
iMPORTANT: iMPORTANT IMPORTANTE:
Read BeforeUsing Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safetyinstructions
Consignesdefonctionnernent/s6curit6
instruccionesdefuncionarnientoy seguridad
5312
5412
Call ToilFreeforCon-
sumerInformation
& Service Locations
Pourobtenir desinforrnations
et les adresses de noscentres
de serviceapr_s-vente,
appeJezce nurn_rogratuit
Llarnegratispara
obtener information
parael consurnidory
ubicaciones de servicio
For EnglishVersion Versionfran_aise Versi6nen es
Seepage2 Voir page38 Veria p_gina74

_ "READ ALL INSTRUCTIONS" -- Failure to follow the SAFETY RULES identified by
__ BULLET (o)symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious
personal injury.
General Safety Rules For Bench Top Tools
Work Area • Do not abuse the cord. Never use the cord to
• Keep work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite acdents.
• Do not operate power tools in explosive at-
mospheres, such as in the presence of flam-
mable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
• Keep bystanders, children and visitors away
while operating a power tool. Distractions ca-
cause you to lose control.
• Store idle tools out of reach of children and
other untrained persons. Tools are danger-ous
in the hands of untrained users.
• Do not leave tool running unattended, turn
power off. Do not leave tool until it comes to
acomplete stop.
• MAKE WORKSHOP CHILDPROOF with pad
lock, master switches, or by removing starter
keys.
Electrical Safety
• Before plugging in the tool, be certain the out-
let voltage supplied is compatible with the
voltage marked on the nameplate within 10%.
An outlet voltage incompatible with that specified
on the nameplate can result in serious hazards
and damage to the tool.
• Double insulated tools are equipped with a po- .
larized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit in a polarized outlet
only one way. if the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. if it still does not
fit, contact a qualified electrician to install a "
polarized outlet. Do not change the plug in
any way. Double insulation eliminates the need
for the three wire grounded power cord and
grounded power supply.
• Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and refriger-
ators. There is an increased risk of electric shock
if your body is grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet con- "
ditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
"SAVE THESE
carry the tools or pull the plug from an outlet.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Replace damaged cords imme-
diately. Damaged cords increase the risk of elec-
tric shock.
When operating a power tool outside, use an
outdoor extension cord marked "W-A" or "W".
These cords are rated for outdoor use and reduce
the risk of electric shock.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
A moment of inattention or use of drugs, alcohol
or medication while operating power tools can be
dangerous.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Contain long hair. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long hair can be caught
in moving parts. Roll long sleeves above elbows.
Rubber gloves and non-skidfootwear are recom-
mended when working outdoors.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is
"OFF" before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that
have the switch "ON" invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before
turning the tool "ON". A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the tool will be
thrown.
Do not overreach, keep proper footing and
balance at all times. Proper footing and balance
enables better control of the tool in unex-pected
situations.
Do not stand on tool or its stand. Serious injury
may occur if the tool is tipped or if the cutting tool
is accidentally contacted. Do not store materials
on or near the tool such that it is necessary to
stand on the tool or its stand to reach them.
Use safety equipment. Always wear safety
goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or
hearing protection must be used for appropriate
INSTRUCTIONS"
-2-

conditions. Everyday eyeglasses only have
impact resistant lenses, they are NOT safety
glasses.
Tool Use and Care
• Use clamps or other practical way to secure
and support the wotkpiece to a stable plat-
form. Holding the work by hand or against your
body is unstable. Itallows for work to shift, causes
binding of the tool and loss of control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your
application. The correct tool will do the job better
and safer at the rate for which it is designed. Do
not use the tool for purpose not intended - for ex-
ample; do not use the miter saw for slicing meats.
• Do not use tool if switch does not turn it "ON"
or "OFF". Any tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous.
• Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments or changing
accessories. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained tools, with sharp cutting edges, are
less likely to bind and easier to control. When
mounting saw blades be certain that the arrow on
thblade matches the direction of the arrow marked
on the tool and that the teeth are also pointing in
the same direction.
• Inspect guards before using a tool. Keep
guards in place. Check moving parts for bind-
ing or any other condition that may affect the
normal operation or safety features of the tool.
If damaged, have tool serviced before using
the tool. Many accidents are caused by poorly
maintained tools.
• Do not alter or misuse tool. Any alteration or
modification is a misuse and may result in serious
personal injury.
• The use of any other accessories not speci-
fied in this manual may create a hazard. Ac-
cessories that may be suitable for one type of tool,
may become hazardous when used on an inap-
propriate tool.
Service
• Tool service must be performed only by qual-
ified repair personnel. Service or maintenance
performed by unqualified personnel may result in
misplacing internal wires and components which
could cause serious hazard.
When servicing a tool, use only identical re-
placement parts. Follow instructions in the
Maintenance section of this manual. Use of
unauthorized parts or failure to follow Maintenance
Instructions may create a hazard.
Safety Rules For Miter Saws
• Use clamps to support wotkpiece whenever
possible, if supporting the workpiece by hand,
you must always keep hand outside of "No
Hand" area as marked with a symbol on the
base. Do not use this saw to cut pieces that
are too small to be securely clamped. Your
hand if placed inside the "No Hands"
region can easily slip or be pulled into the blade.
• Do not reach in back of the saw blade behind
the fence with either hand to hold
down or support the workpiece, remove wood
scraps, or for any other reason. The proximity
of the spinning saw blade to your hand may not
be obvious and you may be seriously injured.
• Never cross your hand over intended line of
cutting. Supporting the workpiece "cross handed"
i.e. holding the left side of the workpiece with your
right hand is very dangerous.
• Always disconnect the power cord from the
power source before making any adjustments
or attaching any accessories. You may unin-
tentionally start the saw, leading to serious per-
sonal injury.
• Miter saws are intended to cut wood or wood-
like products, they cannot be used with abra-
sive cutoff wheels for cutting ferrous material
such as bars, rods, studs, etc. However, if cut-
ting materials like aluminum or other non-fer-
rous metals, use only saw blades specifically
recommended for non ferrous metal cutting.
Cutting ferrous materials causes excessive spark-
ing and will damage the lower guard and will over-
load the motor.
(NOTE: Robert Bosch Tool Corporation does not
offer 12" metal cutting blades.)
Inspect your workpiece before cutting. If
wotkpiece is bowed or warped, clamp it with
the outside bowed face toward the fence. Al-
ways make certain that there is no gap be-
tween the workpiece, fence and table along
the line of the cut. Bent or warped workpieces
can twist or rock and may cause binding on the
spinning saw blade while cutting. Also, make sure
there are no nails or foreign objects in the work-
piece.
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
-3-

• Do not use the saw until the table is clear of all
tools, wood scraps, etc., except the work-
piece. Small debris or loose pieces of wood or
other objects that contact the revolving blade can
be thrown with high speed at the operator.
• Do not feed workpiece into the blade or cut
"freehand" in any way. Workpiece must be
stationary and clamped or braced by your
hand. Saw must be fed through the workpiece
smoothly and at a rate which will not overload the
saw's motor.
• Cut only one workpiece at a time. Multiple
workpieces cannot be adequately clamped or
braced and may bind on the blade or shift during
cutting.
• Be certain the miter saw is mounted or placed
on a level, firm work surface before using. A
level and firm work surface reduces the risk of the
miter saw becoming unstable.
• Plan your work. Provide adequate support
accessories such as tables, saw horses, table
extension, etc. for workpieces wider or longer
than the table top (see page 20). Workpieces
longer or wider than the miter saw table can tip if
notsecurely supported. If the cutoff piece or work-
piece tips it can lift the lower guard or be thrown
by the spinning blade.
• Do not use another person as a substitute for
a table extension or as additional support. Un-
stable support for the workpiece can cause the
blade to bind or the workpiece to shift
during the cutting operation pulling you and the
helper into the spinning blade.
• The cutoff piece must not be jammed against
or pressured by any other means against the
spinning saw blade. If confined, i.e. using length
stops, it could get wedged against the blade and
thrown violently.
• Always use a clamp or a fixture designed to
properly support round material such as
dowel rods, or tubing. Rods have a tendency to
roll while being cut, causing the blade to "bite" and
pull the work with your hand into the blade.
• When cutting irregularly shaped work-pieces,
plan your work so it will not slip and pinch the
blade and be torn from your hand.
A piece of molding, for example, must liefiat or be
held by a fixture or jig that will not let it twist, rock
or slip while being cut.
• Let the blade reach full speed before contact-
ing the workpiece. This will help avoid thrown
workpieces.
"SAVE THESE
• If the workpiece or blade becomes jammed or
bogged down, turn miter saw "OFF" by releas-
ing switch. Wait for all moving parts to stop
and unplug the miter saw, then work to free
the jammed material. Continued sawing with
jammed workpiece could cause loss of control or
damage to miter saw.
• Braking action of the saw causes the saw
head to jerk downward. Be ready for this reac-
tion when making an incomplete cut or when re-
leasing the switch before the head is completely
in the down position.
• After finishing the cut, release the switch, hold
the saw arm down and wait for blade to stop
before removing work or cutoff piece, if blade
does not stop within five (5) seconds, unplug
the saw and follow the instructions in the
Troubleshooting section. REACHING WITH
YOUR HAND UNDER A COASTING BLADE IS
DANGEROUS!
• There are additional safety instructions for
particular operations of the saw in the operat-
ing section. Read the rest of the man-ual for
safe operation.
• For slide action cutting, first PULL saw head
assembly away from the fence, until blade
clears the workpiece or to its maximum exten-
sion if blade cannot clear the workpiece. Make
certain the clamp does not interfere with the
guard and head assembly.
Second, turn saw "ON" and lower the saw to
the table. Then PUSH saw through the work-
piece. Release the switch and wait for the
blade to completely stop before raising the
head assembly and removing the workpiece.
Never "pullcut" since blade may climb the work-
piece causing KICKBACK.
• For chop action cutting, slide the head as-
sembly to the rear as far as it will go and
tighten slide lock knob. Then turn the saw
"ON" and lower the head assembly to make
the cut. Release the switch and wait for the
blade to completely stop before raising the
head assembly and removing the workpiece.
Failure to tighten the slide lock knob can cause
the blade to suddenly climb up on the top of the
workpiece and force itself toward you.
• Do not allow familiarity gained from frequent
use of your miter saw to become common-
place. Always remember that a careless fraction
of a second is sufficient to inflict severe injury.
INSTRUCTIONS"
-4-

_ READ ALL INSTRUCTIONS" -- Failure to follow the SAFETY RULES identified by
BULLET (o)symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious per-
sonal injury.
• THINK SAFETY! SAFETY IS A COMBINATION
OF OPERATOR'S COMMON SENSE, KNOWL-
EDGE OF THE SAFETY AND OPERATING IN-
STRUCTIONS AND ALERTNESS AT ALL TIMES
WHEN THE MITER SAW IS BEING USED.
THE WARNINGS SHOWN
BELOW CAN BE FOUND ON
YOUR TOOL. THESE WARNINGS ARE ONLY A
CONDENSED FORM OF THE MORE DETAILED
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS THAT AP-
PEAR iN YOUR OWNER'S MANUAL. THEY
SERVE AS A REMINDER OF ALL SAFETY
RULES NEEDED FOR SAFE OPERATION OF
THIS MITERSAW.
Some dust created by power
sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities con-
tains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some ex-
amples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are spe-
cially designed to filter out microscopic particles.
DESIGNATED DANGER ZONE. AVOID POSiTiONING HANDS, FINGERS
OR ARMSIN THE AREA DESIGNATED BY THIS SYMBOL.
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
"5"

_ READ ALL INSTRUCTIONS" -- Failure to follow the SAFETY RULES identified by
BULLET (,) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious
personal injury.
Double insulated Tools
Double insulation [] is a design concept used in
electric power tools which eliminates the need for
the three wire grounded power cord and grounded
power supply system. It is a recognized and ap-
proved system by Underwriter's Laboratories, CSA
and Federal OSHA authorities.
• Servicing of a tool with double insulation requires
care and knowledge of the system and should be
performed only by a qualified service technician.
• WHEN SERVICING, USE ONLY IDENTICAL RE-
PLACEMENT PARTS.
• POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of elec-
trical shock, your tool is equipped with a polarized
plug (one blade is wider than the other), this plug
will fit in a polarized outlet only one way. Ifthe plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified electrician to in-
stall the proper outlet. To reduce the risk of elec-
trical shock, do not change the plug in any way.
Extension Cords
• Replace damaged cords immediately. Use of
damaged cords can shock, burn or electrocute.
• Ifan extension cord is necessary, a cord with ade-
quate size conductors should be used to prevent
excessive voltage drop, loss of power or overheat-
ing. The table shows the correct size to use, de-
pending on cord length and nameplate amperage
rating of tool. If in doubt, use the next heavier
gauge. Always use U.L. and CSA listed extension
cords.
RECOMMENDED SIZES
Tool's Cord Size in A.W.G,
Ampere Cord LerBgth in Feet
Rating 25 50 188 150
3-6 18 16 16 14
6-8 18 16 14 12
8-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
)F EXTENSION
Wire Sizes in mm 2
Cord Length in Meters
15 30 60 120
0.75 0.75 1.5 2.5
0.75 1.0 2.5 4.0
0.75 1.0 2.5 4.0
1.0 2.5 4.0 --
NOTE: The smaller the gauge number, the heavier
the cord.
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
Safety .............................. 2-6
General Safety Rules For Bench Top Tools .2
Safety Rules For Miter Saws ............ 3-6
Table of Contents .................... 6
Electrical Requirements ............... 7
Getting To Know Your Miter Saw ....... 7-9
Assembly ........................... 10-12
Tools Needed for Assembly and Alignment .10
Unpacking and Checking Contents ....... 10
Installation and Removal of the Blade ..... 11-12
Assembling Dust Elbow and Dust Bag ..... 12
Adjustments ......................... 13-16
Checking 0° Bevel Adjustment ........... 13
Adjusting Bevel Lock Lever Tension ....... 13
Blade 45° To The Table ................. 14
Blade Square To Fence ................. 15
Miter Scale Indicator Adjustment ......... 15
Kerr Insert ........................... 16
Depth Adjustment ..................... 16
Transporting, Placement and Mounting .17-18
Mounting Applications .................. 17
Mounting the saw .................... 18
Adjusting the Four Position Switch Handle 18
Basic Saw Operations ............... 19-22
Body and Hand Position .............. 19
Workpiece Support ................... 20-21
Switch Activation .................... 21
Detent Override ..................... 22
Sliding Base/Fence Extension .......... 22
Saw Operations .................... 23-30
Chop Cut .......................... 23
Slide Cut .......................... 23
Miter Cut .......................... 24
Bevel Cut .......................... 25
Compound Cuts ..................... 26
Cutting Grooves .................... 27
Cutting Base Molding ................. 28
Cutting Crown Molding ................ 28-30
Special Cuts ........................ 31-33
Maintenance and Lubrication ......... 34-35
Belt Changes ...................... 34
Troubleshooting .................... 35-36
Accessories ....................... 37
-6-

1. Connect this saw to a 120V, 15-amp branch cir-
cuit with a 15-amp time delay fuse or circuit
breaker. Using the wrong size fuse can damage
the motor.
2. Fuses may "blow" or circuit breakers may trip fre-
quently if motor is overloaded. Overloading can
occur if you feed the blade into the workpiece too
rapidly or start and stop too often in a short time.
3. Most motor troubles may be traced to loose or in-
correct connections, overload, low voltage (such
as small size wire in the supply circuit or too
overly long supply circuit wire). Always check the
connections, the load and the supply circuit when-
ever motor does not work well.
Electric Brake
Your saw is equipped with an automatic electric
brake which is designed to stop the blade from spin-
ning in about five (5) seconds after you release the
trigger switch. It is useful when making certain cuts
in wood where a coasting blade would result in a
wide, imprecise cut.
When electrical power is lost due to
__ blown fuse or other causes, the
motor will gradually slow down and the brakingaction
is initiated ONLY by the release of the trigger switch.
The electric blade brake of your miter saw has been
designed for highest degree of reliability, but unex-
pected circumstances such as contamination on the
commutator and brushes or failure of motor's com-
ponents can cause the brake not to activate. If this
condition occurs, turn the saw "ON" and "OFF" four
to five times without contacting the workpiece. Ifthe
tool operates but the brake does not consistently
stop the blade in about five (5) seconds, DO NOT
use saw and have it serviced immediately.
The brake action of this saw is not
intended as a safety feature. Re-
member to let the saw blade come to a complete
stop before raising the blade from the workpiece. As
always the guard system is your best protection
against unintentional contact with a spinning saw
blade. NEVER wedge open or defeat the closing
action of the lower guard.
Getting To Know Your IVliter Saw (See page 8)
To avoid injury from accidental
-- starting, remove plug from power
source outlet before making any adjustments.
1. Switch Lock-Off Release Button - One of
these two buttons must be pressed before the
power switch can be pressed.
2. Power Switch - The power switch usedwith the
"Lock-OFF" button energizes the unit.
3. Main Handle- This handle contains the power
switch. Pulling this handle down lowers the
blade into the workpiece.
4. Brush Caps - These caps keep the motor
brushes in position and provide easy access for
inspecting and replacing brushes.
5. Lower Blade Guard/Lower Guard Lip - The
lower blade guard helps protect your hands from
the spinning blade. It retracts as the blade is
lowered. Lip can be used to raise the lower
guard when guard becomes jammed on a work-
piece.
6. Blade- Use only 12" blades with 1" arbor hole.
7. Sliding Fence- Supports the workpiece. The
fence has a cast in scale to make repetitive cuts
-7-
easy. The fence also has holes to secure an
auxiliary fence if desired.
8. Kerr Inserts - Kerf inserts can be adjusted to
different blade widths to minimize workpiece
tear-out.
9. Miter Detent Override -Allows detent action to
be locked out allowing for micro adjustments to
any miter angle.
10. Miter Scale,Jilter Angle indicator - This scale
is cast in on the base of the saw. Indicator is fas-
tened to the table.
11. Miter Detents - There are ten (10) miter detent
slots for fast and accurate miter cuts of common
miter angles.
12. Miter Detent Lever - The lever releases the
table from the detent.
13. Miter Lock Knob - The miter lock knob locks
the miter saw table at any desired miter angle.
14. Table - Sits in base, provides workpiece sup-
port, rotates for desired miter cuts and rotates
the head assembly. The front extended part of
the table is called the miter arm.
15. Base - Provides working surface to support
workpiece.

4 20 41
1
1 3
28
17
18 16
I
15 14 11
10 11 11 12
16. Tool Mounting Pads - The four corners of the
saw provide areas to clamp, bolt or nail the saw
to a fiat work surface.
17. Sliding Base Extensions - These extensions
provide extra workpiece support and are espe-
cially useful when cutting long workpieces.
18. Base Extension Clamping Levers - These
levers lock the base extensions at the desired
positions.
19. Length Stop (Model 5412 only) - For repetitive
cuts of the same length. Can be moved to left
side, if desired.
20. Dust Port - The dust port can accommodate
the dust chute and dust bag or a 1-1/4" vacuum
hose hookup.
21. Bevel Lock Lever - The front-positioned bevel
lock lever locks the head assembly at the de-
sired bevel angle.
-8-
22. Bevel Range Selector Knob- Allows selection
of the bevel range, 0° to 45° left, 0° to 45 ° right,
and complete range of 47 ° left to 47 ° right.
23. Slide Rail Lock Knob -The slide rail lock knob
locks the slide rails when you are not making
slide cuts and when you are transporting the saw.
24. Slide Rails - Guide the head assembly when
making slide cuts.
25. Clamp Position Holes - There are two (2)
holes (not shown) behind the fence for placing
the clamp.
26. Quick Action Clamp (Model 5412 only) - Pro-
vides fast clamping of workpiece.
27. Workpiece Clamp (Model 5312 only) - Pro-
vides fast clamping of workpiece.
28. Cord Wrap - Allows you to easily wrap up the
cord so it's out of the way when transporting or
storing.

38
30
29
31
22 19
29. Multi Purpose Tool (Model 5412 only) - Used
for loosening/tightening the blade and for fence
adjustments.
30. Multi Purpose "L" Wrench 6.5 mm (Model
5312 only) - Used for loosening/tightening the
blade.
31. Bevel Detent Pin (Crown Molding Setting) -
Allows you to easily lock the head assembly to
the bevel angle of 33.9 ° to the left or right.
32, Bevel Scale -This scale is large and angled to
allow you to easily read bevel angles.
33. Head Assembly Lock Pin - The saw is
equipped with a lock pin used to lock the head
assembly in the lower position for transporting.
34. Quick Release Depth Stop Button - Allows
you to quickly release the depth stop.
35. Depth Stop Fine Adjustment Knob-Allows
you to adjust the depth of the blade for cutting
grooves in the workpiece (Figure 13, page 16).
-g-
36.
37.
38.
39.
Handle Rotation Release Lever (Model 5412
only) - Pullingthis lever allows the handle to be
rotated. Release the lever into one of four oper-
ating positions.
Rear Carrying Handle - Used for lifting of the
tool.
Handle Clamp (Model 5412 only) - Locks han-
dle in the selected position.
Arbor Lock--Allows the user to keep the blade
from rotating while tightening or loosening arbor
screw during blade replacement or removal.
40. Front Carrying Handle - Used for lifting the
tool.
41. Lower Guard Actuation Link - Allows for
smooth movement of the lower guard.
42, Upper Blade Guard - Covers upper portion of
the blade.

ToolsNeededForAssembly And Alignment
Combination Square Hex "L" Wrench Multi Purpose "L" Wrench 6.5ram
(suppmied) 1.5ram (suppmied with modem 5312 onmy)
Combination Square Must be True
Draw Light Straight Edge of Board 3/4"
Line on Board Thick This Edge Must be
Amongthis Edge _" ,r_ Perfectmy Straight
..oo,00oooo 0o ovo ,a0
when Square is Flipped Over I _'_i
in Dotted Position J
Multi Purpose Tool (supplied
with model 5412 only)
10mm/17mm Combination
Open End Wrench
_ Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair
__ to avoid possible injury.
Unpacking And Checking Contents
_ efore moving the saw: Lock the
miter lock knob in 45° position.
Lock bevel lock handle. Pull the head assembly com-
pletely toward you and tighten the slide rail lock knob.
Lock head assembly in the down position.
Never carry the tool by the slide rails, this may
cause blade damage.
Never carry the tool by the cord or head assembly
power switch handle. Damage to insulation could
cause an electric shock. Damage to wire connec-
tions could cause a fire.
Models5312 & 5412 MiterSaws are shipped complete
in one box.
1. Separate all parts from packing materials and
check each one with the "Table of Loose Parts" to
make sure all items are accounted for before
discarding any packing material.
2. Table of Loose Parts:
Quick-Action Clamp (Model 5412 only) - Used to
clamp workpieces.
Workpiece Clamp (Model 5312 only) - Used to
clamp workpieces.
Dust Elbow/Dust Bag - Used to collect saw dust.
Multi Purpose Tool (Model 5412 only) - Should
be stored on the right rear base.
Rear Cord Wrap, washer and Screw - Used for
wrapping the cord
-10-
Miter Lock Knob - Used to lock the table at de
sired miter angle.
lf any parts are missing, do not
__ plug in power cord or turn the
switch on until the missing parts are obtained and
are installed correctly.
Attaching Miter Lock Knob
Locate the miter gauge lock knob from among the
loose parts, and thread shaft on lock knob into hole
provided.
Miter Gauge
Lock Knob
Attaching Rear Cord Wrap
Locate the rear cord wrap from among the loose
parts, position rear cord wrap as shown and secure
with washer and phillips screw provided.
Rear Cord Wrap

installation And Removal Of The Blade
_ isconnect plug from power source
before performing any assembly,
adjustment or repair to avoid possible injury.
1. The miter saw is equipped with a lock pin used to
lock the miter saw inthe lower position. Torelease,
push the handle down slightly and pull the lock pin
to its full out position and rotate 90 °.
NOTE:Ifthe lock pin is stuck and will not pullout when
the handle is pushed down slightly, you may have to
adjust the depth stop bolt (see Depth Adjustment,
page 16) slightly so the handle can be pushed down
and the lock pin can be pulled out.
2. Rotate the lower guard by hand. Loosen front
cover screw to a point that cover plate can be lifted
(Figure 1).
3. Rotate the cover plate counterclockwise so the
blade bolt is exposed (Figure 1).
4. Press and hold the arbor lock (See figure on page
9). Use the multi purpose tool or multi purpose "L"
wrench to remove the blade bolt by turning wrench
clockwise.
5. Remove the blade bolt, outer washer and the
blade. Inner washer does not need to be removed
(Figure 2).
6. To install the 12" blade, fit blade between the chip
deflectors and onto the arbor shaft, and onto 1"
support ringon the inner washer (Figure 3). NOTE:
Make sure the rotation arrow on the blade matches
the clockwise rotation arrow on the lower guard.
To avoid injury,do not use a blade
larger or smaller than 12" diameter
and 1" arbor.
7. Replacethe outer washer in it's proper orientation,
and tighten blade bolt finger tight. Press the arbor
lock and tighten blade bolt securely using multi pur-
pose tool or multi purpose "L" wrench, but do not
overtighten.
8. Rotate cover plate clockwise to original position.
Tighten the front cover plate screw.
_ Tighten the cover plate screw.
Loose cover plate screw may in-
terfere with and hang-up lower blade guard.
Never use saw without cover plate securely in
place. Lower guard will not function properly.
9. Be sure the arbor lock is released so the blade
turns freely.
_ After installing a new blade,
make sure the blade does not in-
-11-
terfere with the table insert at the 0° and 45° bevel
positions, Lower the blade into the table slot and
check for any contact with the baseor turn table struc-
ture. If blade contacts base or table, seek authorized
service.
10. Place multi purpose tool or multi purpose "L"
wrench in rubber grommet in right rear of tool.
Lower
Cover _ ..... _"_-,, Guard
\
Front
Cover
Plate
Screw
Outer Washer
Rear Cover Upper Blade
Plate Screw Guard Bolt
Figure 1. Blade Removal
Outer Washer
Blade Bolt
(Left Hand Thread
Inner Washer
Sawblade
Figure 2. Blade Hardware
\
Inner
Washer
Upper Arbor
Guard Shaft
Figure 3. Blade Installation

Assembly
Assembling Dust Elbow And Dust Bag
1. With the miter arm locked in the down position,
push the dust elbow onto the dust port. Push the
dust bag onto the elbow and rotate both to de-
sired position. (Figure 4).
2. Position dust chute/bag so that it does not inter-
fere with the tool during the cutting operation for
all miter/bevel settings. Make sure dust bag
does not interfere with the slide rails during slide
cutting.
3. The dust bag requires emptying when full of
sawdust. Empty it frequently and after comple-
tion of sawing. Carefully remove dust bag from
dust elbow. Empty dust bag in proper trash
bin by unzipping the bag. Be extremely careful
of dust disposed, materials in fine particle form
may be explosive. Do not throw sawdust on an
openfire. Spontaneous combustion, may in
time, result from mixture of oil or water with dust
particles.
Note: The dust port also accepts a standard 1-1/4"
vacuum tube for dust collection.
When sawing chemically pres-
sure treated lumber, paint that
may be lead based, or any other materials that
may contain carcinogens, use special precau-
tions. A suitable respirator must be worn by all per-
sonnel entering the work area. Work area should
be sealed by plastic sheeting and persons not pro-
tected should be kept out until work area is thor-
oughly cleaned.
Dust Bag
Dust Elbow
Dust Port
Figure 4. Dust Elbow and Dust Bag
-12-

Disconnect plug from power
source before performing any as-
sembly, adjustment or repair to avoid possible injury.
NOTE: Your miter saw was completely adjusted at
the factory. However, during shipment, slight mis-
alignment may have occurred. Check the following
settings and adjust if necessary prior to using this
miter saw.
Checking 0° Bevel Adjustment
1. Push head assembly down and push head as-
sembly lock pin to hold down head assembly.
2. Slide head assembly completely to the back and
tighten the rail lock knob.
3. Rotate table to 0° miter position
4. Pull up bevel lock lever to loosen.
5. Check position of bevel range selector knob, it
should be at the 00-45° position.
6. Tilt the saw assembly to the left counterclockwise.
Then rotate saw assembly to the right (clockwise).
Until you feel the stop in the vertical position -
This is where the saw is currently set for the 0°
bevel cut.
Lower the blade and engage the lock pin. Use a
combination square to check blade squareness
to the table. Place the square on the table and
press it against the blade. If the blade does not
contact the full length of the square, (figure 5), fol-
low the alignment procedure.
Table
Combination --Bevel Lock
Square Lever
Figure 5. Blade Square to Table
Calibrating Blade at 0 degrees
(90 ° to the table)
1. Lift bevel lock lever to release bevel lock.
2. Loosen bolt heads "A" and "B" with 10 mm open-
end wrench at least one full turn (Figure 6).
3. Place 4 mm Alien wrench bit onto multi purpose
tool and into setscrew "D" (Figure 6).
4. Loosen setscrew "D" with 4 mm Alien wrench - at
least 3 full turns.
D
Figure 6. Calibrating Blade at 0 degrees
(90 to the table)
5. Place combination square on table and against
fence. (See figure 5)
6. While rotating bolt head "C", watch the saw blade
tilt until it is aligned with the combination square.
When aligned, remove the Allen wrench.
7. Tighten setscrew "D".
8. Tighten 10 mm bolt heads "A" & "B"
9. Check and adjust bevel pointers to 0 degrees on
each side of bevel scale.
10. Push down bevel lock lever before cutting.
Adjusting Bevel Lock Lever Tension
1. Lift bevel lock lever to release bevel lock.
2. Place 17-mm open-end fiat wrench on bolt head
"E" (Figure 6).
3. Turn nut "E" clockwise 1/8 turn to tighten bevel
lock tension or turn counter-clockwise to 1/8 turn
to loosen bevel lock tension.
4. Push down bevel lock lever.
5. Verify that bevel lock tension holds the bevel po-
sition secure and also allows bevel lock lever to
lock down to the point that a solid stop is felt.
If necessary, repeat steps 1 - 5 to adjust the
tension.

