
2 IN 1 - SURFACE OR RECESSED
LED BACKLIT PANEL
INSTALLATION
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions
carefully before starting the installing and keep this manual handy for future reference. If you have any another
query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product. They are trained and
ready to serve you at the best. The warranty is valid for 2 years from the date of purchase. The warranty does not
apply to damage caused by incorrect installation or abnormal wear and tear. The company gives no warranty
against damage to any surface due to incorrect removal and installation of the product. The products are suitable
for 10-12 Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This product is
warranted for manufacturing defects only.
WARNING!
1. Please make sure to turn o the power before starting the installation.
2. Installation should only be done by a certified electrician.
3. The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of life the whole luminaire
should be replaced.
4. If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or
his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
5. Proper grounding should be ensured throughout the installation.
6. For Indoor use only
L
H
W
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
MULTI-LANGUAGE MANUAL QR CODE
Please scan the QR code to access the manual in
multiple languages.
INSTRUCTION MANUAL
Make a hole into the ceiling
Remove the cover as shown below.
Connect the cable into the terminal.
Fix the panel onto the ceiling.
Fix the cover and test the fixture light
Fix the Panel into the Ceiling
Connect the cable into the terminal
Turn on the switch and test
the Panel
AC:220-240V
AC:220-240V
Caution, risk of electric
shock.
This marking indicates that this
product should not be disposed of
with other household wastes.
Luminaires not suitable for covering
with thermally
insulating material.
'This product contains a light source of energy eciency class <E>', where <E> shall be replaced by the energy
eciency class of the contained light source.
MODEL
SKU WATTS LUMENS
BEAM
ANGLE
LIFE
SPAN
ON/OFF
CYCLE
DF CRI
BODY
TYPE
OPERATION
TEMPERATURE
DIMENSION
INPUT POWER
VT-6139 36 3960
20,000Hr >15,000
110 ≥0.9 ≥80
PP+Fe
-20°C to +40°C 595x595x30mm
AC:220-240V
50/60Hz
Times
638011
638021
6380
63801
6381
63811

2 IN 1 - SURFACE OR RECESSED
LED BACKLIT PANEL
INSTALLATION
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions
carefully before starting the installing and keep this manual handy for future reference. If you have any another
query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product. They are trained and
ready to serve you at the best. The warranty is valid for 2 years from the date of purchase. The warranty does not
apply to damage caused by incorrect installation or abnormal wear and tear. The company gives no warranty
against damage to any surface due to incorrect removal and installation of the product. The products are suitable
for 10-12 Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This product is
warranted for manufacturing defects only.
WARNING!
1. Please make sure to turn o the power before starting the installation.
2. Installation should only be done by a certified electrician.
3. The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of life the whole luminaire
should be replaced.
4. If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or
his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
5. Proper grounding should be ensured throughout the installation.
6. For Indoor use only
L
H
W
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
MULTI-LANGUAGE MANUAL QR CODE
Please scan the QR code to access the manual in
multiple languages.
INSTRUCTION MANUAL
Make a hole into the ceiling
Remove the cover as shown below.
Connect the cable into the terminal.
Fix the panel onto the ceiling.
Fix the cover and test the fixture light
Fix the Panel into the Ceiling
Connect the cable into the terminal
Turn on the switch and test
the Panel
AC:220-240V
AC:220-240V
Caution, risk of electric
shock.
This marking indicates that this
product should not be disposed of
with other household wastes.
Luminaires not suitable for covering
with thermally
insulating material.
'This product contains a light source of energy eciency class <E>', where <E> shall be replaced by the energy
eciency class of the contained light source.
MODEL
SKU WATTS LUMENS
BEAM
ANGLE
LIFE
SPAN
ON/OFF
CYCLE
DF CRI
BODY
TYPE
OPERATION
TEMPERATURE
DIMENSION
INPUT POWER
VT-6139 36 3960
20,000Hr >15,000
110 ≥0.9 ≥80
PP+Fe
-20°C to +40°C 595x595x30mm
AC:220-240V
50/60Hz
Times
638011
638021
6380
63801
6381
63811

ES
HU
IT
PL
FR
DE
BG
RO
CZ
ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty
nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si
tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na našeho prodejce nebo
místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni jsou vyškoleni a jsou vám
k dispozici pro všechny vaše potřeby. Záruka je platná po dobu 2 let od data zakoupení. Záruka
se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací nebo atypickým opotřebením.
Společnost neposkytuje záruku na poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému
odstranění a instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin každodenní využívaní.
Používání výrobku během 24 hodin denně ruší platnost záruky. Výrobek má záruku pouze pro
výrobní vady.
INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous orira le meilleur. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à
portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter
notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont
formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est valable pour une période de 2 ans à
compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une
installation incorrecte ou une usure anormale. La société ne donne aucune garantie pour des
dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement et d’une installation incorrects du
produit. Les produits sont convenables pour une exploitation quotidienne de 10-12 heures.
L’utilisation du produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par
une garantie pour des défauts de fabrication seulement.
EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekau haben. V-TAC wird Ihnen die besten
Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch
und halten Sie sie für Ausküne in der Zukun parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekau haben. Sie sind
ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen. Die Gewährleis-
tungsfrist beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden,
die durch unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht
worden sind. Das Unternehmen gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau
oder unsachgemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die Produkte sind
für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich geeignet. Eine tägliche, 24-stündige Nutzung
schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleistung gilt nur für Herstellungsmängel.
