyens
20
000
BTU
1,89
mm
Gros
brdleur
-
principal
0,69
mm
Gros
brdileur
-
mijotage
Gicleur
de
brdleur
A
A.
Marquage
pour
identification
de
la
taille
7.
Placer
les
gicleurs
pour
propane
dans
le
sachet
en
plastique
8.
9.
contenant
les
piéces
et
conserver
le
tout
avec
le
sachet
de
documentation
pour
pouvoir
le
réutiliser
ultérieurement.
Réinstaller
la
base
du
brdleur
a
l’aide
des
deux
vis.
Réinstaller
la
téte
et
le
chapeau
de
brdleur.
10.
Répéter
les
étapes
2 a
9
pour
les
autres
brileurs.
Achever
linstallation
Pour
le
raccordement
correct
de
la
cuisiniére
a
la
canalisation
de
gaz,
se
reporter
a
la
section
“Raccordement
au
gaz”.
Pour
l'allumage
et
l'utilisation
corrects
du
brtleur
ainsi
que
le
réglage
des
flammes
sur
le
brdleur,
voir
la
section
“Systeme
d'allumage
électronique”.
IMPORTANT
:
II
peut
étre
nécessaire
de
modifier
le
réglage
des
flammes
a
la
position
du
débit
thermique
minimum
“LO”
pour
chaque
brdleur
de
la
table
de
cuisson.
li
est
tres
important
de
vérifier
l’établissement
de
flammes
correctes
sur
les
brdleurs
de
la
table
de
cuisson.
Le
petit
cone
interne
doit
comporter
une
flamme
bleue
trés
distincte
de
%"
(0,64
cm)
a
¥2"
(1,3
cm)
de
longueur.
Le
céne
externe
n'est
pas
aussi
distinct
que
le
céne
interne.
Les
flammes
d'un
brdleur
alimenté
au
propane
comportent
une
pointe
légérement
jaune.
Voir
le
paragraphe
“Achever
l'installation”
de
la
section
“Instructions
d'installation”
du
présent
manuel
pour
achever
cette
procédure.
59

Bs
rg
fie
,
%
gg
ft
Schémas
de
cdéblage
REMARQUES
:
gm
Circuit
illustré
en
mode
STANDBY/OFF
(attente/arrét)
avec
la
m
L'appareil
de
test
de
I'extrémité
de
ligne
ne
sert
qu'a
la
porte
du
four
fermée.
fabrication.
m
Toutes
les
tensions
des
schémas
de
cablage
ont
pour
valeur
mg
Les
points
indiquent
des
connexions
ou
des
épissures.
120
V
CA.
Mise
en
garde
:
Lors
de
toute
intervention
sur
les
circuits,
étiqueter
chaque
conducteur
avant
de
le
déconnecter.
Une
erreur
lors
du
rebranchement
pourrait
susciter
une
situation
dangereuse
ou un
fonctionnement
incorrect.
Veérifier
le
bon
fonctionnement
de
l'appareil
aprés
intervention.
Schéma
du
four
de
30"/36"
(76,2
cm/91,4
cm)
pour
modéles
JGRP430,
JGRP436
et
JGRP536
18
BROCHES
3900-44
ALIMENTATION
Jes
A
DECOUPAGE
}
u
{SNPS}
14
VCA
45
;
JS
BL
N
.
i
i
Nou4
ELECTROVANNE
|
at!
°
ADMISSION
DE
GAZ:
qNENTILATEUR
DE
CONVECTION,
ones
x
N
Ae
N
a
Commun
ao
E
REFROIDISSEMENT
VB
Solénlecusson
au
tu
GAPTEURE
DE
TEMPERATURE
3S
EC
(TOF)
BL DE
REFROIDISSEMENT
VE
Module
d'aliumage
Tee
RT
®
pV
oe
DSi
Allumeur
de
broleur
oe
©
(350°)
“VP
2-2
J
pour
cuissan
au
gril
IN
34.
p—3e>Aillumeur
de
brOleur
pour
cuisson
au
four
oe
Jt
4
—
Gi
Y4-¢
Cuisson
au
four
BL
J1-7
Cuisson
au
gril
BL
SONDE
DE
LED
a
ha
Btb
pas
BL
OF|
78k
A
15.6C
(60F}
(
we
87K
GA
32.2°C
{90°F}
P26
Jo
N
N43
N N
T44
Soou
crit
thermique
CONV.:
1
200
W
BURL
hon
rearmabie)
l
cccemewsaamie
|
N
MODULE
GE
COMMANGE
DE
PLAQUE
A
FRIRE
OP
2-7 Pit
P1-3
P1-4
P16
b>
CAPTEUR
AL
es
Tremere
AE
P34
EFFET
HALL
i
4
MODELE
36"
(91,4
CM)
SEULEMENT
ee
CONTACTEUR
PORTE
(SUR
LELOQUET)
ca
ORO
Pd
CONTACTEUR
DU
LOQUET
(MOTORISE)
LEGENDE
ees
—<
aes
OO.
o-(M)-o
x
Masse
Fiche
avec
Prise
avec
Lampe
Moteur
Thermo-
Elément
Thermistance
|
Manceuvré
|
Coupe-circuit
|
Coupe-circuit
(chassis)
connecteur connecteur
d'entrai-
Thermostat
contacteur
chauffant
enrobée
par
la
porte
thermique
thermique
femelle
male
nement
CA
(non
(réarmement
réarmable)
manuel)
60