Blade 45 ° To The Table
Checking 45° Bevel Adjustment
1. Push head assembly down and push head as-
sembly lock pin to hold down head assembly.
2. Slide head assembly completely to the back
and tighten the rail lock knob
3. Rotate table to the 0° miter position
4. Pull up bevel lock lever to loosen.
5. Check position of bevel range selector knob, it
should be at the 0°- 45 ° position.
6. Tilt the saw assembly to the left counterclock-
wise. Then rotate saw assembly to the right
(clockwise). Until you feel the stop in the 45 ° left
position - This is where the saw is currently set
for the 45 ° left bevel cut.
Use a head of combination square to check blade
at the 45 ° stop. Place the combination square
head on the table and press it's 45 ° surface
against the blade. If the blade does not contact the
full length of the square, (figure 5), follow the align-
ment procedure.
Use a head of combination square to check blade
at the 45 ° stop. Place the combination square
head on the table and press it's 45 ° surface
against the blade. If the blade does not contact the
full length of the square, (figure 5), follow the align-
ment procedure.
Calibrating Blade at 45 degrees
to the table
1. Lift bevel lock lever to release bevel lock.
2. Tilt saw head to 45 degree stop on left side.
3. Place combination square frame (remove ruler)
with 45 side against the blade. (See figure 7)
4. Place 10 mm open-end wrench on bolt head "F"
(Figure 8).
5. While rotating bolt "F", watch blade tilt move-
ment until it is aligned with the 45 degree sur-
face on combination square frame.
6. Check and adjust bevel pointers to 45 degrees
on each side of bevel scale.
7. Push down bevel lock lever before cutting.
Blade
Combination Table Bevel Lock
Square Lever
Figure 7. Blade 45 ° To The Table Figure 8. Calibrating Blade at 45 degrees
to the table
-14-

Adjustments
Blade Square to Fence
1. Make sure head assembly is pushed forward
near the center of the table and slide rail lock a.
knob is tightened, b.
2. Lower the head assembly, pull the lock pin out
and rotate it90 °, rotate to lock the head assembly c.
in the down position. Make sure table is in 0°
detent and tighten miter lock knob. Place a com-
bination square against the fence and next to the
blade as illustrated. Locate the square properly d.
so it does not contact the tooth of saw blade.The
saw blade should contact the full length of the e.
square (Figure 9). f.
3. If blade does not contact the square, follow the
fence alignment procedure.
Fence alignment
Remove sliding fence extensions.
The head assembly should remain in lowered po-
sition.
Use multi purpose tool (supplied with model 5412
only) or use a 7/16" socket and loosen four (4) hex
bolts behind fence (Figure 10).
Adjust fence until blade and the fence has full
contact with the square.
Tighten hex bolts.
Re-attach sliding fence.
Hex Bolts
Fence
Blade
Combination Square
Figure 9. Blade Square to Fence Figure 10. Fence Adjustment
Miter Scale
indicator Adjustment
1. Rotate table to 0° position and lock in place.
2. Raise the head assembly to the full-up position.
3. Loosen the Phillips screw that holds the indica-
tor in place (Figure 11).
4. Position the indicator to align with the 0° miter
mark. Tighten the screw.
-15-
indicator
ustment
Screw
0 ° Mark
Miter Scale
Indicator
Figure 11. Miter Scale Adjustment

Kerr
The kerf insert should be adjusted close to the
blade, but without touching the blade, to avoid tear-
out on the bottom of the workpiece.
1. Lower the head assembly and lock into position.
2. Loosen the six (6) kerr screws using the multi
purpose tool or multi purpose "L" wrench (Figure
12).
3. Adjust the kerf inserts as close to the blade
(teeth) as possible without touching the blade.
4. Tighten the kerf screws.
NOTE: At extreme bevel angles the saw blade may
slightly cut into kerr insert.
Insert
Figure 12. Kerf Insert
Kerr
Screws
Kerf
Inserts
Depth Adjustment
• When the diameter of the blade has been reduced
due to sharpening, it may be necessary to adjust
the depth stop. When a new blade is installed, it
is necessary to check the clearance of the blade
to the turn table structure.
Setting Blade Depth for
Normal Full Cuts
• The depth stop adjustment is a feature used when
cutting grooves in the workpiece. (See page 27 for
cutting grooves.)
1. Loosen and turn both Jam Nuts to just above the
threaded end of the Depth Stop Bolt (Figure 13).
2. Press Depth Stop Release Button and pull up
Depth Stop Bolt until nuts hit the bottom of its
support frame (Figure 13).
3. Set the table to the 0° miter position. Push down
and slide back saw head to the full back position.
4. While looking at both the blade and the corner
where the fence meets the table, turn the Depth
Stop Bolt to set the blade depth to about 1/4 inch
below the table's surface.
5. Release the saw head to the up position.
6. Turn both Jam Nuts to be tight against the bottom
of the support frame. Tighten nuts against each
other.
on scrap wood to verify that the cut goes com-
pletely through the lower front edge of the work-
piece
Do not start the miter saw without
checking for interference between
the blade and the turn table structure. The blade
could be ruined if it cuts into the table structure.
Setting Blade Depth for Cutting Grooves
The depth stop can be easily adjusted to limit the
cutting depth, such as when creating a rough slot.
(See page 27 for instructions)
Depth Stop
Bolt
Depth Step
Release Button
7. Practice slide cutting (with tool unplugged) to ver-
ify that the blade does not touch table. If it clears
the table, make a practice cut (with tool plugged)
Figure 13. Depth Adjustment
-16-

Transportingl Placement and lVlounting
To avoid injury always observe the
following:
• Unplug electric cord. Before transporting the saw,
rotate head and lock assembly to 60° right miter,
lock into detent, slide head assembly to the middle
of it's rail, tighten the slide rail lock knob and lock
the head assembly in the lowered position.
Lifting Saw
• To avoid back injury, hold the tool close to your
body when lifting. Bend your knees so you can lift
with your legs, not your back.
• Lift by using the cast-in carry handles at each
side of the bottom of the base.
• Alternate lifting method: When picking tool up
from ground, use rear carrying handle and front
carrying handle (above guard).
• Never carry the tool by the slide rails, this
may cause blade damage.
• Never lift tool by holding switch handle. This
may cause serious damage,
• Never carry the miter saw by the power cord or the
operational handle. Attempting to lift or carry the
tool by the power cord will damage the insulation
and the wire connections resulting in electric shock
or fire.
• Observe the position of the saw. People standing
behind it could be injured by thrown debris.
• Place the saw on a firm, level surface where there
is plenty of room for handling and properly support-
ing the workpiece.
• Bolt, nail or clamp the saw to its support.
Be careful not to over-drive nail
or over-torque the bolt, This
could crack foot or damage base.
Mounting Applications
Workbench
Mount the saw using either the four bolt holes
(5/16") or the four nail holes to the workbench
(Figure 14). Check for clearance to the left and right
of the saw.
1. Each of the four mounting holes should be bolted
securely using 5/16" bolts, lock washers, and hex
nuts (not included).
2. Locate and mark where the saw is to be mounted.
3. Drill four (4) 5/16" diameter holes through work-
bench.
4. Place the miter saw on the workbench aligning
holes in base with holes drilled in workbench. In-
stall bolts, lock washers and hex nuts. As an al-
ternative, you can mount the saw using drywall
screws in the four nail holes.
Supporting surface where saw is to be mounted
should be examined carefully after mounting to
ensure that no movement can occur during use.
If any tipping or walking is noted, secure the work-
bench or stand before operating the slide com-
pound miter saw.
Rear Carrying Front Carrying
Handle Handle
Nail Hole-
Figure 14. Workbench Mounting
-17-

Portable Mounting Using Clamps
• If necessary, clamp the miter saw to a workbench
or table top.
• Place two (2) or more "C" clamps on the clamping
areas and secure (Figure 15).
• Be careful not to place clamps over the base
extension clamping levers (Figure 15).
• Mounting with clamps will prevent access to some
wide miter angles.
Clamping
Areas
Clamping Areas
Figure 15. Portable Mounting Using Clamps
Adjusting the Four Position Switch Handle (Model 5412 only)
Setting Main Handle in Desired Position
The switch handle can be positioned in any of four
different orientations, depending on the cutting
situation and user preference.
• vertical
• horizontal
• 45° Left
• 45° Right
To reposition the main handle:
1. Release handle clamp (Figure 16).
2. Pull and hold handle rotation release lever
(Figure 16).
3. Rotate handle to desired location.
4. Let go over release lever to set handle into
place. Release lever will retract down only in
one of the four (4) positions
Note: Power switch can not be actuated unless re-
lease lever is retracted down. Do not attempt to
switch tool on between handle position, damage
may occur.
5. Lock the handle clamp.
Adjusting the Four-Position Handle
Clamp Tension
1. Open handle clamp.
2. Using 1.5 mm Alien wrench, increase tension by
turning both setscrews 1/4 turn to the left, tighten
by turning to the right. Always adjust both
setscrews by the same amount.
3. Close handle clamp.
4. Check the tension.
Handle Clamp /_
Rotation
Release
Lever
Figure 16. Setting Main Handle Position
-18-

BasicSaw Operations
Body and Hand Position
_ osition your body and hands
properly to make cutting easier and
safer. Observe the following instructions (Figure 17).
Correct
Incorreqt ,Use......
Projected Line Of Cut
Figure 17. Hand Positions
• Never place hands near cutting area. Keep hands
and arms outside the "No Hands" zone.
• Keep hands in position until trigger has been
released and blade has stopped completely.
• Never place hands on slide rails.
• Keep feet firmly on the floor and maintain proper
balance.
• Follow the miter arm when mitering left or right.
Stand slightly to the side of the saw blade.
The lower guard may not automat-
ically open under certain cutting
conditions. For example, when trying to cut work-
pieces that are near the maximum cutting height
capacity. Under these conditions or during the
sliding motion of cut, the workpiece can stop the
lower guard movement before the downward motion
of the arm could pre-open the lower guard.
If this occurs:
• Workpiece must be securely clamped. This frees
a hand to raise the guard by the lip just enough to
clear the workpiece (Figure t 8).
• Start the saw and begin your cut.
• Once you have cleared the position where the
lower guard may bind, release the guard and it will
continue to operate automatically as you cut.
• Note the "No Hands Zone" sticker located on each
side of the base. The "No Hands Zone" is defined
as the entire Table plus the portion of the Base on
the right and left that fails between the outer edge
of these two stickers and portions of the Fence
within this boundry.
• Be aware of the path of the sawblade. Make a dry
run with the saw OFF by conducting a simulated
cutting cycle, and observe the projected path of the
sawblade. Keep hands out of the path of saw-
blade.
DRY RUN--It is important to know where the
blade will intersect with the workpiece during cut-
ting operations. Always perform the simulated cut-
ting sequence with the power tool switched OFF
to gain an understanding of the projected path of
the sawblade. Mentally note where the path of
sawblade will fall and set up your work to keep
your hands and arms out of the path of the spin-
ning blade. Adjust your clamps and fences so that
the smooth lower guard and cutting action is not
interfered with during cutting operation.
• Hold workpiece firmly against table and fence to
prevent movement.
Figure 18. Raising Lower Guard
-lg-

BasicSawOperations
Workpiece Support
Long workpieces have a tendency
_to tip over unless clamped down
and properly supported from underneath.
Clamps - The clamp easily secures a workpiece in
either of two (2) clamp holes behind the fence
(Figure 19 & 19a).
• Minimum of 1/2" of knurl must engage clamp post
to be effective.
• Adjust screw if necessary to clear fence or for large
differences in wood heights.
Workpiece Clamp (Model 5312 0nly)
1. Insert clamp post into clamp hole.
2. Loosen wing nut and ad- Wing
just arm to proper height,
and securely tighten wing
nut.
3. Rotate screw knob of
the clamp clockwise to
tighten, counter-clockwise
to loosen.
4. Move the head assembly
to check clearance with Ar
clamp.
Figure 19. Workpiece Clamp
Quick-Action Clamp (Model 5412 only)
1. With clamp in open (lever
raised) position, insert Clamp
clamp into clamp post until Post
rubber foot comes into
contact with material. Clamp
2. Press down on lever to
tighten clamp.
3. Move the head assembly
to check clearance with
clamp.
4. Pull up on lever to release clamp.
Figure19a. Quick-ActionClamp
_ There may be extreme compound
cuts where clamp cannot be used.
Support workpiece with hand outside No Hands
Zone. Do not try to cut short pieces that cannot
be clamped and cause your hand to be in the No
Hands Zone.
Horizontal Clamp - The optional MS1221 Horizon-
tal Clamp and crown stop can be mounted on either
side of the tool and holds the workpiece firmly
against the fence.
Conventional Clamps - and other hold down de-
vices can be used to hold the workpiece firmly
against the table and the fence.
Long workpiece support
Sliding Base Extensions - These extensions pro-
vide extra workpiece support and are especially use-
ful when cutting long workpieces. To reposition the
extensions, simply unlock the Base Extension
Clamping Levers, reposition the extensions, and re-
lock the levers (Figure 20). (See also Length Stop
on page 27.)
Extra-Long Base Extension Rods - The optional
MS1222 Base Extension Kit allow the 5312 or
5412's base extensions to extend out to 60". Even
after these longer rods are installed on the base, the
base extensions can be fully retracted for trans-
portation and storage.
Figure 20. Sliding Base Extensions
Blocks - Long pieces need extra support. The base
height (3-3/4") is designed to match the standard
lumber of two 2x's and one lx. Boards of these
thicknesses can be used to create auxiliary support
extensions for long workpieces (Figure 21).
Figure 21. Block Support
-20-

Auxiliary Fence
Certain types of molding need a fence face exten-
sion because of the size and position of the work-
piece. Holes are provided in the fence to attach an
auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the
saw in the 0° bevel position only..
1. Place a piece of wood against the miter saw fence
(Figure 22). (Wood can have a maximum height
of 4-1/2". Check that auxiliary fence assembly
does not interfere with head assembly.
For splinter-free cuts of molding, attach a one
piece wood auxiliary fence and then cut openings
with miter saw.
2. Mark the locations of the support holes on the
wood from the back side of the fence.
3. Drill and countersink the holes on the front of the
support board.
4. Attach (each) auxiliary fence using two (2)
3/16" flat head machine screws. With 3/4" auxil-
iary fence use 1-1/2" long screws. Secure behind
metal fence with washer and machine nuts.
Alternate: With 3/4" auxiliary fence, use 1/4"
round head screws wood screws (3/4" long). Drill
four (4) smaller (then 1/4" pilot holes through aux-
iliary fence and run screws through rear of metal
fence.
5. Make a full depth cut to create the blade slot.
Check for interference between the auxiliary
fence and the lower blade guard. Make adjust-
ments as necessary.
_ Check for interference from any
components.
Auxiliary
Fence
Blade Slot
Flat Head Machine
Screws
Figure 22. Auxiliary Fence
Switch Activation
For safety, the switch lever is designed to prevent
accidental starts. To operate safety switch, press the
switch "Lock-OFF" button with either thumb to dis-
engage the lock, then pull the power switch lever
and release the switch "Lock-OFF" release button
(Figure 23). When the power switch lever is re-
leased, the switch "Lock-OFF" button will engage
the safety switch automatically, and the lever will no
longer operate until either "Lock-Off" button is
pressed again.
NOTE: Switch lever can accommodate a padlock
with a long shackle of up to 1/4" in diameter (not
provided with miter saw to prevent unauthorized use.
I
Switch
"Lock-Off"
Release Button
Power Switch
Lever
Figure 23. Switch Activation
-21-

Basic Saw Operations
Miter Detent Override
The miter detent override feature allows the detent
action to be locked out, allowing for micro adjust-
ments at any miter angle. When the desired miter
angle is to close to a standard mitering angle that
has a detent slot, this feature prevents the wedge
on the miter arm from slipping into the detent slot
on the base.
1. Lift and hold the miter detent lever (under base
arm).
2. Push the detent override clip forward and latch
in place over edge. Release miter detent lever
(Figure 24).
3. Move miter arm to any position on the miter
scale.
4. Lock the miter lock knob to retain miter position.
To Disengage:
5. Loosen miter lock knob and lift the miter detent
lever to release the detent override clip. The
clip should automatically disengage and the
Clip Edge Detent
Override Clip
Miter
Lock Knob
Miter
Detent Lever
table should lock into any desired miter detent.
Figure 24. Detent Override
Sliding Fences and Base Extensions
So as to provide sufficient (mini- 3. Lift fence to remove.
mum 6") spacing from hand to saw 4. Tighten knob
blade, extend the sliding fences and base exten-
sions when making extreme bevel, miter or com-
pound cuts.
The base extensions can also be used to provide
extra support for long workpieces.
Sliding Base:
1. Loosen the base extension clamping levers
(Figure 25).
2. Extend sliding base extensions to the desired po-
sition.
3. Press the levers down to clamp the extensions
into place.
Sliding Fence:
1. Loosen the fence locking knobs (behind fence).
2. Slide fence to proper position.
3. Tighten knobs to lock fence into place.
To Temporarily Remove Sliding Fence:
Some extreme compound angles make it necessary
to remove one of the sliding fences.
1. Unscrew fence knob until at least 1/2" of thread
shows.
2. Slide fence to its centermost position.
-22-
After the cut is complete, reinstall the sliding fence.
Toreinstall the sliding fence, reverse this procedure.
_ uring transportation, sliding base
extensions and fences should al-
ways be secured in the fully closed position.
See page 20 for information about other types of
workpiece support.
Sliding Fences o'S-
and Base
Extensions
Base
Clamping levers
Figure 25. Sliding Fences and Base Extensions

Chop Cut
• The slide rail lock knob is tightened and the head
assembly is lowered to cut through the workpiece.
• This type of cut is used mainly for narrow pieces.
Follow these instructions for making
your chop cut:
1. Slide the head assembly to the rear as far as it
will go (Figure 26).
2. Tighten the slide rail lock knob (Figure 26).
3. Properly position workpiece. Make sure work-
piece is clamped firmly against the table and the
fence.
Use clamping position that does
not interfere with operation. Before
switching on, lower head assembly to make sure
clamp clears guard and head assembly.
4. Activate the switch. Lower the head assembly
and make your cut.
5. Wait until blade comes to a complete stop before
returning head assembly to the raised position
and/or removing workpiece.
Slide Rail
Figure 26. Chop Cut
Slide Cut
• The slide rail lock knob is loose, the head assem-
bly is pulled towards the operator, the head as-
sembly is lowered to the workpiece and then
pushed to the rear of the saw to make the cut.
• This type of cut is used mainly for wide pieces.
• A positive blade hook of 10 degrees or more is
recommended for best performance when mak-
ing aggressive cuts or cutting thicker materials.
_ NEVER pull the saw toward you
during a cut. The blade can sud-
denly climb up on top of the workpiece and force it-
self toward you.
Follow these instructions for
making your slide cut:
1. Properly position workpiece. Make sure work-
piece is clamped firmly against the table and the
fence.
way down and cut through the edge of the work-
piece.
5. Push (but do not force) the head assembly to-
wards the fence to the full rear position to com-
plete the cut.
6. Wait until blade comes to a complete stop before
returning head assembly to the raised position
and/or removing workpiece.
2
Use clamping position that does
not interfere with operation. Before
switching on, lower head assembly to make sure
clamp clears guard and head assembly.
2. Loosen the slide rail lock knob.
3. Grasp the switch handle and pull the head as-
sembly away from the fence, until the blade clears
the workpiece or to its maximum extension if
blade cannot clear the workpiece (Figure 27).
4. Activate the switch. Lower the assembly all the
-23-
Figure 27. SJJde Cut

Miter Cut
• A"miter cut" isa cross-cutmade with the bladevertical
(non-tilted)at a horizontal angle relativeto the fence.
• A miter cut is made at O° bevel and any miter angle
in the range from 52° left to 60° right.
• The miter scale shows the angle of the blade
relative to the fence angle is cast-in on the table for
easy reading.
• Positive detents have been provided for fast and
accurate mitering at 0°, 15°, 22.5 °, 31.6°
and 45° left and right and 60° right.
• The crown molding detents (left and right) are at
31.6° (See Cutting Crown Molding for more infor-
mation page 29).
• For precision settings at angles next to the
detents, use the detent override to lock out the
detent. This prevents the wedge on the detent
lever from slipping back into the detent.
• A miter cut can be made as either a chop cut or a
slide cut, depending on the width of the workpiece.
• The kerf inserts should be as close to the blade as
possible without touching the blade (see Kerf In-
serts for adjustment procedures).
Follow these instructions for making
your miter cut:
1. Loosen miter lock knob. Lift miter detent lever
and move the saw to the desired angle, using ei-
ther the detents or the miter scale. Tighten miter
lock knob (Figure 26).
2. Extend the base extensions and fence on the side
on which the cut will be made. (See Sliding Fence
and Base Extension on page 22).
3. Properly position workpiece. Make sure work-
piece is clamped firmly against the table or the
fence.
Use clamping position that does
not interfere with operation. Before
switching on, lower head assembly to make sure
clamp clears guard and head assembly.
4. Follow procedures for either chop cut or slide cut
(see page 23).
5. Wait until blade comes to a complete stop before
returning head assembly to the raised position
and/or removing workpiece.
Quick
Action-
Climp
Workpiece
Miter
Scale Detents
Figure 28. Miter Cut
Miter Lock
Knob
Bevel Cut
• A "bevel cut" is a cross-cut made with the blade
perpendicular to the fence but tilted away from the
vertical position.
• A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle
in the range of -47° to 47 °.
• The bevel scale is sized and positioned for easy
reading.
• The front-positioned bevel range selector knob
provides three bevel range choices.
• There are factory set bevel stops at 0° and 45° on
both the left and right. (See Adjustment section if
adjustments are required.)
• There are also positive crown molding bevel
stops at 33.9 ° on both the left and right.
-24-
Disengage this stop unless using the 33.9 °
angle (See Cutting Crown Molding for details.)
• A bevel cut can be made as either a chop cut or a
slide cut depending on the width of the workpiece.
• The front-positioned bevel lock lever locks the
head assembly at the desired bevel angle.
1. Lift the bevel lock lever to unlock. Choose the de-
sired bevel range using the bevel range selector
knob. If in the 0° position and moving to the 0°-to-
45 ° right range or 47°-to-47° range, it may be nec-
essary to move the head assembly slightly to the
left before the bevel range selector knob can be
turned. Applying pressure to the cutting assembly
may not allow you to move the bevel range se-
lector Knob.

BevelRange1=45°Leftto0°
Thisleftsidebevelrangeisthedefaultsetting
Tooperateinrange1:
1.MovetheleftslidingfencetoclearA_°
saw assembly and re-lock (Figure 29). _
2.Li.bevellocklevertothetableheightLeft
with the left hand (Figure 30).
3. Grasp the front carry handle with the right hand
and tilt saw head to angle desired.
4. Once in the desired bevel position, fully press
down bevel lock lever below table height
(Figure 29)..
Without turning the saw on, practice the cutting ac-
tion to make sure the fence clears the guards and
adjust as necessary.
Bevel Range 2 = 0° to 45 ° Right o
To operate in range 2: 0"45
1. Move right sliding fence to clear_::_itlh, _
saw assembly and re-lock (Figure _ "' _::_' "_"
29).
2. Lift bevel lock lever to the table height with the left
hand (Figure 30).
3. Grasp the front carry handle with the left hand and
tilt saw head slightly to the left while rotating the
spring-loaded bevel range selector knob with the
right hand so the symbol " 45-0 ° " lines up with
the arrow on the table (Figure 31). The saw as-
sembly may now be tilted to a right bevel angle
up to the 45° stop.
4. Once in the desired bevel position press down
bevel lock lever below table height.
NOTE: When the saw assembly is tilted back left
past 0°, the bevel control knob will snap back to the
default bevel range 1. This is designed to regain the
pre-set bevel stop at the important 0° position.
Bevel Range 3 = 47° Left to 47° Right
This full capacity bevel range setting overrides all
preset stops and allows for cutting at bevel angles
beyond the normal 45° on either side.
To operate in range 3: 47047°
1. Move left and right-sliding fences
to clear saw assembly and re-lock MaX
(Figure 29).
2. Lift bevel lock lever to the table height withthe left
hand (Figure 30).
3. Grasp the front carry handle with the left hand and
tilt saw head slightly to the left while rotating the
spring-loaded bevel range selector knob with the
right hand so the symbol "47-47 °" lines up with
the arrow on the table (Figure 31). The saw as-
-25-
sembly may now be tilted to any angle from 47°
left to 47°right.
4. Once in the desired bevel position, fully press
down bevel lock lever below table height.
Follow these instructions for
making your bevel cut:
5. Extend the base extensions and fence on the side
on which the cut will be made. (See Sliding Fence
and Base Extension on page 22).
6. Properly position workpiece. Make sure work
piece is clamped firmly against the table and the
fence.
Use clamping position that does not interfere with
operation. Before switching on, lower head assem-
bly to make sure clamp clears guard and head as-
sembly.
7. Follow the procedures for either a chop cut or
slide cut (see page 23).
8. Wait until blade comes to a complete stop before
returning head assembly to the raised position
and/or removing workpiece.
Front Carry Handle
Sliding Fence
Figure 29.
Lock Lever
Figure 30.
Figure 31.
Bevel
__Range
Sele_or
Knob

Compound Cuts
• A "compound cut" is a cross-cut made with the
blade both at a horizontal angle relative to the
fence (at a miter angle) and tilted away from the
vertical position (at a bevel angle).
• A compound cut can be made as either a chop
cut or a slide cut depending on the width of the
workpiece.
• Because it may take several tries to obtain the
desired compound angle, perform test cuts on
scrap material before making your cut.
Follow these instructions for
making your compound cut:
1. Extend the base extensions and fences on the
side on which the cut will be made. (See Sliding
Fences and Base Extensions on page 22.)
2. Properly position workpiece. Make sure work-
piece is clamped firmly against the table or the
fence.
Use clamping position that does
not interfere with operation. Be-
fore switching on, lower head assembly to make
sure clamp clears guard and head assembly.
3. Set miter and bevel angles according to the in-
structions on page 24 and 25 for miter and
bevel cuts.
4. Follow the procedures for either chop cut or
slide cut (see page 23).
5. Wait until blade comes to a complete stop be-
fore returning head assembly to the raised po-
sition and / or removing workpiece.
Quick-Action
Clamp
Workpiece
Sliding Bevel Angle Miter
Base Scale Angle
Figure 32. Compound Cut
-26-

Cutting Grooves
• The depth stop adjustment is a feature used when
cutting grooves in the workpiece.
• The depth adjustment is used to limit blade depth
to cut grooves.
• A groove should be cut as a slide cut.
1. For major adjustments, press the depth stop
release button and slide the depth stop bolt to
the desired location (Figure 33).
Depth Stop
Bolt
Stop
Release Button
2. For minor adjustments, simply rotate the depth
stop bolt to the desired location.
3. Cut the two outside grooves.
4. Use a wood chisel or make multiple passes by
sliding the wood over to one side to remove the
material between the outside grooves (Figure
33a).
Workpiece
Outside Grooves
Chisel Cut
Figure 33. Cutting Grooves
Figure 33a. Rough Cut Groove
Length Stop (Model 5412 only)
The unit's flip up length stop can be used when
making repetitive cuts of the same length.
To set the stop, simply unscrew the knob, flip the _-
stop into position and tighten the knob (Figure 34).
1. To set the cut length, unlock the base extension
clamping lever, reposition the base extension and
length stop, and relock the levers.
2. The maximum length that can be cut using the
length stop is approximately 20". _/_
If desired, the length stop and knob can be moved
to the left base extension. The optional MS1223
Length Stop Kit can also be installed on the left side
to provide stops on either side of the saw.
To increase the length that can be cut using the
length stop, replace the tool's base extension rods
with the optional MS1222 Extra-Long Base Rod Kit,
which increases the maximum length that can be cut
using the length stop to approximately 30" on either
side of the tool.
Length Stop Knob
Figure 34. Length Stop
-27-

