
JENN-AIR DUAL-FUEL DOUBLE RANGE
_JENNoAIR
Form No B/08/04 Part No. 8113P433-60 Rev. 1
,¢2004 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A.

Consumer: Please read and keep this guide for future
reference, Keep sales receipt and!or cancelled check as
proof of purchase.
Serial Number
!f Y0U have questions, carl:
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, servmce,or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
ou the location of the gas shut off valve and how to shut
it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our cooking products, itmay be neces,
sarY tO make changes to the appliance without revising
this guide,
For se_fce informatfo#, see page 27.
M PORTANT
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
WARNnNG _ Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe personal injury or death.
COULD result in minor personal injury.
Read and follow aH instructions before using this
appmianee to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
If the information in this manual is not followed
e×actly, a fire or expmos_on may result causing
property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasohne or other flare-
mane vapors and liquids in the viciuity of this
or any appliance°
- IF YOU SMELL GAS:
De not try to hght any appmiance.
o Do not touch any emectricam switch.
° Do not use any phone in your buildiug.
• lmmediatemy call your gas supp|ier from a
neighbor's phone. FoHow the gas supplier's
instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call
the fire department.
installation and service must be performed by
a qualified installer, service agency or the gas
su ppm_er,
Gas leaks may occur in your system and result !n a
smell alone Gas supp!iers recommend you purchase
and install an UL approved gas detector, install and use
in accordance with the manufacturer's instructions.
In Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
• Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
. Ovens: Smother fire or flame by closing the oven
doors.
Do not use water on grease fires. Use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher to smother fire or
flame.

MPORTANT
GeneraJ instructions
WARNnNG: To reduce risk of tipping
of the appJiance from abnermaJ
usage orby excessive Joading of the oven doerS,
the appliance must be secured by a properJy
installed anti.tip device.
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear
leveling legs is properly engaged in the bracket sloe The
anti-tip device secures the rear leveling leg to the floor
when properly engaged. You should check this anytime
the range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating iL
Keep area around appliance clear and free from combus-
tible materials, gasoline, and other flammable vapors and
materials.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which may cause them to
bursL
Many aerosokype spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from pars of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a lighted
surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited
to items which are used infrequently and which are
safely stored in an area subjected to heat from an
appliance. Temperatures may be unsafe for some items.
such as volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
About Your AppJiance
Cooking Safety
NEVER use appliance doors as as_ep stoot or seat as this
ma\ result in possibJe tipping of the appliance and senous
injuries.
NEVER use this appliance as a space heater to heat or
warm a room. Doing so may result in carbon monox-
ide poisoning and overheating of the oven
NEVER cover any stots, holes or passages in the oven
bottom or cover the entire rack with materials such as
aJuminum foil. Doing so blocks air flow through the
oven and may cause carbon monoxide poisoning.
Aluminam foil may also trap heat causing a fire
hazard.
NEVER obstruct the flow of combustion and ventilation
air by blocking the oven vent o_ air intakes. Doing so
restricts air to the burners and max result in carbon
monoxide poisoning.
The oven vent is located at the base of the backguard.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to
cause burns. After oven is turned off, do not touch the
oven vent or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Other potentially hot surfaces include cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent, surfaces near the vent
opening, oven doors, areas around the oven doors and
oven windows.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as
the bulb could break. Should the bulb break, disconnect
power to the appliance before removing bulb to avoid
electrical shock.
Do not use the cooktop or ovens as a storage area for
food or cooking utensils.

Child Safety
NEVER store items of interest to chiJdren Jn cabinets
above an appliance oron backguard of a range. Children
climbing on the app!iance door to reach items could be
turn the fan on.
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Heating Emements
sedous!y injured. NEVER touch surface or oven heating elements, areas
near elements or interior surfaces of ovens.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught that
an appliance is not a toy. Children should not be allowed
to play with controls or other parts of the uniL
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which surface
burner. Make sure the correct burner is turned on and
that the burner has ignited. When cooking is completed,
turn burner off before removing pan to prevent exposure
to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An excessive
flame is hazardous, wastes energy and may damage the
appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible. Do
not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the ovens. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other items should
never be used as potholders because they can trail across
hot surface burners and ignite or get caught on appliance
parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumulat-
ing on hood or filter. When flaming foods under the hood
Heating elements may be hot even though they are dark
in color. Areas near surface elements and interior sur-
faces of the ovens may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch or let clothing
or other flammable materials contact heating elements,
areas near elements or interior surfaces of ovens until
they have had sufficient time to cool
Other potentially hot surfaces include: Cooktop, areas
facing the cooktop, oven vent and surfaces near the vent
opening, oven doors, areas around the doors and oven
window&
Overts
Always place oven racks in the desired positions while
ovens are cool. Slide oven racks out to add or remove
food, using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching
into the ovens to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Always turn the
ovens off at the end of cooking.
Use care when opening the oven doors. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNUNG: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottom. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Ventilating Hoods
Clean range hood and filters frequently to prevent grease
or other flammable materials from accumulating on hood
or filter and to avoid grease fires.
Turn the fan on when fiambeing foods (such as Cherries
Jubilee) under the hood.
3

MPORTANT
Utensim Safety
Use pans with fiat bottoms and handbs that are easily
grasped and stay cool Avoid using unstabb, warped,
easily tipped or Ioose-handbd pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handbs as they
could be unstabb and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to propedy contain food
and avoid boiiovers. Pan size is particuiaMy important in
deep fat frying. Be sure pan wiil accommodate the
volume of food that is to be added as weil as the bubbb
action of faL
To minimize burns, ignition of flammabb mateMab and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners.
Always turn pan handles toward the side or back of the
appliance, not out into the room where they are easily hit
or reached by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using
glass.
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use eyelid covers for the surface units,
stovetop grilb, or add-on oven convection systems. The
use of devices or accessories that are not expressly
recommended in this manual can create serious safety
hazards, result in performance probbms, and reduce the
life of the components of the appliance.
Cmeaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool,
Cban appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Se f-C eaning Ovens
during the se!f-clean cycle.
Clean only parts listed in this guide. Do not dean door
gaskets. The door gaskets are essential for a good seal. Care
should be taken not to rub, damage, or move the gaskets. Do
not use oven cleaners or oven liner protective coating of any
kind in or around any part of the self-dean ovens.
Before self-cbaning one of the ovens, remove broiler pan,
oven racks and other utensils and wipe up excessive
spillovers to prevent excessive smoke, flare-ups or flaming.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-dean cycle. Therefore, touching the cooktop
during a dean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act
of 1986 (Proposition 65} requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the State of California to
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the burning of
gas can result in low-level exposure to some of the listed
substances, including benzene, formaldehyde and soot, due
primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid
petroleum (LP} fuels. Properly adjusted burners will minimize
incomplete combustion. Exposure to these substances can also
be minimized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when the oven
is engaged in the self-clean cycle, there may be some low-level
exposure to some of the listed substances, including carbon
monoxide. Exposure to these substances can be minimized by
properly venting the oven to the outdoors by opening the
windows and/or door in the room where the appliance is
located during the self-cJean cycJe.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS: Never keep
pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes from the
kitchen could reach. Birds have a very sensitive respiratory
system. Fumes released during an oven self-cbaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes released due to
overheated cooking oil, fat, margarine and overheated non-
stick cookware may be equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
4

URFACE
Suggested Heat Settings
Low: Use to simmer foods, keep foods
warm and melt chocolate or butter. Some
cooking may take place on the Low
setting if the pan is covered. Be sure
flame is stable.
High
An intermediate flame size is used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
High: Use to bring liquid to a boil, or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil or foods begin to cook.
Surface Controls
- If flame should go out during a cooking operation, turn
the burner off. tf a strong gas odor is detected, open a
window and wait five minutes before relighting the
burner.
o Be sure all surface controls are set in the OFF position
prior to supplying gas to the range.
• NEVER touch cooktop until it has cooled. Expecl some
parts of the cooktop, especially around the burners to
become warm ol hot during cooking, Use potholders to
protect hands.
Pilotless ignition
Pilotless ignition eliminates the
need for a constant standing
pilot light. Each surface burner
has a spark ignitor. Use care
when cleaning around the
surface burner.
If the surface burner does
not light, check if ignitor is
broken, soiled or wet.
BURNER CAP
BURNER BASE
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat
settings is available from Low to High. The knobs can be set
on or between any of the settings.
nt-_O Graphics next to the knob identify which burner
the knob controls. For example, the graphic at left
Fro shows the right front burner location.
Setting the controls:
The size and type of cookware wiii affect the heat setting. For
information on cookware and other factors affecting heat
settings, refer to "Cooking Made Simple" bookleL
1. Place a pan on the burner grate.
o The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the Light
setting.
" A clicking (spark[}sound will be heard and the burner
will lighL (All five ignitors will spark when any surface
burner knob is turned to the Light position.}
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
The ignitor will continue to spark until the knob is
turned past the Light position.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
Operating During a
Power Failure
When lighting the surface burne[s, be sure all of the
controls are in the OFF position. Strike the match first and
hold it in POSitiOnbefore tu[ning the knob to Light.
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to Light.
3. When the burner lights, adjust the flame to the desired
level
5

SURFACECo KING
To prevent the cooktop from discoloringor
staining:
" CHeancooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop has
cooHedas these spills may discoHorthe
_; UnHikea range with standard gas burners,
this cooktop does not Hilt-up nor is it
removaMe. Do t_ot attempt to lift the
cooktop for any reason.
Burner Grates
The grates must be propedy positioned before cooking.
Lower the grates onto the range so that the bars match up
and the rubber feet Hocatedat the four corners of the grates
sit in the indentations on the cooktop.
Improper installation or removal of the grates may result in
chipping or scratching of the cooktop. It may also cause pans
to be unsteady on the grates.
Seamed Burners
The sealed burner bases of your range are secured to the
cooktop and are not designed to be removed. Since the
burners are sealed into the cooktop, boilovers or spills will not
seep underneath the cooktop.
However, the burner base should be cleaned after each use.
The head portion of the burner has a cap that is easily
removed for cleaning. (See page 21 for cleaning directions._)
Burner caps must be correctly placed on the burner base for
proper operation of the burner.
High Performance Burner
There is one 16,000 BTU_ high speed burner on your range,
located in the left front position. There is a 12,000 BTU*
burner located in the right front position. These burners offer
higher speed cooking that can be used to quickly bring water
to a boil and for large-quantity cooking.
Simmer Burner
Simmer burners are located in tile center and right rear
positions. The simmer burners offer a lower BTU flame for
delicate sauces or melting chocolate.
BTU ratings will vary when using LP gas.
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner flame.
Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner
grate. The grates have a smooth finish for ease of cleaning.
The pot/pan will slide if the handle is not held. This may result
in spilling of hot food items and may be a burn hazard.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
" A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is noisy, the air/gas
mixture may be incorrect. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty.)
With LPgas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This is normal and adjustment is not
necessary,.
" With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner is turned off. This is a
normal operating sound of the burner.
" If the control knob is turned very quickly from High to
Low, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and rdight the burner.
" The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.

COOKING
Control Panel
AB C D E
LII_ UPPEROVEN _
an Toast BroiU Bake
F G H
°ght_ 4 5 6
Clean -Drying BroiU Bake
Oven
ugnt 7 8 9
Keep
Worm
Proofin Convect Convect
g Roast Bake
LOWER OVEN 1
J K k
TIMER TIMER
1 2
NI
Clock Cook &
Hold
N 0
Lower Favorite 0 Autoset
Cancel
Delay
Q R
The control panel is designed for ease in programming. The displaywindow on the control shows time of day,timer and oven functions.
Control panel shown includes Convect and other model specific features. [Styling may vary depending on modeL}
jA
l
ic
iE
I
F
i
l
i_¸
l
l
iK
l
iL
jm
in
io
1
i
iP
i
i i
JR
Clean
KeepWarm
Toast
Broil
Bake
Cancel
Oven Light
Number Pads
Dry'ing
Proofing
Convect Roast
Convect Bake
Timer 1 or 2
Clock
Cook & Hold
Delay
Favorite
Autoset
Use to set self-clean cycle.
Useto keep cooked food warm in oven.
Use for toasting bread and products
toasted in toaster or toaster oven.
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
Cancels alloperations except Timer and
Clock.
Useto turn the upper or lower oven light
on or off.
Use to set time and temperature.
For dryqngfruits, vegetaMes and herbs.
For proofing or aflowing yeast bread
products to rise prior to baking.
Use for convection roasting.
Use for convection baking.
Setsthe timer.
Setsthe clock.
Bakesfor a presettime, then keepsfood
warm for 1 hour.
Programs the oven to start baking or
cleaning at a later time.
Use to set and savea specific Cook
& Hold procedure.
Use to quickly set temperatures.
Using the Touchpads
Press the desired pad.
Press the number pads to enter time or temperature.
Or, press the Autoset pad to enter temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after entering the time or tempera-
ture it will automatically be entered. If more than 30
seconds elapse between touching a function pad and the
number pads, the function will be canceled and the display
will return to the previous display.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory, for the 12-hour format.
To change the clock to 2a-hour format:
1. Pressand hold the Upper Cancel pad and
Favorite pad for three seconds.
, 12 Hr flashes in the display.
2. Pressthe Autoset pad to select 24 Hr;
press again to select 12 Hr. ................
3. Set the time of day following the directions in ................
the To Set the Clock section. AUtOSet
To set the Clock:
1. Pressthe Clock pad.
° The time of day flashes in the display.
° Colon flashes in the display.
2. Pressthe appropriate number pads to set the time of day.
3. Pressthe Clock pad again or wait four seconds.
° The colon will remain on.
When electrical power is supplied or after a power interrup-
tion, the last clock time before power was interrupted wiil
flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
7

OOKING
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Pressand hoHdthe Upper CanceHand CHock
pads for three seconds. The time of day wiHH
disappear from the dispHay.
, Caned
/ \
Clod< ',
]
When the chock dispHayis cancelled, press the CHockpad to
briefly dispHaythe time of day.
To restore the Clock display:
Pressand hold the Upper CanceHand Clock pads for three
seconds. The time of day wiHHreappear in the dispHay.
Each timer can be set from one minute (00:01] up to 99 hours
and 59 minutes (99:59).
The timers can be used independently of any other oven
activity. They can also be set while another oven function is
operating.
The Timers do not control the oven.
To set the Timer 1 or 2:
1. Press the Timer 1 or 2 pad.
° 00:00 and TIMER 1 or 2 flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
° TIMER 1 or TIMER 2 will be displayed. If both timers are
active, TIMER 1 and TIMER 2 will be displayed.
° The colon and TIMER 1 and/or 2 will continue to flash.
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
° The colon stops flashing and the time begins counting
down.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
"End" will be displayed.
5. Press the Timer pad to clear the display.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the corresponding Timer pad ,
for three seconds. 2 ....
OR " ..................
\,
2. Press the Timer pad and press '0' using the 0
number pads. , ................
Locking the Contro
and Oven Doors
The touchpad and oven doors can be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not
function when locked.
If the oven is currently in use, the touchpads and doors
cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
touchpads and doors are locked.
TO lock both doors:
1. Pressand release Cancel pad.
2. Pressand hold the Upper Cancel and Cook
& Hold pads for three seconds.
° OFFappears in the display
° LOCK flashes while the doors are locking.
Both oven doors lock. LOCK remains in the display.
To unlock both doors:
Press and hold the Upper Cancel and Cook & Hold pads for
three seconds. OFFdisappears from the display and LOCK
flashes while the doors are unlocking.
lNote: The and doors cannot be locked if
touchpads
oven
the oven temperature is 400° F or above.
, Hold
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press the Cancel pad. if BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Adjusting Sound Level
The factory default setting for sound is medium CMEd),but it
carl be changed to low (Lo) or high (H0, To change the
setting:
1. Pressand hold Delay and Upper Cancel pads for three
seconds. A beep will sound. "bEEF and the current sound
level ("LO", "MEd" or "HI") will appear in the display.
2. Pressthe Autoset pad to increase or decrease the sound
level.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the
control will return to the existing setting.
2.
8
Changing Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit+To
change the setting:
1= Pressand hold the upper oven Bake and Upper Cancel
pads for 3 seconds. A beep will sound and the current
setting °F or °Cwill appear in the display+
Pressthe Autoset pad to change the setting between °F
and °C.

OOKING
3. Wait 4 seconds and the new setting will be accepted.
4+ If the Autoset pad is not pressed within 30 seconds, the
contrail will return to the existing setting.
Return To Factory Default
The contrail can be reset to the factory defauHtsettings. To
return to the defauHtsettings:
+ Pressand ham upper oven Keep Warm and Upper CanceH
pads for 3 seconds. A singHebeep will sound and 12:00 will
appear in the dispHay+
2+ Reset the chock to the current time of day+
Setting Oven Functions
Auto Set Pad
Use with function pads to automatically set:
350° F bake temperature
HI or LO broiH
three hours of cHeaningtime
four minutes of toasting time
170° F keep warm temperature
140° drying temperature
Standard proofing
Bak+ng
To set Bake:
1+ Pressthe Bake pad for desired oven.
, BAKE and 000 will flash in the display+
2+ Select the oven temperature. Press the
Autoset pad for 350° F or the appropriate
number pads.
s ¸¸ .\
Bake
'Autoset )
, Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°+
, The oven temperature can be set from 170° to 550°+
3+ Press Bake pad again or wait four seconds.
, BAKEwill stop flashing and light in the display.
, PREHEATwill light in the display and the oven turns on+
+ 100° or the actual oven temperature if over 100° Fwill
display+ It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow 4-10 minutes for the upper oven to preheat and 7-12
minutes for the lower oven to preheat.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, The set temperature will display.
, PREHEATwill turn off.
, To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
5. Place food in the oven.
0. Check cooking progress at the minimum
cooking time. Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press appropriate
Cancel pad. Cancel
8. Remove food from the oven. .........
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a new
oven and an old one+ See "Adjusting the Oven Temperature" on
page 17.
Bak+ng Notes:
, If the lower oven is NOT in use, the upper oven will preheat
more quickly+
+ Allow at least V2-inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
, Do not use temperatures below 140° F to keep food warm
or below 200° F for cooking+ For food safety reasons, lower
temperatures are not recommended.
, The back part of the lower oven bake element will not glow
red during baking+This is normal
, When baking frozen, self-rise pizza in the upper oven,
place the pizza on a cookie sheet to avoid overbrowning.
, When preheating with a baking/pizza stone inside the
upper oven, do not set oven above 400° R To use baking/
pizza stones at temperatures above 400° in the upper oven,
put stone in after the preheat beep+
, To change the oven temperature during cooking, press the
Bake pad, then press the Autoset or appropriate number
pads until the desired temperature is displayed.
, To change the oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the Autoset pad or
appropriate number pads until the desired tempera-
ture is displayed.
, If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut Off/Sabbath Mode feature, see page 10+
, For additional baking and roasting tips, see "Cooking Made
Simple" booklet+
9

OOKING
Baking with Convection
(lower oven only)
When convection baking, enter your normaHbaking tempera-
ture, The eontro[ wi[[ automadea[[y reduce the set oven
temperature by 25° (even though normaHbaking temperature
is dispHayed).
To set Convect Bake:
1. Pressthe Convect Bake pad.... Bake ...........
, LOWERBAKE and the FAN icon will flash. .............
Autoset
° 000 will flash hi the display. , ..................
2. SeHectthe oven temperature. Press the Autoset pad for
350° F or the appropriate number pads.
, Each addidonaH press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°,
3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
, LOWERBAKE will stop flashing.
, PREHEATand LOWERwill light in the display.
, 100° or the actual oven temperature if over 100° Fwill
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
, The FAN icon will start to rotate.
4. Allow the oven to preheat for 7-12 minutes.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound and PREHEATwill turn off.
, The set temperature will display.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
5. Place food in the oven.
6. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press Lower Cancel pad.
8. Remove food from the oven. ....
Lower ",
Roasting With Convection
(lower oven only)
When convection roasting, enter your normal roasting
time and temperature° The control will automatically
prompt you to check the food for aloneness at 75% of the set
time.
Convect Roast Notes:
° When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature.
° If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
° Roasting times can vary with different cuts of meat.
, It is not necessary' to preheat when convect roasting
large cuts of meat.
° Refer to "Cooking Made Simple" booMet for suggested
roasting temperatures and times.
To set Convect Roast:
1. Pressthe Convect Roast pad. , Roast .....
° LOWERROAST,tile FAN icon and 00:00
will flash in the display.
° 000 lights in the display.
2. Enter the roasting time using the number pads.
, Time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours,
59 minutes (11:59].
, PressConvect Roast again or wait 4 seconds.
° LOWERROASTand the fan icon flash in the display.
° 000 will flash in the display.
3. Select the oven temperature. Press the Autoset
Autoset pad for 325° F or the appropriate \ .......
number pads. (Refer to Cooking Made Simple for roasting
times.)
° Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25£
° The oven temperature can be set from 170° to 550£
4. PressConvect Roast pad again or wait four seconds.
° ROASTwill stop flashing and light in the display.
° 100° or the actual oven temperature will display. It will
rise in 5° increments until the preset temperature is
reached.
° The FAN icon will start to rotate.
Place food in the oven.
° Time will begin counting down once the oven starts
heating up.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
eonto
10

OOOKING
6. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven
will signal you to check the cooking progress. Check the
cooking progress at this time. Cook longer if needed.
, The oven light will remain on until the Oven Light pad is
pressed.
, Pressany pad to recall the cook time remaining.
7. When cooking is finished, press Lower Cancel pad.
8. Removefoodfromtheoven.
Cancel .....
Cook & Hold
When using the Cook & Hold feature, the oven begins to
heat immediately after the control has been set. Then, the
oven cooks for a specified length of time. When that time has
elapsed, the oven will keep the food warm for up to one hour
then automatically turn off.
To set Cook & Hold:
1. Pressthe Cook & Hold pad once for
, Hold ......
upper oven or twice for lower oven.
° HOLD will flash to indicate that you are in Cook & Hold
programming.
° 00:00and either UPPERor LOWERwiii flash in the display.
2. Select the amount of time you want to cook by using the
number pads.
° HOLD continues to flash.
° The time wiii light in the display.
, Time can be set from 00:10 to 11:59.
3. Press Bake, Convect Bake or Convect Roast _ ............ ....
0ower oven only} and select the oven temp.............. ,
rature. Pressthe Autoset pad for 350° F or i Autoset )
\
the appropriate number pads.
° The desired function, 000 and either UPPERor LOWERwill
flash.
, The oven temperature can be set from 170° F to 550° F.
4. Pressthe desired function pad again OR wait four seconds.
° The desired function wiii remain ill
° The cooking time wiii show in the display.
° PREHEATwiii show in the display.
° The actual oven temperature wiii be displayed
during preheat.
° The set temperature wiii display when the oven is
preheated.
When the cooking time has elapsed:
° Four beeps will sound.
° WARM and HOLD wiii lighL
° 170 appears in the display.
After one hour in WARM HOLD:
° The oven turns off automatically.
° PressCancel pad and remove food from the oven.
TO eaneem Cook & Hold at any time:
Press the appropriate Cancel pad. Remove
food from oven.
DeLay Cook & HoLd
Cancel ....
CanoeJ
DOnot use delayed baking for highly perishab!e foods such
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes {00:10} to 11 hours, 59
To set a Delayed Cook & Hold cycle:
1. Pressthe Delay pad once to program the upper
oven or twice to program the lower oven.
° DELAY flashes in the display. .........
° 00:00 and either UPPERor LOWERflashes in the display.
2. Using the appropriate number pads,enter the amount of time
you want to delay the start of the Cook & Hold cycle.
3. Pressthe Cook & Hold pad.
° HOLD flashes.
Hold ....
° DELAY flashes in the display.
° 00:00 and either UPPERor LOWERflash.
a. Enter the amount of time you want to cook using the number
pads.
5. PressBake {upper or lower oven}, Convect Bake or Convect
Roast {lower oven only}.
6. Set the oven temperature desired by pressing the Autoset
pad or the appropriate number pads ................ ,
{ Autoset
, 350°wiii light when Autoset is pressed.
, After four seconds, the entered delaytimewill appear in the
display.
, BAKE and DELAY remain lit to remind you that a delayed
Cook & Hold operation has been programmed.
Notes:
, Do not use Delayed Cook & Hold for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
° Do not use Delayed Cook & Hold if oven is already hot.
11

COOKING
Broiling
To set Broih
1. Press the Broii pad for desired oven.
° BROIL, UPPERor LOWERand SET will
flash in the dispiay.
2. Press the Autoset pad once to set HI broii
or twice to set LO broil
Broil
\ ..........................
( Autoset }
° HI or LO wifl be dispiayed.
Sebct Hi broii for normai broiiing. Sebct LO broii for bw-
temperature broiiing of bnger cooking foods such as
pouitry.
After four seconds, the oven will start.
° BROILand HI or LO will remain Hit.
4, For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
5. Place food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop:}.
6. Turn meat once while cooking.
7. When food is cooked, press the appropriate
Cancel pad. Remove food and broiler pan
from the oven.
Broil Notes:
, For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
, Ill broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
, Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
, Expect broil times to increase and browning to be slightly
lighter if appliance is installed on a 208-volt circuit.
, If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the Autoset pad, the oven will not be set
and the display will return to the previous display.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
browning.
° Most foods should be turned halfway through broiling
time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
Broiling Chart - Broil times are based on a 4 minute preheat.
UPPER OVENUPPER OVEN LOWER OVEN _'_
PACK RACK SETTING COOK TIME
POSITION POSITION (MINUTES} _'_
Beef
Steak, 1" thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12}
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6}
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
Fish_
Filets
Steaks, 1" thick
Pork
Chops, 1" thick
on rack
on rack
on rack
4
4
4
HI
HI
HI
8 - 11 (medium}
15- 20 (well}
12 - 16 @veil}
on rack
on rack
on rack
on rack
3or4
4
4
4
LO
LO
LO
HI
25 - 36 (well}
8 - 12 (flaky}
10 - 14 (flaky}
18 - 24 (well}
When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary,depending on the thickness of the food.
i |.OWEROVEN
COOKTIME
(MINUTES}**
15 - 19 (medium}
15 - 19 (well}
15 - 19 (well}
28 - 39 (well}
8 - 13 (flaky}
10 - 16 (flaky}
22 - 27 (well}
12

OOKING
Keep Warm
For safdy keephg hot foods warm or for warmhg breads and
pHates.
To set Keep Warm:
1. Pressthe appropriate Keep Warm pad.
° WARM flashes.
° 000 and either UPPERor LOWERflashes
in the dispHay.
2. Sdect the Keep Warm temperature. Pressthe Autoset pad
or the appropriate number pads.
, 170° will Hightwhen the Autoset pad is pressed.
° Each press of the Autoset pad will increase the
temperature by 5£
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°.
WARM and the temperature will be dispHayedwNe the
function is active.
, Warm
Autoset
\ ....
To eaneeJ Keep Warm:
1. Pressthe appropriate Cancd pad.
2. Remove food from the oven.
Keep Warm Notes:
° For optimal food quality, oven cooked foods shouHdbe
kept warm for no Hongerthan 1 to 2 hours.
° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 12-15 minutes.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and Autoset pads.
- warm for 5 minutes, turn off the oven and leave
plates in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the
manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or
breakage.
Toasting (upper oven only)
For toasting bread and products that are toasted in a toaster or
toaster oven,
1. Pressthe Toast pad.
2. Pressthe Autoset pad to set
minutes of toasting time.
Each additional press will
increase the toasting time
by 1 minute. TOASTand
UPPERwill be displayed and the toasting time will begin to
count down.
Or, press the appropriate number pads to set the toasting
time in minutes and seconds between 10 seconds and 6
minutes.
3,
E×ampJe: To set toasting time for two minutes, press 2, 0, 0.
Browning time may vary, watch toasting carefully to avoid
over-browning. Close oven door during toasting.
At the end of the set toasting time, the oven will beep four
times.
Toasting Notes:
, Lower oven may not be operated while upper oven
is toasting. Jfthe lower oven is operating when the
Toast pad is pressed, a beep will sound°
° Toasting is based on time not temperature.
° For more even browning results, preheat the oven 3-4
minutes.
° Toasting times will be shorter when the oven is hot or
when repeated toasting functions are done.
° For optimal results when toasting 4-5 pieces of bread or
other similar items, follow illustration above.
13
Toasting Chart
TOAST TJME*/COLD START
Sliced White Bread 3% - 4_/2min.
Waffles (frozen] 4 - 4Y2min.
Toaster Pastry,(unfrozen] 3V2- 4 rain.
Toaster Pastry'(frozen] 4V2- 43/4min
Tortillas (flour] 2V2- 3 min.
Toaster Breaks** or 4 - 5 min.
Hot Pockets**
Bagels 4% - 5 rain.
English Muffins 3Y2- 4 min.
Cheese Sandwich 3V2 - 4% min
Toasting times are approximate and should be used as a
guide only.
Brand names are registered trademarks of the respective
manufacturers.

OOKING
Proofing 0ower oven only)
For proofing or allowing yeast bread products to rise prior to
baking. There are two proofing methods avaiHaMe:
STANDARD and QUICK.
Standard Proofing temperature issHighdyhigher than room
temperature, protecting dough from temperature changes
and drafts that can affect proofing resuHts.
Quick Proofing provides faster resuHtsthan countertop or
standard proofing, without harming the yeast.
1. Pressthe Proofing pad. ......... ,
° SETflashes in the dispHay.
2. Pressthe Autoset pad for Standard Proof (Std appears[),
press again for Quick Proof (rPd appears].
3. When proofing is compHete,press
the Lower CanceHpad. , Cancel ......
Proofing Notes:
, For any dough that requires one rise, either Standard or
Quick Proofing can be used.
° For dough requiring two rises, Standard Proofing must
be used for the first rising period. Either Standard or
Quick Proofing can be used for the second rise.
Drying (lower oven only)
For best results, use a drying rack. A drying rack allows air to
circulate evenly around the food.
The convection fan will operate during the drying procedure.
To set Drying:
1. Place food in the oven.
2. Pressthe Drying pad.
° DRY and 000 flash in the display.
, Drying
3. Pressthe Autoset pad for 140° F or press the appropriate
number pads for the desired drying temperature.
° Pressing the Autoset pad will increase the temperature
in 10° increments.
, The temperature may be set between 100° - 200° F.
4. After four seconds, LOWER, DRY and the set temperature will
appear in the display.
5. The oven door needs to be opened slightly to allow moisture
to escape from the oven during the drying process.
, Open the oven door slightly.
, Place the magnetic door spacer
(Part No. 8010P146-60] over the
plunger switch at the upper right
side of the oven frame. The spacer
provides a gap between the oven
frame and the oven door to allow
moisture to escape. 14
° Gently close the door until the spacer magnet makes
contact with the oven door. The magnet will hold the
spacer in the proper position during the drying process
and allows the door to be opened at any time during
drying without losing proper positioning.
Note: If the spacer is not placed correctly, the convection
_fan will not operate.
6. When drying is complete, turn tile oven off by'
pressing the Lower Cancel pad. Using a CanceJ,
potholder, remove the magnetic spacer. ........................
Follow the Drying Guide on page 15 for drying times. Check
foods at minimum times given. Cool foods to room tempera-
ture before testing for aloneness.
Drying Notes:
To purchase a drying rack, contact your Jenn-Air dealer for
the "DRYINGRACK"Accessory,Kit or call 1-800-JENNAIR.
Most fruits and vegetables dry'well and retain their color
when dried at 140° F.Meat and jerky should be dried at 145° -
150° F.For optimal flavor,dry herbs at 100° F,however, at this
lower temperature expect extended drying times of up to 8
hours.
The length of drying times vary'due to the following: Water
and sugar content of food, sizeof food pieces, amount of food
being dried, humidity in the air.
Check foods at the minimum drying time. Dry longer if
necessary,.
Fruits that turn brown when exposed to air should be treated
with an antioxidant. Try,one of the following methods:
1. Dip fruit in a mixture of two parts bottled lemon juice to
one part cool water.
2. Soak fruit in a solution of 1tsp. ascorbic acid or commer-
cial antioxidant to 1quart of cold water.
Foodsmay drip during the drying process.After drying high
acid or sugary foods, clean the oven bottom with soap and
water. The porcelain oven finish maydiscolor if acidic or
sugary food soils are not wiped up prior to high heat or a self-
cleaning cycle.
More than one rack of food may be dried at the same time.
However,additional drying time is needed.
Referto other resourcesat your local library or call your local
County'Extensionservicefor additional information.

