
NP01TM
Installation Manual
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Русский
Türkçe
Polski
한글
日本語
Touch Module


Touch Module
NP01TM
Installation Manual
CONTENTS
Introduction
.......................................................................................................... 2
Disposing of your used product
...................................................................... 2
Read This Before Starting
............................................................................... 4
Location to Mount the Touch Module and Mounting Procedure
..... 6
1. Packaged Items
............................................................................................. 7
2. Parts Names
.................................................................................................... 7
Front face
........................................................................................................... 7
Cover Inside
....................................................................................................... 8
Rear Face
.......................................................................................................... 8
3. Setup Procedure
............................................................................................ 9
4. Download the Software Program
............................................................ 9
5. Mount the Touch Module at the Top of the Screen
........................ 10
6. Connecting the USB Cable
..................................................................... 12
7. How to Use the Antireflection Sheet
.................................................... 13
8. Specifications
............................................................................................... 14

ENG-2
Introduction
Thank you for purchasing the NEC Touch Module, NP01TM, hereinafter called the touch mod-
ule or this product in this manual.
By connecting this product to an NEC projector in combined use with an interactive white
board kit, it enables to draw on a screen by fingers instead of using a stylus pen.
Finger touch operation can not be carried on only by this product in independent use.
Make sure to use this product in combined use with the interactive whiteboard kit (camera unit).
Supported interactive whiteboard kit (as of Feb. 2015)
NP03Wi
Supported projectors (as of Feb. 2015)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Disposing of your used product
EU-wide legislation as implemented in each Member State requires that used electrical and
electronic products carrying the mark (left) must be disposed of separately from normal
household waste. When you dispose of such products, please follow the guidance of your
local authority and/or ask the shop where you purchased the product.
After collecting the used products, they are reused and recycled in a proper way. This effort
will help us reduce the wastes as well as the negative impact such as mercury contained in
parts to the human health and the environment at the minimum level.
The mark on the electrical and electronic products only applies to the current European
Union Member States.
Products and company names mentioned in this installation manual may be the trademarks or regis-
tered trademarks of their respective holders.
Note:
(1) Unauthorized reprinting of the contents of this manual is prohibited.
(2) The contents of this manual are subject to change in the future without notice.
(3) The contents of this manual have been prepared with scrupulous care, but please notify
NEC should you have any doubts or notice any mistakes or omissions.
(4) Please note that NEC will accept no responsibility whatsoever for claims for damages, lost
earnings, etc., arising from the use of this product, regardless of article (3) above.
(5) NEC will replace any manuals presenting incorrect collation or missing pages.

ENG-3
DOC Compliance Notice (for Canada only)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
RF Interference (for USA only)
WARNING
The Federal Communications Commission does not allow any modifications or changes to the
unit EXCEPT those specified by NEC Display Solutions of America, Inc. in this manual. Failure
to comply with this government regulation could void your right to operate this equipment. This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
• Connectthe equipment intoanoutletona circuitdifferentfromthattowhichthe receiveris
connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
WARNING TO CALIFORNIA RESIDENTS:
Handlingthecables suppliedwith this productwill exposeyou to lead,a chemical known to
the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. WASH HANDS AFTER
HANDLING.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S.Responsible Party: NEC Display Solutions of America, Inc.
Address: 500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143-1248
Tel. No.: (630) 467-3000
Type of Product: Touch Module
Equipment Classification: Class B Peripheral
Model No.: NP01TM
We hereby declare that the equipment specified above conforms to the technical
standards as specified in the FCC Rules.

ENG-4
Read This Before Starting
About the pictograms
To ensure safe and proper use of the product, this installation manual uses a number of picto-
grams to prevent injury to you and others as well as damage to property.
The pictograms and their meanings are described below. Be sure to understand them thor-
oughly before reading this manual.
WARNING
Failing to heed this pictogram and handling the product errone-
ously could result in accidents leading to death or major injury.
CAUTION
Failing to heed this pictogram and handling the product errone-
ously could result in personal injury or damage to surrounding
property.
Examples of pictograms
The
symbol indicates instructions urging caution (including warnings). A con-
crete indication of the caution is given within the symbol.
The symbol indicates prohibited actions. A concrete indication of the prohib-
ited action is given within the symbol.
The
symbol indicates required actions. A concrete indication of the required
action is given within the symbol.
WARNING
Laser Safety Caution
• Laserdiodeissealedinthisproduct.Useofcontrolsoradjustmentsofproce-
dures other than those specified herein may result in hazardous radiation expo-
sure.
• ThisproductisclassifiedasClass1ofIEC60825-1:2007.
• ThecautionandexplanatorylabelsoftheCLASS1LASERPRODUCTSisonthe
side face of this product body.
24L80101

ENG-5
WARNING
• Donotlookintothelaserdiffusionpartwhilethetouchmoduleison.Serious
damage to your eyes could result.
• Thefollowingcautionpictogramisindicatednearthelaserdiffusionpart.
• Keepanyopticalitems(aloupe,areflectingmirror,etc.)outoftheprojection
screen area. Visual impairment could result.
• Donotremoveanyscrewsbesidesthespecifiedscrewsinthisinstallation
manual for mounting /demounting this product.
• Donotdisassembleandremodel.Donotsubjectthisproducttoshockorex-
cessive forces. It may cause of fire, shock and laser light leakage.
Contact your dealer for the inspection, adjustment and repair.
• Donotplacethisproductindampplace.Avoiddrippingorsplashingwater
near this product. If water has been spilled into this product, contact your
dealer.
• Donotinsertanymetalorflammableobjects.Itmaycauseoffireandshock.
Pay enough attention to children. If something should fall into this product,
disconnect the USB cable connecting with the projector and contact your
dealer.
• ThepowerforthisproductissuppliedfromtheUSBportonthesupported
projector via the USB cable supplied with this product.
Wrong connection may cause of fire and shock.
CAUTION
• Ifthetouchmoduleismountedwiththebuilt-inmagnets,takeappropriate
countermeasure from falling down. If not, the touch module may fall down and
may cause of injury.
Take security measure by an item supports the MicroSaver® security system.

ENG-6
Location to Mount the Touch Module and Mounting Procedure
• Thetouchmoduleisnotusedoutdoorandintheareadirectsunlightorstronglightstrikes
the screen surface. Operation in bright circumstance as beside a window, near a fi lament
lamp, or a halogen lamp issues much infrared light may cause of malfunction.
• Mountthetouchmoduleontoascreenofwhichsurfacedeflectioniswithin8mm.For
smooth operations, recommend to use a screen which surface defl ection is within 3mm.
• Thetouchmoduleusablescreensizeisfrom60”to100”.
• Forusingthetouchmodule,installtheprojectorbyawallmountunit,aceilingmountunit,
or a table mount unit. If the projector installed on a desktop, the touch module cannot be
used.
• Mountthetouchmoduleatthepositionasthebelowillustrationconsideringtheimagepro-
jection area.
Touch module
Over 100 mm / 4 inches
Screen
Projection area
Over 25 mm / 1 inch
Over 25 mm / 1 inch
Over 25 mm / 1 inch
25mm - 100mm
*
/ 1 - 4 inches
* Pay attention to mount not to cut into the projection light.
• Forsecuringthetouchmodule,usethebuilt-inmagnetorcommerciallyavailablescrews.
• Forusingcommerciallyavailablescrews,preparetwo(2)boltsofwhichnominaldiameteris
3mm. Choose an appropriate bolt to your circumstances.

ENG-7
1. Packaged Items
Makesureyourboxcontainseverythinglisted.Ifanypiecesaremissing,contactyourdealer.
Touch Module
Mount at the top of a screen or a white board projected an image
by a projector.
USB cable (3.0 m / 118 inches) x 1 (*For power supply)7N520086
For connecting the USB port on the touch module (type B) and the
USB port on a projector (type A)
Antireflection sheet (Length 175 mm / 7 inches, 12 pcs)
For hiding bumps and obstructions around the screen that dis-
ables to draw utilizing the touch module.
Installation manual (this document)
2. Parts Names
Front face
Dial Cover
USB Port (type B) (*For power supply)
Power Indicator
Security Slot
Centering line

ENG-8
Cover Inside
Adjustment Dial A
Adjustment Dial B
CAUTION
• Whenthetouchmoduleismountedonascreenorawhiteboardbymagnets,holdthe
touch module and then remove the cover. Otherwise, the touch module may fall down and
may cause of injury.
Rear Face
Laser diffusion port
Magnet
Caution:
•Donottouchthelaserdiffusionports.Itmaycauseofmalfunction.
Note:
The security slot supports the MicroSaver® Security system.

ENG-9
3. Setup Procedure
STEP 1 Download and install the software program onto the computer.
STEP 2 Connect the interactive whiteboard kit to the projector for enable to use the stylus
pen.
STEP 3 Perform the calibration of the camera.
STEP 4 Mount the touch module at the top of the screen.
STEP 5 Connect the USB cable.
STEP 6 Perform the touch module adjustment.
Note:
• ConcerningtodetailsoftheSTEP1(Howtoinstallthesoftwareprogram),theSTEP3(How
to calibrate the camera), and the STEP6 (How to adjust the touch module), refer to the
software manual that is available from our company website.
4. Download the Software Program
Perform the calibration of the camera unit for the interactive whiteboard kit and adjustment of
the touch module for using the touch module.
The exclusive software program is available from our company website. Please visit our sup-
port site also about operational conditions as supported OS:
URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
PDF (Portable Document Format) explains the operations of camera calibration by the software
program and adjustment of the touch module is available. To view or print the PDF files Adobe
Reader
TM
is required.

ENG-10
5. Mount the Touch Module at the Top of the Screen
• Built-inmagnetsareloadedontherearfaceofthetouchmoduleasthefactorydefault
setting. No need to secure the touch module by screws on a screen or a white board that
attracts magnets.
• Forusingthetouchmoduleonascreenorawhiteboardthatdoesnotattractmagnets,
remove the built-in magnet from the rear face of the touch module and secure the touch
module with commercially available screws.
• Usecommerciallyavailablescrews(2pcs)innominaldiameter3mm.Prepareboltsthat
are appropriate for your circumstances.
• Projecttheadjustmentscreeninthesoftwareprogram.Thecenterpositionadjustmentline
would be displayed, Align this with the centering line on the touch module.
• Refertopage5aboutthetouchmodulemountingproceduresbythe tableprojection
mount unit.
Note:
• DonotconnecttheUSBcablebeforemountingthetouchmoduleontothescreen.
[1] Decide the position to mount the touch module referring the below picture.
Touch module
Over 25 mm / 1 inch
Over 25 mm / 1 inch
25mm - 100mm
*
/ 1 - 4 inches
Over 100 mm / 4 inches
Screen
Projection area
Over 25 mm / 1 inch
* Pay attention to mount not to cut into the projection light.
[2] Mount the touch module onto the screen.
Mounting by the built-in magnets
• Puttherearfaceofthetouchmoduleontoascreenorawhiteboardsincethetouchmodule
has built-in magnets on its rear face as the factory default setting.
• Incase,mountingthetouchmodulebythebuilt-inmagnets,takeappropriatecountermeasure
from falling down. Prepare the commercially available Kensington security wire and connect it
to the security slot on the touch module.

ENG-11
Mounting by commercially available screws
IMPORTANT
• Beforemountingthetouchmodulebycommerciallyavailablescrews,makesurethead-
justment of the touch module (hereinafter described) can be performed properly. Please
consider temporally mount until proper performance of adjustment can be checked. Take
preventivemeasurefromfallingdownforthetemporallymount,too.
• Utilizethemagnetsetholesformountingthetouchmodulebyscrews.
Remove the magnets from the touch module by a plus headed Phillips driver. Keep the removed
magnets and screws.
•
Mount the touch module onto a screen or a white board by commercially available screws.
Reference
• Forusingthetableprojectionmountunit,securethetouch
module by a commercially available double sided adhesive
tape sealed on the rear face of the touch module.
Prepare the double sided adhesive tape of which thick-
ness is in the range from 1.2 mm to 1.5 mm.
CAUTION
• Donotuseadoublesidedadhesivetapebesidesformountingthetouchmoduleona
table. It may cause of injury by fallen down touch module.

ENG-12
6. Connecting the USB Cable
Connect the USB port (type B) on the touch module and the USB port (type A) on the projector
by the USB cable supplied with the touch module.
• Makesuretheprojectorandthecomputerareconnectedbythecomputercable.
• MakesurethecameraunitandthecomputerareconnectedbytheUSBcable.(fortheoptional
interactive whiteboard kit)
Note:
• DonotconnecttotheUSBportontheprojectorforawirelessLANunit.
USB cable (for connecting with the touch module)
Projector
Camera unit
Screen or whiteboard
Touch module
USB Cable (for connecting with the interactive
whiteboard kit)
Computer cable
Computer

ENG-13
7. How to Use the Antireflection Sheet
Use the antireflection sheet supplied with the touch module when finger drawing is
disabled caused on reflection issued by an object laying at the bottom of a screen
such as a pen tray, a whiteboard or a screen frame, etc. Stick on the antireflection
sheet to cut the laser beam diffused by the touch module not to hit the reflection
caused object.
Note:
• Donotpeeloffthereflectionsheetonceit’sstuck.Repetitionofstickingonandoffwill
deteriorate the adhesive force of the sheet.

ENG-14
8. Specifications
Model name NP01TM
Laser class Class 1 (IEC60825-1:2007)
Internal laser diode Total laser power: 200 mW (
×
2 pcs)
Wavelength: 830 nm
Input terminal USB Type B x 1
Power requirement /
Nominal electric current
DC5V / 400 mA
Power consumption 2W
Weight 290 g / 0.64 lbs
External Dimensions 190(W)
•
74.5(D)
•
56.8 (H) (unit in mm) / 7.48(W)
•
2.93(D)
•
2.24(H) (unit in inch) (not including protrusion)
Effective range 60 to 100 inches
Operating temperature and
humidity
5° to 40°C (41° to 104°F) 20% to 80% (non-condensing)
Storage temperature and
humidity
-10° to 50°C (14° to 122°F ) 20% to 80% (noncondensing)

Berührungsmodul
NP01TM
Installationsanleitung
INHALT
Einführung
............................................................................................................. 2
Entsorgung Ihres Altgeräts
.............................................................................. 2
Lesen Sie dies vor dem Beginn
.................................................................... 3
Montagestelle des Berührungsmoduls und Montageverfahren
........ 5
1. Enthaltene Teile
.............................................................................................. 6
2. Teilebezeichnungen
...................................................................................... 6
Vorderseite
......................................................................................................... 6
Abdeckung innen
.............................................................................................. 7
Rückseite
........................................................................................................... 7
3. Ablauf der Einrichtung
................................................................................. 8
4. Herunterladen des Softwareprogramms
.............................................. 8
5. Montieren Sie das Berührungsmodul oben am Bildschirm
........... 9
6.AnschlussdesUSB-Kabels
.................................................................... 11
7. Verwendung der Antireflexfolie
.............................................................. 12
8. Technische Daten
........................................................................................ 13

GER-2
Einführung
VielenDankfürdenKaufdesNEC-BerührungsmodulsNP01TM,indiesemHandbuchnachfol-
gend als das Berührungsmodul oder dieses Produkt bezeichnet.
Wird dieses Produkt an einen NEC-Projektor angeschlossen und zusammen mit einem interakti-
ven Whiteboard-Set verwendet, kann man mit einem Eingabestift statt mit Fingern auf einem Bild-
schirm schreiben.
Es ist nicht möglich, nur dieses Produkt zu verwenden, um die Bedienung mit dem Finger durch-
zuführen.
VerwendenSiediesesProduktnurzusammenmitdeminteraktivenWhiteboard-Set(Kameraein-
heit).
Unterstütztes interaktives Whiteboard-Set (Stand Feb. 2015)
NP03Wi
Unterstützte Projektoren (Stand Feb. 2015)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Entsorgung Ihres Altgeräts
Die EU-weite Gesetzgebung, wie sie in jedem einzelnen Mitgliedstaat gilt, bestimmt, dass
benutzte elektrische und elektronische Geräte mit dieser Markierung (links) getrennt vom
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden müssen. Folgen Sie beim Entsorgen eines sol-
chen Gerätes bitte den Anweisungen Ihrer örtlichen Behörde und/oder konsultieren Sie den
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Nach der Sammlung benutzter Geräte werden diese erneut verwendet und ordnungsge-
mäß recycelt. Das trägt dazu bei, die Abfallmenge zu reduzieren sowie die negativen Aus-
wirkungen, beispielsweise des in den Teilen enthaltenen Quecksilbers, auf die Gesundheit
und die Umwelt möglichst gering zu halten.
Die Markierung auf elektrischen und elektronischen Geräten gilt nur für die gegenwärtigen
Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
Die in dieser Installationsanleitung verwendeten Produkte und Firmennamen können Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber sein.
Hinweis:
(1) Der unerlaubte Nachdruck der Inhalte dieser Bedienungsanleitung ist untersagt.
(2) Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung kann zukünftig ohne Vorankündigung geändert wer-
den.
(3) Die Inhalte dieser Bedienungsanleitung wurden mit großer Sorgfalt zusammengestellt, bitte
benachrichtigen Sie jedoch NEC, wenn Sie Zweifel haben oder Fehler oder Auslassungen
bemerken.
(4) Beachten Sie bitte, dass NEC keinerlei Haftung für Ansprüche für Schäden, entgangene Ge-
winne usw. übernimmt, die aus dem Gebrauch dieses Produkts resultieren, ungeachtet des
oben in Artikel (3) Genannten.
(5) NEC ersetzt alle Handbücher mit falschen Textvergleichen oder fehlenden Seiten.

GER-3
Lesen Sie dies vor dem Beginn
Über die Piktogramme
Um einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts zu gewährleisten, werden in die-
sem Handbuch eine Anzahl von Piktogrammen verwendet, um Sie und andere vor Verletzungen
sowie Sachschäden zu schützen.
Diese Piktogramme und deren Bedeutung werden unten beschrieben. Vergewissern Sie sich, dass
Sie sie vollständig verstehen, bevor Sie dieses Handbuch lesen.
WARNUNG
Die Nichtbeachtung dieses Piktogramms und eine fehlerhafte
Handhabung des Produkts können zu Unfällen mit Todesfolge oder
schweren Verletzungen führen.
VORSICHT
Die Nichtbeachtung dieses Piktogramms und eine fehlerhafte Hand-
habung desProdukts könnenzueinerKörperverletzungoder zu
Sachschäden an umliegenden Objekten führen.
Beispiele der Piktogramme
Das
-Symbol weist darauf hin, dass Vorsicht geboten (einschließlich Warnungen)
ist. Ein konkreter Hinweis auf die Vorsichtsmaßnahme ist in diesem Symbol darge-
stellt.
Das -Symbol kennzeichnet verbotene Handlungen. Ein konkreter Hinweis auf die
verbotene Handlung ist in diesem Symbol dargestellt.
Das
-Symbol kennzeichnet erforderliche Handlungen. Ein konkreter Hinweis auf
die erforderliche Handlung ist in diesem Symbol dargestellt.
WARNUNG
Laser-Sicherheitswarnungen
• LaserdiodeistindiesemProduktverschlossen.DieVerwendungvonBedienele-
menten oder die Änderung von Prozeduren in Abweichung von den in diesem
Handbuch beschriebenen könnte zu einer gefährlichen Strahlenbelastung führen.
• DiesesProduktistalseinGerätderKlasse1vonIEC60825-1:2007eingestuft.
• DieWarn-undErklärungsaufkleberCLASS1LASERPRODUCTSbefindensichauf
der Seite dieses Projektorgehäuses.
24L80101

GER-4
WARNUNG
• SehenSienichtindenLaserstreuungsteil,währenddasBerührungsmodulein-
geschaltet ist. Dies könnte schwere Augenschäden zur Folge haben.
• DasfolgendeWarnpiktogrammbefindetsichnahedesLaserstreuungsteils.
• HaltenSiealleoptischenElemente(eineLupe,einReflektorspiegelusw.)vom
Projektionsflächenbereich fern. Dies könnte zu Beeinträchtigungen des Sehver-
mögens führen.
• EntfernenSienurdieindieserInstallationsanleitungangegebenenSchrauben
für die Montage/Demontage dieses Produkts.
• Nichtauseinandernehmenund verändern.SetzenSiedieses Produkt keinen
ErschütterungenoderübermäßigemKraftaufwandaus.DieskannzuBrand,
Schlag und Laserlichtaustritt führen.
Wenden Sie sich für die Inspektion, Einstellung und Reparatur an Ihren Händler.
• StellenSiediesesGerätnichtaneinemfeuchtenOrtauf.VermeidenSieTropf-
oder Spritzwasser in der Nähe dieses Produkts. Wenn Wasser in dieses Produkt
verschüttet wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler.
• SteckenSiekeineMetall-oderbrennbarenGegenständehinein.Dieskannzu
einemBrandundSchlagführen.PassenSiegutaufKinderauf.Sollteetwasin
diesesProduktfallen,ziehenSiedasUSB-Kabelab,dasandenProjektorange-
schlossen ist, und wenden Sie sich an Ihren Händler.
• DieStromversorgungfürdiesesProdukterfolgtüberdenUSB-Anschlussam
unterstütztenProjektorüberdasUSB-Kabel,dasdiesemProduktbeiliegt.
Falscher Anschluss kann zu einem Brand und Schlag führen.
VORSICHT
• WirddasBerührungsmodulmitdenintegriertenMagnetenangebracht,ergreifen
Sie entsprechende Gegenmaßnahmen, damit es nicht herunterfällt. Ansonsten
könnte das Berührungsmodul herunterfallen und eine Verletzung verursachen.
Ergreifen Sie Sicherheitsmaßnahmen durch ein Element, das das MicroSaver®-
Sicherheitssystem unterstützt.

GER-5
Montagestelle des Berührungsmoduls und Montageverfahren
• DasBerührungsmodulwirdnichtimFreienverwendetundnichtaneinemOrtmitdirektem
Sonnenlicht oder wo starkes Licht auf die Bildschirmoberfläche trifft. Beim Betrieb in heller
Umgebung, wie neben einem Fenster, nahe einer Glühlampe oder einer Halogenlampe, wird
viel Infrarotlicht ausgestrahlt, was eine Fehlfunktion verursachen kann.
• MontierenSiedasBerührungsmodulaneinemBildschirm,dessenOberflächenabweichung
innerhalb von 8 mm liegt. Wir empfehlen für einen problemlosen Betrieb die Nutzung eines
Bildschirms, dessen Oberflächenabweichung innerhalb von 3 mm liegt.
• DieverwendbareBildschirmgrößedesBerührungsmodulsreichtvon60”bis100”.
• InstallierenSiefürdieNutzungdesBerührungsmodulsdenProjektormiteinerWandhalterung,
einer Deckenhalterung oder Tischhalterung. Wenn der Projektor auf einem Tisch installiert
wird, kann das Berührungsmodul nicht verwendet werden.
• MontierenSiedasBerührungsmodulanderPosition,dieindernachfolgendenAbbildungdar-
gestellt ist, und berücksichtigen Sie die Bildprojektionsfläche.
Berührungsmodul
Über 100 mm/4 Zoll
Bildschirm
Projektionsfläche
Über 25 mm/1 Zoll
Über 25 mm/1 Zoll
Über 25 mm/1 Zoll
25 mm - 100 mm
*
/1-4 Zoll
* Achten Sie bei der Montage darauf, das Gerät nicht im Bereich des Projektionslichtstrahls zu mon-
tieren.
• NutzenSiezurBefestigungdesBerührungsmodulsdenintegriertenMagnetenoderimHandel
erhältliche Schrauben.
• BereitenSiefürimHandelerhältlicheSchraubenzwei(2)SchraubenmiteinemNenndurch-
messer von 3 mm vor. Wählen Sie eine für Ihre Umstände geeignete Schraube.