Schéma
du
four
de
48"
(121,9
cm)
pour
modéle
JGRP548
[
INTERFACE
UTILISATEUR
(IU)
AUMENTATION
92°
CLAVIER
IHM
|S
BROCHES
al
rs
9
J
S47
boc
Ln.
+
3
z
“O
J48
Se
A
DECOUPAGE
f
g
u
(SMPS)
14
VCA
45.W
|
=
u
‘
Jt
teh
BL
~
19
eee
8
N
Oa,
N
L1
ELESTAOVANNE
t i
"
cE
ADMISSION
DE
GAZ|
|GESTIONNAIRE
DE
L'APPAREIL
ps9]
OR
VENTILATEUR
CONVECT
30"
(76,2
cm}
BL
Commun
N
nu
|
pat
po
Mo
‘
¥
a
Solénoide
cusson
age
P9-5
VENTILATEUR
DE
REFROIDISSEMENT
Commun
VB
30"
(76,2
om} and
18"
(45,7
cm}
Solénoide
cuisson
au
fou
ener
Noao
Rar
COOH)
(3)
eee
i
Hla
‘
hon
HS
"
(76.2
gm}
and 18"
(45.7
om
M
16540
A
177°C
(S50)
S/BL
VE
a
ah
”)
)
DST
Allumeur
de
broleur
i
MOTEUR
DU
LOQUET
30"
(76.2
om)
N
33
>
pour
cuisson
au
gril
CAPTEUR
DE
TEMPERATURE
“2S
Cn:
44
pap
Allumeur
de
brdteur
jo800
A
21C
(70F}
«
N
QO
”
sour
cuisson
au
four
16540:
A177
“C
(350F)\>
Oo’.
4 we
by
HS
LAMPE$
HALOGENES
DU
FOUR
:
vo
Jee.
Culesor|
au
four
SONDE
DE
CUISSON
>
ey"
30"
(76.4
om) and
$8"
(45.70m}
pi
|
4)
4-7
Cuissor}
au
gt
TBKOA
18,6C
(G0F)
(
oO
.
:
fe
87k
A
92.26
(Q0'F)
\S/BL
OR
22
moreugpucoouer
ie
as7em
|)
|
VENTILATEUR
CONVECT
18"
(45,7
cm)
:
a
IELECTROVANNE’
N N
_ADMISSION
DE
GAZ
JA
Commun,
Ne
Noe
Coupe-cireuit
thermique
CONV.
Oo
iodule
Tallumage:
N
T4-4
an
DSI
N
T42
£
BePLAGOE
APAIRE
se
8
P24
Pt
2g
5,Allumeur
de
brdleur
Pts
AAS
‘pour
cuigson
au four
St-4
Jz
CAPTEUR
AP
Pa4
Pia
a
EFFET
HALL
|
i
N
PLS
44-6
Cuisson|au
four
z
CAPTEUR
A
EFFET
HALL
|
N
C
P2-8
IMPULSION.
MAR
A
|oy.«
lwagaan.
['.0n,
OF),
GONTACTEUR
PORTE
GURLELOGUET)
re
TAN
_
TAN
pre
Peo
BU
oo
lac
Pt4
PTA
CONTACTEUR
DU
LOQUET
(MOTORISE)
MAB
MAR.
Operon]
PB.
CONTACTEUR
PORTE
@URLE
LOQUET)
Bu BU
~I°
TAN TAN
0
et
CONTACTEUR
DU
LOQUET
(MCTORISE)
z
—
<
J
3
o(My-o}
fC
RT|
hy)
P
ok
>
1
-
Masse
Fiche
avec
Prise
avec
Lampe
Moteur
Thermo-
Elément
Thermistance
|
Manceuvré
|
Coupe-circuit
Coupe-circuit
(chassis)
connecteur connecteur
d'entrai-
Thermostat
contacteur
chauffant
enrobée
par
la
porte
thermique
thermique
femelle
male
nement
CA
(non
(réarmement
réarmable)
manuel)
61