COOKING
Drying Guide gower oven only}
FRUITS VAB|ETIES BEST ' PBEPAPJ_T|ON DRYTIME TEST FOR DONENESS
FOR DRYING - at 140T _ AT M|N. DRY T|ME
Appmes*
Apricots*
Bananas*
Cherries
Nectarines
and Peaches*
Pears*
Tomatoes
Ca trots
Firm varieties: Graven
Stein, Granny Smith,
Jonathan, Winesap,
Rome Beauty', Newton.
Blenheim/Royal most
common. Tilton also good.
Firm varieties
Lambert, Royal Ann,
Napoleon, Van or Bing.
Freestone varieties.
Bartlett
Fresh or canned.
Do not dry the peel of fruit
marked "color added".
Wash, peel if desired, core and slice
into 1/8" slices.
Wash, halve, and remove pits.
Peel and cut into 1/4" slices.
Wash and remove stems. Halve and
remove pits.
Halve and remove pits. Peeling
is optional but results in
better-looking dried fruit.
Peel, halve and core.
Wash, peel and remove thorny eyes.
Slice length wise and remove the
small core. Cut crosswise into
1/2" slices.
Wash well. Thinly peel the outer
1/16 to 1/8" of the peel. Do not use
the white bitter pith under the peel
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimP!!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiii! iiii iiii iiii iiiiii;
Hum, Roma Halve, remove seeds. Place tomatoes
skin side up on rack. Prick skins.
4-8 hours
18-24 hours
17-24 hours.
18-24 hours.
24-36 hours
24-36 hours
Canned:
14-18 hours
Fresh:
12-18 hours
1-2 hours
Danvers Hair Long,
Imperator, Red Cored
Chantenay
Do not use carrots with woody fiber
or pithy core. Wash, trim tops and
peel if desired. Slice crosswise or
diagonally into 1/4" slices. Steam
blanch for 3 min.
Hot Peppers Ancho, Anaheim Wash, halve and seed. Prick
skin several times.
12-18 hours
4-8 hours
4-6 hours
Pliable to crisp. Dried
apples store best when they
are slightly crisp.
Soft, pliable.
Pliable to crisp.
Pliable and leathery.
Pliable and leathery.
Soft and pliable.
Soft and pliable.
Tough to brittle.
Tough to crisp.
Tough to brittle.
Pods should appear
shriveled dark red and crisp.
Parsley, Mint,
Cimantro, Sage,
Oregano
Basil
Rinse in cold water. Pat dry with a
paper towel. Leave stems on until
leaves are dry, then discard.
Cut leaves 3 to 4" from top of plant
just as buds appear. Rinse leaves in
cold water.
1-3 hours
2-5 hours
Brittle and crumbly.
Brittle and crumbly.
*Fruits requiring an antioxidant to prevent discoloration and loss of nutrients. Refer to the notes on page 14for specific methods.
** 12 Hour Off will not occur during drying functions.
15

OOKING
Automatic Shut-Off/Sabbath Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heavethem on.
To cancel the 12-hour shut-off and run the
ovens continuously for 22 hours:
1. Pressand hoid the CHockpad for three .....Clock
seconds ........
, "SAb" will be dispiayed and flash for five seconds.
° "SAb" wiii then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
° BAKEwill abo be dispiayed if a bake cycb is in use while
the oven is in Sabbath Mode.
° All pads are inactive except Cancel and Clock. All other
functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm, Clean, etc.:}
are locked out during the Sabbath Mode.
To canoe! the Sabbath Mode:
1. Pressthe Clock pad for three seconds.
° "SAb" will flash for five seconds.
° The time of day wiii return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode wiii end.
° "SAb" will flash for five seconds.
Clock
\ .......................
° The time of day will return to the display.
Favorite
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold Bake, Cook & Hold Convect Bake or Cook
& Hold Convect Roast (lower oven only:}cycle.
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed.
To set a new Favorite eyde or to save a cur-
rently running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 11.
2. Pressand hold the Favorite pad for three seconds.
\
° The newly set or currently running Favorite
Cook & Hold cycle will be saved. ......
° A double then single beep will sound to indicate that the
control has accepted the Favorite setting.
To start a cycle programmed into Favorite:
1. Pressthe Favorite pad.
, Time and temperature for the set Cook & Hold feature
will be displayed. (If no Cook & Hold cycle has been pro-
grammed, "nonE" is displayed.:}
2. Pressthe Bake, Convect Bake or Convect Roast (lower
oven only:}pad.
, The Favorite function will begin immediately.
, The selected function and cooking time will light in
the display.
When the cooking time has elapsed:
° The selected function will turn off.
° WARM HOLD wiii light and 170°wiii display.
To cancel a Favorite cycle in progress: ...... ,
1. Pressthe appropriate Cancel pad. upper
Cancel
2. Remove food from the oven. ...........................
° The stored Favorite cycle wiii not be
affected.
, Cancel
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the ovens on.
, Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the doors are locked.
, Most prompts and messages and aii beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
° If an oven is baking when Sabbath Mode is set, BAKEwiii
go out at the end of the baking cycle or when the Cancel
pad is pressed. There wiii be no audible beeps.
° If the oven lights are desired while in Sabbath Mode, they
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity temperature. No preheat beep
wiii sound.
° The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
° Pressing a Cancel pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
° If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
16

O00KING
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normai to notice some baking or browning
differences between a new oven and an oid one. As ovens
get oider, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly= To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or bwer than your recipe recommends, then bake.
The resuits of the first bake shouM give you an idea of how
much to adjust the temperature.
TO adjust the oven temperature: .... Bake
1. Pressthe Bake pad for the appropriate oven. _ .....
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Pressand hoid the Bake pad for severai seconds or untii
00° appears in the dispiay.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For exampb, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °",
4. Pressthe Autoset pad to adjust the temperature.
Each time the Autoset pad is pressed, the temperature
changes by 5°, The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°,
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast (lower oven only}
only.
Oven Fan
A convection fan is used to circulate hot air in the oven when
the convection feature is selected. It automatically turns on
after the Convect Bake or Convect Roast pads are pressed
and will turn off when convection is canceled.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent
shield on your range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven,
steam may be visible coming from the oven vent. This is
OVEN VENT
LOCATION
normal
Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the
vent could distort
or melt the
plastic.
Oven Lights
The oven lights automatically come on when an
oven door is opened= When the door is closed,
press the appropriate Oven Light pad to turn the
oven light on and off. A beep will sound every time
the Oven Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spiiiovers, especially acidic or
sugary,spiiis, as they may discoior the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
bottom.
Oven Racks
Note: The convection fan will automatically stop when the
oven door is opened.
° Do not use the oven for storing food Orcookware.
Aii racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
,Is equipped with one rack. II i_,_ \_
, When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the top edge
of the rack.
Lower oven
TM
° Isequipped with one RollerGlide rack, one half-rack and
one regular fiat rack.
17

OOKING
To remove oven racks:
,Pu[[ rack straight out until it stops at the lock-stop position;
Hiltup on the front of the rack and puHHout.
° For RoHHerGHideTM rack, puHHboth the rack gHideand rack
base out together.
To replace oven racks:
° PHacerack on the rack support in
the oven; tiHtthe front end up
sHightHy;sHiderack back untiHit
dears the Hock-stop position; Hower
front and sHideback into the oven.
Baking Layer Cakes on Two Racks
For best resuHtswhen baking cakes on two racks, use racks 2
and 4.
PHacethe cakes on the rack as shown.
Baking and Roasting with the
RoHerG_ide TM Rack (lower oven only)
Baking
° For optimal baking results when baking on one rack, use
the RollerGlideTM rack.
° When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the bottom rack position, and the flat rack in the upper rack
position.
Roasting
° When roasting large cuts of meat and poultry, use the
RollerGlideTM rack for ease of movement.
Create-A-Space TMHalf Rack
(lower oven only)
The range is equipped with a
convertible half rack The left side
of the rack can be removed to
accommodate a large roaster
on the lower rack. The right
side of the rack is still available
to hold a casserole dish.
Rack Positions (loweroven)
RACK 5: Use for toasting bread or broi[ing very thin foods or
two-rack baking.
RACK 4: Use for two-rack baking and for broiling.
RACK 3: Use for most baked goods on a cookie sheet or jelly
roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen convenience foods
and for broiling.
RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies and two-
rack baking.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry',
frozen pies, dessert souffles or angel food cake and two-rack
baking.
MULTIPLE RACK COOKING:
° The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in the broiling pan. Do not use the broiler
insert when using the rack in the broiling pan.
° The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
° Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
, Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
° For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
° Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
Two rack: Use rack positions 2 and 4, 1 and 4, or 2 and 5.
Three rack: Use rack positions 1, 3 and 5.
18

[NG
Self-Clean Oven
is add-resbtant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic or sugar}, spills are not wiped up before a
self-clean cycle.
• [t is normal for parts of the oven to become hot during a
self-dean cycle
, To pro\ ent damage to oven doors, do not attempt to open
the doors when LOCK is displayed.
• Avoid touching door, window or oven vent area during a
clean cycle
Notes:
° Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
, Only one oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
- Do not use commercial o\en cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They wiii damage the
finish or parts.
° DO NOT leave baking/p_zza stone in oven during self
dean.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically dean the oven interior.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy build-
up of soil in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
To set Self-Clean:
1. Close the oven door.
2.
3.
Clean ,,
Pressthe appropriate Clean pad.
° CLEAN flashes. Autoset
° SETand UPPERor LOWERflash in the displai, i
Pressthe Autoset pad.
° "MEd" (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
Pressthe Autoset pad to scroll through the self-cleaning
settings.
"HVy" (Heaw Soil, 4 hours}
"MEd" (Medium soil, 3 hours}
Before Se[fmCJeaning
1. Turn off the oven light before cleaning as the light may
burn out during the clean cycle.
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
3. Clean oven frame, door frame (area
outside of gasket, and around the "
opening in the door gasket[) with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket is the seal around the oven door and
window.}
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugar}, and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
"LifE" ( Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
° [f the door is not closed, beeps will sound and 'door' will
display. [f the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
° CLEAN will appear in the display.
° LOCK will flash in the display. Once the door locks,
LOCK will remain steady.
° The cleaning time will start counting down in the
display.
To Delay a Self-Clean Cycle: ...... ,
1. Pressthe Delay pad once for upper oven or Delay
twice for lower oven. ...........
, DELAY flashes.
, 00:00 and UPPERor LOWERwill flash in the display.
2. Enter the amount of time you want to delay the cycle
using the appropriate number pads. .............. \
3. Pressthe appropriate Clean pad. Clean /
° SETflashes in the display.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
19

IN
4, Pressthe Autoset pad.
° "LITE" (Light soft HeveH)is dispHayed.
5. Pressthe Autoset pad to scroll through the
sdf-deaning settings.
"HVy" (Heavy Soil 4 hours)
"MEd" (Medium Soft,3 hours)
"LITE" (Light Soft, 2 hours)
Choosing the soft Hevdof the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time.
6. After four seconds, CLEAN, DELAY and UPPERor LOWER
wflHHightand LOCK wflHflash in the dispHay. When the
oven door Hatches,LOCK wflHstop flashing and Hight
condnuousHyto show that the oven is set for a ddayed
dean operation. The dday time will display.
Autoset
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
mfoven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling, This is normal and will not
affect performance,
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle, This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance,
During the Self-Clean Cycle
When LOCK shows in the display, both oven doors lock. To
prevent damage to the doors, do not force the doors open
when LOCK is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
Self-Clean Notes:
, If an oven door is left open, "door" will appear in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
, If more than 30 seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset pad, the program will
automatically return to the previous display.
, The oven doors will be damaged if the oven doors are
forced to open when LOCK is still displayed.
2O

IN
Cleaning Procedures
o To Prevent staining or discoloration, ciean appliance after each use, * Brand names are registered trademarks of the
• tf a Part is rem0ved, be sure it is correct!y rep!aced: respective manufacturers.
•* To order call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}.
PART PROCEDURE
Broimer Pan Never cover insert with ahtminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
and insert ° Hace soapy cloth over resort and pan; bt soak to bosen soil
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Removable Burner Heads
Seamed Gas ° Allow burner to cool Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For
Burners stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme*
(Part #20000001}** and a sponge.
° Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Seamed Gas Burners
° Ciean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils,
clean with a soap-tiffed, nonabrasive pad. Do not enlarge or distort holes.
° Be careful not to get water into burner ports.
° Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor is wet or damaged the surface burner will not light.
Burner Grates - ° Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad. For stubborn soils,
Porcelain on clean with a soap-fiibd, nonabrasive, plastic pad or Cooktop Cleaning Creme* (Part #20000001}**
Cast iron and a sponge. If soil remains, reappiy Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel and
soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and dry.
° Do not clean in the dishwasher or sdf-cbaning oven.
Clock and , To activate "Control Lock" for cleaning, see page 8.
Control Pad , Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
Area ° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray directly on contrelpad and
display area.
Control Knobs ° Remove knobs in the OFFposition by pulling up=
° Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Backguard, Porcelain enamel isglass fused on metal and maycrack or chip with misuse, kis acid resistant, not acid proof.
Cooktop and All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
Control Panel = ° When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
Porcelain Enamel ° Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
° Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Side Panels, ° When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
Painted Enamel cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
° Forstubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon Ami*. Do not use
abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
21

PART PRGCEDURE
Oven Windows ° Avoid ushg excessive amounts of water which may seep under or behhd glass caushg stahhg=
and Deers - , Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry= Glasscleaner can be used if sprayed on a cloth
Glass first.
, Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as theywill scratch
glass.
Oven interior , Follow instructions on page 19-20 to set a self-clean cycle.
Oven Racks * Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide out smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel ,, 00 NOT USE ANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
(select modds_) * DO NOT USE ABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
• ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
• Daily Cleaning/Light Soil -= Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry=To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray*
_Part No=20000008D_*=
• Moderate/Heavy Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami _,Smart Cleanser*, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry=Stubborn soils may be removed with a damp Scotch-
Brite_ pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry=To restore luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray*.
• Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry=To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray_=
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247]=
22

AINTENAN
Oven Doors
• Do not place excesswe weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over, break
the door. or injure the user
, Do not attempt to open or close door or operate oven
until door is properly replaced.
o Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are sprung mounted. If accidentally hit. the
hinge wiii siam shut against oven frame and could injure
your fingers.
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
Oven Windows
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
-Disconnect power tO oven before tepUacinglight bulb,
' Allow oven to cool before replacing light bulb.
- Make sure bulb cover and bulb are cool before touching.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Jenn-Air. Carl 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247}, ask for part
number 74009925 - halogen bulb.
To replace oven light bulbs:
1. Disconnect power to tile range.
2. When oven is cool, use fingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
3. Carefully remove old bulb by pulling straight out of ceramic
base.
4. To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small hobs of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
23

AINTENANCE
Leve_ing Legs
Be sure the antbt@ bracket secures one of the rear
from accidentally tipping.
Remova_ of Gas Appliance
Gas appiiance connectors used to connect this appiiance to
the gas suppiy are not designed for continuous movement.
Once installed, DO NOT repeatediy move this gas appiiance
for cbaning or to rdocate. If this appiiance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installation instructions. For information, contact Jenn-
Air Customer Service at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247[).
To prevent range from acddentaHy tipping, range must be
secured to the floor by siiding rear leveling leg into the anti-
tip bracket.
Convenience OutJet
(Canadian models only}
The convenience outlet is located on the lower left side of the
backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the
surface elemenL If the surface dement is turned on, the cord
and outlet wiii be damaged.
Theoonven,enceout,etc,rcu,tbreakerI- ::
may trip if the small appliance phJgged }i
into it exceeds 10 amps. To reset the
circuit breaker, press the switch
located on the lower edge of the
backguard.
©
CIRCUIT BREAKER
24

UBLE
PROBLEM SOLUTION
For most concerns, try these first.
Surface burner fails to light.
The flame is uneven.
Surface burner flame lifts
off ports.
Clock, icons, andlor lights
operate but oven does
not heat.
Oven light andlor dock
does not function.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
, Check if oven controHshave been propedy set.
, Check to be sure pHugis secureHyinserted into receptacle=
, Check or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
, Check power or gas suppHy=
° Check to be sure unit is propedy connected to power suppHy=
° Check for a Mown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
° Check to be sure ignitor is dry and clicking= Burner will not light if ignitor is damaged,
soiled or wet= If ignitor doesn't click, turn control knob OFF=
, Burner ports may be clogged=
° Surface burner ports may be clogged.
, Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
, Oven may be set for a Cook & Hold or Delay function.
° The Oven Control Lockout may have been set. See page 8.
, The light bulb is loose or defective.
, The oven light does not work during self-cleaning process.
, Oven may be in Sabbath Mode. See page 16.
, Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
, Make sure the oven vent has not been blocked. See page 17 for location.
, Check to make sure range is level
, Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 17 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
, Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning. See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware.
, Check rack positions and pan placement. Stagger pans when using two racks. Allow
1-2 inches between pans and oven wail
, Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack. Place
a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
, Check oven rack position. Food may be too close to element.
, Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil
, Trim excess fat from meat before broiling.
, A soiled broiler pan was used.
, Preheat oven for 3-4 minutes before placing food in the oven.
, Leave the oven door open to the first stop to broil
25

PROBLEM SOLUTmON
Oven will not seJf-cJeano
Oven did not clean properiyo
Oven door will not unlock after
self-clean cycleo
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
, Check to make sure the cycle is not set for a ddayed start. See pages 19-20.
° Check if door is dosed.
° Check if controHis in Sabbath Mode. See page 16.
° Oven may be over 400° R Oven temperature must be bdow 400° F to program a
dean cycle.
° Longer cHeaningtime may be needed.
° Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK indicator
word is not displayed.
° The control and door may be locked. See page 8.
, This is normal when cooking foods high in moisture.
, Excessive moisture was used when cleaning the window.
° This is normal for a new range and wi[[ disappear after a few uses. initiating a dean
cycle will "burn off" tile odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press the Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
° Oven may be in Sabbath Mode. See page 16.
26

BE
Full One Year Warranty =
Parts and Labor
For one (1) year from the original retail
purchase date. any part which fails in normal
home use will be repaired or replaced free of
charge.
Limited Warranties - Parts Only
Seeend Year =After the first year from the
odginaI purchase date, parts which fail in
normal home use wifl be repaired or replaced
tree of charge for the part itself, with the owner
paying all other costs, including labor, mileage.
[ranspou tation, trip charge and diagnostic
Third Through Fifth Year = From the origl hal
purchase date. paH[slisted below which fail in
normal home use will be repa red or replaced
free of charge for the part itself, with the owneH
paying all other costs, including labon mileage,
transportation, trip charge and diagnostic
charge, if require&
® Sealed Gas Burners
o Electronic Controls
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance
nstalled in Canada that has been certified or
listed by appropriate test agencies for compli-
ance to a Natiolmal Standard of Canada unless
the appliance was brought into Canada due to
transfer of residence from the United States to
Canada.
Limited Warranty Outside the
United States and Canada -
Parts Only
For two {2} years from the date of original retail
purchase, any part which fails in normal home
use will be repaired or replaced free of charge
for the part itself, with the owner paying all
other costs, including labor, mileage, transpor-
tation, trip charge and diagnostic charge, if
required.
The specific _ afTant/es expressed above are the
ONLY wan'andes provided by the manufacturer.
These warfanttes give yod specific/egat rights,
and you may also have other r_hts which va(_
ff_Jr;qstate to state.
What is Not Covered By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a
result of any breach of these warranties. Some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
the above exclusion may not apply.
If You Need Service
" Call the dealer from whom your appliance was purchased
or caii Maytag Services sM,Jenn-Air Customer Assistance at
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify' warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for
warranty' service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Maytag Service@ N, Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370, or call 1=aoo=JENNAmR (1 =800=536=6247}.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech
impaired, call 1-800-688-2080.
* User's guides, service manuab and parts information are available
from Maytag Services s_J_,Jenn-Air Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include the
following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receip0.
27

CUJSINIF_RE A DEUX FOURS JENN-AIR A DEUX ¢_NERGIES
_JENN°AIR

Censommateur: LisezUeguide et conservezqe pour consulta:
tion uiterieure. Conservez Uafacture d'achat ou le cheque
Numero de modele
Numero de sede
Date dlachat
Si vous avez des questions, veuiHezn0us appebr :
Pour assurer ane utilisation appropriee et securitaire :seul
un technicien qualifie @wait installer I'appareil et le mettre a la
terre. Ne regiez pas, r@arez ni rempiacez un composant, a moins
que cola ne soit specifiquement recomman@ clansce guide.
Toute autre reparation doit etre effectuee pa un technicien
quaiifie. Demandez a i'instaiiateur de montrer oQse trouve ie
robinet d'arret de gaz et comment le former en cas d'urgence.
Debranchez toujours I'appareil avant d'y faire de I'entretien.
{Du Pundiau vendredi, de 8 h _ 20 h, heure de I'Est}
Darts b cadre de nos pratiques d'amelioration constante de la
modifications de I'appareil qui nesont pasmentionnees dans ce
g!
Repertez-veus b la page 57 pour plus d'i#formade#s
coacemaat le service apr&s_ve#te.
f f
!M PORTANTES
Les instructions de securite importantes et les paragraphes
<_avertissemenb_de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se presenter. II
faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil.
Prenez toujours contact avec le detaillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant dans lecas de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaissez _es etiquettes, paragraphes
et symboJes sur Jasecurit6
AVERTISSEMENT _ Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENTrisuiter en de gravesNessures ou meme !a mort,
ATTENTION - Dangers ou ptatiques dangereuses qui
POURRAIENTresulter en des blessures mineures.
kisez toates los instructions avant d'atiliser cot appareii;
observez toutes ies instructions pour eiiminer ies risques
d'incendie, choc eiectrique, dommages materiels et corporeis
que pourrait susciter une utiiisation incorrecte de i'appareii.
Utiiisez i'appareii uniquement pour ies fonctions prevues,
@crites darts ce guide.
Si los directives donn_es darts Jepresent guide ne sore
pas respectees _ malettre, il y a risque d'incend ie eu
d'e×plesion pouvant caaser des domraages, des
blessares et mSme la mort.
- Ne raagez pas oa a'atilisez pas d'essence ou autre
vapear ou liqaide inflammable _ pro×imit6 de cot
appareil ou de tout autre appareiL
- QUE FAIRE SmL'ON SENT UNE ODEUR DE GAZ :
o Ne mettez aucun appareil en marche,
o Ne touchez pas _ an iaterrupteur _lectriqueo
o N utilisez aucun t_Jephoae de I immeuble.
, Rea_ez-vo_s chez _n veisi_ et t_l@honez
imm_iatemeat _ Jaco_pagaie _e gaz. S_ivez los
_irectives _onn_es par le pr_pes_ de la
compagnie de gaz.
- S'il est impossible de joia_re la compag_ie _e
gaz, t_i_phonez a_ service des iacea_ies.
= L'iastallatioa et los r@aratioas doiveat _tre coafi_es
& un i_stallate_r eorap_te_t, _ _e entreprise _e
service ea a Ja compagaie de gaz.
recommandent I1nstaliation d'un detecteur de gaz (bomolo-
gationUL},JnstalIezetutilisezledetecteurconformementaux
instructionsdu fabricant.
cas d'incendie
Interrompez I'alimentation electrique de I'appareil et de la hotte
de ventilation pour minimiser ie risque d'extension des fiammes.
Eteignez ies fiammes, puis mettez ia hotte en marche pour
evacuer ia fumee et Fair vicie.
• Table de caisson : Utiiisez un couvercie ou une plaque
biscuits pour etouffer ies fiammes d'un feu qui se d@iare dans
un ustensile de cuisine.
NE saisissez ou d@lacez JAMAIS un ustensile de cuisine
enfiamme.
• Fours : Fermez les portes du four pour etouffer les fiammes.
Ne projetez pas de I'eau sur un feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium ou un extincteur a mousse ou produit
chimique sec pour eteindre ies fiammes.
29

f f
! M PO RTANTES
NSTR!
instructions g n tames
d,une utilisatien anermale eu d'un ehargement
excessif de la perte d!un four, il faut que la bride
antibascuiement seit convenablement instail_e.
Pour verifier si b dispositif est correctement installe, regardez
sous la cuisiniere au moyen d'une lampe de poche pour vous
assurer que la patte regBbb arriere soit bien encbnchee darts
la fente de la ferrure, Lorsque la cuisiniere est convenabbment
cdee, la bride antibascubment immoNise b pied arriere contre
b sol, Verifiez la parfaite immobilisation de B cuisiniere par la
bride apres chaque d@hcement de la cuisiniere,
Pour viter un incendie ou des
dommages de fum e
Assurez-vous que tous bs materiaux de conditionnement sont
retires de I'appareil avant de b mettre en marche,
Gardez bs materiaux combustibles, [essence et autres matieres
et vapeurs inflammables bien 61oignesde [appareil,
Si I'appareil est install6 pros d'une fenetre, des precautions
appropri_es doivent 6tre prises pour @iter que b vent entrdne
bs rideaux au-dessus des brqeurs,
NE laissezJAM,'_IS des articles sur la table de cuisson, L'air
chaud de 1'eventpeut bs enfiammer et mettre egabment sous
pression des contenants fermes qui pourraient dors exploser,
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
ies expose a ia chaieur, et |is peuvent contenir un produit tres
inflammable. Evitez d'utiliser ou remisez un flacon d'aerosol
proximite de I'appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent etre deter|ores par la
chaleur. Gardez les plastiques eloign6s des pieces de I'appareil
pouvant devenir chaudes. Ne laissez pas des articles en
plastique sur la table de cuisson; un article en plastique trop
proche de [event du four ou d'un brSleur allure6 pourrait
s'amollir ou fondre.
Pour 61|minerle besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
los br01eursde surface, il est prderable qu'il n'y air aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de i'appareii, S'ii y a
une armoire, on ne devrait y remiser que des articles peu
frequemment utilises et capables de resister a la chaleur emuse
par i'appareil La temperature pourrait etre excessive pout
certains articles, comme liquides volatils, produits de nettoyage
ou flacons d'aerosoi,
Familiarisation avec l'appareil
N'utilisez JAMAIS la porte des fours comme tabouredsiegei
escabeau: ceci pourrait faire bascuiel I'appareil et entra|nel
dommages corporels serieux,
N'utiiisez JA_A|S la culsinlere comme source de chaieur
pour b chauffage de la piece.Sinon. un empoisonnemenl
au monoxyde de carbone pourrait s'ensuiwe ainsi qu'une
surchauffe du four.
NE recouvrez JA_AiS bs fentes, ouvertures ou passages
de la sob de four ni la grille toute entiere avec un materiau
comme du papier d'aiuminium. Sinon. la circulation de I'ail
dans le four sera entravee et donc entrainer un
empoisonnement au monoxyde de carbone. Le pap|or
d'aiuminium pout aussl emprisonner de la chaieur et
entrainer un risque dlncendie.
N'obstruez JA_AIS la circulation de I'air de combustion et
de ventilation au niveau de I'event de four ou des entrees
d'air. Sinon. I'air ne paw_ent pas correctement aux br01eurs
et donc ceia peut poser un nsque d'empoisonnement au
monoxyde de carbone.
L'event de four est situe a la base du dosseret,
Evitez de toucher ie voisinage de |'event de four iorsque ie four
est utilise et pendant plus|ours minutes apres i'arret du four,
Certains composants de 1'eventet la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brQiures,
Apres i'arret du four, ne touchez pas i'@ent de four ou ia zone
voisine avant que cos composants aient pu se refroidir
suffisamment,
Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson,
zones faisant face a ia table de cuisson, event de four, zones
voisines de |'event, portes de four et zones voisines des portes
et des hublots,
Ne touchez pas I'ampoule chaude du four avec un lingo
hum|de; le choc thermique pourrait la briser. Si tel est le cas,
debranchez I'appareil avant de retirer I'ampoule pour 6viter
Ne remisez pas des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans les fours,
30

DE
f
S curit pour les enfants
[a place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brOieuret s'enflammer, ou accrocher un ustensib ou un
composant de ['apparefl,
Laissez toujours refroidir un r@ipient d'huib de friture chaude
avant de tenter de [e d@iacer et [e manipuier,
armoire au-dessus des articUesauxqueUsJesenfants peu_ent
s!nteresser, Un enfant tentan_ de gnmper SU_!a porte de Ne laissez pas ia graisse de cuisson ou autre materiau infiam-
U'appareflpouratteindre unobjetpeurraitsub!rdegravesbbssures, mabie s'accumuier dans ou pros de i'appareii, de ia hotte ou du
ventilateur de I'event, Nettoyez frequemment la hotte pour
NE laissezJA_AIS des enfants souls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud.
NE laissezJA[V]AIS un enfant s'asseoir ou se tenir sur une
partie quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se
brQler.
II est important d'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent etre chauds.
Laissez refroidir los ustensiles en un lieu sOr,hors d'atteinte des
enfants. Los enfants doivent comprendre que la cuisiniere n'est
pas un jouet et qu'ils ne doivent toucher aucune commando ou
autre composant de I'appareil.
emp@her toute accumulation sur la hotte eiie-meme ou sur le
filtre. Lots du flambage d'aliments sous la hotte, mettez le
ventilateur en marche.
NE portez J.AMAmS,Iors de I'utilisation de I'appareil, des
vetements faits d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
1
E ements de cuisson
NE touchez JAMAiS ies elements chauffants ni ies parois
interieures du four.
Cuisson et secutit
Placeztoujours un ustensile sur un brQleurde la table de
cuisson avant de I'allumer. Veillez a bien conna_'trela
correspondance entre les boutons de commande et los
brQleurs.Veillez a allumer le brQleur correct et verifier que le
brQleurs'allume effectivement. A la fin de la periode de cuisson,
eteignez le brQleur avant de retirer I'ustensile, pour eviter une
exposition aux flammes du brQleur.
Veillez a toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne depassent pas sur la peripherie de I'ustensile.
Des flammes de trop grande taille sur un brQleur sont
dangereuses, elles entrdnent un gaspillage d'energie et elles
peuvent faire subir des dommages a I'ustensile, a I'appareil ou
I'armoire situee au-dessus.
NE laissezJAMAIS un brQieurde surface aiiume sans surveil-
lance, particulierement avec une puissance de chauffage elevee
ou Iors d'une operation de friture. Un debordement pourrait
provoquer la formation de fumee et des produits gras pourraient
s'enfiammer. Eiiminez des que possible ies produits gras
renverses. N'utilisez pas une puissance de chauffage elevee
pendant une periode prolongee.
NE faites JAMAmS chauffer un recipient non ouvert dans le
four. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels ou
corporeis.
Utilisez des maniques robustes et s@hes. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brQlante.
N'utilisez jamais un torchon a vaisselle ou autre article textile
Les elements chauffants peuvent etre brQlants memo s'iis ne
sont plus rouges. Los surfaces interieures des fours peuvent
atteindre une temperature suffisamment elevee pour infliger des
brQlures.Pendant et apres usage, ne touchez pas los elements
chauffants ni los parois interieures des fours et eviter bur
contact avec des vetements ou autres materiaux inflammables
avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes : table de cuisson,
surfaces faisant face a la table de cuisson, portes des fours et
zonesvoisines des portes et des hublots.
Piaceztoujours ies grilles b ia position appropriee dans ies fours
Iorsque los fours sont froids. Faitescoulisser los grilles vers
I'exterieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utilisez pour cela
une manique robuste et seche. Evitezd'introduire la main dans
los fours pour y placer ou retirer un plat. 8'ii est n@essaire de
@placer une grille Iorsqu'elle est chaude, utilisez une manique
s@he. Veillez a toujours arreter los fours a la fin d'une periode
de cuisson.
Ouvreztoujours les portes des fours tres prudemment, Laissez
i'air chaud ou ia vapeur s'@happer avant de retirer/introduire
un plat,
AVERTISSEMENT : METS PR_:PAR_:S: Respectez ies
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jetez immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
31

f f
! M PORTANTE:
NSTR!
NF garnissez JAMAIS ia sob ou une grille du four avec de ia
feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de choc
61ectriqueou d'incendie, ou une autre deterioration de
I'appareil, Utilisezde la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide,
Hottes d'e×traction
Nettoyez frequemment ies fiitres et ia hotte de ia cuisiniere pour
empecher la graisse ou d'autres produits inflammables de
s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des feux de
graisse,
Pour flamber des aliments sous la hotte, mettez le ventilateur en
marche,
Ustensi es et s cutit6
Utilisez des ustensiles a fond plat comportant une ou des
poignees que vous pouvez facilement saisir et qui restent
froides, Cvitezd'utiliser un ustensile instable ou ddorme, qui
pourrait facilement basculer, ou dont la poignee est real fixee,
Evitezegalement d'utiliser des ustensiles de petite taille
comportant une ou des poignees Iourdes; ces ustensiles sont
generalement instables et peuvent facilement basculer, Un
ustensile Iourd Iorsqu'il est rempli peut egalement etre
dangereux Iors des manipulations,
Veillez a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de @border, Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture, Verifiez
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorbez
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la graisse,
Pour minimiser les risques de brQlure,d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, n'orientez pas la poignee d'un ustensile vers un
brQieuradjacent, Orientez toujours ia poignee d'un ustensiie
vers le cote ou I'arriere de I'appareil; ne laissez pas non plus la
poignee d'un ustensile deborder a I'avant de I'appareil, o8 un
jeune enfant pourrait facilement la saisir,
Veillez a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et I'appareil pourraient
subir des dommages,
Appliquez les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four,
Seuls certains materiaux de verre,vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre utiiises sur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique, Observez les instructions du fabricant
Iors de I'utilisation d'un ustensile de verre,
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels, N'utilisez pas un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande dans ce guide, N'utilisez pas de couvre-brSleur,
gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnel, L'utilisation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recomman@ dans ce guide peut degrader la
securite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la Iongevite
des composants,
Nettoyage et s6cutit
Eteigneztousles brSleurs et attendez le refroidissement de tous
les composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Ne touchez pas ia grille d'un brOieurou ia zone
voisine avant que ces composants aient pu suffisamment
refroidir,
Exercezune grande prudence iors du nettoyage de i'appareii,
Travaillez prudemment pour eviter des brOlures par lavapeur en
cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une @onge humide Iors de
I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives iorsqu'on ies applique sur une surface chaude,
Fours autonettoyants
Ne laissez aucune nourriture ni ustensile de cuisine, etc dans
lesfours !ors d'une operation d'autonettoyage,
Nettoyez uniquement les pieces mentionnees dans ce guide, Ne
nettoyez pas ies joints de porte, Les joints jouent un rob
essentiel quanta I'etancheite, Veillez a ne pas frotter,
endommager ou deplacer les joints, N'utilisez pas de produits
de nettoyage pour four ou enduits de four, dans les fours
autonettoyants ou sur les zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirez la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminez
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou [inflammation de ces residus,
II est normal que la table de cuisson de la cuisiniere devienne
tres chaude Iors d'un cycle de nettoyage, Par consequent, evitez
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage,
32

DE
f
Avertisse ent et avis
important pour la securit6
La Ioi californienne <<SafeDrinking Water and Toxic En-
forcement Acb>de 1986 (proposition 65} stipule la publica-
tion par le gouverneur de la Californie d'une liste de
substances que I'etat de Californie considere comme
cancerigenes ou dangereuses pour le systeme
reproducteur, et impose aux entreprises commerciales
Fobligation de signaler _ leurs clients les risques
d'exposition _ de telles substances.
Les utilisateurs de cet appareil peuvent 6tre exposes _ une
faible concentration de ceRaines substances figurant dans
la liste mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde
et suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel
ou du gaz de petrole liqudi& Pour minimiser la combus-
tion incomplete, veillez _ ce que les brOleurs soient
parfaitement regles. Pour minimiser I'exposition _ ces
substances, veillez _ bien evacuer les gaz de combustion
Fexterieur.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors
d'une operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes
une faible concentration de ceRaines substances figurant
dans la liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de
carbone. Pour minimiser I'exposition, veillez _ ce que la
piece o8 se trouve le four soit convenablement aeree
durant une operation d'autonettoyage par I'ouveRure d'une
fenetre ou d'une pore.
AVUS UMPORTANT _ OUSEAU× FAM&UERS : Ne gardez
pas un oiseau familier dans la cuisine ou darts une piece
oq il pourrait etre expose aux fumees. Les oiseaux ont un
systeme respiratoire tres sensible. Les vapeurs qui
s'echappent d'un four pendant le cycle autonettoyant
peuvent leur etre nocives ou meme fatales. De plus, les
vapeurs qui s'echappent Iorsque I'huile de cuisson, les
corps gras, la margarine et les poeles ou marmites
revetement antiadhesif sont surchauffes peuvent
egalement 6tre nocives.
Conservez ces instructions pour consultation ult rieure
33

R LA
R glages sugg6r s de la puissance de
Low (Basse]: S'utilise pour le miiotageou le
maintiende la temperatured'un mets,ou pour
lafusion de chocolatou beurre.Lorsquele plat
ou I'ustensileestcouvert,un d#but de cuisson
peut se produire avecIa puissancede
chauffage Low.V6rifiezla stabilit6 des
fiammessur Ie brt_leur.
Commandes de Ja
surface de cuisson
OFF
Une puissancede chauffageinterm6diaireest
utilis6epour la poursuitede la cuisson.Les
alirnentsne cuisent pasplus rapidementsi on
utilise unepuissancede chauffage plus 6tev6e
que n6cessairepour le maintiend'une douce
6bulIition.L'eaubout toujours _ la m6me
temperature,que I'6bullJtionsoit tranquille ou
vigoureuse.
l tligh : pour porter un Iiquide
(Elev6e) S'utilise
6bullition ou atteindre labonne pressiondarts
un autocuiseur.ReduisezensuiteIa puissance
de chauffageapr6sIe d6but de F6bullitionou de
Ia cuissondes aliments.
, Si un brt]leurs'eteint durant une op6rationde cumson,termez
I'arrlv6ede gazau br01eur.SIune forte odeurde gazes[
perceptible,ouvrezunefen6tre et attendezcinq minutesavant
d'allumer de nouveaule brCJleur.
, Avantd'ouvdr I'arriveede gaza iacuisini_re,v6rJfJezque
cnaque boutonde commandees__ [apotationOFF(AIIltET).
, NE touchezJAMAI$ lasurfacede cuissonavan{qu'elle se soil
compl_tementrefroidie.Certaineszonesde la surface.
particuliSrementau vommagedes br_leurs,peuventdevenu
Ires chaudesdurant une cuisson.Utilisezdes mamques.
AJJlimage sans
fJamme de veiJJe
Ledispositif d'alIumagenefait intervenir
aucunefiamme deveille.ChaquebffJleurde
latable de cuissoncomporteun alhmeur
CHAPEAU DE BROLEUR
R6glage des commandes :
La puissancede chauffage_ employerd6penddu type et de lataiIIe
de I'ustensileutilis6.OntreuveclansIa brochure<<Lacuisson
simpIifi6e_)de l'informationsur les ustensiIeset autresfacteurs
affectant le r6giagede la puissancede chauffage.
1. Placezun ustensilesur la grille du brt_leur.
" Si aucun ustensilen'estplac6sur la grille du brCJleur,les
fiammespeuventavoir tendance_se s6parerdu brOleur.
2. Appuyezet tourner le bouton dartslesensanti-horaire,jusqu'_ la
position Light(Aiiumage),
Onpeut percevoirle cliquetiscorrespondant8 Ia production
des 6tincelles,et Ie brt_leurs'alIume. (Lescinq allumeurs
produisentdes 6tincellesIorsqu'onplace le bouton de Fundes
bu_leurs_ Ia positionLight.}
3. Apr6s Fallumagedu brt_Ieur,r6glezIataille desflammesselon le
desir en tournantIe boutonde commande.
" L'alJumeurcontinue _ produJredes 6tinceHesaussJIongtemps
que Ie boutonest _ la positionLight.
par6tincelle.Travaillez _'_ 4. Apr6s une cuisson,ramenezlebouton _ la positionOFF(Arr6t}.
prudemmentIorsdu nettoyage omncEs_ RetirezFustensHe.
autour des blQleursde [a table de _u_u_
CUiSSOn.
Si un brt_Ieur de [a table de cuisson ne SOCLEDEB_0LEU" lJtiJisatiom dliramt
lille
s'aIIume})as,d#terminezsJI'allumeurest palllle d' Jectricit
brJs#,sali ou mouillS.
Bolitolls de commallde de Ja
slirface de cliissoll
Onutflise cesboutonspour commanderI'alkmmgedes brt_leursde
surface. On peut r_glerchaque bouton _ toute positionentre les
positionsextremesLOW (BASSE) et tIJGtl (EfLEVEE).On peut
choisirtoute positionde r#glageentre les deuxpositionsextremes.
r_t_ Un graphique prasde chaque bouton identifieIe
brt_leurdesurface command#parce bouton.Par
Fro exempIe,Ie grapNque ci-contre identifiele blQleur
avant/dreit.
Avant d'allumerun brt_leurde surface v_rifiez quetousles boutons
de commandesonta [aposition OFF(ARRET). Approchez
FaJJumetteenfiamm_edu brOleuravantdefaire tourner le bouton
jusqu:a [a positionLight.
1. Appmchezune allumetteenflammSedu brOleur_ utiliser.
2. Enfoncezet fakes tourner [entementle bouton de commande
jusqu'_ laposition Light.
3. Apr6s I'ailumagedu brOleur,r6glez lataille des flammesselon le
d6sir entournant le bouton de commande.
34