CuttingBaseMolding
• Basemoldingcanbecutverticalagainstfence •Followthetableforhelpfulhintsoncuttingbase
orfiatonthetable.Themaximumsizethatcan moldingforcornersthathave90°angles.
beverticalonthefenceis4-1/4",fiatontableis •Cuttingbasemoldingcanbedoneeitherasa
10-1/4". chopcutoraslidecutdependingonthesizeof
theworkpiece.
LOCATIONOF
MOLDING
ONSAW
BevelAngle
BASE MOLDING CUTTING iNSTRUCTiONS
Molding in Vertical Position: Molding in Horizontal Position:
Back of molding is Back of molding is flat
against the fence on the table
Bevel = 0° Bevel = 45°
Molding Piece Being Cut
To left of
corner
To right of
corner
To left of
corner
To right of
corner
inside
corner of wall
Outside
corner of wall
Miter Angle
Position of
molding on Saw
Finished
side
Miter Angle
Left at 45 °
Bottom
against table
Keep left
side of cut
Right at 45 °
Right at 45 °
Bottom
against table
Keep right
side of cut
Left at 45 °
0 o
Top against
fence
Keep left
side of cut
0o
0 o
Bottom
against fence
Keep left
side of cut
0 o
Position of Bottom Bottom Bottom against Top against
molding on Saw against table against table fence fence
Finished Keep left Keep right Keep right Keep right
side side of cut side of cut side of cut side of cut
Cutting Crown Molding
• Crown molding must be cuts must be positioned
properly to fit exactly.
• There are two ways to cut crown molding: fiat on
table or angled to table and fence.
• Crown molding's "spring angle" is the angle be-
tween the back of the molding and the bottom fiat
surface that fits against the wall.
• This miter saw has special miter detents at
31.6 ° and bevel detents at 33.9 °. These
detents allow you to easily position most crown
moldings fiat on the table and make precise cuts
for 90° corners. (These detents are only for use
with crown moldings that have a 38 ° "spring
angle".) NOTE: These detents cannot be
used with 45 ° crown molding.
• See also pages 29 & 30 for miter and bevel angle
charts for cutting crown moldings that have 38 °
and 45° spring angles (and the material is laid fiat
on the miter saw base). Each chart lists the exact
miter and bevel settings required for a wide
range of corner angles.
• Even though these angles are standards, most
rooms do not have angles of exactly 90 °, there-
fore, you will need to fine tune your settings.
The optional Bosch DAF220K MiterFinder
Digital Anglefinder/Protractor measures spring
angles and corner angles, then automatically de-
termines the exact miter and bevel settings
necessary to make each crown molding cut fit
perfectly.
-28-

Crown Molding Laying Flat on Table
• Notes: Position workpiece with itsback fiat on the NOTE: ALWAYS TAKE A TEST CUT USING
saw table. SCRAP TO CONFIRM CORRECT ANGLES.
• Always place top edge of molding against fence
(Decorative edge is at the bottom of crown mold-
ing.)
• "Spring angle" refers to angle between wall and
crown molding.
• Cutting crown molding fiat on the table can be
done either as a chop cut or a slide cut depending
on the width of the workpiece.
1. For 90° corner, set the bevel and miter angles
using Charts below. Tighten the miter lock knob
and the bevel lock lever (Figure 35).
2. Position molding on saw table. Clamp workpiece
in place using the quick clamp.
Use clamping position that does
not interfere with operation. Before
switching on, lower head assembly to make sure
clamp clears guard and head assembly.
3. Follow procedures for either chop cut or slide cut
(see page 23).
4. Wait until blade comes to a complete stop before
returning head assembly to the raised position
and/or removing workpiece.
Quick-Action
Clamp
Crown
Molding
33.9 ° Bevel 31.6 ° Miter
Figure 35. Crown Molding Laying Flat
Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding Cuts
(When Crown Molding is Lying Flat on Table)
Assumptions: Molding is milled consistently. Corner is exactly 90 °.
Molding Spring Angle is 38 degrees
Miter Bevel
(Table) (Tilt)
Setting Setting
Inside Corner
Left end (A) (31.6) Right (33.9) Left
Use the left end
of the cut
Right end (B) (31.6) Left (33.9) Right
Use the right end
of the cut
Outside Corner
Left end (C) (31.6) Left (33.9) Right
Use the left end
of the cut
Right end (D) (31.6) Right (33.9) Left
Use the right end
of the cut
Molding Spring Angle is 45 degrees
Miter Bevel
(Table) (Tilt)
Setting Setting
Inside Corner
Left end (A) (35.3) Right (30.0) Left
Use the left end
of the cut
Right end (B) (35.3) Left (30.0) Right
Use the right end
of the cut
Outside Corner
Left end (C) (35.3) Left (30.0) Right
Use the left end
of the cut
Right end (D) (35.3) Right (30.0) Left
Use the right end
of the cut
-2g-

CrownMoldingAngled to Table and Fence
The preferred method for cutting crown molding with
this saw is with the molding laying fiat on the table.
• The advantage to cutting moldings angled against
fence is that no bevel setting is required. Only the
miter angle is adjusted.
• The maximum crown molding width that can be cut
and angled to table and fence is 6".
• When cutting crown molding in this fashion it is
recommended to purchase and use the optional
MS 1221 Horizontal Clamp and Crown Molding
Stop Accessory.
Follow these instructions for cutting
crown molding angled to table and fence,
1. Position the molding so the bottom (decorative
part, which is installed against the wall)is against
the fence.
2. For 90° corner, set the miter angle using Chart
below. Tighten the miter lock knob (Figure 36).
3. Support crown molding against the fence (see
"Body and Hand Position" on page 19.)
4. Follow the procedures for chop or slide cut (see
page 23).
5. Wait until blade comes to a complete stop before
returning head assembly to the raised position
and/or removing workpiece.
NOTE: ALWAYS TAKE A TEST CUT USING
SCRAP TO CONFIRM CORRECT ANGLES,
Crown Molding Angled __
L--- 45 ° Miter --J
Figure 36. Crown Molding Angled to
Table and Fence
Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding Cuts
(When Workpiece Angled Against Fence)
Assumptions: Molding is milled consistently.
• Corner is 90 degrees.
• For other corner angles, divide actual measure-
ment by 2.
For any Crown Molding
Miter Bevel
(Table) (Tilt)
Setting Setting
inside Corner
Left end (A) (45) Right 0 Left
Use the right end
of the cut
Right end (B) (45) Left 0 Right
Use the left end
of the cut
Outside Corner
Left end (C) (45) Left 0 Right
Use the right end
of the cut
Right end (D) (45) Right 0 Left
Use the left end
of the cut
-30-

Special Cuts
Cutting bowed material and round material are
only two examples of special cuts.
Cutting Bowed Material
lf workpiece is bowed or warped,
clamp it with the outside bowed
face toward the fence. Always make certain that
there is no gap between the workpiece, fence and
table along the line of cut. Bent or warped work-
pieces can twist or rock and may cause binding on
the spinning saw blade while cutting (Figure 37).
Quick Action
Clamp
Fence
Bowed
Material
No Gap at
this Point
Figure 37. Bowed Material
Cutting Round or Irregularly
Shaped Material
For round material such as dowel
rods or tubing, always use a
clamp or a fixture designed to clamp the workpiece
firmly against the fence and table. Rods have a
tendency to roll while being cut, causing the blade
to "bite" and pull the work with your hand into the
blade (Figure 38).
Quick
Action
Clamp
Fence
Round
Material
Figure 38. Round Material
-31-

When making a compound cut on
a molding lying flat on the table,
narrow cut off pieces (2" or less in width) may be
Figure 1
propelled at high speed over the fence and beyond
the back of the tool (see Figure 1). Use auxiliary
fence as instructed and shown in figures below.
Figure 2
An auxiliary fence is used to add support to the cut
off work piece such as large crown molding flat on
the table (see page 29). It will reduce splintering and
movement of the unsupported cut off piece of wood
after the cut is made.
Making an Auxiliary Fence:
Required pieces:
Wood Board (described below)
4 - Flat Head Machine Screws - 1/4" diameter; 3
inches long
4 - 1/4" Flat Washers
4- Nuts
1. Cut a nominal 1 x 2 inch wood board to a length
of 25-3/16" long. Note: 1 x 2 inch nominal
equals 3/4" x 1-1/2" actual. 3/4" plywood cut to
size may be substituted.
2. Drill 4 holes through the board using a 5/16" di-
ameter drill bit. Countersink the holes deep
enough so that the flat head screws will rest
below the front work surface - use a 1/2" diam-
eter drill bit. See figure 3.
Remove the sliding fences from the tool - see page
15.
1. Place the flat head screws through the holes in
the auxiliary fence, then the holes in the station-
ary fence on the tool.
2. Place the washers and nuts over the screw
threads and against the stationary fence.
Tighten nuts. See figure 4.
1st Time Use of the Auxiliary Fence:
Note: The 1st time the auxiliary fence is used, it will
be cut through by the saw blade - cutting through
creates minimal clearance which reduces splintering
on the work piece. Set the miter angle and the bevel
angle required before making the first cut. Clamp the
work piece, then make cut - example: compound
cutting large crown molding flat on the table. See
figure 2.
-32-

Figure 3
Dril! 4 holes - 2 as shown from left edge (as shown) and 2 from right edge
Wood Board u
Stationary Fence 0n Too!
!
/
3/41' I
F,5/16 Inch Hole Through
Flat Washer
Nut I I IF-" 1/2 Inch Countersink
Stationary Fence on Tool Board: 3/4 wide x 1-1/2 high
Assembled
-33-

Maintenance and Lubrication
Service
_ Preventive maintenance per-
formed by unauthorized personnel
may result in misplacing of internal wires and com-
ponents which could cause serious hazard. We rec-
ommend that all tool service be performed by a
Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch
Service Station.
Carbon Brushes
The brushes and commutator in your tool have been
engineered for many hours of dependable service.
To maintain peak efficiency of the motor, we recom-
mend every two to six months the brushes be ex-
amined. Only genuine Bosch replacement brushes
specially designed for your tool should be used.
Motor Brush Replacement
To Inspect or Replace Brushes:
1. Unplug the saw.
The brush cap is spring loaded by
the brush assembly.
2. Remove the brush cap on the motor using a wide
fiat blade screwdriver.
3. Pull out the brush (Figure 39). Repeat for the op-
posite side.
NOTE: If installing the existing brush or brushes,
make sure the brush goes in the same way it came
out. Otherwise a break-in period will occur that will
reduce motor performance and increase brush
wear.
4. Inspect brushes for wear. On the wide fiat side of
brush is a wear limit line. If the brush contact
face is at or beyond (no line visible) the limit
replace brushes as a set.
5. Install new brush. The two (2) tabs on the brush
terminal go in the same hole the carbon part fits
into.
6. Tighten the brush cap but do not overtighten.
Brush
Brush
Terminal
Figure 39. Motor Brush
Drive Belt
The drive belt is a normal maintenance part and
should be inspected periodically for wear. If the drive
belt shows signs of drying out, cracking or tearing, it
should be replaced. If the drive belt will not track
properly or comes off the pulleys, it should be
replaced.
1. Installing new drive belt:
2. Loosen the two screws and remove the drive belt
cover.
3. Cut and remove the worn drive belt (Figure 40).
Before installing the new drive belt, clean both
pulleys thoroughly.
4. First place the new drive belt onto the drive pulley,
then rotate clockwise while pushing the belt onto
the driven pulley.
5. Reinstall the drive belt cover and securely tighten
screws.
Drive Pulley
Driven Pulley Drive Belt
Figure 40. Belt Changes
Cleaning
To avoid accidents, always discon-
nect the tool from the power supply
before cleaning or performing any maintenance. The
tool may be cleaned most effectively with com-
pressed air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Ventilation openings and switch levers must be kept
clean and free of foreign matter. Do not attempt to
clean by inserting pointed objects through openings.
Check regularly to make sure the lower guard and
all moving parts are working properly.
Remove accumulated sawdust from working parts
by blowing with compressed air or wiping with a
damp cloth.
-34-

_ Certain cleaning agents and sol-
vents damage plastic parts. Some
of these are: gasoline, carbon tetrachloride, chlori-
nated cleaning solvents, ammonia and household
detergents that contain ammonia.
Care of Blades
Blades become dull even from cutting regular lum-
ber. If you find yourself forcing the saw forward to
cut instead of just guiding it through the cut, chances
are the blade is dull or coated with wood pitch.
When cleaning gum and wood pitch from blade, un-
plug the saw and remove the blade. Remember,
blades are designed to cut, so handle carefully. Wipe
the blade with kerosene or similar solvent to remove
the gum and pitch. Unless you are experienced in
sharpening blades, we recommend you do not try.
Tool Lubrication
Your Bosch tool has been properly lubricated and is
ready to use. It is recommended that tools with
gears be regreased with a special gear lubricant at
every brush change.
Periodically lubricate moving parts with a silicone, or
light oil spray. Do not use grease because it tends
to attract and hold sawdust.
Bearings
All bearings in this tools are lubricated with a suffi-
cient amount of high grade lubricant for the life of
the unit under normal operating conditions. No fur-
ther lubrication is required.
Troubleshooting Guide - Electrical
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Brake does not stop blade 1. Brushes not seated or lightly Inspect/clean or replace
in about 5 seconds sticking or worn. brushes (see Maintenance
Motor does not start.
2. Motor overheated from use
of dull blade/too heavy of a
blade, not recommended
accessory or rapid on/off
cycling.
3. Blade bolt loose.
4. Other
1. Check that unit is plugged in.
2. Power source fuse or
time delay fuse.
3. Brushes worn.
4. Handle not in usable position.
Section).
Use sharp blade.
Use a recommended blade.
Let saw cool down.
Tighten blade bolt.
Authorized service
Plug unit in. Use different
outlet.
15-Amp time delay fuse or
circuit breaker.
See Brush Replacement in
the Maintenance and Lubri-
cation section.
Lock handle into one of the
four usable positions.
5. Other. Authorized service.
Flash of light from motor end- 1. Normal - brake working
cap when switch is released, properly.
-35-

Troubleshooting Guide = General
PROBLEM
Head assembly does not bevel
to desired position.
Blade hits table.
Angle of cut not accurate.
Cannot move miter adjust-
ment.
Head assembly will not fully
rise or blade guard will not fully
close. 2.
Blade binds, jams, burns
wood. Rough cuts.
Tool vibrates or shakes.
CAUSE
1. Bevel 33.9 ° stop engaged.
2. Bevel detent override knob
setting limits movement.
1. Misalignment
1. Misalignment
1. Lock knob tightened/detent
engaged.
2. Sawdust under table.
3. Blade interferes with fence.
1. Part failure.
Pivot spring or guard spring
not replaced properly after
service.
3. Cover plate not tightened
after replacing blade.
4. Sawdust accumulation.
1. Improper operation.
2. Dull blade.
3. Improper blade.
4. Bent blade.
1. Saw blade not round.
2. Saw blade damaged.
3. Saw blade loose.
4. Other.
CORRECTWE ACTION
Pull out 33.9° stop and
rotate it 90°.
Change bevel detent over-
ride setting.
Authorized service.
See Adjustments section.
Loosen lock knob/move out
of detent.
Vacuum or blow out dust.
Wear eye protection.
Authorized service.
Authorized service.
Authorized service.
See Blade Installation page
11.
Clean head assembly.
See Basic Saw Operation
section.
Replace or sharpen blade.
Replace with 12" diameter
blade designed for the mate
rial being cut.
Replace blade.
Replace blade.
Replace blade.
Tighten arbor screw.
Authorized service.
-36-

Troubleshooting Guide - General
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Blade does not completely cut 1. Depth stop screw adjusted See Depth Stop Adjustment
workpiece, for groove cutting, in the Adjustment section.
Head assembly does not slide 1. Slide rail lock knob tight- Loosen slide rail lock knob.
freely when attempting a slide ened.
cut.
Head assembly slides forward 2. Slide rail lock knob not tight- Push head assembly corn-
and back when making a chop ened. pletely against stop. Tighten
cut. slide rail lock knob.
1.
Bevel setting does not hold
position.
Bevel lock lever assembly
needs to be tightened.
Tighten bevel lock lever as
shown on page 13.
DAF220K MiterFinder TM DigitalAnglefinder/Com-
pound Cut Calculator/Protractor/Level - Gives
you the information needed to position cuts so that
they fit together precisely even if the room is out of
square.
MS1221 Horizontal Quick Clamp Crown Stop
Bracket - Clamps workpiece against fence. Can
also be used as a crown molding stop. Mounts to
left or right side of the table.
MS1222 Extra-Long Base Rod Kit - Consists of
replacement steel rods that extend the total width of
base to 5 ft. (60").
MS1223 Length Stop Kit,
MS1224 Replacement Kerr inserts
MS1225 Replacement Dust Bag
MS1226 Replacement (Vertical) Quick Clamp
T3B TracRacTM Portable Stand with Wheels
T4B Gravity-Rise Wheeled Miter Saw Stand
-37-

_ "LEATODAS LAS INSTRUCCIONES".El incumpiimiento de las NORMASDESEGURIDADidentificadas
__ per el simboIo del PUNTONEGRO(.) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de se-
guridad puededar lugar a lesiones personales graves.
Norrnas generaies de seguridadpara herrarnientas para tabiero de banco
Area de trabajo
. iVlantenga limpiay bien iinminadael _rea de trabajo. Los
bancos desordenadosy las_.reasoscuras invitan a que se
produzcan accidentes.
. No ntilice herramientas mec_nicas en atmOsferasexplo
sivas,tales come lasexistentes en presenciade liqnidos,
gases o pelves inflamables. Las herramientas mec_.nicas
generan chispas y _stas puedendar lugar a la igniciOndel
poivo o los vapores.
. Mantenga alejadas alas personas qne se encnentren
presentes, a los ni_os y a los visitantes mientras est_
ntilizando nna herramienta mec_nica. Lasdistracciones
puedenhacefle perder el control.
. Gnarde las herramientas qne no est_ nsandofnera del
alcance de los ni_osy otras personasnocapacitadas. Las
herramientas son peligrosas en las manes de los usuarios
no capacitados.
. No deje desatendida la herramienta en marcha.
Ap_gnela. No deje la herramienta hasta que se haya
detenido per complete.
. HAGA EL TALLERA PRLIEBADE NINOScon candados,
interruptores maestros o quitando las Ilavesde arranque.
Segnridad el_ctrica
. Antes de enchnfar la herramienta, asegdresede qne la
tension del tomacorriente es compatible con la tension
especificadaen la plata del fabricante dentro de nnmar-
gen de110%. Una tension del tomacorriente incompatible
con la que se especificaen laplaca delfabricante puededar
come resultado peligros gravesy da_os a la herramienta.
. Las herramientascon aislamientodoble est_n eqnipadas
con nn enchnfe polarizado(nn terminal esm_s anchoqne
el otro). Este enchnfe entrar_ en nn tomacorriente
poiarizado soiamente de una manera. Si el enchnfe no
entra per complete en el tomacorriente, d_le la vnelta. Si
signesin entrar, pOngaseen contacto con nnelectricista
competente parainstalarnntomacorrientepolarizado.No
haga ningdnripe de cambioen el enchnfe. El aisiamiento
dobie elimina la necesidadde un cordon de energiade tres
cables conectado a tierra y de una fuente de energia
conectadaa tierra.
. Evite el contacto del cnerpo con las superficiesconectadas
a tierra, tales come tnberias, radiadores, estnfas de
¢ocina y refrigeradores.Hay mayor riesgo de que se pro-
duzcansacudidaselOctricassisu cue_o est_conectadoa tierra.
. No exponga las herramientas mecdnicas a la Iluvia ni a
sitnaciones hdmedas. La entrada de agua en una herra-
mienta mec_.nicaaumentar_,el riesgo de que se produzcan
sacudidasel_ctricas.
. No abuse del cordon. Nunca use el cordon para Ilevar las
herramientasni tire de _1para desconectario del toma-
corriente. Mantengael cordon alejado del taler, el aceite,
los hordes afiladoso las piezasmbviles. Cambie los cot-
dones dafiados inmediatamente. Los cordones dafiados
aumentanel riesgode que seproduzcansacudidasei_ctricas.
. Cnandontilice nnaherramientamec_nica a la intemperie,
nse nn cordon de extension para intemperie marcado
"W-A" o "W". Estos cordones tienen capacidad nominal
para use a la intemperie y reducen el riesgo de que se
produzcansacudidas el_ctricas.
Segnridad personal
. Mant_ngasealerta, fijese en Io qne est_ haciendoy nse
el sentido comdn al ntilizar nna herramienta mec_nica.
Un memento de descuido o el consume de drogas, alcohol
o medicamentosmientrasseutilizanherramientasmec_.nicas
puedeser peligroso.
. Vistase adecnadamente. No se ponga ropa holgada ni
joyas.Snj_tese el polo largo. Mantenga el polo, la ropay
los gnantes alejados de las piezas mbviles. La ropa
hoigada, las joyas o el pete largo pueden quedar atrapados
en las piezasmOviles.SQbaselas mangas largasper encima
de los codes. Serecomiendanguantes de cauchoy calzado
antideslizantecuando setrabaja a la intemperie.
. Evite el arranqne accidental. Asegdrese de qne el
interrnptorest_ en la posicibn"OFF" (apagado)antes de
enchnfarla herramienta. El Ilevar las herramientas con el
dedo en el interrupter o el enchufar las herramientas que
tienen el interrupter en la posiciOn "ON" (encendido) invita
a que se produzcanaccidentes.
. Qnite las Ilaves de ajnste o las Ilavesde tnerca antesde
ENCENDERla herramienta. UnaIlavede tuercao de ajuste
que se dejepuesta en una piezagiratoria de la herramienta
saidr_.despedida.
. No intentealcanzar demasiado lejos. Mantenga nnapoyo
de los pies y nn eqnilibrio adecnados en rode memento.
Elapoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramientaensituaciones inesperadas.
. No se snba en la herramienta ni en sn base. Se pueden
producirlesionesgravessi la herramientavuelcao si se hace
contacto con la herramienta de corte accidentalmente. No
guarde materiales sobre ni cerca de la herramienta de tal
mode quesea necesariosubirsea laherramientao a su base
para alcanzarlos.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-38-

. Lltiliceeqnipo de seguridad.Use siempre gafas de segn-
ridad. Se debe utilizar una m_scara antipolvo, calzado de
seguridad, casco o protecci0n en los oidos segQn Io re-
quieran lascondiciones. Los lentesde use diarios01otienen
lentes resistentes a los golpes. NOson gafas de seguridad.
UtilizaciOny cnidado de Insherramientas
* Utiiiceabrazaderasn otromode practicede fijary soportar
la piezade trabajo en una piataformaestable. La sujeci0n
de la piezade trabajocon la mane o contra el cuerpo resulta
inestable.Permite quela piezade trabajosedesplacey cause
atasco de la herramientay p_rdidade control.
* No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta
para la aplicaciOn qnedesea. Laherramientacorrecta har_.
el trabajoreeler y con m_.sseguridada lacapacidadnominal
para la que est_ disefiada. No utilice la herramienta para
prop0sitos para los que no est,. dise_ada. Per ejemplo, no
use la sierra para cortar ingletes para trocear metales.
* No ntiiicela herramientasi el interrnptornola ENCiENDE
o APAGA.Cualquierherramienta que no se puedacontrolar
con el interrupter espeligrosa.
* Desconecteel enchnfe de la fuente de energia antes de
hacer cualqnier ajnste o de cambiar accesorios. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
arrancar la herramienta accidentalmente.
. Mantenga Insherramientas de corte afiladas y limpias.
Es menos probable que las herramientas mantenidas
adecuadamente,con bordesde corte afilados, se atasquen.
y son m_.sf_.cilesde controlar. AI montar hojas de sierra.
aseg0resede que laflechade lahoja coincida con el sentido
de laflecha marcada en la herramientay de que los dientes
tambi_n est_n orientados en el mismo sentido.
= Inspeccione los protectores antes de usar nna
herramienta. Mantenga los protectoresen su sitio. Com-
pruebe si Ins piezas mbviies se atascan o si existe
cnalquier otra situacibn qne pueda afectar el
fnncionamientonormal o los dispositivosde seguridad de
la herramienta. Si la herramienta se dafia, haga que
reaiicen serviciode ajnstes y reparacionesantes de us-
aria. Muchos accidentes son causados per herramientas
real mantenidas.
* No aitere ni haga use incorrecto de la herramienta.
Cualquier alteraciOn o modificaciOn constituye un use
incorrecto y puededar lugar a lesiones personalesgraves.
* LautilizaciOn decnalquierotroaccesorio noespecificado
en este manual puedeconstitnirnnpeligro. Losaccesorios
que pueden ser adecuados para un tipo de herramienta
pueden resultar peligrosos cuando se utilizan en una
herramienta inadecuada.
Servicio
, Elserviciode ajnstes y reparacionesde nna herramienta
debe ser realizado [inicamente per personal de repara-
clonescompetente. El servicio o mantenimiento realizado
per personal no competente puede tener come resultado
una colocaci0n incorrecta de los cables y componentes
internes que podria causar un peligro grave.
* AI realizar servicio de ajnstes y reparaciones de nna
herramienta, ntilice =inicamente piezas de repuesto
id_nticas. Sign Insinstmcciones qne fignranen la seccibn
Mantenimiento de este manual. El use de piezas no
autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de
Mantenimiento puedeconstituir un peligro.
Normas de seguridad parasierras para cortaringletes
* Useabrazaderasparasoportar la piezadetrabajo siempre
que sea posible. Si soporta la pieza de trabajo con la
mane, siempre debemantener la mane fnera del _rea de
"No tocar con la mane" segeinse marca conun simbolo
en la base. Nonse esta sierrapara cortarpiezasque sean
demasiado pequefias para fijarlas firmemente con
abrazaderas. Si coloca la mane dentro de la region de "No
tocar con la mane", _sta puede resbalar o experimentar
tracciOn haciala hoja.
* No ponga ningunamane detr_s de la hoja de sierra tras
el tope-guia para snjetar o soportarla pieza de trabajo,
quitar desechos de madera ni per cualquier otra razOn.
Puedeque la proximidad de la mane a la hoja de sierra que
gira no sea obvia, y sin embargo usted puede resultar
lesionado g ravemente.
* Nnncaatraviese la mane sobrela linea de corte prevista.
Esmuy peligrososoportar lapiezade trabajo"con lasmanes
cruzadas", es decir, sujetando el lade izquierdode la pieza
de trabajo con la mane derecha.
* Desconectesiempre el cordonde energia de la fnentede
energia antes de hacer cnalqnier ajnste o colocar
cualquier acceserie. Usted podria arrancar la sierra
involuntariamente, teniendo come resultado lesiones
personalesgraves.
* Las sierras para cortar ingletes est_n disefiadas princi-
palmente para cortarmadera o productosparecidosa la
madera y no se pueden nsar conruedas de corte abra-
sivas para cortar material ferroso tal come barras,
varillas, espigas, etc. Sin embargo, si corta materiales
come alnminio n otros materiales no ferrosos, ntilice
_nicamente bolas de sierra recomendadas especifica-
monte para el corte de morales no ferrosos. El corte de
materialesferrosos genera un excesode chispas, da_ar_,el
protector inferior y sobrecargar_,el motor.
(NOTA:Robert Bosch tool corporation no ofrece hojas de
12"para cortar metales.)
* Inspeccione la piezadetrabajo antes de cortar.Si la pieza
de trabajo est_ arqneada o combada, fijela con el lade
arqneado exterior orientado hacia el tope-guia.Aseg[irese
siempre de que no haya espacio libre entre la pieza de
trabajo, el tope-gnia y la mesa a Io largo de la linea de
corte. Laspiezasde trabajo arqueadaso combadas pueden
torcerseu oscilary puedencausar atascoen lahojade sierra
que gira duranteelcorte. Adem_.s.asegQresede que no haya
clavos ni objetos extra_os en la piezade trabajo.
* No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa
loans Ins berramientas, desecbos de madera, etc., ex-
ceptola piezade trabajo. Losdesperdicios peque_oso Ins
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-39-