WICHTIGE HINWEISE:
• Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Altgeräte dürfen nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden.
• Besitzer von Altgeräten am Ende der Nutzungsdauer müssen das Gerät bei den von den
öentlichen Entsorgungsträgern oder Händlern eingerichteten Sammelstellen zurückgeben.
Diese Rücksendung ist für Sie mit keinen Kosten verbunden.
• Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, Lampen vor der Rückgabe zerstörungsfrei aus dem
Altgerät zu entfernen.
• Das Symbol „Gekreuzte Mülltonnen“ weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem
anderen Hausmüll entsorgt werden darf und am Ende seiner Lebensdauer vom unsortierten
Hausmüll getrennt gesammelt werden muss.
• Bei der Entsorgung von Elektrogeräten auf Deponien oder Halden können Schadstoe ins
Grundwasser gelangen und in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr
Wohlbefinden schädigen.
• Unter folgendem Link gelangen Sie zum Online-Verzeichnis der Sammel- und Rückgabestel-
len: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen
HR
UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji
mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću
uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili lokalnom trgovcu
gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu na najbolji način.
Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 2 godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se
ne odnosi na štetu, nastalu nepravilnom ugradnjom ili neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči
za štete koje nastanu po bilo kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne demontaže odnosno i
ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za 10-12 sati rada dnevno. Uporaba proizvod 24
sata dnevno čini ovo jamstvo nevažeće. Jamstvo za ovaj proizvod dano je samo za nedostatke koji
su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
PT
INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor
maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha
este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o nosso
revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão
prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível. A garantia é válida por um período de
2 anos a partir da data de compra. A garantia não se aplica a danos causados devido a uma
instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não dá nenhuma garantia por danos de
qualquer superfície devido à inadequada remoção e instalação do produto. Os produtos são
apropriados para exploração durante 10-12 horas por dia. A exploração do produto durante 24
horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas para defeitos de
fabricação.
INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible.
Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las
guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase,
por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de quien ha comprado
el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera
posible. La garantía tendrá una duración de 2 años, contados a partir de la fecha de la compra.
La garantía no será aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto inhabitual.
La empresa no otorgará garantía para daños de superficies de cualquier tipo generados por su
eliminación e instalación incorrectas. Los productos tendrán explotación adecuada durante unas
10-12 horas diarias. La explotación de 24 horas diarias llevará a la anulación de la garantía. La
garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a
legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és
óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon
forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és
készek a legjobb szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától számítva 2 évig érvényes. A
garancia nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta károkra. A
cég nem vállal semmilyen garanciát a felület károsodásáért, a termék helytelen eltávolításáért
és szereléséért. A termékek 10-12 órás napi üzemeltetésre alkalmasak. A termék napi 24 órás
felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék garanciája csak a gyártási hibákra
vonatkozik.
INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior
modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In
caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il
distributore locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a
servirla nel miglior modo possibile. La garanzia è valida per 2 anni dalla data d’acquisto.
La garanzia non si applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura anomala.
L’azienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa della
rimozione e dell’installazione errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di
funzionamento quotidiano. L’utilizzo del prodotto per 24 ore al giorno annulla la garanzia.
La garanzia di questo prodotto è valida soltanto per difetti di fabbricazione.
EL
ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ
(V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε
προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα
ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον
προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από το ν οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η
εγγύηση ισχύει για περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται
σε περίπτωση που προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η
εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις λάθος
απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών
την ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η
εγγύηση του προϊόντος αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Те к (V-TAC) ще ви
послужи
по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно
преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други
въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили
продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия начин. Гаранцията е
валидна за период от 2 години след датата на закупуване. Гаранцията не се прилага по
отношение на щети, причинени поради неправилен монтаж или необичайно износване.
Дружеството не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да е повърхност поради
неправилното отстраняване и монтаж на продукта. Продуктите са подходящи за 10-12 часа
експлоатация на ден. Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа води до
обезсилване на гаранцията. Гаранцията за този продукт се дава само за производствени
дефекти.
INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare
folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu
atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le
recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de la
care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili să vă
servească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este valabilă pe un termen de 2 ani din data
achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se aplică cu privire la daunele cauzate de instalare
incorectă sau care rezultă din uzura anormală de utilizare. Societatea nu acordă garanţie
pentru daune produse pe suprafeţe, indiferent de tipul acestora, care se datorează îndepărtării
sau montării incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru exploatare continuă
timp de 10-12 ore pe zi. Exploatarea produsului timp de 24 de ore fără întrerupere, poate duce
la pierderea garanţiei. Pentru acest produs, garanţia se acordă numai pentru defecte de
fabricaţie.
WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze
przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do
użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym
Przedstawicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i
gotowi udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 2 lata od zakupu. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego
zużycia. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane na
powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny czas świecenia opraw w ciągu
doby nie może przekroczyć 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do
unieważnienia gwarancji. Gwarancja obejmuje jedynie wady powstałe z przyczyn tkwiących
w produkcie.
ATTENTION!
• Veuillez mettre hors tension et lire ces instructions avant de commencer l’installation.
• Installation par électricien certifié.
• a source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable, lorsque la source lumineuse
atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
• Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il doit être
remplacé exclusivement par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée
similaire afin d'éviter un danger.