Surface de cuisson
Pour 6viter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de cuisson :
" Nettoyezla surfacede cuissonapr_s chaqueutiIisation=
Entevezles rOsidusrenversOsde produitsacidesou sucrOsd_s
que lasurface decuissona refroid[;cesproduitsrenversOs
peuventfaire changer lacouleur de 1'OmaiL
_de cette cuisini_re n'est'pas amovible ou
_ relevabIe. No tetttez pas de relever la
_÷ surface de cufssen, quefle qu'en seit la
raison.
Bteleurs sceH s
Les br_JleurssceIIOsde ia cuisini_resentfixes sur Ia surfacede
cuisson;ils nesent pasconguspour 6tre enlevOs=Commeles
br_Jleurssent scellOs,un produit qui dOborded'un ustensilene
s'infiltrera pas sousla surfacede cuisson=
Ondevraitcependantnettoyerles brOIeursapr_schaque utilisation=
Lapattie principale du brOleura un chapeaudOmontablequ[ est
faciIement retir6pour le nettoyage=0/oyez les instructionsde
nettoyagea ta page51=)
Leschapeauxdes brOIeursdoivent6tre correctementplacessur le
socle de brOleurpour I'exOcutionappropriOedu brOleur.
Br leurs de haute
CettecuisinlSreestdotOed'un brOleurde 16000 BTU*,&haute
vitesse,plac6_ I'avantgauche.Un brOleurde !2 000 BTU*estsitu6
ravant droit.CesbrOleurspermettentuneculsson rapidequi peut
servir _faire bouillir rapidementde reau ou _ cuire une grande
quantit6d'aliments.
Br leur de ijotage
CesbrOleursde mijotageestsitu6_ la position centraleet la position
arrleredroit.II offre une plus falble puissancepour la cuissonde
saucesdOlicatesou la fusiondu chocolat.
Lapuissancethermique(BTU)des brdeurs est dift_rente/ors de
f'a_;_mentationaugaz de p#trofefiqu#fi_,,
Grilles de br le t
Avant une opSrationdecuisson,v_rifiezque Ia grille est
correctementplac_e=Posezles grilles sur Ia cuisini_reen faisant
correspondreleurs barreset pour que Ieurspiedsen caoutchoucaux
coinsdes grilles se Iogentdartsles empreintesde lasurfacede
CUiSSO[L
Une mawaise installationou dSposedes grilles peut 6gratignerou
_brecherIa surfacede cuisson.LesustensilesplacSssur lesgrilles
pourraient se retrouverinstables.
Ne faites pas fe_ctio_er _ b_eme_sa_s q_'_ _ste_sile seit
pmac_s_r magrille, L'Smail de magrille pe_t s'_eailler s'il _'y a
a_c_ _ste_simecapabmed'absorber machame_r_mise par me
breme_r.
TravaillezprudemmentIorsqu'iIfaut remuerdes alimentsdartsun
ustensileplacesur lagrille de brOleur.Lesgrilles comportentun fini
lissequi facilite le nettoyage.Lesmarmites/casserolesglisserontsi
ellesne sent pas maintenues.Cec[peut entrainerun renversement
de nourritureschaudeset done causerdes brOlures.
MSmesi Iesgrilles sent trSsdurables,elles finissentpar perdreleur
eclatou se dOcolorent_ causede la tempOrature61evOedes
flammes.
_e_atq_e$ :
" Un brOIeurconvenablementr6gI_et dont les orificessont
propress'alIumeen quelquessecondes.Lors de I'alimentation
au gaz natureIles flammessent bleues,avecun cOneinterne
bleu intense.
SiIesflammesd'un brOleursentjaunes ou si lacomb_lstionest
bruyante,le ratio aiUgazpeut 8tre incorrect.Demandezbun
techniciend'effectuer le rSgiage.(Lagarantle necouvrepasce
r_glage.)
Lors de I'alimentationau gaz de petroleIiqudie, il estaccep-
table que I'extrSmit_desfiammessoitjaune. Ceciestnormal;
aucun rSgiagen'est n_cessaire.
Aveccertainstypesde gaz,on peut percevoirun petit bruit
d'explosionlots de I'extinctiond'un brOleurde surface.Ceciest
normal
Sion fait passerrapidementIe bouton de commandede la
positionNigh (Elev_e} 8 Ia positionLow (Basse}, Ies
fiammespeuvents'eteindre,particulierementsi lebrQIeurest
froid=Siceci se produit,placezle bouton decommande_ la
positionOFF(ARRET)et attendezquelquessecondesavant
d'allumerde nouveaule brOleur=
Ajustezla puissancede chauffagede teile mani6reque Ies
fiammesnedObordentpas_ la p_ripheriede I'ustensile.
35

Tableau de commande
AB C 0 E
UPPEROVEN
ean Toast Broil Bake
Clean Drying Broil Bake
F G H
4 5 6
Oven
+got 7 8 9
Keep
Worm
Proofing Convecf Convect
Roast_ Bake TIMER TIMER
LOWER OVEN // 1L_2
J K L M
Clock Cook &
Hold
N 0
Lower Favorite C_ Autoset
Cancel
Delay
P Q R
Letableau decommandeestcongu pourfaciliter Ia programmation.L'afficheurindiqueI'heure,lesparametresde Ia minuterieet lesfonctionsdu
four. Letableaude commandeilhstr6 comporte laconvectionet descaract4ristiquesparticuli_res_d'autres mod6les+(Lestylepeut varierselon
le modSle+)
A
B
C
D
E
F
H
1t
iii
M
N
o
P
R
Nettoyage
Maintlenauchaud
Fonctlongrille-pain
Gril
Cuisson
Annulation
Lampedefour
Touches
num4riques
Deshydratation
Fermentation
ROtissagepar
convection
Cuissonau four
avecconvection
Minuterie1ou2
Horloge
Cuisson et maintien
Attente
Oper. favorites
Programmation
autom+
S'utllisepourprogrammerlecycle
d'autonettoyage.
S'utilisepourmaintenirau chauddanslefour
Iesalimentscults.
S'utilisepourgritlerlepainet autresproduits
commedansun grille-painoufour-grilloir.
S'utiliseaussipourfairedarer.
S'utilisepourlacuissoncouranteetlerOtissage.
Permetd'annulertouteslesoperationssaul
Iaminuterieet l'horloge.
S'utilisepourallumerou eteindrelalampede
four superieureet I'inferieure.
S'utilisentpourprogrammerla dureeet la
temperature.
Pourdessecherfruits,legumeset herbes
aromatiques.
S'utilisepourfairemonterla p_teavant
Iacuisson
S'utilisepourretiravecconvection.
S'utilisepourcuire aufour parconvection.
S'utilisepourprogrammerIaminuterie.
S'utilisepourprogrammerI'horloge.
Permetdecuirependantunedureeprogrammee
et ensuitemaintenirIesalimentschauds
pendant1heure.
S'utilisepourdiffererlecommencement
de lacuissonoude I'autonettoyage.
S'utilisepourprogrammerou m6moriser
une<<cuissonet maintien>>specifique.
S'utilisepourprogrammerlestemperatures.
Utilisation des touches
+ Appuyezsur latouche desiree.
+ Appuyezsur lestouches numeriquespour entrer la dureeou la
temperature+
+ Ou, appuyezsur latouche Autoset [)our entrer Iatemperature.
+ Un hip retentit IorsqueI'on appuiesur unetouche.
+Un doublehip retentiten cas d'erreurde programmation.
Remarque : Quatresecondesapres avoirentre le chiffre, Ia
dureeou la temperatureseront automatiquemententrees.Sipkm
de 30secondess'ecoulententre Ia pressionsur unetouchede
fonctJonet Jestouches num@iques,la fonction seraannuJeeet
I'afficheurreviendra_ I'affichageprecedent.
L'horlogepeut etre programmeepour0 - 12h ou 0 - 24 h.
L'horlogea et6 programmee_ I'usineen format 0 - 12h
Pour obtenir le format 0 - 24 h :
1. Appuyezet maintenezIa touche UpperCancel
et latouche Favoritependant3 secondes.
+ 12Hr clignotesur I'afficheur.
2. Appuyezsur latoucheAutoset pour choisir24 Hr;
appuyez_ nouveaupourchoisir 12 Hr.
3. ProgrammezI'heureen suivantIesinstructions
donneesdans lasection Reglagede I'horloge.
i
...... x
Autoset )
/
36

Programmation de Dorbge :
1. Appuyezsur latouche Clock (Hofloge). " Clod<
• L'heuredu jour clignote_ I'afficheur. " .......
• Deuxpointsclignotent _ I'afficheur.
2. Appuyezsur Jestouchesnumeriquesappropri@s pourprogram-
met J'heuredujour.
3. Appuyez_ nouveausur latouche Clockou attendrequatre
secondes.
+Les deux pointsrestent.
Lorsqueb courant@ctrique arrive ou apresune interruptionde
courant,Ia demiere heureavantFinterruptionde courantva
clignoter.
Pourrappebr I'heuredujour Iorsqu'uneautrefonction de dur@
s'affbhe, appuyezsur la toucheClock
Annuiation de I'affichage de I'heure :
Si I'on nedesire pas I'affichagede I'heuredujour :
Appuyezet mamtenezIestouchesUpper Cancelet
Clock pendanttrois secondes.L'heuredujour
disparaitde [affbheur.
LorsqueI'affichagede fl]eure est annuie,appuyezsur la touche
Clock pour afficher bri_vementI'heuredu jour.
Reaffichage de l'heure :
Appuyezet mamtenezles touchesUpper Cancelet Clock pendant
trois secondes.L'heuredujour reapparait_ Faffbheur.
Upper "
Cancel
/
Clock
/
Minuterie
Chaqueminuteriepeut 6tre programmeepour une periodede une
minute (00:01}_ 99 heureset 59 minutes (99:59}.
Les minuteriespeuvent6tre utilisees ind@endammentde toute
fonction du four. EIIespeuvent6tre prograpam@salors qu'une autre
fonction du four est utilisee.
Les minuteriesnecommandentpasle four.
Programmatbn de la minuterie 1 ou de la 2 :
1. Appuyezsur latouche Timer1 ou 2 {Minuterie}. Timer
+ 00:00et Ie motTIMER(MINUTERIE)1ou 2 \ 1 ......
clignotent _ I'afficheur.
2. Appuyezsur Iestouchesnumeriquesappropri@s , 2 ......
jusqu'_ ce que I'heurejuste paraissea I'afficheur.
• TIMER1 ou TIMER2 seraaffiche.Si Iesdeux sent utilis@s,
TIMER1 et TIMER2 serontaffiches.
+Les deux pointset TIMER1et/ou 2 continueront a clignoter.
3. Appuyez_ nouveausur latoucheTimerou attendezquatre
secondes.
,Les deux pointss'arretentde clignoteret le d@omptede la
dur@ commence.
4. #, lafin de ladur@ programm@,un bip long retentitet le mot
End {Fin}sera affiche.
5. Appuyezsur latoucheTimerpour degagerI'afficheur.
Annuiatien de la minuterie :
1. Appuyezsur IatoucheTimerqui convientet ]
maintenez-laainsi pendanttrois secondes.
.......Timer
ou
2. Appuyezsur IatoucheTimeret '0' _ [aide des
touches numeriques. 0
Verrouillage des commandos
et de la porte du fore"
Lespores des fourset bs touchespeuvent6tre verrouill@spour
des raisonsde securite,nettoyageou pour emp@hertoute utilisation
nonsouhait@. Lostouches nefonctionnerontpas si elles sent
verrouillees.
Sib four esten coursd'utiBation, bs touches et bs pores ne
peuvent6tre verrouiflees.
L'heureactuelb du jour restera_ FafficheurIorsqueles toucheset
bs portesserontverrouill@s.
Pour verrouiller les deux portes :
1. Appuyezsur latouche Cancelet rel_chez. Upper "
2. Appuyezet maintenezIestouchesUpper _ "
Cancelet Cook& Hold pendant3 secondes.
, Le symbob OFF(ARRET)apparaitsur
I'afficheur.
+ LOCK clignotequand Iesportesse verrouilient.
Les deuxportessent verrouillees.LOCKrestea I'afficheur.
D6verreuillage des deux peHes :
Appuyezet maintenezlestouches Upper Cancelet Cook& Hold
pendant3 secondes.OFFdisparaitde I'affJcheuret LOCKclignote
alorsque los pores se @verrouiJbnt.
Remarque : Lestoucheset bs portesde four ne peuventpas6tre
verrouill@ssi latemperaturedu four est_ 400°F (204° C) ou phs.
Codes d'anomalie
BAKEou LOCKpeuventciignoterrapidementpourvousavertird'une
erreurou d'un probleme. Sitel est le cas,appuyezsur la touche
Cancel. Si IesrootsBAKEou LOCKcontinuent _ clignoter,
debranchezI'appareiLAttendezquelques minutes,puis rebranchez
I'appareiLSi un des rootscontinue _ clignoter,debranchezI'appareil
et prenezcontact avecun r@arateurautorise.
+ Lademiere minute du decopaptesera affich@ sousforme de
secondes. 37

UR
R glage du niveau de bruit
Le r6glagepar ddaut de I'uslnepour le niveaude bruit est MEd
[moyen),maisce r6glagepeut 6tre chang6 _ LO (faibte)ou _ HH(fort)+
Mod+%ationdu r6giage:
1+ Appuyezsur testouches Detayet Upper Cancerdu four sup6rieur
pendanttrois secondes+Un hip retentit+<{bEEP>>et ie niveaude
bruit courant (<<LO_>,<_MEd >>ou<_HI>0paraissent_ ['afficheur+
2. Appuyezsur latouche Autosetpour augmenterou baisserle
niveaude bruit.
3. Attendezquatre secondespour I'acceptationdu nouveaur6glage.
4+ Si Iatouche Autoset n'est pasappuy6edans les30 secondes,la
commandereviendraau r6glageexistant+
Changement de la temp6rature
Le reglagepar ddaut de I'usinepour latemperatureest en Fahren-
heit.Modification du r6giage:
1. Appuyezsur lestouches Bakeet Upper Canceldu four sup6rieur
pendanttrois secondes. Un hip retentit et le r6glagecourant
{°Fou °C}parak _ ['afficheur.
2. Appuyezsur latouche Autosetpour passerdu °Fau°C et vice
versa.
3. Attendezquatre secondespour I'acceptationdu nouveaur6glage.
4. S[vous n'appuyezpas sur Ia toucheAutoset clansles30 secondes+
lacommandereviendraau r6gIageexistant.
Retour au× r6glages par d6faut
de l'usine
Lacommandepeut etre reprogramm6eaux r6gIagespard6faut de
I'usine. Retouraux r6glagesparddaut
1. Appuyezsur lestouches KeepWarmet Upper Canceldu four
superieurpendanttrois secondes+Un seul hip retentit et 12:00
parait _ I'afficheur.
2. ReprogrampaezI'horlogepour la remettre_ I'heure.
Fl glage des fonctions du four :
Touche Auto Set
S'utiliseaveclestouches defonctionspour programmer
automatiquement:
unetemp6raturedecuisson aufour de 350° F 077° C}
unecuissonau gril sur le regiageHi (eleve}ou LO (bas}
trois heuresde nettoyage
quatre minutes d'op6rationgrille-pain
unetemp6raturede maintienauchaud de 170° F (76° C}
unetemp6raturededessiccationde 140° F (60° C}
fermentationstandard
Cuisson courante au four
Programmation de Bake :
..... \
1+ Appuyezsur Ia touche Bake(Cuissoncourante}+ Bake
+ BAKEet 000ciignotent _ I'afficheur+
2. %lectionnez la temp6raturedu four. Appuyezsur ................. ,
latouche Autoset pour 350° F 075° C) ousur les + Autoset
touchesnum6riquesappropriees+ "..........
+ ChaquepressionadditionneI+ede latouche Autoset
augmenteIa temp6raturede 25° F 05 ° C}+
+ Latemperaturepeut etre programm6ede 170° _ 550°F (77°
288°C}+
3+ Appuyezde nouveausur latouche Bake ouattendezquatre
secondes+
+ Le mot BAKEcessede clignoteret s'allume sur I'afficheur.
+ L'icOnePREHEAT{PRECHAUFFAGE)s'allumesur I'afficheuret
le four se meten marche.
+ 100° [38°} ou latemperaturer6e!ledu four si [atemperature
estde plus de 100° F (38° C} seraaffich6. EIIeaugmenterapar
intewallede 5° F (3° C}jusqu'_ ce que latemperature
pr6programmeesoit atteinte.
38
Prevoyez4_ 10minutespour le pr6chauffagedu four sup6rieuret
7 a 12minutes pour le prechauffagedu four inferieur.
+ Lorsquela temp6ratureprogramm6epour le four estatteinte,
un hip long retentit.
+ Latemperatureprogrammees'affiche.
+ L'icOnePREHEATs'eteint.
+ PourrappelerIatemperatureprogrammeependant le
pr6chauffage,appuyezsur latouche Bake.

UR
5. Placezla nourriture danalefour.
6. V6r+fiezI'avancementde la cuissona Ia dur6eminimale
decuisson.Cuisezplus Iongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonesttermin6e,appuyezsur la Cancel
touche Cancel(Annuler] appropriee.
8. Retirezla nourriture du four. , Cancel
Biff6rences de cuisson entre I'anc+en
four et ie nouveau
II eat normal de remarquerquelques differencesdartsIa duree de
cuissonentreun four neuf et unfour ancien.VoyezAjustementdela
temperaturedu four _ la page47.
Rema_'ques sut _a cuisson :
o Si Ie four inferieur N'est PASutilise, le prechauffagedu four
superieursera plus rapide.
+ Pr6voyezde laisseraa moins 13 mm (+/2pc) entre le plat
de cuissen eu ia cecotte et ie br_iear sap6riear du fear
sap_riear. L'utilisationde plats _pains,de g_teaude Savoie,
ou deg_teau en moule_ chemineeclansle four superieurest
deconseillee.
o Ne gardezpas latemperature_ un niveauinferieur_ B0°C
[140° F] pour le maintienau chaud ni _ un niveauinferieur
93° C (200° F]pour cuire car cestemperaturesne sent pas
suffisammentbr01antespourcuire la nourriture.
o La part+earrierede I'elementdu four inferieur nedeviendrapas
rougependant la cuisson.Ceciestnormal.
o Pourla cuissond'une pizzaauto-levantesurgeleedanaIefour
superieur,placez-lasur une plaque_ biscuitspour eviterde la
griller.
o Pourle prechauffaged'une piene _ cuisson/pizzadanale four
superieur,ne reglezpasIa temperatureau-del_de 400°F
[204 °C].Pourutiliserune pierre_ cuisson/pizzadartsIe four
superleur _ unetemperatureplus eteveeque 400°F(204°C],
placezIa pierreclansle four apr_savoir entendule bipde
prechauffage.
o Pourchangerlatemperaturedu four pendantla cuisson,
appuyezsur Bake,puissur latoucheAutoset ou Iestouches
numeriquesappreprieesjusqu'_ ce quelatemperaturedesiree
soit affichee.
+ Pourchanger ia temp6rature da four Jotsdu pr_chaaffage,
appuyez sat la toache Bake deu×lois, puissat la teache
Autoset ea sur leateaches namSriques appropri6es
jusqu'_ce que la temperature d6sir6e seit affich_e.
+ Sivou oubiiezd'arr6terlefeur, iIs'arr6teraautomatiquement
apres12heures. SivousdesirezdesactiverI'arr6tautomatique/
le modeSabbat,consultezIa page46.
o Pourdes conseilssupplementairessur Iacuissoncouranteet le
rOtissage,voyezIa brochure_Lacuissonsimplifiee>_.
Cuisson avec convect+on
(four infarieur seulement]
PourIa cuissonavecconvection,entrezla temperaturede cuisson
normale. Lacommandereduit automatiquementlatemperatu+e
programmeede 25° F (15° C], memesi la temperaturede cuisson
normaleestaffichee.
Pregrammatien de Cenvect Bake :
1= Appuyezsur Iatouche ConvectBake (Cuisson
avecconvection).
• Les rootsLOWERBAKEet I'icOneVENTILATEUR...... ,.
clignotent. Autoset
• 000clignote_:_I'afficheur.
2. %lectionnez la temperaturedu four. Appuyezsur Ia touche
Autoset pour350° F [175° C] ousur leatouchesnumeriques
appropriees.
+ ChaquepressionadditionnelIede la toucheAutoset augmente
la temperaturede25° F (15° C]. Latemperaturedu four peut
6tre programmeede 170° _ 550° F [77° _ 288° C].
3. Appuyez_ nouveausur la touche ConvectBakeou attendez
quatre secondes.
• Les rootsLOWERBAKEs'arraterontde clignoter.
•Les rootsPREHEATet LOWERserontaffiches.
• 100° (38°] ou latemperature reelledu four si latemperature
est de plus de 100° F (38° C] seraaffiche. Elleaugmenterapar
intervallede5° F (,t° C]jusqu'_ ce que la temperature
preprogrammeesoit atteinte.
• Uic6neVENTILATEURse mettra _tourner.
4. Laissez[e four prechaufferpendant7 _ 12minutes.
• Lorsquela temperatureprogram+neepour lefour estatteinte,
un bip long retentit et ric6ne PREHEATs'eteint.
• La temperatureprogrammees'affiche.
• Pourrappeler[a temperatureprogrammeependant [e
prechauffage,appuyezsur latouche ConvectBake.
PlacezIa nourriture dans lefour.
5.
6. VerifiezI'avancementde lacuisson_ Ia dureeminimale
de cuisson.Cuisezplus Iongtempsau besoin.
7. Unefois la cuissonterminee,appuyezsur la
touche LowerCancel Cancel
8. Retirezla nourrituredu four.
39

UR
R6tissage par convection
(four inf6rieur seulement)
Pour le r6tissage avec convection,entrez la dur6e et la
temp6rature de r6tissage normales. Ler6gulateur indique
automatiquementde verifierla cuissonde la nourriture _ 75% de la
dur6e programm6e.
Remarques sur le r6tissage avec
convection :
Lorsdu rOtissageavecconvection,ladur6ede cuissondoit 6tre
programmeeavant latemperature,
Si larecette necessiteque le fo_Jrsoit prechauff&ajoutez 15
minutes_ Ia dur6ede cuisson programm6e.
Lesdur6es de r6tissagepeuventvarier selon lescoupesde
viande.
II n'est pas n6cessairede pr6chaufferlots du r0tissageavec
cmwectionde gros morceauxde viande.
Reportez-vous_ la brochure_La cuissonsimplifi6e>>pour
connaitreles dureeset temperaturesde r6tissagesuggerees.
Programmation de Convect Roast :
1. Appuyezsur la touche ConvectRoast(ROtissage
avecconvection}.
o Los rootsLOWERROAST,I'icOneVENTILATEURet 00:00
clignotent _ i'afficheur.
o 000parait _ i'afficheur.
2. Entrezladur6e de rOtissage8 i'aide des touches numeriques.
o Laduree peut 6tre r6gleede 10minutes (00:10}_ 11heureset
59minutes (11:59).
o Appuyeza nouveausur ConvectRoastou attendez4 secondes.
o LOWERROASTet i'icOneduventilateur clignotent_ I'afficheur.
o 000clignote_ rafficheur............................
3. %lectionnez iatemp6raturedu four. Appuyez [ Autoset )
\
sur latoucheAutoset pour 325° F (175° C} ou sur
lestouches num6dquesappropriees.(Reportez-vous
ia brochure_La cuissonsimplifiee>7pour connaitreles dur6es
de rOtissage.}
o Chaquepressionadditionnetlede latouche Autosetaugmente
latemperaturede 25° F05 ° C}.
o Latemperaturepeut 6tre programmeede 170° a 550° (77°
288° C},
4, Appuyez _ nouveau sur la touche Cmwect Roast ou attendez
quatre secondes,
o he mot ROASTcesse de clignoter et s'alhme _ I'afficheur,
o 100° (38°} ou latemp6raturer6elledu four seraaffich6e. Elle
augmenterapar intervallesde 5° F (3° C}jusqu'a ceque la
temperaturepr6programm6esoit atteinte.
• L'icOneVENTEATEURse mettra _tourner.
5. Placezla nourriture dartsIe four.
• La dur6ecommencele compte_ rebours desque le four se
met _ chauffer.
• PourrappelerIa temp6ratureprogrammeependant le
pr6chauffage,appuyezsur latouche ConvectRoast.
6. Lorsque75% de la dureede cuissonse sontecoules,ie four
vousindiqueradev6dfier retat de iacuisson.Verifiez
I'avancementde la cuisson_ ce moment.Cuisezplus Iongtemps
au besoin.
• La lampedu four restealIumeejusqu'_ce que I'on appuiesur
la toucheOven Light (Lampedu fou0.
• Appuyezsur In'importequelletouchepour rappelerla dur6e
de cuissonrestante.
7. Une fois la cuissontermin6e,appuyezsur latouche ..............
Lower Cancel. Lower
Cancel
8, Retirezla nourdturedu four. "...................
Cuisson et maintien
Lotsde I'utiIisationde la fonction Cook & Hold [Cuissonet
maintien],le four se met 8 chauffer imm6diatementunefois que la
commandea 6tOprogramm6e. Puis,Ie four cuit pendant la duree
sp6cifi6e.Lorsquecette dur6es'est 6coul6e,le four maintient ta
nourriture auchaud pendant une heureau maximum, )uis s'eteint
automat[quement.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyezsur Iatouche Cook& Hold (Cuissonet Hold
maintien)une lois pour lefour superieurou deu× .........
lois pour lefour inferieur,
• Le mot HOLD(MAINTIEN)clignotepour indiquer que la
programmationde cuissonet maintien,
° 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent _ I'afficheur,
2, %lectionnez la duree d6sir6ede cuissonen ut[lisant les touches
num6riques,
• Le mot HOLDcontinue_ clignoter,
• La dur6es'allume_ rafficheur.
3.
• La dur6epout 6tre regl6ede 00:10_ 11:59.
Appuyezsur Bake,ConvectBakeou Convect Bake
Roast(four inf6rieurseulement)et s6Iectionnezla ..........................
temperaturedu four.Appuyezsur latouche ,........... ,
Autoset pour350° F 075° C] ousur les Autoset )
touches num6riquesappropriees. ..............
4O

UR
o Lafonction vouiue,000et soit UPPERsoit LOWERclignotent.
o Latemp6raturepeut 6tre programm_ede 170° F_ 550° F (77°
288° C]..
4. Appuyez_ nouveausur Iatouche de lafonction d6sJr6eOU
attendezquatre secondes.
o Le motcorrespondant_ Iafonctlon d6sir6eresteattum&
o Ladur6e decuisson parait_ J'afficheur.
+ L'Jc6nePREHEAT(PRECHAUFFAGE)parait_ t'affJcheur.
o Latemp@aturer6elledu four seraaffich6e pendantle
pr6chauffage.
o Latemp6ratureprogramm6es'affJcheIorsqueJefour est
pr6chauff6.
Lorsque la dur6e de cuisson s'est _coul6e :
o O,uatre hips retentissent.
o Les matsWARM (CHAUD)et HOLD(MAINTIEN)s'allument.
o 170° (77°) paratt_ J'afficheur.
AprSs une heure de MAINTIEN et CHAUD :
+ Lefaur s'6teJntautomatiquement.
+ Appuyezsur latouche Cancelet retirezla nourrJturedu four.
AnnuJation de Cook & HoJd _ tout
moment :
Appuyezsur la toucheCancel(annulet[ qui convient. , ....
Retirezla nourrJturedu four.
, Cance!
Cuisson et maintien diff6r6s
Programmation d'un cycle de cuisson et maintien
diff@es :
1. Appuyezsur Iatouche Delayune fois pou+............................
programmerlefour supSrieurou deu× lois pour Delay
le four hlf6rieur. "................
• Le mot DELAY(ATTENTE)clignote a I'afficheur.
• 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent a I'afficheur.
2. A I'aide des touches num6riquesappropriees, entrez la dur6e
d'attente avantque nedebute le cyclede cuissonet maintien.
3. Appuyezsur latouche Cook& Hold............. Cook &
• Le mot HOLDclignote.
+ Le mot DELAY(ATTENTE)clignote a I'afficheur.
+ 00:00et soit UPPERsoit LOWERclignotent.
4. Entrezladureed6s+r6edecuJsson_I'aidedestouchesnum6rJques.
5. Appuyezsur Bake (four sup6rieurou inf@ieur),ConvectBakeou
ConvectRoast(four inf@ieurseulement).
6. ProgrammezIa temp6raturedu four dSsir6een .......
\
appuyantsur la toucheAutoset ou sur les Autoset )
touches numSriquesappropri6es.
• 350° (175°1s'aliume IorsqueI'on appuiesur latouche Autoset.
• Apr6s quatresecondes,la dur6ed'attente entrSeparak
Fafficheur.
•Les mats BAKE(CUISSONCOURANTE]et DELAY[ATTENTE)
restent allum6spour rappelerqu'un cyclede cuissonet
maintiendiff@ea 6t6 programm&
Remarqaes :
N'utilisezpas le cyclede cuissonet maintiendiff@6spour des
articles qui n6cessJtentque le four soitpr@chauff&comme les
g_teaux,les petits biscuitset lespains.
N'utilisezpas le cyclede cuissonet maintiendiff@6ssile four
est d6j_chaud.
N'utHisezpaslaCuissondJff@6epourdesdenr6estr@sp@issables
cornmeleaproduits laitiers,ie porc,iavolailleou losfru+tsde met.
Avec lafonction Belay (D@art diff6r6), lefour se met _ cuire plus
tard dans lajourn_e. Programmezla dur6ed'attente d6sir6eavant
que lefour nese metteen marcheet la dur6ede cuissond6sir6e.
Lefour commence_ chauffer _ I'heures@lectionn6eet cuit pour la
dur_esp@cifi@eet maintient JanourrJtureau chaud pendantune
heure.
La dureed'attente peut _tre programmSede 10minutes (00:10}_ 11
heures,59minutes (11:59).
41

UR
Cuisson au grH
Programmation du grii :
1. Appuyezsur [atouche Broil (Cuissonau grill du
four @sire
oLes mots BROIL[GRIL},UPPERou LOWERet
SET6/AUDER)clignotent _ I'afficheur.
Broil
Autoset
2. Appuyezsur Iatouche Autoset une lois pour pro-
grammerun gril _temperatureelev@ou deux lois pour
programmerun gril a temperaturebasse.
oHi {ELEVEE}ou LO (BASSE]serontaffiches.
%lectionnez Hi broil [Grila temperatureelevee)pour ungril
normal.%tectionnez LObroil (Gril_temperaturebasse]pour
un cuisson bnte au gril d'aliments_cuisson plus Iongue
commela volailIe.
3. Apres quatre secondes,le four se met en mar@e.
oBROILet Hi ou LOresteallume.
4. Pourun rissolagemaximum,pr@hauffezI'elementdegril
pendant 3 ou 4 minutesavantd'ajouter Ia nourriture.
5. Placezla nourrituredans Iefour. Laissezla porte entrouverte,
d'environ4 pouces [_ la premierebut@].
6. Retournezla viandeune lois durant la cuisson.
7. Lorsque I'alimentest cuit, appuyezsur la touche
Cancel(Annubr} appropri@.Retirezla
nourriture et la Dchefritedu four.
Remarques sur la cuisson au gril :
. Pourobtenir de meilIeursr@uitatsavecle gril, utilisezune
Dchefriteen deux pieces.
o Legril _temperatureNI [Elev@]estutili@ pour Ia majoritedes
op@ationsde cuissonaugriL UtilisezIereglage[O pour Ies
alimentsqui doiventcuire plus Iongtemps.Latemperature
moinselev6epermet_ lanourrJturede cuire _ point sans
cependanttrop brunir.
o Lesdur@s de cuissonau griI peuvent6tre plus Ionguesavec
destemperaturesde griI inferieures.
o Ne garnissezjamaisd'une feuille d'aluminium la plaque
amoviblede Ia I@hefrite;ceci emp@heraitI'@oulementde la
graisse.
o Pr@oyezdes dur6esde cuissonau griI plus Iongueset un
rissolagelegerementmoinsdote si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208volts.
o Si plus de 30secondess'ecoulententre la press+onsur la
touche Broilet latoucheAutoset,Ie four nesera pas
programmeet I'afficheurreviendra_ I'informationpr@6dente.
o Legril 8temperatureHI (Ebv@] est utilis6 pour la majorit6des
operationsde cuissonaugriL Utilisezle gri! _ LO (basse)pour
la cuissonde metsdevantcuire plus Iongtemps, afin de bur
permettred'etre biencuits sans rissoiageexcessiE
o Laptupart desalimentsdoivent6tre retoum@IorsqueIa moitie
de ladur6e pr@uepour la cuissonau gril s'est6coulee.
o Pourdesconseilssuppl@Tlentairessur la cuissonau gril, voyez
la brochure<_La cuissonsimplifi@ >_.
Cuisson au griJ + Les durees tiennent compte d'un prechauffage de 4 minutes.
,_,__ __
FOURSUP. FOURIN£ FOURSUP. FOURINF.
ALliVIENTS POSITION
GRILLE
B£eul
Bifteck,1 po/2,5 cm d'@aisseur,
Hamburgersde 4oz 013 g], s/+po [2 cm]
d'@aisseur0 2max.}
Hamburgersde 4oz (113g], .s/+po [2 cm]
d'@aisseur[6 max.}
Poumet
Non @soss&poitrineavecpeau
Morceaux
Poisson+
Filets
Darnes,1po/2,5 cmd'@aisseur
Po_
COtelettes,1po/2,5cm d'@aisseur
_sur la grille>_
_<sur la grille>_
<<sur la grille >>
<<sur la grille >>
_<sur la grille_
_<sur la grille>_
<<sur la grille >>
POSITION REGLAGE D[JREEDECNISSON DUREEDE CUISSON
GR&LE I I [MINUTES) . [MINUTES)
3ou4
Hi (Elev#e]
Hi
LO [Bass@
LO
LO
8 - 11[_ point)
15- 20 (biencui0
12- 16 (bien cult]
25 - 36 (bien cult]
8 - 12 (bien cult}
10- 14 (bien cult]
18- 24 (bien cuiO
15 - 19 [_ point]
15 - 19 [bien cuit}
15 - 19 [bien cult}
28 - 39 (bJencui0
8 - 13 [bien cuit}
10 - 16 [bien cui0
22 - 27 [bien cui0
* Lors du gril depoissons,pulverisezla grille de la I@hefriteavecde I'huib de cuisson.Ne retournezpas lesfilets de poisson.
** Les dureesde cuissonau gril sontapproximativeset peuventvarbr se!onI'@aisseurde I'aliPaent.
42

lVlaintien au chaud
Pourgarder[esalimentschaudsou rechauffer[esassiettesou pains+
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur [atouche KeepWarm (Maintienau
chaud).
• LemotWARM ctignote.
• 000et soit UPPERsoit LOWERciignotent
['afficheur.
Autoset
2. Selectionnezlatemperaturede maintienauchaud.Appuyezsur
latoucheAutoset ou sur lestouches num@iquesappropriees.
• 170° (75°) s'allumelorsque ['onappuiesur la toucheAutoseL
• Chaquepressionsur latouche Autosetaugmentela
temp@aturede 5° F (3° C).
Latemperaturede maintienau chaud peut 6tre programmeede
145et 190° F (63et 90° C).
Lemot WARM(CHAUD)et latemp@atureserontaffiches
pendant que lafonction estactive.
Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche Cancel(Annuie0
qui convient.
2. Retirezla nourrituredu four+
, Cancel
, Cancel
Remarques - maintien au chaud :
• Pourque Iaqualit6 des metssoit optimaie,ceuxqui sont cults
au four ne doiventpas etre maintenuschaudspendantplus de
I_ 2 heures,
+ Pourempecherlesalimentsde dess6cher,recouvrez-iesde
papierd'aluminium,sanssermr,ou d'un couvercie.
• Pour rdchaaffer des petits pains :
- recouvrezles petits painsde papier d'alumhliumsansles
serreret piacez-iesau four.
- appuyezsur Iestouches KeepWarmet Autoset.
- r_chauffezpendant 12_ 15minutes+
• Pour r_chaaffer des assiettes :
- pIacezdeux piles de quatreassiettesmaximumdansle four.
- appuyezsur Iestouches KeepWarmet Autoset.
- r_chauffezpendant5 minutes,arretezIe four et Iaissezles
assiettesau four pendant encore 15minutes+
- n'utilisezque desassiettespouvantafteraufour, vergiez
aveclefabncant.
- ne posezpas desassiettestiSdessur unesurfacefroide, les
changementsrapidesde temp@aturepourraientles fissurer
ou les abhrmr.
GtHler (four superieur seulement)
Pourgriller le painou des produitsqui se grfllentdartsun grilie-pain
ou un four-grilioir.
1. Appuyezsur latoucheToast.
2. Appuyezsur IatoucheAutoset pour
programmerune dureede 4
minutes.Chaquelois quevous
appuyez,w4+saugmentezla dureede 1minute.TOASTet UPPER
sont affich6set le decomptede la dureeprogrammeecommence.
Ou,appuyezsur Iestouches numeriquespour programmerIa
dureeen minutes et en secondeset ce entre 10secondeset 6
minutes.
3.
E×emple : Pourprogrammerunedureede deux minutes,appuyez
sur 2,0, 0.
La durdenecessairepourdorer peut varier,surveillezIefour pour
ne pastrop grilier. Fermezla porte du four pendantcette
operation+
Une fois la duree6coulee,quatre hips retentissenL
Remarques - grille-pain :
* Le four inf@ieur peat ne pus 8tre utiiis6 iorsque ie four
sap@lear semi de grille-paim Si mefour inf@ieur eat atimis8
lorsque matouche Toast est appuy_e, an hip retentito
* Cette operationest bas_esur ladur6e et non pas la
temperature.
. Pourdorer plus uniformement,prechauffezle four pendant3 ou
4 minutes.
*Les dureessont reduitesquand le four est chaud ou s'il est
utilis6 _ r@etition.
. Pourobtenir les meflleursresukats,suivezI'ilIustrationc+-dessus
si vous fares griller 4 a 5 tranchesde pain ou des articles
sembiables.
Fonctions - grille-pain
Pah_blanc entrenches
Gaufres(surgelees)
P_tisserie_ griller (noncongel@)
PStisserie_ gdiler (congelee[
3+/_- 4+/_mn
4 - 4+/_mn
31/2 -4 mR
4+/_- 43Amn
Tortillas
ToasterBreaks**ou
HotPockets**
Bagels
Muffins
2+/2 - 3 mn
4 - 5 mn
Sandwichau fromage 3% - 4% mn
Losdurdessont approximativeset nesewentque deguides.
** Marquesd@oseesdesfabHcantsrespectifs.
43