GER-6
1. Enthaltene Teile
VergewissernSiesich,dassIhrKartonalleaufgeführtenTeileenthält.SollteirgendeinTeilfehlen,wen-
den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Berührungsmodul
Montieren Sie es oben auf einem Bildschirm oder Whiteboard, auf
den/das ein Bild vom Projektor projiziert wird.
USB-Kabel(3,0m/118Zoll)x1(*FürStromversorgung)7N520086
Für den Anschluss des USB-Anschlusses am Berührungsmodul (Typ
B) und des USB-Anschlusses an einen Projektor (Typ A)
Antireflexfolie (Länge 175 mm/7 Zoll, 12 Stk.)
Zum VerbergenvonUnebenheiten und Blockierungen um den
Bildschirm herum, die verhindern, dass mit dem Berührungsmodul
gezeichnet werden kann.
Installationshandbuch (dieses Dokument)
2. Teilebezeichnungen
Vorderseite
Regler-Abdeckung
USB-Anschluss (Typ B) (*Für Stromversorgung)
Power-Anzeige
Sicherheitsschlitz
Mittellinie

GER-7
Abdeckung innen
Einstellrad A
Einstellrad B
VORSICHT
• Wenndas BerührungsmodulmitMagnetenaneinemBildschirmoderWhiteboardange-
bracht wird, halten Sie das Berührungsmodul und nehmen Sie anschließend die Abdeckung
ab. Andernfalls könnte das Berührungsmodul herunterfallen und eine Verletzung verursa-
chen.
Rückseite
Laserstreuungsanschluss
Magnet
Vorsicht:
•BerührenSienichtdieLaserstreuungsanschlüsse.DieskanneineFehlfunktionverursachen.
Hinweis:
Der Sicherheitsschlitz unterstützt das MicroSaver®-Sicherheitssystem.

GER-8
3. Ablauf der Einrichtung
SCHRITT 1 Laden Sie die Software auf den Computer herunter und installieren Sie sie.
SCHRITT 2 Schließen Sie das interaktive Whiteboard-Set am Projektor an, um den Eingabestift ver-
wenden zu können.
SCHRITT 3 Führen Sie die Kalibrierung der Kamera durch.
SCHRITT 4 Montieren Sie das Berührungsmodul oben am Bildschirm.
SCHRITT 5 Schließen Sie das USB-Kabel an.
SCHRITT 6 Führen Sie die Berührungsmoduleinstellung durch.
Hinweis:
• BeziehenSiesichfürEinzelheitenzuSCHRITT1(InstallationdesSoftwareprogramms),zu
SCHRITT3(KalibrierungderKamera)undzuSCHRITT6(EinstellungdesBerührungsmo-
duls) auf das Softwarehandbuch, das auf unserer Firmenwebseite erhältlich ist.
4. Herunterladen des Softwareprogramms
FührenSiedieKalibrierungderKameraeinheitfürdasinteraktiveWhiteboard-SetunddieEinstel-
lung des Berührungsmoduls für die Nutzung des Berührungsmoduls durch.
Das exklusive Softwareprogramm ist auf unserer Firmenwebseite erhältlich. Besuchen Sie bitte
unsere Support-Seite auch zu Betriebsbedingungen für unterstützte Betriebssysteme:
URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
PDF(PortableDocumentFormat)erläutertdieBedienungenderKamerakalibrierungdurchdas
Softwareprogramm und die Einstellung des Berührungsmoduls ist verfügbar. Zum Anzeigen und
Ausdrucken der PDF-Dateien ist der Adobe Reader
TM
erforderlich.

GER-9
5. Montieren Sie das Berührungsmodul oben am Bildschirm
• IntegrierteMagnetebefindensichstandardmäßigaufderRückseitedesBerührungsmoduls.
Das Berührungsmodul muss nicht mit Schrauben an einem Bildschirm oder Whiteboard be-
festigt werden, der/das Magnete anzieht.
• FürdieNutzungdesBerührungsmoduls aufeinemBildschirmoder Whiteboard,der/das
keine Magnete anzieht, entfernen Sie den integrierten Magneten von der Rückseite des Be-
rührungsmoduls und befestigen Sie das Berührungsmodul mit im Handel erhältlichen Schrau-
ben.
• VerwendenSieimHandelerhältlicheSchrauben(2Stk.)miteinemNenndurchmesservon3
mm. Bereiten Sie Schrauben vor, die für Ihre Umstände geeignet sind.
• ProjizierenSiedenEinstellbildschirmimSoftwareprogramm.DiemittlerePositionseinstelllinie
wird angezeigt, richten Sie sie mit der Mittellinie am Berührungsmodul aus.
• SieheSeite5fürdasMontageverfahrendesBerührungsmodulmitderTischprojektionshalte-
rung.
Hinweis:
• SchließenSiedasUSB-KabelnichtvorderMontagedesBerührungsmodulsamBildschirm
an.
[1] Legen Sie die Montageposition des Berührungsmoduls mithilfe des nachfolgenden
Bildes fest.
Berührungsmodul
Über 25 mm/1 Zoll
Über 25 mm/1 Zoll
25 mm - 100 mm
*
/1-4 Zoll
Über 100 mm/4 Zoll
Bildschirm
Projektionsfläche
Über 25 mm/1 Zoll
* Achten Sie bei der Montage darauf, das Gerät nicht im Bereich des Projektionslichtstrahls zu mon-
tieren.
[2] Montieren Sie das Berührungsmodul am Bildschirm.
Montieren Sie die integrierten Magnete
• BringenSiedieRückseitedesBerührungsmodulsamBildschirmoderWhiteboardan,dadasBe-
rührungsmodul standardmäßig integrierte Magnete auf der Rückseite hat.
• WenndasBerührungsmodulmitdenintegriertenMagnetenangebrachtwird,ergreifenSieent-
sprechende Gegenmaßnahmen, damit es nicht herunterfällt. Bereiten Sie den im Handel erhältli-
chen Kensington-Sicherheitsdraht vor und schließen Sie ihn am Sicherheitsschlitz am Berührungs-
modul an.

GER-10
Montage mit im Handel erhältlichen Schrauben
WICHTIG
•
VergewissernSiesichvorderMontagedesBerührungsmodulsmitimHandelerhältlichenSchrau-
ben, dass die Einstellung des Berührungsmoduls (im Folgenden beschrieben) ordnungsgemäß
durchgeführtwerdenkann.ErwägenSiebitteeinevorübergehendeMontage,bisdieordnungsge-
mäßeDurchführungder Einstellungkontrolliertwerdenkann.ErgreifenSievorbeugendeMaßnah-
men, damit das Gerät nicht von der vorübergehenden Halterung herunterfällt.
•
Nutzen Sie die vorgegebenen Magnetbohrungen zur Montage des Berührungsmoduls mit Schrauben.
Entfernen Sie die Magnete mit einem Kreuzschlitzschraubendreher vom Berührungsmodul. Bewahren
Sie die entfernten Magnete und Schrauben auf.
•
Montieren Sie das Berührungsmodul an einem Bildschirm oder Whiteboard mit im Handel erhältlichen
Schrauben.
Referenz
• BefestigenSiefürdieNutzungderTischprojektionshal-
terung das Berührungsmodul mit im Handel erhältlichem
doppelseitigklebendenKlebebandanderRückseitedes
Berührungsmoduls.
BereitenSiedasdoppelseitigklebendeKlebebandmitei-
ner Breite von 1,2 mm bis 1,5 mm vor.
VORSICHT
• NutzenSieeindoppelseitigklebendesKlebebandnurfürdieMontagedesBerührungsmo-
duls auf einem Tisch. Sonst kann eine Verletzung durch das herunterfallende Berührungs-
modul verursacht werden.

GER-11
6. Anschluss des USB-Kabels
Schließen Sie den USB-Anschluss (Typ B) am Berührungsmodul und den USB-Anschluss (Typ A)
amProjektormitdemUSB-Kabelan,dasdemBerührungsmodulbeiliegt.
• VergewissernSiesich,dassderProjektorundComputerdurchdasComputerkabelverbunden
sind.
• VergewissernSiesich,dassdieKameraeinheitundderComputerdurchdasUSB-Kabelverbun-
den sind. (für das optionale interaktive Whiteboard-Set)
Hinweis:
• SchließenSiefüreinWLAN-GerätnichtdenUSB-AnschlussamProjektoran.
USB-Kabel (für den Anschluss mit dem Berührungsmodul)
Projektor
Kameraeinheit
Bildschirm oder Whiteboard
Berührungsmodul
USB-Kabel (für den Anschluss an das interaktive
Whiteboard-Set)
Computerkabel
Computer

GER-12
7. Verwendung der Antireflexfolie
Verwenden Sie die Antireflexfolie, die dem Berührungsmodul beiliegt, wenn das
Zeichnen mit Fingern deaktiviert ist, da eine Reflexion durch ein Objekt verursacht
wurde, das unten am Bildschirm liegt, wie eine Stiftablage, ein Whiteboard- oder Bild-
schirmrahmen usw. Befestigen Sie die Antireflexfolie, damit der Laserstrahl, der vom
Berührungsmodul gestreut wird, nicht das Objekt trifft, das die Reflexion verursacht
hat.
Hinweis:
• ZiehenSiedieReflexfolienichtab,sobaldsiefestklebt.DurchwiederholtesAnklebenund
AbziehenverschlechtertsichdiehaftendeKraftderFolie.

GER-13
8. Technische Daten
Modellbezeichnung NP01TM
Laserklasse
Klasse1(IEC60825-1:2007)
Interne Laserdiode Gesamtlaserleistung: 200 mW (
×
2 Stk.)
Wellenlänge: 830 nm
Eingangsanschluss USB-Typ B x 1
Strombedarf/
Elektrischer Nennstrom
Gleichstrom 5 V/400 mA
Stromverbrauch 2 W
Gewicht 290 g
Außenabmessungen 190 (B)
•
74,5 (T)
•
56,8 (H) (Einheit in mm)/7,48 (B)
•
2,93 (T)
•
2,24 (H) (Einheit in Zoll) (ohne Vorsprung)
Effektiver Bereich 60 bis 100 Zoll
Betriebstemperatur und
Luftfeuchtigkeit
5 ° bis 40 °C (41 ° bis 104 °F) 20 % bis 80 % (nicht kondensie-
rend)
Lagertemperatur und Luft-
feuchtigkeit
-10 ° bis 50 °C (14 ° bis 122 °F) 20 % bis 80 % (nicht kondensie-
rend)


Module tactile
NP01TM
Manuel d'installation
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
.......................................................................................................... 2
Mise au rebut de votre produit usagé
............................................................ 2
À lire avant de commencer
............................................................................. 3
Emplacement pour monter le module tactile et la procé-
dure de montage
................................................................................... 5
1. Pièces emballées
.......................................................................................... 6
2. Noms des pièces
........................................................................................... 6
Face avant
......................................................................................................... 6
Couvercle intérieur
............................................................................................ 7
Face arrière
........................................................................................................ 7
3. Procédure de configuration
....................................................................... 8
4. Téléchargez le logiciel
................................................................................. 8
5. Montez le module tactile en haut de l'écran
....................................... 9
6. Connexion du câble USB
......................................................................... 11
7. Comment utilisez la feuille anti-réflexion
............................................ 12
8. Caractéristiques
........................................................................................... 13

FRA-2
Introduction
Nousvousremercionsd’avoirachetélemoduletactileNEC,NP01TM,ci-aprèsappelélemodule
tactile ou ce produit dans ce manuel.
En connectant ce produit à un projecteur NEC dans l'utilisation conjointe avec un kit de tableau
blanc interactif, il permet d'écrire sur un écran avec les doigts au lieu d'utiliser un stylet.
Le toucher tactile avec les doigts ne peut être réalisé uniquement avec ce produit lors d'une utili-
sation indépendante.
Assurez-vousd’utiliserceproduitenutilisationconjointeaveclekitdetableaublancinteractif
(caméra).
Kitdetableaublancinteractifprisencharge(àcompterdeFév.2015)
NP03Wi
Projecteurs compatibles (à compter de Fév. 2015)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Mise au rebut de votre produit usagé
Lalégislationeuropéenne,appliquéedanstouslesÉtatsmembres,exigequelesproduits
électriques et électroniques utilisés portant la marque (à gauche) doivent être mis au rebut
séparément des autres ordures ménagères. Lorsque vous mettez au rebut ces produits,
veuillez suivre les recommandations des autorités locales et/ou demandez conseil au ma-
gasin qui vous a vendu le produit.
Une fois ces produits mis au rebut, ils sont réutilisés et recyclés de manière appropriée. Cet
effort nous aidera à réduire au niveau minimum les déchets et leurs conséquences négati-
ves,commeparexemplecellescauséesparlemercurecontenudanscertainespiècessur
la santé humaine et l'environnement.
Lamarquegurantsurlesproduitsélectriquesetélectroniquesnes’appliquequ’auxétats
membres actuels de l’Union Européenne.
DOC Avis de conformation (pour le Canada uniquement)
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Les noms de produits et d'entreprises mentionnés dans ce manuel d'installation peuvent être des
marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Remarque :
(1) Toute reproduction non autorisée du contenu de ce manuel est interdite.
(2) Le contenu de ce mode d'emploi pourra être soumis à des modifications sans préavis dans
le futur.
(3) Le contenu de ce manuel a été préparé avec le plus grand soin, mais veuillez informer NEC
si vous avez des doutes ou si vous remarquez toute erreur ou omission.
(4) Veuillez noter que NEC ne saurait être tenu pour responsable de toute réclamation concer-
nant des dommages, pertes de profits, etc. causés par l'utilisation de ce produit sans pren-
dre en compte l'article (3) ci-dessus.
(5) NEC va remplacer tous manuels présentant un classement incorrect ou des pages man-
quantes.

FRA-3
À lire avant de commencer
À propos des pictogrammes
Pourassurerlasécuritéetand’utiliserleproduitcorrectement,cemanueld'installationutiliseun
certainnombredepictogrammespouréviterdevousblesserainsiqued’autrespersonnesetdes
dégâts matériels.
Les pictogrammes et leur signification sont décrits ci-dessous. Assurez-vous de bien les avoir
compris avant de poursuivre la lecture de ce manuel.
ATTENTION
Ne pas respecter ce pictogramme et manipuler le produit
par erreur peut provoquer un accident risquant de provo-
quer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE
Ne pas respecter ce pictogramme et manipuler le produit
de manière erronée peut entraîner des blessures ou des
dommages aux biens environnants.
Exemples de pictogrammes
Le symbole
indique qu'il est nécessaire de prendre des précautions (y compris
des avertissements). Une indication précise de la mise en garde est donnée dans le
symbole.
Le symbole indique des actions interdites. Une indication précise de l'action
interdite est donnée dans le symbole.
Le symbole
indique les actions requises. Une indication précise de l'action re-
quise est donnée dans le symbole.
ATTENTION
Précautions de sécurité relatives au laser
• Unediodelaserestscelléedansceproduit.L’utilisationdecommandesoude
réglages de procédures autres que ce qui est décrit ici pourrait provoquer une ex-
position dangereuse à des radiations.
• Ceproduitestclasséproduitdeclasse1delanormeIEC60825-1:2007.
• LesétiquettesexplicativesetdemiseengardedesPRODUITSLASERDECLAS-
SE 1 se trouve du côté latéral du boîtier de ce produit.
24L80101

FRA-4
ATTENTION
• Neregardezpasdanslapartiedeprojectionlaserlorsquelemoduletactileest
en marche. Cela pourrait provoquer de graves dommages oculaires.
• Lepictogrammedemiseengardesuivantestindiquéprèsdelapartiedepro-
jection laser.
• Gardeztouslesélémentsoptiques(uneloupe,unmiroirréfléchissant,etc.)en
dehors de la zone de projection de l'écran. Cela pourrait affecter la vision.
• Neretirezpasdevisenplusdecellesspécifiéesdanscemanueld'installation
pour le montage/démontage de ce produit.
• Nedémontezpasetnemodifiezpas.Nesoumettezpasceproduitàdeschocs
ou des forces excessives. Cela risque de provoquer un incendie, un choc élec-
trique et une fuite de lumière laser.
Contactez votre revendeur pour l'inspection, le réglage ou la réparation.
• Veuilleznepasplacerceproduitdansunendroithumide.Évitezdefairetomber
desgouttesd'eauoud'éclabousserceproduit.Sidel’eaus'estinfiltréeàl’inté-
rieur de ce produit, contactez votre revendeur.
• N'insérezpasd'objetsmétalliqueouinflammables.Celarisquedecauserunin-
cendie et un choc électrique. Faites suffisamment attention aux enfants. Si quel-
que chose venait à tomber dans ce produit, débranchez le câble USB connecté
au projecteur et contactez votre revendeur.
• L'alimentationpourceproduitestalimentédepuisleportUSBsurleprojecteur
pris en charge via le câble USB fourni avec ce produit.
Une mauvaise connexion risque de causer un incendie et un choc électrique.
MISE EN GARDE
• Silemoduletactileestmontéaveclesaimantsintégrés,prenezlescontre-me-
sures appropriées contre la chute. Sinon, le module tactile risque de tomber et
de provoquer des blessures.
Prenez les mesures de sécurité avec un élément qui prend en charge le système
de sécurité MicroSaver®.

FRA-5
Emplacement pour monter le module tactile et la procé-
dure de montage
• Lemoduletactilen'estpasutiliséàl'extérieuretdanslazonedelumièredirectdusoleilou
une lumière forte frappe la surface de l'écran. Fonctionnement en situation comme à côté
d'une fenêtre, à proximité d'une lampe à incandescence, ou d'un éclairage halogène émettant
beaucoup de lumière infrarouge risque de causer un dysfonctionnement.
• Montezlemoduletactilesurl'écrandontlasurfacededéflectionsoitdansles8mm.Pourdes
opérations facilitées, nous recommandons l'utilisation d'un écran dont la surface de déflection
est dans un rayon de 3 mm.
• Latailledel'écranutilisabledumoduletactileestde60”à100”.
• Pourl'utilisationaveclemoduletactile,installezleprojecteursurunsupportmural,unsupport
de plafond ou un support de table. Si le projecteur est installé sur un bureau, le module tactile
ne peut pas être utilisé.
• Montezlemoduletactilesurlapositioncommel'illustrationci-dessousenprenantencompte
la zone de projection de l'image.
Module tactile
Plus de 100 mm / 4 pouces
Écran
Zone de projection
Plus de 25 mm / 1 pouce
Plus de 25 mm / 1 pouce
Plus de 25 mm / 1 pouce
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 pouces
* Faites attention à monter sans couper la lumière de projection.
• Pourfixerlemoduletactile,utilisezl'aimantintégréoulesvisdisponiblesdanslecommerce.
• Pourl'utilisationdevisdisponiblesdanslecommerce,préparezdeux(2)boulonsdontledia-
mètre nominal est de 3 mm. Choisissez un boulon approprié à vos circonstances.

FRA-6
1. Pièces emballées
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S'il manque des pièces, contactez
votre revendeur.
Module tactile
Montez en haut d'un écran ou d'un tableau blanc projetant une
image d'un projecteur.
Câble USB (3,0 m / 118 pouces) x 1 (*Pour l'alimentation)
7N520086
Pour connecter le port USB situé sur le module tactile (type B) et le
port USB sur un projecteur (type A)
Feuille anti-réflexion (longueur 175 mm / 7 pouces, 12 pcs)
Pour cacher les bosses et obstacles autour de l'écran qui désacti-
vent la fonction de dessin utilisant le module tactile.
Manuel d'installation (ce document)
2. Noms des pièces
Face avant
Couvercle de la molette
Port USB (type B) (*Pour l'alimentation)
Voyantd'alimentation
Encoche de sécurité
Ligne de centrage

FRA-7
Couvercle intérieur
Molette de réglage A
Molette de réglage B
MISE EN GARDE
• Lorsquelemoduletactileestmontésurunécranouuntableaublancàl'aided'aimants,
maintenez le module tactile puis retirez le couvercle. Autrement, le module tactile risque de
tomber et de provoquer des blessures.
Face arrière
Port d'émission laser
Aimant
Mise en garde :
•Netouchezpaslesportsd'émissiondelaser.Celarisquedecauserundysfonctionnement.
Remarque :
Cette encoche de sécurité est compatible avec le système de sécurité MicroSaver ®.

FRA-8
3. Procédure de configuration
ÉTAPE 1 Téléchargez et installez le logiciel sur l'ordinateur.
ÉTAPE 2 Connectez le kit du tableau blanc interactif sur le projecteur pour activer l'utilisation du
stylet.
ÉTAPE 3 Effectuer l’étalonnage de la caméra.
ÉTAPE 4 Montez le module tactile en haut de l'écran.
ÉTAPE 5 Connectez le câble USB.
ÉTAPE 6 Effectuez le réglage du module tactile.
Remarque :
• Concernantlesdétailsdel'ÉTAPE1(commentinstallerlelogiciel),l'ÉTAPE3(commentéta-
lonnerlacaméra),etl'ÉTAPE6(commentréglerlemoduletactile),reportez-vousaumode
d'emploi du logiciel qui est disponible dans le site internet de notre société.
4. Téléchargez le logiciel
Effectuez l'étalonnage de la caméra pour le kit du tableau blanc interactif et le réglage du module
tactile pour l'utilisation du module tactile.
Le logiciel exclusif est disponible dans le site internet de notre société. Veuillez vous rendre sur
notre site de support également pour des conditions de fonctionnement comme le système d'ex-
ploitation pris en charge :
URL : http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
PDF (Format de document portable) explique les fonctionnements de l'étalonnage de la caméra
par le logiciel et le réglage du module tactile est disponible. Pour visualiser ou imprimer les fi-
chiers PDF, Adobe Reader
TM
est nécessaire.

FRA-9
5. Montez le module tactile en haut de l'écran
• Lesaimantsintégréssontchargésdanslafacearrièredumoduletactiledanslesparamètres
par défaut. Pas besoin de fixer le module tactile à l'aide de vis sur un écran ou un tableau
blanc qui attire les aimants.
• Pourl'utilisationdumoduletactilesurunécranouun tableau blancquin'attirepasles
aimants, retirez l'aimant intégré de la face arrière du module tactile et fixez le module tactile
avec des vis disponible dans le commerce.
• Utilisezdesvisdisponiblesdanslecommerce(2pcs)avecundiamètrenominalde3mm.
Préparez des boulons qui sont adaptés à vos circonstances.
• Projetezl'écranderéglagedanslelogiciel.Lalignederéglagedelapositioncentrales'affi-
chera, alignez ceci avec la ligne de centrage sur le module tactile.
• Reportez-vousàlapage5àproposdesprocéduresdemontagedumoduletactilesurle
support de la table.
Remarque :
• NeconnectezpaslecâbleUSBavantlemontagedumoduletactilesurl'écran.
[1] Choisissez la position pour le montage du module tactile en vous reportant à
l'image ci-dessous.
Module tactile
Plus de 25 mm / 1 pouce
Plus de 25 mm / 1 pouce
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 pouces
Plus de 100 mm / 4 pouces
Écran
Zone de projection
Plus de 25 mm / 1 pouce
* Faites attention à monter sans couper la lumière de projection.
[2] Montez le module tactile sur l'écran.
Montage par les aimants intégrés
• Placezlafacearrièredumoduletactilesurunécranouuntableaublancpuisquelemoduletactile
possède des aimants intégrés sur sa face arrière en tant que paramètre par défaut.
• Silemoduletactileestmontéaveclesaimantsintégrés,prenezlescontre-mesuresappropriées
contre la chute. Préparez le fil de sécurité Kensington disponible dans le commerce et connectez-
le à l'encoche de sécurité sur le module tactile.

FRA-10
Montage par des vis disponibles dans le commerce
IMPORTANT
• Avantlemontagedumoduletactilepardesvisdisponiblesdanslecommerce,assurez-vous
que le réglage du module tactile (décrit ci-après) peut être effectué correctement. Veuillez
prendre en compte un montage temporaire jusqu'à ce qu'une performance de réglage puisse
être vérifiée. Prenez des mesures préventives contre la chute du montage temporaire égale-
ment.
• Utilisezlesoricesdénisd'aimantpourlemontagedumoduletactileparvis.
Retirez les aimants du module tactile à l'aide d'un tournevis cruciforme. Gardez les aimants et vis
retirés.
•
Montez le module tactile sur un écran ou un tableau blanc avec des vis disponible dans le commerce.
Référence
• Pourutiliserlesupportdemontagedetable,fixezlemo-
dule tactile à l'aide d'un ruban adhésif à double face scellé
disponible dans le commerce sur la face arrière du module
tactile.
Préparez le ruban adhésif à double face dont l'épaisseur
est dans la plage de 1,2 mm à 1,5 mm.
MISE EN GARDE
• N'utilisezpasunrubanadhésifàdoublefaceàpartpourmonterlemoduletactilesurune
table. Cela risque de causer des blessures par la chute du module tactile.