• Une mise à terre appropriée doit être assurée au cours de l’installation.
• Pour une utilisation en intérieur uniquement.
ACHTUNG!
• Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
• Installation nur von Elektrofachkräen.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle
abgelaufen ist, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
• Wenn das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf es ausschließlich
vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Während der gesamten Installation muß eine ordnungsgemäße Erdung gewährleistet sein.
• Nur für den Innengebrauch.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Моля прочетете настоящите инструкции и изключете захранването, преди
да започнете монтажа.
• Инсталация само от сертифициран електротехник.
• Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяем; когато той
достигне края на експлоатационния си срок, трябва да се смени цялото
!UPOZORENJE
• Molimo pročitajte ove upute i isključite napajanje prije početka ugradnje.
• Ugradnju može obaviti samo stručni električar.
• Svjetlosno tijelo ove svjetiljke nije zamjenjiv. Kada svjetlosno tijelo dođe do kraja života, treba zamijeniti
cijelu svjetiljku.
• Ako su vanjski fleksibilni kabel ili kabel ovog svjetiljke oštećeni, proizvođač ili njegov serviser ili slična
kvalificirana osoba zamijenit će ga isključivo kako bi se izbjegla opasnost.
• Tijekom ugradnje morate osigurati odgovarajuće uzemljenje.
• Samo za unutarnju upotrebu.
!ADVERTÊNCIA
• DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
• A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
• A fonte de luz desta iluminação não é intercambiável; quando atingir o fim de sua vida útil,
toda a luminária deve ser substituída.
• Se o cabo flexível externo ou cabo desta luminária estiver danificado, deve ser substituído
exclusivamente pelo fabricante ou seu agente de serviço ou pessoa similarmente qualificada, a
fim de evitar perigos.
• O aterramento adequado deve ser assegurado durante toda a instalação.
• Apenas para uso interno.
IMPORTANTE!
• Apague la alimentación y lea estas instrucciones antes de empezar la instalación.
• Instalación solo por electricista certificado.
• La fuente de luz de esta iluminación no es intercambiable; Cuando llega al final de su vida útil,
se debe reemplazar toda la iluminación.
• Si el cable flexible externo o el cordón de esta luminaria está dañado, deberá ser reemplazado
exclusivamente por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar para
evitar un peligro.
• Se debe garantizar una conexión a tierra adecuada durante la instalación.
• Sólo para uso en interiores.
VIGYÁZAT
• Kérjük, a szerelés megkezdése előtt kapcsolja ki az áramellátást és olvassa el ezt az
útmutatót.
• Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel.
• Ennek a lámpatestnek a fényforrása nem cserélhető ki, amikor a fényforrás eléri az
élettartamát, az egész lámpatestet ki kell cserélni.
• Ha ennek a lámpatestnek a külső hajlékony kábele vagy zsinórja megsérül, a veszély
elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szervizképviselője vagy hasonló képesítéssel
rendelkező személy cserélheti ki.
• A szerel;s során biztosítani kell a megfelelő földelést.
• Csak beltéri használatra.
INSTALLATION ENCASTRÉE
1. Percez un trou dans le, plafond.
2. Fixez le panneau dans le plafond.
3. Raccorder le câble à la borne.
4. Allumez l'interrupteur et testez le
panneau
INSTALLATION DE SURFACE
1. Retirer le couvercle comme indiqué
ci-dessous.
2. Raccorder le câble à la borne.
3. Fixer le panneau au plafond.
4. Fixer le couvercle et vérifier si l’installation
fonctionne
MONTAGE ZUM EINBAU
1. Bohren Sie ein Loch in die Decke
2. Befestigen Sie das Panel in der Decke
3. Schließen Sie das Kabel an das Terminal
an.
4. Stellen Sie den Schalter auf "ON" und
führen Sie Panel-Tests durch.
MONTAGE AUF EINE OBERFLÄCHE
1. Entfernen Sie die Abdeckung wie unten
gezeigt.
2. Schließen Sie das Kabel an das Terminal an.
3. Befestigen Sie die Platte an der Decke.
4. Befestigen Sie die Abdeckung und testen
Sie die Deckenlampe.
ВГРАДЕНА ИНСТАЛАЦИЯ
1. Пробийте отвор в тавана
2. Фиксирайте панела в тавана
3. Свържете кабела с клемата.
4. Поставете ключа в позиция
„Включено” (ON) и проведете
изпитвания на панела.
ПОВЪРХНОСТНА ИНСТАЛАЦИЯ
1. Отстранете капака, както е
показано по-долу.
2. Свържете кабела с терминала.
3. Закрепете панела върху тавана.
4. Прикрепете капака и проверете
дали инсталацията работи.
UGRAĐENA INSTALACIJA
1. Probušite rupe u plafonu.
2. Pričvrstite ploču na plafon.
3. Priključite kabel na rednu klemu.
4. Uključite prekidač i testirajte Ploču
POVRŠNA UGRADNJA
1. Uklonite poklopac kako je dolje
prikazano.
2. Priključite kabel na priključak.
3. Pričvrstite ploču na strop.
4. Pričvrstite poklopac i provjerite dali
instalacija funkcionira.
INSTALAÇÃO ENCASTRADA
1. Faça um furo no tecto
2. Fixe o painel no tecto
3. Conecte o cabo ao terminal.
4. Ponha o interruptor da alimentação
na posição Ligado (ON) e faça ensaios
do painel.