Fermentation (four infedeur seulement)
S'utilisepour faire leverdes produitsde boulangerie_ basede
levureavantde les cuire.IIexistedeux methodesdefermentation:
uneSTANDARDet uneRAPIDE.
Latemp6raturede la mdthodestandardest I6g6rementplus 6levee
que tatemp6ratureambiante.Lap_te est prot6g6edes
changementsde temp6ratureet des courantsd'air qui peuvent6tre
ndastes a Iafermentation.
La m6thodede fermentationrapidepermetd'obtenir unefermenta-
tion plus rapidesansfaire detort a JaJevure.
1. Appuyezsur latouche Proofing. ............................,
+ SETclignote_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latoucheAutoset pour obtenir la m@thodestandard
[Stdparait},et appuyeza nouveaupour la m6thoderapide(rPd
parait}.
3. Lorsquela fermentationesttermJn6e,appuyez
sur Jatouche LowerCancel
Remarques + fermentat+on :
o PourIa p_te qui n6cessiteune lev6e,la m6thodestandardou
la rapidepeut 6tre utilis6e+
o Pourla p8te qui en n6cess+tedeux,Iamethodestandarddoit
6tre utilis6ependant la premierelev6e+Pourladeuxi6melev6e,
utilisez I'unedes deux methodes+
Dessiooation (four inf6rieur seulement}
Pourde meilIeursr6suItats,utilisezunegrille de dess+ccationqui
permet_ FairdecircuIer uniform6mentautour de la nourriture.
Leventilateurde convectionfonctionne pendant la dessiccation.
Programmation de la dessiccation :
1. PlacezIa nourrituredans le four.
2. Appuyezsur latouche Drying (Dessiccation}. Drying )
+ DRYet 000clignotent _ I'afficheur..... ..............
3. Appuyezsur latoucheAutoset (Programmationautomatique}pour
programmerunetemp6raturede60 °C040 °F}ou appuyezsur les
touches numeriquescorrespondant_ latemp6raturede
dessiccationsouhait6e.
+ Lapressionsur latoucheAutoset augmentelatemp6raturepar
intervallede 7 °C(10°F}.
• Latemp6raturepeut etre r6gleeentre 38et 94°C 000 et 200°F}.
4. Apres quatre secondes,les rootsLOWER,DRYet latemperature
s_lectionn#eparakront_ I'afficheur.
5. Laporte du four doit etre !6gerementouvertepour Iaisser
6chapperI'humidit6pendant Ia dessiccation.
• Ouvrez16gerementla porte du four.
• Placezrentreb_illeur magn6tique[Piece
n° 8010P146-60}sur lecommutateuren
haut _droite du cadredu four. L'entre-
b_illeurpermetd'obtenir un ecartentre le
four et sa portepour laisser6chapper
I'humidit6.
+ Fermezdoucementla portejusqu'_ ce que I'entreb_ilIeur
entre en contactavecla porte du four. L'aimant retient
correctementI'entreb8illeuren position pendantla dessiccation
et permetI'ouvertureopportunede laporte pendantI'op6ration
sansperdresa disposition.
Remarque : Si I'entreb8illeur n'est pas correctement positionn& le
ventilateur de convection ne fonctionnera pas.
6. Une fois ropemtion terminee,arr6tezlefour en
appuyantsur la toucheLower Cancel.Enlevez
I'entrebail[euravecune manique.
Cancel
Remarque : Conservez['entrebailleurdans unendroit s6cur[taireet
pratique.Pouren obtenir un de rechange,composez[e
1-800-JENNAiRet commandezlapiece n° 8010P146-60.
SuivezIe guide dedess+ccationde Ia page45pour connaitreIes
dur6esde dessiccation.V6rifiezIesalimentsaux dur6esminimum
indiquees. Refroidissezles aliments_ latemp6ratureambianteavant
deverifiers'ils sont biendeshydrates.
44
Remarques sur la d6shydratatieB :
+ Pouracheterunegrillededessiccation,prenezcontactavecun
detaillantJenn-Airafin d'obtenirI'accessoire_DRYINGRACK>_,ou
composezle1-800-JENNAIR.
+ Lamajoritedesfruitset t_gumess6chentbienet conserventleur
couleuruneloiss_ch_s_ 60°C[140°F].Lesviandesfraicheset
sScheesdoivent8tred6shydratSes_ 63°C-65°C[145°F-150°F).Pour
obtenirdesr_sultatsoptimaux,dessSchezlesherbesaromat+ques
38 °C000°F).Cependant,_ cettetemperatureinf6r+eure,prSvoyez
desdur_esdes_chagepouvantallerjusqu'_8 heures.
+ LadureededessiccationvarieselonIescriteressu+vants: contenuen
eauet sucrede I'atiment,tailledesmorceaux,quantited'aiiments
deshydrater,humidit8dartsI'air.
+VerifiezIesalimentsautempsdedessiccationminimum.Sechezqes
plusIongtempsaubesoin.
+ Lesfruits quibrunissentunefoisexposes_ I'airdoiventetretrait6s
avecun antioxydant.EssayezI'unedes m_thodessuivantes:
1. Trempezlefruit dansun m_langecompos_de2 partiesdejus de
citronen bouteillepourunepartied'eaufraiche.
2. Trempezlefruit dartsunesolutiond'acideascorb+queou
d'antioxydantcommercial_ raisondeunecuillSre_th6 pour 1litre
[1 pinte)d'eaufmide.
+ Lesalimentspeuvents'Sgoutter!orsdu pmcessusdedessiccation.
Apresladessiccationd'aliments_ contenueleveensucreou acide,la
soledu four doitetre nettoyQe8 I'eauet ausavon.Lefini porcelanise
peutsedecolorersi Iesprojectionsdesucreoud'acidenesontpas
essuyQesavantqueIefour nesoitchauff8_chaleur61evSeou avant
uncycled'autonettoyage.
+ IIestpossibled'ut+liserplusd'unegrille_ lalois.Cependant,une
durQesuppt_mentaireestn8cessaire.
+ Consultezd'autressources(commelabiblioth_quedelarSgionDpour
obtenirdes informat+onssuppIQmentaires.

Guide de dessiccation (four infedeur seulement)
i PUREE
FPJJITS MEmLLEURESVARIETES PREPN:_TION APPROXIMA_VE RESULTATS DE
POUR[A DESSICCATmON A t4OT (6o C) _ DESSICCATmON
Potatoes_ Laver,peierau besoin,6videret 4 _8 heures
couperentranchesde 3mm (1/8po).
Abricots *
Nectarines
Tomates
Carottes
Var[6t_sfermes: Graven
Stein,GrannySmith,
Jonathan,Winesap,
RomeBeauty',Newton.
Pimentsfo_ts
Blenheim/Royallesplus
courantes.Tiltonaussiest
unebonnevari6t6
Vari6t6s fermes
LambertRoyalAnn,
Napoleon,Vanou Bing.
Vari6t6sb Freestone
(noyaunonadh6rent)
Bartlett
Fraisouen botte
Choisirdesfruitsb_corce
rugueuse.Nepass6cher
1'6corcedufruit s'iIest
marqu6<<colorantajout6>>
Plum,Roma
Typedemi-longDanvers
hTlperator,RedCored
Chantenay
Ancho,Anaheim
Laver,couperendeuxet mtirer
lesnoyaux.
Peleret couperentranchesde 6 mm0/4 po).
Laveret mtirerlesqueues.Couperen
deuxet retirerlesnoyaux.
,Couperen deuxet retirerIesnoyaux.
Epluchagefacultat[f,maisfruitss6ch6s
demeifleuraspect.
Peler,couperendeuxet 6vider.
Laver,peleret retirerIespoints6pineux.
TrancherdanslesensdelaIongueuret
etirerIepetitnoyaucentral Couper
diagonalemententranchesde !3 mm(1/2 po}.
Bienlaver.Enlever['6corceexternesur
1,5mm0/16 po) fl 3 mm0/8 po).Ne pas
utiliserlapattieblancheam_resous1'6corce.
Couperen deux,retirerIesgmines.Placer
lestomatespeauverslehautsur Iagrille.
Percerdestrousfl lafourchettedanslapeau.
Ne pasutiliserlescarottessi eflessontfib-
reusesoucreuses.Laver,enleverIesfeuifleset
peterau besoin.Tranchertransversalementou
diagonalemententranchesde6 mm0/4 po}.
Blanchir_lavapeur3 minutes.
Laver,couperen deuxet enleverlesgraines.
Percerla peauplusieursfoisfourchette.
18 fl 24 heures
17 fl 24 heures.
18 fl 24 heures.
24 fl 36 heures
24 fl 36 heures
EnboKe:
14b 18heures
Frais:
!2 fl !6 heures
I fl2 heures
12 fl 18heures
4 fl 8 heures
4 fl 6heures
Souplesfl croustilhntes.Les
pommesdess6ch6essecon-
serventmieuxIorsqu'efles
sont16g@rementcroustillantes
Soupleset flexibles
Souplesfl cmustillantes
Soupleset caoutchouteuses
Soupleset caoutchouteuses
Souple et fiexibtes
Souple et flexibles
Dures_ca_antes
Dures fl cmustillantes
Dures 8 cassantes
Lesgoussesdoivent apparattre
rid6es, rouge fonc6 et _ la
croustiIlantes.
Persiimenthe Rincer_ I'eaufmide.Epongerb I'aided'un 1fl 3 heures Cassantes,en miettes
coHandre, papieressuie-tout.LaisserIesqueues]usqu'fl
ce quelesfeuillessoientseches,puis lesjeter.
BasiJic 2fl 5 heures Cassantes,en miettesCouperlesfeuilles_8 cm(3po}ou 10cm
(4po)du hautde Iaphnte,justeIomqueles
bourgeonsapparaissent.Rincerlesfeuilles
I'eaufroide.
Fruitsn6cessitantunantioxydantpouremp6cherlad6colorationet lapertedenutriments.Sere
lesm_thodesparticuliares.
" L'arr6tfl 12heuresnese produitpaslotsdesfonctionsde dessiccation.
_5
_orterauxremarquesdela page44pourconnaitre

Arr6t automatique/mode Sabbat
Lesfours s'arr6tentautomatiquementapr_s 12heuress'ils sent
laiss6saccidentellementen marche.
Annulation de l'arr_t de 12 heures et
fonctionnement des fours en continu pendant 72
heures :
1. Appuyezsur [atouche Clock (Horloge]et " "
maintenez-laainsi pendant3 secondes. , Clock
• "SAb"s'afficheet clignote pendantcinq secondes.
• "SAb"sera alors affich_ encontinu jusqu'_ Ia raise_ I'arret
oujusqu'_ ce que los72 heuressoient6coulees.
• BAKEseraaussiaffich6 si un cyclede cuissonest utilis6
alors que lefour esten modeSabbat.
• Touteslestouches sent inactivessauf Iatouche Cancel
et I'horioge.ToutesIesautresfonctions_ I'exceptionde BAKE
[minuterie,maintienau chaud,autonettoyage,etc0sent
verrouill6esIorsdu modeSabbat.
Annulation du mode Sabbat :
1= Appuyezsur latouche Clock pendanttrois secondes=
• 'SAb' clignotependant 5secondes= CIock
• L'heure dujour revient8 I'afficheur= ..........
OU
2. Apres 72 heures,lemode Sabbatse termJne.
• 'SAb' cJignotependant 5secondes.
• L'heure dujour revient_ J'afficheur.
Favorite
Latouche Favoritepermetde memoriserla dureeet Ia temp6rature
d'uncycle de cuissoncouranteet maintien,cuissoncouranteet
maintienavecconvectionou r6tissageet maintienavecconvection
{four JnferJeurseulemen0.
Pourprogrammerun cycle Favorite,une fonction Cuissonet
maintiendolt 6tre active oujuste programm6e.
Pour programmer un nouveau cycle Favorite ou
pour m6moriser un cycle de cuisson et maintien en
cours comme !.111favori :
1= Programmezun cycIedecuisson et maintiencomme il est dScrit
dans lasection Cuissonet maintien_ lapage40=
\
2= Appuyezsur Iatouche Favoriteet maintenez-la Favorite )
ainsi pendanttrois secondes=
• Le cyclecuissonet maintiennouvetlementprogrammeou en
coursde fonctionnementsera sauvegardS=
• Un hipdouble et un hip simplese ferontentendre pour
indiquerque le rSguIateuraaccepte le r6gIageFavorite.
Demarrage d'un cycle programme darts Favorite :
1= Appuyezsur Iatouche Favorite=
• La dureeet tatemperaturedu cycle programm6de cuissonet
maintienserontaffich6es=[Si aucun cyclede cuissonet
maintienn'a et6programm6,<<none>>seraaffich6}=
2= Appuyezsur Iatouche Bake,ConvectBakeou ConvectRoast
{four inf6rieur seulement}=
• Le cycleFavoritecommenceimmediatement.
• La fonction choisieet ladureede cuisson paraitront
I'afficheur.
Lorsque la duree de cuisson s'est ecoul6e :
• La fonction choisies'arrete=
• WARMHOLDs'allume et 170° parait _ I'afficheur=
Annulation d'un cyde favori en cents :
1. Appuyezsur Jatouche CANCEL(ANNULER]qui
convient.
2. RetirezIa nourrituredu four.
• Le cycleFavoritesauvegard6ne serapas affect6., Cancel
Remarques sur le mode sabbat :
• Le modeSabbatpeut etre mis en marche_ tout moment,que
lefour soit en marcheou non=
• Le modeSabbatnepeut pasetre misen marchesiles touches
sent verrouilleesou la porte verrouillee.
• La maioritedes messageset tousles hips sent
desactiv6sen modeSabbat.
• Si un four cuit lorsque [e modeSabbatestprogramme,BAKE
disparaitra8 Ia fin de la cuissonou Iorsquela touche CANCEL
est appuyee. Aucun hip retentira.
• Si vousvoulezque les lampesde four soit allum6een mode
Sabbat,alhmez les lampesavantle d6but du mode Sabbat.
o Desle debut du modeSabbat,I'afficheur montrelatemp6rature
programm6eplut6t que latemperatureactuellede Ia cavit6du
four. Aucun hip de rechauffagenese fera entendre.
o L'autonettoyageet Ie verroui!lageautomatiquedes portes ne
fonctionnentpas pendant lemode Sabbat.
o Enappuyantsur Iatouche Cancel,leprogrammede cuissonest
annule,cependantIa commandoresteen modeSabbat.
o Encasde pannede courant,Iesfoursse remettenten marche
en modeSabbatavec72 heuresrestantessanscycle encours.
46

R gmage de temperature des
Lapr@ision des reglagesdetemperaturea 6t6 soigneusement
verifi@ _ I'usine. II est normalde remarquerqueIquesdifferences
dans Iadureede cuisson entreun four neuf et un four ancien. La
temperaturedes fours pout @entueIbmentse @caIer.
Vous ajustezlatemp@aturedes fourssi vous pensezqu'iIs ne
cuisentpas ou ne detent pas correctement. Pourdecider de
I'ajustement_apporter,reglezb four _ unetemperaturede 15°C
[25 °F[}plus eIev@ou pius basseque Ia temperatureindiqu@dans
la recette,puis faites cuire B preparation+Lesr@u+tatsdu premier
essaide cuissondoiventdonnerune id@ du nombrede degr@
duquel latemperaturedoit etre ajust@.
Ajustement de matemp6rature du four :
\
1. Appuyezsur latouche Bake {Cuissoncourant@ ' Bake
du four approprie...........
2. Entrez550° F(285° C} en appuyantsur lestouches numeriques
appropri@s.
3. Appuyezsur latouche Bakeet maintenez-laainsi pendant
plusieurssecondesoujusqu'_ ce que%° paraissea I'afficheur.
Si Iatemperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffiche. ParexempIe,si Iatemperaturedu four
a ete reduitede 15° F {8° C},I'afficheurindiquera-15° F(-8° C}.
4. Appuyezsur latouche Autosetpour ajusterla temperature+
A chaque fo+squeI'on @pub sur latouche Autoset,la
temperaturechangede 5° F (3° C}. Latemperaturedu four peut
etre augment@ou diminu@ de 5 _ 35° F (3_ 20° C}.
5. L'heuredu jour reapparaftautomatiquement_ I'afficheur.
II n'est pas necessairede reajusterlatemperaturedu four encas de
panneou d'interruption de courant.L'ajustementde latemperature
s'appIiqueseulementaux fonctionsde cuisson,cuissonavec
convectionet retissageavecconvection[four inferieur seulement}.
Venti ateur du four
LeventiIateurde convectionsert _ faire circuler I'airchaud clansle
four IorsqueIa caracteristiquedeconvectionestselectionn@,lI se
meten marcheautomatiquementquandvousappuyezsur bs
touches de cuissonet de retissageavecconvectionet il s'arretera
Iorsquela convectionest annu+@.
1
Event de four
LorsqueIe four estaiIume,lazone prosde %vent peut etretr@
chaudeet m@aebreler.N'obturezjamais I'@ent.
L'_ventde four est situ6 en dessous du boucmierdu dosseret
de la euisini_re.
Lorsquevouseffectuezlacuisson d'alimentsqui renferment
beaucoupd'humidite dartsIefour super+eur,il se pout quevous
voyiezde la vapeurs'@happerde %ventde four. Ceciestnormal.
EMPLA CEMENT DE
L 'EVENT DE FOUR
Ne mettezpasde
plastiqueprosde
I'@ent,car la
chaieurqui s'en
degagepeut Ie
ddormer ou le
faire fondre.
Lampes de four
LesIampesdefour s'allumentautomatiquement
quandune porte de four est ouverte. Quandla porte
estform@, appuyezsur OvenLight [Lampedu fou0
pourallumer ou eteindre Ia Iampe.Lefour produit un signalsonore
chaquefois que I'onappuiesur OvenLight.
Somedu four
Protegezla sob des produits renvers@,en particulieracidesou
sucre, ceux-ci pouvantdecoIorerI'emailvitrifie. Utilisezdes
ustens+Iesde Ia bonnedimensionpour eviterque bs produitsne se
renversentou passentpar-dessusI'ustens+ben bouilIant.Ne placez
pusd'ustensiles ou de feuille d'aluminium direetement sur la
sole du four,
Grilles de four
' Netentez pasdechanger+ap0s+ti0ndesgr+!bs!omquelefour est
chaud.
, N'utilisezpas lefour pour rangerdesalimentsou desustens+!es,
Remarque : Losventilateursde convections'arretent
automatiquement_ I'ouverturede Ia porte+
47
Toutes Jesgrilles sent congues avec un disposJtif de calage.
o il comporte unegriJb.
o Lorsquevoustirez la grille du four superieur
pourverifier ou retirer un mets,saisissezJe
bord sup_rieur de lagrille.
Four inferieur
MC
IIcomporte unegrille RolbrGIide , unedePai-grilbet une grille
plate ord+naire.

D6pose des grilles :
• Tirezsur lagrille jusqu'_ ce qu'elIes'arr6te.Soulevezalors le
devantet continuez_ tirer sur ta grillejusqu'_ ce qu'elle soit
compt6tementsortie.
• Pourta grille RolIerGlideMc,tirezensembtesur tagtissiSreet ta
basede la grille.
Pour remettre les grilles en
place :
• Mettez lagriIIesur Iesupport degrille
du four; relevez16g_rementle rebord
avant;poussezIa grillejusqu'_ ce
qu'etlearrive_ Ia buteed'arr6t;
abaissezI'avantet poussez_fond
clanslefour.
Cuisson et rStissage avec _a grille
RoHerG]ide Mc (four inferieur seulement)
Cuisson oourante au four
• Pourdes r6sultatsoptimauxen [e cuissonaufour sur unegrille,
utilisezla grille RollerGlideMC.
• Encasde cuissonsur deux grilles,utilisezla grille RollerGIideMc
darts[a position inf6rieurede grille, et lagrille plate darts[a
positionsuperieuredegrille.
R6tissage
• Lotsdu rOtissagede gros morceauxde viandeou d'une volaiile,
utilisezla grille RollerGlideMcqui facilite la manipulation.
Position des gri es (four inferieur)
N[VEAU 5 : UtiHsezseu[ementpour ['operationgrille-pain, pour la
cuissonau gri[ des alimentstrSsmincesou pour la cuissonsur deux
grilles.
N[VEAU 4 : Utilisezpour [acuisson au gri[ ou ce[iesur deux grilles.
N[VEAU 3 : Utilisezpour [acuisson de diversesp_tisseriessur une
plaque_ biscuitsou un mouie _ gei6e,desg_teaux_ 6tages,tartes
auxfruits, alimentscommodessurgei6sou pour la cuissonaugriL
NIVEAU 2 : Uti[isezpour [e rOtissagede pet[tsmorceauxde viande,
les piatsmijotes,Iepain, les savarinsou les tartes _ la cremeet la
cuissonsur deux grilles.
N_VF:A_JI : Utiiisezpour Ie rOtissagede gros morceauxde viande,la
volaille,les souffl6sou g_teauxdes angeset la cuissonsur deux
grilles.
CUISSON SUR PLUSEURS GRILLES :
Deu× grilles : Utilisez les positions 2 et 4, 1 et 4, ou 2 et 5,
Trois grilles : Utilisez les positions 1, 3 et 5,
Cuisson de g_teau× _ 6rages sur deu× grilles
Pourde meilleursr6sultatspourla cuissonde g_teauxsur deuxgrilles,
utilisezles positions2 et 4,
Placezles g_teauxsur la grille,comme il est indiqu6=
Demi-gri e Create-A-Space
(four inferieur seuHement)
Lacuisiniereestequip_ed'unederni-
griltetransformabte.Le cotegauche
de lagrille peut etre retireepour
permettreI'utilisationd'un gros
plat _ rOtirsur la grille inferieure.
Lecote droit de la grille reste
disponiblepour unecocotte.
emarques :
Lasection amoviblede Ia grille peut _tre _Jtiliseecomme grille
de rOtissagesur la I_chefrite. N'utilisezpas la grille de la
lechefrite Iorsquela grille du four estutilisSeclansla lechefrite.
Lasection amovibtede Ia grille peut 8tre utiliseecomme
supportou grille de refroidissement.
Assurez-vousque le four a refroidi avantde retirerou de
r_installerlademi-grilIe.
N'utilisezpasun ustensilequi d_passeraitdu bordde Ia grille.
Pourobtenir Iesmeilleursresultats,laissezun espacelibre de
5 cm (2 po) entre I'ustensileplac8sur la grille et la paroidu
four.
Agissezprudemmentpour retirer un article placesur la demi-
grille, afin d'eviterdes br0iures.
Enlevezprudemmenttesarticles placessur la grille infSrieure,
pour ne pasperturber la demi-griile.
48

Four autonettoyant
• l! est normal que les _lements du four :leviennen[ cnauos
pendant l'autonettoyage.
o Pour 6viter qua la porte du four ne subisse des dommages, ne
tentez pas de rouvdr IoJsqueb mot LOCK {VERROLflLLAGE)est
visible sur I'afficheur:
o Evi[ez de [oucner ia porte. [e hublot et ia zone des eve its du
four iors d'un cycle d'au[one[_oyage.
• N'utlfisez pas de nettc yam pour four du commerce sur le finl du
four ou sur_ou[ autre composant du four, Ceia abhnerait le finl
ou les composants du four,
o NE laissez PAS la pierre _ euissenlplzza darts le four
durant I'autonettoyage,
Lecycle d'autonettoyageutilisedestemp@aturessup6rieures_ [a
normab pour assurerle nettoyageautomatiquede la totaiite du four.
Si [e four esttr_ssale,il estnormai qu'on observelaformation de
fum@ ou defiammesdurant ie nettoyage. Nettoyez[efour
hltervaliesreguibrs plutOtqued'attendreune accumulation
importantede r@idus.
Durant leprocessusd'autonettoyage,il cmwient de bienaererla
cuisinepour6[iminer lesodeurs normalementemisesdurant le
nettoyage.
Avant ['autonettoyage
1= Arr6tezla lumierede four avantde nettoyercommela lumiSre
peut griller pendantle cycb de nettoyage=
2= Enievez[a I@hefrite,tousles platset bs grilles du four. Les
grilles risqueraientde se decoloreret
deneplusglisselaussibienapr_sun ."_ / //_ [
cycle d'autonettoyagesi on neles " , "
\
enl@epas=
3= Nettoyezle cadredu four, [e cadre de
laporte [zone_ rexterbur du join0 et
autour de ['ouverturedans[ejoint de la
porte,_ ['aide d'un produit de nettoyagenonabrasifcommeBon
Ami* ou d'eau additionn@ de detergent=Le processus
d'autonettoyagene nettoiepasces zones. Elbs doivent 6tre
nettoy@spour emp@her[a saletedes'incruster pendant[e
cycb de nettoyage={Leioint assure['etancheiteautour de la
porte et du hubIot du four=}
4= Pouramp@hertout dommage,ne nettoyezpas ni frottez [ejoint
qui se trouveautour de [a porte du four. Cejoint estcongu pour
@iter lespertesde chaieur pendant[e cycled'autonettoyage=
5= Eliminez[esr@idusde graisseoude produits renversessur la
sob avantie nettoyage=Ceciamp@helaformation de flammes
ou de rum@ durant [e nettoyage=
6. Essuyezles r@idussucreset acides,comma les patatesdouces,
la tomate ou iessaucesa basede lait. La porcelainevitrifi@
pos@deunecertaine r@istanceaux composesacides,maisqui
n'estpas limit@. Eiiepeut se d@olorersi lesr@idus acidesou
sucresne sontpas enlev6savantde commencerI'autonettoyage.
_einarques :
• Latemperaturedu four doit etre inferieure _ 400° F [204° C}
pourpouvoir programmerun cycb de nettoyage=
• Seulement un four peut 8tre aatonettoy_ _ la foiso
• Laporte des deux fourseatverrouifl@Iorsde ['autonettoyage
de Fundes fours.
Programmation de ['autonettoyage :
1. Fermezla porte du four.
2. Appuyezsur [a toucheClean (Nettoyage}qui Clean
convbnL ...........
o Le motCLEAN(NETTOYAGE}clignote.
o Les rootsSETet UPPERou LOWERcJignotent
I'affbheur.
3. Appuyezsur la toucheAutoset. ( Autoset
o MEal[Moyen} [SaIetemoyenne,3 heures}est affiche.
4. Appuyezsur la toucheAutoset pour w_irdefiler bs differents
reglagesde I'autonettoyage:
HVy[Salete@aisse,4 heures}
MEd (Moyen}(Saietemoyenne,3 heures}
LifE [Saleteleg_re,2 heures}
Laselectiondu niveaude salissureetablitautomatiquementla
dur@ de ['autonettoyage.
5. AprSsquatre secondes,['autonettoyagecommence.
o Si [a porte n'est pas farm@, des hips retentirontet _dool_)sera
affich& Si[a porte n'estpas referm6edartsles 30 secondes,
I'autonettoyageseraannuleet I'heureserade nouveau
affich@.
o CLEANparattra_ J'afficheur.
o LOCKc%note _ I'afficheur. Unefois que la porte se
verrouiiie,LOCKne ciignotepas.
o Led@omptede la dur@ de I'autonettoyagecommence
I'afficheur.
Pour diff_rer ['autonettoyage : ( Delay
1. Appuyezsur la toucheDeiayerie lois pour
programmer[e four superieurdeax lois pour
lefour inf6rbur.
o Le mot DELAY(ATTENTE)c%note.
o 00:00et JesrootsUPPERou LOWERc%notent _ J'afficheur.
*Les nomsde marquedes produitsde nettoyagesontdes marquesd@os@sdesdifferentsfabdcants.
49

ETTOYAGE
2. Entrezladureed'attented6sir6epourIedemarrageducycle_I'aide
des touchesnum6riquesappropri6es.
3. Appuyezsur latouche Clean(Nettoyage)qui Clesn
convient.
• SETclignote_ I'afficheur.
4. Appuyezsur latoucheAutoset. Autoset
• UTE(niveaude salet6I6g_re)seraaffiche.
5. Appuyezsur latoucheAutoset pour faire ddiler
les r6glagesde I'autonettoyage.
HVy(Salet66paisse,4 heures)
MEd (Salet6moyenne,3 heures)
UTE(Salet616gSre,2 heures)
Las6Iectiondu niveaude salissure6tablit automat[quementla
dur6e de I'autonettoyage.
6. Apres quatre secondes,CLEAN,DELAYet UPPERou LOWER
paraissent_ I'afficheuret LOCKclignote. LorsqueIa porte des
fours severrouillent, LOCKneclignote plus pour montrerque Ie
four estprogrammepour un autonettoyagediff6r6. Ladur6e
d'attente estaffich6e.
Pendant I'autonettoyage
O,uand LOCKparait _ I'afficheur,lesdeux portessentverrouill6es.
Pournepas abimer les portes,il ne faut pas lesforcer quand LOCK
estaffich6.
Fumee et odeurs
Lorsdes premiersautonettoyagesvous pourrezvoir de lafum6e et
remarquerdesodeurs. Ceciestnormal et deviendra6ventuellement
moins%quent.
De la fum6epeut se d6gagersi le four esttres saleou si la lechefrite
a 6t6 laiss6edartsle four.
Apr s I'autonettoyage
Environune heureapres Iafin de I'autonettoyage,LOCKdisparaitra
I'afficheur. II estalors possibled'ouvrir les portes.
Certaines salet6s peuvent donner des cendres gHses 16g_reso
Enlevez-teavecun lingehumide. S'il restede IasaletS,cela indique
que Iecycle de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong. Cettesalete
restantesera enlevSeau prochain cycled'autonettoyage.
si les grilles dufour ent 6t_maiss6es_ m'intdrieurpendantle
cycle d'autenettoyage et qu'elles glissent real sur leurs
supports, enduisez-les,ainsi que les supports,d'une fine couche
d'huilev6getale.
De fines lignes peuvent apparaitre darts la percelaine parce
qu'elle a subi chaleur et refroidissemento Ceciestnormal et
n'affectepas lerendementde I'appareiL
gne d6cemeratienblanche peut paraitre apr_s m'autenetteyage
si des aliments acides o_ sucr6s n'ent pas 6t6 enlev6s avant
l'autonettoyage, Cetted_colorat[onestnormaleet n'affectepas le
rendementde I'appareiL
emarques - autonettoyage :
Si uneporte est ouverte,_door_)paratt_ I'aff[cheuret un bip
retent[ttant que la porte n'est pas referm_eet si vous
n'appuyezpasde nouveausur la toucheClean.
Si plus de30 secondess'Scoulententre Ie momento_ vous
appuyezsur la touche Cleanet celui o_ vousappuyezsur la
toucheAutoset,Ia programmationretournera
automatiquement_ I'affichageprSc_dent.
Les portesserontabimeessi e!lessent forceespour lesouvrir
quand LOCKest encoreaffichS.
Lachaleur dans lefour, peut d6clencherdes bruitsde contractionou
de dilatationdu metal Ceciest normal et n'abimepasle four.
5O