FRA-11
6. Connexion du câble USB
Connectez le port USB (type B) sur le module tactile et le port USB (type A) sur le projecteur à
l'aide du câble USB fourni avec le module tactile.
• Assurez-vousqueleprojecteuretl'ordinateursontconnectésparlecâbledel'ordinateur.
• Assurez-vousquelacaméraetl'ordinateursontconnectésparlecâbleUSB.(pourlekitdeta-
bleau blanc interactif optionnel)
Remarque :
• NeconnectezpasauportUSBsurleprojecteurpouruneunitéderéseaulocalsansfil.
CâbleUSB(pourlaconnexionaveclemoduletactile)
Projecteur
Caméra
Écran ou tableau blanc
Module tactile
CâbleUSB(pourlaconnexionaveclekitdeta-
bleau blanc interactif)
Câble de l'ordinateur
Ordinateur

FRA-12
7. Comment utilisez la feuille anti-réflexion
Utiliser la feuille anti-réflexion fournie avec le module tactile lorsque le dessin avec les
doigts est désactivé provoqué par une réflexion causée par un objet en bas de l'écran
commeunstylo,untableaublancouuncadredel’écran,etc.Apposezlafeuilleanti-
réflexion pour couper le faisceau laser diffusé par le module tactile pour ne pas heur-
ter l'objet causant la réflexion.
Remarque :
• Nedétachezpaslefeuillederéflexionunefoisqu'elleestcollée.Colleretdécollerdema-
nière répétée détériore la force adhésive de la feuille.

FRA-13
8. Caractéristiques
Nom du modèle NP01TM
Classe du laser Classe 1 (IEC60825-1:2007)
Diode laser interne
Puissance totale du laser : 200 mW (
×
2 pcs)
Longueur d'onde : 830 nm
Borne d'entrée USB Type B x 1
Alimentation requise /
Courant électrique nominal
DC5V / 400 mA
Consommation électrique 2 W
Poids 290 g / 0,64 lbs
Dimensions externes 190(W)
•
74,5(D)
•
56,8 (H) (unité en mm) / 7,48(W)
•
2,93(D)
•
2,24(H) (unité en pouce) (saillie non incluse)
Portée effective 60 à 100 pouces
Température de fonctionne-
ment et humidité
5 ° à 40 °F (41 ° à 104 °F) 20 % à 80 % (sans condensation)
Température de rangement
et humidité
-10 ° à 50 °C (14 ° à 122 °F) 20 % à 80 % (sans condensation)


Modulo a sfioramento
NP01TM
Manuale di installazione
SOMMARIO
Introduzione
.......................................................................................................... 2
Smaltimento del prodotto usato
..................................................................... 2
Leggere questo prima di iniziare
.................................................................. 3
Posizione per il montaggio del modulo a sfioramento e
procedura di montaggio
...................................................................... 5
1. Articoli contenuti nella confezione
.......................................................... 6
2. Nomi dei componenti
.................................................................................. 6
Lato anteriore
.................................................................................................... 6
Coperchio interno
............................................................................................. 7
Lato posteriore
.................................................................................................. 7
3. Procedura di configurazione
..................................................................... 8
4. Scaricare il programma software
............................................................ 8
5. Montare il modulo a sfioramento sulla parte superiore
dello schermo
......................................................................................... 9
6. Collegamento del cavo USB
................................................................... 11
7. Come utilizzare il foglio antiriflesso
...................................................... 12
8. Specifiche tecniche
.................................................................................... 13

ITA-2
Introduzione
Grazie per aver acquistato il Modulo a sfioramento NEC, NP01TM, di seguito denominato il mo-
dulo a sfioramento o il prodotto nel presente manuale.
Il collegamento di questo prodotto a un proiettore NEC in uso combinato con un kit interattivo
lavagna bianca, consente di disegnare su uno schermo con le dita invece di utilizzare una penna a
stilo.
L’operazionedisfioramentoconleditanonpuòessereeffettuatasoloattraversol’usoindipen-
dente di questo prodotto.
Assicurarsi di usare questo prodotto in uso combinato con il kit interattivo lavagna bianca (unità
videocamera).
Kitinterattivolavagnabiancasupportato(alfebbraio2015)
NP03Wi
Proiettori supportati (al febbraio 2015)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Smaltimento del prodotto usato
La legislazione EU applicata in ogni Stato membro prevede che i prodotti elettrici ed elet-
tronici usati recanti il simbolo (a sinistra) debbano essere smaltiti separatamente dai normali
rifiuti domestici. Per lo smaltimento di tali prodotti, seguire le indicazioni delle autorità locali
e/o rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dopo la raccolta dei prodotti usati, essi vengono riutilizzati e riciclati in modo appropriato.
Questo sforzo contribuirà a ridurre al minimo la quantità di rifiuti nonché l’impatto negativo
che elementi quali il mercurio contenuto in alcune parti possono avere sulla salute umana e
sull’ambiente.
Il simbolo sui prodotti elettrici ed elettronici si riferisce soltanto agli attuali Stati membri
dell’Unione Europea.
I nomi di prodotti o società menzionati nel presente manuale di installazione possono essere i marchi
o i marchi registrati dei loro rispettivi proprietari.
Nota:
(1) La riproduzione non autorizzata dei contenuti di questo manuale è proibita.
(2) I contenuti del presente manuale sono soggetti a future modifiche senza preavviso.
(3) I contenuti del presente manuale sono stati predisposti con cura scrupolosa, ma si prega di
comunicare a NEC in caso di dubbi o se si notano errori o omissioni.
(4) Si noti che NEC non si assume alcuna responsabilità relativa a reclami per danni, perdite di
protti,ecc.,risultantidall’usodiquestodispositivo,indipendentementedall’articolo(3)so-
pra indicato.
(5) NEC sostituirà qualsiasi manuale presenti fascicolazioni errate o pagine mancanti.

ITA-3
Leggere questo prima di iniziare
Informazioni sui pittogrammi
Per garantire un uso corretto e sicuro del prodotto, questo manuale di installazione utilizza un cer-
tonumerodipittogrammiinmododaevitarelesioniall’utenteeadaltriedanniallecose.
I pittogrammi e il loro significato sono descritti di seguito. Assicurarsi di comprenderli appieno pri-
ma di leggere il presente manuale.
AVVISO
Nontenercontodiquestopittogrammael’usoerroneodelpro-
dotto potrebbero provocare incidenti che portano a morte o lesio-
ni gravi.
ATTENZIONE
Nontenercontodiquestopittogrammael’usoerroneodelpro-
dotto potrebbero provocare lesioni personali o danni alle proprietà
circostanti.
Esempi di pittogrammi
Il simbolo
indica le istruzioni che raccomandano cautela (compresi gli avverti-
menti).Un’indicazionespecicadeltipodiprecauzionevienedataall’internodel
simbolo.
Il simbolo indicaleazioniproibite.Un’indicazionespecicadeltipodiazione
proibitavienedataall’internodelsimbolo.
Il simbolo
indicaleazionirichieste.Un’indicazionespecicadeltipodiazione
richiestavienedataall’internodelsimbolo.
AVVISO
Precauzioni di sicurezza del laser
• Ildiodolaserèsigillatoinquestoprodotto.L’usodicontrollioregolazionidiproce-
dure diverse da quelle qui specificate possono risultare in una esposizione a radia-
zioni pericolose.
• QuestoprodottoèclassificatocomeClasse1diIEC60825-1:2007.
• LeetichettediavvertenzaedesplicativedeiPRODOTTILASERCLASSE1sitrova-
no sul lato destro del corpo di questo prodotto.
24L80101

ITA-4
AVVISO
• Nonguardarenell’areadidiffusionedellaserquandoilmoduloasfioramentoè
acceso. In tal modo si possono causare lesioni gravi agli occhi.
• Ilseguentepittogrammadiprecauzioneèindicatoaccantoall’areadidiffusione
del laser.
• Teneretuttiglielementiottici(unalentediingrandimento,unospecchiorifletten-
te,ecc.)lontanodall’areadelloschermodiproiezione.Potrebberisultarneuna
minorazione visiva.
• Nonrimuoverealcunavitesenonlevitispecificatenelpresentemanualediin-
stallazione per montare/smontare questo prodotto.
• Nonsmontareerimodellare.Nonsottoporrequestoprodottoaurtioforzeec-
cessive. Potrebbe essere causa di incendio, scosse elettriche o perdite di luce
laser.
Contattare il proprio rivenditore per il controllo, la regolazione e la riparazione.
• Nonposizionarequestoprodottoinluogoumido.Evitaredifarcadereospruz-
zareacquavicinoaquestoprodotto.Seèstataversatadell’acquaall’internodi
questo prodotto, contattare il proprio rivenditore.
• Noninserirealcunoggettometallicoo infiammabile.Potrebbeprovocareun
incendio o scosse elettriche. Prestare sufficiente attenzione ai bambini. Se qual-
cosadovessecadereall’internodiquestoprodotto,scollegareilcavoUSBche
collega al proiettore e contattare il proprio rivenditore.
• L’alimentazioneperquestoprodottovienefornitadallaportaUSBsulproiettore
supportato attraverso il cavo USB in dotazione con questo prodotto.
Uncollegamentoerratopuòcausareincendioscosseelettriche.
ATTENZIONE
• Seilmoduloasfioramentovienemontatoconimagnetiincorporati,adottare
le contromisure necessarie per evitare che cada. In caso contrario, il modulo a
sfioramento potrebbe cadere e potrebbe causare lesioni.
Adottare misure di sicurezza tramite un elemento consente di supportare il siste-
ma di sicurezza MicroSaver®.

ITA-5
Posizione per il montaggio del modulo a sfioramento e procedu-
ra di montaggio
• Ilmoduloasfioramentononvieneutilizzatoall’esternoenell’areaincuilalucedirettadelsole
ounalucefortecolpiscelasuperficiedelloschermo.L’utilizzoincondizionidilucefortecome
accanto a una finestra, vicino a una lampada a incandescenza o a una lampada alogena che
emette molta luce a infrarossi potrebbe causare un malfunzionamento.
• Montareilmoduloasfioramentosopraunoschermolacuideviazionedisuperficiesiaentro
gli8mm.Peroperazioniregolari,siraccomandal’usodiunoschermolacuideviazionedisu-
perficie sia entro i 3 mm.
• Ladimensionedelloschermoutilizzabiledelmoduloasfioramentovada60”a100”.
• Perl’utilizzodelmoduloasfioramento,installareilproiettoretramiteunaunitàdimontaggio
aparete,un’unitàdimontaggioasoffittoounaunitàdimontaggiodatavolo.Seilproiettore
viene installato sul piano di un tavolo, il modulo a sfioramento non potrà essere utilizzato.
• Montareilmoduloasfioramentonellaposizionemostratanellafigurasottostanteconsideran-
dol’areadiproiezionedell’immagine.
Modulo a sfioramento
Oltre100 mm / 4 pollici
Schermo
Area di proiezione
Oltre 25 mm / 1 pollice
Oltre 25 mm / 1 pollice
Oltre 25 mm / 1 pollice
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 pollici
* Prestare attenzione a montare senza tagliare la luce di proiezione.
• Perfissareilmoduloasfioramento,utilizzareilmagneteincorporatoodellevitidisponibiliin
commercio.
• Perl’utilizzodivitidisponibiliincommercio,predisporredue(2)bulloniilcuidiametronomina-
le sia 3 mm. Scegliere un bullone adatto alle circostanze.

ITA-6
1. Articoli contenuti nella confezione
Assicurarsi che la scatola contenga tutti gli oggetti elencati. Se mancano dei componenti, rivolgersi al
proprio rivenditore.
Modulo a sfioramento
Montare in cima a uno schermo o a una lavagna bianca proiettata
un’immagine da un proiettore.
Cavo USB (3,0 m / 118 pollici) x 1 (*Per alimentazione
elettrica)7N520086
Per collegare la porta USB al modulo a sfioramento (tipo B) e la por-
ta USB su un proiettore (tipo A)
Foglio antiriflesso (Lunghezza 175 mm / 7 pollici, 12 pezzi)
Per nascondere i perni e le ostruzioni attorno allo schermo che im-
pediscono di disegnare utilizzando il modulo a sfioramento.
Manuale di installazione (questo documento)
2. Nomi dei componenti
Lato anteriore
Coperchio ghiera
Porta USB (tipo B) (*Per alimentazione elettrica)
Indicatore di alimentazione
Fessura di sicurezza
Centraggio linea

ITA-7
Coperchio interno
Ghiera di regolazione A
Ghiera di regolazione B
ATTENZIONE
• Quandoilmoduloasfioramentoèmontatosuunoschermoosuunalavagnabiancatramite
magneti, tenere fermo il modulo a sfioramento e quindi rimuovere il coperchio. In caso con-
trario, il modulo a sfioramento potrebbe cadere e potrebbe causare lesioni.
Lato posteriore
Porta diffusione laser
Magnete
Attenzione:
•Nontoccareleportedidiffusionedellaser.Ciòpotrebbeprovocareunmalfunzionamento.
Nota:
La fessura di sicurezza supporta il sistema di sicurezza MicroSaver ®.

ITA-8
3. Procedura di configurazione
PASSAGGIO 1 Scaricare e installare il programma software sul computer.
PASSAGGIO 2 Collegare il kit interattivo lavagna bianca al proiettore per abilitare l’uso della pen-
na a stilo.
PASSAGGIO 3 Eseguire la calibrazione della videocamera.
PASSAGGIO 4 Montare il modulo a sfioramento sulla parte superiore dello schermo.
PASSAGGIO 5 Collegare il cavo USB.
PASSAGGIO 6 Eseguire la regolazione del modulo a sfioramento.
Nota:
• PerquantoriguardaidettaglidelPASSAGGIO1(Comeinstallareilprogrammasoftware),
del PASSAGGIO 3 (Come calibrare la videocamera) e del PASSAGGIO 6 (Come regolare il
modulo a sfioramento), fare riferimento al manuale del software che è disponibile sul sito
web della nostra azienda.
4. Scaricare il programma software
Eseguirelacalibrazionedell’unitàvideocameraperilkitinterattivolavagnabiancaelaregolazione
del modulo a sfioramento per utilizzare il modulo a sfioramento.
L’esclusivoprogrammasoftwareèdisponibilenelsitowebdellanostraazienda.Visitareancheil
nostro sito di supporto relativamente alle condizioni di funzionamento come i Sistemi Operativi
supportati:
URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
Il PDF (Portable Document Format) spiega le operazioni della calibrazione della videocamera tra-
mite il programma software ed è disponibile la regolazione del modulo a sfioramento. Per visualiz-
zare o stampare i file PDF, è necessario Adobe Reader
TM
.

ITA-9
5. Montare il modulo a sfioramento sulla parte superiore
dello schermo
• Imagnetiintegratisonocaricatisullatoposterioredelmoduloasfioramentocomeimposta-
zione predefinita di fabbrica. Non è necessario fissare il modulo a sfioramento tramite viti su
uno schermo o su una lavagna bianca che attrae i magneti.
• Perutilizzareilmoduloasfioramentosuunoschermoounalavagnabiancachenonattragga
i magneti, rimuovere il magnete integrato dal lato posteriore del modulo a sfioramento e fis-
sare il modulo a sfioramento con viti disponibili in commercio.
• Utilizzarevitidisponibiliincommercio(2pezzi)condiametronominale3mm.Predisporre
bulloni che siano adatti alle circostanze.
• Proiettareloschermodiregolazionenelprogrammasoftware.Lalineadiregolazionedella
posizione centrale dovrebbe essere visualizzata. Allineare questa con la linea centrale sul mo-
dulo a sfioramento.
• Fareriferimentoapagina5circaleproceduredimontaggiodelmoduloasfioramentotramite
l’unitàdimontaggiodellaproiezionedatavolo.
Nota:
• NoncollegareilcavoUSBprimadimontareilmoduloasoramentosulloschermo.
[1] Stabilire la posizione in cui montare il modulo a sfioramento facendo riferimento
all’immagineseguente.
Modulo a sfioramento
Oltre 25 mm / 1 pollice
Oltre 25 mm / 1 pollice
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 pollici
Oltre100 mm / 4 pollici
Schermo
Area di proiezione
Oltre 25 mm / 1 pollice
* Prestare attenzione a montare senza tagliare la luce di proiezione.
[2] Montare il modulo a sfioramento sullo schermo.
Montaggio tramite magneti incorporati
• Posizionareillatoposterioredelmoduloasfioramentosulloschermoosullalavagnabiancapoi-
ché il modulo a sfioramento ha magneti incorporati sul suo lato posteriore come impostazione
predefinita di fabbrica.
• Incasodimontaggiodelmoduloasfioramentotramiteimagnetiincorporati,adottarelecontro-
misure necessarie per evitare che cada. Predisporre il cavo di sicurezza Kensington disponibile in
commercio e collegarlo alla fessura di sicurezza sul modulo a sfioramento.

ITA-10
Montaggio tramite viti disponibile in commercio
IMPORTANTE
• Primadimontareilmoduloasoramentotramitevitidisponibiliincommercio,accertarsiche
la regolazione del modulo a sfioramento (d’ora in avanti descritto) possa essere eseguita cor-
rettamente. Prendere in considerazione un montaggio temporaneo fino a quando non possa
essere controllata una corretta esecuzione di regolazione. Inoltre, adottare misure preventive
per evitare la caduta dal montaggio temporaneo.
• Utilizzareiforiimpostatidelmagneteperilmontaggiodelmoduloasoramentotramiteviti.
Rimuovere i magneti dal modulo a sfioramento tramite un cacciavite Phillips con testa a croce.
Tenere da parte i magneti e le viti rimosse.
•
Montare il modulo a sfioramento su uno schermo o una lavagna bianca tramite viti disponibili in com-
mercio.
Riferimento
• Perl’utilizzodell’unitàdimontaggiodella proiezioneda
tavolo, fissare il modulo a sfioramento tramite un nastro
biadesivo disponibile in commercio attaccato al lato po-
steriore del modulo a sfioramento.
Preparare il nastro biadesivo il cui spessore sia nella gam-
ma tra 1,2 mm e 1,5 mm.
ATTENZIONE
• Nonutilizzareunnastrobiadesivosenonperilmontaggiodelmoduloasfioramentosuun
tavolo.Ciòpotrebbecausarelesionidovuteallacadutadelmoduloasfioramento.

ITA-11
6. Collegamento del cavo USB
Collegare la porta USB (tipo B) sul modulo a sfioramento e la porta USB (tipo A) sul proiettore tra-
mite il cavo USB in dotazione con il modulo a sfioramento.
• Assicurarsicheilproiettoreeilcomputersianocollegatialcavodelcomputer.
• Assicurarsichel’unitàvideocameraeilcomputersianocollegatitramiteilcavoUSB.(perilkitinte-
rattivo opzionale lavagna bianca)
Nota:
• NoncollegarelaportaUSBsulproiettoreperunaunitàLANwireless.
Cavo USB (per il collegamento con il modulo a sfioramento)
Proiettore
Unità videocamera
Schermo o lavagna bianca
Modulo a sfioramento
Cavo USB (per il collegamento con il kit interatti-
vo lavagna bianca)
Cavo per computer
Computer

ITA-12
7. Come utilizzare il foglio antiriflesso
Utilizzare il foglio antiriflesso in dotazione con il modulo a sfioramento quando il dise-
gno con le dita è disabilitato a causa di un riflesso emesso da un oggetto posto sulla
parte inferiore dello schermo come un portapennarello, una lavagna bianca o una
cornice dello schermo, ecc. Attaccare il foglio antiriflesso per tagliare il raggio laser
diffusodalmoduloasoramentopernoncolpireilriessocausatodall’oggetto.
Nota:
• Nonstaccareilfoglioantiriflessounavoltaattaccato.Attaccareestaccareripetutamente
deteriorerà la forza adesiva del foglio.

ITA-13
8. Specifiche tecniche
Nome del modello NP01TM
Classe laser Classe 1 (IEC60825-1:2007)
Diodo laser interno Potenza totale laser: 200 mW (
×
2 pezzi)
Lunghezzad’onda:830nm
Terminale di ingresso USB Tipo B x 1
Requisiti di alimentazione /
Corrente elettrica nominale
CC5V / 400 mA
Consumo energetico 2 W
Peso 290 g / 0,64 lbs
Dimensioni esterne 190(W)
•
74,5(D)
•
56,8 (H) (unità in mm) / 7,48(W)
•
2,93(D)
•
2,24(H) (unità in pollici) (esclusa sporgenza)
Intervallo effettivo Da 60 a 100 pollici
Temperatura di funziona-
mento e umidità
Da 5 ° a 40 °C (da 41 ° a 104 °F) da 20% a 80% (senza condensa)
Temperatura di conserva-
zione e umidità
Da -10 ° a 50 °C (da 14 ° a 122 °F) da 20% a 80% (senza conden-
sa)


Módulo táctil
NP01TM
Manual de instalación
CONTENIDO
Introducción
......................................................................................................... 2
Cómo deshacerse del producto utilizado
...................................................... 2
Lea esto antes de empezar
............................................................................ 3
Ubicación y procedimiento de montaje del módulo táctil
.................. 5
1. Artículos incluidos
......................................................................................... 6
2. Nombres de las piezas
................................................................................ 6
Cara delantera
................................................................................................... 6
Interior de la cubierta
........................................................................................ 7
Cara trasera
....................................................................................................... 7
3. Procedimiento de configuración
.............................................................. 8
4. Descarga del programa del software
..................................................... 8
5. Monte el módulo táctil en la parte superior de la pantalla
............. 9
6. Conexión del cable USB
.......................................................................... 11
7. Modo de empleo de la lámina anti-reflectante
................................ 12
8. Especificaciones
.......................................................................................... 13

SPA-2
Introducción
Gracias por adquirir el Módulo táctil de NEC, NP01TM, de ahora en adelante denominado en este
manual como el módulo táctil o este producto.
Al conectar este producto a un proyector NEC en combinación con un kit de pizarra interactiva,
podrá dibujar sobre una pantalla utilizando los dedos en lugar de tener que utilizar un lápiz óptico.
La operación táctil con los dedos no puede realizarse utilizando únicamente este producto inde-
pendientemente.
Asegúrese de utilizar este producto en combinación con el kit de pizarra interactiva (unidad de
cámara).
Kitdepizarrainteractivacompatible(apartirdefebrerode2015)
NP03Wi
Proyectores compatibles (a partir de febrero de 2015)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Cómo deshacerse del producto utilizado
La legislación de la UE puesta en práctica en cada estado miembro demanda que los pro-
ductos eléctricos y electrónicos usados que lleven la marca (izquierda) sean desechados
separadamente de la basura doméstica. Cuando se deshaga de tales productos, siga los
consejos de su autoridad local y/o pregunte en la tienda en la que adquirió el producto.
Después de recoger los productos usados, se reutilizan y reciclan de forma adecuada. Di-
cho esfuerzo ayuda a reducir a un nivel mínimo la cantidad de deshechos así como el im-
pacto negativo sobre la salud humana y el medioambiente, como por ejemplo el causado
por el mercurio contenido en las piezas.
La marca en los productos eléctricos y electrónicos se aplica sólo a los actuales estados
miembros de la Unión Europea.
Los productos y nombres de empresas mencionados en este manual del instalación pueden ser mar-
cas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
Nota:
(1) Está prohibida la reimpresión no autorizada del contenido de este manual.
(2) El contenido de este manual está sujeto a futuros cambios sin previo aviso.
(3) El contenido de este manual ha sido preparado minuciosamente, sin embargo, si tiene algu-
na duda o advierte la presencia de errores u omisiones, notifíqueselo a NEC.
(4) Tenga en cuenta que NEC no se hace responsable de las reclamaciones por daños, pérdida
de ganancias, etc., resultantes del uso de este producto, sin importar el artículo (3) mencio-
nado anteriormente.
(5) NEC sustituirá los manuales que presenten una paginación incorrecta o le falten páginas.