INSTALAÇÃO DE SUPERFÍCIE
1. Remova a tampa conforme mostrado
abaixo.
2. Ligue o cabo ao terminal.
3. Fixe o painel no teto.
4. Fixe a tampa e teste a luz do aparelho.
INSTALACIÓN EMPOTRADA
1. Haga un agujero en el techo
2. Fije el Panel en el techo
3. Conecte el cable al terminal.
4. Ponga el interruptor en posición
“Encendido” (ON) y pruebe el Panel.
INSTALACIÓN DE SUPERFICIE
1. Retire la cubierta como se muestra a
continuación.
2. Conecte el cable al terminal.
3. Fije el panel en el techo.
4. Fije la cubierta y pruebe la lámpara del
aparato.
SÜLLYESZTETT TELEPÍTÉS
1. lépés: Fúrjon lyukat a mennyezetbe
2. lépés: Rögzítse a panelt a mennyezetre
3. Csatlakoztassa a kábelt a
huzalkapocshoz.
4. lépés: Kapcsolja be a kapcsolót, és
próbálja meg a panelt.
FELÜLETI TELEPÍTÉS
1. Távolítsa el a fedelet az ábrán
látható módon.
2. Csatlakoztassa a kábelt a
huzalkapocshoz.
3. Rögzítse a panelt a mennyezetre.
4. Rögzítse a fedelet és tesztelje a
lámpatest fényét.
! ATTENZIONE
• Spegnere l'elettricità prima di iniziare.
• Installazione soltanto da parte di un elettricista certificato.
• La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile, quando
la sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita utile l’intero apparecchio di
illuminazione deve essere sostituito.
• Se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di illuminazione è
danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dal suo agente di
servizio o da una persona qualificata simile al fine di evitare rischi.
• Durante l'installazione, deve essere garantita una messa a terra adeguata.
• Solo per uso interno
INSTALLAZIONE AD INCASSO
1. Fare i fori nel sotto.
2. Fissare il pannello al sotto
3. Collegare il cavo al terminale.
4. Accendere l'interruttore e testare il
pannello.
INSTALLAZIONE DI SUPERFICIE
1. Rimuovere il coperchio come mostrato
di seguito.
2. Collegare il cavo al terminale.
3. Fissare il pannello al sotto.
4. Fissare il coperchio e controllare se la
luce del dispositivo funziona.
! OSTRZEŻENIE
• WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem do instalacji.
• Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez elektrotechnika posiadającego
certyfikat.dado.
• Źródło światła oprawy oświetleniowej nie jest wymienne; po osiągnięciu końca jego
okresu użytkowania należy wymienić całą oprawę świetleniową.
• W przypadku uszkodzenia zewnętrznego przewodu elastycznego lub przewodu tej
oprawy, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa, może on zostać wymieniony wyłącznie przez
producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
• Podczas całej instalacji należy zapewnić prawidłowe uziemienie.
• Tylko do użytku w pomieszczeniach.
1. Wywierć otwór w suficie.
2. Ustabilizuj panel na suficie.
3. Podłączyć kabel do zacisku
4. Ustaw kluczyk w pozycji “włączone”
(ON) i przeprowadź badanie.
1. usunąć pokrywę w sposób wskazany
poniżej.
2. Podłączyć kabel do zacisku.
3. Zamocować panel na suficie.
4. Zamocować pokrywę i sprawdzić
oprawę oświetleniową.
! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε.
• Τοποθέτηση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
• Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν είναι εναλλάξιμη. Όταν φτάσει στο τέλος
της διάρκειας ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
• Εάν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το καλώδιο αυτού του φωτιστικού έχει
υποστεί ζημιά, θα αντικατασταθεί αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή τον
αντιπρόσωπό του ή από παρόμοιο εξειδικευμένο άτομο, π
ροκειμένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος.
• Κατά την τοποθέτηση πρέπει να εξασφαλιστεί η δέουσα γείωση.
• Μόνο για εσωτερική χρήση.
1. Διατρυπήστε ένα άνοιγμα στην
οροφή
2. Σταθεροποιήστε το πάνελ στην
οροφή
3. Συνδέστε το καλώδιο.
4. Βάλτε το κλειδί στη θέση
„Λειτουργεί” (ΟΝ) και κάντε τεστ του
πάνελ.
1. Απομακρύνετε το καπάκι, όπως
δείχνουμε παρακάτω.
2. Συνδέστε το καλώδιο με το
τερματικό.
3. Στηρίξτε το πάνελ στην οροφή.
4. Σταθεροποιήστε το καπάκι και
ελέγξτε αν η εγκατάσταση λειτουργεί.
! AVERTIZARE
• DECONECTAŢI alimentarea cu energie electrică înainte să începeţi instalarea.
• Instalarea se va realiza numai de către un electrician autorizat.
• Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; când ajunge la sfârșitul duratei
de funcţionare, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.
• Dacă cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit exclusiv de către producător sau agentul său de service sau de o persoană similară
calificată pentru a evita un pericol.
• În timpul instalării, trebuie asigurată o bună legare la pământ.
• Numai pentru uz interior.
1. Faceţi o deschizătură în tavan
2. Fixaţi panoul pe tavan
3. Conectaţi cablul la clemă.
4. Puneţi cheia de contact în poziţia
„Conectat” (ON) şi testaţi panoul.
1. Îndepărtaţi capacul, aşa cum este
indicat mai jos.