piezassueltasde maderau otros objetos quehagancontacto
con la hojaque gira puedensalir despedidosa alta velocidad
haciael operador.
* No hagaavanzar la pieza de trabajo hacia la heja ni certe
a pulse de ningdnmode. La pieza detrabaje debe estar
estacionaria y fijada con abrazaderas e snjetada con la
mane. Se debe hacer avanzar la sierra a trav_s de la pieza
de trabajo de mode suave y auna velocidad que no
sobrecargue el motor de la sierra.
. Certe dnicamente nnapieza detrabaje pot vez. Nose pue-
den fijar con abrazaderas ni sujetar de mode adecuado
mOltiplespiezas de trabajo y _stas pueden atascarseen la
hojao desplazarsedurante el corte.
* Asegdrese de qne la sierra para corlaringletesest_ rnen-
tada o coiecadasobre annsnperficie de trabaje niveiada
y firme antes de ntiiizarla. Una superficie de trabajo
niveladay firme reduceel riesgode que la sierra para cortar
ingletes sevuelva inestable.
* Pianifiqneel trabajeqne vaa hacer.Prepercieneaccese-
ties de soperte adecnades, tales come mesas, caballetes
de aserrar, extensienes de mesa, etc., para piezas de
ttabaje m_s anchas e m_s largas qne el tabiero de la
mesa (yea la p_gina5G). Las piezasde trabajo m_s largas
o m_.san@as que la mesa de la sierra para cortar ingletes
se puedeninclinar si no se soportan adecuadamente.Si la
piezacortada o la piezade trabajo se inclina, puede hacer
subir el protector inferior o salir despedida per acciCnde la
hojaque gira.
* No use a etra personacomesnstitntedennaextensi6n de
mesa o comeseporleadicienal. Un soporte inestabb de la
piezade trabajopuede hacerque la hojase atasqueo que la
piezade trabajo se desplacedurante la operaciCnde corte,
tirando de usted y del ayudantehacia la hoja que gira.
* La pieza certadano debe estar bleqneada centraning[in
ottomedic ni presienadaper ningdnetro medic contra la
heja de sierra qne gira. Si se confina, es decir, si se usan
topes de Iongitud, podria quedar acuSadacontra la hoja y
salir despedida violentamente.
. Usesiempre nan abrazaderae nn dispesitivedesnjeci6n
disefiade parasepertaradecnadamentematerial redendo
tal come variiias con espiga e tubes. Las varillas tienen
tendencia a rodar mientras son cortadas, haciendo que la
hoja"muerda" la piezade trabajo y tire de _sta, junto con la
mane del operador,hacia la hoja.
* Ai cortar piezas de trabaje qne tienen ferma irregular,
pianifiqnesn trabaje de mode qne la pieza de trabaje no
resbaie y pellizqnela hojay le sea arrancadade la mane.
Per ejemplo, una piezade moldura debe estar colocada en
posiciCn horizontal o estar sujeta per un dispositivo de
sujeciCn o un posicionador que no permita que la pieza se
tuerza, oscile o resbale mientras est_ siendo cortada.
* Deje qne la heja alcancetedasnvelecidadantes de hacer
contactoconla piezade trabaje. Esto ayudar_,a evitar que
las piezasde trabajosalgan despedidas.
* Si la piezade trabaje o la hojaseatascae engancha,APA-
GUEla sierra para cortaringietessoitandoel interrupter.
Espere a qne todas ins piezas m6viJes se detengan y
desenchnfe la sierra para cortar ingletes. Lunge, snelte
el material atascado.Elaserradocontinue de una piezade
trabajoatascadapodria causarp_rdidade control o da_os a
la sierra paracortar ingletes compuestos.
* La acci6n de frenade de la sierra hace qne el cabezal de
la sierra d_ sacndidashacia abaje. Este preparadepara
esta reaccibn al hacer un corte incomplete o al soltar el
interrupter antes de que el cabezal est_ en la posiciCn
completamente haciaabajo.
* £espn_s determinar el corte,snelteel interrupter,snjete
el brazede la sierra haciaabaje y espere a qne la heja se
detenga antes de tetirar la pieza de trabaje o la pieza
certada. Si la hoja no se detiene al cabe de cinco (5)
segnndos,desenchnfe la sierra y sign ins instrnccienes
qne fignran en la secci6n Localizaci6n y reparaci6n de
averias, iES PELIGROSO PONER LA MANe BAJO UNA
HOJAQUEAUN GIRA PeR INERCIA!
* Hay instrnccienes de seguridad adicienales para
operacienes especificas de la sierra en la secci6n de
operaciones. Lea el resto deJ manual para infermarse
sobre la ntilizaci6n censegnridad.
* Para el cette con acci6n desiizante, TiRE primero del
ensamblaje del cabezal de Ja sierra alej_ndeie del
tope-gainhasta qne la hojanotoque la pieza de trabaje e
hastasn extensi6n m_xima si la hoja no pnede dejar de
tocat la piezade ttabaje. Asegdrese de qne la abtazadera
no interfiera ni conel protectorni conel ensamblaje del
cabezal. Segnnde, ENCIENDAla sierra y b_jeia basrala
mesa. Lnege, EMPUJEla sierra a tray,s de la pieza de
ttabaje. Sneite el interruptery espere a qne la heja se
detenga per complete antes de snbir el ensamblaje deJ
cabezaly tetitar la pieza dettabaje. Nunca "corte tirando
de la sierra", ya que la hoja puedesubir a la superficie de la
piezade trabajo y causar RETROCESO.
* Para el certe con acci6n de treceado, deslice el ensam-
blaje del cabezal bacia la patte posteriortanto come se
panda y apriete el pome de fijaci6n del carro. Lnego,
ENCIENDAla sierray baje el ensambiajedel cabezalpara
hacerel corte. Sneite el interruptery esperea qne la hoja
se detenga per completeantes de snbir el ensamblaje del
cabezaly retirar la piezade trabaje. El no apretar el pomo
de fijaciCn del carro puede hacer que la hoja suba
repentinamentea lasuperficie de la piezade trabajo y Ilegue
hasta usted.
No permita qne la famiiiarizaci6n ebtenida per el use
frecnentede la sierra para cortaringietesse vneiva algo
habitual. Recuerde siempre que un descuido de una
fracciCn de segundo es suficiente para causar una lesion
grave.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-40-

_ LEATODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMASDESEGURIDADidentificadas
por el simbolo del PUNTONEGRO(*) que se indican A CONTINUACIONy otras precauciones de se-
guridad puede dar lugar a lesiones personales graves.
. iPIENSE EN LA SEGURIDAD! LA SEGURIDAD ES UNA
COMBINACIONDESENTIDO COMUN Y CONOCIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y DE FUN-
OIONAMIENTO POR PARTEDEL OPERADORY DE QUE
ESTEPERMANEZCAALERTAENTODO MOMENTOMIEN-
TRAS SEESTA UTILIZANDO LA SIERRA PARA CORTAR
INGLETES.
LASADVERTENCIASQUESE MUES-
TRANA CONTINUACIONSE PUEDEN
ENCONTRAREN LA HERRAMIENTA. ESTASADVERTEN-
CIAS SON SOLAMENTE UNA FORMA CONDENSADADE
LAS NORMASY PRECAUCIONESDE SEGURIDADMAS DE-
TALLADASQUEAPARECENENEL MANUAL DELUSUARIO.
SIRVEN COMO RECORDATORIODETODASLAS NORMAS
DE SEGURIDADNECESARIASPARALA UTILIZACIONCON
SEGURIDADDE ESTASIERRA PARACORTARINGLETES.
_ Cierto polvo generado por el lijado,
aserrado, amoiado y taiadrado
mec_nicos, y por otras actividades de construcci6n,con-
tiene agentes q.imicos que se sabeque ca.san ¢_ncer,de-
rectosde nacimientou otrosdafios sobre Jareprod.cci6n.
Alg.nos ejemplos de estos agentes q.imicos son:
* Plomo de pinturas a basede plomo,
. Silice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de
mamposteria,y
. Ars6nico y cromo de madera tratada quimicamente.
Su riesgo por causade estasexposicionesvaria, dependiendo
de con cu_.ntafrecuencia realiceestetipo de trabajo. Para re-
ducir su exposici6n a estos agentes quimicos: trabaje en un
_.rea bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo mascarasantipolvo que est_n
dise_adas especialmente para impedir mediante filtraci6n el
paso de particulas microsc@icas.
ZONADESIGNADADEPELIGRO.EVITESITUARLASMANOS,LOSDEDOS0 LOS
BRAZOSENELAREADESIGNADAPORESTESIMBOLO.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
-41-

_ LEATODASLAS INSTRUCCIONES".El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDADidentificadas
por el simbolo delPUNTONEGRO(.) que se indicanA CONTINUACIONy otras precaucionesde seguridad
puede dar lugar a lesiones personalesgraves.
Herramientasconaisiamientodoble
El aislamientodoble [] es un concepto de dise_o utilizado
en las herramientasmec_.nicaselOctricasque eliminalanecesi-
dad de un cordon de energiade tres cables conectadoa tierra
y de un sistema de fuentede energiaconectadoa tierra. Es un
sistema reconocido y aprobado por Underwriter's Laborato-
ries,la CSAy las autoridadesfederalesde la OSHA.
* Elservicio de ajustesy reparacionesde una herramientacon
aislamiento doble requiere cuidado y conocimiento del siste-
may deber_,ser realizado0nicamente por un t6cnico de ser-
vicio competente.
* DURANTEEL SERVICIODE AJUSTESY REPARACIONES,
UTILICEUNICAMENTEPIEZASDEREPUESTOIDENTICAS.
, ENCHUFESPOLARIZADOS.Parareducirel riesgode sacudi-
das elOctricas,su herramientaestAequipada con un enchufe
polarizado (una terminal es m_.s ancha que la otra), este
enchufe entrar_,en un tomacorriente polarizadosolamentede
una manera.Si el enchufe no entra por completo en el toma-
corriente,dolelavuelta.Si sigue sin entrar,p0ngaseen contacto
con un electricista competente para instalar el tomacorriente
adecuado. Para reducir el riesgo de sacudidas elOctricas,no
haga ning0n tipo de cambio en elenchufe.
Cordonesde extension
= Sustituya los cordones da_ados inmediatamente. La utili-
zaciOnde cordones da_ados puedecausar sacudidas,quemar
o electrocutar.
, Si se necesita un cordon de extension, se debe utilizar un
cordon con conductores de tama_o adecuadopara prevenir
caidas de tension excesivas, pOrdidasde potencia o sobre-
calentamiento. Latabla muestra el tama_o correcto a utilizar,
seg0n la Iongitud del cordon y la capacidad nominal en am-
perios indicada en la placadelfabricante de la herramienta.En
caso de duda, utilice la medida m_.sgruesa siguiente. Utilice
siempre cordonesde extension catalogadospor U.L.y laCSA.
TAIVIANOSRECOIVIENDADOSDE CORDONES DE EXTENSION
Copacidod Tamanodo]cordonenA.W.G.
nominalen
mnporesdela Longituddelcordonenpies
herramienta 25 50 100 150
3-6 18 16 16 14
6-8 18 16 14 12
8-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
Tmnonosdelsableenmm2
Longituddelcordonon metros
15 30 60 120
0,75 0,75 1,5 2,5
0,75 1,0 2,5 4,0
0,75 1,0 2,5 4,0
1,0 2,5 4,0 --
NOTA:Cuanto m_.speque_o es el n0mero de calibre, m_.s
gruesoes el cordon.
"CONSERVEESTASINSTRUCCIONES"
P;_gina
Seguridad ................................... 38-42
Normas generalesde seguridad para herramientas
para tablero de banco ............................. 38
Normas de seguridad para sierras para cortar ingletes 39-42
Indite ......................................... 42
Requisites el_ctricos ............................ 43
FamiJiarizacibn con la sierra para cortar ingJetes .. 43-45
Ensamblaje ................................. 46-48
Herramientasnecesariaspara el ensamblajey
la alineaciOn .................................... 46
Desempaquetadoy comprobaci0n del contenido ....... 48
InstalaciOny remociOnde la hoja ................. 47-48
Ensamblajedel codo para polvo y la bolsa para polvo ... 48
Ajustes ..................................... 49-52
ComprobaciOndel ajuste de bisel a O° . ............... 49
Ajuste de la tension de la palancade fijaciOnde bisel .... 49
Hojaa 45° respecto a la mesa ...................... 59
Hojaen _.ngulorecto con el tope-guia ................ 51
Ajuste del indicador de la escalade ingletes ........... 51
Accesorio de inserciOnpara la separaciOnde corte ...... 52
Ajuste de la profundidad ........................... 52
Ajuste del mango interrupterde ¢uairo posiciones . .53-55
Aplicacionesde montaje .......................... 53
P_gina
Montaje de lasierra ............................... 54
Ajustedel mango interruptor de cuatro posiciones . .54
0peraciones b_sicas de la sierra ................ 55-58
Posici0n del cuerpoy de las manos ................. 55
Soporte de la piezade trabajo ................... 56-57
Activaci0n del interruptor .......................... 57
Sobrecontrol del retOn ............................ 58
ExtensiOnde la base/tope-gufadeslizante ............. 58
0peraciones de la sierra ....................... 59-66
Corte de troceado ................................ 59
Corte deslizante ................................. 59
Corte a inglete .................................. 60
Corte en bisel ................................ 60-61
Cortescompuestos .............................. 62
Corte de ranuras ................................ 63
Corte de moldura de base ......................... 64
Corte de moldura de techo ...................... 65-66
Cortesespeciales ................................ 67
IVlantenimientoy lubrication ................... 70-71
Cambios de banda ............................... 70
LocalizaciOny reparaciOnde averias ............. 71-72
Accesorios ..................................... 73
-42-

Requisitesei ctricos
1. Conecteesta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A
con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acciOn
retardada.La utilizaciOnde un fusiblede tamale incorrecto
puededa_ar el motor.
2. Los fusibles puedenfundirse o los cortacircuitos pueden
dispararsefrecuentemente si se sobrecarga el motor. La
sobrecarga puede producirse si se hace avanzar la hoja
per la piezade trabajo demasiador_pido o si searrancay
sedetiene demasiadofrecuente en un periodo de tiempo
corto.
3. La mayoria de los problemasdel motor se puedenatribuir
aconexionesflojas o incorrectas, sobrecarga,tension baja
(tal come un cable de tamale peque_o en el circuito de
alimentaciOno un cable del circuito de alimentaciOnde-
masiado largo). Compruebe siempre las conexiones, la
cargay elcircuito dealimentaciOncuando el motor nofun-
ciona bien.
Frenoel_ctrico
Lasierra est_equipadacon un freno el_ctrico autom_.ticoque
estA dise_ado para hacer que la hoja deje de girar en unos
cinco (5) segundos despu_s que usted suelte el interrupter
gatillo.Es Qtilalhacerciertos cortes en maderadondeuna hoja
que aQngire per inercia podria producir un corte ancho e im-
precise.
_ Cuando se pierda la energia el_ctrica
__ debido a que sehayafundido un fusible
o a otras causas, la velocidad del motor se reducir_gradual-
mentey laacciOnde frenado seiniciar_ UNICAMENTEal soltar
el interrupter gatillo.
Elfreno el_ctrico de la hoja de la sierra ha side dise_ado para
proporcionar el m_s alto grade de confiabilidad, pero
circunstancias inesperadas,talescome presenciade contam-
inaciOnen el conmutador yen las escobillas o averia de los
componentes del motor, pueden hacer que el freno no se ac-
tive. Si se produceestasituaciOn,encienda (posiciOn"ON") y
apague(posiciOn"OFF")la sierracuatro o cinco vecessin en-
trar en contacto con la piezade trabajo. Sila herramienta fun-
ciona pero el freno no detiene la hoja cada vez en unos 5
segundos. NOutilice la sierray hagaquese realiceservicio de
ajustesy reparacionesinmediatamente.
La acciOnde frenado de esta sierra no
__ est_ proyectada come dispositivo de
seguridad. Recuerdedejar que la hojade la sierra se detenga
per complete antesde retirarla de la pieza de trabajo. Come
siempre, el sistemade protectores constituye la mejor protec-
ciOn para usted contra el contacto no intencional con la hoja
de sierra quegira. NUNCApongacu_as para mantenerabierto
el protector inferior ni anule la acciOnde cierre de dicho pro-
tector.
FamiJiarizaci6n con la sierra para cortar ingJetes (Ver p_gina 44)
Paraevitar lesionesdebidasaun arran-
_ queaccidental,saqueel enchufedel to-
macorriente de la fuente de energiaantes de hacercualquier
ajuste.
1. BorOn de liberaciOnde la "FijaciOn en Off" (apagade) -
Uno de estos dos botones debeestaroprimido paraactivar
el interrupter de encendido.
2. Interrupter de encendido- El interrupter de encendidouti-
lizadocon el botOnde "FijaciOnen OFF"enciendela unidad.
3. Mange principal - Este mango contiene el interrupter. La
hojasebajahaciala piezade trabajoempujandoestemango
hacia abajo.
4. Tapas de las escobillas - Estastapas mantienenlas esco-
billas del motor en su sitio y facilitan el accesopara inspec-
cionar y cambiar las escobillas.
5. Protectorinferiorde la heja/rebordedel protectorinferior
- Elprotector inferiorde lahojaayuda a proteger las manes
del operador contra la hoja que gira. Se retrae al bajar la
hoja. Elreborde se puede usar para subir el protector infe-
rior cuando _stese atasqueen una piezade trabajo.
6. Heja - Usesolamentehojas de 12"con agujero de eje por-
taherramientade 1".
7. Tope-gniadeslizante- Soporta lapiezade trabajo. Eltope-
guia tiene unaescalafundida para hacercortes repetitivos
f_cilmente. El tope-guiatambi_ntiene agujeros que seusan
parafijar un tope-guia auxiliar si asi se desea.
8. Acceseries de inserciOnpara la separaciOnde cerie -
Losaccesoriosde inserciOnpara la separaciOnde corte se
puedenajustar a diferentesanchos de hoja para minimizar
el desgarro de la piezade trabajo.
g. Sebrecentrel del ret_n de ingiete- Permiteanular laac-
ciOndel ret_nparafacilitar los microajustesa cualquier_n-
gulo de inglete.
10. Indicador de la escala de ingietes/del_ngnlo de inglete
- Estaescalaest_ fundida en la base de la sierra. El indi-
cador est,. sujeto a la mesa.
11. Retenes de inglete- Haydiez(10) retenesde inglete para
cortesde ingletea _.ngulosde ingletecomunes con rapidez
y precision.
12. Gatiiio de reign del inglete- Estegatillo suelta la mesa
de la sujeciOndel retort.
13. Peme de fijaciOnde ingiete - El pomo de fijaciOnde in-
glete fija la mesa de la sierra para cortar ingletes en
cualquier_ngulo de inglete que se desee.
14. Mesa - Est,.asentadasobre la base.proporciona soporte
a la piezade trabajo,gira para realizarlos cortes de inglete
deseadosy gira el ensamblaje del cabezal. La parte de-
lanteraextendidade la mesase llama brazede inglete.
-43-

4 20 41
1
1 3
28
I
17 18
16
15 14
, j
11 10 11 1
12
15. Base - Proporciona unasuperficie de trabajopara sopor-
tar la piezade trabajo.
16. Plataformasde montaje de la herramienta- Lascuatro
esquinas de la sierra proporcionan _.reaspara fijar con a-
brazaderas,atornillar o clavar la sierra auna superficie de
trabajo pinna.
17. Extensionesde la base deslizantes- Dan mayorsoporte
a la piezay tienen gran utilidad cuando se cortan piezas
largas.
18. Palancasde snjeci6nde ins extensionesde la base -
Estaspalancasaseguran Insextensionesde la base en Ins
posiciones deseadas.
19. Tope de Iongitnd(modelo 5412solamente)- Paracortes
repetitivos de la misma Iongitud. Si se desea,se puede
mover al ladoizquierdo.
20. Boqnilla parapolvo- Estaboquilla puedeaceptarel con-
ducto y la bolsa parapolvo, o una conexiOncon manguera
de aspiraciOnde 1-1/4 pulgada.
21. Palanca de fijacibn de bisel - La palanca frontal de fi-
jaciOnde bisel fija el ensamblaje del cabezalen el _.ngulo
deseado de bisei.
22. Periiia seiectorade intervalode _nguios de bisel- Per-
mite seleccionar el intervalo de _.ngulosde corte, de 0 a
45° a la izquierda, de 0 a 45° a la derecha, y el intervalo
completo de 47° a la izquierda hasta47° a la derecha.
23. Pomo de fijaci6n de los rieies de deslizamiento - El
pomo de fijaciOn de los rieles de deslizamiento fija los
rieles de deslizamiento cuando no se est_n haciendo
cortes deslizantesy cuandoseest,. transportandolasierra.
24. Rieles de deslizamiento - Guianel ensamblajedel cabezal
al hacercortes deslizantes.
25. Agnjeros para abrazadera de acci6n r_pida - Hay dos
(2) agujeros (que no seven) detr_.sdel tope-gufa, para
colocar la abrazaderade acci6n r_.pida.
26. Abrazaderade acci6n r_pida(modelo 5412 solamente)
Proporcionafijaci6n r_.pidade la piezade trabajo.
27. Abrazadera para la pieza de trabajo (modelo 5312
soiamente) ProporcionafijaciOnr_.pidadelapiezadetrabajo.
28. Soporte del cord6n- Permite enrollar con facilidad el
cordon el_ctrico para queno estorbecuando transporte o
guarde la sierra.
-44-

Fan]iJiarizaci6nconla sierra para cortaringletes
_o
35
2
30
29
31
22 19
29. Herramienta universal (modelo 5412 solamente)- Se
usa para aflojar o apretar la hoja. y para ajustar el
tope-guia.
30. Llave universal en "L" de 1.5 mm (modelo5312 sola-
mente)- Se usa paraaflojar o apretar la hoja.
31. Pasadorde ret_n del bisel (ajnstede moldura deroche)
- Permite trabar con facilidad el cabezal en el _.ngulode
bisel de 33.9° a la izquierdao a laderecha.
32. Escala de biseles - Estaescala esgrande y oblicua, para
permitir la f_.cillecturade los _.ngulosde bisel.
33. Pasador de fijacibn del ensamblaje del cabezal - La
sierra para cortar ingletes est,. equipadacon un pasador
de fijaciOn que se usa para fijar el ensamblajedel cabezal
en la posiciOninferion
34. Bot6n de liberaci6n r_pida de tope de profnndidad- Le
permite soltar con rapidezel tope de profundidad.
35. Perilla de ajnste fino del tope de profnndidad- Permite
ajustar la profundidad de la hojapara cortar ranuras en la
pieza (Figura13. p_.gina52).
36. Palancade liberacibndela rotaci6n del mango (modelo
5412 solamente)-AI tirar de estapalancase puedegirar
el mango. Suelte la palanca en una de las cuatro
posiciones de funcionamiento.
37. Mango trasero de transporte- Se utiliza para levantar la
herramienta.
38. Abrazadera del mango (modelo 5412 solamente)- Fija
el mango en la posiciOnseleccionada.
39. Cierre del eje- Permiteal usuario impedir que lahojagire
mientras aprietao afloja el tornillo del eje.para cambiar o
quitar la hoja.
40. Mango delanterode transporte- Se utiliza para levantar
la herramienta.
41. Eslabbnde accionamientodel protectorinferior- Per-
mite un movimiento suave del protector inferior.
42. Protectorsuperiorde la hoja- Cubre la porciOnsuperior
de la hoja
-45-

Herrarnientasnecesariaspara el ensarnblaje y la alineaci6n
Escuadrade combinaci6n Liave hexagonal en "L" de Llave universal en "L" de 6.5 mm
1.5 mm (suminislrada) (suminislrada con el modelo 5312 solamenle)
Laescuadradecombinaci6ndebeeslaraiineada
1Traceuna linea ligera Borderecto de la labia de
isobre la labia a Io largo 3/4" de grosor.Este horde
,de esle horde _ _,_ debe set perfeclamenle recto
Nodebe haber espacio libre ni
superposici6ncuando se d_ ,a "_'_'[ ¢
vueila a la escuadra sobre la /._/
posicibnmarcada conuna linea
___./
depunlos
Herramienla universal
(suminislrada con el modelo _
5412 solamente)
D
Llave de tuercas combinada
de 10 y 17 mm
_ Desconecte el enchufe de la fuente de energia antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o
__ reparaciOnpara evitar posibles lesiones.
Desempaquetadoy cornprobaci6ndel contenido
_ Antes de mover la sierra: Fijeel pomo
__ de fijaciOn de ingleteen la posiciOnde
45°. Fije el mango de fijaciOn de bisel. Tire el ensamblaje del
cabezal completamente hacia usted y apriete el pomo de fi-
jaciOn de los rides de deslizamiento. Fijeel ensamblaje del
cabezalen la posiciOnhacia abajo.
Nuncalransportela herramientalevant_ndolaper los rieles
lalerales, porquepuededa_ar la hoja.
Nunca Ilevela herramientapor el cordon ni por el mangocon
interruptor de encendidodel ensamblajedelcabezal.Los da_os
al aislamientopodriancausarunasacudidaelOctrica.Losda_os
alas conexionesde los cablespodrian causar un incendio.
La sierra de para cortar ingletes los modelos 5312 y 5412 se
envia completa en una caja.
1. Separe todas las piezas de los materiales de empaque-
tamiento y compruebe cadauna usando la "Tablade piezas
sueltas" para asegurarse de que no falte ningQnarticulo
antes de tirar cualquier material de empaquetamiento.
2. Piezassueltas:
Abrazaderade acci0n r_.pida(modelo 5412 solamente)--
Seusa para fijar las piezasde trabajo.
Abrazadera para la pieza de trabajo (modelo 5312
solamente) -- Seusa parafijar las piezasde trabajo.
Codo para polvo/bolsa para polvo -- Seusa para recoger
serrin.
Herramientauniversal (modelo 5412 solamente)- Sedebe
guardar en la basetrasera derecha.
Soportetrasero del cordon, arandelay tornillo- Se utilizan
paraenrollar el cordon el_ctrico.
Pomo de fijaciOnde ingletes - Se utiliza para fijar la mesa
en el _.ngulode corte oblicuo (inglete) que se desee.
Si falta alguna pieza, no enchufe el
__ cordon de energia ni encienda el
interruptor hasta que las piezas que faltan se obtengan e
instalen correctamente.
Instalaci6n del pomode fijaci6n de inglele
Ubiqueel pomo de fijaciOnde inglete entre las piezas sueltas
y atornille el eje con rosca del pomo en el agujero correspon-
diente.
Pomo de fijaci6n
de inglele
Instaiaci6n del soportetrasero del cord6n
Ubiqueel soporte trasero del cordon entre las piezas sueltas,
inst_Jelocomo se ve abajo, y aseg_relo con la arandela y el
tornillo Phillips que se proporcionan.
Soporlelraserodel cord6n
ips
-46-

Instalaci6ny remoci6n de la hoja
_ Desconecteel enchufe de la fuente de
energia antes de realizar cualquier en-
samblaje, ajuste o reparaci6n para evitar posibles lesiones.
1. La sierra de carro para cortar ingletes compuestos est_
equipada con un pasador de fijaci6n que se usa parafijar
la sierra para cortar ingletes en la posici6n inferior. Para
soltar, empuje el mango hacia abajo ligeramente, tire del
pasadorde fijaci6n hasta su posici6n completamentehacia
afuera y girelo 90°.
NOTA:Si el pasador de fijaci6n se atascay no sale al em-
pujar el mango ligeramente hacia abajo, es posible que
haya que ajustar el perno del tope de profundidad (vea
Ajustedel topede profundidad, p_gina52)ligeramentepara
que se pueda empujar el mango hacia abajo y se pueda
sacar el pasador.
2. Gireel protector inferiora mano. Aflojeeltornillo de laplaca
de cubiertadelanterahastaquesepuedalevantafla(Figura1).
3. Gire la placade cubierta en sentido contrario al de las agu-
jas del reloj para que el perno de la hoja quede al descu-
bierto (Figura 1).
4. 5. Oprima y mantenga oprimido el cierre del eje (vea la
Figuraenla p_gina45). Usela herramientauniversalo Ilave
universal en "L" para sacar el perno de la hoja,girando la
Ilaveen el sentido de las agujasdel reloj.NOTA:Esteperno
tiene roscaa izquierda.
5. Quiteel perno de la hoja,la arandelaexteriory la hoja. No
es necesarioquitar laarandelainterior (Figura 2).
6. Parainstalar la hoja de 12 pulgadas,p6ngala entre los de-
flectores de viruta y en el eje, asi como sobre el anillo de
soporte de 1 pulgada de la arandela interior (Figura 3).
NOTA:AsegQresede que la flecha de rotaci6n que est_en
la hoja coincida con laflecha de rotaci6n en el sentido de
las agujasdel reloj que est_ en el protector inferior.
Para evitar lesiones, no use una hoja
cuyo di_metro seasuperior ni inferior a
12",ni queseaparaun ejeportaherramientasuperiorniinferiora 1".
7. Coloque de nuevo la arandela exterior en su orientaci6n
apropiada y apriete con los dedos el perno de la hoja.
Oprima el cierre del eje y apriete el pemo del eje con la
herramienta universal o Ilave universal en "L"para
asegurarlo, pero no Io aprietedemasiado.
8. Gire laplacade cubierta en elsentido de las agujasdel reloj
hasta la posici6n original. Apriete el tornillo de la placade
cubierta delanteray el de la placade cubierta trasera.
_ priete el torniiio de la piaca de cn-
biefla. Si el tornillo de la piacade cn-
bierta est_fiojo, podr_interferirconel protectorinferiorde
la hoja y atascarlo. Nnnca usela sierra sin la piaca de cu-
bierta firmemente en sn sitio. El protectorinferior no fnn-
cionar_ adecuadamente.
9. AsegQresede que el cierre del eje portaherramienta est_
suelto para que la hoja gire libremente. -47-
_ Despn_sde instalaruna hoja nneva,
aseg_resede que la hojanointerfiera
con el accesorio de inserci6nde la mesa en las posiciones
de ingletede 0° y 45°. Bajela hojahastael interiorde la ranura
de la mesa y compruebe si hay contacto con la baseo la es-
tructura de la mesa giratoria. Si la hoja hacecontacto con la
baseo con la mesa, obtenga servicio autorizado.
10. Coloque la herramienta universal o Ilave universal en
"L"en el ojal de caucho en la parte derechatrasera de la
herramienta.
Protector inferior
Tornillo de
la piaca de
delantera
Tornillo de I_
placa de ,=ctor Perno de
cubierta trasera superior la hoja
exterior
Figura1. Remoci6nde la hoja
Arandela exterior
Perno de la hoja
(de rosca a izquierdas)
Arandela interior
--Hoja de sierra
Figura 2. Herrajes de la hoja
Arandela
interior
\ Protector Eje
superior portaherramienta
Figura3. Instalaci6n de la hoja