SPA-3
Lea esto antes de empezar
Acerca de los pictogramas
Para garantizar el uso seguro y correcto del producto, este manual de instalación utiliza varios
pictogramas para evitar lesiones en los usuarios y terceros, así como daños a la propiedad.
Estos pictogramas y sus significados se describen a continuación. Asegúrese de comprenderlos
completamente antes de leer este manual.
ADVERTENCIA
No prestar atención a este pictograma y manipular el produc-
to incorrectamente puede causar accidentes resultantes en
lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
No prestar atención a este pictograma y manipular el produc-
to incorrectamente puede causar lesiones personales o daños
en la propiedad circundante.
Ejemplos de pictogramas
El símbolo
indica instrucciones que piden precaución (incluyendo advertencias).
Con el símbolo se proporciona una indicación concreta de la precaución.
El símbolo indica acciones prohibidas. Con el símbolo se proporciona una indi-
cación concreta de la acción prohibida.
El símbolo
indica acciones necesarias. Con el símbolo se proporciona una indi-
cación concreta de la acción necesaria.
ADVERTENCIA
Precaución sobre la seguridad del láser
• Enesteproductoexisteundiodoláserprecintado.Elusodecontrolesoajustesde
procedimientos diferentes a los especificados aquí puede resultar en exposición a
radiación peligrosa.
• EsteproductohasidoclasificadocomoClase1delIEC60825-1:2007.
• LasetiquetasexplicativasydeprecaucióndelosPRODUCTOSLÁSERDECLASE
1 se encuentran en la cara lateral del cuerpo de este producto.
24L80101

SPA-4
ADVERTENCIA
• Nomirealapiezadedifusiónlásermientraselmódulotáctilestéencendido.
Podría producir lesiones graves en sus ojos.
• Elsiguientepictogramadeprecauciónseencuentraindicadocercadelapieza
de difusión láser.
• Mantengatodoslosartículosópticos(lupas,espejosreflectantes,etc.)alejados
de la zona de la pantalla de proyección. Podrían producirse daños en la visión.
• Noretireningúntornillodistintodelostornillosespecificadosenestemanual
de instalación durante el montaje/desmontaje de este producto.
• Nodesmonteniremodele.Nosometaesteproductoaimpactosnigolpesfuer-
tes. Podría causar un incendio, descargas eléctricas y la fuga de la luz del láser.
Si es necesario realizar tareas de inspección, ajuste y reparación, contacte con
su proveedor.
• Nocoloqueesteproductoenlugaresconhumedad.Evitesalpicadurasogoteos
de agua cerca de este producto. Si derrama agua sobre el producto, póngase
en contacto con su proveedor.
• Nointroduzcaobjetosmetálicosniinflamables.Podríaprovocarunincendioy
descargas eléctricas. Preste atención cuando haya niños cerca. Si algún objeto
penetra en el interior de este producto, desconecte el cable USB que se conec-
ta al proyector y póngase en contacto con su distribuidor.
• ElproductorecibelaenergíaatravésdelpuertoUSBdelproyectorcompatible
mediante el cable USB suministrado con el producto.
Una conexión incorrecta podría causar incendios y descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
• Sielmódulo táctilestáinstaladomedianteelusodelosimanes integrados,
tome las medidas adecuadas para evitar su caída. De lo contrario, el módulo
táctil podría caerse y causar lesiones.
Tome las medidas de seguridad adecuadas mediante elementos compatibles
con el sistema de seguridad de MicroSaver®.

SPA-5
Ubicación y procedimiento de montaje del módulo táctil
• Nouseelmódulotáctilenexterioresnienzonasenlasqueestéexpuestoalaluzdirectadel
sol o en las que fuerte iluminación incida sobre la superficie de la pantalla. El uso en entornos
con mucha luz, como por ejemplo al lado de una ventana o cerca de lámparas incandescen-
tes o halógenas que emitan excesiva luz infrarroja, puede causar funcionamientos incorrectos.
• Monteelmódulotáctilsobreunapantallacuyasuperficiedeflectoraseencuentredentrode8
mm. Para un mayor rendimiento, se recomienda usar una pantalla cuya superficie deflectora
esté dentro de 3 mm.
• Eltamañodepantallautilizabledelmódulotáctilesde60”a100”.
• Parautilizarelmódulotáctil,instaleelproyectorutilizandounaunidaddemontajedepared,
una unidad de montaje de techo o una unidad de montaje de mesa. Si ha instalado el proyec-
tor en un escritorio, no podrá usar el módulo táctil.
• Monteelmódulotáctilenlaposiciónindicadaenlasiguienteilustraciónteniendoencuentael
área de proyección de la imagen.
Módulo táctil
Más de 100 mm/4 pulgadas
Pantalla
Área de proyección
Más de 25 mm/1 pulgada
Más de 25 mm/1 pulgada
Más de 25 mm/1 pulgada
25 mm - 100 mm
*
/1 - 4 pulgadas
* Preste atención durante el montaje para evitar cortar la luz de proyección.
• Utiliceelimánsuministradootornilloscomercialmentedisponiblesparaasegurarelmódulo
táctil.
• Sivaautilizartornilloscomercialmentedisponibles,preparedos(2)pernosconundiámetro
nominal de 3 mm. Seleccione el perno más adecuado a sus necesidades.

SPA-6
1. Artículos incluidos
Asegúrese de que la caja contiene todos los elementos que aparecen en la lista. Si falta alguna pieza,
póngase en contacto con su distribuidor.
Módulo táctil
Monte en la parte superior de una pantalla o de una pizarra que
proyecte una imagen mediante un proyector.
Cable USB (3,0 m/118 pulgadas) x 1 (*Para el suministro de ali-
mentación) 7N520086
ParalaconexiónalpuertoUSBdelmódulotáctil(tipoB)yelpuerto
USB de un proyector (tipo A)
Lámina anti-reflectante (longitud 175 mm/7 pulgadas, 12 pzas.)
Para ocultar los bultos y obstrucciones alrededor de la pantalla que
deshabilitan el dibujo mediante el uso del módulo táctil.
Manual de instalación (este documento)
2. Nombres de las piezas
Cara delantera
Cubierta del dial
Puerto USB (tipo B) (*Para el suministro de alimentación)
Indicador de alimentación
Ranura de seguridad
Línea de centrado

SPA-7
Interior de la cubierta
Dial de ajuste A
Dial de ajuste B
PRECAUCIÓN
• Almontarelmódulotáctilenunapantallaopizarraconimanes,sujeteelmódulotáctily,a
continuación, extraiga la cubierta. De lo contrario, el módulo táctil podría caerse y causar
lesiones.
Cara trasera
Puerto de difusión láser
Imán
Precaución:
•Notoquelospuertosdedifusióndelláser.Podríaprovocarunfuncionamientoincorrecto.
Nota:
La ranura de seguridad es compatible con el sistema de seguridad MicroSaver®.

SPA-8
3. Procedimiento de configuración
PASO 1 Descargue e instale el programa del software en el ordenador.
PASO 2 Conecte el kit de pizarra interactiva en el proyector para habilitar el uso del lápiz óptico.
PASO 3 Calibre la cámara.
PASO 4 Monte el módulo táctil en la parte superior de la pantalla.
PASO 5 Conecte el cable USB.
PASO 6 Ajuste el módulo táctil.
Nota:
• ParamásinformaciónsobreelPASO1(Instalacióndelprogramadelsoftware),elPASO
3 (Calibración de la cámara) y el PASO 6 (Ajuste del módulo táctil), consulte el manual del
software disponible en el sitio web de nuestra compañía.
4. Descarga del programa del software
Calibre la unidad de la cámara para el kit de la pizarra interactiva y ajuste el módulo táctil para el
uso del módulo táctil.
El programa del software exclusivo está disponible en el sitio web de nuestra compañía. Consulte
igualmente nuestro sitio de soporte para más información sobre las condiciones operativas, como
por ejemplo los SO compatibles:
URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
Existe disponible un PDF (Portable Document Format) que explica las operaciones de calibración
de la cámara mediante el programa del software y el ajuste del módulo táctil. Para ver o imprimir
los archivos PDF es necesario Adobe Reader
TM
.

SPA-9
5. Monte el módulo táctil en la parte superior de la pantalla
• Losimanesintegradosseencuentranenlacaratraseradelmódulotáctildeformaprede-
terminada. No es necesario asegurar el módulo táctil con tornillos en una pantalla ni en una
pizarra que atraigan imanes.
• Parausarelmódulotáctilenunapantallaopizarraquenoatraiganimanes,retireelimán
integrado de la cara trasera del módulo táctil y asegure el módulo táctil con tornillos comer-
cialmente disponibles.
• Usetornilloscomercialmentedisponibles(2pzas.)conundiámetronominalde3mm.Prepa-
re pernos adecuados a sus necesidades.
• Proyectelapantalladeajusteenelprogramadelsoftware.Lalíneadeajustedelaposición
central debe aparecer visualizada. Alinéela con la línea de centrado del módulo táctil.
• Consultelapágina5paramásinformaciónsobrelosprocedimientosdemontajedelmódulo
táctil con la unidad de montaje de proyección en mesa.
Nota:
• NoconecteelcableUSBantesdemontarelmódulotáctilenlapantalla.
[1] Decida la posición de montaje del módulo táctil consultando la siguiente imagen.
Módulo táctil
Más de 25 mm/1 pulgada
Más de 25 mm/1 pulgada
25 mm - 100 mm
*
/1 - 4 pulgadas
Más de 100 mm/4 pulgadas
Pantalla
Área de proyección
Más de 25 mm/1 pulgada
* Preste atención durante el montaje para evitar cortar la luz de proyección.
[2] Monte el módulo táctil en la pantalla.
Montaje mediante los imanes integrados
• Coloquelacaratraseradelmódulotáctilenunapantallaopizarra,yaqueelmódulotáctilposee
imanes integrados en su cara trasera de forma predeterminada.
• Sielmódulotáctilvaaserinstaladomedianteelusodelosimanesintegrados,tomelasmedidas
adecuadas para evitar su caída. Prepare el cable de seguridad Kensington comercialmente dispo-
nible y conéctelo a la ranura de seguridad del módulo táctil.

SPA-10
Montaje con tornillos comercialmente disponibles
IMPORTANTE
• Antesdemontarelmódulotáctilcontornilloscomercialmentedisponibles,asegúresedeque
el ajuste del módulo táctil (descrito posteriormente) puede realizarse correctamente. Realice
el montaje de manera provisional hasta que pueda comprobar que puede realizar correcta-
mente el ajuste. Tome igualmente las medidas preventivas necesarias para evitar caídas du-
rante el montaje temporal.
• Utilicelosoriciosdeajustedelimánparamontarelmódulotáctilcontornillos.
ExtraigalosimanesdelmódulotáctilconundestornilladorPhillipsdecabezadeestrella.Guarde
losimanesytornillosextraídos.
•
Monte el módulo táctil en una pantalla o pizarra usando tornillos comercialmente disponibles.
Referencia
• Sivaausarlaunidaddemontajedeproyecciónenmesa,
asegure el módulo táctil con cinta adhesiva de doble cara
comercialmente disponible sellada en la cara trasera del
módulo táctil.
Prepare cinta adhesiva de doble cara con un grosor de
entre 1,2 mm a 1,5 mm.
PRECAUCIÓN
• No usecintaadhesivadedoblecaraexceptoparaelmontajedelmódulotáctil enuna
mesa. Podría causar lesiones si el módulo táctil se cae.

SPA-11
6. Conexión del cable USB
Conecte el puerto USB (tipo B) en el módulo táctil y el puerto USB (tipo A) en el proyector con el
cable USB suministrado con el módulo táctil.
• Asegúresedequeelproyectoryelordenadoresténconectadosmedianteelcabledelordenador.
• Asegúresedequelaunidaddelacámarayelordenadoresténconectadosmedianteelcable
USB. (para el kit de pizarra interactiva opcional)
Nota:
• NoconectaralpuertoUSBdelproyectorparaunaunidadLANinalámbrica.
CableUSB(paralaconexiónconelmódulotáctil)
Proyector
Unidad de cámara
Pantalla o pizarra
Módulo táctil
CableUSB(paralaconexiónconelkitdepizarra
interactiva)
Cable del ordenador
Ordenador

SPA-12
7. Modo de empleo de la lámina anti-reflectante
Utilice la lámina anti-reflectante suministrada con el módulo táctil cuando no pueda
dibujar con los dedos a causa de la reflexión emitida por un objeto que se encuentre
en la parte inferior de una pantalla, como por ejemplo una bandeja para rotuladores,
un marco de pantalla, etc. Pegue la lámina anti-reflectante para evitar que el haz de
luz emitido por el módulo táctil incida sobre el objeto que está causando la reflexión.
Nota:
• Unavezpegada,nodespeguelaláminaanti-reflectante.Pegarlaydespegarlarepetidamen-
te deteriorará la capacidad adhesiva de la lámina.

SPA-13
8. Especificaciones
Nombre del modelo NP01TM
Clase de láser Clase 1 (IEC60825-1:2007)
Diodo láser interno Potencia total del láser: 200 mW (
×
2 pzas.)
Longitud de onda: 830 nm
Terminal de entrada Tipo USB B x 1
Requisitos de alimentación/
Corriente eléctrica nominal
CC 5 V/400 mA
Consumo de energía 2 W
Peso 290 g/0,64 lbs
Dimensiones externas 190 (An.)
•
74,5 (Pr.)
•
56,8 (Al.) (unidad en mm)/7,48 (An.)
•
2,93
(Pr.)
•
2,24 (Al.) (unidad en pulgadas) (sin incluir salientes)
Rango efectivo 60 a 100 pulgadas
Temperatura y humedad de
funcionamiento
5 a 40 °C (41 a 104 °F) 20 % a 80 % (sin condensación)
Temperatura y humedad de
almacenamiento
-10 a 50 °C (14 a 122 °F) 20 % a 80 % (sin condensación)


Módulo de Toque
NP01TM
Manual de Instalação
ÍNDICE
Introdução
............................................................................................................. 2
Descarte do produto usado
............................................................................ 2
Leia Isto Antes de Iniciar
................................................................................. 3
Local para montar o Módulo de Toque e procedimento
de montagem
.......................................................................................... 5
1. Itens embalados
............................................................................................ 6
2. Nomes das peças
......................................................................................... 6
Face dianteira
.................................................................................................... 6
Interior da tampa
.............................................................................................. 7
Face traseira
...................................................................................................... 7
3. Procedimento da instalação
..................................................................... 8
4. Baixar o Programa de Software
............................................................... 8
5. Montar o Módulo de Toque em cima da tela.
..................................... 9
6. Conexão do cabo USB
............................................................................. 11
7. Como Usar a Folha de Antirreflexo
...................................................... 12
8. Especificações
............................................................................................. 13

POR-2
Introdução
Obrigado por comprar o Módulo de Toque NEC, NP01TM, doravante designado como módulo de
toque ou este produto neste manual.
Ao conectar este produto a um projetor NEC em uso combinado com um kit de quadro branco
interativo, ele habilita o desenho na tela usando os dedos em vez de uma caneta stylus.
A operação de toque com os dedos não pode ser executada somente por este produto em uso
independente.
Certifique-se de utilizar este produto em uso combinado com o kit de quadro branco interativo
(unidade da câmera).
Kitdequadrobrancointerativocompatível(apartirdefevereirode2015)
NP03Wi
Projetores compatíveis (a partir de fevereiro de 2015)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Descarte do produto usado
AlegislaçãonaUEimplementadaemcadaEstadoMembroexigequeosprodutoselétri-
cos e eletrônicos com esta marca (à esquerda) devem ser descartados separadamente
dolixodomésticonormal.Quandovocêdescartartaisprodutos,sigaasorientaçõesdas
autoridades locais e/ou pergunte à loja onde você comprou o produto.
Depois de coletar os produtos usados, eles serão reutilizados e reciclados da maneira
apropriada. Este esforço ajudar-nos-á a reduzir a um nível mínimo os resíduos bem como
o impacto negativo para a saúde humana e para o ambiente, tal como o do mercúrio con-
tido em algumas peças.
A marca nos produtos elétricos e eletrônicos se aplica somente aos Estados Membros da
União Europeia.
Nomes de produtos e de empresas mencionados neste manual de instalação podem ser marcas co-
merciais ou marcas comerciais registradas de seus respectivos proprietários.
Nota:
(1) Éproibidaareimpressãonãoautorizadadoconteúdodestemanual.
(2) O conteúdo deste manual está sujeito a alterações futuras sem aviso prévio.
(3) O conteúdo deste manual foi preparado com atenção meticulosa, mas agradecemos que
notifique a NEC se tiver quaisquer dúvidas ou notar quaisquer erros ou omissões.
(4) Por favor, tenha em observância que a NEC não aceitará qualquer responsabilidade por re-
clamações, danos, perda de ganhos, etc., resultantes da utilização deste produto, indepen-
dentemente do artigo (3) acima.
(5) A NEC substituirá quaisquer manuais que apresentem uma comparação incorreta ou falta
de páginas.

POR-3
Leia Isto Antes de Iniciar
Sobre os pictogramas
Para assegurar a utilização correta e segura do produto, este manual de instalação usa alguns
pictogramas para evitar lesões a você e a terceiros, bem como danos à propriedade.
Os pictogramas e seus significados são descritos abaixo. Certifique-se de entendê-los completa-
mente antes de ler este manual.
AVISO
A não observância deste pictograma e manuseio do produto er-
radamente poderá resultar em acidentes que levem à morte ou
ferimento grave.
CUIDADO
A não observância deste pictograma e manuseio do produto erra-
damente, poderá resultar em acidente pessoal ou dano à proprie-
dade circundante.
Exemplos de pictogramas
O símbolo
indica instruções recomendando cuidado (incluindo avisos). Uma in-
dicação concreta do cuidado é dada dentro do símbolo.
O símbolo indica ações proibidas. Uma indicação concreta da ação proibida é
dada dentro do símbolo.
O símbolo
indica as ações necessárias. Uma indicação concreta da ação ne-
cessária é dada dentro do símbolo.
AVISO
Aviso de Segurança do Laser
• Olaserdediodoestáseladonesteproduto.Ousodecontrolesouajustesdos
procedimentos diferente dos aqui especificados pode resultar em exposição preju-
dicial à radiação.
• EsteprodutoéclassificadocomoClasse1deIEC60825-1:2007.
• AsetiquetasexplicativasedeavisosdosPRODUTOSALASERDECLASSE1se
encontram na lateral do corpo deste produto.
24L80101

POR-4
AVISO
• Nãoolheatravésdapeçadedifusãodolaserquandoomódulodetoqueestiver
ligado. Seus olhos poderão ser seriamente danificados.
• Oseguintepictogramadecuidadoéindicadopróximodapeçadedifusãodo
laser.
• Mantenhaqualqueritemótico(lupa,espelhorefletor,etc.)foradaáreadatela
de projeção. Isto pode resultar em incapacidade visual.
• Nãoremovanenhumoutroparafusoalémdosespecificadosnestemanualde
instalação para a montagem/desmontagem deste produto.
• Nãoabranemremodele.Nãosubmetaesteprodutoachoquesouforçasex-
cessivas. Isso poderá causar incêndio, choque e vazamento da luz do laser.
Para inspeção, ajuste e reparos, entre em contato com o revendedor.
• Nãocoloqueesteprodutoemlugaresúmidos.Evitepingarouderramarágua
perto deste produto. Se a água tiver sido derramada neste produto, contate seu
revendedor.
• Nãoinsiranenhumobjetometálicoouinflamável.Issopoderácausarincêndio
ou choque. Preste atenção às crianças. Se algo cair dentro deste produto, des-
conecte o cabo USB conectado ao projetor e entre em contato com seu reven-
dedor.
• AenergiaparaesteprodutoéfornecidapelaportaUSBnoprojetorcompatível,
através do cabo USB fornecido com este produto.
Uma conexão errada poderá causar incêndio ou choque.
CUIDADO
• Seomódulodetoqueformontadocomosímãsembutidos,tomeasdevidas
providências contra quedas. Caso contrário, o módulo de toque poderá cair e
provocar ferimentos.
Tome medidas de segurança com um item que seja compatível com o sistema
de segurança MicroSaver®.

POR-5
Local para montar o Módulo de Toque e procedimento de
montagem
• Omódulodetoquenãodeveserusadoaoarlivreeemáreasondeluzsolardiretaouluzforte
atinja a superfície da tela. Operação em circunstância de muita claridade, como ao lado de
uma janela, próximo a uma lâmpada incandescente ou de halogênio com muita luz infraver-
melho, pode causar mau funcionamento.
• Monteomódulodetoqueemumatelacujadeflexãodesuperfícieestejadentrode8mm.
Para operações suaves, recomenda-se usar uma tela cuja deflexão de superfície esteja dentro
de 3 mm.
• Otamanhodetelautilizávelparaomódulodetoqueéde60”a100”.
• Parautilizaçãodomódulodetoque,instaleoprojetoremumaunidadedemontagemnapa-
rede, no teto ou na mesa. Se o projetor for instalado em um desktop, o módulo de toque não
poderá ser usado.
• Monteomódulodetoquenaposiçãoindicadanailustraçãoabaixo,consideradoaáreade
projeção da imagem.
Módulo de toque
Acima de 100 mm / 4 pol.
Tela
Área de projeção
Acima de 25 mm / 1 pol.
Acima de 25 mm / 1 pol.
Acima de 25 mm / 1 pol.
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 pol.
* Preste atenção para que a montagem não obstrua a luz de projeção.
• Paraprenderomódulodetoque,useoímãembutidoouparafusosdisponíveiscomercial-
mente.
• Parautilizaçãodeparafusosdisponíveiscomercialmente,preparedois(2)ferrolhoscomdiâ-
metro nominal de 3 mm. Escolha um ferrolho apropriado para suas circunstâncias.

POR-6
1. Itens embalados
Conraseacaixacontémtudooqueestálistado.Sefaltaralgumacoisa,entreemcontatocomo
revendedor.
Módulo de Toque
Monte em cima de uma tela ou quadro branco projetando a imagem
de um projetor.
Cabo USB (3,0 m / 118 pol.) x 1 (*Para fornecimento de energia)
7N520086
Para conectar a porta USB no módulo de toque (tipo B) e a porta
USB em um projetor (tipo A)
Folha de anti-reflexo (Comprimento 175 mm / 7 pol., 12 pçs.)
Paraescondersaliênciaseobstruçõesaoredordatelaquedesati-
vam o desenho através do módulo de toque.
Manual de instalação (este documento)
2. Nomes das peças
Face dianteira
Tampa do disco
Porta USB (tipo B) (*Para fornecimento de energia)
Indicador de energia
Slot de Segurança
Linha de centralização

POR-7
Interior da tampa
Disco de Ajuste A
Disco de Ajuste B
CUIDADO
• Quandoomódulodetoqueestiver montadoemumatelaouquadrobrancoatravésde
ímãs, segure o módulo de toque e depois remova a tampa. Caso contrário, o módulo de
toque poderá cair e provocar ferimentos.
Face traseira
Porta de difusão do laser
Ímã
Cuidado:
•Nãotoquenasportasdedifusãodolaser.Issopoderácausarmaufuncionamento.
Nota:
O slot de segurança é compatível com o sistema de segurança MicroSaver®.

POR-8
3. Procedimento da instalação
PASSO 1 Baixeeinstaleoprogramadesoftwarenocomputador.
PASSO 2 Conecte o kit de quadro branco interativo ao projetor para ativar a utilização da caneta
stylus.
PASSO 3 Faça a calibração da câmera.
PASSO 4 Monte o módulo de toque em cima da tela.
PASSO 5 Conecte o cabo USB.
PASSO 6 Faça o ajuste do módulo de toque.
Nota:
• ParadetalhesarespeitodoPASSO1(Comoinstalaroprogramadesoftware),doPASSO3
(Como calibrar a câmera) e do PASSO6 (Como ajustar o módulo de toque), consulte o ma-
nual do software que encontra-se disponível no website de nossa empresa.
4. Baixar o Programa de Software
Faça a calibração da unidade da câmera para o kit de quadro branco interativo e o ajuste do mó-
dulo de toque para utilização do mesmo.
O programa de software exclusivo encontra-se disponível no website de nossa empresa. Por fa-
vor, visite também o nosso site para suporte a respeito de condições operacionais, tais como os
SOs compatíveis:
URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
Um PDF (Portable Document Format, Formato de Documento Portátil) com explicações das
operações de calibração da câmera através do programa de software e do ajuste do módulo de
toque está disponível. Para exibir ou imprimir os arquivos PDF, é necessário o Adobe Reader
TM
.