2. Conectaţi cablul la capătul
terminalului.
3. Fixaţi panoul pe tavan.
4. Puneţi capacul la loc şi verificaţi
dacă instalaţia funcţionează.
VAROVÁNÍ!
• VYPNĚTE elektřinu, než začnete.
• Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář.
• Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jakmile světelný zdroj dosáhne svého konce životnosti,
mělo by se vyměnit celé svítidlo.
• Pokud je externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto svítidla poškozen, musí být vyměněn výhradně
výrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo podobnou kvalifikovanou osobou, aby se předešlo
riziku.
• Po celou dobu instalace musí být zajištěno řádné uzemnění.
• Pouze pro vnitřní použití.
1. Vytvořte otvor do stropu
2. Fixujte panel do stropu
3. Připojte kabel do terminálu
4. Zapněte přepínač a otestujte panel
1. Odstraňte kryt, jak je ukázáno níže.
2. Připojte kabel k terminálu.
3. Upevněte panel na stropu.
4. Vložte kryt a otestujte lampu.
INSTALACJA WBUDOWANA INSTALACJA NA POWIERZCHNI
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
INSTALAŢIE INCORPORATĂ INSTALARE PE SUPRAFAŢĂ
VESTAVĚNÁ INSTALACE POVRCHOVÁ MONTÁŽ
осветително тяло.
• Ако външният гъвкав кабел или кабел на този осветител е повреден, той трябва да
бъде заменен изключително от производителя или неговия сервизен агент или
подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
• По време на инсталацията трябва да бъде гарантирано надлежно заземяване.
• Само за вътрешна употреба

ES
HU
IT
PL
FR
DE
BG
RO
CZ
ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty
nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si
tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy, obraťte se na našeho prodejce nebo
místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni jsou vyškoleni a jsou vám
k dispozici pro všechny vaše potřeby. Záruka je platná po dobu 2 let od data zakoupení. Záruka
se nevztahuje na škody způsobené nesprávnou instalací nebo atypickým opotřebením.
Společnost neposkytuje záruku na poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému
odstranění a instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin každodenní využívaní.
Používání výrobku během 24 hodin denně ruší platnost záruky. Výrobek má záruku pouze pro
výrobní vady.
INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous orira le meilleur. Veuillez lire
attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à
portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions, veuillez contacter
notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit. Ils sont
formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est valable pour une période de 2 ans à
compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une
installation incorrecte ou une usure anormale. La société ne donne aucune garantie pour des
dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement et d’une installation incorrects du
produit. Les produits sont convenables pour une exploitation quotidienne de 10-12 heures.
L’utilisation du produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par
une garantie pour des défauts de fabrication seulement.
EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekau haben. V-TAC wird Ihnen die besten
Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch
und halten Sie sie für Ausküne in der Zukun parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren
Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem Sie das Produkt gekau haben. Sie sind
ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen. Die Gewährleis-
tungsfrist beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden,
die durch unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht
worden sind. Das Unternehmen gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau
oder unsachgemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen Oberflächen. Die Produkte sind
für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich geeignet. Eine tägliche, 24-stündige Nutzung
schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleistung gilt nur für Herstellungsmängel.
WICHTIGE HINWEISE:
• Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Altgeräte dürfen nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden.
• Besitzer von Altgeräten am Ende der Nutzungsdauer müssen das Gerät bei den von den
öentlichen Entsorgungsträgern oder Händlern eingerichteten Sammelstellen zurückgeben.
Diese Rücksendung ist für Sie mit keinen Kosten verbunden.
• Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, Lampen vor der Rückgabe zerstörungsfrei aus dem
Altgerät zu entfernen.
• Das Symbol „Gekreuzte Mülltonnen“ weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem
anderen Hausmüll entsorgt werden darf und am Ende seiner Lebensdauer vom unsortierten
Hausmüll getrennt gesammelt werden muss.
• Bei der Entsorgung von Elektrogeräten auf Deponien oder Halden können Schadstoe ins
Grundwasser gelangen und in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr
Wohlbefinden schädigen.
• Unter folgendem Link gelangen Sie zum Online-Verzeichnis der Sammel- und Rückgabestel-
len: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen
HR
UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji
mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću
uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se našemprodavaču ili lokalnom trgovcu
gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu na najbolji način.
Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 2 godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se
ne odnosi na štetu, nastalu nepravilnom ugradnjom ili neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči
za štete koje nastanu po bilo kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne demontaže odnosno i
ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za 10-12 sati rada dnevno. Uporaba proizvod 24
sata dnevno čini ovo jamstvo nevažeće. Jamstvo za ovaj proizvod dano je samo za nedostatke koji
su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
PT
INTRODUÇÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor
maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha
este manual para referência no futuro. Se tiver outras dúvidas, entre em contacto com o nosso
revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são formados e estão
prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível. A garantia é válida por um período de
2 anos a partir da data de compra. A garantia não se aplica a danos causados devido a uma
instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não dá nenhuma garantia por danos de
qualquer superfície devido à inadequada remoção e instalação do produto. Os produtos são
apropriados para exploração durante 10-12 horas por dia. A exploração do produto durante 24
horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas para defeitos de
fabricação.
INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible.
Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las
guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase,
por favor, en contacto con el representante o suministrador más cercano de quien ha comprado
el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera
posible. La garantía tendrá una duración de 2 años, contados a partir de la fecha de la compra.