sia
yey,
gaty
&
we
Schémas
des
circuits
Les
circuits
suivants
sont
utilisés
pour
le
diagnostic;
les
illustrations
présentent
la
configuration
de
fonctionnement
de l’appareil.
Si
un
fusible
grille,
un
disjoncteur
s’ouvre,
ou
si
la
tension
fournie
par
la
prise
de
courant
murale
est
inférieure
4
120
volts
+/-10
%,
ne
pas
poursuivre
le
processus
de
diagnostic.
Schéma
de
la
table
de
cuisson
a 4
brileurs
o
R
look
o
|
swt
=
Pee
|
Ro
BU
o
Gl
swe
4
be
:
:
2 &
| |
bho
MAR
o
©|
sw3
8
i |
gs}
=
‘tg
:
po
oA
o
SB]
wa
=
[8
|
ey
<D
|
B s
|
Tt?
|
a
oO
: :
°
&
Ss
I |
oD
t i
R ©
LS
LOR
| |
©
|
[i
RB
j
°
: :
Source
secondaire
*
+
‘
| |
pour
la
Plaque
a
rej
tx]
: :
o
NEU
|
|
o
Terre
°
Vue
de
face
oo
.
RA
A
,
de
la
table
(cordon
[:
de
cuisson
|@almentalon
:
{
BL ry
—&
L|
|
N
BL
R
NEU
| |
Faisceau
principal
Terre
Alimentation
secondaire
<
mi
Cordon
dalimentation
uniquement
a
la
version
de
la
table
de
cuisson
autonome
62

Schéma
de
la
table
de
cuisson
a 6
brileurs
ghig
ob
Source
secondaire
|
pour
la
plaque
a
frire
=
=:
BL
Ltn
e
Terre
q
wl
cordon
|
BL
dalimentation
:
i
[arene
—|
L|
|
NEU
N
BL
R
Lo
|
Faisceau
principal
Terre
Alimentation
secondaire
<r
AT
Cordon
dalimentation
uniquement
a
la
version
de
la
table
de
cuisson
autonome
apueWilce
ep
seq
8Wi
swe
SWS
SW4
SW5
SWE
NEU
saljeoulje,p
ineyei9u99
R
Pt
|
|
|
|
QO
Vue
de
face
de
la
table
de
cuisson
63

W10322719A
©
2010.
4/10
All
rights
reserved.
JENN-AIR*
®Registered
Trade-Mark/™Trade-Mark
of
Jenn-Air
U.S.A.,
used under
license
in
Canada.
Printed
in
U.S.A.
Tous
droits
réservés.
®Marque
déposée/™Marque
de
commerce
de
Jenn-Air,
U.S.A.
Emploi
sous
licence
au
Canada.
Imprimé
aux
E.-U.