POR-9
5. Montar o Módulo de Toque em cima da tela.
• Osímãsembutidosencontram-senafacetraseiradomódulodetoquecomoconfiguração
padrão de fábrica. Não é necessário prender o módulo de toque com parafusos em uma tela
ou quadro branco que atraia ímãs.
• Parausaromódulodetoqueemumatelaouquadrobrancoquenãoatraiamímãs,removao
ímã embutido da face traseira do módulo de toque e prenda o módulo de toque com parafu-
sos disponíveis comercialmente.
• Useparafusoscomercialmentedisponíveis(2pçs.)comdiâmetronominalde3mm.Prepare
ferrolhos que sejam adequados para suas circunstâncias.
• Projeteateladeajustenoprogramadesoftware.Alinhadeajusteparaposiçãocentralserá
exibida. Alinhe com a linha de centralização no módulo de toque.
• Consulteapágina5paraosprocedimentosdemontagemdomódulodetoquenaunidade
de montagem de projeção na mesa.
Nota:
• NãoconecteocaboUSBantesdemontaromódulodetoquesobreatela.
[1] Decida a posição para montar o módulo de toque usando a imagem abaixo como
referência.
Módulo de toque
Acima de 25 mm / 1 pol.
Acima de 25 mm / 1 pol.
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 pol.
Acima de 100 mm / 4 pol.
Tela
Área de projeção
Acima de 25 mm / 1 pol.
* Preste atenção para que a montagem não obstrua a luz de projeção.
[2] Monte o módulo de toque na tela.
Montagem com os ímãs embutidos
• Coloqueafacetraseiradomódulodetoqueemumatelaouquadrobranco,vistoqueomódulo
de toque é fornecido com ímãs embutidos em sua face traseira como configuração padrão de
fábrica.
• Nocasodeomódulodetoquesermontadocomosímãsembutidos,tomeasdevidasprovi-
dências contra quedas. Prepare o cabo de segurança Kensington disponível comercialmente e
conecte-o ao slot de segurança no módulo de toque.

POR-10
Montagem com parafusos disponíveis comercialmente
IMPORTANTE
• Antesdemontaromódulodetoque com parafusosdisponíveiscomercialmente,certique-
se de que o ajuste do módulo de toque (descrito daqui por diante) possa ser realizado de-
vidamente. Por favor, considere uma montagem temporária até que a realização adequada
do ajuste possa ser verificada. Tome medidas preventivas contra quedas para a montagem
temporária.
• Utilizeoconjuntodeorifíciosdosímãsparaamontagemdomódulodetoquecomparafusos.
Remova os ímãs do módulo de toque com uma chave de fenda Phillips (plus head). Guarde os
ímãs e parafusos removidos.
•
Monte o módulo de toque em uma tela ou quadro branco com parafusos disponíveis comercialmente.
Referência
• Parautilizaraunidadedemontagemdeprojeçãonamesa,
prenda o módulo de toque com um fita adesiva de dupla
face disponível comercialmente, selando a face traseira do
módulo de toque.
Prepare uma fita adesiva de dupla face cuja grossura es-
teja entre 1,2 mm a 1,5 mm.
CUIDADO
• Nãouseumafitaadesivadeduplafaceemoutrassituaçõesquenãoparaamontagemdo
módulo de toque em uma mesa. Isso poderá causar ferimentos provocados pela queda do
módulo de toque.

POR-11
6. Conexão do cabo USB
Conecte a porta USB (tipo B) no módulo de toque e a porta USB (tipo A) no projetor através do
cabo USB fornecido com o módulo de toque.
• Certifique-sedequeoprojetoreocomputadorestãoconectadospelocabodocomputador.
• Certifique-sedequeaunidadedacâmeraeocomputadorestãoconectadospelocaboUSB.(para
o kit de quadro branco interativo opcional)
Nota:
• NãoconecteàportaUSBnoprojetorparaumaunidadeLANsemfios.
CaboUSB(paraconexãocomomódulodetoque)
Projetor
Unidade da câmera
Tela ou quadro branco
Módulo de toque
CaboUSB(paraconexãocomokitdequadro
branco interativo)
Cabo do computador
Computador

POR-12
7. Como Usar a Folha de Antirreflexo
Use a folha de antirreflexo fornecida com o módulo de toque quando o desenho
através dos dedos estiver desativado devido ao reflexo causado por um objeto que
se encontra na parte inferior da tela, tal como uma bandeja de canetas, um quadro
branco ou uma moldura da tela, etc. Cole a folha de antirreflexo de forma que o feixe
de laser difundido pelo módulo de toque não atinja o objeto causador do reflexo.
Nota:
• Nãodescasqueafolhadereflexoapóssercolada.Colaredescolarrepetidamentefarácom
que a força adesiva da folha se deteriore.

POR-13
8. Especificações
Nome do modelo NP01TM
Classe do laser Classe 1 (IEC60825-1:2007)
Laser de diodo interno Potência total do laser: 200 mW (
×
2 pçs.)
Comprimento de onda: 830 nm
Terminal de entrada USB tipo B x 1
Requisito de energia /
Corrente elétrica nominal
CC 5 V / 400 mA
Consumo de energia 2 W
Peso 290 g / 0,64 lbs
Dimensões Externas 190 (L)
•
74,5 (D)
•
56,8 (A) (unidade em mm) / 7,48 (L)
•
2,93 (D)
•
2,24 (A) (unidade em polegadas) (não incluindo protrusão)
Faixa efetiva 60 a 100 polegadas
Temperatura e umidade de
operação
5° a 40°C (41° a 104°F) 20% a 80% (sem condensação)
Temperatura e umidade de
armazenamento
-10° a 50°C (14° a 122°F) 20% a 80% (sem condensação)


Сенсорный модуль
NP01TM
Руководство по установке
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
.......................................................................................................................................................2
Утилизация бывшего в использовании изделия
..............................................................2
Прочтите это перед началом работы
.................................................................................3
Место для установки сенсорного модуля и процедура установки
.......5
1. Содержание упаковки
................................................................................................................6
2. Название деталей
............................................................................................................................6
Передняя сторона
..............................................................................................................................6
Внутренность крышки
......................................................................................................................7
Задняя сторона
.....................................................................................................................................7
3. Порядок установки
........................................................................................................................8
4. Загрузите программное обеспечение
........................................................................8
5. Установите сенсорный модуль наверху экрана
.................................................9
6. Подсоединение USB-кабеля
............................................................................................... 11
7. Как использовать антиотражающий лист
............................................................. 12
8. Технические характеристики
............................................................................................ 13

RUS-2
Введение
Благодарим за приобретение сенсорного модуля NP01TM компании NEC, именуемого далее в этом
руководстве сенсорный модуль или это изделие.
Путем подключения этого изделия к проектору NEC при совместном использовании с комплектом
интерактивной белой доски оно позволяет рисовать на экране пальцами вместо использования
сенсорного пера.
Сенсорные операции пальцами нельзя выполнять при отдельном использовании только этого из-
делия.
Обязательно используйте это изделие в сочетании с комплектом интерактивной белой доски (блок
камеры).
Поддерживаемый комплект интерактивной белой доски (по состоянию на февраль 2015 г.)
NP03Wi
Поддерживаемые проекторы (по состоянию на февраль 2015 г.)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Утилизация бывшего в использовании изделия
Действующее в каждой стране-участнице законодательство Европейского Союза требует,
чтобы бывшие в использовании электрические или электронные изделия, обозначенные мет-
кой слева, утилизировались отдельно от обычных бытовых отходов. При утилизации таких из-
делий следуйте постановлениям местных властей и/или проконсультируйтесь с персоналом
магазина, в котором было приобретено изделие.
После сбора бывших в использовании изделий они перерабатываются и используются вто-
рично соответствующим образом. Эта мера помогает уменьшить объемы отходов, а также
снизить до минимального уровня негативное влияние на здоровье людей и состояние окру-
жающей среды, которое способна оказать содержащаяся в деталях ртуть.
Обозначение на электрических и электронных изделиях применяется только для настоящих
государств-членов Европейского Союза.
Названия изделий и компаний, упоминаемых в этом руководстве по установке, могут быть торговыми
марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев.
Примечание:
(1) Неразрешенное переиздание содержимого этого руководства запрещено.
(2) Содержимое этого руководства подлежит будущим изменениям без уведомления.
(3) Содержимое этого руководства подготовлено особенно тщательно, однако если у вас возник-
нут любые сомнения или вы заметите какие-либо ошибки или опущения, пожалуйста, уведо-
мите об этом NEC.
(4) Пожалуйста, примите во внимание, что NEC не принимает никакой ответственности по пре-
тензиям ущерба, неполученного дохода и т. п., возникающим из-за использования этого изде-
лия независимо от статьи (3) выше.
(5) NEC заменит любые руководства с неправильной подборкой информации или отсутствующи-
ми страницами.

RUS-3
Прочтите это перед началом работы
О пиктограммах
Для обеспечения безопасного и правильного использования изделия руководство по установке ис-
пользует несколько пиктограмм, чтобы предотвратить получение травмы вами и другими лицами, а
также повреждение имущества.
Пиктограммы и их значения описаны ниже. Обязательно полностью поймите их значение перед
чтением этого руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Игнорирование этой пиктограммы и неправильное обращение
с изделием может привести к несчастным случаям с летальным
исходом или тяжелой травмой.
ВНИМАНИЕ
Игнорирование этой пиктограммы и неправильное обращение
с изделием может привести к физическому ущербу или по-
вреждению окружающего имущества.
Примеры пиктограмм
Символ
обозначает инструкции, требующие внимания (включая предупреждения).
Конкретное обозначение предупреждения приведено внутри символа.
Символ обозначает запрещенные действия. Конкретное обозначение запрещен-
ного действия приведено внутри символа.
Символ
обозначает требуемые действия. Конкретное обозначение требуемого
действия приведено внутри символа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждение безопасности относительно лазера
• Вэтомустройствегерметичносмонтированлазерныйдиод.Использованиеэлемен-
тов управления или процедур регулировки, отличных от указанных в данном доку-
менте, может вызвать опасное радиоактивное излучение.
• ДанноеизделиеимеетклассификациюКласса1IEC60825-1:2007.
• ПредупреждающееипояснительноеобозначениеЛАЗЕРНЫЕИЗДЕЛИЯКЛАССА1
находится на боковой стороне корпуса изделия.
24L80101

RUS-4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Несмотритевчастьдиффузиилазера,когдасенсорныймодульвключен.Этомо-
жет серьезно повредить глаза.
• Следующаяпредупреждающаяпиктограмманаходитсярядомсчастьюдиффузии
лазера.
• Держителюбыеоптическиеэлементы(лупа,отражающеезеркалоит.д.)вотдале-
нииотобластипроекционногоэкрана.Этоможетпривестикухудшениюзрения.
• Неудаляйтелюбыевинты,кромеуказанныхвинтоввэтомруководствепоуста-
новке для монтажа/демонтажа этого изделия.
• Неразбирайтеинепеределывайте.Неподвергайтеэтоизделиеударамилииз-
лишнейсиле.Этоможетвызватьпожар,поражениеэлектрическимтокомиутеч-
ку лазерного излучения.
Свяжитесь с вашим дилером для проверки, регулировки и ремонта.
• Нерасполагайтеэтоизделиевовлажномместе.Избегайтекапельилиразбрызги-
вания воды рядом с этим изделием. Если вода пролилась внутрь изделия, обрати-
тесь к своему дилеру.
• Невставляйтелюбыеметаллическиеиливоспламеняющиесяпредметы.Этомо-
жет привести к возгоранию и поражению электрическим током. Уделяйте доста-
точно внимания детям. Если что-нибудь упало внутрь этого изделия, отсоедините
USB-кабель, подсоединенный к проектору, и свяжитесь с дилером.
• ЭлектропитаниедляэтогоизделияподаетсяизUSB-портанаподдерживаемом
проекторе через USB-кабель, поставляемый с этим изделием.
Неправильное соединение может привести к пожару или поражению электриче-
ским током.
ВНИМАНИЕ
• Еслисенсорныймодульмонтируетсяпосредствомвстроенныхмагнитов,прими-
те соответствующие контрмеры против падения. В противном случае сенсорный
модуль может упасть вниз и причинить травму.
Примите меры безопасности при помощи элемента, поддерживающего систему
безопасности MicroSaver®.

RUS-5
Место для установки сенсорного модуля и процедура установки
• Сенсорныемодулинеиспользуютсявнепомещенияивобластивоздействияпрямогосолнеч-
ногосветаилияркогосветанаповерхностьэкрана.Эксплуатациявяркихусловиях,например,
вблизи окна, рядом с лампой накаливания или галогенной лампой, излучающей сильный ин-
фракрасный свет, может привести к неисправной работе.
• Устанавливайтесенсорныймодульнаэкран,деформацияповерхностикоторогонаходитсяв
пределах 8 мм. Для устойчивого функционирования рекомендуется использовать экран с де-
формацией поверхности в пределах 3 мм.
• Размердопустимогокиспользованиюэкранасенсорногомодулясоставляетот60до100дюй-
мов.
• Дляиспользованиясенсорногомодуляустановитепроекторприпомощиустройстванастенно-
го крепления, устройства потолочного крепления или устройства настольного крепления. Если
проектор установлен на рабочий стол, сенсорный модуль нельзя использовать.
• Установитесенсорныймодульвположение,какпоказанонарисункениже,сучетомобласти
проекции изображения.
Сенсорный модуль
Более 100 мм / 4 дюймов
Экран
Область проекции
Более 25 мм / 1 дюйма
Более 25 мм / 1 дюйма
Более 25 мм / 1 дюйма
25 мм - 100 мм
*
/ 1 - 4 дюйма
* Обратите внимание, чтобы установленное изделие не мешало проекционному свету.
• Длязакреплениясенсорногомодуляиспользуйтевстроенныймагнитилидоступныевпродаже
винты.
• Дляиспользованиядоступныхвпродажевинтовподготовьтедва(2)болтаноминальнымдиа-
метром 3 мм. Выберите болт, соответствующий вашим условиям.

RUS-6
1. Содержание упаковки
Убедитесь, что в комплект входят все предметы, перечисленные ниже. Если какие-либо элементы отсут-
ствуют, свяжитесь с вашим дилером.
Сенсорный модуль
Установите наверху экрана или на белой доске, на которую проектор
проецирует изображение.
USB-кабель (3,0 м / 118 дюймов) x 1 (*для источника питания)
7N520086
Для соединения USB-порта на сенсорном модуле (тип В) и USB-порта
на проекторе (тип А)
Антиотражающий лист (длина 175 мм / 7 дюймов, 12 шт.)
Для скрытых неровностей и препятствий вокруг экрана, которые не
позволяют рисовать при помощи сенсорного модуля.
Руководство по установке (этот документ)
2. Название деталей
Передняя сторона
Крышка поворотных регуляторов
USB-порт (тип B) (*для источника питания)
Индикатор питания
Слот безопасности
Центровая линия

RUS-7
Внутренность крышки
Поворотный регулятор А
Поворотный регулятор В
ВНИМАНИЕ
• Когдасенсорныймодульустановленнаэкранеилибелойдоскеприпомощимагнитов,возь-
мите и удерживайте сенсорный модуль, а затем снимите крышку. В противном случае сенсор-
ный модуль может упасть вниз и причинить травму.
Задняя сторона
Порт диффузии лазера
Магнит
Внимание:
•Неприкасайтеськпортамдиффузиилазера.Этоможетпривестикнеисправнойработе.
Примечание:
Слот безопасности поддерживает систему безопасности MicroSaver®.

RUS-8
3. Порядок установки
ШАГ 1 Загрузите и установите программное обеспечение на компьютер.
ШАГ 2 Подсоедините комплект интерактивной белой доски к проектору для возможности ис-
пользования сенсорного пера.
STEP 3 Выполнение калибровку камеры.
ШАГ 4 Установите сенсорный модуль наверху экрана.
ШАГ 5 Подсоедините USB-кабель.
ШАГ 6 Выполните регулировку сенсорного модуля.
Примечание:
• ПодробностиШАГА1(Какустановитьпрограммноеобеспечение),ШАГА3(Каквыполнитька-
либровкукамеры),иШАГА6(Какотрегулироватьсенсорныймодуль)смотритевруководстве
по программному обеспечению, которое доступно на интернет-странице нашей компании.
4. Загрузите программное обеспечение
Выполните калибровку устройства камеры для комплекта интерактивной белой доски и регулиров-
ку сенсорного модуля для использования сенсорного модуля.
Эксклюзивноепрограммноеобеспечениедоступнонаинтернет-страниценашейкомпании.Также
посетите наш сайт поддержки для получения информации относительно условий эксплуатации,
таких как поддерживаемые ОС:
URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
PDF (формат переносимых документов) объясняет операции калибровки камеры при помощи про-
граммного обеспечения и доступные регулировки сенсорного модуля. Для просмотра или печати
PDF-файлов требуется программа Adobe Reader
TM
.

RUS-9
5. Установите сенсорный модуль наверху экрана
• Встроенныемагнитывставленыназаднейсторонесенсорногомодулявкачествефабричной
настройки по умолчанию. Нет необходимости закреплять сенсорный модуль при помощи вин-
тов на экране или белой доске, которые притягивают магниты.
• Дляиспользованиясенсорногомодулянаэкранеилибелойдоске,которыенепритягивают
магниты, удалите встроенные магниты на задней части сенсорного модуля и закрепите сенсор-
ный модуль доступными в продаже винтами.
• Используйтедоступныевпродажевинты(2шт.)номинальнымдиаметром3мм.Подготовьте
болты, которые соответствуют вашим условиям.
• Спроецируйтерегулировочныйэкранвпрограммномобеспечении.Будетотображеналиния
регулировки центрального положения, совместите ее с центровой линией на сенсорном моду-
ле.
• Смотритестраницу5относительнопроцедурустановкисенсорногомодуляприпомощи
устройства установки настольного проецирования.
Примечание:
• НеподсоединяйтеUSB-кабельдоустановкисенсорногомодулянаэкран.
[1] Определите положение установки сенсорного модуля согласно рисунку ниже.
Сенсорный модуль
Более 25 мм / 1 дюйма
Более 25 мм / 1 дюйма
25 мм - 100 мм
*
/ 1 - 4 дюйма
Более 100 мм / 4 дюймов
Экран
Область проекции
Более 25 мм / 1 дюйма
* Обратите внимание, чтобы установленное изделие не мешало проекционному свету.
[2] Установите сенсорный модуль на экран.
Установка при помощи встроенных магнитов
• Поместитезаднюючастьсенсорногомодулянаэкранилибелуюдоску,таккаксенсорныймодуль
имеет встроенные магниты на своей задней части в качестве фабричной настройки по умолчанию.
• Еслисенсорныймодульмонтируетсяприпомощивстроенныхмагнитов,примитесоответствую-
щие контрмеры против падения. Подготовьте доступный в продаже предохранительный провод
Kensington и подсоедините его к слоту безопасности на сенсорном модуле.

RUS-10
Установка при помощи доступных в продаже винтов
ВАЖНО
• Передустановкойсенсорногомодуляпосредствомдоступныхвпродажевинтовубедитесь,
что регулировка сенсорного модуля (описанная далее) может быть выполнена правильно. По-
жалуйста,учтитевременнуюустановкудлявозможностипроверкирегулировкиправильной
работы. Также примите превентивные меры от падения для временной установки.
• Используйтеустановочныеотверстиямагнитовдлямонтажасенсорногомодуляпосредствомвин-
тов.
Удалите магниты из сенсорного модуля крестообразной отверткой. Сохраните удаленные магниты и
винты.
•
Установите сенсорный модуль на экран или белую доску при помощи доступных в продаже винтов.
Справка
• Дляиспользованияустройстваустановкинастольнойпро-
екции закрепите сенсорный модуль доступной в продаже
двусторонней клейкой лентой на задней части сенсорного
модуля.
Подготовьте двустороннюю клейкую ленту толщиной от 1,2
мм до 1,5 мм.
ВНИМАНИЕ
• Используйтедвустороннююклейкуюлентутолькодляустановкисенсорногомодулянастоле.
В противном случае это может привести к травме вследствие падения сенсорного модуля.

RUS-11
6. Подсоединение USB-кабеля
Соедините USB-порт (тип В) на сенсорном модуле и USB-порт (тип А) на проекторе USB-кабелем в
комплекте с сенсорным модулем.
• Убедитесь,чтопроекторикомпьютерсоединеныкомпьютернымкабелем.
• Убедитесь,чтоустройствокамерыикомпьютерсоединеныUSB-кабелем.(длядополнительногоком-
плекта интерактивной белой доски)
Примечание:
• НеподсоединяйтекUSB-портунапроектореустройствобеспроводнойсети.
USB-кабель (для соединения с сенсорным модулем)
Проектор
Блок камеры
Экран или белая доска
Сенсорный модуль
USB-кабель (для соединения с комплектом инте-
рактивной белой доски)
Компьютерный кабель
Компьютер

RUS-12
7. Как использовать антиотражающий лист
Используйте антиотражающий лист в комплекте с сенсорным модулем, когда рисо-
вание пальцами невозможно вследствие отражения, создаваемого предметом, рас-
положенным внизу экрана, таким как лоток для пишущих ручек, белая доска или рамка
экрана и т. д. Наклейте антиотражающий экран для среза лазерного луча, рассеиваемо-
го сенсорным модулем, чтобы он не попадал на объект, вызывающий отражение.
Примечание:
• Неотклеивайтеотражающийлистпослеегоприлипания.Повторныеприклеиванияиотклеи-
вания снизят силу прилипания листа.