La garantía no será aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto inhabitual.
La empresa no otorgará garantía para daños de superficies de cualquier tipo generados por su
eliminación e instalación incorrectas. Los productos tendrán explotación adecuada durante unas
10-12 horas diarias. La explotación de 24 horas diarias llevará a la anulación de la garantía. La
garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a
legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és
óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük, forduljon
forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek és
készek a legjobb szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától számítva 2 évig érvényes. A
garancia nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta károkra. A
cég nem vállal semmilyen garanciát a felület károsodásáért, a termék helytelen eltávolításáért
és szereléséért. A termékek 10-12 órás napi üzemeltetésre alkalmasak. A termék napi 24 órás
felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék garanciája csak a gyártási hibákra
vonatkozik.
INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior
modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In
caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il
distributore locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a
servirla nel miglior modo possibile. La garanzia è valida per 2 anni dalla data d’acquisto.
La garanzia non si applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura anomala.
L’azienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa della
rimozione e dell’installazione errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di
funzionamento quotidiano. L’utilizzo del prodotto per 24 ore al giorno annulla la garanzia.
La garanzia di questo prodotto è valida soltanto per difetti di fabbricazione.
EL
ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ
(V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε
προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα
ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον
προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από το ν οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί
εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η
εγγύηση ισχύει για περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται
σε περίπτωση που προκληθούν ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η
εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις λάθος
απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών
την ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η
εγγύηση του προϊόντος αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Те к (V-TAC) ще ви
послужи
по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно
преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако имате други
въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте закупили
продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия начин. Гаранцията е
валидна за период от 2 години след датата на закупуване. Гаранцията не се прилага по
отношение на щети, причинени поради неправилен монтаж или необичайно износване.
Дружеството не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да е повърхност поради
неправилното отстраняване и монтаж на продукта. Продуктите са подходящи за 10-12 часа
експлоатация на ден. Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа води до
обезсилване на гаранцията. Гаранцията за този продукт се дава само за производствени
дефекти.
INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare
folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu
atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea să fie necesar să le
recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de la
care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili să vă
servească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este valabilă pe un termen de 2 ani din data
achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se aplică cu privire la daunele cauzate de instalare
incorectă sau care rezultă din uzura anormală de utilizare. Societatea nu acordă garanţie
pentru daune produse pe suprafeţe, indiferent de tipul acestora, care se datorează îndepărtării
sau montării incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru exploatare continuă
timp de 10-12 ore pe zi. Exploatarea produsului timp de 24 de ore fără întrerupere, poate duce
la pierderea garanţiei. Pentru acest produs, garanţia se acordă numai pentru defecte de
fabricaţie.
WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze
przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do
użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym
Przedstawicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i
gotowi udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 2 lata od zakupu. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego
zużycia. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane na
powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny czas świecenia opraw w ciągu
doby nie może przekroczyć 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do
unieważnienia gwarancji. Gwarancja obejmuje jedynie wady powstałe z przyczyn tkwiących
w produkcie.
ATTENTION!
• Veuillez mettre hors tension et lire ces instructions avant de commencer l’installation.
• Installation par électricien certifié.
• a source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable, lorsque la source lumineuse
atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé.
• Si le câble ou le cordon flexible externe de ce luminaire est endommagé, il doit être
remplacé exclusivement par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée
similaire afin d'éviter un danger.
• Une mise à terre appropriée doit être assurée au cours de l’installation.
• Pour une utilisation en intérieur uniquement.
ACHTUNG!
• Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der
Installation beginnen.
• Installation nur von Elektrofachkräen.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle
abgelaufen ist, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
• Wenn das externe flexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf es ausschließlich
vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt
werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
• Während der gesamten Installation muß eine ordnungsgemäße Erdung gewährleistet sein.
• Nur für den Innengebrauch.
! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Моля прочетете настоящите инструкции и изключете захранването, преди
да започнете монтажа.
• Инсталация само от сертифициран електротехник.
• Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяем; когато той
достигне края на експлоатационния си срок, трябва да се смени цялото
!UPOZORENJE
• Molimo pročitajte ove upute i isključite napajanje prije početka ugradnje.
• Ugradnju može obaviti samo stručni električar.
• Svjetlosno tijelo ove svjetiljke nije zamjenjiv. Kada svjetlosno tijelo dođe do kraja života, treba zamijeniti
cijelu svjetiljku.
• Ako su vanjski fleksibilni kabel ili kabel ovog svjetiljke oštećeni, proizvođač ili njegov serviser ili slična
kvalificirana osoba zamijenit će ga isključivo kako bi se izbjegla opasnost.
• Tijekom ugradnje morate osigurati odgovarajuće uzemljenje.
• Samo za unutarnju upotrebu.
!ADVERTÊNCIA
• DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
• A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
• A fonte de luz desta iluminação não é intercambiável; quando atingir o fim de sua vida útil,
toda a luminária deve ser substituída.
• Se o cabo flexível externo ou cabo desta luminária estiver danificado, deve ser substituído
exclusivamente pelo fabricante ou seu agente de serviço ou pessoa similarmente qualificada, a
fim de evitar perigos.
• O aterramento adequado deve ser assegurado durante toda a instalação.
• Apenas para uso interno.
IMPORTANTE!