EnsambJaje
EnsarnbJajedeJcodopara
1. Con el brazo de inglete fijado en la posiciOn hacia abajo,
empuje elcodo parapolvo encima de la orificio parapolvo.
Empujela bolsa para polvo sobre el codo y girelos hasta la
posiciOndeseada(Figura4).
2. Posicione el codo/la bolsa para polvo de modo que no in-
terfiera con la herramienta durante la operaciOnde corte
para todas las posiciones de inglete/bisel. Aseg0rese de
que la bolsa para polvo no interfiera con los rieles de
deslizamientodurante el corte deslizante.
3. Hayquevaciar labolsa para polvo cuandoest6 Ilenade ser-
fin. Vacielafrecuentementey despuOsde terminar de aser-
rar.Quitecuidadosamentelabolsa parapolvo del codo para
polvo. Vacielabolsa para polvo en un cubo de basuraade-
cuado abriendo la cremallera de la bolsa. Tenga mucho
cuidado con el polvo que setire, ya que los materialesen
polvoy la bolsa para polvo
forma de particulas finas puedenser explosivos. No tire el
serrin a un fuego abierto. AIcabo deltiempo se puedepro-
ducir una combustion espont_.neacomo consecuenciade
la mezcla de aceite o agua con las particulasde polvo.
Nota:Elcodo para polvo tambiOnse puedeconectara un tubo
de aspiraciOnest_.ndarde 1-1/4" para recoger polvo.
AI aserrar madera tratada quimica-
mente a presiOn, pintura que pueda
estar basada en plomo o cualquier otro material que pueda
contener carcinOgenos,tome precauciones especiales. Todo
el personalque entreen el _.reade trabajodebeusarun aparato
de respiraciOnadecuado.El_.reade trabajo debecerrarse con
cubiertas colgantes de pl_.sticoy debemantenersefuera a las
personasno protegidas hasta que el _.reade trabajoest6 bien
limpia.
Bolsa para
polvo
Codoparapolvo
Orificiopara
polvo
Figura4. Bolsay codoparapolvo
-48-

_ Desconecteel enchufe de la fuente de
energiaantes de realizar cualquier en-
samblaje, ajuste o reparaci6n para evitar posibles lesiones.
NOTA:La sierra de para cortar ingletes se ajust6 completa-
mente en la f_.brica. Sin embargo, durante el transporte se
puedehaber producido una ligeradesalineaci6n. Compruebe
las posiciones siguientesy hagaajustes si es necesarioantes
de usar estasierra para cortar ingletes.
Comprobaci6n del ajuste de bisel a 0°
1. Empuje el ensamblajedel cabezalhacia abajo y empuje el
pasadorde fijaci6n del cabezalpara mantenerlo en la posi-
ci6n inferior.
2. Deslice el ensamblajedel cabezaltotalmente haciaatr_.s,y
aprieteel pomo de fijaci6n de los rieles.
3. Gire la mesa a la posici6n de ingletede 0°.
4. Tire haciaarriba la palancade fijaci6n de biselpara aflojarla.
5. Compruebe la posici6n de la perilla selectora del intervalo
de biseles. Debeestar en la posici6n 0°- 45°.
6. Incline haciala izquierdael conjunto de la sierra,en sentido
contrariode las agujasdel reloj.A continuaci6ngire ese con-
junto hacia laderecha(en el sentido de las agujasdel reloj),
hasta que sienta el tope en la posici6n vertical. Esta es la
posici6n normal de la sierra para un corte en bisel de 0°.
Bajela hojay acopleelpasadordefijaci6n. Useunaescuadra
de combinaci6n para comprobar la perpendicularidadde la
hoja respectoa la mesa.Coloque la escuadrasobre lamesa
y presi6nela contra la hoja. Si la hoja no hace contacto con
toda la Iongitud de la escuadra (Figura 5), siga el proced-
imiento de alineaci6n.
Mesa
2. Afloje los tomillos de cabeza"A" y "B" con laNavedetuer-
casde 10ram, cuandomenosunavueltacompleta(Figura6).
3. Pongala NaveAllen de 4 mm en la herramientauniversaly
dentro del tornillo de ajuste "D" (Figura6).
4. Aflojeel tornillo deajuste "D" con laIlavede 4 ram, cuando
menos 3 vueltas completas (Figura 6).
FiguraG.Calibra¢i6nde lahojaa 0 grados
(en_ngulorectoconla mesa)
5. Coloque laescuadrade combinaciOnsobrela mesa, apoy-
ada contra el tope-guia (veala Figura 5).
6. Gire el tornillo de cabeza"C" y observe la inclinaciOnde la
hoja hastaque quede alineadacon la escuadrade combi-
naciOn.Cuandoest6alineada,saque la Nave.
7. Apriete el tornillo de ajuste "D".
8. Apriete los tornillos de 10 mm "A" y "B".
9. Compruebey ajuste los indicadores de bisel a 0 grados en
cadalado de la escalade _.ngulosde bisel.
10. Empuje la palancade fijaciOnde biselhacia abajo antes de
co[tar.
Escuadra de --Palan¢a de
¢ombina¢i6n fija¢i6n del bisel
Figura 5. Noja en _ngulo recto con la mesa
Calibra¢i6n de la hoja a 0 grados
(en ;_ngulore¢locon la mesa)
Subala palancade fijaciOnde bisel parasoltarla.
Ajuste de la tensi6n de la palanca
de fija¢i6n de bisel
1. Suba la palancade fijaciOnde bisel parasoltarla.
2. Pongauna Navede tuercas planade 17 mm en la cabezadel
tornillo "E" (Figura 6).
3. Gire la tuerca "E" 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas
del reloj paraapretar la tensi6n de fijaci6n, o 1/8 de vuelta
en sentido contrario paraafiojar la tensi6n.
4. Empujela palancade fijaci6n de bisel hacia abajo.
5. Compruebeque latensi6n defijaci6n del _.ngulode biselsu-
jetecon seguridadla posici6n del_.nguloy que tambi6n per-
mita que la palancase fije hasta el punto que se sienta un
tope firme.
6. Si esnecesario,repitalos pasos1 a 5 paraajustar latensi6n.
-49-

Hoja a 45° respectoa la mesa
Comprobacibn del ajuste de bisel a 45°
1. Baje el ensamblaje del cabezaly empuje el pasador de fi-
jaciOnpara mantenerlo en la posiciOn inferior.
2. Deslice el ensamblaje del cabezaltotalmente hacia atr_s,
y apriete el pomo de fijaciOn de rieles.
3. Gire la mesa a la posiciOnde corte oblicuo (inglete) de 0°.
4. Tire hacia arriba de la palanca de fijaciOn de bisel para
afiojarla.
5. Compruebe la posiciOndel pomo selector de intervalo de
_ngulos de bisel. Debeestar en la posiciOn0°- 45°.
6. incline el ensamblaje del cabezal hacia la izquierda, en
sentido contrafio alas agujas del reloj. A continuaciOn,
girelo hacia la derecha (en el sentido de las agujas del
reloj), hasta sentir el tope de la posiciOn de 45° izquierda.
Este es el ajuste de la sierra para un corte de bisel a 45°
a la izquierda.
Use una cabeza de la escuadra de combinaciOn para com-
probar la posiciOn de la hoja en el tope de 45 °. Ponga la
cabeza de la escuadra sobre la mesa y optima su cara de
45 ° contra la hoja. Si la hoja no toca toda la cara de la es-
cuadra (Figura 5), efect_e el procedimiento de alineamiento.
Calibraci6n de la hoja a 45 grados con la mesa
1. Suba la palanca de fijaciOn de bisel para aflojafla.
2. Incline el cabezalde la sierra hasta el tope de 45 grados
del lado izquierdo.
3. Ponga el marco de la escuadra de combinaciOn, sin la
regla, con la cara de 45° contra la hoja (vea la Figura 7).
4. Ponga una Ilave de tuercas de 10 mm en la cabeza del
tomillo "F" (Figura 8).
5. Gire el tomillo "F" y observe el movimiento de inclinaciOn
de la hoja hastaque quede alineadacon lacara de 45 gra-
dos del marco de la escuadra de combinaciOn.
6. Compruebe y ajuste los indicadores de bisel, asegur_n-
dose de que est_n en 45 grados a cada lado de la escala
de bisel.
7. Baje la palanca de fijaciOn de bisel antes de cortar.
Escuadra de Mesa Palanca de
combinaci6n fijaci6n del bisel
Figura7. Hoja a 45° respecto a la mesa Figura8. Calibracibn de la hoja
a 45 grados con la mesa
-50-

Hoja en _ngulo rectocon el tope-oufa
1. AsegQresede que el ensamblajedel cabezalest_ hacia de-
lante, cerca del centro de la mesa, y de que el pomo de fi-
jaciOnde los rieles deslizantesest_ apretado.
2. Bajeel ensamblajedel cabezal,saque el pasadorde fijaciOn
y girelo 99°, para fijar el ensamblaje del cabezalen la posi-
ci0n inferior. AsegQresede que la mesa est_ en el ret_n de
9° y aprieteel pomo de fijaciOnde inglete. Coloqueuna es-
cuadrade combinaciOncontra el tope-guiay junto a la hoja
tal como se ilustra. Sit_e la escuadraadecuadamente para
que no haga contacto con el diente de la hoja de sierra. La
hoja de sierra debe hacer contacto con toda la Iongitud de
la escuadra(Figura 9).
3. Si lahoja no hacecontacto con laescuadra,siga el proced-
imiento de alineaciOndel tope-guia.
Alineaci6n del tope-guia
a. Quite las extensiones del tope-guia deslizante.
b. El ensamblajedel cabezaldebe permaneceren la posiciOn
bajada.
c. Uselaherramienta universal (suministrada con el modelo
5412 solamente) o uso 7/16" casquillo y afloje los cuatro
(4) perno hexagonalesubicadosdetr_sdeltope-guia (Figura
10).
d. Ajuste el tope-guia hastaque la hoja y el tope-guia hagan
contacto completo con laescuadra.
e. Apriete los perno de hexagonales.
f. Vuelvaa colocar el tope-guia deslizante.
Perno hexagonales
Tope-guia
Escuadrade combinaci6n
i Blade
Figura9. Hojaen_ngulorectoconel tope-guia
Figura10.Ajustedeltope-guia
Ajustedel indicadorde la escala de ingletes
1. Gire la mesa hasta la posiciOnde 0° y fijela en esa posi-
ciOn.
2. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posiciOn com-
pletamentehacia arriba.
3. Afloje el tornillo Phillips que sujeta el indicador en su sitio
(Figura11).
4. Posicioneel indicadorpara alineadocon lamarcade inglete
de 9% Apfiete el tomillo.
Tornillode
ustedel
indicador
escala de ingietes
Figura 11. Ajuste de la escala de ingletes
-51-

Accesoriode inserci6npara la separaci6nde corte
Elaccesorio de inserciOnpara la separaciOnde corte se puede
ajustar cerca de la hoja, pero sin tocarla, para evitar que se
produzcan desgarrones en la parle inferior de la piezade tra-
bajo.
1. Bajeel ensamblaje delcabezaly fijelo en esa posiciOn.
2. Afioje los sets (6) tornillos del accesorio de inserciOncon
laherramienta universalo Ilaveuniversal en "L" (Figura 12).
3. Ajuste los accesorios de inserciOn para la separaciOnde
cortetan cerca de (los dientesde) la hoja como seaposible
sin tocar la hoja. .\\,,,_
4. Apriete los tornillos del accesorio para la separaciOnde
corte.
Tornillosdel
accesoriode
inserci6npara
laseparaci6n
detorte
mserci6npara
la separaci6n
de corte
NOTA:En _.ngulosde bisel extremos la hoja de sierra puede
cortar ligeramente en el accesorio de inserciOnpara la sepa-
raci6n de corte.
Figura 12. Accesorio de inserci6n para
la separaci6n de corte
Ajustede la profundidad
. Cuando el di_.metrode la hoja se haya reducido debido al
afilamiento, puede que sea necesario ajustar el tope de
profundidad. Cuandose instala una hoja nueva, es nece-
sariocomprobar el espaciolibre entre lahojay la estructura
de la mesagiratoria.
Ajuste de la profundidadde la hojapara cortes normales
completos
= El ajustedel tope de profundidad es un dispositivo que se
usa al cortar ranuras en la piezade trabajo. (Veala p_.gina
63 para el corte de ranuras.)
1. Afiojey gire las dos contratuercashastajusto arriba del ex-
tremo roscado del perno de tope de profundidad (Figura
13).
2. Optima el bot6n de liberaciOndel tope de profundidady tire
hacia arriba del perno de tope de profundidad hasta que la
tuerca Ilegueal fondo de su marco de soporte (Figura13).
3. Ajuste la mesa a la posiciOnde 0 ° de inglete. Empuje hacia
abajo y deslice hacia atr_.sel cabezalde la sierra, hastasu
posiciOntotalmente retraida.
4. Observando tanto la hoja como la esquina donde el tope-
guia Ilegaa la mesa,gire el perno de tope de profundidad
para ajustar la profundidad de la hoja a aproximadamente
_ de pulgada bajo la superficie de la mesa.
5. Afioje elcabezalde la sierra de modo que quedeen la posi-
ciOnsuperior.
6. Gire las dos contratuercaspara apretarlascontra la carain-
ferior del marco de soporte. Apriete las tuercas entre st.
7. Ensayeun corte deslizante(con la herramienta desconec-
tada) para comprobar que la hoja no toque la mesa. Si no
-52-
la alcanza a tocar, haga un corte de pr_.ctica(con la her-
ramientaconectada)en madera de desperdicio para com-
probar que el corte atraviesepor completo la cara inferior
delanterade lapieza.
No arranque la sierra para cortar in-
gletes sin comprobar si hay interferen-
cia entre la hoja y la estructura de la mesa giratoria. La hoja
podria arruinarsesi corta en la estructura de la mesa.
Ajuste de la profundidadde la hoja para cortarranuras
Sepuedeajustarel tope de profundidad con facilidad para lim-
itar la profundidad de corte,como cuando se haceuna ranura.
(Consulte las instrucciones en la p_.gina63).
Perno del tope
profundidad
Bot6n de liberaci6n
del tope de
profundidad
Figura13.Ajuste de la profundidad

Transporteicolocaci6ny montaje
Para evitar lesiones, siga siempre las
instrucciones siguientes:
. Desenchufe el cordon el_ctrico. Antes de transportar la
sierra, gire elensamblajedel cabezaly fije el conjunto en la
inclinaciOnde 60° a la derecha,asegureel ret_n, desliceel
conjunto del cabezala la mitad de su riel, apriete el pomo
de fijaciOn de rieles y fije el ensamblaje del cabezalen la
posiciOninferior.
C6mo levantarla sierra
. Para evitar lesiones en la espalda, sujete la herramienta
cerca del cuerpo cuando la levante. DoNe Ins rodillaspara
poder levantar la herramientahaciendofuerzacon Ins pier-
nas, no con la espalda.
. Levante la herramientausando los mangos de transporte
fundidos quese encuentran a los lados de la parte inferior
de la base.
. Otraforma de levantarla:cuandolevantela herramientadel
suelo, use los mangos trasero y delantero de transporte
(arriba del protector).
. Nanca transporte la herramienta levant_ndola por los
rieles laterales, porqnepnede da_ar la hoja.
. Nnncalleve la herramientatom_ndoia del mangodel in-
terrnptor.Estopodriaocasionargraves dafios.
. Nunca Ileve la sierra para cortar ingletes por el cordon de
energia ni por el mango operativo. El intentar levantar o II-
evar la herramientapor el cordon de energia da_ar_,el ais-
lamiento y las conexiones de los cables, dando como
resultadosacudidas el_ctricaso incendio.
. Fijeseen la posiciOnde la sierra. Laspersonas que se en-
cuentren detr_.s de ella podrian resultar lesionadas por
residuos quesalgan despedidos.
. Coloque la sierra sobre una superficie firme y nivelada,
donde haya suficiente espacio para manejar y soportar
adecuadamentela piezade trabajo.
. Atornille, claveo fije con abrazaderasla sierraa su soporte.
_ enga cnidado de no clavar dema-
siado el clavo ni girar demasiado el
perno.Esto podriaagrietar el pieo dafiar la base.
Aplicaciones de rnontaje
Bancode trabajo
Monte lasierra en el banco de trabajo usando los cuatro agu-
jeros para tornillos (5/16") o los cuatro agujeros para clavos
(Figura 14). Compruebe el espacio libre a la izquierda y a la
derechade lasierra.
1. Oada uno de los cuatro agujeros de montaje debe atornil-
larse firmemente usando tornillos de 5/16", arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales(no se incluyen).
2. Localicey marquedonde se vaa montar la sierra.
3. Hagacuatro (4) agujeros de 5/16" de di_.metroa trav_s del
banco de trabajo.
4. Coloque la sierrapara cortar ingletessobre el banco de tra-
bajo alineandolos agujeros de la basecon los agujeros he-
chosen el banco de trabajo. Instale los tornillos, Ins
arandelas de seguridad y las tuercas hexagonales. Como
alternativa, puede montar la sierra con tornillos para
madera, en los cuatro agujeros para clavos.
La superficie de soporte dondese vaa montar la sierra se
debe examinar cuidadosamentedespu_sde montarla para
asegurarse de que no se pueda producir ningQn
movimiento durante la utilizaciOn.Si se observaalguna in-
clinaciOno desplazamiento,fije el banco detrabajo o la base
para laherramientaantesde utilizar lasierra para co[tar in-
gletes compuestos.
Mango trasero de Mango deiantero
transporte de transporte
clavos
Figura 14. iVlontajeen an banco detrabajo
-53-

Montaje de la sierra
Montaje portdtil usando abrazaderas
* Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar
ingletes a un banco de trabajo o aun tablero de mesa.
* Coloque dos (2) o m_s abrazaderas en "C" en las _reas
de fijaci0n con abrazaderasy fijelas (Figura 15).
* Tenga cuidado de no porter las abrazaderas sobre las
palancas de sujeci0n de las extensiones de la base
(Figura 15).
* El montaje con abrazaderas impedir_ trabajar con al-
gunos _ngulos grandes de inclinaci0n.
Area de f
conabrazad_
I I _ Area defijaciOn
[_j conabrazaderas
Fignra15.Montajeport_tilusandoabrazaderas
Ajuste deimangointerruptorde cuatro posiciones(mo(ieio5412 soiamente)
Ajnste del mango principal an la posici6ndeseada
Elmango interruptor sepuedecolocar en cualquierade cuatro
orientaciones distintas, dependiendo del corte que se haga y
de la preferenciadel usuario.
. vertical
. horizontal
.45 ° a la izquierda
* 45° a laderecha
Para cambiar la posici0n del mango principal:
1. Suelte laabrazaderadel mango (Figura 16).
2. Tire de la palancade liberaci0n de la rotaci0n del mango y
mant_ngalasujeta (Figura 16).
3. Gire el mango a laposici0n que desee.
4. Sueltela palancade liberaci0npara que el mangoquedeen
su lugar. La palancade liberaci0n sOlose retraeen una de
las cuatro (4) posiciones.
Nota: El interruptor de corriente no funciona a menos que
la palancade liberaci0n est_ retraida. No trate de encender
laherramienta en laposici0n intermediadel mango,porque
la puededa_ar.
5. Fije la abrazaderadel mango.
Ajnste de la tensionde la abrazadera del mango de cnatro
posiciones
1. Abra la abrazaderadel mango.
2. Utilice una IlaveAllen de 1.5 mm para aumentar latension,
girando _ de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la
-54-
izquierda;apriete girando a laderecha. Siempreajuste los
dos tomillos de ajuste a la misma tensi0n.Aiways adjust
both setscrews by the same amount.
3. Cierre la abrazaderadel mango.
4. Compruebe latension.
Abrazadera del mango
rotaci6n del
mango
Figura1G.Ajustedela posici6ndel mangoprincipal

Operaciones b sicas de la sierra
Posici6ndel cuerpoy de las rnanos
_ osicione el cuerpo y las manos de
modo adecuadoparahacerque las op-
eracionesde corte sean m_.sf_.cilesy seguras.Sign Ins instruc-
clones siguientes (Figura17).
Correcto
Usoincorrecto
Trayectoriade la hoja
Figura 17. Posiciones de ins manos
* Mantenga las manos en su sitio hastaque se hayasoltado
el gatillo y la hoja se hayadetenido completamente.
, Nuncaponga las manos en los rieles de deslizamiento.
, Mantenga los pies firmemente en el piso y mantengaun
equilibrio adecuado.
,Siga el brazo de inglete al ingletear a la izquierda o a la
derecha.Sittiese ligeramenteaun lado de la hoja de sierra.
_ Puede que el protector inferior no se
abra autom_.ticamenteen ciertascondi-
ciones de corte. Por ejemplo, cuando trate de co[tar piezas
que est_n cerca de la altura maxima de corte. Enestascondi-
cioneso durante el movimiento de deslizamiento del corte, la
piezade trabajopuededetenerel movimiento del protector in-
ferior antesde queel movimiento haciaabajo del brazo pueda
preabrir el protector inferior.
Si esto sncede:
, La pieza de trabajo debe sujetarse firmemente con
abrazaderas.Esto dejalibre una manopara subir el protec-
tor por el reborde justo Io suficiente para que no toque la
piezade trabajo (Figura 18).
,, Arranque lasierra y comience el corte.
,, Unavez que haya despejado la posiciOndondeel protector
inferior podria atascarse,suelte el protector y 6ste contin-
uar_.subiendoautom_.ticamentea medida que usted corte.
. Nunca pongalas manos cerca del _treade corte. Mantenga
las manos y los brazosfuera de la "Zonade no tocar con la
mano".
* Fijeseen la etiquetaadhesiva"Zonade no tocar con la mano"
ubicado a cadalado de la base. La"Zonade no tocar con la
mano" sedefine comotoda la Mesam_.sla partede la Base
ubicada a la derechay a la izquierdaque caeentre el horde
exterior de estas dos etiquetas adhesivasy las partes del
Tope-guiaque se encuentrandentro de este limite.
,Tenga en cuenta latrayectoria de la hoja. Haga una prueba
con lasierraAPAGADA,haciendoun ciclo simulado decorte
y observe la trayectoria de la hoja. Mantenga las manos
fuera de la trayectoria de la hoja.
, PRUEBA- Esimportante saber d6nde sevan a intersectar
la hoja y lapiezaen las operacionesde corte. Hagasiempre
la secuencia simulada de corte con la herramienta APA-
GADA, para comprender la trayectoria proyectada de la
hoja.Tengaen cuenta mentalmentedOndecaelatrayectoria
de lasierra,y sostengasu piezamanteniendosus manos y
brazos fuera de la trayectoria de la hojagiratoria. Ajustelas
abrazaderasy topes-guia de modo que no interfieran con
el protector inferior ni la acciOn de corte durante la op-
eraciOn.
Reborde
__ Protector
nferior
Pieza de trabajo
, Sujete firmemente la piezade trabajo contra la mesa y el
tope-guia, para evitar quese mueva.
Figura 18. Subida del protector inferior
-55-

Soporte de la
Laspiezasde trabajo laroastienenten-
dencia a inclinarse a menos que est_n
sujetas con abrazaderasy soportadas adecuadamentedesde
debajo.
Abrazaderas - Las abrazaderaasegura f_.cilmenteuna pieza
de trabajo en cualquiera de los dos (2) agujeros de sujeci6n
detr_.sdeltope-guia (Figura 19).
. Un minimo de 1/2" de estria debeacoplarseen el poste de
la abrazaderaparaser efectiva.
. Ajusteel tornillo si es necesariopara no tocar el tope-guia
o paragrandes diferencias en la altura de la madera.
Abrazaderapara la piezade trabajo (modelo5312solamente)
1. Introduzca el poste de la Tuercade ._ "_
abrazaderaen el agujero para mariposa _'omo _(_
abrazadera. Poste de la'a_-_ _ _!
2. Afioje la tuerca de mariposa, abrazadera_._
ajuste el brazo a la altura ade- Agujero para I /o
cuadayapriete firmemente la abrazadera _1,._ hJ,h_
tuerca de mariposa. __'_'"
3. Gire el pomo roscado de la __
abrazaderaen el sentidode las
agujas del reloj para apretar y
en sentido contrario al de las
agujas del reloj para aflojar.
4. Muevaelensamblajedelcabezalparacomprobar elespacio
libre con la abrazadera.
Abrazadera de acci6n rdpida (modelo 5412 solamente)
1. Con la abrazaderaen la posici6n abierta (con la palanca
subida), introduzca la Palanca_,,
abrazaderaen el poste de la
abrazaderahasta queel pie de
gomaentre en contactoconel
material.
2. Presionehacia abajo sobre la
palanca para apretar la
abrazadera.
Poste de la
Agujero para
abrazadera_
3. Mueva el ensamblaje del
cabezalpara comprobarel es-
pacio libre con la abrazadera, a
4. Tire de la palancahacia arriba para soltar la abrazadera.
Es posible que haya cortes compuestos extremos en que no
se pueda usar una abrazadera.Sujete la piezade trabajo con
la manofuera de la"Zona deno tocarcon la mano". No intente
¢ortarpiezas¢ortasque no se puedanfijar conuna abrazadera
y quepuedan hacerque la mano quededentro de la "Zona de
no tocar con la mano".
Abrazadera horizontal- La abrazaderahorizontal y tope de
techo opcional MS 1221sepuedemontar a cadalado de laher-
ramientay sujetafirmemente la piezade trabajocontra eltope-
guia.
pieza de trabajo
Las abrazaderasconvencionales y otros dispositivos de su-
jeci6n se puedenusar para sujetar las piezasde trabajofirme-
mentecontra lamesa y el tope-guia.
Soporte de piezas de trabajo largas
Extensiones de la base deslizanles- Estasextensionespro-
porcionansoporte adicional a la piezade trabajo y son suma-
mente Qtilescuando se cortan piezaslargas. Paraposicionar
las extensioness61osuelte las palancasde sujeci6n de las ex-
tensiones de labase. ajuste las extensionesy vuelvaa fijar las
palancas (Figura 20). (Tambi_n vea tope de Iongitud en la
Ip_.gina63.)
Varillas extra largaspara extensiones de la base- El Juego
de extensiones de labaseMS1222. optativo,permite extender
las extensiones de la base 5312 o 5412 hasta 60 pulgadas
(1.50 m). Aun despu_sde instalarestas varillas m_.slargas en
labase. las extensionesde la base sepueden retraerpor com-
pletopara su transportey almacenamiento.
-56-
Figura 20. Extensiones de la base deslizantes
Bloques: Laspiezas de trabajo largas necesitan soporte adi-
cional. Laalturade la base(3-3/4")est,.dise_adaparacoincidir
con la maderaest_.ndarde dos bloques de 2x4 y uno de lx4.
Se pueden usar tablas de estos grosores para crear exten-
sionesde soporte auxiliarpara piezasde trabajo largas(Figura
21).
Figura 21. Soporte con bloques