RUS-13
8. Технические характеристики
Название модели NP01TM
Класс лазера
Класс1(IEC60825-1:2007)
Внутренний лазерный диод Общая мощность лазера: 200 мВт (
×
2 шт.)
Длина волны: 830 нм
Входной разъем USB Тип В x 1
Требуемая мощность /
Номинальный электриче-
ский ток
5 В пост. т. / 400 мА
Потребляемая мощность 2 Вт
Вес 290 г / 0,64 фунта
Внешние размеры
190(Ш)
•
74,5 (Д)
•
56,8(В)(вмм)/7,48(Ш)
•
2,93 (Д)
•
2,24 (В) (в
дюймах) (не включая выступ)
Рабочий диапазон От 60 до 100 дюймов
Рабочая температура и
влажность
От 5 °C до 40 °C (от 41 °F до 104 °F) от 20 % до 80 % (без конденсата)
Температура и влажность
хранения
От -10 °C до 50 °C (от 14 °F до 122 °F) от 20 % до 80 % (без конденса-
та)


Dokunmatik Modül
NP01TM
Kurulum Kılavuzu
İÇİNDEKİLER
Giriş
.....................................................................................................................................................................2
Kullanılmış ürünlerinizin atılması
...................................................................................................2
Başlamadan Önce Bunu Okuyun
................................................................................................3
Dokunmatik Modülün Montaj Yeri ve Montaj Prosedürü
......................................5
1. Ambalajlı Öğeler
.................................................................................................................................6
2. Parça Adları
.............................................................................................................................................6
Ön yüz
.........................................................................................................................................................6
İç Kapak
......................................................................................................................................................7
Arka Yüz
......................................................................................................................................................7
3. Kurulum Prosedürü
..........................................................................................................................8
4. Yazılım Programını İndirin
...........................................................................................................8
5. Dokunmatik Modülü Ekranın Üst Kısmına Monte Edin.
.....................................9
6. USB Kablosunu Bağlama
........................................................................................................... 11
7. Yansımaya Karşı Tabaka Nasıl Kullanılır
......................................................................... 12
8. Teknik Özellikler
............................................................................................................................... 13

TUR-2
Giriş
Bu kılavuzda bundan sonra dokunmatik modül veya bu ürün olarak adlandırılacak NEC Dokunmatik Mo-
dül NP01TM’yi satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu ürünü bir interaktif beyaz tahta kiti ile birlikte kullanılan bir NEC projektörüne bağlayarak, bir ekran
üzerine bir elektronik kalem kullanmak yerine parmaklarınızla çizim yapmanıza olanak sağlar.
Parmakla dokunmatik kullanım yalnızca bu ürünün bağımsız kullanılması ile gerçekleştirilemez.
Bu ürünü interaktif beyaz tahta kiti (kamera ünitesi) ile birlikte kullandığınızdan emin olun.
Desteklenen interaktif beyaz tahta kiti (Şub. 2015 itibariyle)
NP03Wi
Desteklenen projektörler (Şub. 2015 itibariyle)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Kullanılmış ürünlerinizin atılması
AB genelindeki yasalar her Üye Devlet’te uygulandığı gibi, kullanılmış elektrik ve elektronik ürün-
lerden (soldaki) işareti taşıyanların normal evsel atıklardan ayrı olarak atılmasını gerektirir. Bu gibi
ürünlerin atılması sırasında, lütfen yerel idarenin talimatlarına uyun ve/veya ürünü satın aldığınız
mağazadan bilgi isteyin.
Kullanılmış ürünler toplandıktan sonra tekrar kullanılır ve uygun şekilde geri dönüşümleri sağlanır.
Bu çaba atıkları azaltmanın yanında parçalarda bulunan cıva gibi insan sağlığı ve çevreye olan ne-
gatif etkiyi de en az düzeye indirmekte bize yardımcı olacaktır.
Elektrikli ve elektronik ürünler üzerindeki işaret yalnızca şu andaki Avrupa Birliği Üyesi Ülkelerde
geçerlidir.
Bu kurulum kılavuzunda bahsedilen ürün ve şirket isimleri ilgili hak sahiplerinin ticari markaları veya tescilli
ticari markaları olabilirler.
Not:
(1) Bu kılavuzun içeriklerinin izinsiz çoğaltılması yasaktır.
(2) Bu kılavuzun içeriği önceden haber verilmeksizin ileriki zamanlarda değiştirilebilir.
(3) Bu kılavuzun içeriği büyük bir özenle hazırlanmıştır, ancak herhangi bir şüpheniz varsa veya herhan-
gi bir hata ya da eksiklik fark ederseniz lütfen NEC’e bildirin.
(4) Lütfen NEC’in yukarıdaki madde (3)’e bakılmaksızın bu ürünün kullanımından doğan hasarlar, ka-
zanç kayıpları, vb. iddialar için herhangi bir sorumluluk kabul etmeyeceğini unutmayın.
(5) NEC yanlış tanımlama veya eksik sayfalar içeren tüm kılavuzları değiştirecektir.

TUR-3
Başlamadan Önce Bunu Okuyun
Resimli diyagramlar hakkında
Ürünün güvenli ve doğru kullanımını sağlamak için, bu kurulum kılavuzu, malın zarar görmesinin yanı sıra
sizin ve başkalarının yaralanmasını önlemek üzere bir dizi resimli diyagram kullanmaktadır.
Resimli diyagramlar ve anlamları aşağıda açıklanmıştır. Bu kılavuzu okumadan önce bunları tamamen an-
ladığınızdan emin olun.
UYARI
Bu resimli diyagrama uyulmaması ve ürünün hatalı bir şekilde kullanıl-
ması, ölüme veya ciddi yaralanmalara yol açan kazalara neden olabilir.
DİKKAT
Bu resimli diyagrama uyulmaması ve ürünün hatalı bir şekilde kullanıl-
ması, kişisel yaralanmalara veya çevredeki malların hasar görmesine
neden olabilir.
Resimli diyagram örnekleri
sembolü dikkat gerektiren talimatları gösterir (uyarılar dahil). Uyarının somut bir göste-
rimi sembol içinde verilir.
sembolü yasak eylemleri gösterir. Yasaklanan eylemin somut bir gösterimi sembol için-
de verilir.
sembolü gerekli eylemleri gösterir. Gerekli eylemin somut bir gösterimi sembol içinde
verilir.
UYARI
Lazer Güvenlik Uyarısı
• Lazerdiyotbuürüniçindeyalıtımlıbirşekildebulunur.Buradabelirtilenlerindışındaki
kontrollerin kullanımı veya işlemlerin ayarlanması, tehlikeli radyasyona maruz kalınması-
na sebep olabilir.
• Buürün,IEC60825-1:2007standardınagöreSınıf1olaraksınıflandırılmaktadır.
• SINIF1LAZERÜRÜNLERİuyarıveaçıklayıcıetiketleri,buürüngövdesininyantarafındadır.
24L80101

TUR-4
UYARI
• Dokunmatikmodülaçıkkenlazerdifüzyonparçasınıniçinebakmayın.Gözlerinizciddi
şekilde zarar görebilir.
• Aşağıdakiuyarıresimlidiyagramı,lazerdifüzyonparçasınınyakınındagösterilir.
• Tümoptiköğeleri(birbüyüteç,yansıtıcıbirayna,vb.)yansıtmaekranıalanındanuzak
tutun. Görme bozukluğuna sebep olabilir.
• Buürününmontajı/sökülmesiiçinbukurulumkılavuzundabelirtilenvidalardışında
hiçbir vidayı sökmeyin.
• Parçalarınaayırmayınveyenidenmodellemeyin.Buürünüdarbelereveyaaşırıkuv-
vetlere maruz bırakmayın. Yangına, elektrik çarpmasına ve lazer ışık sızıntısına neden
olabilir.
Muayene, ayarlama ve onarım için satıcınızla iletişim kurun.
• Buürününemlibiryereyerleştirmeyin.Buürününyakınınasudamlatmaktanveyasıç-
ratmaktan kaçının. Eğer bu ürünün içine su dökülmüşse, satıcınızla iletişime geçin.
• Herhangimetalveyayanıcınesnelersokmayın.Yangınaveyaelektrikçarpmasına
neden olabilir. Çocuklara yeterince dikkat edin. Eğer bu ürünün içine bir şey düşerse,
projektör ile bağlanan USB kablosunun bağlantısını kesin ve satıcınızla iletişime geçin.
• Buürüniçingerekengüç,buürünilebirlikteverilenUSBkablosuaracılığıyladestekle-
nen projektör üzerindeki USB bağlantı noktasından sağlanır.
Yanlış bağlantı yangına ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
DİKKAT
• Eğerdokunmatikmodüldahilimıknatıslarilemonteedilirse,düşmeyekarşıuygunön-
lemleri alın. Aksi takdirde, dokunmatik modül düşebilir ve yaralanmaya neden olabilir.
MicroSaver® güvenlik sistemini destekleyen bir öğe ile güvenlik önlemi alın.

TUR-5
Dokunmatik Modülün Montaj Yeri ve Montaj Prosedürü
• Dokunmatikmodülaçıkalanlardavedoğrudangüneşışığıalanveyaekranyüzeyinegüçlüışıkgelen
alanlarda kullanılmaz. Bir pencere yanı, bir ampullü lamba veya fazla kızılötesi ışık veren bir halojen
lamba yakını gibi parlak ortam şartlarında kullanılması arızaya neden olabilir.
• Dokunmatikmodülüyüzeysapması8mmiçindeolanbirekranüzerinemonteedin.Düzgünçalışma
için, yüzey sapması 3 mm içinde olan bir ekran kullanılması tavsiye edilir.
• Dokunmatikmodülünkullanılabilirekranboyutu60”ila100”arasındadır.
• Dokunmatikmodülükullanmakiçin,projektörünkurulumunubirduvarmontajünitesi,birtavan
montaj ünitesi veya bir masa montaj ünitesi ile yapın. Projektörün kurulumu bir masaüstüne yapılmış-
sa, dokunmatik modül kullanılamaz.
• Dokunmatikmodülügörüntüyansıtmaalanınıgözönündebulundurarakaşağıdakiçizimdekikonu-
ma monte edin.
Dokunmatik modül
100 mm / 4 inç üzerinde
Ekran
Yansıtma alanı
25 mm / 1 inç üzerinde
25 mm / 1 inç üzerinde
25 mm / 1 inç üzerinde
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 inç
* Projeksiyon lambasını engellemeyecek şekilde monte etmeye özen gösterin.
• Dokunmatikmodülüsabitlemekiçin,dahilimıknatısıveyapiyasadabulunanvidalarkullanın.
• Piyasadabulunanvidalarıkullanmakiçin,nominalçapı3mmolaniki(2)cıvatahazırlayın.Kendiduru-
munuza uygun cıvatayı seçin.

TUR-6
1. Ambalajlı Öğeler
Kutunuzun listelenen her şeyi içerdiğinden emin olun. Eksik bir parça varsa, satıcınızla iletişim kurun.
Dokunmatik Modül
Bir projektör ile görüntü yansıtılan bir ekranın veya bir beyaz tahtanın üst
kısmına monte edin.
USB kablosu (3,0 m / 118 inç) x 1 (*Güç kaynağı için) 7N520086
Dokunmatik modül üzerindeki USB bağlantı noktasını (B tipi) ve bir projek-
tör üzerindeki USB bağlantı noktasını (A tipi) bağlamak için
Yansıtmaz tabaka (Uzunluk 175 mm / 7 inç, 12 parça)
Dokunmatik modülü kullanarak çizim yapmayı devre dışı bırakan ekran
etrafındaki tümsek ve engelleri gizlemek için.
Kurulum kılavuzu (bu belge)
2. Parça Adları
Ön yüz
Kadran kapağı
USB Bağlantı Noktası (B tipi) (*güç beslemesi için)
Güç göstergesi
Güvenlik Yuvası
Ortalama çizgisi

TUR-7
İç Kapak
Ayar Kadranı A
Ayar Kadranı B
DİKKAT
• Dokunmatikmodülbirekranveyabirbeyaztahtaüzerinemıknatıslarlamonteedildiğinde,dokun-
matik modülü tutun ve daha sonra kapağı çıkarın. Aksi takdirde, dokunmatik modül düşebilir ve
yaralanmaya neden olabilir.
Arka Yüz
Lazer difüzyon portu
Mıknatıs
Dikkat:
•Lazerdifüzyonportlarınadokunmayın.Arızayanedenolabilir.
Not:
Güvenlik yuvası MicroSaver ® Güvenlik sistemini destekler.

TUR-8
3. Kurulum Prosedürü
ADIM 1 Yazılım programını bilgisayara indirin ve yükleyin.
ADIM 2 Elektronik kalemin kullanılmasını etkinleştirmek için interaktif beyaz tahta kitini projektöre bağ-
layın.
ADIM 3 Kameranın kalibrasyonunu yapın.
ADIM 4 Dokunmatik modülü ekranın üst kısmına monte edin.
ADIM 5 USB kablosunu bağlayın.
ADIM 6 Dokunmatik modül ayarını yapın.
Not:
• ADIM1(Yazılımprogramınasılyüklenir),ADIM3(Kameranasılkalibreedilir)veADIM6(Dokunmatik
modül nasıl ayarlanır) adımlarının ayrıntıları ile ilgili olarak, şirket İnternet sitemizde mevcut yazılım
kılavuzuna başvurun.
4. Yazılım Programını İndirin
İnteraktif beyaz tahta kiti için kamera ünitesinin kalibrasyonunu ve dokunmatik modülü kullanmak için
dokunmatik modülün ayarını yapın.
Özel yazılım programı şirket İnternet sitemizde mevcuttur. Lütfen operasyonel koşullar ve desteklenen
İşletim Sistemleri ile ilgili olarak da destek sitemizi ziyaret edin:
URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
PDF (Portable Document Format (Taşınabilir Belge Biçimi)) yazılım programı ile kamera kalibrasyonu iş-
lemlerini açıklar ve dokunmatik modül ayarı da mevcuttur. PDF dosyalarını görüntülemek veya yazdırmak
için Adobe Reader
TM
gerekir.

TUR-9
5. Dokunmatik Modülü Ekranın Üst Kısmına Monte Edin.
• Dahilimıknatıslarfabrikavarsayılanayarıolarakdokunmatikmodülünarkayüzüneyüklenmiştir.
Dokunmatik modülü mıknatısları çeken bir ekran veya bir beyaz tahta üzerine vidalarla sabitlemeye
gerek yoktur.
• Dokunmatikmodülümıknatıslarıçekmeyenbirekranveyabirbeyaztahtaüzerindekullanmakiçin,
dahili mıknatısları dokunmatik modülün arka yüzünden çıkarın ve dokunmatik modülü piyasada
satılan vidalar ile sabitleyin.
• Nominalçapı3mmolan(2adet)piyasadasatılanvidalarkullanın.İçindebulunduğunuzkoşullara
uygun cıvatalar hazırlayın.
• Yazılımprogramındakiayarlamaekranınıyansıtın.Merkezkonumayarlamaçizgisigörüntülenecektir,
bunu dokunmatik modüldeki ortalama çizgisi ile hizalayın.
• Dokunmatikmodülümasaprojeksiyonmontajünitesiilemonteetmeprosedürleriileilgili5.sayfaya
başvurun.
Not:
• DokunmatikmodülüekranüzerinemonteetmedenönceUSBkablosunubağlamayın.
[1] Aşağıdaki resme başvurarak dokunmatik modülün monte edileceği konuma karar verin.
Dokunmatik modül
25 mm / 1 inç üzerinde
25 mm / 1 inç üzerinde
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 inç
100 mm / 4 inç üzerinde
Ekran
Yansıtma alanı
25 mm / 1 inç üzerinde
* Projeksiyon lambasını engellemeyecek şekilde monte etmeye özen gösterin.
[2] Dokunmatik modülü ekran üzerine monte edin.
Dahili mıknatıslar ile monte etme
• Dokunmatikmodülvarsayılanfabrikaayarıolarakarkayüzündedahilimıknatıslarasahipolduğuiçindo-
kunmatik modülün arka yüzünü bir ekran veya bir beyaz tahtaya yerleştirin.
• Dokunmatikmodülüdahilimıknatıslarilemonteetmedurumunda,düşmeyekarşıuygunönlemleralın.
Piyasada satılan Kensington güvenlik kablosunu hazırlayın ve onu dokunmatik modül üzerindeki güvenlik
yuvasına bağlayın.

TUR-10
Piyasada satılan vidalar ile monte etme
ÖNEMLİ
• Dokunmatikmodülüpiyasadasatılanvidalarilemonteetmedenönce,dokunmatikmodülünayarı-
nın (buradan sonra tarif edilir) doğru şekilde yapıldığından emin olun. Lütfen uygun ayar performan-
sıkontroledilebilenekadargeçiciolarakmonteetmeyidüşünün.Geçicimontajiçindedüşmeyekarşı
önleyiciönlemleralın.
• Mıknatısayardeliklerinidokunmatikmodülüvidalarilemonteetmekiçinkullanın.
Mıknatısları dokunmatik modülden bir artı uçlu Phillips tornavida ile sökün. Söktüğünüz mıknatısları ve
vidaları saklayın.
•
Dokunmatik modülü bir ekran veya bir beyaz tahta üzerine piyasada satılan vidalar ile monte edin.
Referans
• Masaprojeksiyonmontajünitesinikullanmakiçin,dokunmatik
modülü, dokunmatik modülün arka yüzüne yapıştırılan piyasa-
da satılan çift taraflı yapışkan bant ile sabitleyin.
Kalınlığı 1,2 mm ila 1,5 mm aralığında olan çift taraflı yapışkan
bantı hazırlayın.
DİKKAT
• Dokunmatikmodülübirmasaüzerinemonteetmekdışındaçifttaraflıyapışkanbantkullanmayın.
Dokunmatik modülün düşmesi ile yaralanmaya neden olabilir.

TUR-11
6. USB Kablosunu Bağlama
Dokunmatik modül üzerindeki USB bağlantı noktasını (B tipi) ve projektör üzerindeki USB bağlantı nokta-
sını (A tipi), dokunmatik modül ile birlikte verilen USB kablosu ile bağlayın.
• Projektörvebilgisayarın,bilgisayarkablosuilebağlıolduğundaneminolun.
• Kameraünitesivebilgisayarın,USBkablosuilebağlıolduğundaneminolun.(opsiyonelinteraktifbeyaz
tahta kiti)
Not:
• ProjektörüzerindekiUSBbağlantınoktasınabirkablosuzLANünitesiiçinbağlantıyapmayın.
USB kablosu (dokunmatik modül ile bağlantı için)
Projektör
Kamera ünitesi
Ekran veya beyaz tahta
Dokunmatik modül
USB Kablosu (interaktif beyaz tahta kiti ile bağlantı için)
Bilgisayar kablosu
Bilgisayar

TUR-12
7. Yansımaya Karşı Tabaka Nasıl Kullanılır
Dokunmatik modül ile birlikte verilen yansımaya karşı tabakayı bir ekranın altında yatan
kalem tepsisi, bir beyaz tahta veya ekran çerçevesi, vb gibi bir nesnenin yansıması nedeniyle
parmakla çizim devre dışı bırakıldığında kullanın. Yansımaya karşı tabakayı dokunmatik mo-
dül tarafından yayılan lazer ışını yansımaya neden olan nesneye vurmayacak şekilde yapıştı-
rın.
Not:
• Yansımatabakasınıbirkezyapıştırdıktansonrasökmeyin.Arkaarkayayapıştırıpsökmektabaka
üzerindeki yapışkan gücünü zayıflatacaktır.

TUR-13
8. Teknik Özellikler
Model adı NP01TM
Lazer sınıfı
Sınıf1(IEC60825-1:2007)
Dahili lazer diyotu
Toplam lazer gücü: 200 mW (
×
2 adet)
Dalga boyu: 830 nm
Giriş terminali USB B Tipi x 1
Güç gereksinimi /
Nominal elektrik akımı
DC 5 V / 400 mA
Güç tüketimi 2 W
Ağırlık 290 g / 0,64 lbs
Dış Boyutlar
190(G)
•
74,5(D)
•
56,8 (Y) (birim mm) / 7,48(G)
•
2,93(D)
•
2,24(Y)
(birim inç) (çıkıntılar hariç)
Etkin mesafe 60 ila 100 inç
Çalışma sıcaklığı ve nem oranı 5 °C ila 40 °C (41 °F ila 104 °F) %20 ila %80 (yoğuşmasız)
Depolama sıcaklığı ve nem -10 °C ila 50 °C (14 °F ila 122 °F) %20 ila %80 (yoğuşmasız)


Moduł dotykowy
NP01TM
Instrukcjamontażu
SPISTREŚCI
Wstęp
.................................................................................................................................................................2
Utylizacja zużytego produktu
.........................................................................................................2
Przeczytać przed uruchomieniem
.............................................................................................3
Miejsce montażu modułu dotykowego i procedura montażu
..........................5
1. Elementy znajdujące się w opakowaniu
.........................................................................6
2. Nazwy części
..........................................................................................................................................6
Przednia powierzchnia
.......................................................................................................................6
Wnętrze pokrywy
..................................................................................................................................7
Tylna powierzchnia
..............................................................................................................................7
3. Procedura konfiguracji
..................................................................................................................8
4. Pobieranie oprogramowania
...................................................................................................8
5.Zamontujmodułdotykowyugóryekranu
..................................................................9
6. Podłączanie kabla USB
............................................................................................................... 11
7. Jak korzystać z arkusza antyrefleksyjnego
................................................................. 12
8. Dane techniczne
.............................................................................................................................. 13

POL-2
Wstęp
Dziękujemy za zakup interaktywnego modułu dotykowego firmy NEC, NP01TM, w niniejszej instrukcji
zwanego dalej modułem dotykowym lub niniejszym produktem.
Podłączenie niniejszego produktu do projektora firmy NEC, używanego w połączeniu z zestawem interak-
tywnejtablicymultimedialnej,pozwalarysowaćnaekranieprzyużyciupalcówzamiastrysika.
Obsługa dotykowa jest niemożliwa w przypadku niezależnego używania tylko niniejszego produktu.
Niniejszego produktu należy używać w połączeniu z zestawem interaktywnej tablicy multimedialnej (ka-
mera).
Obsługiwany zestaw interaktywnej tablicy multimedialnej (zgodnie ze stanem na luty 2015)
NP03Wi
Obsługiwane projektory (zgodnie ze stanem na luty 2015)
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W, NP-UM301W, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W, NP-UM330W
Utylizacjazużytegoproduktu
Przepisy unijne wprowadzone w każdym państwie członkowskim Unii Europejskiej wymagają, by
zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne, opatrzone takim znakiem (umieszczony po lewej
stronie), były utylizowane oddzielnie od zwykłych odpadów gospodarczych. Przy utylizacji takich
produktów należy postępować zgodnie z wytycznymi lokalnej administracji i/lub zapytać się o
sposób postępowania w sklepie, gdzie nabyto dany produkt.
Po zebraniu zużytych produktów zostają one w odpowiedni sposób wykorzystane ponownie i
poddane recyklingowi. Takie postępowanie pozwala naszej firmie ograniczyć ilość odpadów oraz
ograniczyć do minimum negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie związany na przykład
z rtęcią zawartą w częściach.
Wyżej wymienione oznaczenie produktów elektrycznych i elektronicznych odnosi się tylko do ak-
tualnych Państw Członkowskich Unii Europejskiej.
Wszelkie produkty lub nazwy firm wymienione w niniejszej instrukcji montażu mogą być znakami towarowy-
mi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
Uwaga:
(1) Nieautoryzowane kopiowanie niniejszej instrukcji jest zabronione.
(2) Zawartośćniniejszejinstrukcjimożewprzyszłościuleczmianiebezpowiadomienia.
(3) Treść niniejszej instrukcji została przygotowana z najwyższą starannością, ale w razie wątpliwości i
wprzypadkuzauważeniabłędówlubpominięć,proszępoinformowaćotymrmęNEC.
(4) Proszęzwrócićuwagę,żermaNECnieponosiżadnejodpowiedzialnościzaszkody,utraconeko-
rzyści etc. wynikające z użytkowania niniejszego produktu, bez względu na treść artykułu (3) powy-
żej.
(5) NEC wymieni wszelkie instrukcje z błędnie scalonymi lub brakującymi stronami.

POL-3
Przeczytać przed uruchomieniem
Informacjeopiktogramach
W celu zapewnienia bezpiecznego i poprawnego użytkowania produktu, w tej instrukcji montażu zasto-
sowanokilkapiktogramów,dotyczącychzapobieganiaobrażeniomciałaużytkownikaiinnychosóboraz
zapobiegania uszkodzeniu mienia.
Piktogramyiichznaczeniezostałyopisaneponiżej.Zapoznajsiędobrzezeznaczeniempiktogramów
przed przystąpieniem do lektury tej instrukcji.
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie treści tego ostrzeżenia i błędna obsługa produktu
mogąprowadzićdowypadkówpowodującychśmierćlubpoważne
obrażenia ciała.
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie treści tego ostrzeżenia i błędna obsługa produktu
mogąprowadzićdoobrażeńciałalubuszkodzeniamieniawokółpro-
duktu.
Przykładowe piktogramy
Symbol
oznacza polecenia wymagające uwagi (w tym ostrzeżenia). Oznaczenie kon-
kretnej przestrogi znajduje się wewnątrz symbolu.
Symbol oznacza działania zakazane. Oznaczenie konkretnego zakazanego działania
znajduje się wewnątrz symbolu.
Symbol
oznacza wymagane działania. Oznaczenie konkretnego wymaganego działa-
nia znajduje się wewnątrz symbolu.
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżeniedotyczącebezpieczeństwalasera
• Wniniejszyproduktwbudowanajestdiodalaserowa.Używanieinnychprocedurstero-
wania lub regulacji niż te określone w niniejszej instrukcji może doprowadzić do naraże-
nia na działanie niebezpiecznego promieniowania.
• Niniejszyproduktjestsklasyfikowanyjakoproduktklasy1wgnormyIEC60825-1:2007.
• PrzestrogaietykietyobjaśniająceoPRODUKTACHLASEROWYCHKLASY1znajdująsięz
boku obudowy niniejszego produktu.
24L80101

POL-4
OSTRZEŻENIE
• Niewolnospoglądaćwczęśćemitującąlaserprzywłączonymmoduledotykowym.
Może to spowodować poważne uszkodzenie wzroku.
• Wpobliżuczęściemitującejlaserznajdujesięponiższypiktogramzprzestrogą.
• Trzymaćwszelkieelementyoptyczne(lupę,lusterkoitp.)pozaobszaremwyświetlane-
go ekranu. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia wzroku.
• Podczasmontażulubdemontażuniniejszegoproduktu,nienależywykręcaćśrubin-
nych niż wskazane w tej instrukcji montażu.
• Niewolnorozmontowywaćaniprzerabiać.Nienależypoddawaćniniejszegoproduktu
wstrząsom ani silnemu naciskowi. Może to doprowadzić do pożaru, porażenia prądem
lub wycieku światła laserowego.
Informacjedotycząceprzeglądu,regulacjiinaprawymożnauzyskaćusprzedawcy.
• Nieumieszczaćniniejszegoproduktuwwilgotnymmiejscu.Należyunikaćkapania
lub chlapania wody blisko niniejszego produktu. Jeśli na niniejszy produkt wyleje się
woda, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
• Niewkładaćdośrodkametalowychaniłatwopalnychprzedmiotów.Możetospowo-
dowaćpożarlubporażenieprądem.Zachowaćnależytąostrożnośćprzydzieciach.
Jeśli coś wpadnie do niniejszego produktu, należy odłączyć kabel USB łączący z pro-
jektorem i skontaktować się ze sprzedawcą.
• NiniejszyproduktjestzasilanyzportuUSBobsługiwanegoprojektorapoprzezkabel
USB dołączony do niniejszego produktu.
Niewłaściwe podłączenie może spowodować pożar lub porażenie prądem.
PRZESTROGA
• Jeślimodułdotykowyjestzamocowanyzapomocąwbudowanychmagnesów,należy
podjąć odpowiednie działania zabezpieczające przed upadkiem. W przeciwnym wy-
padku moduł dotykowy może upaść i spowodować obrażenia ciała.
Należy zapewnić bezpieczeństwo przy użyciu elementu obsługującego system zabez-
pieczający MicroSaver®.