• Apague la alimentación y lea estas instrucciones antes de empezar la instalación.
• Instalación solo por electricista certificado.
• La fuente de luz de esta iluminación no es intercambiable; Cuando llega al final de su vida útil,
se debe reemplazar toda la iluminación.
• Si el cable flexible externo o el cordón de esta luminaria está dañado, deberá ser reemplazado
exclusivamente por el fabricante o su agente de servicio o una persona calificada similar para
evitar un peligro.
• Se debe garantizar una conexión a tierra adecuada durante la instalación.
• Sólo para uso en interiores.
VIGYÁZAT
• Kérjük, a szerelés megkezdése előtt kapcsolja ki az áramellátást és olvassa el ezt az
útmutatót.
• Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel.
• Ennek a lámpatestnek a fényforrása nem cserélhető ki, amikor a fényforrás eléri az
élettartamát, az egész lámpatestet ki kell cserélni.
• Ha ennek a lámpatestnek a külső hajlékony kábele vagy zsinórja megsérül, a veszély
elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szervizképviselője vagy hasonló képesítéssel
rendelkező személy cserélheti ki.
• A szerel;s során biztosítani kell a megfelelő földelést.
• Csak beltéri használatra.
INSTALLATION ENCASTRÉE
1. Percez un trou dans le, plafond.
2. Fixez le panneau dans le plafond.
3. Raccorder le câble à la borne.
4. Allumez l'interrupteur et testez le
panneau
INSTALLATION DE SURFACE
1. Retirer le couvercle comme indiqué
ci-dessous.
2. Raccorder le câble à la borne.
3. Fixer le panneau au plafond.
4. Fixer le couvercle et vérifier si l’installation
fonctionne
MONTAGE ZUM EINBAU
1. Bohren Sie ein Loch in die Decke
2. Befestigen Sie das Panel in der Decke
3. Schließen Sie das Kabel an das Terminal
an.
4. Stellen Sie den Schalter auf "ON" und
führen Sie Panel-Tests durch.
MONTAGE AUF EINE OBERFLÄCHE
1. Entfernen Sie die Abdeckung wie unten
gezeigt.
2. Schließen Sie das Kabel an das Terminal an.
3. Befestigen Sie die Platte an der Decke.
4. Befestigen Sie die Abdeckung und testen
Sie die Deckenlampe.
ВГРАДЕНА ИНСТАЛАЦИЯ
1. Пробийте отвор в тавана
2. Фиксирайте панела в тавана
3. Свържете кабела с клемата.
4. Поставете ключа в позиция
„Включено” (ON) и проведете
изпитвания на панела.
ПОВЪРХНОСТНА ИНСТАЛАЦИЯ
1. Отстранете капака, както е
показано по-долу.
2. Свържете кабела с терминала.
3. Закрепете панела върху тавана.
4. Прикрепете капака и проверете
дали инсталацията работи.
UGRAĐENA INSTALACIJA
1. Probušite rupe u plafonu.
2. Pričvrstite ploču na plafon.
3. Priključite kabel na rednu klemu.
4. Uključite prekidač i testirajte Ploču
POVRŠNA UGRADNJA
1. Uklonite poklopac kako je dolje
prikazano.
2. Priključite kabel na priključak.
3. Pričvrstite ploču na strop.
4. Pričvrstite poklopac i provjerite dali
instalacija funkcionira.
INSTALAÇÃO ENCASTRADA
1. Faça um furo no tecto
2. Fixe o painel no tecto
3. Conecte o cabo ao terminal.
4. Ponha o interruptor da alimentação
na posição Ligado (ON) e faça ensaios
do painel.
INSTALAÇÃO DE SUPERFÍCIE
1. Remova a tampa conforme mostrado
abaixo.
2. Ligue o cabo ao terminal.
3. Fixe o painel no teto.
4. Fixe a tampa e teste a luz do aparelho.
INSTALACIÓN EMPOTRADA
1. Haga un agujero en el techo
2. Fije el Panel en el techo
3. Conecte el cable al terminal.
4. Ponga el interruptor en posición
“Encendido” (ON) y pruebe el Panel.
INSTALACIÓN DE SUPERFICIE
1. Retire la cubierta como se muestra a
continuación.
2. Conecte el cable al terminal.
3. Fije el panel en el techo.
4. Fije la cubierta y pruebe la lámpara del
aparato.
SÜLLYESZTETT TELEPÍTÉS
1. lépés: Fúrjon lyukat a mennyezetbe
2. lépés: Rögzítse a panelt a mennyezetre
3. Csatlakoztassa a kábelt a
huzalkapocshoz.
4. lépés: Kapcsolja be a kapcsolót, és
próbálja meg a panelt.
FELÜLETI TELEPÍTÉS
1. Távolítsa el a fedelet az ábrán
látható módon.
2. Csatlakoztassa a kábelt a
huzalkapocshoz.
3. Rögzítse a panelt a mennyezetre.
4. Rögzítse a fedelet és tesztelje a
lámpatest fényét.
! ATTENZIONE
• Spegnere l'elettricità prima di iniziare.
• Installazione soltanto da parte di un elettricista certificato.
• La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile, quando
la sorgente luminosa raggiunge la fine della sua vita utile l’intero apparecchio di
illuminazione deve essere sostituito.
• Se il cavo flessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di illuminazione è
danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dal suo agente di
servizio o da una persona qualificata simile al fine di evitare rischi.