ETTOYAGE
iques de nettoyage
, Pour6viter [aformat+ondetaches ou un changementde couJeur,nettoyezFapparei[
aPreSchaqueUtjjisation,
, Apres tout demontagede composants,veflJez_ effectuerun remontagecorrect.
+ Marquesdeposeesdes fabdcantsrespectifs.
++Pourcommanderdirectement,composerle
1-800-JENNAIR(1-800-536-6247[}.
P CE" PROCEDURE
L_chefrite Ne couvrez jamais ta gd#e depapier d'alumhdum;cola emp_che la graisse de couler dartsla I_eheirite.
+ Recouvrezh Iechefriteet aagrilled'un lingeaavonneu×;laisseztremperpourdetacherles reskJus.
+ Lavezavecde I'eausavonneusetiede.UtiJJsezun tampon_ recurerpour61iminerlessouillurestenaces.
+ On peut placerlesdeuxcomposantsde la lechefritedansun lave-vaisselIe+
Chapeaude br_meur
et br_leurs _ gaz
scemmes
GHmmesdes bremeurs-
en fonte
Hormogeet
zone des touches
de commando
Dosaei_et+
table de caisson et
tabmeaade
comman(Je + i_maim
vittifi_
Tbtes de breiear amovibies
+ LaissezlebrOJeurrefroidir+Enlevezlechapeaude br_Jleurpourle laverdartsde I'eausavonneuseavecun tampon
recureren piastique+Pourlostachestenaces,nettoyez-Iesavecuntampon recureurnon abrasJfremplide savon,ou
une cremede nettoyagepourtable de cuisson+[Pieceno20000001)++et uneeponge+
+ N'effectuezpas le nettoyageau lave-vaisselleoudans lefour autonettoyanL
gr_meurs_ gazseemm+s
• Nettoyezfrequemment+Laissezle brOleurrefmidir+Nettoyezavecdusavonet untampon_ recurerenplastJque+
Pourlessouillurestenaces,nettoyezavecun tamponsavonneuxet nonabrasif+N'agrandissezpasou ne ddormez
pas iestmus+
• Veiilez_ ne pasintroduJred'eauclansiesor[ricesdu brLileur+
• Travaiiiezprudemmentiorsdu nettoyagedeI'aliumeur+Si I'allumeurestendommageou mouille,lesbrO+eursdela
table decuJssonnepourront pass'ailumer+
• Lavezlosgrilles avecdeI'eausavonneusetiedeet untampon_1_recureren plastJquenonabrasif+Pourlossouillures
tenaces,lostachestenaces,nettoyez-Jesavecun tamponrecureurnon abrasifrempJide savon,ou unecremede
nettoyagepourtable decuisson+(Piecen o20000001]++et une6ponge+S'iJrestedessouilIures,appliquezde
nouveaulacremepourtablede cuisson,recouvrezavecun essuie-touthumide,et laisseztremperpendant30
minutes+Frottezde nouveau,rincezet faitessecher+
+ N'effectuezpas le nettoyageau lave-vaissetleoudans Jefour autonettoyanL
+ PourutiliserIafonction_ControlLock>_07ermuillagedescommandes)pourle nettoyage,voir page37.
+ Lavez,rincezet faitessecher.N'utitisezpas un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
+ Lesnettoyantspourvitres peuvent6tre utillsdss'ilssontd'abord pulverisessur un chiffon.NEprojetezPASte
produit directementsur lea touches de commai_deou sur Faf_cfleuK
+ Placezchaquebouton_ Ia positiond'ARRET,et retirezchaqueboutonen letirant versIe haul
+ Lavez,rincezet faitessecher.N'utitisezpas un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerlafinition.
+ Faitesfonctionnerbrlevementchaquebr8leurpourverifierque le boutona 6t6correctementrelnstalJe.
L'emailvitrifidestdu verrelie au metalpar fusion.IIpout sefissurerous'ecaillerencasde mauvaiseutilisation.IIest
resistantauxacides,matspastotalementinattaquablepar lesacides. Ondoit 61lminerimmediatementtout resJdude
renversementavecun lingosec,particulierements'i! s'agit de composesacidesou sucres.
+ Unefoisrefroidi,lavezavecde J'eausavonneuse,rlncezet sechez.
+ N'essuyezjamaisunesurfacetiede ouchaudeavecun lingehumide.Cecipourrait lafissurerou I'ecailler.
+ N'utJJlsezjamaisde nettoyantspourfour,d'agentsde nettoyagecaustJquesou abrasifssur Jefini ext_rieurde la
cuisiniere.
51

ETTOYAGE
peinture _.maim
Vitres
des hubmots
et pontes
(certains modeles)
o Une lois Iespiecesrefroidies,hvez-Ies_ I'eausavonneusetiede,rincezet s6chez.N'essuyezjamaisunesurface
tiede ouchaudeavecun tingehumidecar ceh pourraitabimerIa surfaceet provoquerdes brOluresparIa vapeur.
o Pourlestachesrebelles,utiJisezdes agentsdenettoyageIeg_rementabrasifscommelap_te aubicarbonatede
soudeou BenAmR N'utilisezpas de nettoyantsabrasifscomrnelestamponsenhine d'acierou lesnettoyantspour
four.CesprodLJitsrayeraientouendommageraientIa surfacede fagonpermanente.
Remarque : Utilisezun Hngeou un torcflon sec pour e_suyer les produits renvers6s, surtout s'fls sent
acides eu sucres. Lasurface peurmft se d6colorerou se ternfr si la salet_ n'6tait pas imm_diatement
en/ev_eoCeei est particufi_rement important darts le cas de surfaces blanches.
o Evitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousou derriereleverre.
o Lavez_ I'eauet au savon.Rincez8 I'eauclaireet s6chez.Un produit denettoyagedu verrepeut 6treutilis6en le
pulv6dsantd'abordsur un chiffon.
• N'utilisezpasde nettoyantsabrasifscommetampons_ r6curer,lained'acierou nettoyantsen poudrequi risqueraient
de rayerleverre.
o Ex6cutez Ies instructions pr6sent6es aux pages 49-50 pour rautonettoyage du four.
e
e
e
Nettoyezavecde I'eausavonneuse.
EliminezIessouillurestenacesavecune poudrede nettoyageou un tampon_r6curersavonneux.Rincezet s6chez.
SiIesgrillessent laissdesdanslefour pendantlecycled'autonettoyage,ellesse d6colorentet peuventneplustr_sbien
glisser.Siceciseproduit,appliquezparessuyageunpeud'huilev6g6talesurlagdlleetsessupportsenreliefpourfaciliter
le mouvement,et enlevezI'excesd'huile.
= N'UTIUSEZ PASDE PRODUffS DENETTOYAGECONTENANTDUJAVELUSANT.
= N'UTIUSEZ PASDE NETTOYANTS_ ORANGE_ OU ABP_SIFS.
= ESSUYEZTOUJOURSDANS LE SENSDE LA TEXTUREDE L'ACIERLORSDU NETTOYAGE.
= Nettoyage jo_maJier/saJet_J_.g_re-- EssuyezavecI'undesproduitssuivants: eausavonneuse,vinaigreNanc/eau,
produit de nettoyagepourverreet surfaceFormula409_ou un produitsembIablepourverre- avecun Iingesoupleet
unedponge.Rincezet s6chez.Pourpolir et enleverlesmarquesde doigts,faitessuivreparunevaporisationde Magic
Spraypour acierinoxydable_(produit n° 20000008)*_.
, Salet_ moddrSe/_,paisse--EssuyezavecI'un desproduitssuivants: BenAmi_,SmartCleanse€ou SoftScrub_-
I'aided'unlingesoupleoud'une _pongehumide.Rincezet s_chez.Lestachesrebellespeuvent8tre enlev_esavecun
tamponScotch-Brite_humidifi8et en%ttant dansIesensdugrain.Rincezets6chez.Pourretirellesmarquesetredonner
du lustre,faitessuivreparune pulvSrisationde produitpour acierinoxydableMagicSpray_.
, D_eolo_atio_ -- Avecun chiffon douxou une _pongehumide,passezdu nettoyantpouracier inoxydableCameo_.
Rincezimmddiatementet sSchez.Pourretirer lesmarqueset redonnerdu lustre,faitessuiw_eparunepulv_risationde
produit pouracier inoxydableMagicSpray_.
Lesnomsde marquedes produitsde nettoyagesentdes marquesd_poseesdesdiffSrentsfabricants.
_ Pourcommanderdirectement,composezle 1-800-JENNAIR(1-800-536-_247).
52

ENTRETIEN
Portes de four
• Ne grlmpezpassur laporte dufour ouverte,ou ne hi imposez
pasune chargeexcessive.Cecipou ra_tprovoquerun
basculementde la cuisiniere,le bds de la porte ou rues
blessurespour la personneconcernee.
• N'essayezoasd'ouvrir ou defern_erla porte et ne mettezpas le
four en marche_amque la porte n'esl pas bien remiseen 31ace.
• Ne placezjamaisJesmainsou les doigtsentre les charniSrese-[
lecadre eventdu four. Les brasde charnierede la porte sont
ressor_e[se rabat[emviolernmen[contre la cuismiere,rlsquan[
de blesserles doigts,s'ils regoiventaccidentellementun coup.
Lesdeux portesdefour sont amovibles.
1. Unefois Ia cuisini_refroide,ouvrezIa portejusqu'_ lapremi6re
position d'arrQt(environ10cm [4 po]}.
2. Saisissezlaporte de chequecot6. Nesoulevezpasla porte par
lapoign6e.
3. Tirezvers le bout sanssaccadesjusqu'a ce que la porte ait passe
les brasde charni6re.
R6instammation :
1. Saisissezlaporte de chequec6t6.
2. Alignez les fentesde la porte et les brasde charni6re.
3. FaitesglisserIaporte sur les brasde charniSrejusqu'a ce qu'e!Ie
reposecompl6tementsur Iescharniares.Poussezsur les coins
sup6rieursde la porte,de fagon_ ce qu'elle soitpousseea fond
sur lescharnieres.La porte ne doit pasavoir I'air detravers.
Remarque : Lafermeture desportesd'une cuisiniereneuvepeut
sembier6tre r6siliente.Ceciest normaIet diminuera avecIe temps.
Hub ots
Protection des hubmots :
1. N'utJlisezpasde produitsnettoyantsabrasJfscommedes tampons
r6cureren lained'acier ou desproduits de nettoyageen poudre
qui risqueraientde foyerle verre.
2. Ne heurtezpas le hublot en verre avecun ustensile,un article de
mobilier,un iouet,etc.
3. Ne fermezpas laporte du four eventque les grilles nesoienten
place dons lefour.
Touted6gradationdu hubtotde verre - rayure,choc,tension,etc. -
peut affaiblir sa structureet augmenterle risque de bris a une date
ulterieure.
Lampe du four sup rieur et du
• Laissezlefour refroidir avantde remPiacerilampou!e.
, Assurezwousque lecabochonet I:ampoulesent froidseventde
?estoucher.
Pour s'assurer le remplacement de I'ampoule par une ampoule
appropri6e, commandez-la aupr_,sdu service-clients de Jenn-Air.
AppelezIe 1-800-JENNAIR0-800-536-6247} et commandezI'article
r6f6rencen° 74009925,ampoulea halogene.
Pour rempmacerruesampoumes du four :
D6branchezla cuisini_re.1.
2. Unefoislefour fold, saisissezIerebordducouvre-ampouiedu bout
des doigts.Enlevez-leentirant dessus.
3. Enlevezsoigneusementlavieilieampouieen latirant tout droit du
socleen c6ramique.
4. Pour6viterd'endommagerI'ampouieneuveoudediminuersadur6e,
ne la touchez pas avec Iesdoigts ou Ies mainssans protection.
Tenez-laavecde ressuie-toutou un Iinge.Enfonceztout droit Ies
brochesde I'ampouledons les petits trous du socleenc6ramique.
5. Remettezlecabochonen I'enclenchanten piece.
6. Rebranchezla cuisiniere.RemettezI'hodoge_ I'heure.
53

..NTRETIEN
Pieds de r6glage de l'aplomb O placement d'un appareil
Assurezwousque Jlundes pieds r6glaMesde IiarriSreest bier
engag6dans le d[sposjtifsp6ciaJdeStabilisatJonfoumi avecla
cuisJniSre.Celu!-ci emp6chela cuisJniSrede basculer
aecidentellement.
LacuisiniSredolt 6tre d'apiombunefois install6e=Si
elIe nerest pas,tournezIespieds de r6glagede
raplomb en plastique,_ chacundesangles de la
cuisiniSre,jusqu'&ce quecelle-ci soit d'aplomb=
&_ BRIDE
ANTIBASOULEMENT
PIED DE REGLAGE DE
L'APLOMB
Prise pratique
(modeles canadiens seulemenO
Une prise pratiqueestsitu6e en has&gauche du dosseret=Assurez-
vousque lescordonsde I'appareilne reposentpassur ou pres des
6JSmentsdesurface.Si 1'61ementde surfaceest allumS,lecordon et
la prise se retrouverontendommagds. F
Ledisioncteur pratiquede Ia prisepeut se
d6clenchersi le petit appareiln6cessite
plus de 10ampSres=Pourr6enclencherle
disjoncteur,appuyezsur le bouton qui se
trouveprSsdu bord inf6rieur du dossereL
RIBJONCTEUR
Lesraccordsdes appareiJs_ gazutilis6s sur cet appareiIne sontpas
con_uspour des deplacementsfrequents=Une fois rappareil install6,
NE Ie d6placezPASde fa_on r6p6t6epour Ie nettoyerou le changer
de place.Sicet appareildoit 6tre d6m6nag6et/ou enlev6pour 6tre
r6par6,suivezIa m6thoded6crite dartsIesinstructionsd'installation=
Pourtoute information,prenezcontactavecie service_ laclientSle
deJenn-Air au 1-800-JENNAR(1-800-536-6247)=
IIfaut que le pied arri6rede Ia cuisinieresoit engag6dans la bride
antibascuIementpour que la cuisinierene puissebasculer
accidentellemenL
54

3HERCHE DES PANNES
m
PROBLEME SOLUTION
Pour mapmupartdesprobmemes • V6rifiezque les commandesdu four sent correctementr6glees.
observes, essayez d'abord ce qui suit. • Verifiezsi lefour est bien raccordeau circuit eiectrique.
o Inspectez/rearmezle disjoncteur. Inspectez!remplacezles fusibles.
• VerifiezraIimentationelectriqueou de gaz.
Un breJear de sudace ne
s'aiiame pus.
Verifiezque rappareilest correctementraccorde_ la sourced'electricite.
Determinezsi I'alimentationelectriqueestinterrompue[fusible grille/disjoncteurouvert).
VerJfiezque ralIumeurest secet qu'il emetdes etinceJles.LebrOleurnepeut s'allumersi
I'alIumeurest endommage,souilIeou mouille.Si ralIumeur negenerepas d'etincelles,
ramenezIe bouton de commande_ JapositionOFF(ARRET].
Orificesdu brOleurobstrues.
Flammes non anifermes. • Orificesdu blOleurobstrues.
[a flamme da brelear s'_loigne • Assurez-vousqu'un ustensilereposesur la grille.
des orifices.
Uhorioge, des icSneseu des t_moins , Lefour peut etre programmepour unefonction Cook& Hold ou Delay.
fonctionnent mais mefour , Lacommandede verrouilIagede four peut ne pas 6tre programmee.Consultezla page37.
ne chauffe pas.
[a mampede four eUou m'hormoge , L'ampouieestddectueuse ou realserree.
• La Iampede four nefonctionne pas pendanti'autonettoya%
• Lefour peut etre en modeSabbat.Voyezpage46.
Lesr_sumtatsdemacaisson •
different de ceu× du
Les aliments ne griJJent pas
correctement ou d_gagent
beaucoup de famSe.
VerJfiezque la temperatureselectionneeest correcte.Assurez-vousque le four est
prechauffequand celaest precisedans la recette.
• Determinezsi I'eventdu four estobstrue. Voyezson emplacementpage47.
• Assurez-vousque la cuisiniereest d'aplomb.
• Les reglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.
AvecI'_gedes fours, Iatemperatureestsouventdecaleedartsun sensou dartsI'autre.
Consultezlapage 47pour obtenlr Iesinstructionssur Ie reglagede Jatemperaturedes
fours. Remarqae : II n'est pas recommandede regier latemperaturesl cela concerne
une ou deux recettesseulement.
• UtilisezJesborisustensiles.Lesustensilesfencesdonnent un brunissementde couleur
foncee,les ustensllesbrilJants,un brunlssementplus clair. Pourd'autres informationsau
suietdes ustensiles,voyezla brochure Lacuissonsimplifiee.
• Verifiezla positiondes grilles et des ustenslles.Lors de la repartitionsur deux gdlles,ne
superposezpas Iesplats.Veillez_ Jaisserun espacede2,5 _ 5 cm (1_ 2 po} entre lesplats
et Iesparoisdu four.
• Contr01ezrutilisation de feuiJled'aluminiumdartsIe four. Ne recouvreziamais
completementune grille du four avecde Ia feuilIed'aluminium.Placezun petit morceaude
feuille d'alumlnlum sur Ia grille sousIe plat pour recupererJesmatieresrenversees.
• Verifiezla positionde grille. Les alimentssent peut-6tre trop prochesde brOleur.
• Le papierd'aluminJuma ete realutilise.Ne garnissezjamaisla grille de lechefriteavecde
la feuiile d'aluminium.
• EnlevezI'excesde graissesur Ia piecede vJandeavantla cuJssonau grii.
• Utilisationd'une IechefritesouilIee.
• Prechauffezle four pendant3 _ 4 minutesavantde placer Jeplat dans le four.
• LaissezIa porte ouvertejusqu'_ la premierebutee lots du griL
55

ERCHE DES PANNE
PROBLEME SOLUTION
L'autonettoyage ne se fair pas.
Le four ne se nettoie pas
corr@otement,
La porte du four ne se
mecycmed'autonettoyage
Dem'humidit6se retrouve surme
hubmotou de mavapeur s'_chappe
de m'_vento
Odeur fore oufum6e m6g_re
maraise en marche du fouro
Codes d'anomamie
Des bruits se font entendre°
[mn'y a pas de hips et
m'afficheur ne marche pas.
D6terminezqueI'appareiln'apas6t6pmgramm_pour unautonettoyagediff6r6,Voyezpages
49-50,
• Wrifiez que la porte estferm6e,
• Wrifiez si lacommandeesten mode Sabbat,Voyezpage46,
Lefour est peut6tre _ unetemp6raturesup6rieure_ 400° F[204° C_,Latemperaturedu four
doit 6tre inf6rieure_ 400° F [204° C_pour pouvoir programmerun cycled'autonettoyage,
Un temps de nettoyagepIus longpeut 6tre n6cessaire,
Onn'apas6iimin6avantI'op6rationd'autonettoyageIesaccumuiationsexcessivesder6sidus,
particuiiSrementlesr6sidusd'alimentsacidesousucr6s,
L'int6rieurdu four estencorechaud,AlIouezenvironuneheurepourqueIefour serefroidisse
apresuncycled'autonettoyage,lI estpossibled'ouvrirlaporteapresladisparitiondu message
LOCK07ERROUILLAGE]sur I'afficheur,
Lescommandeset la porte sont peut-6treverrouili_es,Voyezpage37,
Ceciest normalavecdesailments_ teneur _[ev6een humidit6,
• Trop d'humidit6 a 6t6 utilis6pour nettoyerle hubiot,
Ceciest normalpour unecuisiniereneuveet disparaitapresquelquesutilisations, Un
autonettoyage61imineralesodeursplus rapidement,
La raiseen marched'un ventilateurd'extractionaide _enieverfum6eet odeur,
Salet8importantesur la sole, Faitesun autonettoyage,
BAKEouLOCKpeuventclignoterrapidementpourvousavertird'uneerreuroud'un probieme,
Sile motBAKEou LOCKparait _ I'afficheur,appuyezsur latouche Cancel Si iesrootsBAKE
ou LOCKcontinuent _ c%noter, dSbranchezI'appareiI,Attendezqueiques minutes,puis
rebranchezI'appareii,Si leciignotementcontinue,dSbranchezI'appareilet appelezun
rSparateur,
Siles saletSssont importantes,un exc_sde fiammespeut conduire _ I'apparitiond'un code
erreurpendant I'autonettoyage,Appuyezsur Ia toucheCancelet laissezlefour se refroidir
completement,essuyezI'excSsdesaiet_,puis relancezI'autonettoyage,Silecode d'anomalie
reparait,contactezun rSparateurautorisS,
Lefour peut faire diffSrentsbruits I_gers,Vous pouvezentendreles relaisfonctionner
Ceciest normal
Lachaleurdans lefour puis Ierefroidissement,peuventd_cIencherdes bruitsde contraction
ou de dilatationdu m_tal,Ceciest normalet n'abimepas le four,
Lefour peut 8tre en mode Sabbat,Consuitezla page46,
56

SERV!
Garantie complete d'une annie -
pi_ces et main-d'ceuvre
Duran_une p6rioded'un (1} an _ compeerde la dale
de I'achat initial auaetaiLtoute piecequl se revelerait
ddectueuse dartslesconditions normalesd'usage
re@lagersera repareeou remplac@gratu_tement.
Garanties limitees = pisces seulement
DeuxJ_meannie =Apres la premiereanneesuivant la
aa[e de J'achatinitial au detail,les piecesqul se
reveleraientddectueusesdans des conditionsnormaJes
d'usagemenagerserontr6par@sou remplacees
gratuitement(piecesseuJement);le proprietairedevra
assumertousles autresfrais,y comprisles fraia de
mare-d'oeuvre,de d@racement,detransport,de
kiJometrageet de diagnostic,le casecheant.
De la troisi_me _ la einqui_me annie =A con p_er
ue la date de i'achatinitial au detail,les piecesde Ja
llsteci-dessousqu_se reveleraien!ddec_ueusesuans
des conditions normabs d'usagemenage_semn[
r@areesou remplaceesgra[utement [pi_ces
seubment}; b proprietairedevraassumer[ous ies
au[restrais,y compns bs frais de main-d'oeuvre,de
d@lacement,detranspoR,de kilometrageet de
diagnostic,lecas ech@nt.
o 8r_leurs _ gaz sceil_s
o Commandes_leetreniques
Resideets canadiens
Lesgarantiesci-(lessuscouvrentun appareilinstalleau
Canadaseuiements'ii aete agreepar bs agencesde
test habiiit@s(verificationde laconformite_ une
normenationaledu Canad@,saul si I'appareila ete
introduit auCanada_ roccasiond'un changememde
r@Ldencedes Etats-Unbversle Canaoa.
Garantie limitee hers des Etats-Unis et du
Canada - pieces seulement
Pendantdeux [2} ans _ comp[er de la date de !'achat
_n_t_alau detail=toute piecequi se revelerak
ddec_ueusedartsdesconditions normabs d'usage
menagerserarepareeou remplac@gra[u_tement
(p_eceseulemen0;le prop@taire oevraassumertous
bs au_resfrais,y compris lesfrais de main-d'oeuvre,de
deplacement,detransport,de kilometrageet de
diagnostic,lecas echeant.
Lesgarantiessp_cifiquesformut@sci-dessussent/es
SEULESque/e fabricantaccorde.Cesdarantiesvous
conbrent des droitsjulfdiquessp_cifiqueset vous
pouvezegalementjouird'autresdmits, variablesd'un @_t
aun au[re,d'une#rovlncea une au[re.
Ne sont pas converts par cette
gara tie ."
1. Les dommagesou derangementsdus _ :
a. Mise en service,Iivraisonou entretieneffectuesincorrectement.
b. Touter@aration,modification,alterationet tout reglagenon autorisespar
lefabricant ou par un prestatairedeserviceapres-venteagree=
c. Accidents,mauvaiseutilisationou usageabusifou deraisonnable.
d. Alimentationebctrique (tension,intensit@incorrecte.
e. RegIageincorrectd'une commande.
2. Les garantbs ne peuventetre honor@ssi Iesnumerosde seried'origine ont
ete enlev@,modifiesou ne sent pasfacilementlisibles.
3. Ampoubs.
4. AppareiBachetesaux fins d'usagecommercialou industrieL
5. Les fraisde visite d'un prestatairede serviceou deserviceapr@-vente
encourus pour les raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiationde ['ut[[isateur_ ['emptoide ['apparei[.
c. Transportde I'appareilauxIocauxdu prestatairedeservice.
6. Dommagessecondairesou indirects subispar toute personnesuite au non-
respectde [a garantie.Certainsetats ou provincesnepermettentpas
['exclusionou la limitation des dommagessecondairesou indirects;par
consequentles limitationsou exclusionsci-dessuspeuventnepas
s'appliquer_ votrecas.
Si 'i#terve tio# r parate r
est # cessaire
Contactez [e detai[lant chez qui I'appareil a ete achete ou contactez
Maytag ServicesSM/service _ la clientele de Jenn-Air au 1-800-JENNAiR
(1-800-536-6247}, pour obtenir [es coordonn@s d'une agence de service
agreee.
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour iustifier de la validite de la
garantie. Pour d'autres informations en ce qui conceme les responsabilites
du proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voyez le texte de la
GARANTiE.
* Si le detai[lant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probl_me, ecrivez _ Maytag ServicessM,attention CAIR'_Center, P.O.Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou tel@honez au 1-800-JENNA[R
(1 o8eeo536o6247}.
" Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les
pieces sent disponibbs aupres de Maytag ServicessM,service a la client6b
de Jenn-Air.
_emarq_es :
Lors detout contactconcemantun problSme,foumissezI'information
suivante:
a. Nora,adresseet numerode teI@honedu cIienL
b. Numerode mod_Ieet numerode @de de I'appareiI;
c. Noraet adressedu detaillantou de I'agencedeservice;
d. Descriptionclaire du probl6meobserve;
e. Preuved'achat(facture devente}.
57

ESTUFACON HORNO DOBLE
DE DOBLE COMBUSTIBLE JENN-AIR
_JENNoAIR

Censumido_ P0r favor lea y consewe esta guia para
N_mero de Modeb
N_mero de Sede
Fecha de Compra
Si tbn0 preguntas, p6ngase en contacto con;
.JenmAir Customer AssbtanCe
i 800-JENNAIR 0-800:536_6247_
ebctrodomestbo come resuitado de su use inapropiado, Utflbe
este ebctrodom6sdco soiamente para eI prop6sKo para eI cual
ha side destinado segun se describe en esta guJa,
Para asegurar ei funcionamiento correcto y seguro dei
eiectrodom6stieo: B ebctrodomestico debe ser instahdo
debidamente y puesto a tierra per un t@nico calificado, No
intente ajustar, reparar o reempBzar ninguna pieza del
ebctrodom6stico a menos que se recomiende espedficamente
en esta guia, Todas las otras reparaqones deben sel hechas pot
un tecnlco caiificado Haga que el instaBdor b muestre la
ubicaci6n de la vdlvula de cierre del gas } cOmocerrarB en case
de emergencm.
Siempre desenchufe el ebctrodom6stico antes de redizar
reparaciones,
Para infermad@l sebre servide, vea la p_gina S7.
NES
RIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no estdn destinadas a cubrir todas
las posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir, Se
debe ejercer sentido comLin, precauci6n y cuidado cuando se
instab, se realice mantenimiento o se haga funcionar el
ebctrodomdstico,
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones que
usted no comprenda,
Reconozca {os Simboios de Seguridad,
Adve_encias y Etiquetas
Si Jainformaeion presente en este manual no se sigue
con e×aetitud, puede ocurrir un incendio o e×pJosi6n
que podria eausarda_os a la propiedad, lesiones
personales o la muer[e.
- No almaeene o use gasolina u otros oases y
I_quidos inflamables eerea de este o eualquier otto
eleetrodom6sticoo
- SI ${ENTE OLOfl A GAS:
,, No intente encender ningOn eleetrodom_stieoo
- No toque ning_n interruptor el6ctrico.
,, Nn use ningun tel6feno en su vivienda,
, Llame inmediatamente a su proveedor de gas
desde el tei_fono de un vecino. Siga mas
instruccione_ de su proveedor de gas.
• Si no puede Iocalizar a su proveedor de gas,
Hame al depa_amento de bomberoso
- La instalaci6n y reparaeiones deben set
efectuadas per un t6enico calificado, una agencia
de reparaeiones o el proveeder de gas.
una situac!6n peligrosa_Puede gue los escapes de gas no
proveedoms de gas recomiendan {aadquisici6n e instalaci6n
de acuerdo con Bs instrucciones del fabdcante,
£0DRJAN causal }es!0nes pers0naies menos glares,
Lea y siga todas las instruceiones antes de nsar este
electrodom6stico para evitar el riesgo potencid de incendio,
cheque eldctrico, bsiones personabs o dafio al
59
En Case de lncendie
Apague el ebctrodomestico y la campana de ventihci6n para
evitar que Bs llamas se dispersen, Apague Bs llamas y luego
encienda la campana para expubar el humo y el olor,
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartdn con
una tapa o una bandeja de homear,
NUNCA levante o mueva una sartdn en llamas,
, En los Homes: Apague el fuego o la llama del homo
cerrando ias puerta de los homes,
No use agua en los incendios de grasa, Use bicarbonate de
sodio, un producto quimico seco oun extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama,

TP, UCC! NES MPORTANTES
URIDAD
lnstrucciones Generates
Paraverificar si el dispositivo esta debidamente instaBdo, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los torniflos niveBdores traseros este debidamente
enganchado en la ranura del soporte, El dispositivo antivuebo
asegura el torniflo nivelador trasero al piso cuando esta
debidamente enganchado, Verifique este dispositivo carla vez
que la estufa sea movida,
Pata Evitat [}a os a Causa de
urt lncendio o Humo
AsegLiresede que se hayan retirado todos los materiabs de
empaque dd ebctrodomOstico antes de su uso,
Mantenga el _ireadrededor del ebctrodomOstico fibre y exenta
de materiabs combustibles, gasolina u otros vapores y
materiabs infiamabbs,
Si e[ ebctrodomOstico estd instaiado cerca de una ventana, se
debe evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores,
NUNCA deje articulos sobre la cubierta de la estufa, El aire
caliente del respiradero puede encender los articulos
inflamabbs y aumentar la presiOnen los envases cerrados
hasta hacerlos reventar,
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuestos al calory pueden ser altamente inflamabbs, Evitesu
uso o su almacenamiento cerca del ebctrodomOstico,
Muchos pl_sticos son afectados pot el calor, Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas del electrodomOstico que se
puedan entibiar o calentar, No deje articulos de pl_stico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_indemasiado cerca del respiradero o de un quemador
Paraeiiminar ei riesgo de pasar sobre los quemadores
superiores calientes, no se deben guardar art[culos en los
armarios que est_indirectamente sobre la estufa, Si existen
armarios sobre la cubierta los mismos s01odeben contener
articulos que no se usen frecuentemente y que esten seguros
en un _ireaen la que estaran expuestos al calor de un
electrodomestico, Las altas temperaturas pueden sel
peligrosas para algunos articulos tabs como los liquidos
vol_itiles,los limpiadores o los aerosoles
lnfotmaci6n sobre su
NUNCA useias puertasdeesteeiectrodomOsticocomopeldaio
o asiento ya que ei electrodomOstico se puede volcar,y causa
lesiones graves.
NUNCA use este ebctrodomOstico como cadefactorde _rea
o para ebvar la temperatura de la habitaciOn. Esto puede
causar envenenamiento pot mon0xido de carbono y el
sobrecalentamiento del homo.
NUNCA cubra ninguna rendija, agujero o canal en la parte
inferior del homo o cubra la rejilla compbta con materiaies
tales como el papel de aiuminio. Esto evita que ei aire flu_a
a traves dei homo y puede causar envenenamiento pot
mon0xido de carbono. El papel de aiuminio tambiOn puede
contener el caiory producir un riesgo de incendio.
NUNCA obstruya el flujo dei aire de combustion y de
ventiiaciOn cubriendo las ent[adas o saiidas de aire del norno.
Esto puede restringir el acceso del aire a los quemadores
causar envenenamiento por mon0xido de carbono.
El respiradero del homo se encuentra debajo del protector
trasero,
Evite tocar el _rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante varios minutos despues de haberlo
apagado, Aigunas partes dei respiradero y dei _rea que io
rodea se calientan Io suficiente como para causar
quemaduras, DespuOsde apagar ei homo, no toque ei
respiradero o el _rea que Io rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enfriarse,
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que estan dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del homo, las superficies cercanas a la abertura
del respiradero, las puertas de los hornos y las areas que las
rodean, y las ventanillas de los hornos,
60

NSTR! MPORTANTES
No toque un foco de homo caHente con un paso h0medo ya
que se puede romper, Si e[ foco se rompe, desconecte e[
sum[n[stro eI6ctr[co a[ eIectrodomest[co antes de ret[rar e[ foco
para ev[tar un choque eIectdco,
No utH[ce[a cub[erta o los homos como areas de
aImacenam[ento para aHmentos o utensH[osde codna,
Seguridad para los Ni os
tor trasero de laestufa.Los n[ffosque se trepen sobre la puerta
dd electrodomest[c0 para alcanzar articubs sobre el mismo
pueden suflir lesiones graves.
NUNCA deje a los nffios solos o sin supervisi6n cerca del
electrodomestico cuando este en uso o este cdiente,
NUNCA permita que los nffios se sienten o se paren en
ninguna parte del electrodomestico pues se pueden lesionar o
quemar,
Se le debe ensdiar a los nffios que el electrodomestico y los
utensilios que estan en el pueden estar calientes, Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance de
los ni_os peque_os, Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodomestico no es un juguete, No se debe permitir que los
nffios jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta,
[nformaci6n de Seguridad
sobre [a Cocci6n
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encendedo, Asegurese de saber cual perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar, AseguJresede haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido, Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a la
llama,
S[empre ajuste [a llama de[ quemador superior para que [a
m[sma no se ext[enda mas alia de[ borde inferior de[ utensil[o,
Una llama exces[va es pe[[grosa,ma[gasta energia y puede
ddiar e[ e[ectrodomest[co, e[ utens[[[o o los armar[os que se
encuentran sobre [a cub[erta,
NUNCA deje aHmentoscocinandose sin supervisi6n,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fria en aceite, Los derrames pueden causar humo, y los
derrames de grasa se pueden encender, Limpie los derrames de
grasa tan pronto como sea posible, No use un ajuste de ca[or
61
alto para cocinar durante tiempos prolongados,
NUNCA ca[iente un envase cerrado en un quemador superior o
en los hornos, La acumulaci6n de presi6n puede hacer reventar
el envase y causar lesiones personales graves o ddios al
electrodomestico,
Use tomao[[as secos y gruesos, Los tomao[[as humedos pueden
causar quemaduras por vapor, Nunca use patios para secar
platos u otros articulos como tomaollas ya que pueden
arrastrarse sobre la superficie caliente de los quemadores y se
pueden encender o enredar en las piezas del electrodomestico,
Siempre permita que el aceite utilizado para freir se enfrie antes
de mover o manipu[ar e[ utensi[io,
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodomestico, en la campana
de ventilaci6n, en el respiradero o en las areas cercanas a estos,
Limpie la campana de ventilaci6n frecuentemente para evitar
que la grasa se acumule en la misma o en el filtro, Cuando
flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador,
NUNCA use ropa fabricada con materiales infiamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar, La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los
utensilios.
E[ementos Ca[efactores
NUNCA toque los e[ementos superiores o de los hornos, [as
areas cercanas a ellos o las superficies del interior de los
hornos,
Los e[ementos ca[efactores pueden estar ca[ientes aun cuando
se vean de color oscuro, Las areas cerca de los elementos
superiores y las superficies del interior de los hornos se pueden
calentar Io suficiente como para causar quemaduras, Durante y
despues del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales
inflamables entrenen contacto con los elementos calefactores,
con las areas cerca de ellos o con las areas del interior de los
hornos que no se hayan enfriado completamente,
Otras superficies que pueden estar calientes son las siguientes:
La cubierta, las superficies que estan dirigidas hacia la cubierta,
el respiradero del homo, las superficies cercanas a la abertura
del respiradero, las puertas de los hornos y las areas que las
rodean, y las ventanillas de los hornos,
Siempre co[oque [as parri[[as de[ homo en [asposiciones
deseadas cuando los hornos esten frios, Deslice las parrillas
hacia afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas
secos y gruesos, Siempre evite introducir sus manos en los