Clperacionesb isicasde la sierra
Tope-guia auxiliar
Ciertostipos de moldura necesitan una extension de la cara
del tope-guiadebido al tama_oy laposici0n de lapiezade tra-
bajo. Eltope-guia cuenta con agujeros para sujetar un tope-
guia auxiliar. El tope-guia auxiliar se usa con la sierra en la
posici0n de bisel de 0° solamente.
1. Coloque un pedazo de madera contra el tope-guia de la
sierra para cortar ingletes (Figura22). (La madera puede
tener una altura m_.ximade 4-1/2". Compruebeque el en-
samblajedel cabezalno interfiera con el tope-guia auxiliar.)
Paracortar molduras sin producir astillas,fije un tope-guia
auxiliar de una piezade maderay a continuaci0n c0rtele aber-
turas con la sierra para cortar ingletes.
2. Marque las ubicaciones de los agujeros de soporte en la
madera desde el ladoposterior del tope-guia.
3. Taladrey avellane los agujeros en la parte delanterade la
tablade soporte.
4. Fije cada tope-guia auxiliar con dos (2) tornillos de
m_.quina,de cabezaplana, de 3/16" de pulgada. Con topes-
guia auxiliaresde 3/4" de pulgada,use tornillos de 1-1/2" pul-
gadade Iongitud. AsegQrelosdetr_.sdeltope-guia met_Jicocon
arandelasy tuercas de m_.quina.
Alternativa: Para el tope-guia auxiliar de 3/4" de pulgada.
usetornillos de maderade cabezaredondade 1/4"de pulgada
por 3/4" de pulgada de Iongitud. Perfore cuatro (4) agujeros
piloto menores de 1/4"de pulgadaa trav_s del tope-guiaaux-
iliar, y pase los tornillos por la parte posterior del tope-guia
met_Jico.
5 Hagaun corte de profundidad completaparacrear la ranura
para lahoja. Compruebesi hay interferenciaentre eltope-guia
auxiliary el protector inferior de la hoja. Haga ajustessegQn
seanecesario.
_ Compruebe si alguno de los compo-
nentes interfiere.
Tope-guia
auxiliar
Tornillosdecabeza
planaparametales
Figura22. Tope-guiaauxiliar
Activaci6ndei interruptor
Por seguridad, la palancadel interruptor est,.dise_ada para
evitar arranquesaccidentales.Paraactivarel interruptor de se-
guridad optima el bot0n "Fijaci0n en OFF(apagado)" con al-
guno de sus pulgares para desacoplarel cierre,a continuaci0n
tire del gatillo del interruptor de encendido y suelte el bot0n
de liberaci0n de "Fijaci0n en OFF(apagado)" (Figura 23). AI
soltar el gatillo del interruptor de encendido,el bot0n de "Fi-
jaci0n en OFF"del interruptor acoplar_,en forma autom_.ticael
interruptor de seguridad, y el gatillo ya no funcionar_,sino
hasta que seoprima de nuevo el bot0n de "Fijaci0n en OFF".
NOTA: En el gatillo del interruptor se puede insertar un can-
dado de argolla larga de hasta 1/4 de pulgada dedi_.metro(no
suministrado), para evitar el uso no autorizadode lasierra,
del interrup-
tor de encendido
BotOn de lib-
eraciOn de la
"FijaciOn en
OFF" del
interruptor
Figura23. Activaci6ndel interruptor
-57-

Operaciones b sicas de la sierra
Sobrecontrol del ret6n del inolete
La funci6n de sobrecontrol del ret6n del inglete desactiva el
ret6n y permite ajustes microm6tricos a cualquier D.ngulode
inglete. Cuandoel D.ngulodeseadoesdemasiadocercanoa al-
guno quetenga una ranurade ret6n,esta funci6n evita que la
curia del brazose deslice a la ranura del ret6nen la base.
Clip de
Borde del clip sobrecontroldel
ret_n
1. Suba y sujete el gatillo de ret6n del inglete que estD.bajoel
brazode labase.
2. Empuje el clip de sobrecontrol del ret6n hacia adelantey
ac6pleloen su sitio sobreel borde. Suelteelgatillo del ret6n
de inglete (Figura 24).
3. Mueva el brazode ingletehasta cualquierposici6n en laes-
cala de ingletes.
4. Fije el pomo de fijaci6n de inglete para retener la posici6n
de inglete.
Para desacoplarlo:
5. Afioje el pomo de fijaci6n de inglete y suba el gatillo del
ret6n de inglete parasoltar elclip de sobrecontrol del ret6n.
El clip debe desacoplarseautomD.ticamentey la mesa se
debefijar en cualquier ret6n de inglete deseado.
Gatiiio de
ret_n de
ingiete
Figura 24. Sobrecontrol del ret_n
Pomode fi-
jaci6n
de inglete
Topes-guiay extensiones de la base deslizantes
Paraproporcionar unaseparaci6nsufi-
ciente (minimo 6 pulgadas) entre la
mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guia y exten-
stones de la base deslizantescuando hagacortes en bisel, de
inglete o compuestos extremos.
Lasextensionesde la basetambi6n se puedenutilizar paradar
soporte adicional a las piezaslargas.
Base deslizante:
1. Afioje las palancas de sujeci6n de las extensionesde la
base(Figura 25).
2. Extienda las extensionesde la basedeslizantes hasta la
posici6n que desee.
3. Oprima hacia abajo las palancas para sujetar las exten-
stones en su lugar.
Tope-guiadeslizante:
1. Aflojelas perillas de sujeci6ndel tope-guia(detrD.sdel tope).
2. Desliceel tope-guia hasta su posici6n adecuada.
3. Apriete las perillas para fijar el tope-guia en su lugar.
Para quitar temporalmente el tope-guiadeslizante:
Enel caso dealgunos D.nguloscompuestos extremos es nece-
sario quitar uno de los topes-guia deslizantes.
1. Destornille la perilla deltope-guia hasta que sevea por Io
menos 1/2 de pulgada de la rosca.
2. Desliceel tope-guia hasta su posici6n mD.scentral.
3. Levanteel tope-guia para quitarlo.
4. Aprietelaperilla.
Vuelvaa instalar eltope-guia deslizantedespu6sde completar
el corte.
Invierta este procedimiento para reinstalar el tope-guia
deslizante.
Se debe asegurar siempre las exten-
stones de la base deslizantes y los
topes-guia en la posici6n totalmente haciaadentro durante el
transporte.
Topes-gniay exten-
stones de la base o"'--._ _
desiizantes
Palancasde snjeci6n de las
extensiones de la base
Fignra25. Topes-gnia7 extensionesde la base deslizantes
Consultela pD.gina56 paraobtener informaci6nacercade otros
tipos de soporte de piezasde trabajo.
-58-

Operaciones de Jasierra
Corte de ffoceado
* Se aprietael pomo de fijaci0n de los rielesde deslizamiento
y se bajael ensamblaje del cabezalpara cortar a trav_s de
ia piezade trabajo.
. Este tipo de corte se usa principalmente para piezas es-
trechas.
Siga estas instruccionespara hacerun cortedetroceado:
1. Desliceel ensamblajedelcabezalhasta lapartetraseratanto
como se pueda(Figura 26).
2. Apriete el pomo de fijaciOnde los rides de deslizamiento
(Figura 26).
3. Posicioneadecuadamentela piezade trabajo.AsegQresede
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirme-
mente contra la mesa y el tope-guia.
Useuna posiciOn de fijaciOn con abra-
zaderaque no interfiera con la opera-
ciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
4. Active el interruptor. Bajeel ensamblajedel cabezaly haga
el corte.
5. Esperehasta que la hojase detengapor completo antes de
regresar el ensamblajedel cabezala la posiciOnsubida y/o
retirar la piezade trabajo.
Pomo de fijaci6n
de los rieles de
lento
Figura2G.Cortedetroceado
Corte deslizante
. Se afloja el pomo de fijaciOnde los rielesde deslizamiento,
se tira del ensamblajedelcabezalhacia eloperador, se baja
el ensamblaje del cabezalhasta la piezade trabajo y luego
se empuja hacia la parte posterior de lasierra para hacer el
corte.
* Estetipo de corte seusa principalmentepara piezasanchas.
* Se recomiendaun enganchede hoja positivo de 10grados
o m_.spara Iograrelmejor rendimientoal hacercortes agre-
sivos o cortar materialesm_.sgruesos.
_ UNCAtire de lasierra haciausted du -
rante un corte. Lahoja puede subir re
pentinamentea la superficiede la piezade trabajoy Ilegarhasta
usted.
Siga estas instruccionespara hacerun corte deslizante:
1. Posicioneadecuadamentela piezade trabajo.Aseg_resede
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirme-
mente contra la mesa y el tope-guia.
Useuna posiciOnde fijaciOncon abra -
zadera que no interfiera con la opera-
ciOn. Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
2. Afioje el pomo de fijaciOnde los rieles de deslizamiento.
3. Agarre el mango con interruptor y tire del ensamblajedel
cabezalalej_.ndolodeltope-guia hasta que la hojano toque
la piezade trabajo o hastasu extension maxima si la hoja
no puededejar de tocar ia piezade trabajo (Figura 27).
-59-
4. Active el interruptor. Baje el ensamblaje completamente
hastaabajoy corte a trav_s del borde de lapiezade trabajo.
5. Empuje (pero no fuerce) el ensamblajedel cabezalhacia el
tope-guiahastala posiciOncompletamentehaciaatr_.spara
completar el corte.
6. Esperehasta que la hojase detengapor completo antes de
regresar el ensamblajedel cabezala la posiciOnsubida y/o
retirar la piezade trabajo.
Figura27. Corte deslizante

Corte
" - Un "corte a inglete" es uno hecho con la hojavertical, no
inclinada,formando un _.ngulohorizontal con el tope-guia.
" Un corte a inglete sehacecon inclinaci6n de 0° y cualquier
_.ngulo de inglete desde 52 ° a la izquierda hasta 60° a la
derecha.
. La escalade inglete muestrael _.nguloque forman la hoja
y el tope-guia y est,. grabadaen la mesapara poder leerla
con facilidad.
. Se han provisto unos retenes positivos para ingleteado
r_.pidoy preciso a 0°, 15°, 22.5°, 31.6° y 45° a la izquierda
y a la derecha y a 60° a la derecha.
. Los retenes de moldura de techo (izquierdo y derecho)
est_.na 31.6°. (Consulte la informaci6n sobre molduras de
techo en la p_.gina65.)
. Paraajustes precisos, en _.nguloscercanosa los retenes,
useelsobrecontrol del ret6n para anularel ret6n. Estoevita
que la cuba del gatillo del ret6n nunca se deslice al ret6n.
. Un corte a inglete se puede hacer como un corte de tro-
ceado o como un corte deslizantesegOn la anchura de la
piezade trabajo.
. Los accesorios de inserci6n para la separaci6n de corte
deben estar tan cerca de la hoja como sea posiblesin to-
carla (vea Accesorios de inserci6n para la separaci6n de
corte para informarse sobre los procedimientos de ajuste).
Siga estas instruc¢ionespara hacer un ¢orte a inglete:
1. Afloje el pomo de fijaciOn del inglete. Suba el gatillo del
ret6n de inglete y mueva la sierra al _.ngulodeseado, uti-
lizandoya sea los reteneso laescalade ingletes. Apriete el
pomo de fijaciOnde inglete (Figura28).
2. Extiendalas extensionesde la base y el tope-guia del lado
en el que se va a hacer el corte (vea Topes-guia y exten-
stones de la basedeslizantesen la p_.gina58).
a inglete
3. Posicione la pieza de trabajo adecuadamente.AsegOrese
de que la piezade trabajoest6 fijada con abrazaderafirme-
mente contra la mesa y el tope-guia.
Useuna posiciOn de fijaciOn con abra-
zadera que no interfiera con la op-
eraciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblaje delcabezal.
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante(vea la p_.gina59).
5 Esperehastaque la hojase detengapor completo antes de
volver a colocar el ensamblaje del cabezalen la posiciOn
subida y/o retirar la piezade trabajo.
Abrazadera _ __
Pieza de Escala de ' Pomo de
trabajo ingletes Retenes fljaci6n de
inglete
Figura 28. Corte a inglete
Corte
. Un "corte en bisel" es uno hechocon lahoja perpendicular
al tope-guia, pero en posiciOninclinaday no vertical.
. Un corte en biselse hacea un inglete de O° y cualquier_.n-
gulo de biselen el intervalode -47 ° a 47°.
. La escala de biselestiene un tama_o y una posici@ ade-
cuados para su f_.cillectura.
. La perilla selectora de intervalo de biseles, ubicada en la 1.
parte delantera, permite tres opciones de intervalo.
. Hay topes de bisel ajustados de f_.bricaa 0° y 45° en los
lados izquierdoy derecho (consulte lasecciOnde Ajustes.
si se requiereajustar).
. Tambi6nhay tres topespositivos de bisel para moldura de
techo a 33.9° a la izquierday a la derecha.Desactiveeste
tope a menos que use el_.ngulode 33.9° (consulte los de-
talles en Corte de moldura de techo).
-riO-
en bisel
. Uncorte de biselse puedehacercomo un corte detroceado
o como un corte deslizante,segOnla anchura de la piezade
trabajo.
Elgatillo defijaciOndel _.ngulode bisel, ubicadoen laparte
delantera,fija el ensamblajedel cabezalen el_.ngulode bisel
quese desea.
Subael gatillo de fijaciOn de bisel paraafiojarlo. Elijael in-
tervalo de biseles que necesite con la perilla selectora. Si
est,. en la posiciOnde 0° y semueve al intervalo de 0 a 45°
derecho, o al intervalo de 47 a -47 °, podr_, necesitarse
mover un poco haciala izquierdael ensamblajedel cabezal
para poder girar la perilla selectora. La perilla selectorade
intervalodebiselespuedequedarinmovilizaday no cambiar
de intervalo si aplicapreston al conjunto de corte.

Intervalodebiseles 1 = 45° a la izquierdahasta 0°
Esteintervalode biselesizquierdosesel ajustepredeterminado.
Paratrabajar en el intervaio1: A E 'O
1. Mueva el tope-guia deslizante izquierdo de _"__,_D=' U
modo que no estorbeelconjunto de lasierra
y vuelva a fijaflo (Figura 29). Left
2. Subala palancadefijaci0n de bisel hastalaaltura de lamesa
con la mano izquierda (Figura30).
3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano
derechae incline el cabezalde la sierra hasta el _.nguloque
desee.
4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apriete
firmemente haciaabajo la palancade fijaci0n de bisel hasta
que quede bajo el nivel de la mesa (Figura29).
Sin encender la sierra, ensayela acci0n de corte, para asegu-
rarse de que el tope-guia no estorbe los protectores, y haga
los ajustes necesarios.
Intervalo de biseles2 = 0° a 45° a la derecha
Paratrabajar en el intervalo2: o
1. Mueva el tope-guia deslizantederecho de 0 _ 4 5
modo que no estorbe el conjunto de la
sierra,yvuelvaafiiarlo(Hgura29) R i G h t
2. Suba la palanca de fijaci0n hasta la altura == =_,n ==-
de la mesacon la mano izquierda(Figura 30).
3. Sujete el mango de transporte delantero con la mano
izquierda,e incline un poco el cabezalde la sierra hacia la
izquierda, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles,con tension de resorte,con la mano derecha hasta
que laflecha de la mesaquedealineadacon elsimbolo "45-
O°'' (Figura31). Ahorase podr_ inclinarel ensamblajede la
sierra aun _ngulo de biselderecho hastael tope de 45°.
4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apriete
hacia abajola palancade fijaci0n de bisel hasta que quede
bajo el nivelde la mesa
NOTA: Cuando se inclina el ensamblaje de la sierra a la
izquierda,pasandoel O°, la perillade control de bisel regresar_
al intervalo predeterminado 1. Esto est_dise_ado para recu-
perareltope de biseles predeterminadoen la importante posi-
ci0n de 0°.
Intervalo de biseles3 = 47° a la izquierda
hasta47° a la derecha
Esteajuste paratodalacapacidad de biseles 470470anula todos los topes preestablecidosy per-
mite cortar a _ngulos mayores que el de
45° normal, a cadalado. MaX
Paratrabajar en el intervalo3:
1. Mueva los topes-guia deslizantes izquierdo y derecho de
modo que no estorben el conjunto de la sierra y vuelva a fi-
jaflos (Figura29).
2. Subala palancadefijaci0n de bisel hastalaaltura de lamesa
con la mano izquierda (Figura30).
3. Sujete el mango delantero de transporte con la mano
izquierda e incline un poco hacia la izquierdael cabezalde
la sierra, mientras gira la perilla selectora de intervalo de
biseles, con tension de resorte,con la mano derecha hasta
-61-
quelaflecha de la mesa quedealineadacon el simbolo "47-
47°'' (Figura 31). Ahora se podr_,inclinar el ensamblaje de
lasierra en cualquier_.ngulo,desde47° a la izquierdahasta
47° a laderecha.
4. Unavez alcanzadala posici0n deseadapara el bisel,apfiete
firmemente hacia abajo lapalancade fijaci0n de bisel hasta
que quedebajo el nivel de la mesa.
Para hater el torte en bisel, siga estas instrucciones:
5. Saquelas extensionesde la base y el tope-guia del lado en
el que se va a hacer el corte (vea Tope-guiay extensiones
de la basedeslizantes en la p_gina 58).
6. Posicionelapiezade trabajoadecuadamente.Aseg_resede
que la pieza de trabajo est_ fijada con abrazaderafirme-
monte contra la mesa y el tope-guia.
Use una posici0n de fijaci0n con abrazaderaque no interfiera
con la operaci0n. Antes de encender la sierra, bajeel ensam-
blajedel cabezalparaasegurarsede que laabrazaderano toque
ni el protector ni el ensamblajedel cabezal.
7. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un
corte deslizante(vea la p_gina59).
8. Esperehasta que la hojase detengapot completo antesde
volver a colocar el ensamblaje del cabezal en la posici0n
subida y/o retirarla piezade trabajo.
Mango deiantero de
Tope-gnia
deslizante
Fignra29.
de fijaciOnde bisel
Figura30.
Figura31.
Perilla
selectora de
intervalo de
biseles

Operaciones de la sierra
Cortes cornpuss|os
* Un "corte compuesto" es el que se hace con la hoja for-
mando un _.ngulohorizontalcon el tope-guia (corte oblicuo
o _.ngulo de inglete), y al mismo tiempo inclinada hacia
fuera respectoa lavertical (_.ngulode bisel).
* Un corte compuesto es un corte que requiere tanto una
posici6n de inglete como una de bisel.
* Un corte compuesto se puedehacer como un corte de tro-
ceado o como un corte deslizantesegQn la anchurade la
piezade trabajo.
* Como puede que se necesitenvarios intentos para Iograr
el _.ngulocompuesto deseado, realicecortes de prueba en
material de desecho antes de hacer el corte.
Siga estas instruccionespara hacer un corte compuesto:
1. Saque las extensionesde la basey los topes-guia del lado
en el que se harAel corte (veaTopes-guiay extensionesde
basedeslizantesen la pAgina58).
2. Posicionela piezade trabajoadecuadamente.AsegQresede
que la piezade trabajo est_ fijada con abrazaderafirme-
mente contra la mesa y el tope-guia.
Useuna posiciOnde fijaciOncon abra-
zadera que no interfiera con la op-
eraciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
3. Ajustelos _ngulos de corte a ingleteyen biselsiguiendo las
instrucciones de las p_ginas60 y 61, respectivamente.
4. Siga los procedimientos para un corte de troceado o un
corte deslizante(vea la p_gina 59).
5. Esperehasta que la hoja sedetenga porcompleto antesde
volver a colocar el ensamblaje del cabezalen la posiciOn
subida y/o retirar la piezade trabajo.
Abrazaderade
acci6nrdpida
Pieza de
trabajo
Base
deslizante
Escaia de Angulo de
_ngnios de ingiete
bisel
Figura 32. Corte compnesto
-62-

OperacJonesde la sierra
Cortede ranuras
* El ajuste del tope de profundidad es una funciOn que se
usa para cortar ranuras en la pieza de trabajo.
* El ajuste de profundidad se usa para limitar la profundi-
dad de la hoja para cortar ranuras.
* La ranura se debe hacer con corte deslizante.
1. Paralos ajustes principales, oprima el botOnde liberaciOn
de tope de profundidad, y @slice el perno de tope de pro-
fundidad hasta Ilegar a la posiciOn deseada(Figura 33).
Pernodetopede
,rofundidad
Bot6n de
liberaciOnde tope
de profundidad
2. Para los ajustes pequefios, solo gire el perno de tope de
profundidad hasta Ilegar a la posiciOndeseada.
3. Apriete la tuerca estriada.
4. Corte las dos ranuras exteriores.
5. Useun cincel para madera o hagam_ltiples pasadasdes-
lizando la madera hacia un lado para quitar el material
que est,. entre las ranuras exteriores (Figura 33a).
Pieza de
trabajo
_arluras
Corte de
cincel
Figura32. Cortede ranuras Figura33a. Ranuracortadade modobasto
Topede Iongitud (rnodelo 5412 solarnente)
AI hacer cortes repetitivos de la misma Iongitud se puede
usar el tope abatible de Iongitud de la unidad. _-
Para habilitar el tope, sencillamente destornille la perilla, _-
voltee el tope a su posiciOny apriete la perilla (Figura 34).
1. Para ajustar la Iongitud de corte, destrabe la palanca de
sujeciOnde extension de la base, cambie la posiciOn de
la extension de la basey del tope de Iongitud y vuelva a
fijar las palancas.
2. La Iongitud m_.ximaque se puedecortar usando el tope
de Iongitud es de 50 cm (20 pulgadas), aproximada- _/_.
mente.
Sise desea, se puede mover el tope de Iongitud y su perilla
a la extension izquierda de la base. Tambi_n se puede insta-
larel Juego de tope de Iongitud MS1223 opcional en el lado
izquierdo para tener topes en ambos lados de la sierra.
Paraaumentar la Iongitud de corte usando el tope de Iongi-
tud, cambie las varillas de la extension de la base de la her-
ramienta por el Juego de varillas extra largas de base
MS1222 opcional, que aumenta hasta unos 75 cm (30 pul-
gadas) la Iongitud m_.ximaque se puedecortar en cualquiera
de los lados de la herramienta.
Tope de Iongitud
Perilla
Figura34. Tope de Iongitud
-63-

Cortede moldurade base
Lasmolduras de basese puedencortar en direcciOnvertical = Consulte la tabla siguiente para obtener consejos _tiles
afirm_.ndolascontra eltope-guia u horizontalsobre lamesa. sobre el corte de molduras de base con esquinasde 99°.
Eltama_o m_ximo verticalcontra eltope-guia esde (4-1/4 . El corte de moldura de base sepuede hacercomo un corte
pulgadas). 9 (19-1/4 pulgadas) horizontal sobre la mesa. de troceado o como un corte deslizanteseg_n la anchura
de la piezade trabajo.
POSICIONDE LA
MOLDURA EN
LA SIERRA
Angulo de bisel
INSTRUCCIONESPARAELCORTEDEMOL[iURADEBASE
Moldura en posiciOnvertical:
La parte posterior de la moldura
est,. contra el tope-guia
Bisel = 9°
Moldura en posiciOnhorizontal:
La parte posterior de la moldura
est,. horizontal sobre la mesa
Bisel = 45°
Moldura que se corta
Esqninainterior
de la pared
Esquinaexterior
de la pared
Angulo de inglete
PosiciOn de la
moldura en la sierra
Lado
acabado
Angulo de inglete
Izquierda de
la esquina
Izquierda a 45°
Parte inferior
contra la mesa
Conservarel lado
izquierdo del corte
Derechaa 45°
Derechade
esquina
Derechaa 45°
Parte inferior
contra la mesa
Conservar el lado
derecho del corte
Izquierda a 45°
Izquierdade
laesquina
0 o
Parte superior
contra el tope-guia
Conservar el lado
izquierdo del corte
0 o
Derechade
esquina
0o
Parte inferior
contra el tope-guia
Conservar el lado
izquierdo del corte
0 o
PosiciOn de la Parte inferior Parte inferior Parte inferior Parte superior
moldura en la sierra contra la mesa contra la mesa contra el tope-guia contra el tope-guia
Lado Conservarel lado Conservar el lado Conservar el lado Conservar el lado
acabado izquierdo del cort derecho del corte derecho del corte derecho del corte
Corte de moidura
Una moldura de techo debe cortarse y posicionarse bien
para que ajuste con exactitud.
Haydos maneras de cortar molduras de techo: horizontal
sobre la mesa. o en _.ngulorespecto a la mesay al tope-
guia.
= El "_.ngulo de cara" de las molduras de techo es el que
forma la parte posterior de la moldura y la superficie
plana inferior que ajusta contra la pared.
= Esta sierra de ingletes tiene retenesespeciales de inglete
a 31.6 ° y de bisel a 33.9°. Estos retenes permiten posi-
cionar con facilidad la mayor parte de las molduras de
techo horizontal sobre la mesa y hacer cortes precisos
para esquinas de 90°. (Estos retenessolo sedeben usar
con molduras de techo que tengan un "_.ngulode cara"
de 38°). NOTA:Estos retenes no se pueden usar con
molduras de techo de 45°.
detecho
. Veatambi_n en las p_.ginas65 y 66 las tablas de _.ngulos
de inglete y de bisel para cortar molduras de techo que
tengan _.ngulosde cara de 38 ° y 45°, afirmando el mate-
rial horizontal sobre la base de la sierra. Cadatabla tiene
los ajustes exactos que se requieren en el inglete yen el
bisel, para una gran cantidad de _.ngulosde esquina.
= Aun cuando esos _.ngulos son los normales, la mayor
parte de las habitaciones no tienen _.ngulos exactos de
90°, por Io que deber_,usted hacer ajustes finos.
El Transportador digital opcional Bosch DAF220K
MiterFinder mide _.ngulosde cara y de esquina y determina
autom_.ticamente con exactitud los ajustes del inglete y del
bisel necesarios para que cada moldura de techo cortada
ajuste a la perfecciOn.
-64-

Operaciones dela sierra
MoJdurade rochecolocadahorizontairnentesobre la mesa
Siga estas instrnccionespara cortar moidnra deroche:
Notas: Coloque la piezacon su parte posterior recaroada
de forma horizontalsobre la mesa de la sierra.
Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el
tope-guia (con el lade decorative hacia la parte inferior de
la moldura de techo.)
"_,ngulode cara" esel queforman la paredy la moldurade
techo.
El corte de una moldura de techo en posiciOnhorizontal
sobre la mesase puede hacer come un corte de troceado
(pasante) o come un corte deslizante(de ranura),dependi-
endo del anchode la piezade trabajo.
1. Parauna esquinade 90°, establezcalos _ngulosde inglete
y de bisel de acuerdo con las tablas de abajo. Apriete el
pomo de fijaciOnde ingletey la palancade fijaciOnde bisel
(Figura35).
2. Posicionela moldura sobre la mesade la sierra. Sujete la
piezaen su lugar con laabrazaderade acciOnr_,pida.
Useuna posiciOnde fijaciOncon abra -
zadera que no interfiera con la op-
eraciOn.Antes de encender la sierra, baje el ensamblaje del
cabezal para asegurarse de que la abrazaderano toque ni el
protector ni el ensamblajedel cabezal.
3. Siga los procedimientosparacorte detroceado o paracorte
deslizante(vea la p_gina59).
4. Esperehastaquelahojasedetengapercompleteantesde
volvera colocarelensamblajedel cabezalen laposiciOn
subiday/o retirarlapiezade trabajo.
NOTA:HAGASIEMPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDO
IVlADERADEDESECHOPARACONFIRIVlARQUELOSANGU-
LOSSeN CORRECTOS.
Moldnrade
techo
Bisel de 33.9 ° Inglete de 31.6 °
Figura 35. Moldura de techo colocadahorizontalmente
Ajustesde ingletesy biseles para cortesen rnoldurasde roche norrnales
(Cnando la moldnra de techo est_ horizontalsobre la mesa)
Condiciones: La moldura tiene un perfil constante. La esquina tiene 90° exactamente.
El _ngulo de tara de la moldura es 38 grades
Ajnste Ajnste
del inglete del bisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esqninainterior
Extreme izquierdo (A) (31.6) Derecha (33.9) Izquierda
Useel extreme izquierdo
del corte
Extreme derecho (B) (31.6) Izquierda (33.9) Derecha
Useel extreme derecho
del corte
Esqninaexterior
Extreme izquierdo (C) (31.6) Izquierda (33.9) Derecha
Useel extreme izquierdo
del corte
Extreme derecho (D) Derecha(31.6) (33.9) Izquierda
Useel extreme derecho
del corte
El _ngnlo de tara de la moldura es 45 grades
Ajnste Ajnste
del inglete del bisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esqninainterior
Extremoizquierdo(A) (35.3) Derecha (30.O) lzquierda
Useel extreme izquierdo
del corte
Extreme derecho (B) (35.3) Izquierda (30.0) Derecha
Useel extremederecho
del corte
Esqninaexterior
Extreme izquierdo(C) (35.3) Izquierda (30.0) Derecha
Useel extreme izquierdo
del corte
Extreme derecho (D) (35.3) Derecha (39.9) Izquierda
Useel extremederecho
del corte
-65-