• Durante l'installazione, deve essere garantita una messa a terra adeguata.
• Solo per uso interno
INSTALLAZIONE AD INCASSO
1. Fare i fori nel sotto.
2. Fissare il pannello al sotto
3. Collegare il cavo al terminale.
4. Accendere l'interruttore e testare il
pannello.
INSTALLAZIONE DI SUPERFICIE
1. Rimuovere il coperchio come mostrato
di seguito.
2. Collegare il cavo al terminale.
3. Fissare il pannello al sotto.
4. Fissare il coperchio e controllare se la
luce del dispositivo funziona.
! OSTRZEŻENIE
• WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem do instalacji.
• Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez elektrotechnika posiadającego
certyfikat.dado.
• Źródło światła oprawy oświetleniowej nie jest wymienne; po osiągnięciu końca jego
okresu użytkowania należy wymienić całą oprawę świetleniową.
• W przypadku uszkodzenia zewnętrznego przewodu elastycznego lub przewodu tej
oprawy, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa, może on zostać wymieniony wyłącznie przez
producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę.
• Podczas całej instalacji należy zapewnić prawidłowe uziemienie.
• Tylko do użytku w pomieszczeniach.
1. Wywierć otwór w suficie.
2. Ustabilizuj panel na suficie.
3. Podłączyć kabel do zacisku
4. Ustaw kluczyk w pozycji “włączone”
(ON) i przeprowadź badanie.
1. usunąć pokrywę w sposób wskazany
poniżej.
2. Podłączyć kabel do zacisku.
3. Zamocować panel na suficie.
4. Zamocować pokrywę i sprawdzić
oprawę oświetleniową.
! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε.
• Τοποθέτηση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
• Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν είναι εναλλάξιμη. Όταν φτάσει στο τέλος
της διάρκειας ζωής του, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
• Εάν το εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο ή το καλώδιο αυτού του φωτιστικού έχει
υποστεί ζημιά, θα αντικατασταθεί αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή τον
αντιπρόσωπό του ή από παρόμοιο εξειδικευμένο άτομο, π
ροκειμένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος.
• Κατά την τοποθέτηση πρέπει να εξασφαλιστεί η δέουσα γείωση.
• Μόνο για εσωτερική χρήση.
1. Διατρυπήστε ένα άνοιγμα στην
οροφή
2. Σταθεροποιήστε το πάνελ στην
οροφή
3. Συνδέστε το καλώδιο.
4. Βάλτε το κλειδί στη θέση
„Λειτουργεί” (ΟΝ) και κάντε τεστ του
πάνελ.
1. Απομακρύνετε το καπάκι, όπως
δείχνουμε παρακάτω.
2. Συνδέστε το καλώδιο με το
τερματικό.
3. Στηρίξτε το πάνελ στην οροφή.
4. Σταθεροποιήστε το καπάκι και
ελέγξτε αν η εγκατάσταση λειτουργεί.
! AVERTIZARE
• DECONECTAŢI alimentarea cu energie electrică înainte să începeţi instalarea.
• Instalarea se va realiza numai de către un electrician autorizat.
• Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; când ajunge la sfârșitul duratei
de funcţionare, întregul corp de iluminat trebuie înlocuit.
• Dacă cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit exclusiv de către producător sau agentul său de service sau de o persoană similară
calificată pentru a evita un pericol.
• În timpul instalării, trebuie asigurată o bună legare la pământ.
• Numai pentru uz interior.
1. Faceţi o deschizătură în tavan
2. Fixaţi panoul pe tavan
3. Conectaţi cablul la clemă.
4. Puneţi cheia de contact în poziţia
„Conectat” (ON) şi testaţi panoul.
1. Îndepărtaţi capacul, aşa cum este
indicat mai jos.
2. Conectaţi cablul la capătul
terminalului.
3. Fixaţi panoul pe tavan.
4. Puneţi capacul la loc şi verificaţi
dacă instalaţia funcţionează.
VAROVÁNÍ!
• VYPNĚTE elektřinu, než začnete.
• Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář.
• Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jakmile světelný zdroj dosáhne svého konce životnosti,
mělo by se vyměnit celé svítidlo.
• Pokud je externí flexibilní kabel nebo kabel tohoto svítidla poškozen, musí být vyměněn výhradně
výrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo podobnou kvalifikovanou osobou, aby se předešlo
riziku.
• Po celou dobu instalace musí být zajištěno řádné uzemnění.
• Pouze pro vnitřní použití.
1. Vytvořte otvor do stropu
2. Fixujte panel do stropu
3. Připojte kabel do terminálu
4. Zapněte přepínač a otestujte panel
1. Odstraňte kryt, jak je ukázáno níže.
2. Připojte kabel k terminálu.
3. Upevněte panel na stropu.
4. Vložte kryt a otestujte lampu.
INSTALACJA WBUDOWANA INSTALACJA NA POWIERZCHNI
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ
INSTALAŢIE INCORPORATĂ INSTALARE PE SUPRAFAŢĂ
VESTAVĚNÁ INSTALACE POVRCHOVÁ MONTÁŽ
осветително тяло.
• Ако външният гъвкав кабел или кабел на този осветител е повреден, той трябва да
бъде заменен изключително от производителя или неговия сервизен агент или
подобно квалифицирано лице, за да се избегне опасност.
• По време на инсталацията трябва да бъде гарантирано надлежно заземяване.
• Само за вътрешна употреба