POL-5
Miejsce montażu modułu dotykowego i procedura montażu
• Modułudotykowegonienależyużywaćnazewnątrziwmiejscubezpośredniegonasłonecznieniaani
w miejscu, gdzie silne światło pada bezpośrednio na powierzchnię ekranu. Praca przy dużej jasności
otoczenia,naprzykładprzyoknie,żarówcelublampiehalogenowej,powodujeemitowaniedużej
ilości światła podczerwonego i może spowodować usterkę.
• Zamontowaćmodułdotykowynaekranie,któregoodkształceniepowierzchnimieścisięwgranicy
8 mm. Aby uzyskać płynne działanie, zaleca się używanie ekranu z odkształceniem powierzchni do 3
mm.
• Rozmiarużytkowyekranumodułudotykowegowynosiod60”do100”.
• Abykorzystaćzmodułudotykowego,należyzainstalowaćprojektorprzypomocyściennejjednostki
mocującej, sufitowej jednostki mocującej lub jednostki do mocowania na stole. Jeśli projektor zosta-
nie zainstalowany na biurku, używanie modułu dotykowego będzie niemożliwe.
• Zamocowaćmodułdotykowywpozycjiwzględemobszaruwyświetlaniaprzedstawionejnaponiższej
ilustracji.
Moduł dotykowy
Ponad 100 mm / 4 cale
Ekran
Obszar wyświetlania
Ponad 25 mm / 1 cal
Ponad 25 mm / 1 cal
Ponad 25 mm / 1 cal
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 cali
* Należy uważać, aby mocowanie nie zasłaniało światła projekcyjnego.
• Abyzamocowaćmodułdotykowy,należyużyćwbudowanegomagnesulubdostępnychwsprzedaży
śrub.
• Wprzypadkuużywaniadostępnychwsprzedażyśrub,należyprzygotowaćdwie(2)śruby,których
zwykła średnica wynosi 3 mm. Wybrać śrubę odpowiednią do okoliczności.

POL-6
1. Elementy znajdujące się w opakowaniu
Należy upewnić się, że w pudełku znajdują się wszystkie elementy wymienione na liście. W przypadku braku
jakichkolwiek elementów należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Moduł dotykowy
Zamocować u góry ekranu lub białej tablicy, na których wyświetlany jest
obraz z projektora.
Kabel USB (3,0 m / 118 cali) x 1 (*Do podłączenia zasilania)7N520086
Do połączenia portu USB na module dotykowym (typu B) i portu USB na
projektorze (typu A)
Arkusz antyrefleksyjny (Długość 175 mm / 7 cali, 12 szt.)
Do ukrywania nierówności i przeszkód na ekranie, które uniemożliwiają
rysowanie przy pomocy modułu dotykowego.
Instrukcjamontażu(niniejszydokument)
2. Nazwy części
Przedniapowierzchnia
Pokrywa pokręteł
Port USB (typ B) (*Do podłączenia zasilania)
Wskaźnik zasilania
Gniazdo zabezpieczające
Linia centrująca

POL-7
Wnętrze pokrywy
Pokrętło regulacji A
Pokrętło regulacji B
PRZESTROGA
• Gdynaekranielubbiałejtablicyzapomocąmagnesówzamocowanyjestmodułdotykowy,należy
przytrzymać moduł dotykowy, a następnie zdjąć pokrywę. W przeciwnym wypadku moduł dotyko-
wy może upaść i spowodować obrażenia ciała.
Tylnapowierzchnia
Port dyfuzji lasera
Magnes
Przestroga:
•Niewolnodotykaćportówdyfuzjilasera.Możetospowodowaćusterkę.
Uwaga:
Gniazdo zabezpieczające obsługuje system zabezpieczający MicroSaver®.

POL-8
3. Procedura konfiguracji
KROK 1 Pobierz i zainstaluj oprogramowanie na komputerze.
KROK 2 Podłącz zestaw interaktywnej tablicy multimedialnej do projektora, aby umożliwić używanie
rysika.
KROK 3 Przeprowadź kalibrację kamery.
KROK 4 Zamontuj moduł dotykowy u góry ekranu.
KROK 5 Podłącz kabel USB.
KROK 6 Wykonaj regulację modułu dotykowego.
Uwaga:
• SzczegółydotycząceKROKU1(Jakzainstalowaćoprogramowanie),KROKU3(Jakskalibrowaćka-
merę) i KROKU6 (Jak wyregulować moduł dotykowy) znajdują się w instrukcji oprogramowania
dostępnej na stronie internetowej naszej firmy.
4. Pobieranie oprogramowania
Wykonaj kalibrację kamery dla zestawu interaktywnej tablicy multimedialnej i regulację modułu dotyko-
wego w celu korzystania z modułu dotykowego.
Specjalne oprogramowanie jest dostępne na stronie internetowej naszej firmy. Odwiedź także naszą wi-
trynę wsparcia technicznego, gdzie opisano warunki eksploatacyjne i obsługiwane systemy operacyjne:
URL: http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
DokumentPDF(PortableDocumentFormat)wyjaśniasposóbkalibracjikameryprzezoprogramowanie
i dostępną regulację modułu dotykowego. Aby oglądać lub drukować pliki PDF wymagany jest program
Adobe Reader
TM
.

POL-9
5. Zamontuj moduł dotykowy u góry ekranu
• Wbudowanemagnesysązaładowanenatylnejpowierzchnimodułudotykowego,jakodomyślne
ustawienie fabryczne. Na ekranie lub białej tablicy przyciągających magnesy nie ma potrzeby moco-
wania modułu dotykowego za pomocą śrub.
• Abyużywaćmodułudotykowegonaekranielubbiałejtablicy,którenieprzyciągająmagnesów,na-
leży usunąć wbudowane magnesy z tylnej powierzchni modułu dotykowego i przymocować moduł
dotykowy za pomocą dostępnych w sprzedaży śrub.
• Użyjdostępnychwsprzedażyśrub(2szt.)onormalnejśrednicy3mm.Przygotujśrubyodpowiednie
dowarunków.
• Wyświetlekranregulacjizapomocąoprogramowania.Zostaniewyświetlonaliniaregulacjiśrodko-
wego położenia. Dopasuj ją do linii centrującej na module dotykowym.
• Informacjeomontażumodułudotykowegozapomocąjednostkimocowaniadoprojekcjinastole
znajdują się na stronie 5.
Uwaga:
• NienależypodłączaćkablaUSBprzedprzymocowaniemmodułudotykowegodoekranu.
[1] Określ położenie montażu modułu dotykowego, odnosząc się do poniższego rysunku.
Moduł dotykowy
Ponad 25 mm / 1 cal
Ponad 25 mm / 1 cal
25 mm - 100 mm
*
/ 1 - 4 cali
Ponad 100 mm / 4 cale
Ekran
Obszar wyświetlania
Ponad 25 mm / 1 cal
* Należy uważać, aby mocowanie nie zasłaniało światła projekcyjnego.
[2]Zamontujmodułdotykowynaekranie.
Mocowanieprzypomocywbudowanychmagnesów
• Umieśćtylnąpowierzchnięmodułudotykowegonaekranielubbiałejtablicy,ponieważmodułdotykowy
posiada wbudowane magnesy na tylnej powierzchni jako domyślne ustawienie fabryczne.
• Wprzypadkumocowaniamodułudotykowegoza pomocąwbudowanychmagnesów,należypodjąć
odpowiednie działania zabezpieczające przed upadkiem. Przygotuj dostępny w sprzedaży kabel zabez-
pieczający Kensington i podłącz go do gniazda zabezpieczającego na module dotykowym.

POL-10
Mocowanie za pomocą dostępnych w sprzedaży śrub
WAŻNE
• Przedzamocowaniemmodułudotykowegozapomocądostępnychwsprzedażyśrub,upewnijsię,że
regulacjamodułudotykowego(opisanaponiżej)możezostaćpoprawnieprzeprowadzona.Dopóki
niezostaniesprawdzoneodpowiedniedziałaniaregulacji,najlepiejwykonaćmocowanietymczaso-
we.Należyrównieżpodjąćodpowiedniedziałaniazabezpieczającemocowanietymczasoweprzed
upadkiem.
• Należywykorzystaćotworypomagnesach,abyzamocowaćmodułdotykowyzapomocąśrub.
Magnesy należy usunąć z modułu dotykowego przy pomocy śrubokręta krzyżakowego. Zachowaj wyjęte
magnesy i śruby.
•
Zamocuj moduł dotykowy na ekranie lub białej tablicy za pomocą dostępnych w sprzedaży śrub.
Informacje
• Abykorzystaćzjednostkimocowaniadoprojekcjinastole,
zamocuj moduł dotykowy dostępną w sprzedaży dwustronną
taśmą samoprzylepną na tylnej powierzchni modułu dotyko-
wego.
Przygotuj dwustronną taśmę samoprzylepną o grubości od 1,2
mm to 1,5 mm.
PRZESTROGA
• Nienależyużywaćdwustronnejtaśmysamoprzylepnejdomocowaniainnegoniżmocowanie
modułu dotykowego na stole. W przeciwnym wypadku moduł dotykowy może upaść, powodując
obrażenia ciała.

POL-11
6. Podłączanie kabla USB
Połącz port USB (typ B) na module dotykowym i port USB (typ A) na projektorze, używając kabla USB do-
łączonego do modułu dotykowego.
• Należyupewnićsię,żeprojektorikomputersąpołączonekablemkomputerowym.
• Należyupewnićsię,żekameraikomputersąpołączonekablemUSB.(dotyczyopcjonalnegozestawu
interaktywnej tablicy multimedialnej)
Uwaga:
• NienależypodłączaćdoportuUSBnaprojektorzewprzypadkuurządzeniabezprzewodowejsieci
LAN.
Kabel USB (do połączenia z modułem dotykowym)
Projektor
Kamera
Ekran lub biała tablica
Moduł dotykowy
Kabel USB (do połączenia z zestawem interaktywnej
tablicy multimedialnej)
Przewód komputerowy
Komputer

POL-12
7. Jak korzystać z arkusza antyrefleksyjnego
Użyj dołączonego do modułu dotykowego arkusza antyrefleksyjnego, gdy rysowanie pal-
cem jest wyłączone z powodu odbicia przedmiotu leżącego u dołu ekranu, takiego jak po-
jemniknadługopisy,obramowaniebiałejtablicylubekranuitp.Załóżarkuszantyreeksyjny,
abyskrócićwiązkęlaserowąemitowanąprzezmodułdotykowy,takabynietraaławobiekt
powodujący odbicie.
Uwaga:
• Poprzyklejeniuarkuszaantyrefleksyjnegonienależygoodklejać.Wielokrotneprzyklejanieiodkle-
janie spowoduje pogorszenie przyczepności arkusza.

POL-13
8. Dane techniczne
Nazwa modelu NP01TM
Klasa lasera
Klasa1(IEC60825-1:2007)
Wewnętrzna dioda laserowa
Całkowita moc lasera: 200 mW (
×
2 szt.)
Długość fali: 830 nm
Gniazdo USB Typ B x 1
Wymagania dotyczące zasila-
nia /
Prąd znamionowy
DC5V / 400 mA
Zużycieenergii 2 W
Waga 290 g / 0,64 lbs
Wymiary zewnętrzne
190(szer.)
•
74,5(głęb.)
•
56,8 (wys.) (w mm) / 7,48(szer.)
•
2,93(głęb.)
•
2,24(wys.) (w calach) (bez wystających części)
Efektywny zasięg 60 do 100 cali
Robocza temperatura i wilgot-
ność powietrza
5° do 40°C (41° do 104°F) 20% do 80% (bez kondensacji)
Temperatura i wilgotność
powietrza przechowywania
-10° do 50°C (14° do 122°F ) 20% do 80% (bez kondensacji)


터치 모듈
NP01TM
설치 설명서
목차
소개
.......................................................................................................................... 2
사용된 제품을 폐기
.......................................................................................... 2
설치하기 전 확인 사항
...................................................................................... 3
터치 모듈 장착 위치 및 설치 절차
................................................................. 5
1. 상자 내용물
...................................................................................................... 6
2. 각 부분 명칭
..................................................................................................... 6
앞면
.................................................................................................................... 6
덮개 내부
........................................................................................................... 7
뒷면
.................................................................................................................... 7
3. 설치 절차
.......................................................................................................... 8
4. 소프트웨어 프로그램 다운로드
................................................................. 8
5. 화면 상단에 터치 모듈 장착
....................................................................... 9
6. USB 케이블로 연결
..................................................................................... 11
7. 반사방지 시트 사용 방법
........................................................................... 12
8. 사양
................................................................................................................... 13

KOR-2
소개
NEC 터치 모듈 ( 모델명 : NP01TM, 이후 본 설명서에서는 터치 모듈 또는 이 제품으로 호칭 ) 을 구
입해 주셔서 대단히 감사합니다 .
이 제품을 NEC 프로젝터에
연결하여 대화형 화이트 보드 키트와 함께 사용하면 , 스타일러스 펜 대
신 손가락을 사용해서 화면에 그림을 그릴 수 있습니다 .
이 제품만 독립적으로 사용해서는 손가락 터치 작업을 수행할 수 없습니다 .
이 제품은 대화형 화이트 보드 키트 ( 카
메라
장치 ) 와 함께 사용하도록 하십시오 .
지원되는 대화형 화이트 보드 키트 (2015 년
2 월 현재 )
NP03Wi
지원되는 프로젝터 (
2015 년
2 월 현재 )
NP-M352WS, NP-M302WS, NP-M332XS,
NP-UM351W,
NP-UM301W
, NP-UM361X, NP-UM301X,
NP-UM351WiK, NP-UM361XiK,
NP-UM280X, NP-UM330X, NP-UM280W
, NP-UM330W
사용된 제품을 폐기
각 회원국에서 시행하는 EU 법률 규정에 따라 , 이 표시 ( 왼쪽 ) 가 있는 사용된 전기 전자
제품은 일반 생활 쓰레기와 별도로 폐기 처분해야 합니다 . 이러한 제품을 폐기할 때 해당
지역 당국의 지침을 따르거나 제품 구매점에 문의하십시오 .
사용된 제품은 수거
후 적절한 방법으로 재사용 또는 재활용됩니다 . 이러한 노력은 폐기
물을 줄여줄 뿐만
아니라 부품에 함유된 수은 등이 인체 건강과 환경에 미치는 부정적인
영향을 최소화하는데 도움이 될 것입니다 .
전기 전자 제품에 있는 표시는 현재 EU 회원국에만 적용됩니다 .
이 설치 설명서에 언급된 제품과 회사명은 각 소유권자의 상표 또는 등록 상표일 수 있습니다 .
주 :
(1) 이
설명서의 내용을 무단으로 복제하는 행위는 금지되어 있습니다 .
(2) 이
설명서의 내용은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다 .
(3) 이 설
명서의 내용은 신중한 주의를 기울여 준비되었지만 확실하지 않은 부분이나 실수 또는
누락이 있는 경우 NEC 에
알려주시기 바랍니다 .
(4) NEC 는
위의 (3) 항과 관계 없이 이 제품을 사용하면서 발생한 모든 손해 , 이익의 손실 등의 모
든 클레임에 대해 일체 그 책임을 지지 않음을 유의해 주시기 바랍니다 .
(5) 배
열이 잘못되었거나 누락된 페이지가 있는 설명서는 NEC 에서
교환해 드립니다 .

KOR-3
설치하기 전 확인 사항
픽토그램 소개
이 제품의 안전하고 올바른 사용을 보장하기 위해 이 설치 설명서에서는 여러 가지 픽토그램을 사용
하여 사용자와 타인의 부상과 재산상의 손해가 발생하지 않도록 하고 있습니다 .
이러한 픽
토그램과 해당
의미는 아래에서 설명합니다 . 이 설명서를 읽기 전에 이러한 내용을 충분
히 숙지하시기 바랍니다 .
경고
이 픽토그램을 무시하고 제품을 잘못 취급하면 중상이나 사망에 이
르는 사고가 발생할 수 있습니다 .
주의사항
이 픽토그램을 무시하고 제품을 잘못 취급하면 신체 부상이나 재산
상의 손해를 초래할 수 있습니다 .
픽토그램의 예
기호는 주의 ( 경고 포함 ) 를 요하는 지침을 나타냅니다 . 주의를 구체적으로 나타
낸 표시는 기호 안에 있습니다 .
기호는 금지된 행위를 나타냅니다 . 금지된 행위를 구체적으로 나타낸 표시는 기
호 안에 있습니다 .
기호는 필요한 행위를 나타냅니다 . 필요한 행위를 구체적으로 나타낸 표시는 기
호 안에 있습니다 .
경고
레이저 안전 주의
• 이 제품에는 레이저 다이오드가 밀봉되어 있습니다 . 여기에 명시된 사항 이외의 절
차 제어 또는 조정을 시도할 경우 유해한 방사능에 노출될 수 있습니다 .
• 이
제품은 IEC60825-1:2007 의 클래스 1 로 분류됩니다 .
• CLASS 1 LASER PRODUCTS 에
대한 주의 및 설명 라벨은 프로젝터 본체 측면에 부
착되어 있습니다 .
24L80101

KOR-4
경고
• 터치 모듈이 켜져 있을 때 레이저 확산 부분을 들여다보지 마십시오 . 눈에 심각한
손상을 입을 수 있습니다 .
• 다음 주의사항 픽토그램은 레이저 확산 부분 근처에 표시되어 있습니다 .
• 광학 품목 ( 확대경 , 반사경 등 ) 을 투사 화면 영역에 놓지 마십시오 . 시력이 손상
될 수 있습니다 .
• 이 제품을 장착하거나 분리할 때 정해진 나사 이외의 다른 어떤 나사도 풀지 마십
시오 .
• 분해하거나 개조하지
마십시오 . 이 제품에 충격을 주거나 과도한 힘을 가하지 마
십시오 . 화재 ,
감전 및 레이저 광 손실의 원인이 됩니다 .
점검 ,
조정 , 수리에 관한 내용은 해당 구입처에 문의하십시오 .
• 습한 장소에 제품을 두지 마십시오 . 제품 근처에서 물을 흘리거나 튀기지 마십시
오 . 제품 내부에 물이 들어간 경우에는 구입처에 연락하십시오 .
• 금속성 또는 인화성 물체를 넣지 마십시오 . 화재 및 감전 사고를 일으킬 수 있습
니다 . 어린이가 있을 때는 각별히 주의를 기울이십시오 . 제품 내부에 이물질이 떨
어진 경우에는 프로젝터와
연결된 USB 케이블을 분리한 후 구입처에 연락하십시
오 .
• 제품의 전원은 제품과 함께 제공된 USB 케이블을 지원되는 프로젝터의 USB 포트
에 연결하여 공급합니다 .
잘못 연결하면 화재 및 감전 사고가 발생할 수 있습니다 .
주의사항
• 내장 자석을 이용해 터치 모듈을 장착한 경우에는 떨어지지 않도록 적절한 대책을
강구하십시오 . 그렇지 않으면 , 터치 모듈이 떨어져 다칠 수 있습니다 .
MicroSaver® 보안 시스템을 지원하는 품목으로 보안 조치를 취하십시오 .

KOR-5
터치 모듈 장착 위치 및 설치 절차
• 터치 모듈은 옥외 및 직사 광선 또는 강한 빛이 화면 표면에 닿는 장소에서 사용하지 않습니다 .
창문 옆 , 필라멘트 램프 또는 할로겐 램프 근처처럼 적외선이 많이 방출되는 밝은 환경에서 사용
하면
고장이 발생할 수 있습니다 .
• 미
세면 굴곡이
8mm 이내인 화면에 터치 모듈을 장착하십시오 . 원활한 사용을 위해서는 미세면
굴곡이 3mm 이내인 화면의 사용을 권장합니다 .
• 터
치 모듈을 사용할 수 있는 화면 크기는 60~100 인치입니다 .
•
터치 모듈을
사용하려면 프로젝터를 벽면 장착 장치 , 천장 장착 장치 또는 탁상 장착 장치로 설
치하십시오 .
프로젝터를 책상에 설치하면 터치 모듈을 사용할 수 없습니다 .
• 터치 모듈을 이미지 투사 영역을 고려해서 아래 그림과 같은 위치에 장착합니다 .
터치 모듈
100 mm/4 인치 이상
화면
투사 영역
25 mm/1 인치 이상
25 mm/1 인치 이상
25 mm/1 인치 이상
25mm - 100mm
*
/ 1 - 4 인치
* 투사광을 침범하지 않도록 주의해서 장착합니다 .
• 터치 모듈을 고정하려면 내장 자석이나 시중에 판매되는 일반 나사를 사용합니다 .
• 시중에 판
매되는 나사를 사용할 경우에는 공칭 직경 3mm 의 볼트 2 개를 준비합니다 . 주어진
상황에 맞는 볼트를 선택합니다 .

KOR-6
1. 상자 내용물
열거된 내용물이 빠짐없이 들어있는지 확인하십시오 . 내용물이 하나라도 부족한 경우 구입처에 문
의하십시오 .
터치 모듈
프로젝터에 의하여 이미지가 투사되는 화면 또는 화이트 보드의 상
단에 장착합니다 .
USB 케이블 (3.0 m / 118 인치 ) x 1 (* 전원 공급용 ) 7N520086
터치 모듈의 USB 포트 (B 형 ) 와 프로젝터의 USB 포트 (A 형 ) 를 연
결하기 위한 용도입니다
반사방지 시트 ( 길이 175 mm / 7 인치 , 12 개 )
터치 모듈을 사용해 그릴 수 없게 만드는 화면의 요철과 방해물을
숨기기 위한 용도입니다 .
설치 설명서 ( 본 문서 )
2. 각 부분 명칭
앞면
다이얼 덮개
USB 포트 (B 형 ) (* 전원 공급용 )
전원 표시등
보안 슬롯
중심선

KOR-7
덮개 내부
조절 다이얼 A
조절 다이얼 B
주의사항
• 터치 모듈을 화면 또는 화이트 보드에 장착할 때 자석을 이용한 경우에는 터치 모듈을 잡은 후
에 덮개를 제거하십시오 .
그렇지 않으면 , 터치 모듈이 떨어져 다칠 수 있습니다 .
뒷면
레이저 확산 포트
자석
주의사항 :
• 레이저 확산 포트를 만지지 마십시오 . 고장을 일으킬 수 있습니다 .
주 :
보안 슬롯은 MicroSaver ® 보안 시스템을 지원합니다 .