TRUCC! NES MPORTANTES
hornos para cobcar o retirar aiimentos, Si se debe mover una
parriiia mientras [a misma esta caiiente, use un tomaoiias seco,
Siempre @ague los hornos a[ terminar [a cocci6n,
Tenga cuidado cuando abra [as puertas de los hornos, Permita
que e[ aire o vapor caiiente escape antes de mover o co[ocar e[
aiimento,
ADVERTENCmASOBRE AUMENTOS PREPARADOS: Siga
Bs instrucdones deI fabrbante, Si un envase de dimento
congelado yio su tapa se deforman, se comban o se daffan de
alguna manera durante la cocci6n, elimine el alimento y el
envase, Elalimento puede estar contaminado,
NUNCA use papel de aiuminio para cubrir hs parrillas o la
parte inferior del homo, Esto puede crear riesgos de choque
electrico, incendio o daffos al electrodomestico, Use el papel
de aluminio solamente como se indica en esta guia,
Campanas de Ventiiaci6n
Limpie la campana de ventilaci6n de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumulen grasa u otros
materiabs infiamabbs en la campana o en el filtro y tambi6n
para evitar incendios de grasa,
Encienda el ventilador cuando fiamee alimentos (tales como
cerezas fiamb@ debajo de la campana,
lnformaci6n de Seguridad
sobre ruesUtensimios
Use utensilios con rondos pianos y manijas que sean f_ciles de
sostener y que se mantengan frias, Eviteusar utensilios
inestabbs, deformados, que se puedan volcar f_icilmente o con
manijas sueltas, Tambien evite usar utensilios, especiaimente
utensilios pequeffos, que tengan manijas pesadas,ya que los
mismos pueden perder su estabilidad y volcarse f_cilmente,
Los utensilios que son pesados cuando contienen alimentos
tambi_n pueden ser peligrosos al moverlos,
AsegLiresede que el utensilio sea Io suficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames, Eltamaffo del utensilio
es especialmente importante cuando fria en aceite, AsegLirese
de que el utensilio sea del tamaffo adecuado para la cantidad
de alimento que va a cocinar y para el burbujeo del aceite,
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
infiamables y los derrames por el contacto accidental con el
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes, Siempre gire las manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera del electrodom_stico, y no hacia la
habitaci6n donde puedan ser facilmente alcanzadas o
golpeadas por niffos pequeffos,
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto
puede daffar la cubierta y el utensilio,
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para
hornear,
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_mico,
ceramica o porcelanados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el homo sin que se quiebren debido al repentino
cambio de temperatura, Siga las instrucciones del fabricante del
utensiiio cuando use vidrio,
E[ rendimiento y funcionamiento seguros de este
ebctrodomestico se hart comprobado usando utensiiios de
cocina convencionabs, No use ningLin dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia,
No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionabs de convecci6n para hornos, El
uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peligros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida uJtilde los
componentes de este electrodom6stico,
lnformaci6n de Seguridad
sobre Limpieza
Apague todos los controies y espere hasta que [as piezas de[
ebctrodomestico se enfrien antes de tocarlas o limpiarlas, No
toque las rejillas de los quemadores o las _reas que las rodean
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse,
Limpie el ebctrodom6stico con cuidado, Tenga cuidado si
utiliza un paffo o esponja mojada para limpiar derrames en una
superficie caliente para evitar quemaduras por vapor, Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos si se aplican a
Homes Auto[impiantes
el cido de aut_iimpieza,
Limpie 8nicamente las piezasque se indican en esta guia, No
iimpie ias juntas de ias puertas, Lasjuntas de ia puerta son
esenciales para obtener un sellado herm6tico, Se debe tener
cuidado de no frotar, da_iaro mover las juntas, No use
limpiadores para hornos o capas protectoras para forros de
hornos de ningun tipo dentro o cerca de ninguna pieza de los
hornos autolimpiantes,
62

Antesdeiniciare[cidodeautoiimpiezaenunodeloshornos,
retire[aasadera,[asparriiiasde[homoycuaiquierotroutensiiio
de[mismoy[impielosderramesexcesivosparaevitarhumo,
[lamaso[[amaradasinnecesarias,
Es normal que [a cubierta de [a estufa se caiiente durante un
cic[o de autoiimpbza. Por 1otanto, evite tocar [a cubbrta
durante un cido de autoiimpieza.
Aviso y Adverteneia
lmportantes sobre
La Propuesta65 de la Ley sobre Segundady Contaminad6n del
Agua Potabledel Estadode California de 1986[California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986)exige que el
Gobernador de California publique una lista de hs sustancias que
seg_n el Estadode Californiacausan @ricer o da_os al sistema
reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus dientes de
la exposici6n potencial a tales sustancias.
Los usuarios de esteebctrodomdstico quedan advertidos de que
la combusti6n de gas puede resultar en una exposici6n de bajo
nivel a dgunas de las sustancias publicadas talescomo el
benceno,el formaldeh{doy el hollin debido primordialmente a la
combusti6n incompleta de los combustibles de gas natural o gas
iicuado {LP}, Los quemadores ajustados adecuadamente
minimizan la combusti6n incompleta, Laexposici6n a estas
sustancias tambi6n puede ser minimizada proporcionando una
ventilaci6n adecuada de los quemadores hacia el exterior,
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de que,
cuando el homo este en el cicio de autolimpieza,puede resultar
en una exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias sustancias
publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono, La exposici6n a
estas sustancias puede set minimizada ventilando el homo
adecuadamente al exterior durante el cicio de autolimpieza
abriendo lasventanas y/o la puerta de la habitaci6n don@ se
encuentra el electrodom_stico,
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS PAJAROS
DOMESTICOS: Nunca mantenga a los p_ijarosdom6sticos en ia
cocina o en habitaciones hasta donde puedan iiegar los humos
de ia cocina. Los p_jaros tienen un sistemarespiratorio muy
sensible. Los vapores producidos durante ei cicio de autoiimpieza
dei homo pueden ser periudiciaies o mortaies para los pajaros.
Los vapores que despiden ei aceite de cocina, ia grasa y ia
margarina sobrecaientados y ia vajiiia antiadilerente
sobrecaientada pueden tambi6n ser periudiciaies.
Conserve Estas lnstrucciones para Referencia Futura
63

BiERTA
Ajustes de Calor Sugeridos
'Low' (Bajo): Useesteajusteparacocinar
aNmentosa fuego lento,manteneralimentos
calientesy para derretir chocolateo mantequiiia.
PaRede [a cocci6n puedereaNzarseen elaiuste
'Low' (Bajo) si e[ utensilioest_ cubierto.
Aseg0resede que [a [hma sea estable.
Controies Superiores
Low High
J
\
OFF
Useuna llamaintermediaparacontinuar la
cocciOn.EIaIimento nose cocinar_ross
r_pidamenteen un ajustemayorqueen un
ajusteque permitamantenerun horror [onto.EI
aguahiewe a [a mismatemperaturaya seaque
se est6haciendohervir r_pidao lentamente.
'High' (Alto): Useeste ajusteparahacer hervir
un liquido o paraaicanzar[a presi6nde cocciOn
en unaoIIaa presiOn.Siemprereduzcael ajuste
a un calor rossbajocuando los %uidos
comiencena hervir o cuando los aIimentos
comiencen a cocinarse.
Ajuste de los Coatroies:
• Si la !lamase apagaa Jlantela cocci0n,apaguee quemador.Si
detecta unfuer[e o_ora gas.auraunaventanay espere(mcu
mlnuEosantesdevoIvera encenderel quemador.
• AsegOresede quetodos los controie_superioresestenen la
pos_ciOn'OFF' (gpagado} antesdesuministrargas a ia estufa.
• NIJNCA toque la cubierta hastaque se hayaenfdado.AIgunas
de las plezasde la cubierta,enespecialalrededorde los
quemadores,estarantibias o calientesdurante la cocciOn.Use
tomaoIlasparaproLegersus manos.
Encendido sin Piloto
EIencendidosin piIoto eIiminala
necesidadde toner una luz piioto
encendidaconstantemente.Cada
quemadorsuperior cuentacon un
encendedorde chispa.Tongacuidado
cuando limpieel areaaIrededordel
quemadorsuperior.
TAPA DEL QUEMABOR
ENCENBEDOR
Eltamaffoy tipo de utensllioafectael ajustede calor.Paramayor
informaciOnsobre los utensiliosy otrosfactoresque afectanlos
aiustesde[calor,consulteel folleto "La CocinaF_cil".
1. Co[oqueun utens[liosobre la rejillade[ quemador.
La llamadel quemadorpuedeelevarseo parecerquese
encuentraseparadade[ orificiosi el utensiliono se coloca
sobre [a rejilla.
2. Oprimay gire [a peril[ahacia [a [zqu[erdahasta[a posiciOn'Light'
" EscuchaMel sonido de una chispay el quemadorse
encender& CTodoslos cinco encendedoresemitir_n chispas
cuando cualquierperilla est6en [aposiciOn'Light').
3. Despu6sde que el quemadorseencienda,gire [a perilla hastael
ajustede [a llamadeseado.
" Elencendedorseguir_ emitiendochispashastaque
[a perilla paso[a posiciOn'Light' (Encender).
4. Despu@sde cocinarco[oque[a periJJaen [a posJci6n'OFF'
(Apagado). Retireel utensi[io.
Si e[ quemadorsuperior nose
enciende,verifiquesi et
encendedorest4roto,sucio o
moiado.
BASEDELQUEMADOR
Perillas de Control de los
Cuando enclendalos quemadoressuperioms,asegdlresede que
todos loscontrolesest6nen[a posici6n!OFF!(Apagade).
Encienda]a ceriila primero y s0st6ngalasobre el quemadorantes
de Altar !a perillaa [a posici6n!Light' (Eneender:},
Elementos Superiores
Useestos controlesparaencenderlos quemadoressuperiores. Una
seIecciOninfinitade aiustesde caIorest_disponibIeentre 'Low'
(Bajo) y 'High' (Alto). Estasperiilas puedenco[ocarseen
cualquieradeestos aiusteso entreolios.
Losgr_ficos quese encuentranjunto a cada perilla
nt_j"_O identifican elquemadorque dicha periiiacontrola. Por
ejemp[o,el grdico a [a izquierdamuestrael quemador
Fro delantero derecho.
Funcionamiento durante
una Fa[[a El6ctr[ca
1. Sostengaunaceri[[asobreel quemadorque deseeuti[izar.
2. Optimay gire [a peri[[a[entamentehasta[a posici6n'Light'
3. Cuandoel quemadorse encienda,aiuste la llamaa[ nive[
deseado.
64

" DuBIE a
Para evitar que ia cubierta so descoiore o so
ma_ohe:
+ Limpie [acubierta despu6sdecarla uso+
+ Limpie [osderrames_cidoso azucaradostan pronto comose haya
.. _ enfriado [acubierta,ya que estosderrames
puedendescoiorar[a porcelana+
A diferenciade [asestufascon quemadores
normaiesde gas,estacubiertano se [evantani
se puederemover. No il_tellte leval_tar !a
cubierta pot idnguna _z6n.
quemadores SeJJados
Las basesde losquemadoresseIIadosdesu estufaest_nfijadosa la
cubiertay noest_nd+seSadosparaser removidos+Debidoa que los
quemadoresest_nselIadosa la cubierta,los derramesno se
escurrir_ndebajode la cubierta+
Sin embargo,la basedel quemadordebeIimpiarsedespu6sdecada
uso+Laparte superiordet quemadortiene una tapa quese puede
retirar f_cilmenteparala Iimpieza+(Veala p_gina81para las
instruccionesde limpieza+)
Lastapasde los quemadoresdebenestarcolocadasde manera
apropiadaen la basedel quemadorparaque el mlsmofuncione
correctamente.
quemador de AJto
Su estufacuentacon un quemadorde aItavelocidadde 16.000BTU*
y se encuentraen [a posici6ndehntera izquierdade [a cubierta.Hay
un guemadorde 12.000BTU*ubicadoen [a posiciOndeIantera
derecha.Estosquemadoresproporcionanuna mayorveiocidadde
cocciOnque se puedeusar para
EN D
,u
Panel de Control
AB C D E
UPPEROVEN
an least Broil Bake
Clean +Drying Broil Bake
F G H
Cancel I IUpper 1 2 3
Oven
uoh+ 4 5 6
Oven
u+,_+ 7 8 9
Keep
WCIrFT_
Proofin Convect
Bake
g Roast _ Convect
LOWER OVEN /
J K k
TIMER TIMER
1 2
NI
Clock Cook &
Hold
N O
Lower Favorite r_ Aufoset
Cancel
Dekly
Q R
Elpanelde controlest4diserado paraunaprogramaci6nsencilla.Elindicadorvisuatdel paneldecontrol muestraIa hola deldia,el temporizador
y IasfuncionesdeIhomo.Etpaneldecontrolquese muestrainctuyetafunci6n 'Convect'(Convecci6n}y otrascaracteristicasespedficasde cbrtos
modelos.(Elestilo puedevarJardependiendodel modelo.}
FA
t
J
iF¸¸¸
i i!i
t
iG
i i?i_
i"
iiii i
it
iii
im
i_ili
t
iN
t
jo
i i_i{
i
jQ
'Clean' g_impieza}
'Keep Warm'
(Mantener Caliente]
'Toast' {Tosta0
'BIoJl'(Asar}
'Bake'(Homea0
'Cancel'0_,nuh0
'OvenLight'(Luzdel
Horno}
TeciasNum6ricas
'Drying'{Seca0
'Proofing'
(FermentaO
'ConvectBoast'{Asadc
porConvecci6n}
'ConvectBake'
(Horneadopor
ConvecciOn}
'Timer1' o 'Timer2'
Cremporizador1o 2}
'Clock'_teloj}
'Cook& Hold'
(Co@mry Mantener
Calbnte}
'Delay'(Diferi0
'Favorite' (Favorito)
'Autoset'
(Autoajuste}
Usepareprogmmarelciclodeautolimpieza.
Useparamanteneralimentoscocinados
calientesenel homo.
Useparatostarpany productospreparados
enunatostadorao enun homotostador.
Useparaasaryparadorar.
Useparahorneary asara laparrJlla.
AnulatodasIasfuncionesexceptoel
temporizadory elreloj.
Useparaencenderoapagarlaluzdel
hornosuperioro inferior.
Useparaajustareltbmpo y latemperatura.
Parasecarfrutas,verdurasy hierbas.
Parafermentaro permitirquelos productos
deIevaduraIevantenantesdel horneado.
Useparaasarporconvecci6n.
Useparahomearporconvecci6n.
Ajusta el temporizador.
Ajustael reloj.
Homeaduranteuntbmpo predefinidoy
luegomantbneel alimentocalbntepor
1hora.
Programael homoparacomenzarel hor-
neadoo laautolimpbzade maneradiferida.
Useparaprogramary guardarun procedi-
mbntode Cocinary MantenerCaliente.
UseparaajustarJatemperatura
r4pidamente.
Funcionamiento de las Teclas
+ Op@aala tecladeseada.
+ Optimalasteclas num6ricasparaprogramarel tbmpo o la
temperatura.
+ Tambi@ puedeusar Iatecla 'Autoset' (Autoajuste}para
programarIatemperatura.
+ Escuchar4una serialsonoracada vezque se oprima unatecla.
+ Escuchar4dos sefialessonorassi huboun error en la
programaci6n.
Nora: Elcontrol aceptar4el ajustecuatro segundosdespu@de
haberprogramadoeltiempo o la temperatura. Si pasanm4sde 30
segundosentre la activaci6nde unatecla de funci6ny la
programaci6nnum@ica,Iafunci6n ser_ canceladay el indicador
lvisua mostrar4e desp iegueanterior.
Elreloj puedeajustarseparadesplegarla hora detdia en un formato
de 12o 24 horas.Elreloj se programaen laf_brica parael formato
de 12horas.
Para cambiar el reloj al formate de 24 betas:
1. Oprimay mantengaoprimidasIasteclas 'Upper
Cancel'[Anu+arSuperio0y 'Favorite'{FavorJto}
durantetres segundos.
+ El indicadorvisualdespibga '12 Hr'.
2. Opnma latecla 'Autoset'(Autoajuste}para
seIeccionare! formato de 24 horas.Vuetvaa
oprimiria paracambiarnuevamenteal formato .........
de 12 horas.
Autoset }
3. Ajuste Ia horadel d{asiguiendo las instruccionesen la secci6n
66 "Paraajustarel reloj".

EN [}
Para ajustar el relej- • " Clock
1. Oprima lateda 'Clock'[Reloj). ......
+ Laheradel dia destellar4en el Jndioadorvisuak
° Losdos puntosdesteHar4nen el indicadorvisual.
2. Oprima lastecJasnum@icascorrespondientesparaprogramarJa
heradet d[a.
3+ Oprima latech 'Clock' [Reloj)nuevamenteo esperecuatro
segundos+
+ Losdos puntospermanecer4nencendidos+
Cuandose suministracorrientee!_ctricao despu6sde una
interrupci6neJ6ctrica,la _ltima heradeI d[a antesde Ia interrupci6n
de energ[adestellar4en el Jndicadorvisual+
ParamostrarIa heradel d[a mientrasotras funcionesdetiempo
est6nactJvas,oprJmaJatecJa'Clock' [Reloj]+
Para anuJar eJ despJiegue de Ja hera deJ alia:
Si usteddeseaque la heradeJd[a no se muestre:
Optimay mantengaoprimidaslas teclas 'Cancel' \ CaRtel .....
[AnuJa0del homo superior y 'Clock'[ReJoj)durante ..............
tres segundos+La heradel dia desaparecer_del " ClOCk )
indicadorvisual. ......................
Cuandose haanuladoel desplieguede [a heradel d[a,optima la
tecla 'Clock' [ReJoj)paramostrar [a heradeJd[a brevemente+
Para restabJeeer eJdespJiegue de Ja hera deJ alia:
Optimay mantengaoprimidaslas teclas 'Cancel'[AnuJar]del homo
superior y 'Clock'[Reloj] durantetres segundos+La heradel d/a
reaparecer4en el Jndicadorvisual
Cadatemporizadorpuedeprogramarseentre un minute [00:01]y 99
betasy 59 minutes [99:59)+
Lostemporizadorespuedenusarseindependientementede
cualquierotra activJdad+Lostemporizadorestambi_n puedenset
programadosmientrasotrasfunciones est6nactivas+
LostemporJzadoresno controlanel homo+
Para programar eJ Temperizader 1 e 2:
1+ Optima latecla 'Timer 1' o 'Timer 2'+
/
• '00:00'y 'TIMER1' o 'TIMER2' destellar4nen ...........
el indicador visual+ Time_:-
2+ Oprima lasteclas numaricascorrespondientes
hastaque eltiempo correcto se muestreenel
indicadorvisual
, Elindicadorvisualmostrar_'TIMER1'o 'TIMER2'.Si ambos
temporizadoresest4nactivos,el indicadorvisual mostrar4
'TIMER1' y 'TIMER2'.
• Losdos puntosy 'TIMER1' y/o 'TIMER2'seguir4ndesteJlando.
3. Oprima [atecJa'Timer' CTemporJzado0nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
• Los dos puntosdejar4nde destellary el temporizador
comenzar4la cuentaregresiva.
• El 0Itimominute del conteodel temporizadorse mostrar4en
segundos.
4. A[ finalizare! tiempo programaticse escuchar4una serialsonora
largay 'End' (Fin)se despJegar4en el indicadorvisual.
5. Oprima latecla 'Timer' (TemporJzado0para restablecerel indicador
visual,
Para canceJar eJtemperizader:
1. Oprimay mantengaoprimida latecla 'Timer' 0-em-
porizador]correspondientedurantetres segundos. Timer: "
O , 2 ......
2. Oprima latecla 'Timer' (Temporizador]y oprJmael .........
nOmero'0' en el tecladonum6rico. 0
BJoqueo del Control y de las
Puertas de los Homes
Eltecladoy laspuertasde los homespueden bloquearseparamayor
seguridad,[impiezao paraevitarsu use noautolizado. Lasteclas
dejar4nde funcionarcuando estenbloqueadas.
Siel homo est4 enfuncionamiento,el tecladoy Jaspuertasno podr4n
ser bloqueados.
La heraactualdeJd[a permanecer4en el indicadorvisualcuando se
bloqueenel tecladoy las puertas.
Para bJequear ambas puertas: ..................
, , Upper ",
1. Oprimay libereJatecla Cancel (Anula0.
Cancel
2. Oprimay mantengaoprimidasIasteclas 'Upper
Cancel'{AnularSuperior]y 'Cook& Hold' (Cocinar"Cool< &
y MantenerCaliente}durante tressegundos. Hold ......
• La palabra'OFF'(Apagado}aparecer4en el
indicadorvisual
+ 'LOCK'[Bloqueado]desteJlar4en e[ indicadorvisual mientras[as
puertasse est4nbioqueando. Ambaspuertasse bioquean.
'LOCK'[Bioqueado)permanecer4encendidoen el indicador
visual.
Para desbJoquear ambas puertas:
Optimay mantengaoprimidaslas teclas 'UpperCancel'[Anular
Superior]y 'Cook & Hold' [Cocinary Mantener Caliente)durantetres
segundos+Lapalabra'OFF'[Apagado)desaparecer4de+indicador
visualy 'LOCK'[Bloqueado]destellar4mientraslas puertasse
desbloquear4n+
Nora: EJtecladoy Iaspuertasde los homes no pueden
j bloquearsesi latemperaturadel homo es igualo mayo1de 400°F
[[205°C],
67

C6digos de Fallas
'RAKE'(HorneaOo 'LOCK'(Btoqueado]pueden@stellar
r@idamenteenel indicadorvisualparaadvertirlede alg@ error o
problema. Si 'RAKE'[Hornea0o 'LOCK'[B!oqueado]destelhn enel
indicadorvisual,oprima Ia tecla'Cancel' [Anula0.Si 'RAKE'
[Hornea0 o 'LOCK'(BIoqueado]contintian destelhndo, desenchufe
eI electrodom6stico.Esperevariosminutosy vuelvaa enchufarlo.Si
eI indicadorvisualsigue destetlando,desenchufeel
electrodom6sticoy Ilamea un agentede servicioautorizado.
Ajuste demNivem de Sonido
Elajustedef_ibricadeIsonido es el nivelintermedio('MEd'),pero
puedesetcambiadoa bajo ['Lo':}o alto ['HI'). Paracambiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'Delay' (Diferi0 y 'Upper
Cancel'[Anular Superio0superiordurante tres segundos.
Escuchar_unas@aIsonora Iarga. 'bEEP'y e! nivei desonido
actual ('LO'.'MEd' o 'H[) se desplegar8en el indicadorvisual
2. Optimala tecla 'Autoset'[Autoajuste)paraaumentaro disminuir
el nivetdesonido.
3, Espere4 segundosparaguardarel nuevoajuste.
4. Si nose oprime Ia tecla 'Autoset'[Autoajuste)dentrode Ios
siguientes30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Cambio de la temperatura
de °F/°C
Elajustedef_ibricade la medidadetemperaturaes Fahrenheit=Para
cambiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidaslastecias 'Rake'(Hornea0 y
'Upper Cancel'(AnularSuperio0superioresdurante tres
segundos. Escuchar_unaseiial sonoray el ajusteactual (°Fo
°C)se desp+egar_en el indicadorvisual=
2. OprimaIa tecia 'Autoset'[Autoajustd}paracambiarentre °Fy °C.
3. Espere4 segundosparaguardarel nuevoajuste.
4. Si nose oprime Ia tecla 'Autoset'[Autoajuste)dentrode Ios
siguientes30 segundos,el control regresar_al ajusteexistente.
Restauraci6rt de los ajustes
de f brica
Sepuede restaurare! controla los ajustespredefinidosdef_btica.
Pararestaurarlos ajustesde f_brica:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas 'KeepWarm' (Mantener
Caliente)y 'UpperCancer [Anuiar Superior_durante tres
segundos.Escuchar_unas@aIsonora Onicay '12:00'se
desplegar_en et indicadorvisual
2. Vuelvaaajustarel reloja latemperaturaactualdel d[a.
A uste de las Funciones del
Tecta 'Autoset' (Autoajuste:}
Usecon lasteclas de funciOnparaprogramarautom_ticapaente:
Unatemperaturade horneadode 350°F077°C[}
Asado en 'HI' [Alto) o 'LO' (Bajo)
Treshoras parael ciclo deautolimpieza
Cuatrominutosparatostar
Unatemperaturapara IafunciOnMantener Calientede W0°F[77°C)
Unatemperaturade secadode 140°F(60°C)
Fermentadoest_ndar
Horneado
Para homear:
...................... \
1. Optima latecla'Rake' (Hornea0 correspondiente ( Bake
a[ homo que@see usar. " .............................
• 'RAKE'(Hornea0y '000' destellar@enel indicadorvisual
\
2. Seleccionelatemperaturadei homo+ Oprimala ( Autoset
tecla 'Autoset' (Autoajuste[}para350°F077°C[}o ......
las tecIasnum@cascorrespondientes.
+ Cadavezqueoptima la tecla'Autoset' (Autoajuste)aumentar_
la temperaturaen25°F(14°C).
, La temperaturadel homo puedeprogramarseentre
170°F(77°C[}y 550°F(288°C).
3, Optima latecla 'Rake'(Hornear:}nuevamenteo esperecuatro
segundos.
+ 'RAKE'(Hornear}dejar_de destelhr y se ihminar_ enel
indicadorvisual.
'PREHEAT'(Precalentamiento)se iluminar_en el indicador
visualy el homo se encender&
'100°',o Ia temperaturaactualen gradosFahrenheitsi Ia
mismaest_sobre los 100°F(38°0},sedesplegar_. La
temperaturaaumentar_en incrementosde 5°F(3°C}hasta
alcanzarla temperaturaprograpaada.
4. Esperede 4 a 10minutos paraque el homo superior se
precalientey de 7a 12minutos paraqueel hornoinferior se
precaliente.
• Cuandoel homo alcancela temperaturaprogramada,
escuchar_una s@al sonora larga.
68

o Latemperaturaprogramadase desp[egar&
o 'PREHEAT'(Precaientamiento]se apagar_.
o Paramostrar[a temperaturaprogramadadurante et
precaientamiento,optima [atec[a 'Bake' [Homea0.
5. Co[oquee[ aiimentoen et homo+
6. Verifique et progresode [a cocciOnal t6rmino dettiempo minimo
de cocci6n.Cocinedurante un mayortiempo si es necesario.
7. Cuandotermine [a cocciOn+optima la tecla
'Cancel'(Anu[ar] apropiada.
8. Retireel a[imentodel homo.
Diferencias en e! Homeado Cance!
entre su Homo Usado y uno Nuevo
Esnormalobservaralgunasdiferenciasen e[tiempode horneadoentre
un homo nuevoy uric usado.Vea[asecci6n"AjustedelaTemperatura
del Homo" en la p%ina 77.
Notas sobre el Homeado:
• Si e! horno inferior NO est_en use,e[ hornosuperiorse
precalentar_m_sr_pidamente.
Beje un espacio de per io menes +/2puigada (1,3 cm}
entre el utensimioo caceremay el emementesuperior dem
homo superior. No se recomiendael use de utensiliospara
pan,torta de _ngelo flanesen e[ borne superior+
No use temperaturasinferioresa los 140°F(80°C]para mantener
la comidacaiienteo a los 2O0°C(93°C]para[a cocciOn.Per
razonesde seguridadde los alimentosno se recomiendausar
temperaturasinferiores.
La partetraserade[ elementode horneardel heine hlferior nose
ver_ rojo durante el horneado.Estoes normal
Cuandohorneepizzaconge[adacon masaque no necesita
levaduraen en e[ homo superior,colOquelaen una bandejapara
galletasparaevitarque se dore demasiado.
Cuando precamientecon una piedra de hemear/pizza en em
home superior, no programe una temperatura superior a
mos+oo°F(2o4°c)+Para usar piedras de homear/pizza a
temperaturas superioresarues+oo°F(2o4°0)enemhomo
superior,cemoquemapiedraen emhomo despu_sde ma
se_amsonora de preeamentamiento.
Paracambiar[atemperaturade[ hornodurante [a cocci6n,
optima latec[a 'Bake' (Hornea0y luegooprima latecla 'Autoset'
(Autoajusta0 o [asteclas num6ricascorrespondienteshastaque
se muestre[atemperaturadeseada.
Para cambiar matemperatura demhomo durante em
precamentamiento,optima matecma'Bake' (Homear) dos
veces y luego opHma la teda ',_utoset' (Autoajustar) o [as
tenmasnum_ricas correspondientes basraque se muestre
matemperatura deseadao
Si se [e olvida apagare[ homo,e+mismose apagar_
autom_ticamentedespu_sde 12horas. Si deseaapagare[
Mode Sab_tico/ApagadoAutom_tico,yea lap%ina 76.
Param_ssugerenciasde horneadoy asado,vea elfo[[eto "La
CocinaF_cir'.
Homeado con Convecci6n
(homo irffedor solamente)
Cuandousee! horneadoper convecci6n,programelatemperatura
normalde horneado. Elcontroi reducir_autom_t+camente[a
temperaturadel homo en25°F(14°C[(Sinembargo,se mostrar_la
temperatura normalde horneadoen el indicadorvisuaL)
Para homear per convecci6n:
1. Oprima latecla 'ConvectBake'[Horneadoper
Conveccidn).
• Los simbolos'LOWERBAKE'(HornearInferio0 ....... ,,
y 'FAN' [Ventilado0destellar_n. Autoset
• '000' destellar_en el indicadorvisual+
2. Seleccione la temperatura del borne. Oprima la tecla 'Autoset'
(Autoajusta0 para 350°F 077°0} o [a temperatura adecuada en °F
usando las teclas numericas.
•Cada vezqueoprima la tecla'Autoset' (Autoajuste}aumentaM
[a temperaturaen25°F(14°C}.Latemperaturade! homo
puedeprogramarseentre 170°F(77°C}y 550°F(288°C}.
3. Optima latecla 'ConvectBake'(HorneadoperConvecci6n
nuevamenteo esperecuatrosegundos.
• Elsimbolo'LOWERBAKE' (HornearInferio0 inferior dejar_
de destellar.
• 'PREHEAT'[Precalentamiento]y 'LOWER'(Inferior)se
i[uminar_nen el indicadorvisual
• 'lOO°',o Ia temperaturaactualen gradesFahrenheitsi Ia
mismaest_sobre los 10O°F(38°0),se desplegar_.La
temperaturaaumentar_en incrementosde 5°F(3°C] hasta
alcanzar[a temperaturaprogramada.
• Elsimbolo'FAN' (Ventilado0comenzar_a girar.
4. Permitaque el homo se precalienteentre7 y 12minutes.
• Cuandoel hornoaicanzalatemperaturaprogramada,
escuchaMuna serialsonoray el sipabolo'PREHEAT'
(Precalentamiento[se apagar&
• La temperaturaprogramadase desplegar_.
• Paramostrarlatemperaturaprogramadaduranteel
precalentamiento,optima latecla 'Bake' (Hornear].
5. Coloqueel alimentoen el borne.
6. Verifiqueet progresode la cocci6n altermino del tiempo m[nimo
de cocci6n.Cocinedurante un mayortiempo si es necesario.
7. Cuandoterminela coccidn,oprJma[atecJa'Lower
Cancer (Anuiarhlferior].
8. Retireel a[imentodel homo+
Low,er "
, Cancel
69

Asado con Convecci6n
(homo inferior _nicamente:)
Cuando ase pot conveeci6n,programe el tiempo y temperaturas
normales de asado. Elcontroi Ieavisar_cuando un 75%dei tiempo
de coccihn hayapasadoparaque reviseel nivelde cocciOndel
alimento,
@otas sobte e[ Asado pot Convecci6n:
, Cuandoasepor convecci6n,programeel tiempode cocciOn
antesde programarlatemperatur&
, Sisu recetarequiereun homo precalentado,afiada 15minutos
a[ tiempode cocci6n programatic.
, Lostiempos de asadopuedenvariar de acuerdocon los
diferentescortesde came.
, No es necesarioprecalentarei homo cuandoase cortesde
came grandespot convecciOn.
, Consulteel folleto "La CocinaF_ciI"paraobtener sugerencias
sobre lostiemposy temperaturasdeasado.
PaFa asar pot oonveooi6n:
1= Oprimalatecla 'ConvectRoast'[Asadopor
Convecci6n)= ROaSt
, 'LOWERROAST'[AsadoInferio0, el simbolo'FAN'
[Ventilado0y '00:00'destellar_nen el indicadorvisual
, '000'se desplegar8en e[ indicadorvisual
2. Programeel tiempo deasadousando lastecIasnum6ricas.
, Sepuedeprogramarun tiempo deasadoentre 10minutos
(00:10)y 11horasy 59minutos (11:59).
, OprimaIatecla 'ConvectRoast'(Asadopor ConvecciOn)
nuevamenteo espere4 segundos.
, Lossimbolos'LOWERROAST'[AsarInferio0 y 'FAN'
07entilado0deste%rSnen el indicadorvisual
, '000'desteIlar_en el hldicadorvisual. _..........................."
Autoset
3. SeleccionelatemperaturadeI homo. OprimaIa " ..............
tecIa 'Autoset'CAutoajuste)paraprogramar325°F[163°C)o las
teclas num6ricascorrespondientes.(Consulteelfolleto "La
CocinaF_cil"paralos tiempos deasado.)
,Cada vezque optima latecla 'Autoset'(Autoajuste)aumentar_
latemperaturaen 25°F(14°C).
, Latemperaturadel hornopuedeprogramarseentre
170°F(77°0)y 550°F(288°C).
4. Oprimalatecla 'ConvectRoast'{Asadopor ConvecciOn}
nuevamenteo esperecuatrosegundos.
, 'ROAST'{Asa0 deiar_de destellary se iluminar_en el
indicadorvisual
, '100°' o Ia temperaturaactualen °Fse desplegar_ien el
indicadorvisual Latemperaturaaumentar_en incrementos
de 5°F(3°C}hastaalcanzarla temperaturaprogramada.
, ElsFmbolo'FAN' (Ventilado0comenzar_a girar. 70
5. Co[oqueel alimentoen el horno.
, Elconteocomenzar_una vezqueel homo comience
a calentarse.
, Paramostrar[a temperaturaprogramadaduranteel
precalentamlento,oprima Tecla'ConvectRoast'(Asadopot
Convecci6n).
6. Cuandoel 75%de!tiempo programatic hayatranscurddo,el horno
emitir_ unaserialsonora paraavisarieque debevedficarel nivel
de cocci6n deI alimento.Vedfique el nlvelde cocci6n.Cocine
durante un mayortiempo si es necesario.
, LaIuzde! homo permanecer_encendidahastaque se oprima
latecla 'OvenLight' (Luz del Homo}.
, Oprimacuaiquier teclapara mostrarel tiempode cocci6n
restante.
7. CuandotermineIa cocciOn,optima latecla Lower ",
'Lower Cancel' (AnularInferio0.
8. Retireel alimentodel homo.
'Cook & Hold' (Cocinar y Mantener
Caiiente)
Cuandouse [a funci6n'Cool{ & HoW (Coeinar y Mantener
Caliente), e[ homo comienzaa calentarseinmediatamentedespu6sde
haberprogramatic el controi.A continuaciOn,el homo cocina por un
peffodoespecfficodetiempo. Unavezque esetiempo haya
transcurrido,e[ horno mantendr8el aiimentocalientehastapot una
horay [uegose apagar_autom_ticamente.
Para programar la funci6n de Cocinar y Mantener
Caliente:
1. OprimaIatecia 'Cook & HoW (Cocinary
MantenerCaliente)aria vez parael horno
superior o dos veees parael hornoinferior.
, 'HOLD'(MantenerCaliente)destellar_para indicarque ha
seleccionadola funciOn'Cook & HoW (Cocinary Mantener
Caliente).
, '00:00'y,dependiendode su setecciOn,'UPPER'[Superio0 o
'LOWER'(hlferio0 destellar_nenel indicadorvisual.
2. SeleccioneIa cantidaddetiempo decocciOndeseadousandolas
tec[asnum6rica&
, 'HOLD'(MantenerCaliente)continuar_deste%ndo.
, Eltiempo se desplegar8en el indicadorvisual
, Sepuede programarel tiempo de cocci6nentre 00:10y 11:59.