Operacioneslasierra
MoJdurade techo en _noulo respectoa la mesa y al tope-guia
El m_todo preferido para cortar la moldura de techo con esta
sierra es con la moldura situada en posiciOnhorizontal sobre
la mesa.
* La ventajadecortar moiduras en _.ngulocontrael tope-guia
es que no se requiere ajustar el _.ngulode bisel. SOlose
ajusta el _.ngulode inglete.
* El ancho mAximo de moldura de techo que sepuedecortar,
recargandoen la mesayen el tope-guia, es 15 cm (6 pul-
gadas).
Cuandose corta la moldura de techo de esta forma, se re-
comienda comprar el Accesorio MS 1221, de abrazadera
horizontal y tope de moldura de techo, que se suministra
en forma opcional.
Siga estas instruccionespara cortarmoidura de techo en
_ngulo respectoa la mesa y al tope-guia.
1. Posicionela moldurade modo quela parte inferior (la parte
decorativa, que se instala contra la pared) est_ contra el
tope-guia.
2. Para una esquina de 90°, ajuste el _.ngulode inglete de
acuerdo con la tabla de abajo. Apriete el pomo de fijaciOn
de inglete (Figura36).
3. Soporte lamoldura de techo contrael tope-guia (vea "Posi-
ciOndel cuerpoy de las manos" en la p_.gina55).
4. Siga los procedimientos para corte de troceado o corte
deslizante(vea la p_.gina59).
5. Esperehasta que la hoja se detenga por completo antesde
volver a colocar el ensamblaje del cabezalen la posiciOn
subida y/o retirar la piezade trabajo.
NOTA: HAGASIEiVlPREUN CORTEDE PRUEBAUSANDO
IVlADERADEDESECHOPARACONFIRIVlARQUE LOSANGU-
LOSsen CORRECTOS.
Moldura detecho en _ngulo __-_
L-ingiete de 45 J
Figura3G. Moidura de techo en _ngulo respecto a
la mesa y al tope-guia
Ajustesde inoletes y biseJespara cortes en moiduras normalesde techo
(Cuando la pieza est_en _ngulo contrael tope-guia)
Condiciones: La moldura tiene un perfil constante..
= La esquina es de 90 grados..
= Para otros _.ngulos de esquina, divida el _.ngulo real
por2.
Paracualquiermolduradetecho
Ajuste Ajuste
delinglete del bisel
(mesa) (inclinaci6n)
Esquinainterna
Extremo izquierdo (A) (45) Derecha OIzquierda
Useel extremo derecho
del corte
Extremo derecho(B) (45) Izquierda 0 Derecha
Useel extremo izquierdo
del corte
Esquinae_erna
Extremo izquierdo (C) (45) Izquierda 0 Derecha
Useel extremo derecho
del corte
Extremo derecho(D) (45) Derecha 0 Izquierda
Useel extremo izquierdo
del corte
-6G-

Operacionesde la sierra
Cortes especiales
Loscortes de material arqueadoy de material redondoson so-
lamentedos ejemplos de cortes especiales.
Corte de material arq.eado
Si la pieza de trabajo est_ arqueada o
combada, fijela con abrazaderacon la
cara exteriorarqueadaorientadahaciael tope-guia.Aseg_rese
siempre de queno hayaespaciolibre entre la piezade trabajo,
el tope-guia y la mesaa Io largo de lalinea de corte. Las piezas
de trabajo dobladas o combadas puedentorcerse u oscilar y Top,
puedencausar atasco en la hoja de sierra que gira durante el
corte (Figura 37).
Material
arq.eado
No debe haber espacio
libre en este p.nto
Fig.ra 37. Materialarq.eado
Corte de material redondo o q.e tenga forma irreg.lar
Paramaterial redondo,talcomo varillas
con espiga o tubos, use siempre una
abrazaderao un dispositivo de sujeciOndisefiado para fijar la
piezade trabajofirmemente contra el tope-guiay lamesa. Las
varillas tienen tendencia a rodar mientras son cortadas, ha-
ciendo que la hoja"muerda" y tire de lapiezade trabajo con la
mano del operador hacia la hoja(Figura 38).
Abrazadera
de acci6n
r_pida
Top
Fig.ra 38. Materialredondo
-67-

_ Cuando haga un corte compuesto en
una moldura ubicada en posiciOn
plana sobre la mesa,las piezas de corte estrechas (de 2" de
ancho o menos) pueden set propulsadas a alta velocidad
Figura1
sobre el tope-guia y m_s allfi de la parte trasera de la her-
ramienta (ver la Figura 1). Use el tope-guia auxiliar de
acuerdo con las instrucciones y de la manera que se mues-
tra en las figuras que aparecen a continuaciOn.
Figura2
Se utiliza un tope-guia auxiliar para afiadir soporte a la pieza
de trabajo de corte, como una moldura de coronagrande ubi-
cadaen posiciOnplana sobre la mesa(vea la p_gina65). Este
tope-guia auxiliar reducir_ el astillado y el movimiento de la
piezade corte de madera no soportada despu_sde realizarel
corte.
Elaboraci6n de un tope-guia auxiliar:
Piezas requeridas:
Tablade madera (descrita m_s adelante)
4 tornillos para metalesde cabezaplana de 1/4" de di_metro;
3 pulgadasde Iongitud
4 arandelasplanasde 1/4"
4 tuercas
1. Corte una tabla de madera de 1 x 2 pulgadas nominales
para que tenga una Iongitud de 25-3/16". Nota: 1 x 2 pul-
gadas nominales equivalena 3/4" x 1-1/2" reales.Estatabla
se puedesustituir con madera contrachapadade 3/4" cor-
tada con el tama_o deseado.
2. Haga 4 agujeros a trav_s de la tabla utilizando una broca
taladradorade 5/16" dedi_metro. Avellanelos agujeroscon
una profundidad suficiente como para que los tornillos de
cabezaplanadescansen pot debajo de lasuperficie de tra-
bajo delantera. Use una broca taladradora de 1/2" de
di_metro.Vea lafigura 3.
Quite los topes-guia deslizantes de la herramienta. Vea la
p_.gina56.
1. Coloque los tornillos de cabezaplana a trav_s de los agu-
jeros del tope-guia auxiliary luego a trav_s de los agujeros
deltope-guia estacionario que est_ en la herramienta.
2. Coloque las arandelasy las tuercas sobre las roscas de los
tomillos y contrael tope-guiaestacionario.Apriete las tuer-
cas. Vealafigura 4.
Usodel tope-guiaauxiiiar por primera vez:
Nota: La primera vez que se use el tope-guia auxiliar, la hoja
de sierra Io atravesar_ con un corte pasante; el corte pasante
crea una holgura minima que reduceel astilladoen la piezade
trabajo. Ajusteel_.ngulode ingletey el_ngulo de bisel requeri-
dos antes de hacer el primer corte. Sujete con abrazaderasla
piezade trabajo y luego haga el corte. Ejemplo: Cortecom-
puesto de moldura de corona grande ubicada en posiciOn
plana sobre la mesa. Vealafigura 2.
-68-

Figura3
Haga 4 agujeros, 2 como se muestra desde el borde izquierdo
3 1/4" (del modo mostrado en la ilustraci6n) y 2 desde el borde derecho
i 5 3/4"
I
Tope-guia estacionario ubicado en Jalmherramienta
i 3/4"
Arandela plana
Tuerca
- Agujero pasante de 5/16 de pulgada
j AgQero avellanado 1/2 pulgada
Tope-guia estacionario
ubicado en la herramienta
Tabla: 3/4 de
ancho x 1-1/2 de alto
Tornillo para metales de cabeza pla
1/4 x 3 pulgadas de Iongitud
-6g-

lViantenimiento y iubricaci6n
Servicio
EI mantenimiento preventivo realizado
por personal no autorizadopudedar lu-
gar a la colocaciOnincorrectade cablesy componentes inter-
nos que podria constituir un peligro serio. Recomendamos
que todo el servicio de las herramientas sea realizadopor un
Centro deservicio def_.bricaBoscho por unaEstaciOnde ser-
vicio Bosch autorizada.
Escobillasde carb6n
Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido
disefiados para muchas horas de servicio fiable. Para man-
tener un rendimiento 6ptimo del motor, recomendamosque
cada dos a seis meses se examinen las escobillas. %1o se
deben usar escobillasde repuesto Bosch genuinasdisefiadas
especificamentepara su herramienta.
gamble de Ins escobillas del motor
Para inspeccionar o cambiar las escobillas:
1. Desenchufela sierra.
Latapade las escobillasest,. accionada
por resortepor elensamblajede las es-
cobillas.
2. Quite la tapade las escobillas queest,.en el motor usando
un destornillador de hoja planaancha.
3. Tire de laescobilla parasacarla(Figura 39). Repitala opera-
ciOnpara el lado contrario.
NOTA:Si instala la escobilla o escobillas existentes,aseg[irese
de que la escobillaentre del mismo modo en que saliO.De Io
contrario, se producir_,un periodo de rodaje que reducir_,el
rendimiento del motor y aumentar_,el desgastede las esco-
billas.
4. Inspeccionelasescobillas paracomprobar si estAndesgas-
tadas. Enel ladoancho y piano de la escobilla hayuna linea
de limite de desgaste. Si la carade contacto de la escobilla
est,.enel limite o m_.sall_.de _ste(no seve lalinea),cambie
el juego de escobillas.
5. Instalela escobillanueva. Lasdos (2) leng_etasdel terminal
de la escobillavanen el mismo agujero en quese acoplala
piezade carb6n.
6. Aprietelatapade las escobillaspero no laaprietedemasiado.
Terminal ._./
de la escobilla
Figura 39. Escobilla del motor
Bandamotriz
La banda motriz es un componente que requiere manten-
imiento normaly debe revisarseen forma periOdicapara com-
probar su desgaste. Se debe cambiar si muestra sequedad.
agrietamiento o desgarres. Si se sale de las poleas, se debe
reemplazar.
1. Parainstalar una banda nueva:
2. Afloje losdos tornillosy quitelacubierta de labandamotriz.
3. Cortey quite labandagastada(Figura40). Antes de instalar
la nueva,limpie muy bien las dos poleas.
4. Primero pongala nueva bandaen la poleamotriz, a contin-
uaciOngire_staen sentidode las agujasdelrelojy al mismo
tiempo empuje la bandaen la poleaconducida.
5. Vuelvaa instalarlacubiertade la banday aprietefirmemente
los tornillos.
Polea motriz
Poleaconducida Bandamotriz
Figura 40. Cambios de banda
Limpieza
Para evitar accidentes desconecte
siempre la herramientade lafuente de
energia antes de la limpieza o de la realizaciOnde cualquier
mantenimiento. La herramientase puede limpiar m_.seficaz-
mente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad
siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Las aberturas de ventilaciOn y las palancas de interruptor
deben mantenerse limpias y libres de materias extrafias. No
intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a trav_s de
las aberturas.
ReviseperiOdicamentepara asegurarsede que elprotector in-
ferior y todas las piezasm6viles est_n funcionando en forma
adecuada.
Saqueelserrin acumulado en las piezasque estAntrabajando.
soplando conaire a presiOno limpiando conun patioh[imedo.
-70-

_ Ciertos agentes de limpieza y disol-
ventes dafian las piezasde pl_stico. AI-
gunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono,
disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes
dom_sticos quecontienen amoniaco.
Cuidado de las hojas
Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si
usted tiene que forzar la sierra haciaadelante para que corte.
en vez de simplementeguiarla a trav6sdel corte. Io m_s prob-
able es que la hoja est_ desafilada o cubierta de resina de
madera.
Cuando limpie la hoja para quitarle la goma y la resina de
madera, desenchufe la sierra y quite la hoja. Recuerde. las
hojasest_n disefiadaspara cortar, asi quemaniptilelas cuida-
dosamente. Limpie lahojacon queroseno o con un disolvente
similar para eliminar la goma y la resina. A menos que usted
tengaexperienciaen afilarhojas, le recomendamosque no Io
intente.
Lubricaci6nde las herramientas
Su herramientaBoschha sido lubricadaadecuadamentey est_
lista para la utilizaciOn.Se recomienda que las herramientas
con engranajesse vuelvan a engrasarcon un lubricanteespe-
cial para engranajesen cada cambio de escobillas.
Lubrique periOdicamentelas piezasen movimiento con sili-
cona. o un rocio de aceite liviano. No utilice grasa porque
tiende a atraery retenerel serrin
Cojinetes
Todoslos cojinetes de esta herramientaest_n lubricados con
unacantidad suficientede lubricante de alto grado para lavida
de la unidad en circunstancias normales de funcionamiento.
No se requierelubricaciOnadicional.
LocaiJzacJ6ny reparacJ6nde averias
6uia de Iocalizaci6n y reparaci6nde averias electricas
PROBLEMA CAUSA MEDIDADECORRECCION
Elfreno no detiene la hojaal cabo de
5 segundos.
El motor no arranca.
Se produce un destello de luz prove-
niente de la tapadelextremo del
motor cuando suelta el interruptor.
1. Escobillasno asentadas o que se
peganligeramenteo gastadas.
3,
4.
1.
Motor recalentadodebido al uso
de una hoja desafilada o al uso
demasiado pesadode una hoja. al
usode un accesorio no recomen-
dado o a la realizaciOnde ciclos
r_pidos de encendidoy apagado.
Pernode la hojaflojo.
Otra.
Compruebeque la unidad est_
enchufada.
2. Fusibledefuente de energiao de
acciOnretardada.
3. Escobillasdesgastadas.
4. El mango no est,. en la posiciOn
correcta.
5. Otra.
1. Normal. Elfreno autom_tico fun-
ciona adecuadamente.
Inspeccione/limpieo cambielas es-
cobillas (vea la secciOn Manten-
imiento).
Use una hoja afilada.
Use una hoja recomendada.
Dejeque lasierra se enfrie.
Aprieteel perno de la hoja.
Servicio autorizado.
Enchufe la unidad. Useotro
tomacorriente.
Fusiblede acciOnretardada o
cortacircuito de 15 A.
VeaCambio de las escobillasen la
secciOnMantenimiento y
lubricaciOn.
Asegure el mango en una de las
cuatro posiciones correctas.
Servicio autorizado.
-71-

LocaiJzaci6n y reparaci6ndeaverias
Guiade JocaJizaci6ny reparaci6nde avedas generaJes
PROBLEIVlA
Elensamblajedel cabezal no se in-
clina hastala posici6n deseada.
La hoja golpea la mesa.
El4ngulo de corte no es preciso.
No se puede mover el ajuste de
ingletes.
Elensamblajedel cabezal no sube
completamente o el protector de la
hoja no se cierra completamente.
Lahojaseengancha,seatasca,
quemala madera.Cortesbastos.
La herramienta vibra o tiembla.
CAUSA
1. Est,.puesto el tope de bisel de
33.9° .
2. El ajuste de la perilla de sobrecon-
trol de retenes de bisel limita el
movimiento.
1. DesalineaciOn.
1. DesalineaciOn.
1. Pomo de fijaciOnapretado/ret@
acoplado
2. Serrin debajo de la mesa.
3. La hoja interfierecon el tope-guia.
1. Fallode pieza.
2. Resortedel pivote o resorte del
protector no colocado adecuada-
mentedespu6s delservicio de
ajustesy reparaciones.
3. No se apret6 la placa de cubierta
despu_sde cambiar la hoja.
4. Acumulaci6n de serrin.
1. Funcionamientoinadecuado.
2. Hojadesafilada.
3. Hojainadecuada.
4. Hojadoblada.
1. Hojade sierra no redonda.
2. Hojade sierra dafiada.
3. Hojade sierra floja.
4. Other.
MEDIBABECORRECCION
Tiredeltopede33.9° y girelo90°.
Cambieel ajuste de sobrecontrol
de retenes de bisel.
Servicio autorizado.
Vea lasecciOnAjustes.
Afioje el pomo de fijaciOn/mu_valo
haciaafuera del ret@.
Limpie el polvo por aspiraciOno
con chorro de aire. UseprotecciOn
para los ojos.
Servicio autorizado.
Servicio autorizado
Servicio autorizado.
Vea InstalaciOnde la hoja en la
p_.gina47.
Limpie el ensamblajedel cabezal.
Vea lasecciOnOperacionesb_.si-
cas de la sierra.
Cambieo afile la hoja.
C_.mbielapor una hojade 12"de
di_.metrodisefiadapara el material
quese est_cortando.
Replaceblade.
Replaceblade.
Replaceblade.
Tighten arbor screw.
Authorized service.
-72-

LocalizatiOn y reparaciOnde avefias
Guiade IocalizaciOny reparaciOnde avefiasgenerales
PROBLEIViA IViEDIBADECORRECCION
La hoja 11ocorta completamente la VeaAjuste del tope de profundi-
piezade trabajo, dad en la secci0n Ajustes.
Elensamblajedel cabezalno se
desliza libremente al intentar un corte
deslizante.
Elensamblajedel cabezalse desliza
haciaadelantey haciaatr_.sal hacer
un corte de troceado.
CAUSA
1. El tornillo del tope de profundidad
estA ajustadopara el corte de ra-
nuras.
1. El pomo de fijaci0n de los rielesde
deslizamiento est,. apretado.
2. El pomo de fijaciOnde los rielesde
deslizamiento no est,. apretado.
Afloje el pomo de fijaciOnde los
rielesde deslizamiento.
Empujeel ensamblajedel cabezal
completamente contra el tope.
Apriete el pomo de fijaci0n de los
rielesde deslizamiento.
Elajuste del bisel no guarda 1. Debeapretarseel ensamblajede la Apriete la palancade fijaci0n del
su posici0n, palancade fijaci0n del bisel, bisel como se indica en la p_gina 49.
DAF220KTransportadordigital / calculador de corte com-
pnesto/nivel/MiterFinderTM - Muestra la informaci0n nece-
saria paratrazar los cortes de modo que ajustencon precision
entre si. aun cuandola habitaci0nno tengaparedesa escuadra.
IVl81221Soporte y abrazadera horizontalde acciOn r_pida
contope de techo- Sujeta la piezacontra el tope-guia. Tam-
bi_nsepuede usarcomo tope de moldura de techo. Semonta
en el lado izquierdo o el derechode la mesa.
MS1222 Jnego de varillas extra largas de base - Consiste
en varillas de acero de repuesto que aumentan el ancho de la
basehasta5 pies (60 pulgadas).
MS1223 Juego de topesde Iongitud
MS1224Accesorio de inserci6nparaseparaci6nde repuesto
IVIS1225Boisa para poivode repuesto
MS1226 Abrazaderade acci6nr_pida (vertical) de repnesto
Base de soporteport,Ill T3B TracRacTM conrnedas
Basede soporteparasierraspara cortaringietesconrnedas
de elevaciOn porgravedad Gravity-RiseT4B
-73-

__ <<LIS,EZTOUTESLES INSTRUCTIONS>>-- L'utilisateur qui nCgligeraitde suivre les CONSIGNES
_DE SECURITEpr_c_dCesd'un POINTNOIR ( ) CI-DESSOUSet de prendre d'autres precautions
_l_mentaires risquerait de subir de graves blessures.
Consignes g_n_rales de s_curJt_ pourles outils d'_tabli
Zone de travail
Gardez la zone de travail propre et bien _clairee. Les
_tablis encombr_s et les endroits sombres invitent les
accidents.
* N'ntilisez pus los outils eiectriqnes en atmospheres
explosives, comme en presencede ponssiere,de gaz on
de liqnidesinflammables.Les outils 6lectriquescr_entdes
_tincelles qui peuvent enflammer la poussi_re ou les
vapeurs.
* Gardez los spectatenrs, los enfants el los visitenrs
I'ecart Iorsqnevons ntilisez nn ontil eiectriqne. Les
distractions peuventvous faire perdre lecontrOle.
* Rangez los ontils inntiliseshorsde porteedes enfants el
antres personnessans formation_ cot egard. Los outils
sont dangereuxentre les mains d'utilisateurs non form,s.
, Ne laissez pasrontil en marche, sanssurveillance,met-
tez horstension. Ne laissez pas routil avant qu'il soft &
rarret complet.
* RENDEZL'ATELIERA L'EPREUVEDES ENFANTS_.I'aide
de cadenasou d'interrupteurs principaux, ou en retirant les
cl_s du d_marreur.
Secnrite electriqne
,, Avant de brancher I'ontil_ une prisede conrant, assurez-
yeas qne la tension fournie correspond, _ 10 % pros,
cello specifiee snr la plaquesignaietiqne.Unetension de
sortie incompatible avec celle spCcifi_e sur la plaque
signal_tique risque de blesser s_rieusement I'utilisateur
sans mentionner I'endommagementde I'outil.
* Los ontils _ double isolation sont ponrvnsd'nne fiche
polarisee (une lame est plus large qne I'antre). Cette
fiche ne pent _tre inseree duns nne prise polarisee qne
d'nne sortiefa_on. Si la fiche ne s'insere pus_ fond duns
la prise, inversezla fiche. Si elle ne rentre tonjonrs pus,
contactezan eiectricien qnaiifie pour faire poser nne
prise poiarisee. Ne modifiez la fiche d'ancnne fa_on. La
double isolation _limine la n_cessit_d'un cordon mis _.la
terre _.trois ills et d'une alimentation mise _.laterre.
,, Evitez tout contactcorporel avec los snrfacesraises _ la
terre relies qnetnyanx, radiatenrs, cnisinieres et refrige-
ratenrs. Cessurfacesposent un risqueaccru de secousses
_lectriques si votre corps est mis &la terre.
, N'exposez pus los ontils electriqnes _ la plnie on
I'hnmidit& L'eau p_n_trant darts un outil _lectrique
augmenterale risque de secousses_lectriques.
, N'abnsez pusdn cordon. N'ntilisez jamais le cordonpour
transporterles ontils et ne tirezpas la fiche d'nneprise.
Tenez le cordon _ I'ecart de la chaienr, de I'hniie, des
ar_tes viveson des pieces mobiles. Remplacez los cor-
dons abimes immediatement. Los cordons abim_s
augmentent le risque de secousses 61ectriques.
,, Lorsqnevons ntilisez nn ontil electriqne _ I'exterienr,
ntilisez nn cordon de rallonge pour service exterienr
marque ,, W-A >,on ,, W >,.Cescordons sont pr_vus pour
usage ext_rieur et r_duisent le risque de secousses
_lectriques.
Secnrite personnelle
,, gemenrez vigilant,snrveillez ce qne vonsfaites et faites
prenve de discernement en ntilisant an ontil electriqne.
Un moment d'inattention ou la prise de drogues, d'alcool
ou de m_dicaments peut s'av_rer dangereux durant
rutilisation d'un outil _lectrique.
,, Portez des v_tements convenables. Ne portez pus de
v_tementsamples ni de bijoux. Pour los chevenx longs,
nous conseillons le port d'un serre-t_te. Tenez los
chevenx, los vetementset los gants _ I'ecart des pieces
mobiles. Lesvetements amples,les bijoux ou les cheveux
longs risquent de s'accrocher dans les pieces mobiles.
Roulezles manchesIongues au-dessusdu coude. Le port
de gants en caoutchouc et de chaussures & semelle anti-
d_rapanteest recommand_ si vous travaillez_.I'ext_rieur.
, Evitez la raise en marche accidentelle. Assnrez-vons qne
I'interrnptenr est _ I'ARR[:Tavant de brancher.Le trans-
port de I'outil avec le doigt sur rinterrupteur ou lebranche-
ment d'outils dont I'interrupteur est & la position de
MARCHEinvite les accidents.
. Enievezlos ciesde regiageet antres ciesavant demettre
I'ontil en IVIARCHE.Unecl_ quiest laiss_efix_e _.une piece
rotative de I'outil sera projet_e.
. fravaillez avec aplomb et eqnilibre _ tout moment, cequi
aide _.mieux contrOler routil dans les cas impr_vus.
,, Be montez pus snr I'ontil ni snr son support. Des
blessures graves peuvent etre caus_.esen cas de bascule-
merit de I'outil ou de contact accidentel avec I'outil de
coupe. Ne conservez pas de mat_riaux sur ou & proximit_
de routil de sorte qu'il soit n_cessairede monter sur routil
ou son support pour les atteindre.
* Utiiisez I'eqnipement de secnrit& PorteztonjonrsdesIn-
nettes _ coqneslateraies. Un masque anti-poussiere, des
chaussures de s_curit_, un casquedur ou des protege-or-
,, CONSERVEZCESINSTRUCTIONS,,
-74-

eilles doivent_tre utilis_ssi la situation I'exige. Leslunettes
de tousles jours comportent uniquement desverres r_sis-
tant aux chocs. Ce NESONTPASdes lunettes de s_curit_.
Utilisation et entretien de rontil
Utilisezdes pincesonautre fa_on pratiqued'assnjettiret
de supporter I'onvrage _ nne piate-forme stable. Tenir
rouvrage _ la main ou contreson corps n'assurepas la sta-
bilit_ voulue. L'ouvrage peutainsi se d@lacer,faire gripper
routil et vous faire perdrele contrOlede routil.
He forcez pus I'ontil. Utilisez I'outil convenant _ votre
application. L'outil convenable ex_cutera le travail plus
efficacement et plus s0rement Ala vitesse A laquelle il est
congu. N'utilisez pas I'outil _.unefin autre que celle_.laque-
lie il est pr_vu-- ainsi, n'utilisez pas la scie A onglet pour
trancher los viandes.
, N'ntilisez pus I'outil si I'interrupteur ne le met pus en
MARCHEet _ I'ARRET. Tout outil qui ne pout _tre com-
mand6 parrinterrupteur est dangereux.
= ID_branchez la fiche de la prise de conrant avant d'ef-
fectnertout r_glage on de changer los accessoires. Cos
mesures preventives r_duisent le risque d'une mise en
marcheaccidentelle.
,, Gardez los ontils de coupe affilCs et propres.Des outils
bien entretenus, avec tranchants affil_s, sont moins sus-
ceptiblesde gripperet plus faciles_.contrClenLorsquevous
montez des lamesde scie, assurez-vousque lafl_che de la
lamecorrespond au sensde lafl_che marquCesur I'outil et
que les dents pointent 6galementdons le m_mesens.
* Inspectezlos protecteursavantd'ntiiiser anoutil. Gardez
los protecteursen place. V_rifiez si los pi_ces mobiles
grippent outoutautre _tat ponvantinfluersur le fonction-
nement normalou losfonctions de s_cnrit_ de I'outil. Si
I'outil est abim_, faites-le r_parer avant de I'ntiliser.
Beaucoup d'accidents sont causCspar des outils mal en-
tretenus.
, Ne modifiez pusrontil et n'en faites pusun usage inap-
propri&Toutealterationou modificationconstitue un usage
inappropri_ et peut causer des blessures graves.
* L'utiiisationdetont autre accessoirenonpr_cis_dons ¢e
mannel pentcrier nn danger. Les accessoiresquipeuvent
_tre ad_quats pour un type d'outil peuvent devenir
dangereux Iorsqu'ils sont utilis_ssur un outil inappropri&
R@aration
= L'outil ne dolt _tre r_par_ que par des techniciens de
r_parationqualifies. Les r@arations ou I'entretien effec-
tu_s par des personnes non qualifi_es peuvent r_sulter en
un positionnementerron6decomposantset de fils internes,
ce qui peut provoquer des dangerssCrieux.
* B'utilisez que des pi_ces de rechange identiques pour
r@arer nn outil. Suivez los consignes contennes donsla
sectionEntretien de ce manuel. L'utilisationde pi_cesnon
autoris_esou lenon-respect des consignesd'entretienpout
_tre dangereux.
Consignes de s_cnrit_pourlos sties _ onglet
= Utilisez des pintospoursupporterI'ouvrage ¢haqne lois
que possible.Si vonssupportezI'onvrage _ la main,vous
devez tonjours garder la main _ I'ext_rienr de la zone
interdite anx mains, identifi_e par un symbole sur la
base. B'utilisez puscette scie pourconper des pi_cesqui
sont trop petites pont _tre bien assnjetties. Si elle est
plac_e_ I'int_rieurde lazone interditeauxmains,votre main
pout glisser facilement ou Otretir_e dans la lame.
= B'inserez pus la main _ I'arriere de la lame de sole,
derriere le guide, ponttenir ou supporterI'ouvrage, on-
lever des d_bris de bois on route antre raison. La prox-
imitY,de la lame de scie en rotation _.votre main peut ne
pus etre_vidente,et vous pourriez Otregri_vement bless_.
= Be passezjamais la main _ travers la ligne de coupe
pr_vue. II est tr_s dangereuxde supporter I'ouvrage_ main
crois_e,&savoir,en tenantle cOt_gauchede rouvrage avec
votre main droite.
* IDebrancheztoujours le cordonde la prise de conrant
avant d'effectner quelque r_glage qne cesoftonde poser
des accessoires. Vous pouvez mettre la scie en marche
par m_garde,et _tre bless_ gri_vement.
= Los scies _ onglet sont destinies principalement
conperle bois ou des prodnitssimilaires ; on ne pent los
ntiliser avec des monies _ tron_onner pont couper des
mat_riaux ferreux tels que burros, tiges, poteaux, etc.
Cependant, pour ¢ouper des mat_riaux tels que
I'alnminium on antres m_taux non ferreux, utilisez
nniqnement des lames de scie recommand_es
sp_cifiqnementpourla coupe de m_tanx nonferreux. La
coupe de mat_riaux ferreux forme une quantit_ excessive
d'_tincelles et aNmera le protecteur inf_rieur en plus de
crier une surcharge sur le moteur.
(REMARQUE: Robert BoschTool Corporation n'offre pas
de lamesde 12 pc pour couper los m_taux.)
* Inspectezvotreouvrage avant de couper.Si rouvrage est
cintr_ ou gondola, pincez-ie avec la face cintr_e
ext_rienre dirig_e vers le guide. Assnrez-vons toujours
qu'il n'y a pusd'_cartemententre I'onvrage, le guideet
la table le longde la ligne de conpe. Losouvrages plies
ou gondolaspeuvent setordre ou culbuter, et peuvent faire
gripper la lamedescie en rotationdurant lacoupe. Assurez-
vous %alement de I'absence de clous ou de corps
_trangers dans I'ouvrage.
= B'utilisez pus la scie rant qne la table n'est puslib_r_e
de tons ontils, d_bris de bois, etc, sanf I'ouvrage. Los
petits d_bris ou pi_ces d_tach_esde bois ou autres objets
venant en contact avec la lame en rotation peuvent _tre
projet_s _ hautevitesse en direction de I'op_rateur.
* B'introduisez pus I'ouvrage dons la lame el ne coupez
d'aucune mani_re _ ,<main libre ,,. L'ouvrage dolt _tre
fixe et cramponn_ on serr_ par votre main. La scie dolt
_tre ins_r_eb.travers I'ouvragedoucement et b.unevitesse
qui ne surchargera pas le moteur de lascie.
,, CONSERVEZCESINSTRUCTIONS,,
-75-