KOR-8
3. 설치 절차
1 단계 소프트웨어 프로그램을 컴퓨터에 다운로드하여 설치합니다 .
2 단계 대화형 화이트 보드 키트를 프로젝트에 연결하여 스타일러스 펜을 사용할 수 있도록
합니다 .
3 단계 카메라 보정을 실시합니다 .
4 단계 터치 모듈을 화면 상단에 장착합니다 .
5 단계 USB 케이블을 연결합니다 .
6 단계 터치 모듈을 조정합니다 .
주 :
• 1 단계 ( 소프트웨어 프로그램 설치 방법 ), 3 단계 ( 카메라 보정 방법 ) 및 6 단계 ( 터치 모듈 조
정 방법 ) 에
관한 세부 사항은 당사 웹사이트에서 이용 가능한 소프트웨어 설명서를 참조하십
시오 .
4. 소프트웨어 프로그램 다운로드
대화형 화이트 보드 키트에 대한 카메라 장치 보정을 실시하고 터치 모듈 사용을 위한 터치 모듈 조
정 작업을 수행합니다 .
전용 소
프트웨어 프로그램은
당사 웹사이트에서 이용할 수 있습니다 . 지원되는 OS 에 따른 작동 조
건에 관해서 알아보려면 저희 지원 사이트를 방문하시기 바랍니다 .
URL: http://www.
nec-display
.com/dl/en/index.html
소 프 트 웨 어 프
로 그 램 을 통 한 카 메 라 보 정 과 터 치 모 듈 조 정 작 업 에 대 한 설 명 이 포 함 된
PDF(Portable Document
Format) 파일을 이용할 수 있습니다 . PDF 파일을 보거나 인쇄하려면
Adobe Reader
TM
가 필요합니다 .

KOR-9
5. 화면 상단에 터치 모듈 장착
• 내장 자석은 공장 출하시 기본 설정에 의해 터치 모듈 뒷면에 넣어져 있습니다 . 자석이 붙는 화
면이나 화이트 보드의 경우에는 터치 모듈을 나사로 고정할 필요가 없습니다 .
• 자
석이 붙지
않는 화면이나 화이트 보드에 터치 모듈을 사용할 경우에는 터치 모듈 뒷면의 내장
자석을 제거한 후 시중에서 판매되는 나사로 터치 모듈을 고정하십시오 .
• 시
중에 판매되는
공칭 직경 3 mm 의 나사 (2 개 ) 를 사용하십시오 . 주어진 상황에 맞는 볼트를
준비합니다 .
• 소
프트웨어 프로그램의
조정 화면을 투사합니다 . 중심 위치 조정선이 표시될 것입니다 . 이 조
정선이 터치 모듈의 중심선과 나란하도록 맞춥니다 .
• 탁상 투사 장착 장치로 터치 모듈을 장착하는 절차에 관해서는 5 페이지를
참고하십시오 .
주 :
• 터치 모듈을 화면에 장착하기 전에 USB 케이블을 연결하지 마십시오 .
[1] 아래 그림을 참고해서 터치 모듈을 장착할 위치를 정합니다 .
터치 모듈
25 mm/1 인치 이상
25 mm/1 인치 이상
25mm - 100mm
*
/ 1 - 4 인치
100 mm/4 인치 이상
화면
투사 영역
25 mm/1 인치 이상
* 투사광을 침범하지 않도록 주의해서 장착합니다 .
[2] 터치 모듈을 화면에 장착합니다 .
내장 자석으로 장착
• 공장 출하시
기본 설정에 의해 터치 모듈 뒷면에 자석이 내장되어 있으므로 터치 모듈 뒷면을 화
면 또는 화이트보드에 갖다 대십시오 .
• 이
러한 경우에는
내장 자석을 이용해 터치 모듈을 장착할 경우에는 떨어지지 않도록 적절한 대
책을 강구하십시오 . 시중에
판매되는 Kensington 보안 와이어를 준비하여 터치 모듈의 보안 슬
롯에 연결합니다 .

KOR-10
시중에 판매되는 나사로 장착
중요
• 시중에 판매되는 나사로 터치 모듈을 장착하기 전에 터치 모듈 조정 작업 ( 아래에 설명되어 있음 )
을 제대로 수행할 수 있는지 확인합니다 .
조정이 제대로 수행되는지 확인할 수 있을 때까지 임시 장
착하는 것을 고려해 보십시오 .
임시 장착할 경우 떨어지지 않도록 방지 대책도 취하십시오 .
• 나사로 터치 모듈을 장착할 경우 자석 설치 구멍을 이용하십시오 .
십자 스크루드라이버를
사용해 터치 모듈에서 자석을 제거합니다 . 제거한 자석과 나사는 따로
보관해 둡니다 .
•
시중에 판매되는 나사를 사용해 터치 모듈을 화면 또는 화이트 보드에 장착합니다 .
참고
• 탁상 투사 장착 장치를 사용하려면 , 터치 모듈 뒷면에 시중
에 판매되는 양면 접착 테이프를 붙여 터치 모듈을 고정합
니다 .
두께가 1.2mm ~ 1.5mm 인 양면 접착 테이프를 준비합니
다 .
주의사항
• 터치 모듈을 탁상에 장착하는 경우 이외에는 양면 접착 테이프를 사용하지 마십시오 . 터치 모
듈이 떨어져 다칠 수 있습니다 .

KOR-11
6. USB 케이블로 연결
터치 모듈의 USB 포트 (B 형 ) 와 프로젝터의 USB 포트 (A 형 ) 를 터치 모듈과 함께 제공된 USB 케
이블로 연결하십시오 .
• 프
로젝터와 컴퓨터를 컴퓨터 케이블로 연결했는지 확인하십시오 .
•
카메라 장치와
컴퓨터를 USB 케이블로 연결했는지 확인하십시오 . ( 선택 사양인 대화형 화이트
보드 키트용 )
주 :
• 무선 LAN 장치의 경우 프로젝터의 USB 포트에 연결하지 마십시오 .
USB 케이블 ( 터치 모듈 연결용 )
프로젝터
카메라 장치
화면 또는 화이트 보드
터치 모듈
USB 케이블 ( 대화형 화이트 보드 키트 연결용 )
컴퓨터 케이블
컴퓨터

KOR-12
7. 반사방지 시트 사용 방법
펜 트레이 , 화이트 보드 또는 화면 프레임 등과 같은 화면 하단의 물체로 인해 반사가
발생해 손가락으로 그릴
수 없을 경우 터치 모듈과 함께 제공된 반사방지 시트를 사용
하십시오 . 반사방지
시트를 붙여서 터치 모듈에 의해 퍼진 레이저 빔이 반사 유발 물체
에 닿지 않도록 차단하십시오 .
주 :
• 반사방지 시트를 일단 붙였으면 떼어내지 마십시오 . 붙였다 떼기를 반복하면 시트의 접착력
이 떨어지게 됩니다 .

KOR-13
8. 사양
모델명 NP01TM
레이저 클래스 클래스 1(IEC60825-1:2007)
내부 레이저 다이오드
총 레이저 출력 : 200 mW (
×
2 개 )
파장 : 830 nm
입력
단자 USB B 형 x 1
전원
요구사항 /
정격 전류
DC5V / 400 mA
전력 소비 2W
중량 290 g / 0.64 파운드
외부 크기
190( 폭 )
•
74.5( 깊이 )
•
56.8 ( 높이 ) (mm
단위 ) / 7.48( 폭 )
•
2.93( 깊이 )
•
2.24( 높이 ) ( 인치
단위 ) ( 돌출부 제외 )
유효 거리 60 ~ 100 인치
작동 온도 및 습도 5° ~ 40° C (41° ~ 104° F) 20% ~ 80% ( 결로
현상이 없음 )
보관 온도 및 습도 -10° ~ 50° C (14° ~ 122°
F) 20% ~ 80% ( 결로 현상이 없음 )


タッチモジュール
NP01TM
設置説明書
.................................................................................2
........................................................3
..........5
1.
....................................................................6
2.
..........................................................................6
前面
....................................................................................6
カバー内部
...........................................................................7
背面
....................................................................................7
3.
................................8
4.
......................................8
5.
...................9
6. USB
...................................................11
7.
.................................................12
8.
..................................................................................13
9.
..................................................................13
.........................................................15

JPN-2
はじめに
NP01TM
2015 2
NP03Wi
2015 2
NP-M352WSJD、NP-M302WSJD、NP-UM351WJL、NP-UM361XJL、NP-
UM330XJL、NP-UM330WJL
※上記の型名の末尾に「-N2」、「-N3」が付いている機種でも使用可能です。
B
VCCI-B
輸出に関する注意事項
NEC
●廃棄について
ご注意
1
2
3
4 3
5

JPN-3
本製品を安全にお使いいただくために、ご使用の前に必
ずお読みください
絵表示について
警告
注意
絵表示の例
警告
IEC60825-1
2007 1
1
24L80101

JPN-4
警告
NEC
NEC
USB NEC
USB
USB
注意

JPN-5
タッチモジュールの設置場所および取り付け方法について
8mm
3mm
60 100
タッチモジュール
100mm 以上
スクリーン面
投写範囲
25mm 以上
25mm 以上
25mm 以上
25mm 〜 100mm
★
★プロジェクターの投写光を遮らない位置に設置してください。
3mm 2

JPN-6
1. 同梱の部品一覧
プロジェクターから映像を投写するスクリーンやボード
の上部に取り付けます。
USB 3m1 7N520086
タッチモジュールの USB ポート(タイプ B)とプロジェ
クターの USB ポート(タイプ A)を接続します。
175mm12
スクリーンの周囲にある凸や障害物が原因で、タッチモ
ジュール使った描画が行えない場合に、障害物を隠すよ
うに貼り付けます。
タッチモジュールの設置方法を説明しています。
本書の巻末に日本国内の保証書を記載しています。
参考
2. 各部の名称
前面
調整ダイヤルカバー
USB ポート(タイプ B)(※電源供給用)
電源インジケータ
盗難防止用ロック
センター位置合わせ
ライン

JPN-7
カバー内部
調整ダイヤル A
調整ダイヤル B
注意
背面
レーザ発光部
マグネット
注意
参考

JPN-8
3. タッチモジュールを使用するまでの流れ
ステップ 1 ドライバソフトをダウンロードし、コンピュータにインストールする。
⬇
ステップ 2 プロジェクターに電子黒板キットを接続し、電子ペンを使用できるよ
うにする。
⬇
ステップ 3 カメラのキャリブレーションを行う。
⬇
ステップ 4 タッチモジュールをスクリーン上部に取り付ける。
⬇
ステップ 5 USB ケーブルを接続する。
⬇
ステップ 6 タッチモジュールの調整を行う
注意
4. ドライバソフトをダウンロードする
OS
URL http://www.nec-display.com/dl/jp/pj/soft/lineup.html

JPN-9
5. タッチモジュールをスクリーン上部に取り付ける
3mm 2
10
注意
USB
[1]
タッチモジュール
100mm 以上
25mm 以上
25mm 以上
25mm 以上
25mm 〜 100mm
★
スクリーン面
投写範囲
★プロジェクターの投写光を遮らない位置に設置してください。
[2]
タッチモジュールの背面には工場出荷時にマグネットが内蔵されていますので、
そのままスクリーンやボードに取り付けてください。
マグネットを用いて取り付ける場合は、必ず落下防止の措置を施してください。
市販のケンジントン社製セキュリティワイヤー対応商品をお買い求めのうえ、タッ
チモジュールの盗難防止用ロックに接続してください。

JPN-10
重要
・
市販のネジを使って取付ける前に、本書の次ページ以降で説明しているタッチモ
ジュールの調整が正常に行えるかを確認してください。それまでは、仮の固定方法
をご検討ください。その際、タッチモジュールが落下しないようにご注意ください。
ネジを使って取り付ける場合は、マグネット固定用の穴を利用します。
プラスドライバーを使って、タッチモジュールからマグネットを取り外してくだ
さい。取り外したマグネットとネジは大切に保管してください。
市販のネジを使ってタッチモジュールをスクリーンやボードに取り付けてください。
参考
1.2 1.5mm
注意

JPN-11
6. USB ケーブルを接続する
USB B USB
A USB
• プロジェクターとコンピュータがコンピュータケーブルで接続されていることを
確認してください。
• カメラユニットとコンピュータが USB ケーブルで接続されていることを確認して
ください(別売の電子黒板キットの場合)。
注意
LAN USB
USB ケーブル(タッチモジュール用)
プロジェクター
カメラユニット
スクリーンまたはホワイトボード
タッチモジュール
USB ケーブル(電子黒板キット用)
コンピュータケーブル
コンピュータ

JPN-12
7. 反射防止シートの使いかた
注意

JPN-13
8. 仕様
NP01TM
1IEC60825-1:2007
200mW ( 2 )
830nm
USB B 1
DC5V/400mA
2W
290g
190( ) 74.5( ) 56.8 ( )mm
60 100
5 4020 80
10 5020 80
9. 保証とサービス
保証書
この商品には保証書を添付しております。保証書は必ず「お買い上げ日・販売店名」
などの記入をお確かめのうえ、販売店から受け取っていただき内容をよくお読みのあ
と大切に保存してください。
保証書は、本書記載内容で無料修理を行うことをお約束するものです。(下記の保証
規定をご覧ください)
お買い上げの日から保証書に記載している期間中に故障が発生した場合は、保証書を
ご提示の上、NEC プロジェクター・カスタマサポートセンターにご依頼ください。
保証期間経過後の修理
修理すれば使用できる場合には、ご希望により有料で修理させていただきます。
ご不明な点や修理に関するご相談
製品の故障、修理に関するご質問は
NEC プロジェクター・カスタマサポートセンター
にお願いいたします。
電話番号:0120-610-161
受付時間:9:00 〜 18:00(土・日・祝日、その他特定日を除く)

JPN-14
保証規定
1. 取扱説明書、本体添付ラベル等の注意書きに基づくお客様の正常なご使用状態の
もとで保証期間中に万一故障した場合は、無料にて故障箇所を当社所定の方法で
修理させていただきますので、NEC プロジェクター・カスタマサポートセンター
に保証書を添えてお申し出ください。
修理を行うために交換された旧部品、または機器の一部は、当社にて回収いたし
ます。
なお、本製品のハードウェア部分の修理に限らせていただき、お客様がご使用の
ソフトウェア、データ等の破損は保証致しかねます。
2. 本製品の故障、またはその使用によって生じた直接、間接の損害については当社
はその責任を負わないものとします。
3. 次のような場合には、保証期間中でも有料修理になります。
(1) 本保証書のご提示がない場合。
(2) 本保証書に、保証期間、型名、および販売店名の記入のない場合、または字句
を書き替えられた場合。
(3) お客様による輸送、移動時の落下、衝撃等お客様の取り扱いが適正でないため
に生じた故障、損傷の場合。
(4) お客様による使用上の誤り、あるいは不当な改造、修理による故障及び損傷。
(5) 火災、塩害、ガス害、地震、落雷、および風水害、その他天災地変、あるいは
異常電圧などの外部要因に起因する故障及び損傷。
(6) 高温・多湿の場所、車輛、船舶、煙・油煙・たばこの煙・埃の多い場所等で使
用された場合に生ずる故障および損傷。
(7) 本製品に接続している当社指定以外の機器および消耗品に起因する故障および
損傷。
(8) 正常なご使用状態のもとで部品が自然消耗、摩耗、劣化により故障した場合。
(9) お客様のご要望により、当社から出張にて修理に伺う場合は、出張に要する実
費を申し受けます。
4. ご不明な点は、NEC プロジェクター・カスタマサポートセンターにご相談ください。
5. 本保証書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
年 月 日 サービス内容 担当者
• この保証書は本書に明示した期間、条件のもとにおいて無料修理をお約束するもの
です。従ってこの保証書によってお客様の法律上の権利を制限するものではありま
せん。
保証期間経過後の修理などについてご不明の場合は、NEC プロジェクター・カス
タマサポートセンターにお問い合わせください。
• 補修用性能部品の保有期間は、製造打切後 5 年です。

JPN-15
タッチモジュール保証書
型名 NP01TM ★製造番号
★お
フ リ ガ ナ
客様名 様
法人名・部署名
※ご法人の場合のみご記入ください。
★ご住所 〒
電話番号
★お買い上げ日
年 月 日
★取扱販売店名・住所・電話番号
保証期間(お買い上げ日より)
本体
1 ヶ年
★印の欄に記入のない場合は保証致しかねますので、必ずご記入ください。
★印の欄はボールペンでご記入ください。
◇ご販売店様へ
お買い上げ日、貴店名、ご住所、電話番号をご記入のうえ、本保証書をお客様にお渡しください。
◇お客様へ
お客様名、ご住所、電話番号をご記入ください。
本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保存してください。
NEC ディスプレイソリューションズ株式会社
東京都港区三田一丁目
4 番 28 号
(ご担当者名)


NP01TM
2 ............................................................................................................
2 ..........................................................................
3 ............................................................................................
5 .........................................
6 ...............................................................
6 ...........................................................................................
6 .............................................................................................
7 ...................................................................................
7 ..............................................................................................
8 ........................................................................................
8 .............................................................................
9 .............................
11 ....................................................................................USB
12 .......................................................
13 ...............................................................................................

ARA-2
ARA-2
NEC
NP01TM
.
.
.
.
)
NP03Wi
)
NP-M332XS
NP-M302WS
NP-M352WS
NP-UM301X
NP-UM361X
NP-UM301W
NP-UM351W
NP-UM330W
NP-UM280W
NP-UM330X
NP-UM280X
.
.
.
.
.
.
.
.
NEC
.
NEC
.
.
NEC

ARA-3
ARA-3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
IEC60825-1:2007
1
.
24L80101

ARA-4
ARA-4
ريذحت
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
USB
.
.
USB
USB
.
.
هيبنت
.
.
.
MicroSaver®

ARA-5
ARA-5
.
.
.
.
.
.
.
.
*
.
*
.
.
.

ARA-6
ARA-6
.
.
.
7N520086
*
USB
USB
B
USB
)
A
.
*
B
USB

ARA-7
ARA-7
A
B
.
.
.
.
.
MicroSaver®

ARA-8
ARA-8
.
.
.
.USB
.
.
.
.
http://www.nec-display.com/dl/en/index.html
:
URL
PDF
.
Adobe Reader
TM
PDF
.

ARA-9
ARA-9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
USB
.
[
*
.
*
.
[
.
.
.

ARA-10
ARA-10
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

ARA-11
ARA-11
USB
لباك ليصوت -6
A
USB
B
USB
.
USB
.
.
USB
.
LAN
USB
USB
USB

ARA-12
ARA-12
.
.
.

ARA-13
ARA-13
NP01TM
(IEC60825-1:2007)
1
B
USB
×
×
×
×




Turkish RoHS information relevant for Turkish market
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ukrainian RoHS Information relevant for Ukrainian market
English
Declaration of Conformity
withtherequirementsofTechnicalRegulationontheRestrictionOftheuseofcertainHazardousSubstances
in Electrical and Electronic Equipment
(adopted by Order Nº 1057 of Cabinet of Ministers of Ukraine)
The Product is in conformity with the requirements of Technical Regulation on the Restriction Of the use of certain
HazardousSubstancesinelectricalandelectronicequipment(TRonRoHS).
ThecontentofhazardoussubstancewiththeexemptionoftheapplicationslistedintheAnnexNº2ofTRonRoHS:
1. Lead (Pb) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
2. Cadmium (Cd) – not over 0,01wt % or 100wt ppm;
3. Mercury(Hg)–notover0,1wt%or1000wtppm;
4. Hexavalentchromium(Cr
6+
) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
5. Polybrominated biphenyls (PBBs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm;
6. Polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) – not over 0,1wt % or 1000wt ppm.
NEC Display Solutions, Ltd.
Ukrainian
Декларація про Відповідність
Вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в
електричному та електронному обладнанні
(затвердженого Постановою Nº 1057 Кабінету Міністрів України)
Виріб відповідає вимогам Технічного Регламенту Обмеження Використання деяких Небезпечних Речовин в елек-
тричному та електронному обладнанні (ТР ОВНР).
Вміст небезпечних речовин у випадках, не обумовлених в Додатку Nº 2 ТР ОВНР, :
1. свинець(Pb) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на мільйон;
2. кадмій (Cd)– не перевищує 0,01 % ваги речовини або в концентрації до 100 частин на мільйон;
3. ртуть(Hg)–неперевищує0,1%вагиречовиниабовконцентраціїдо1000частиннамільйон;
4. шестивалентний хром (Cr
6+
) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на
мільйон;
5. полібромбіфеноли (PBB) – не перевищує 0,1% ваги речовини або в концентрації до 1000 частин на міль-
йон;
6. полібромдефенілові ефіри (PBDE) – не перевищує 0,1 % ваги речовини або в концентрації до 1000 частин
на мільйон.
NEC Display Solutions, Ltd.
Russian
Декларация о Соответствии
Требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вредных Веществ в
электрическом и электронном оборудовании
(утверждённого Постановлением Nº 1057 Кабинета Министров Украины)
Изделие соответствует требованиям Технического Регламента об Ограничении Использования некоторых Вред-
ных Веществ в электрическом и электронном оборудовании (ТР ОИВВ).
Содержание вредных веществ в случаях, не предусмотренных Дополнением Nº 2 ТР ОИВВ:
1. свинец (Pb) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных частей;
2. кадмий (Cd) – не превышает 0,01 % веса вещества или в концентрации до 100 миллионных частей;
3. ртуть(Hg)–непревышает0,1%весавеществаиливконцентрациидо1000миллионныхчастей;
4. шестивалентный хром (Cr
6+
) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллион-
ных частей;
5. полибромбифенолы (PBB) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000 миллионных
частей;
6. полибромдифеноловые эфиры (PBDE) – не превышает 0,1 % веса вещества или в концентрации до 1000
миллионных частей.
NEC Display Solutions, Ltd.

© NEC Display Solutions, Ltd. 2015
Printed in China
In Europe
NEC Display Solutions Europe GmbH
Address: Landshuter Allee 12-14
D-80637 München, Germany
Telephone: +49 89 99699 0
Email: infomail@nec-displays.com
In North America
NEC Display Solutions of America, Inc.
Address: 500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca,
Illinois
60143, U.S.A.
Telephone: +1 800 836 0655
In Oceania
Australia
AWA Limited.
Address: 151 Arthur Street
Homebush West NSW 2140 Australia
Customer Call Centre
Telephone: 0297647777
Email Address: commercialsupport@awa.
com.au
New Zealand
Visual Group Ltd.
Address: 28 Walls Road Penrose Auckland
New Zealand
Telephone: 095250740
Email Address: sarah.reed@visualgroup.co.nz
In South America
Brazil
Videocorp Brasil
Address: Avenida Conselheiro Rodrigues
Alves Nro. 820 / Sala 15 - 2°
Andar - Vila Mariana
São Paulo - SP - Brasil
CEP 04014-002
Telefone: + 55-11-2924.2910 / + 55-11-
2924.2911
In Asia
NEC Display Solutions, Ltd.
Address: 686-1, Nishioi, Oi-Machi, Ashigaraka-
mi-Gun,
Kanagawa 258-8533, Japan
Telephone: +81 465 85 2369
NEC Solutions (China) Co.,Ltd.
Address: Rm 1903, Shining Building,35
Xueyuan Rd,
Haidian District Beijing 100191, P.R.C.
Telephone: +8610 59342706
NEC Hong Kong Ltd.
Address: 25/F.,The Metropolis Tower,10
Metropolis
Drive, Hunghom, Kowloon, Hong Kong
Telephone: +852 2369 0335
NEC Taiwan Ltd.
Address: 7F, No.167, SEC.2, Nan King East
Road,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Telephone: +886 2 8500 1710
NEC Asia Pacific Pte Ltd.
Address: 401 Commonwealth Drive, #07-02,
Haw Par
Technocentre, Singapore 149598
Telephone: +65 6 799 6188
NEC Corporation of Malaysia Sdn. Bhd.
Address: 33rd Floor, Menara TA One, 22,
Jalan P.
Ramlee, 50250 Kuala Lumpur, Malaysia
Telephone: +6 03 2178 3600 (ISDN)
*7N8N5422*