Oprima[atecia'Bake'[Homea0,'ConvectBake' ..............................,
(HorneadoperConvecci6nDo'Convect Bake
Roast'{AsadoperConvecciOn}{homoinferior " ..........
soiamente}yseieccionelatemperatura.Optima ( Autoset }
[atecia'Autoset' {Autoajuste}para350°F077°C} ....
o latemperaturaadecuadaen °Fusandolastechs ......
num6ricas.
o Lafunci6n seleccionada,'000'y,dependiendode su selecci6n,
'UPPER'[Superio0 o 'LOWER'[hlferio0 desteHar_n.
o Latemperaturadelhomo puedeprogramarseentre170°FC/7°C)
y 550°F[288°C).
OprimaIa tecta de la funciOnseleccionadanuevamenteO espere
cuatm segundos.
o LafunciOnseleccionadapermanecer_despiegada.
o EItiempo de cocci6nse despiegar_en ei indicadorvisual
o 'PREHEAT'(Precalentamiento)se desplegar_en el indicador
visual
o Latemperaturaactualdei homo se mostrar8
duranteel precalentamiento.
o Latemperaturaprogramadase mostrardunavezqua el borne
se hayaprecalentado.
Cuande el tiempe de cecci6n haya terminade:
o Escuchar_cuatrosefialessonoras.
o 'WARM'(Caientar}y 'HOLD'(MantenerCaliente}se iluminar_n.
o1
'170 se desplegar_en e[ indicadol visual
Despues de una hera de MANTENER CALiENTE:
+ Elhornose apagar_autom_ticamente.
o Oprimala tecla'Cancer (Anula0 y retireel alimentodeI homo.
Para anular la funci6n de Ceeinar y IVlantener
Caiiente en cuaiquier memento: Oppe_:
Oprima latecla 'Cancel' [Anuia0 apmpiada.Retire , Cancel .....
el alimentodel homo+ .................
Cancel
Funci6n de Cocinar y Mantener .......................
Caliente Diferida
No use la funci6n de h0rneadodiferido para preparar alimentos
f4cilmenteperecederostalesComelosproductos[4cteos,lacamede
cerdo,deave o rnariscos.
Cuandouse [afunci6n 'Delay' I:Diferir), el hornocomenzar4a
funcionara otra hera deldia. Programe[a cantidaddetiempo que
deseaesperarantesde encenderel hornoy e!tJempode cocci6n.El
hornocomenzar4a calentarsea [a heraseleccionaday cocinar4
duranteet peffodo detiempo programado,y hego mantendr4el
aJimentocaliente per unahera.
Sepuedeprogramaruntiempo diferJdoentre 10minutes [00:10_y 11
horasy 59minutes [11:59D.
Para pregramar un title de Cecinar y Mantener
Caliente diferide:
\
1. Optima [atecia 'Delay' (DiferirDaria vez para Delay
programarel homo superioro des veces para .............................
pmgramarel homo inferior+
• 'DELAY'[Difer[0 desteilarden e[ indicadorvisual
+ '00:00+y, dependiendode su selecciOn,'UPPER'(Superio0
o 'LOWER'(Infer[o0desteliar_nen el h_dicadorvisual
2. Programe[acantidaddetiempoquadeseadiferir e[cic[odeCocinar
y MantenerCalienteusando[asteciasnumericascorrespondientes.
3. Optima [atecia 'Cook& HoW [Cochlary Mantener _\
Caliente). /
+ 'HOLD' [Mantener Caliente)desteIIar_enel indicadorvisual
+ 'DELAY'[DiferiOdestelIar_en el indicadorvisual.
• '00:00'y, dependiendode su seIecciOn,'UPPER'(SuperioO
o 'LOWER'(lnferioOdesteflar_enel indicadorvisual
4. Programela cantidad de tiempo de cocciOndeseadousando las
tecIasnum_ricas.
5.
6.
Optimalatecla 'Bake'(Hornea0G)araelhomo su )erioro inferio0,
'ConvectBake'[HorneadoperConvecciOnDo'ConvectRoast'[Asado
per Convecci6n)(homo inferior solamente).
Programe[a temperaturade[ bornedeseada .................
oprimiendo [atecia 'Autoset'(Autoajuste)o [as ( Autoset )
\
tecIasnum6ricascorrespondientes. ...................
+ '350+,se despiegar_en el indicadorvisualcuando se optima [a
tecIa 'Autoset'[Autoajustd).
• Despu6sdecuatrosegundos,e[tiempodiferidosedesp[egar8en
e[ indicadorvisual.
• 'BAKE'(Hornea0y 'DELAY'(Diferir)permanecer4nencendidos
para recordarJeque se ha programadouna funci6n diferida de
Cocinary MantenerCaJiente.
Notas:
No use un cic[o deCochlary Mantener CaHentedifeddo para
alimentosqua requieranun homo precalentado,talescome
toltas, galletasy panes.
No useestafunciOnsiel heine ya est_caliente.
71

Asago
Para asar:
1. Optima latecla 'Broil' (Asa0 correspondienteal
hornoquedeseeusar.
+ 'BROIL'(Asa0 'UPPER'o 'LOWER'y 'SET'
(Programa0destelhr_n en el indicadorvisual.
Broil
/
\ ............
Autoset )
2. Oprima latecla 'Autoset' (Autoajuste)una vez para asaren el
ajuste'Hr (Alto) o dos veces paraasar en el ajuste'LO' (Bajo).
• 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo)se desplegar_nen el indicadorvisual.
Seleccioneet ajuste'HI' (Alto) paraasadonormal.Seteccioneel
ajuste'LO' (Bajo)paraasadode bajatemperaturapara
alimentosque requieranmayortiempo de cocciOntales como
la camede ave.
3. Elhomo se encender_despu6sde cuatrosegundos.
• 'BROIL'(Asar)y 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo)permanecer_n
encendidos.
4.
5.
&
Paraobtenerun dorado6ptimo, precalienteel eiementode asar
durante 3 a 4 minutosantesde colocarel alimento.
Coloquee+alimentoen el horno. Dejeabierta la puerta del homo
aproximadamentecuatro pulgadas(10,16cm) (elprimer tope).
Vokee lacame unavezdurante la cocciOn.
7. Cuandoe! alimentose hayacocinado,oprima la
tecla 'Cancei'(Anular)apropiada.Retireel Cancel
alimentoy laasaderadel horno. ....................
Notas sobre el Asado:
+
®
Paraobtenel mejoresresultadosal asar,use una asaderade
dospiezas.
Useel ajuste 'Hi' (Alto} paraasar la mayor[ade los alimentos.
Useel ajuste 'LO' (Bajo} cuando asealimentosque requieran
mayortiempode cocci6n parapermitir que quedenbien
cocidossin dorarsedemasiado.
o Lostiemposde asadopuedenser m_slargos cuandose
seleccionaIatemperaturade asar menor.
o Nuncacubra el insertode la asaderacon papel dealumin+o.El
mismoevitaque la9rasa se drenehacia la asaderaquese
encuentradebajo.
o Lostiemposde asadopuedenaumentary el alimentopuede
quedarmenosdoradosi se instalael electrodom6sticoen un
circuito de 208voltios.
+ Si pasanm_sde30 segundosentre Ia activaciOnde Ia tecla
'Broil' (Asa0 y Ia activaciOnde Ia tecla 'Autoset'(Autoajuste),et
hornono quedar_programadoy el indicadorvisualmostrar_el
despliegueanterior.
o Useel ajuste'HI' (Alto) paraasarla mayoriade los alimentos.
Useel ajuste'LO' (Bajo)cuando asealimentosque requieran
mayortiempode cocc+6n.Latemperaturam_sbajapermite
queel alimentoquedebien cocidosin quese dote demasiado.
o LamayorFade los alimentosdebenvoltearsea la mitaddel
tiempo de asado.
o Paraobtenersugerenciasy temperaturasde asadoadicionales,
consukeelfolleto "La CocinaF_cil".
TabJa de Asado + Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos.
Pommo.
AUMENTOS LA PARR+LU_
SUPERmOR
Dame de res
Filete,1" (2,5cm)de 9rueso, en laparrilla
Hamburguesasde 4 oz 013 9) de:+A"
(1,9cm) degrueso (hasta12hamburguesas) enla parrilla
Hamburguesasde 4 oz (113g) de:%"
0,9 cm) degrueso (hasta6 hamburguesas) enla parrilla
Pommo
Presasde pechugacon huesoy pellejo en la parrilla
Pescado*
Filetes en la parrilla
Filetes,1" (2,5cm) degrueso enla parrilla
Derdo
Chu[etas,1" (2,5cm)de 9rueso en[a parril[a
POSIDJQNBE' TIEMPO DE I TmEMPO BE
LA PARRJLEA A_USTE DODD+ON(SUPER+OR} DOCDION(mNFERIOR)
INFERIOR I I (MmNUTOS)++ . (MmNUTDS)++
4
4
4
304
4
4
4
'Hi' (Alto)
'Hi' (Alto)
'Hi' (Alto)
'LO' (Bajo)
'LO' (Bajo)
'LO' (Bajo)
'HI' (Alto)
8 a 11 Camedio coce0
15 a 20 (bien cocido)
12- 16 (bien cocido)
25 a 36 (bien cocido)
8 a 12 (escamoso)
10 a 14 (escamoso)
18 a 24 (bien cocido)
15 a 19 Camedio coce0
15a 19 (bien cocido)
15a 19 (bien cocido)
28a 39 (bien cocido)
8 a 13 (escamoso)
10a 16 (escamoso)
22a 27 (bien cocido)
Cuandoase pescado,rode el insertode Ia asaderacon aceitede cocina.No voltee losfiletes de pescado.
** Lostiemposde asadoson aproximadosy puedenvariardependiendodel grosor del alimento.
72

'Keep Warm' (Mantener Ca +ente}
EstafunciOnsirve paramantenerlos alh_aentoscalbntes o para
calentarpanesy pBtos.
Para usar mafunci6n Mantener Camiente: Warm
1. Optima tatecta 'KeepWarm' (MantenerCatiente} .....................
apropiada. Autoset }
• 'WARM' (Cabntar] destertaen et indicadorvisual. .............
• '000' y,dependiendode su selecciOn,'UPPER'
(Superior]o 'LOWER'gnferior] destellar_nen el indicadorvisual.
2. Seleccione Ia temperatura para Mantener Caliente. Oprima Ia tecla
'Autoset' (Autoajuste} o la temperatura adecuada en °F usando las
teclas num6ricas.
+ '170°,se desp[egar_en e! indicadorvisualcuando se oprima [a
tecla 'Autoset' (Autoajuste}.
+ Cadavezque oprima[a tecia 'Autoset'(Autoajuste}aumentar_
latemperaturaen 5°F(3°0}.
Latemperaturade lafunci6n MantenerCaiientepuede
programarseentre 145°F(63°0}y 190°F(88°0}.
'WARM' (Cabnta0 y latemperaturase despiegaranen el indicador
visualcuando [afunciOnest6activa.
. Cance
Para anumar mafunci6n Mantener ua+iente:
1. Optima latecla 'Cancel'(Anu+ar}apropiada. Lower
2. Retireel alimentodel horno.
Notas sobte Mantenet Cal+ente:
o Paraobtener Ia mejorcalidad de los alimentos,no losmantenga
calientespot m_sde 1o 2 horas.
Paraevitarque los alimentosse sequen,cOblalosholgadamente
con papelde aluminio o con una tapa.
- cObralosholgadamentecon papelde ahminio y col6quelos
enel homo+
- oprimalas teclas 'KeepWarm' (MantenerCa%nte}y 'Autoset'
(Autoajuste}.
- calientedurante 12a 15minutos.
- co[oque2 pi[asde hasta4 p[atoscada unaen e(homo+
- oprima[astecias 'KeepWarm' (MantenerCa%nte}y 'Autoset'
(Autoajuste}.
- caiientedurante5 minutos,apagueel homoy deje los platos
enel mismodurante 15minutos m_s.
- s61ouseptatosque se puedanusar en hornos;verifiquecon
el fabricante.
- nocoloque los platoscalientessobre unasuperficb fr[a, ya
que loscambios repentinosdetemperaturapuedenagrbtar o
romper los platos.
Tostado (homo superior solamente}
2.
3.
tc
Oprima latecla 'Autoset'{Autoajuste}paraprogramar4 minutos
de tostado.Cadavezqueoprima estatecla aumentaMel tiempo
de tostadoen 1minuto. 'TOAST'(Tosta0y 'UPPER'(Superio0se
desplegar_nen el ind+cadorvisualy la cuentaregresiva
comenzar_.
Tambi@puedeoprimir Iasteclas num6ricascorrespondientesy
programare! tiempode tostado en minutosy segundosentre 10
segundosy 6 minutos.
Ejempio:Paraprogramardos minutosde tostado,oprima 2, 0, 0.
Eltbrnpo dedorado puedevariar.Observeel tostado
cuidadosamenteparaevitarque e! alimentose dote demasiado.
Cbrre Ia puerta deI homo durante el tostado.
At finalizarel tbmpo detostado,el homo emitir_ cuatros@ales
sonoras.
Notas sobte eHTostado:
+ Emhomo inferior no puede set asado mientras se use em
homo superior para tostar. Si el homo inferior est_ en uso
caando se oprima mateda 'Toast' (Tostar}, el homo emitir_
aria se_ai sonora°
+ El tostado se basa en tiempo y no en temperatura.
o Para obtener mejores resultados, precaliente el horno durante 3
a 4 minutos.
+ Lostiempos de tostadoser_n mascortos cuando e(homo est6
ca[ienteo cuandose tueste repetidamente.
o Paraobtener resultados6ptimos cuandotueste 4 o 5 rebanadas
de panu otrosalimentossimilares,siga [a ilustraciOnanterior.
Tabla de Tostado
TIE_]PODETOSTABp_/---
ENCENBIBOEN RIO
Panblancorebanado 3V_a4+/_rain.
Waffbs {congelados} 4- 4+/_min.
Pastebriade tostadora(descongelada} 3+/2a4 rain.
Pastebriade tostadora(congelada} 4+/_a4:%rain
Tortillas[1mr[ha} 2+/_a3 rain.
Pizzaparatostadora'ToasterBreaks'**o 4 a5 min.
emparedadostostados'HotPockets'**
Roscastipo 'Bagel' 4+/_a5 rain.
Bizcochos 3+/_a4 rain.
Emparedadodequeso 3+/_a2+Arain
Lostiempos detostado sonaproximadosy debenusarse
solamentecomoreferencia.
** Los nombresde los productosson mamasregistradasde sus
781 respectivosfabticantes.

Fermentado (homo inferior soiamente}
EstafunciOns+rveparafermentaro permitir que Iosproductosde
bvadura IevantenantesdeI homeado.Haydos m6todosde
fermentadod+sponibles:NORMALy RAHDO.
Latemperaturadefermentado normales Ngeramentesuperiora Ia
temperaturaambiente,Io que protegeIa masadecambiosde
temperaturay de corrientesde aire que puedanafectar los resultados
deI proceso.
Elfermentador@ido ofreceresultadosm_sr@idos queel fermentado
normalo de mesadasin daiiar la levadura.
..... \
1. Optima latecla 'Proofing'(Fermenta0.
+ 'SET'(Programa0destellar_en el indicadorvisual. ........
2. Oprima latecla 'Autoset' {Autoajuste}para programarun ciclo de
fermentaciOnnormal ('Std'sedespliegaen el indicadorvisual}.
Oprimaestatecla nuevamenteparaprogramarun ciclo de
fermentaciOnr@ida {'rPd'se despliegaen el indbador visual}.
3. Cuandohayafinalizadoel fermentado,oprima
latecla 'LowerCancel'(AnularInferio0. \ Cancel
Notas sobre Fermentado:
o Paracualquier masaque requierabvantarse unavez,se puede
usar eI fermentadonormalo r@ido.
o Parala masaque requieraIevantarsedos veces,se debeusarel
fermentadonormal parael primer ciclo defermentado.Se
puedeusar cualqubra de los dos ciclos defermentadopara el
segundolevantambnto.
Secado (homo inferior solamente}
Paraobtener los mejoresresu+tados,utiIice una rejillade secado.
Estasrejillaspermitenque el airecircub uniformementealrededordel
alimento.
Elventiladorde convecciOnfuncionar_durante el procedimientode
secado.
Para programar emsecado:
1. Coloqueel alimentoen el horno. Drying
2. Optima latecla 'Drying' {Seca0. "..............
x
'DRY'(Seca0y '%0' destellar_inen el indicador visual.
3. Oprima latecla 'Autoset' (Autoajuste}para programar140°F(60°0}
o lasteclas num6ricascorrespondientesparaprogramarla
temperaturadesecadodeseadaen °F.
+ Carlavezque oprimaIa tecla 'Autoset'{Autoajuste},la
temperaturaaumentar_en incrementosde 10°F{5°C}
+ SepuedeajustarIa temperaturaentre 100°F{38°C}y
200°F(93°C}.
4. Despu@de cuatrosegundos,'LOWER'{inferioO,'DRY' (SecaOy la
temperaturaprogramadase despiegar_nen el indbador visual
5. Lapuerta del bornodebeser abierta Ievementeparapermitir que
la humedadescapedel homo durante elsecado.
+ Abra la puerta del homo Ievemente.
+ Coloqueel espaciadormagnet+coparala
puerta (PbzaNO8010P146-60}sobre el
74
interruptor del6mbolo en eI ladosuperior
derechodel marcodel homo. Elespaciador
ofreceun espacioentre el marcoy la
puerta del hornopara permitirque escape
la humedad.
+ CierredelicadamenteIa puerta hastaquee! im_ndel
espaciadorhagacontactocon la puertadel homo. Elim@_
sostendr_el espaciadoren la posbi6n adecuadaduranteel
procesodesecadoy permiteque la puerta puedaset abierta
en cualquier momentoduranteeI secadosin que pbrda su
posbiOncorrecta.
Nora: SieI espaciadorno se colocacorrectamente,el ventiladorm
de convecciOnno funcionar&
1
6. CuandohayafinalizadoeIsecado apagueel holno ....L w F.....
' O e "
oprml_endolatecla 'LowerCance!'{AnularInfeno0. ¢,n_ I
Retireel espaciadormagneticousandountomaollas.\ ........
Nora: MantengaeI espaciadormagnaticoen un lugarseguro y m
convenientepara un f_c+lacceso.Parareemplazarel espaciador,|
Ilameal 1-800-JENNAIRy pida la PiezaNO8010P146-60.
SigaIaGuiade Secadoen lap_gina75 paraconocerlos tiemposde
secado.Venfique los alimentosal habertranscurridoel tiempo
minimoindicado.Enfr[elos alimentoshastatemperaturaambiente
paraprobarel niveIde secado.
Notas sobte Secado:
Paraadquirirunare,jilIa desecado,pOngaseen contactoconsu
distribuidorJenn-Airy pidael Kit deAccesorio"DRYINGRACK"o
Ilamea+1-800-JENNAIR.
Lamayoriadelasfrutasy verdurassesecanbieny mantbnensu
colorcuandosesecana 1!t0°F{60°C}.Lacamey la cecinadeben
secarsea entre145°F(63°0}y 150°F{66°C}.Paraunsabor6pt+mo,
sequeIashbrbasa 100°F(38°0}.S+nembargo,debidoa estabaja
temperatura,eltbmpo desecadopuedealargarsehasta8 horas.
Eltiempodesecadovariadeacuerdocon Iosigubnte:Contenidode
aguay az8carde!alimento,tamahode laspiezas,cantidadde
alimentequeseest6secandoy lahumedaddelaire.
Ver+fiquelosaIimentosal habertranscurridoel minimotiempode
secado.Sequelosalimentosduranteun mayortbmpo si es necesario.
Lasfrutasquesetornanmarronescuandose exponenaIairedeben
sertratadascon unantioxidante.Pruebeuno delossiguientes
metodos:
1. Mole Iafrutaenunamezcladedosterciosdejugode lim6n
embotelJadoy unterciode aguatempJada.
2. Remojelafrutaen unasoluci6nde 1cucharaditade_cido
asc6rbicoo unantioxidantecomerciaIenun IitrodeaguafrFa.
Losalimentospuedengotearduranteel procesode secado.Despu@
desecaralimentoscon altocontenido4cidoo azucarado+limpiela
parteinferiordethomocon aguayjab@. ElacabadodeporceJanadeI
homose puededescolorarsi Iasmanchas_cidaso azucaradasnose
Jimpianantesdeun ciclode altatemperaturao deautolimpbza.
Sepuedesecarm_sdeunaparrilladealimentoa Ia mismavez.Sin
embargo,serequeriraun mayortJempodesecado.
Consulteotrasfuentesde informaciOnensu bibliotecaIocalo Ilamea
suserviciodeextensi6ndelcondadoparaobtenermayorinformaci6n.

Gufa de Secado (homo inferior soiamente:
_RUTAS U_SMUORES PREPAP,ACION APROXIMADOA
VARIEDADESPAP,A SECAR 14e_ (6e°C] _
_anzana$*
[}ui'aznos*
MeJocotones*
Pei_s*
PiCa
C_scara de
Lim6n
Tomates
Zanahorias
Pimientos
Picantes
Cimantro,Samvia,
Amhahaca
VariedadesFirmes:'Graven',
'Stein','GrannySmith',
'Jonathan','Winesap',
'RomeBeauty','NewtonL
Los m(Is comunes son
'Bbnheim/RoyaKLos%ton'
tambi@son buenos.
Variedadesfirmes.
'Lambert','RoyalAnn',
'Napobon','Van'o 'BingL
Lasvarbdades'FreestoneL
'Barbtt'
Frescao envasada.
Seleccioneffutade phi
4spera.No sequelac4scam
deIafrutaqueest6marcada
"seagreg6color".
Lave,peb si se @sea,saqueIassemillas
y corteenrebanadasde lid' (3 ram},
Lave,corteen mitadesy saqueloshuesos.
Peby corteenrebanadasde 1/4"(6mm}.
LaveysaqueIostallos. Corteenmitadesy
saqueloshuesos.
Corte en mitad y saque los huesos. Pele si Io
@sea peru los resuJtadosson frutas
secas de mejor apariencia.
Pele,corteenmitadesy saquehuesos.
Lave,peb y saquelasespinas.Corteen
rebanadasa Io largoy saqueelhuesopequeiio.
Cortehorizontatmenteenrebanadasde
1/2"03 mm},
Lavebien. Pelelac@caraexteriordelgada
aproximadamente1116"(1,5ram}a
1/18"(3ram[.No uselaphi blancaqueest_
debajodelacSscara.
4 a 8 horas
18a 24 horas
17a 24 horas
18a 24 horas
24 a 36 horas
24 a 36 horas
Envasada:
14a 18horas
Fresca:
12a 16horas
1a 2horas
'Plum'y 'RomaL
'Danvers Half Long',
'imperator', 'Red Cored
Chantenay'.
ChileAncho,'Anaheim'.
Corteen mitades,saqueIassemillas.Coloque
lostomatescon el IadodeIa pielhaciaarriba
en larejilla. Perforelapiel.
Nousezanahoriasquetenganfibraso nOcleo
duro.Lave,corteIaspuntasy pelesi se@sea.
Cortetransversalmenteo dlagonalmenteen
rebanadasde 1/4" (6ram}. Cocfnelasal vapor
por 3minutos.
Lave,corte y quite la semilla. Perfore la piel
varias veces.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii7ii_
Enjuagueenaguafr[a. Sequeconunatoallade
papeL DejelostalloshastaqueIashojas
est6nsecas,despu6sdesc4rtelos.
Cortehojasde3" (8ore}a 4" (10cm}des@la
partesuperiordelaplantajustohastadonde
aparecenlosbotones.LaveIashojasen agua%
PRUESAPAP_
GP2_DODESECADO
AL TIEIVIPOIVIJNtMO
Blandas a crujientes, Las
manzanassecas se
guardan mejor cuando
est_n Iigeramente
crujientes.
Suavesy blandos.
Blandasacrujientes.
Blandasy curtidas.
Blandosy curtidos,
Suavesy blandas,
Suavey blanda,
Duras a quebradizas,
12a 18 horas Dums a crujientes.
4 a 8horas
4 a 6 horas
1a3 horas
2 a 5horas
Duras a quebradizas,
Lasvainasdebenparecer
marchitas,rojoohscuroy
crujientes.
i7 i i7 i7 i7 i7 i7i !i !i!i!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i !i!!i!!i!7i'
Quebradizosy migajosos.
O,uebradizasy migajosas.
* FrutasquerequierenunantioxidanteparaevitarIadescoloraci6ny p6rdidadenutrientes.ConsultelasnotasenIaP4gina74param6todosespecfficos.
**Elajustedeapagadoautom4ticodeIhornodespu@de12horasnoest4activodurantelasfuncionesde secado.
75

EL
Apagado Autom tico/Modo Sab tico
Los homesse apagart_nautom_ticamentedespu_sde 12horassi los
dejaencendidosaccidentalmente.
Para anumar e[ apagado autem_tice a [as 12 betas y
permitir que emhomo funcione de manera continua
durante 72 horas:
1. Oprimay mantengaoprimida Ia tecla'Clock' CJock
[Reloj)durante tressegundos. .......
• 'SAb' sedesplegar_enel indicadorvisualy destellar_durante
cincosegundos.
• 'SAb' permanecer_despIegadocondnuamentehastaquese
apagueo hastaaIcanzarel Iimitede 72 horas.
• 'BAKE'[Hornea0tambi6nse mostrar_si se est8horneando
mientrasel homo est_ enMode Sab_tico.
• Todashs tecIasestar_ndesactivadasexcepto'Cancel'
[Anula0 y 'Clock' (ReIoj).TodasIasfuncionesadicionaIes
EXCEPTO'BAKE'(Hornea0 [el temporizador,Mantener
Caliente,AutoIirnpieza,etc.) se bloquear_ndurante el
Mode Sab_tico.
Para anumarel Mode Sab_tice:
1. Oprima latecla 'Clock' (ReIoj)durante tres CJock
segundos.
• 'SAb' desteIlar_durantecinco segundos.
• La heradel d/a reaparecerden el indicadorvisual
2. Despuesde 72 betas,e[ Mode Sab_ticohabr_terminado.
• 'SAb' destelIar_durantecinco segundos.
• La herade[ dia reaparecer_en el indicadorvisual
'Favorite' (Favorite)
LatecIa 'Favorite'CFavorito)le permiteguardarla duraciOny la
temperaturade un ciclo de Horneary Mantener Caliente,de
Horneadoper Convecci6ny MantenerCalienteo de Asado per
ConvecciOny Mantener CaIiente{homo inferiorso[amente}.
Paraguardarun cic[o favorite debehaberuna funciOndeCocinary
MantenerCaIienteactivao recienprogramada.
Para programar nn nneve cido favorite o guardar
nn cicmo de Cecinar y Mantener Caiiente active
come favorite:
1= Programeun ciclo de Cocinary MantenerCaIientecomese
describeen lasecci6ncorrespondienteen lap_gina70.
\
2. Optimay mantengaopdmida [atecIa 'Favorite' Favorite
{Favorite}durante tressegundos. .....
• Elcic[o de Cocinary MantenerCa[ientereci6n programadoo
activese guardar_comefavorite.
• Escuchar_una serialsonora done y [uegounasenciIlaque
indican que el control haguardadoe[ a}ustede[favorite.
Para iniciar un cicmepregramade come favorite:
1. Optima [atecIa 'Favorite'(Favorite}.
• Eltiempoy Iatemperaturade Ia funci6n de Cocinary Mantener
Calientese despiegar_n.(Sino se ha programadoning0nciclo
de Cocinary MantenerMantenerCaliente,'nonE'se
despiegar_en el indicadorvisual.}
2. Oprima latecia 'Bake'(Homear},'ConvectBake'{Horneadoper
Convecci6n)o 'ConvectRoast'{Asadoper Convecci6n}(homo
inferior so[amente}.
• La funci6nde Favoritese activar_inmediatamente.
, La funci6nseleccionaday e[ tiempo decocciOnse desp[egar_n
en el indicadorvisual
Cnande el tiempe de cecci6n haya terminade:
• La funci6nse[eccionadase apagar&
• 'WARMHOLD'[Mantener CaIiente)y '170°' se desplegaMn=
Para annmar un cido favorite active:
1. Optima latecIa 'Cancel'(AnuIa0 apropiada.
, Cancel
2. Retireel alimentodet homo= .........................
• Elciclo guardadocomefavorite nose ver_
afectado.
, Cancel
Notas sobre el Mode Sab tico:
ElMode Sab_ticopuedeactivarseencualquier mementoya
seaque los berriesest6nencendidoso no.
ElMode SabSticono puedeactivarsesi el tecladoo las puertas
est_nbloqueados.
La mayoriade los avisosy mensaiesy todaslas seriales
sonorasse desactivancuando el mode SabSticoest_activado.
o Sie[ homo est_encendidocuando se pmgramaet Mode
SabStico,'BAKE'[Hornea0se apagar_al finalizarel ciclo o
cuandose oprimaIa tecla 'Cancel'[AnuIa0. Nose escuchar_
ningunaserial sonora.
o Sideseautiiizar [as[ucesde[ homo en Mode Sab_tico,[a
mismadebe estarencendidaantesde activarestafunciOn.
o Cuandose activaet Mode Sabdtico,e! indicadorvisualmostraM
la temperaturaprogramadaenvezde Ia temperaturaactualdel
interior del homo. No se escuchaMunaserialsonora de
precalentamiento.
o Elciclo de autolimpiezay el bloqueoautom_ticode laspuertas
no funcionandurante el Mode Sabdtico.
o Sioprime [a tecla 'Cancel'(Anula0 se detendraiet cic[o de
horneado,pero el control permanecer_en Mode Sab_tico.
o Siocurre una falla electric& los hornosseencenderainen Mode
Sab_ticocon 72 horasrestantesy ning/_ncic[o active.
?6

EL
Ajuste de la Temperatura del
Lastemperaturasde los hornosse pruebancuidadosamenteen [a
f_brica paraasegurarsu precisiOn.Esnormal obsewaralgunas
diferenciasen el tiempo de horneadoo doradoentre un horno nuevo
y uno usado.A medidaquese usan los hornos,latemperaturade los
mismospuedecambiar.
Ustedpuedeajustar[a temperaturadeI homo si consideraqueet
mismono est_homeandoo dorandocorrectamente.Paradecidir
cu_ntodebecambiarIa temperatura,ajuste Ia misma25°F(14°C}
rossaItao m_sbajaque Ia recomendadaen la recetay hornee.Los
resultadosdel primer horneadoledar_ una mejor ideade cu_nto
debeajustarlatemperatura.
Para ajustar matemperatura dem homo:
1. Opnma lateda 'Rake' {Hornea0correspondbnte Bake
al homo que@see ajustar. .....
2. Programe550°F(288°C}oprimbndo lastecIasnumerbas
correspondbntes.
3. Oprimay mantengaoprimida Ia tecla'Rake' {Hornea0durante
variossegundoso hastaque '00°'se despIiegueen el indicador
vbuaL
Si [atemperaturade[ homo hab[asido ajustadaanteriormente,el
cambioanterior se mostrar_ene[ indicadorvisual.Pol ejemplo,
si se hab[areducido [atemperaturade[ horno en 15°F[8°C},e[
indicadorvisualmostrar8'-15°'.
4. Optima [atecla 'Autoset' (Autoajuste}paraajustar [a
temperatura.
Cadavezque oprima[a tecia 'Autoset'[Autoajuste},[a
temperaturacambiar_en 5°F(3°C}. Latemperaturade[ homo
puedeaumentarseo reducirseentre 5°F(3°0}y 35°F(9°0}.
5. Lahoradel d[a reaparecer_autom_ticamenteenel indicador
vbuaL
No es necesariovo[vera ajustarel hornosi ocurre una fa[lao
interrupciOneI@trica.Los ajustesdetemperaturaOnicamente
afectane[ horneado,e[ horneadopor convecciOny el asadopor
convecciOn{homo inferior soIamente}.
Venti[ador de[ Homo
Elventi[adorde convecciOnse usapara hacercircular airecaibnte
en el homo cuando se seleccionala funciOndeconvecci6n.El
ventiIadorse enciendeautom_ticamentedespu6sde haberoprimido
[astecias 'ConvectRake'{Horneadopor ConvecciOn)o 'Convect
Roast'(Asadopor ConvecciOn},y se apagar8cuandose anuIela
funciOnde convecciOn.
Nora: LosventiladoresdeconvecciOnse detendr_n
automSticamentecuandose abra [a puerta del homo+
Respiradero de[ Homo
Cuandoe[ homo est_en uso,e[ _reacercanaa[ respiraderode[
homo puedecaientarse1osuficbnte comoparacausarquemaduras.
Nuncabioqueee[ respiradero.
Elrespiradero se encuentra debajo de macubierta dem
respiradero de[ protector trasero de su estufa.
Cuandose cocinan aiimentoscon alto contenidode humedaden e[
hornosuperior,es posib[eobservarvapor saiir por ei respiraderode[
homo+Estoes normal
UBtCA CI(_N DEL
RESPIRADERO DEL HORNO
No coloque
pI_sticocercade la
aberturade[
respiraderoya que
e[ caIorque sale
por el mismo
puededeformaro
derretir e[ pl_stico.
Luces de los Homes
LaIuzde cada homo se enciendeeuandose
abre[a puerta de[ homo+Cuando[a puerta est_
cerrada,oprima la tecla 'OvenLight' (Luz de[ Horn@
apropiadaparaencendery apagar[a [uzde[ homo+Escuchar_una
seffa[sonoracadavezque oprima [atec[a 'OvenLight' (Luzde[
Homo}.
Parte Inferior de[ Homo
Proteja[aparte inferbr de los hornoscontraderrames,
especiaimente[osderrames8cidoso azucarados,ya que pueden
descoiorar[a porcelana.UseutensiIiosde tamaffoadecuadopara
evitarderrames.No coioque utensiiios o papei de amuminio
directamente sobre el rondo dei homo.
ParriHas del Homo
o Noiutentecambia[Iaposici6nde[asparrillascuandoelhomoest6
+ No Usee! he[no pareahnacena[a!imentaso utensi!ios,
Todas[asparriliasfueron diseriadascon un bordede tope de
bloqueo.
Homo superior
o Est_equipadocon una pard[[a.
o Cuandotire de la parriila parasacariao para
revisarel alimento,sostengael borde superior
de [a parrilia.
77

Homo inferior
• Est_equipadocon una parri[ia'Ro[[erGi[de'MR,una mediaparri[[ay
unaparrilla ptananormal.
Para retkar [as parrillas de[ homo:
• Tire de la parritiaderecho haciaafuera
hastaque se detengaen et tope de
b[oqueo,tevantela parte delanterade
ta parrittay tire de ettaparasacaria.
° Pararetirar la pardtia 'RotierOlide'M",
tire tanto de la pard[iacomo de [a
basederechohacia afuera.
Para reinstalar [as parrillas de[ homo:
• Coloque[a pardllaen el soportede [a parrilia en e[ homo,levante
e[ extremode[antero[evemente,des[icela pardlla haciaatr_s
hastaque pase e[tope de bioqueo,baie el extremodelanteroy
des[ice[aparri[[ahaciaatr_s.
Herneade y Asade een [a Parril[a
'Ro[[erG[ide 'MR (homo inferior solamenteD
Paraobtener resultados6ptimos en el homeadocuando useuna
sola parrilla,use [a parrilia'RolierG[ide'MR,
Cuandohorneecon dos parri[[as,usela parrilla 'Rol[erGlide'MRen
[a posiciOninferior y la parrillaplanaen la posici6nsuperior.
Asado
Cuandoasecortes grandesdecame de res y de ave,use [a
parrilla 'RollerGlide'MRparauna mayorfacilidad de movimiento.
PARR_LLA1: Useparaasarcortes grandesde carnede resy de
ave,pastelesconge[ados,sufi6so tortas de _ngely parahomear con
dos parriiias.
COCOlONCON VAR_ASPARR&LAS.
Dos @arrimmas:Uselas posiciones2 y 4, 1y 4 o 2 y 5.
Tres parrimmas:Use[asposiciones1,3y 5.
Horneado de Tortas de Capas en Dos Parriiias
Paraobtener[osmejoresresultados
cuando hornee tortas en dos
parriiias,use [aspardllas2 y 4.
Coioque las tortas en [as parrillas
comose muestra.
Media Parrimma'Create-A-
Space 'MR(homo inferior solamentd)
Estaestufaviene equipadacon una
mediaparril[a convertible.Ellado
izquierdode [a parrillapuedeset
retirado paraacomodarun asado
grandeen [a parril[ainferior. Ellado
derechode la parri[lapuede
uti[izarseparahornearuna
cacerola.
Posiciones de masParri as
(homo inferior)
PARRmLLA5: Useparatostar pano asara[imentosmuydelgadoso
para homearusandodos parri[las.
PARRmLLA4: Usepara hornearcon dos parriilasy para asar.
PARRILLA3: Usepara [a mayorfade [osalimentosque se homean
en una bandeiade galletaso deduices,tortas de capas,pastelesde
frutas o alimentoscongeladosy paraasar.
PARRmLLA2: Useparaasar cortespequeffosde carney cacerolas,
para hornearpanes,paste[itoso flanesy para homearcon dos
parrillas,
Lasecci6n removib[ede [aparriJJase puedeusar comouna
parrJJJade asaren [a asadera.No use el insertocuandoutilice [a
parrJJJaen la asadera.
Lasecci6n removiblede [apardJJase puedeusar comouna
parrillade cocci6n o comotr6bede.
Aseg0resede que el homo est6frio antesde retirar o reinstalar
la mediaparrilJ&
No use utensJliosquese extiendanm_sa[14de[ borde de la
parrilla.
Paraobtener los mejoresresuItados,deie2" (5 cmDdeespacio
entre e[ utensilioquese encuentrasobre [a parrii[ay la pared
latera[de[ homo,
Tengacuidado cuando retire art[cuiosde [a mediaparrJJJapara
evitarquemaduras.
Retirelos art[culosde [a parrii[ainferior con cuidadopara no
tropezarla media parrili&
78

ID ¥ LIMPIA
Homo Auto[impiante
° Esnormal que algunasp_ezasde[ homo se calientendurante un
cLclode autolimpleza.
• Paraevitar dafiosalas puertasde los homos,no _ntenteabrirlas
cuanoo'LOCK'(Bloqueado)se muestreenel mdicadorvisual.
• Evitetocar[a pueRa,[aventanao el area Jel respiradero
darante un ciclo de autolimDeza.
• No use ilmpiadoresdehomos comercialessobre el acabadodel
homo o en mngunaDezadel homo. Estos[impLadoresdafian el
acabaooy [asplezas
o No deje la piedra de homear/pizza en emhomo durante el
title de automimpieza.
ElcicD deautoiimpieza _satemperaturassupenoresa as
temperaturasnormalesde cocciOnparalimpiar autom_ticamenteel
interior del homo.
Esnormalvet liamaradas,humo o Iiamasdurante el cicIo de
autoIimpiezasi e[ horno est_muysucio. Esmejor limpiarel homo
con reguiaridaden vezde esperaraque haya unaacumulaci6n
grandedesucio en el homo.
Duranteel procesode autoiimpieza,ventiD bien Ia cocinapara
deshacersede los olores normalesasociadoscon la limpieza.
Antes de [a Autoiimpieza
1. ApagueIa luz del homo antesde [aautolimpiezaya que la
mismase puedequemar.
2. Retirela asadera,todosIosutensiIiosy IasparriiDsdeI homo.
Lasparrillasdel homo se descolorar_ny puedeque no se
desiicenbiensi no se retiran del homo durante e[ ciclo de
autolimpieza.
3. Limpieel marcodeI homo y el marco
de la puerta del homo _or fuera de Ia
iunta y airededorde laabertura de Ia
misma)con un Iimpiadorno abrasivo
taI comoeI 'Bon Ami'* o detergentey
agua. Elprocesode autoiimpiezano
limpiaestasdreas.Las mismadeben
ser limpiadasparaevitarqueei sucio se fije durante el cicio de
autolimpieza.(Lajunta es el sello alrededorde la puertay de la
ventanilladel homo.)
4. Paraevitardafios,no limpie o frote lajunta airededorde la
puerta deÁhomo. Lajunta estddisefiadaparasetlarel calor
dentro del horno duranteel ciclo de autolimpieza.
5. Limpieel excesode grasao los derramesde Iaparte inferiordel
homo.Estoevitael humo excesivo,lasllamasy las liamaradas
durante el cicio de autolimpieza.
\
6. Limpie los derramesazucaradosy 4cidostalescome los
derramesde batatas,tomate o salsasa basede Ieche.La
porcelanaes resistenteal 4cido,noa pruebadeJmismo.Ei
acabadode porceJanase puededescolorarsi Josderrames
4cidoso azucaradosnose Jimpianantesde un cicJode
autoJimpieza.
Notas."
LatemperaturadeI homo debe estarpot debaiode los400°C
[204°C)parapoder programarun ciclo de autolimpieza.
s6mose puede mimpiarun homo a mavez.
Ambaspuertasde los homosse bIoquear_ncuando
cuaiquierade Ioshomesest6en el cic[o de autolimpieza.
Para programar la autoiimpieza:
1. Cierrela puerta del homo.
2. Optima latecia 'Clean'(Limpieza)apropiada.
Clean
i /
• 'CLEAN'(Limpieza)desteIIaen el indicadorvisual .....
• 'SET'[Programar)y, dependiendode su Autoset
seIecci6n, 'UPPER'[Superior) o 'LOWER..............
(Dferior)destellar_nenel indicadorvisual.
3. Optima [a tecD 'Autoset' [Autoajuste).
° 'MEd' (Suciointermedio,3 horas)se despliegaen el indicador
visual.
4. Optima [atecD 'Autoset'{Autoaiuste}paranavegarentre Ds
opcionesde autoiimpieza.
'HVy' (Suciofuerte,4 horas)
'MEd' [Suciointermedio,3 horas)
'LifE' (Sucioleve,2 horas)
EItiempo deautolimpiezase programardautom_ticamenteuna
vezqueseleccioneel nivelde suciedad.
5. La autolimpiezacomenzar_despu6sde cuatrosegundos.
• Si la puerta noestaicerrada,escucharaisefialessonorasy
'door' [puerta)se desptegaraien el indicadorvisual Si no se
cierra la puerta dentro de lossiguientes30 segundos,la
funci6n de autolimpiezase anular_y el indicadorvisual
mostrar_nuevamentela horade! dia.
'CLEAN'(Limpieza)se desplegarden e! indicadorvisual.
'LOCK'[BDqueado)destellar_en el indicadorvisual. Unavez
que se bioqueala puerta,'LOCK' (Bioqueado)permanecer_
encendido.
• E[conteo regresivode la autolimpiezase mostrar_en e[
indicadorvisual.
* Los nombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
79

+ Dq ¥ L+mp+A
Para diferir un cicmode automimpieza: .........
\
1. Oprima latecla 'Delay' (Diferi0 aria vez para ........Delay
programaret hornosuperioro dos veces para
pmgramarel hornoinferior.
+ 'DELAY' (Diferi0 destetlar_en eI indicadorvisuat.
+ '00:00'y, dependiendodesu setecciOn,'UPPER'(Superio0o
'LOWER'(Inferio0 destetlar_nen el indicadorvisual.
2. Programeta cantldadde tiempoque deseadiferir ta autolLrnpieza
usando Iasteclas num6ricascorrespondientes.
3. Optima tatecla 'Ctean'(Limpieza)apropiada. Clean ....
+ 'SET'(Programar)destettar_en el indicadorvisual.
%
4. Oprima latecla 'Autoset' (Autoajuste). Autoset
+ 'LITE'(nivetde suciedadleve)se despliegaenel
indicadorvisual
5. Oprima latecla 'Autoset' (Autoajuste)para
navegarentre Iosajustesde la autolimpieza.......
'HVy' (Suciofuerte,4 horas)
'MEd' (Suciointermedio,3 horas)
'LITE'(SucioIeve,2 horas)
Eltiempo de autolimpiezase programar_autom_ticamenteuna
vezqueseleccioneel nivel desuciedad.
& Despu6sde cuatrosegundos,'CLEAN'(Limpieza),'DELAY'
[Diferi0 y 'UPPER'(Superio0o 'LOWER'(h_ferior)se iluminar_ny
'LOCK'(BIoqueado)destelIar_en e+indicador visual Cuando la
puerta se Noquee,'LOCK'[BIoqueado)dejar8de deste+lary
permanecer_iluminadoparamostrar queeI homo se ha
programatic parauna autolimpiezadiferida.Eltiempodiferido se
desplegar_en el indicador visual
Humo y olores
Ustednotar_ un poeode humoy un olor Iasprimerasvecesque se
IhTlpieeI horno. Estoes normaly se reducir_con el tiempo.
Tambi6npuedeproducirsehumosi el hornoest_muysucio o si se
dej6una asaderaen el homo.
Sonidos
A medidaqueet homo secaiienta,es posible escuchare! sonido de
las piezasde metala medidaque se expandeny contraen.Estoes
normaly no da_ar_el horno.
Despu6s de Auto +mpieza
Aproximadamenteuna horadespu6sde que hayafinaIizadoeIcicIo
deautoIimpieza,'LOCK'(BIoqueado)se apagar& Laspuertaspodran
abrirseentonces+
La suciedad puede dejar una ceniza gris en emhomo. L(mpieta
con un paso hOmedo+Si lasuciedadpermanecedespuesde limpiar
las cenizas,el ciclo de autoiimp+ezano rueIo suficientementelargo+
Lasuciedadser_ removidadurante el siguienteciclo de
autolimpieza.
Si se dejaron masparrimmasen el homo y masmismas no se
desmizancon facimidaddespu6s de un c+cmode automimpieza,
IhTlpielas parrilIasy Iossoportescon unapequei_acantidadde
aceitevegetalparafaci+itarsu movimiento+
Pueden aparecer m+neasdemgadasen maporcemanaya qae ma
misma pas6 per un pnriodode camentamientoy de
enfriamiento+ Estoes normaly no afectar_el rendimieNto+
Puedeaparecer una descomorani6nbmancadespa_s de ma
automimpiezasi no se mimpiaronmosderrames _cidos o
azucarados antes de iniciar emoicmo.EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento+
Durante Cido de AutoHmpieza
Cuando'LOCK'(BIoqueado)est_desplegadoen eI indicadorvisual,
ambaspuertasestar_nbloqueadas+Paraevitardai_osalas puertas
de los hornos,no las fuercecuando 'LOCK'(BIoqueado)se muestre
en el indicadorvisual
Notas sobre Auto impieza:
• Sise deja una puertaabierta,'door' [puerta}se desplegar_en
el indicadorvisualy escuchar_unaserial sonorahastaque se
cierre la puertay se presionelatecla 'Clean'(Limpieza}
nuevamente.
+ Sipasan m_sde 30segundosentre la activaci6nde latecla
'Clean'(Limpieza)y Ia activaciOnde Ia tecla 'Autoset'
(Autoajuste),el programaregresar_autom_ticamenteal
despliegueanterior.
+ Las puertasde los hornos se da_ar_ns+se intentaabririasa la
fuerzamientras'LOCK'(BIoqueado)est6desplegadoen el
indicadorvisual
80

Y MPIEZA
Procedi ientos de Li pieza
LosnombresdeIosproductosson marcasregistradasde
• Paraevitar manchaso desc0!0raei6n,!imrie la estufa despu6sdecada uso. susrespectivosfabdcantes=
_ Parahacer un pedido ttameal 1-800-JENNAR
, Sise retinaalgunapieza,aseg_iresedevolvera instala_lade mane_aCorreeta. (1-800-536-6247_=
P EZA' PROCED MIENTO
Asadem Nunca cubm el inserte cen papal de aluminie ya que d misme evita que la grasa se drene basra la asadem.
e Inserto • Coioqueun pasoiabonososobreel insertoy laasaderay dejeremojarparastJavizarlasuciedad=
• Laveenaguatibia con jabOn=Useunaesponiade restregarparaquitar lasmanchasdificiles=
• Laasaderay el insertopuedenlavarseen ellavavaiillas=
Tapas de mos
quemadores
Sellados a Gas
Rejimmasde
mosQuemadores=
Porcemanasohre
HierroFundido
Reloj y Area
de lasTeclas
de Control
Perimmasde Control
ProtectorTrasero,
Panel de Control -
Poreelana
Esmaitada
Cabezas Removibles de losQuemadores
• Espereaquese enfr[ee!quemador=RetirelatapadeI quemadory I_velaenaguiaiabonosacon unaesponja
pl_sticade restregar=Paralasmanchasdificiles,Iimpiecon una esponjaiabonosanoabrasivao con la cremade
limpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'_(PiezaN°20000001__ y unaesponja=
• No limpieen ellavavaiillaso enel hornoautolimpiante=
Quemadores semmadosa Gas
• Limpiecon frecuencia=Esperea que seenfr[eelquemador=Limpiecon jabdny una esponiade pl_sticopara
restregar=Paralasmanchasdificiles,limpiecon una esponjajabonosanoabrasiva=No aumenteo distorsionelos
agujeros=
• Tengacuidadode no permitirque entreaguaen Iosorificiosde Iosquemadores=
• Tengacuidadocuando limpieelencendedor=Siel mismose moja ose dai_a,eIquemadorsuperiornose encenderi
• Lavecon aguacalienteyjabonosay con unaesponjapI_sticade restregarno abrasiva=Paralas manchasdificiles,
limpiecon unaesponjajabonosano abrasivao con Iacremadelimpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'_
[PiezaNo20000001)_ y unaesponia=Siquedaalgunasuciedad,vueIvaa aplicarIa crema,cubracon unatoalla de
papelh0meday remojedurante30 rninutos=Vuelvaa restregar,enjuaguey seque=
• No limpieen ellavavaiillaso enel hornoautolimpiante=
• Paraactivarel b[oqueode loscontrolespara[a limpieza,veala p%ina 67=
• Limpie,enjuaguey seque=No useagentesde limpiezaabrasivosya que Iosmismospuedenrayarei acabado=
• Sepuedenusar [impiadoresde vidriosi se rocia enun paiio primero.NO recie d #mpiaderdireetame#tesobre
d brea de las tedas de eontrot y de]indicador y_sualo
• RetirelasperiiIastirando deeliashaciaarribacuandoest6nen la posiciOn'OFF'{Apagado}=
• Limpie,enjuaguey seque=No useagentesde limpiezaabrasivosya que Iosmismospuedenrayarel acabado=
• Enciendacadaquemadorparaasegurarsedeque lasperillasfueronreinstaladascorrectamente=
Laporcehna esvidriofundido sobree[ metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente=Laporcelanaes
resistenteal _cido,noa pruebadeI mismo=Todoslosderrames,en especiallosderramesdcidoso azucarados,deben
limpiarseinmediatamentecon un pasoseco=
• CuandoIasupefficieest6fr[a,limpie conaguajabonosa,enjuaguey seque=
• Nuncalimpieunasupefficietibia o calientecon un paso h0medo=Laporcelanasepuedeagrietaro picar=
• Nuncause limpiadoresparahornoso agentesde limpiezaabrasivoso c_usticosenel acabadoexteriordeuna
estufa=
81

Y MPIEZA
m
P_EZA PROCED_M_ENTO
Esmaite Pintado
Puertasde los
Homos + Vidrio
+
+
Cuandolasuperficieest6fr[a,limpiecon aguajabonosatibia,enjuaguey seque.Nuncaiimpie unasuper[icietibia o
caIientecon un paso h0medoya que puededai_arlasuper[iciey causarquemadurasporvapor.
Pararnanchasdif[ciles,useun agentede limpiezaabrasivosuavetal comocremade bicarbonatodesodio o 'Bon
Ami'+.No use limpiadoresabrasivostalescomoesponjasde Ianadeaceroo Iimpiadoresparahornos.Estos
productosrayar_no da_ar_nlasuperficiepermanentemente.
Neta: Use uaa toa#a e patio fl_medo pa_ #mpiar derrames,espedalmente d los mismes son ficides o
azltcarades. La supedicie puede descolorarse u epacarse si no se limpian imnediatamente. Este es
espedalmente impnrtante pa_ tassuperficies bfancas.
+ Eviteusarcantidadesexcesivasdeagua,ya quepuedeescurrirsedebajoo detr_sdelvidrioy mancharlo.
+ Lavecon aguayjabOn.Enjuaguecon aguaIimpiay seque. Sepuedenusarlimpiadoresdevidriosi se racianenun
pai_oprimero.
+ No usematerialesabrasivostalescomoesponjasde restregar,lanade acerao limpiadoresenpolvoya quelos
mismosrayar_nelviddo.
+nteriordei Homo + Siga[asinstruccionesen [aspdginas79y 80paraprogramaruncic[o deautolimpieza.
ParHllasde los .
Homos *
e
Acero lno×idabie
(modelos selectos]
Limpiecon aguajabonosa.
Limpie lasmanchasdificilescon un [impiadoren poivoo con unaesponjaderestregarjabonosa.Enjuaguey seque.
Lasparrillassedescolorardnpermanentementey puedequenose desiicenbiensi se dejanenel homo duranteun
ciclode autolimpieza.Siestosucede,limpiela parrillay lossoportescon unapequeffacantidadde aceitevegetal
pararecuperarla facilidadde movimientoy luego[impieelexcesode aceite.
+ NO USEMNG(JN PRODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGACLORO.
. NO USELtMPIADORESABRASIVOS0 DE NARANJA.
. SIEMPRELIMPIEA FAVORDEL GRANO.
. Limpiezadiaria/saeiedad reeve== Limpiecon uno delos siguienteselementos:- aguajabonosa,soJuci6nde
vinagreblancoy agua,Iimpiadorparasuperficiesy vidrio 'Formula409'+o un limpiadorparavidriosimiiar- usando
una esponjao un paBosuave+Enjuaguey seque.Parapulir y evitarmarcasde Josdedos,useel praducto'Stainless
SteelMagicSpray'*[PiezaNo.20000008]++.
+ Saciedad moderada/manchas rebeldes -- Limpiecon unode Iossiguienteselementos- 'Bon Ami'+,
'SmartCleanser'+o 'SoftScrub'*- usandouna esponjahtimedao un pa_osuave.Enjuaguey seque.Las manchas
dif[cilespuedenser quitadascon unaesponja'Scotch-Brite'*hOmedafratandoa favordelgrano.Enjuaguey seque.
Pararestaurarei iustrey sacarlasmarcas,usee! producto'StainiessSteelMagicSpray'*.
. DescolomciSn == Usandounaesponjamojadao un pa_osuave,limpiecon eI iimpiadorparaacerainoxidabie
'CameoStainlessSteelCieane¢+.Enjuagueinmediatamentey seque.Parasacarlasmarcasy restaurarel hstre,
utilice 'StainlessSteelMagicSpray'++
+Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
++Parahacer pedidosdirectamente,llameal 1-800-JENNAR(1-800-536-6247].
82

ANTENIM!
Puertas de Homos
o No coloquepeso en excesosobrela puerta del homo y no se
pare soDreella. EstopodrfacausareLvolcamientode [a estufa.
datios a la puertao lesionesal usuario
• No mtenteabnr o cerrar la puerta o hacer_uncionarel horno
hastaque se hayainstaLadouorrectamentela puer_a,
• Nuncacoloquelos dedosentre la bisagray la _aRedelantera
del marcodel homo. Losbrazosde las bisagrases[an
Lnstaladosa resorte.Si segolpeaaccidentalmente,la b_sagrase
cerrar_contrael marcode! homo y podrfa lesionarsus dedos.
Ambaspuertasde los hornosse puedenretirar.
Para retirar maspuertas de rueshomes:
1. Cuandoel homo est6fr[o,abra Ia puerta hastala posiciOnde
asar (aproximadamente4" o 10cm).
2. SostengaIa puertaa cada lado. No use la manijade la puerta
para levantarl&
3. Levantela puertade manerauniformehastaque la mismasalga
de los brazosde las bisagras.
Para vomvera instamarmaspuertas:
1. SostengaIa puertaa carla lado.
2. Alinee las rendiiasde la puertacon los brazosde las bisagrasde
la estuf&
3. Deslice lapuerta hacia abajosobm Iosbrazosde las bisagras
hastaque la puerta est_completamenteasentadasobre las
bisagras.Empujelas esquinassuperioresde lapuerta hacia
abajo paraterminarde asentarla puerta sobrelas bisagras.La
puerta nose debever torcida.
Nora: Lapuerta del homo de una estufanuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandose cierra.Estoes normaly se reducir_ con el
USO.
VentaniHas de Homes
Para proteger maventanimmade mapuerta demhomo:
1. No useagentesde IimpiezaabrasivostaIes comoesponjasde
restregarde lana deacero o limpiadoresen poJvoya quelos
mismospueden rayareJvidrio.
2. No golpeeeJviddo con utensilios,sartenes,muebles,juguetes u
otrosob]etos.
3. No cierre Iapuerta del horno hastaque las parrJllasest4nen su
Jugar.
Sise ray& se golpea,sesacudeo se presiona,el viddo puede
deNlitarsey aumentareJriesgo deque se rompa m4sadelante.
Lutes Homo Superior e
o Desconecte el suministroel6ctricoa la estufa antesde
reemp!azare! focoi
' Aseg0resede que lacubiertay elfoco est6nfr[os antesde
tocarlos.
Paraasegurarsede instalare! foco de repuestocorrecto,pidaun
focoJenn-Air.Llameal ]-800-JENNAR (1-800-536-6247)y pida la
piezan0mero74009925- foco de halOgeno.
Para reempiazar los focos de los homos:
1, Desconecteel suministroel6ctrico a la estufa,
2. Cuandoel homo est6fr[o, use la punta de susdedospara
sostenerel bordede Iatapa del foco. Tire haciaafueray ret[rela.
3. Retirecuidadosamenteet foco usadotirando de 61dereeho
hacia afuera de Ia basede cer_mica.
4. Paraevitardatiar o reducir [a vida 0ti[de[ foco nuevo,no 1otoque
con sus manoso susdedos descubiertos.Sost6nga[ocon un
patio o con unatoaHade papeLOpnma las c[avijasde[ foco nuevo
directamente dentro de los pequetiosagujerosde la basede
cer_mica.
5. Vue[vaa instalar[a cubiertade[foco encaj_ndolaen su [ugar.
6. Vuelvaa conectar elsuministroei6ctrico a [a estufa.Vue[vaa
programarel reloj.
83

ANTENIM!
Tornillos Niveladores
Asegdresedequee! SOporteantivuelcofiJeunode los tarn!Hos
n!veBd0[estraseresal piso.Estes0porteevitaque la estufase
vuelqueaCCidentalmeute.
Laestufa debenivelarsecuandose instah. Si Ia
estufano est,1niveBda,gire bs torniiIos nivetadores
de pt_sticoquese encuentranen cadaesquinade la
estufahastaque ta mismaest6nivelada.
&_ SOPORTE
ANT/VUELCO
TORNILLO NIVELADOR
Tomacotriente de
Desinsta aci6n de un
Emecttodom6stico a Gas
Losconectoresque se usan paraconectarlos electrodom@ticosa
gasal suministrode gas no est_ndis@adosparaser movidos
constantemente.Unavezque est6instaIado,NO muevaeste
electrodom@ticoa gaspara abrir espacioo parareubbarto.Si este
electrodom@ticodebeser reubicadoo desinstaIadoparahacer
reparaciones,sigael procedimbnto descrito en las instruccionesde
instalaciOn.ParamayorinformaciOn,pOngaseen contactocon el
Servicioal Clientede Jenn-Air al 1-800-JENNAIR(1-800-536-6247}.
Paraevitarque Ia estufase wJelqueaccidentaimente,Ia mismadebe
asegurarseal piso deslizandolael tomillo niveladortraseroen el
soporteantivuelco.
(modelos canadienses Onicamente}
Eltomacorrientede convenbncia est_ubicadoen la esquinainferior
izquierdadet protectortrasero.AsegOresede que los cordones
e!@tricosde Iosebctrodom@ticosno descansensobre o cercade
los ebmentos superiores.Siel ebmento superior est_encendido,el
cord@ y el tomacorrientese da_ar_n.
Eldisyuntordel tomacorrientede
convenienciase puededisparar si e!
electrodom@ticopequei_oque se enchufe
ah[ excedelos 10amperios.Para
restablecerel disyuntor,oprima el
interruptorubbado en el hordeinferiol del
protecto_trasero.
f .................................
DIS YUNTOFt
84

Y DE
PROBLEMA SOLUCION
Paralamayoriade lassituaciones,
siga las siguientes sugerencias.
Los quemadores superiores no se
encienden.
La mmamademqaemador superior se
emevade ruesorifinios.
Emremoj,ruessimboios y/omasmaces
funcionan pete emhomo
no caiienta.
La muzdemhomo y/o emremoj
no fancionan.
Los resuitados demhomeado no
son los esperados o difieren
de mesobtenidos non an homo asado.
Emaiimento no hierve adecuadamente
o genera demasiado humo.
o Verifiquesi los contmIesfueron progmmadoscorrectamente.
o Verifique queel enchufeestObien conectadoen e!tomacorriente.
o Verifique o restablezcael disyuntor.Verifique o reempIaceel fusible.
o Verifique elsuministroel6ctrico o de gas.
o Aseg0resedequeel eIectrodom6sticoestOdebidamenteconectadoalsuministrodeenergia.
o Verifiquesi hay un fusibledel circuito fundido o s[se ha disparadoe! disyuntorprincipal
o Aseg0resedequee!encendedorestOsecoyemitiendochispas.Elquemadornoseencender_
si elencendedorest_dafiado,sucioo mojado.Sielencendedornoemitechispas,gire laperilIa
a [a posiciOn'OFF'(Apagado).
• Losorificios de[ quemadorpuedenestartapados.
o Losorificios del quemadorsuperiorpuedenestartapados.
o Aseg8resedeque haya un utensiiiosabre larejiiIa.
o EIhorno puedeestarprogramadoparaunafunci6n deCocinary MantenerCaIientediferida.
• EIbloqueode loscontroles del homo puedeestaractivado.Veala p%ina 67.
o EIfoco puedeestarsueItoo dafiado.
o Laluz del homo nofunciona durante laautolimpieza.
• EIhornopuedeestaren Modo Sab_tico.Veala p%ina 76.
o Verifique latemperaturaprogramadadet homo.AsegOresede precaIentarel horno cuando
larecetao [as[nstrucciones1orecomienden.
o AsegOresedeque el respiraderodel hornono hayasido bioqueado.Veaen la p%ina 77 la
ubicaciOndeI respiradero.
o Aseg_1resedeque [a estufa estOnivelada.
o Frecuentemente,lastemperaturasvar[anentre un hornonuevoy uno usado.A medidaquese
usanlos hornos,[atemperaturatiende acambiary puedehacersemascaIienteo m_sfr[a.Vea
en [a p%ina 77 las instruccionesparaajustar [atemperaturadel horno. Nora: No se
recomiendaajustarla temperaturasi el probIemaIo presentans6Iouna o dos recetas.
o Useelutensilioconecto.Losutensiliososcurosproducenundoradomasoscuro.Losutensilios
briIIantesproducen un doradom_scIaro.Veael foIIeto"La CocinaF_cil"paramayor
informaciOnsobre los utensiIios.
o Verifique la posici6nde lasparriiIasy la co[ocaci6nde los utensiIios.Alterne los utensiIios
cuando use dos parriIlas.Deje 1" (2,5cm} a 2" (5 cm)de espacioentre los utensiliosy la
pareddel homo.
o Reviseeluso depapeldeaiuminio enel homo.Nuncausepapeldeaiuminioparacubrir una
parrilIacompIeta.Co!oqueunpedazopequefiodepapelde aIuminiodebajodelutensiliopara
recogerlos derrames.
o Verifique la posici6nde [aparriIIadel homo.EIaIimentopuedeestardemasiadocercade[
eIemento.
o EIpape[deaIuminionoseus0apropiadamente.Nuncacubraelinsertodelaasaderacon papel
de a[uminio.
o Recorteei excesode grasa de [a cameantesde asaria.
o Seus0 una asaderasucia.
o PrecaIienteel homo durante 3 o 4 minutos antesde co[ocarel alimentoen el homo.
• Dejela puerta del hornoabierta hastael primertope paraasar.
85

f
Emhomonoseautomimpia.
Emhomo no se mimpi6
adecuadamenteo
La puer_adorahomo no se
desbmoqueadespu_s demcido
de automimpieza.
h med dse
maventanimmademhomo o samevapor
demrespiradero demhomo.
Se pereibe un fuerte omoro un humo
mereeuandose enciende emhomo°
C6digos de laminas
$e eseuchan ruidos.
No se eseuchan sesamessonoras y
emindicador visual est_ apagado.
o Aseg0resede que no hayaprogramadoun ciclo de autolimpiezadiferido=Yealas p_ginas
79 y 80=
o Verifique que la puertaest6cerrada=
o Verifique queel hornono est6en Modo Sab_tico=Veala p_gina76=
Elhornopuedeestarsobre Ios800°C(204°C])=Latemperaturadebeser menorde
400°F(204°C)parapoder pregramarun ciclo de autolimpieza=
Esposiblequese requieraun cicIo de autoIimpiezam_slargo=
Losderramesexcesivos,en especiallosderramesazucaradosy/o _cidos,nose limpiaron
antesdel ciclo de autolimpieza=
Elinterior de! homo todavFaest_caliente.Espereaproximadamenteuna horaparaque el
hornose enfr[edespu6sde que eIciclo de autolimpiezahayafinalizado.La puertapuede
abrirse unavezque Ia luz indicadora'LOCK' (BIoqueado)no est6desplegadaen el
indicadorvisual.
Elcontroly las puertaspuedenestar bloqueados.Veala p_gina67.
Estoes normal cuandose cocinanalimentoscon alto contenidode humedad.
Seus6 humedadexcesivacuando se limpi6 la ventana.
Estoes normalen una estufa nuevay desaparecer_despuesde ratios usos.Un ciclo de
autolimpiezanuevo"quemar_" los oloresm_sr_pidamente.
Si enciendeun ventiladorayudar_a eliminar e! humoy/u olor.
Haysuciedaddealimentosexcesivaen laparte inferior del horno.Useun ciclo de
autolimpieza.
'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'(Bioqueado)puedendestetlarr_pidamenteenel indicador
visualpara advertirlede algLinerror o problema.Si 'BAKE'(Hornea0o 'LOCK'(BIoqueado)
aparecenen el indicadorvisual,optima Ia tecla'Cancel' (Anula0. Si'BAKE'(Hornea0 o
'LOCK'(Bloqueado)contin0andestellando,desenchufeel electrodom6stico.Esperevarios
minutosy vuelvaa enchufarlo.Si a0n asFestas lucencontin0andestellando,desenchufeel
electrodom6sticoy Ilamea unte,,cnicodeservicioautorizado.
Si el homo est_demasiadosucio,las Ilamaradasexcesivaspuedencausarun c6digo de
error durante la autolimpieza.OprimaIa tecla'Cancer (Anula0 y esperea que el holno se
enfr[e completamente.Limpie la suciedadexcesivay vuelvaa iniciar e! ciclo de
autolimpieza.Si el cOdigodefalla vuelvea aparecer,p6ngaseen contactocon un t6cnico
de servicioautorizado.
Elhomo hacevadosruidosde baio niveI.Esposibleque puedaescucharlos rel6sdeI
hornocuandose enciendeny se apagan.Estoes normal
A medidaque el hornose calientay se enfria,es posible escucharel sonido de las piezas
de metal a medidaquese expandeny contraen.Estoes normaly no da_ar_el
electrodom6stico.
Elhornopuedeestaren Modo Sab_tico.Yeala pSgina76.
86

f
ARANTIA Y
Garant_a Completa de Un A_o -
Piezas y Mane de Obra
Durameun (1) a_o desdelafecha oriainal de
compraa_permenofl se repararao reempiazar_
gratuitamentecualqu_erplezaque falle duranceusu
normalen et begat.
Garant[as Limitadas- Piezas Seiamente
Segundo ASo = Despu@del primeraSode la fecha
originalde compra,se reernp[azar_no repaaran
gratuitamentelas p_ezasquefallen duranceuse
norma en e! begat en Io que respectaa Jasplezas,
elpropletano deberapagar Lodeslosotroscostos
mciuyendomane deebbs.el kilometrajeimLiiaje,el
_ransporte.ei costo del viajey el costodel
diagnostbo,sl es necesario.
[}el Tercer al Quinte Amio- A partir de lafecha
originalde compro,se reparar_no reemplazar_in
gratuitamentelasp_ezasindicadasa contmuacion
que fallen durante use dom@t_conormal en o que
respectaalas pLezasy elpropletariodeber_ipaga
lodes los otroscostosIncruyendoB manede obra.e_
kilometrajeimillaje,el _ranspor[e.el costodel viaje _el
costodel diagn@tico,si es necesano.
• Quemadores sellados a gas
° Centreles eleetr6nices
Residentes Canadienses
Lasgarantiasantedorescubrensolamemeaquelios
ebctrodom6sticesinstaiadosen Canad_que hanside
certificadoso aprobadosper las agenciasde pruebas
correspondlentespara elcumplimientocon la Norma
Nacionalde Canad_a menosqueel electrodomestico
hayaside tra[do a Canadadesde los EE.UU.debido a
un cambiode residencia.
Garantia Limitada Fuera de EE.U[L y
Canad_ - Piezas enioamente
Dumn-[edos (2. aires a pardrde la fechade compra
originalaJper menor,cualquier plezaque faJle
duranteuse normal enel begat sera reemp_azaoao
reparadagratuitamen[een _oque respectaa la pieza
y el propietariodeberapagarlodes losotros cos[os
mcluyendola mane deobra. el kilometraje/millaje,el
-[ransporte.el cos[o del viajey el costo del
diagn6stico,si es necesano.
Lasgara!?tiasespecfficasexpresadasa,_[eriormente
sonlasUMCAS garantfasprovistasFor d fabricante.
Estasgarantiasle otorganderechoslegatesespeeticos
y ustedpuede[enerademdsotros derechosque vanan
deun as[adoa o[yo.
Form No. B/08/04 Part No. 8113P433-60 Rev 1
Lo No C bte Estas Gata t 'as:
1. Situacionesy daSosresultantesdecualquierade lassiguientes
eventualidades:
a. Instalaci6n,entrega o mantenimbnto inapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno aiusteno autorizados.
perel fabricanteo per un centre deservicioautorizado.
c. Mai use,abuse,accidenteso use irrazonabb.
d. Corrbnte e!@trica,voltajeo suministroincorrectos.
e. Programaci6nincorrectadecualquierade loscontrobs.
2. Lasgarant[asquedannulas si los nOmerosdeserie originaleshartside
retirados,alteradoso no son f_cilmentedeterminabbs.
3. Feces.
4. Productoscompradospara usecomerciaIo industrial.
5. ElcostodeI servicioo Ilamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaciOn.
b. Instruir al usuariosobreel usecorrecto del producto.
c. Transportedel electrodom6sticoaI establecimbnto de servicio.
6. Losdafios consecuenteso incidentalessufridos per cualquier personacome
resultadodel incumplimientode estagarantia.Enalgunosestadosno se
permite laexclusi6no limitaciOnde da_osconsecuenteso incidentabs,per
Iotanto la limitaciOno exclusi6nanterior puedeno aplicarseensu case.
Si Necesita Setvicio
• LlameaI distribuidordondecompr6su ebctrodom@ticoo Ilamea
Maytag ServicessM,Jenn-Air CustomerAssistanceal 1-800-JENNAIR
{1-800-536-6247}paraubicar aun t@nico autorizado.
• AsegOresedeconservarel comprobantede compraparaverificar el estado
de la garantia.ConsulteIa secciOnsobre la GARANTiApard mayor
informaciOnsobre Iasresponsabilidadesdel propietarioparaobtener
servicioba}ola garantia.
• Si e! distribuidoro Ia compa_i[adeserviciono puedenresolvereI probbma,
escnbaa MaytagServicesSM/_{_tn:CAIR_ Center,P.O.Box2370,Cleveland,
TN 37320-2370o Ilameal 1-80O-JENNA_R([1-800-536-6287}.
• Lasgu[asde!usuario,manuabs deservicioe informaciOnsobre las piezas
puedensolbitarse a Ma}¢agServbessM,Jenn-Air CustomerAssistance=
Cuando[lameo escribaacercade un probbma deservicio,per favor incluya
la siguienteinformaciOn:
a.Su hombre,direcciOny nOmerode teldono;
b. NOmerode modeloy nOmerode serie;
c. Nombrey direcciOndesu distribuidoro t@nico de servicio;
d. Una descripciOnclara de! probbma que est_experimentando;
e. Comprobantede compra (recibode compra}.
@2004 Maytag Appliances Sales Co Lithe USA.