Coapeznn seal ouvrage _ la lois. Lesouvrages multiples
nepeuvent etre cramponn_sou serr_s ad_quatement,et ils
peuventgripper sur lalame ou sed@lacer durant lacoupe.
Assnrez-vons qne la scie _ onglet est montee on placee
snr nne surface de travail ferme et _ niveau avant de
rutiliser. Une surface de travail ferme et & niveau r_duit le
risque d'instabilit_ de lascie _.onglet.
Pianifiez votre travail. Obtenez des accessoires de
support adequats teis qne tables, chevaiets de scienr,
raiionge de table, etc. ponr les onvragespluslarges on
pinslongsqne le dessns de la table (volt page92). Les
ouvragesplus longs ou plus larges que latablede lascie _.
onglet peuvent basculer s'ils ne sont pus support_s
ad_quatement.Si la piecetron(_onnCeou I'ouvragebascule,
il peut leverleprotecteurinf_rieur ou etre projet_par lalame
en rotation.
N'ntilisez pusaneantre personneen remplacementd'ane
rallongede table oncommesnpportsnpplementaire.Un
support instable de rouvrage peut faire gripper la lame ou
d@lacer I'ouvragedurant la coupe,tirant ainsi votre assis-
tant et vous-mOmeduns la lame en rotation.
* La piece tron#onneene dolt pusetre bioquee contrela
lame de scie en rotation ni _tre presseepar ancnn antre
moyen contre celle-ci. Si elle est captive, en utilisant des
butCesde Iongueur,par exemple,elle pourrait _tre coinc_e
contre la lame et _tre projet_eviolemment.
= Utiliseztonjonrs nnserre-jointsonnndispositif conch de
mani_re _ supporteradeqnatementles materianx ronds
tels qne los gonjons on los tribes. Los goujons ont
tendance _.rouler pendant qu'on les coupe, ce qui amine
la lame _.<<mordre >>et tire rouvrage et votre main dans la
lame.
= Encoupant des onvragesde forme irregnliere, planifiez
votretravail de maniere _ ce qne I'onvragene glisse pus
et ne viennepuspincer la lame, pouretre ensuite tire de
votre main. Une piece de moulure dolt ainsi _tre posse
platet _tre tenuepar un dispositif ou unemonture qui rem-
p_cherade tordre, basculerou glisser pendantla coupe.
= Laissezla lame atteindre nnevitesse maximum avant de
la mettre en contact avec I'ouvrage. Ceciaidera_._viter la
projection d'ouvrages.
, Si I'ouvrage on la lame se bloqne on se coince, mettez
la scie _ ongiet _ i'ARRETen rel_chant I'interruptenr.
Attendez que tontes los pieces mobiles s'arr_tent et
debranchezla scie_ ongletavant de liberer losmateriaux
coinces. Lefait de continuer _.scier avec I'ouvragecoinc_
pourrait entrafner une perte de contrCle ou des dommages
_.la scie _.onglet compos_e.
La tote de scie est seconee vers le bus sons I'effet de
I'action de freinage de lascie. Soyez pr_t _ cettereaction
en pratiquant une coupe incomplete ou en relb.chantI'inter-
rupteur avantque la tote nesoit compl_tement descendue.
Apres avoir lorraine la coupe, rel_chez I'interrnptenr,
tenez le bras de la scie en bus et attendezque la lame
s'arr_teavantde retirer rouvrage on la piecetron_onnee.
Si la lame ne s'arrete pus duns nn delai de cinq (5)
secondes, debranchezla scie el snivez les consignes
apparaissant duns la section D@annage. IL EST
DANGEREUXD'INSERERLA MAIN SOUS UNE LAME EN
TRAIN DES'IMMOBILISER.
II existe des consignes de securitesupplementaires pour
los operations particuiieres de la scie duns la section
relative an fonctionnement. Lisezle reste [in mannel pour
nne ntiiisation sCrede la sole.
Pour ane coupe _ action coalissante, TIREZ d'abord
I'ensemble de t_te de scie _ I'ecart[in guide, jnsqn'_ ce
que la lame degage I'onvrageon jnsqn'_ son prolonge-
ment maximnm si la lame ne pentdegagerronvrage. As-
snrez-vousqne le serre-joint ne g_ne pus I'ensemble de
protectenret tete. IVlettezensnite la scie en IMIARCHEet
abaissez la scie jnsqu'_ la table. POUSSEZaiors la scie
travers I'onvrage. Rel_chez I'interrnpteurel attendez
qne la lame s'arr_te compl_tement avant de relever
I'ensemble de t_te et de retirer I'onvrage. Ne jamais <<
coupez en tirant >>car la lame pout grimper sur rouvrage
causantainsi un REBOND.
* Pournnecoupe_ action de fente, faitesgiisser I'ensem-
hie de t_te versI'arri_re anssi loinqne possibleel serrez
le bonton deblocagede glissi_re. IVlettezensnite la scie
enIVIARCHEet abaissez rensemble delete pourpratiqner
la coupe.Rel_chezI'interrnpteurel attendez qne la lame
s'arr_te compl_tement avant de relever I'ensemble de
tete et de rotifer ronvrage. Sile boutonde blocagede glis-
si_re n'est pus serr_, la lame peut soudainement grimper
sur ledessus de I'ouvrage et forcer son chemin vers vous.
, Ne laissez pus la familiarite tiree d'une utilisation
frequente devotre scie _ onglet attennervotre vigilance.
N'oubliezjamais qu'une fraction de seconde d'insouciance
suffit _ causer des blessuresgraves.
,, CONSERVEZCESINSTRUCTIONS,,
-76-

<<LISEZTOUTESLES INSTRUCTIONS>>-- L'utilisateur qui n6gligerait de suivre les CONSIGNES
DE SECURITCpr_c_d_es d'un POINT NOIR (*) CI-DESSOUSet de prendre d'autres precautions
_l_mentaires risquerait de subir de graves blessures.
* PENSEZEN TERMESDESECURITC.LA SECURITCEST
UNECOMBINAISONDEBeN SENS,DECONNAISSANCE
DESCONSIGNESDESECURITCETDEFONCTIONNEMENT,
ETDEVILIGANCECONSTANTEDELAPARTDEL'OPERA-
TEURLORSDEL'UTILISATIONDELASCIE,_ONGLET.
_ ESAVERTISSEMENTSCI-APRES
SE TROUVENTSUR VOTRE
OUTIL.CESAVERTISSEIVlENTSNESONTQU'UNEFORME
CONDENSEEDESREGLESETPRECAUTIONSDESECURiTE
PLUS DETAILLEESQUI APPARAiSSENTDANSVOTRE
MANUEL.ELLESSERVENTAVOUSRAPPELERTOUTESLES
REGLESDESI_CURITENF:CESSAIRESA UNEUTILISATION
SOREDECETTESOlEA ONGLET.
Les travanx _ la machine tel que
pon#age, sciage, moulage,
portage et autres travanx du b_timent peuventcrier des
ponssi_rescontenantDes proBuitschimiquesqui sent Des
causes reconnnesde cancer, de malformation cong_nitale
oud'autresprobl_mesreprodnctifs. Cosprodnitschimiqnes
sont, par exempie :
. Le piomb provenant despeintures & base de piomb,
. Loscristaux de silices provenantdes briques et du ciment et
d'autres produits de ma_onnerie,et
. L'arsenic et le chrome provenant des bois trait_s chimique-
ment
Le niveau de risque dQ _. cette exposition varie avec la
fr6quence de ces types de travaux. Pour r_duire I'exposition &
ces produits chimiques, il faut travailler dansun lieu bien ven-
til_ et porter un _quipement de s_curit_ appropri6 tel que cer-
tains masques & poussi_re census sp6cialement pour filtrer
les particules microscopiques.
ZONEDESIGNF:EDEDANGER.EVITERDEPLACERLESMAINS,LESDOIGTS
OULESBRASDANSLAZONEDESIGNI_EPARCESYIVIBOLE.
,, CONSERVEZCESiNSTRUCTiONS,,
-77-

<<LIS,EZTOUTFS LFS INSTRUCTIONS>>-- L'utilisateur qui n6gligerait de suivre les CONSIGNFS
_DE SECURITEpr_c_d_es d'un POINT NOIR ( ) CI-DESSOUSet de prendre d'autres precautions
_l_mentaires risquerait de subir de graves blessures.
Double isolation
Ladouble isolation [] est utilis_e dansles outils _lectriques
pour _liminer le besoinde cordon d'alimentation avec prisede
terre et de dispositif d'alimentation _.prisede terre. Fileestho-
mologu_e parI'Underwriter's Laboratories,I'ACNORet I'OSHA.
. L'entretiend'un outil _.double isolationexige laconnaisance
du syst_me et la comp6tenced'un technicien qualifi_.
. EN CAS D'FNTRFTIFN,N'UTILISEZ QUEDES PIECESDE
RECHANGFIDFNTIQUFS.
. FICHESPOLARISI_FS.Pour r_duire leisquede chocs _lectri-
ques, votre outil est 6quip_ d'une fiche polaris_e (une lame
plus large que I'autre) elle ne s'enfiche que d'une mani_re
dans une prise polaris_e.Si la fiche n'entre pas_.fond dans
laprise, tournez-lad'un demi-tour.Si elle refuseencored'en-
trer, demandez_.un _lectricien qualifi_ d'installer une prise
appropri_e. Pour r_duire le isque de chocs _lectriques, ne
modifiez lafiche d'aucunefagon.
Railonges
= Remplacez imm_diatement toute rallonge endommag_e.
L'utilisationde rallongesendommag_esrisquede provoquer
un choc _lectrique, des brQluresou I'_lectrocution.
, Fn cas de besoind'une rallonge,utilisezun cordon decalibre
satisfaisant pour _viter toute chute de tension, perte de
courant ou surchauffe.Letableauci-contre indiquelecalibre
des rallonges recommand_esen fonction de leur Iongueur
et de I'intensit_ indiqu_e sur la plaque du constructeur de
I'outil. Fn cas de doute, optez pour le prochain calibre in-
f_rieur. Utilisez toujours des rallonges homologu_es par
I'U.L. et I'ACNOR.
DIMENSIONSIDERALLONGESRECOIVliVIANIDEES
Tool's Cord Size in A.W.G, Wire Sizes in mm 2
Ampere
Rating
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Cord Length in Feet
25 58 108 158
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12
Cord Length in Meters
15 30 68 120
0.750.75 1.5 2.5
0.75 1.0 2.5 4.0
0.75 1.0 2.5 4.0
1.0 2.5 4.0 --
RFMARQUF : Plus lecalibre est petit, plus lefil est gros.
,, CONSERVEZCESINSTRUCTIONS,,
Tabledes rnatJ res
Secnrite .................................... 74-78
Consignes g_n_ralesde s_curit_ pour les outils d'_tabli 74-75
Consignes de s_curit_ pour les scies &onglet ....... 75-78
Table des matieres .............................. 78
Specifications electriqnes ........................ 79
Familiarisez-vons ave¢ votrescie _ onglet ........ 79-81
Assemblage ................................. 82-84
Outils n_cessaires& I'assemblageet & ralignement ..... 82
D_ballageet v_rification du contenu ................. 82
Poseet d@ose de la lame ...................... 83-84
Assemblagedu coude de poussi_re et du sac _.poussi_re 84
Reglages ................................... 85-88
Contr0le du r6glagedu biseau_.0° . ................. 85
R_glagede la tension du levier de blocagedu biseau .... 85
Lame_.45° par rapport &la table .................... 86
Lamed'_querre par rapportau guide ................ 87
R_glage de I'indicateur d'_chelle d'onglet ........... 87
Insert d'encoche ................................. 88
R_glage de la profondeur ....................... 88
Transport,positionnementet montage ........... 89-90
Applications de montage .......................... 89
Montage de la scie ............................... 90
R_glagede lapoign_e-interrupteur _.quatre positions ... 90
Operations de base de la scie .................. 90-94
Position du corps et des mains ..................... 91
Support de I'ouvrage ............................. 92
Actionnement de I'interrupteur ..................... 98
Court-circuitagedu cran d'arrSt ..................... 94
Rallongede base/guide_.glissi_re ................... 94
Operations de la scie ......................... 95-102
Coupe de fente ............................... 95
Coupe par glissement .......................... 95
Coupe_.ronglet ................................. 96
Coupeen biseau .............................. 96-97
Coupescompos_es .............................. 98
Coupe de rainures ............................ 99
Coupe de moulures de base ................... 100
Coupede moulures en couronne .............. 101-102
Coupessp_ciales .......................... 108-105
iVlaintenance et Inbrification ................ 106-107
Remplacement de la ¢onrroie ................... 106
Depannage .............................. 107-108
Accessoires .................................. 109
-78-

Sp6cJfJcations61ectriques
1. Branchezcette sciesur un circuit de d_rivationde 120V, 15
A avec disjoncteur ou fusible _.action diff6r@ de 15 A.
L'utilisation du mauvais type de fusible peut abimer le
moteur.
2. Les fusibles peuvent sauter ou les disjoncteurs peuventse
d_clencher souvent sile moteur est surcharg& II peut y
avoir surchargesi vous introduisez la lame dans I'ouvrage
trop rapidementou si vous mettezen marcheet _.rarret trop
souvent darts un p6riode br_ve.
3. La plupart des troubles de moteur sont attribuables _.des
connexions I_.chesou incorrectes, _.une surcharge, _.une
bassetension(telle quefil de petit calibredartslecircuit d'al-
imentation oufil trop longde circuit d'alimentation).V6rifiez
toujours lesconnexions, lachargeet le circuitd'alimentation
chaquefois que le moteur nefonctionne pas bien.
Frein _lectrique
Votre scieest@uip@ d'un frein @ctrique automatiquequiest
con(;ude ma@re _.emp_cher la lame de tourner environ cinq
(5) secondesapresque vous ayezrel_.ch6lagAchettede corn-
man@. Oette particularit6 est utile pour pratiquer certaines
coupes dans le bois alors qu'une lame qui se d@lace par in-
ertie entratneraitune coupe largeet impr@ise.
_ Lorsqu'il y a panne de courant en
__ raison d'un fusible grill_ ou
d'autres causes, le moteur ralentit progressivement et Faction
de freinage est amorc@ UNIQUEMENTpar le rel&chementde
lag_.chettede commande.
Lefrein @ctrique de lame de votre scie a _t_con(;u envue du
plus haut niveaude fiabilit_, mais il se peut que lefrein ne soit
pasactionn_sous reffet de circonstancesimpr_vues telles que
lacontamination sur le commutateur et les balais ou la d6fail-
lancedes composants du moteur. Dartscecas, mettez la scie
en MARCHEet & I'ARRET quatre ou cinq fois en _vitant tout
contact entre la scie et le mat_riau. Si I'outil fonctionne mais
lefrein n'arr_te pasuniform_ment la lameen environ cinq (5)
secondes, N'utilisez PASlascie et faitesdar@arer imm_diate-
mont.
_ L'action de freinage de cette scie
__ n'est pas destin@ _. servir de
mesure de s_curit& N'oubliez pas de hisser la lame de scie
s'arr@r compl@ment avantde laretirer du mat_riau.Comme
toujours, lesystemede protecteursconstitue la meilleurefagon
d'_viter le contact accidentelavec une lame de sciequi tou rne.
Vous ne devezJAMAIS ouvrir en for(;ant ni emp_cher I'action
de fermeture du protecteur inf_rieur.
Familiarisez-vousavec votrescie onglet(VoJrpage80)
Pour _viter les blessures r_sultant
__ d'une mise en marcheaccidentelle,
d@ranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer
quelque r_glageque ce soit.
1. Beuten de d_biocageduverroniiiaqederinterrnptenr snr
arr_t- II faut appuyer sur un deces deux boutons avant de
pouvoir appuyersur rinterrupteur.
2. Interrupteur - L'interrupteur utilis_ avec le bouton de
blocage _.rarr_t <<Lock-OFF>>met la scie sous tension.
3. Poignee principale - Oette poign@ comprend I'interrup-
tour. Abaissezda pour faire descendre la lame et la faire
p@_trer dans la piece.
4. Capnchons de baiai- Oescapuchons gardent los balaisde
moteur en placeet facilitent rac@s pour inspectionet rein-
placement desbalais.
5. Protectenr inf@ienr de lame/reberd de pretectenr in-
ferieur- Leprotecteur inf_rieurde lame aide_.prot_ger vos
mains contre la lame en rotation. II se r_tracte au fur et _.
mesure que lalame est abaiss@.Le rebord peutOtreutilis_
pour lever le protecteur inf6rieur Iorsque le protecteur se
coince sur un ouvrage.
6. Lame - Utilisezuniquement des lames de 12 po avec un
trou d'arbre de 1 po.
7. Gnide ceniissant- Supporte I'ouvrage. Le guide pos@de
une _chelle gradu@ incorpor@ pour faciliter les coupes _.
r@_tition. Le guide comporte _galementdes trous qui ser-
vent _.fixer un guide auxiliaire, si d_sir_.
8. Inserts d'encoche - Les inserts d'encoche peuvent _tre
ajust_s _.diff@entes largeurs de lame afin de r_duire au
minimum los risquesd'arrachement de rouvrage.
g. Conrt-circnitage dn cran d'arr_t d'englet- Permet d'in-
hiber lecran d'arrOtet d'ainsi effectuer des micro-r_glages
_.tout angle d'onglet.
10. Indicatenr d'angie d'onglet/_cheiie d'ongiet - Cette
_chelleest moul@ dartsla basede lascie. L'indicateur est
fix_ _.latable.
11. Cransd'onglet- II y a dix (10) encoches pour crans d'on-
gletpermettantde ser_gler rapidementet pr_cis_mentaux
anglesd'onglet los plus courants.
12. Levierde cran d'onglet- Celevier efface le cran, perme-
ttant ainsi de lib_rer la table.
13. Bontonde biecage d'ongiet - Lebouton de blocaged'on-
gletbloque latablede la scie_.onglet _.tout angle d'onglet
d_sir_.
14. Table - Repose dans la base, supporte rouvrage, tourne
pour coupes _.onglet d_sir@s et toume la t_te. La partie
avant prolong@ de la tableest appel@ le brasd'onglet.
15. Base- Assure une surface de travail pour supporter rou-
wage.
-79-

4 20 41
1
1 3
28
17
18 16
15 14
I
11 10
12
16. Conssinets de montage de rontil- Lesquatre coins de
lascie comportent des surfaces permettantde crampon-
nor, boulonner ou clouer la scie _.une surface de travail
plate.
17. Rallongesd'embaseconlissantes-Ces rallongesappor-
tent un support suppl_mentaire _.la piece et sont surtout
utiles pour le sciagedes pi_cesIongues.
18. Leviersdeblocage desrallonges d'embase- Cesleviers
bloquent los rallongesd'embase _.la positiond_sir_e.
19. Butte de Iongnenr (modUle 5412 senlement) - Pour
faire des sciages _ r@_tition de la m0me Iongueur. On
peut la placer _.gauche si on le d_sire.
20. Raccord d'aspiration - Le raccord d'aspiration s'adapte
sur I'_vacuation des poussi_res et le sac _.poussi_re ainsi
qu'_.un tuyau d'aspiration de 1-1/4 po.
21. Levier de blocage du biseaa - Le levier de blocage du
biseaupositionn6 _ ravant permet de bloquer rensemble
de la t_te _.I'anglede biseaud_sir_.
22. Bonton-s_lectenrde la gamme de bisean - Permet de
choisir lagamme d'anglesde biseaude 0° _.45° _.gauche,
de 0° _.45° _.droite ou la plagecomplNe de 47° _.gauche
_.47° _.d roite.
23. Bontonde blocage du conlissean - Le bouton de blocage
des rails coulissants (coulisseau) bloque ces derniers
quand on ne scie pas en faisant coulisser la scie ou
Iorsqu'on transporte lascie.
24. Rails conlissants- Guident I'ensemble de t_te Iorsque
vous pratiquezdes coupes par glissement.
25. "Irons de positionnementde la bride _ action rapide- II
y a deux (2) trous (non illustr_s) derriere le guide qui per-
mettent de monter la bride _.action rapide.
26. Serre-joint _ action rapide (modUle 5412 senlement) -
Permet un cramponnage rapidede rouvrage.
27. Serre-joint d'onvrage (modUle 5312 senlement) -
Permet un cramponnage rapidede rouvrage.
28. Bispositif d'enronlement dn cordon- Vous permetd'en-
rouler facilement le cordon pour le ranger quand vous
transportez ou quevous entreposezla scie.
29.0hill nniversel (mod_le 5412 senlement)- Utilis6epour
serrer ou desserrer la lameet pour r_gler le guide.
-80-

Familiarisez:vousavecvotrescie onglet
38
23
30
29
31
22
19
30. CI_ nniversel en L de 6.5 mm (mod_le 5312 senle-
ment)- Utilis_e pour serrer ou desserrer la lame.
31. Gonpille [in ¢ran de bisean (r_glage pour ¢orniche) -
Vous permet de facilement bloquer I'ensemble de la t_te
sur I'anglede biseau&33,9° &gauche ou &droite.
32. Echelle des angles de bisean - Grande _chelle inclin6e
pour vous permettre de fire facilement I'anglede biseau.
33. Chevillede blocage de tote- Lascie &onglet est pourvue
d'une chevillede blocageservant &bloquer la t_te en po-
sition abaiss_e.
34. Bonton de d_blocagerapide de la butte de profondenr
- Vous permet de d_bloquer rapidement la butte de pro-
fondeur.
35. Benton de r_giagefin de la butte deprofondenr-Vous
permet de r6gler la profondeur de la lame pour pratiquer
des rainuresdarts une piece (Figure 13, page88).
36. lVlanette de deblocage de la rotation de la poignee
(modele 5412 senlement) - Tirezsur cette manettepour
permettre & la poign6e de tourner. Rel&chezla manette
dansI'une des quatre positions d'utilisation.
37. Poign_e de transport arri_re - Utilis6e pour soulever
I'outil.
38. Blocage de la peign_e (modele 5412 senlement) -
Bloque la poign_e_.la position d_sir_e.
39. Blocagede rarbre - Permet_.I'utilisateur d'emp_cher la
lamede tourner Iorsdu serrageou du desserragede la vis
de I'arbre pendantles changements de lame ou Iorsqu'on
d_montecelle-ci.
40. Poigneede transport avant- Utilis_e pour soulever I'outil
26. Raccerd d'actionnement dn protectenrinf_rienr- Permet
un mouvement en douceur du protecteur inf_rieur.
27. Protectenr snperienr de lame - Couvre la partie
sup6rieurede la lame.
-81-

Outils n_cessaires_ I'assernblageet _ I'alionement
Eqnerre _ combinaison CI_ hexagonaie en L CI_ nniversel en L de 6.5 mm (fonrnie
(fonrnie) de 1.5 mm avec le module 5312 seniement)
L'_qnerre _ combinaison dolt _tre vraie.
Traceznne ligne d_li- Borddroit de la planche 3/4
care snr la planchele po d'@aissenr ce borddolt
long de ce bord. parfaitement droit.
II ne dolt y avoir aucnn
_cartement on chevanchement
IorsqneI'_qnerre est renvers_e
la position en tirets.
Outil nniversel (fonrnie avec le
module 5412 seulement)
CI_platecombin_e
10 mm/17 mm
_ D_,branchezla fiche de la prise de courant avant d'effectuer tout assemblage,r%lage ou r@aration
__ pour _,viterd'_ventuelles blessures.
D ballageet v6rificationdu contenu
_ Avant de d@lacer lascie : bloquez
__ le bouton de blocagede ronglet _.
la position 45°. Bloquezla poign_ede blocagede biseau.Tirez
la tete entierement vers ravant vers vous et serrez le bouton
de blocage des rails coulissants. Bloquez la tete & la position
abaiss_e.
Netransportez jamais rontil par les railsconlissants(conlis-
sean) car ceci risqued'abimer la lame.
Ne transportez jamais I'outil par le cordon ou la poign6e-
interrupteur de latete. Les dommages & risolation pourraient
provoquer des secousses _lectriques. Les dommages aux
connexions de fils pourraient provoquer un incendie.
La scie _.onglet, _.glissiere, les modeles 5312 et 5412 sont
exp6di_ecomplete dans une botte.
1. S@arez toutes les pieces des mat_riaux d'emballage et
v6rifiezchacune_.I'aidede la<<Listedes piecesd_tach_es>>
pour vous assurer de la presencede toutes les piecesavant
de jeter tout materiel d'emballage.
2. Piecesd_tach_es :
Serre-joint _.action rapide (modele 5412 seulement) --
sert _.cramponner rouvrage.
Serre-jointd'ouvrage (modele 5312 seulement) -- sert _.
cramponner rouvrage.
Sac_.poussiere/coudede poussiere- sert _.recevoirle bran
de scie.
Outiluniversel (modele 5412 seulement)- Serange _.rar-
riere droit de rembase.
Dispositifarriered'enroulementducordon,rondelleet vis
- S'utilisepourenroulerle cordon.
-82-
Bouton de blocage de I'onglet - S'utilise pour bloquer la
table_.rangle d'onglet d_sir_.
Si des pieces manquent, ne
__ branchezpas le cordon et ne met-
tez pas rinterrupteur _. la position de marche avant d'avoir
obtenu les pieces manquantes et de les avoir pos6es
correctement.
Montage dn bonton de blocage de I'onglet
Trouvezle bouton de blocage de I'onglet parmi les pieces en
vracet vissezsa tige dans letrou existant.
Bontonde blocage
de I'onglet
Montage dn dispositif arriere d'enronlement dn cordon
Trouvezledispositif arriered'enroulement du cordon parmi les
piecesen vrac, placez-lecomme indiqu_ et fixez-le _.I'aide de
la rondelle et de lavis Phillips fournie.
Dispositifarriered'enronlement
dncordon
Vis ps

Pose et d_posede la lame
_ D@ranchezla fiche de la prisede
courantavantd'effectuertoutassem-
blage,r_glageou r@arationpour _viterd'_ventuellesblessures.
1. La scie b onglet est pourvue d'une cheville de blocagequi
sert _ bloquer la scie b onglet en position inf_deure. Pour
rel_cher,poussezI_g_rementla poign@ vers lebas et tirez
la cheville de blocage jusqu'b sa position de d@loiement
maximum et toumez de 90°.
REMARQUE: Si lacheville de blocage est coinc@ et nese
tire pas vers I'ext_rieur Iorsque la poign@ est pouss@
I_g_rementvers lebas, ilvous sera peut-_tren6cessaired'a-
luster I%_rement la boulonde la but@ de profondeur (volt
R_glagede la but@ de profondeur, page 88) de mani_re
pouvoir pousser lapoign@ vers le baset tirer la chevillede
blocagevers I'ext_rieur.
2. Toumez le protecteur inf6deur b la main. Desserrez lavis
avant de la plaque de recouvrement suffisamment pour
pouvoir soulever cettedemi_re (Figure 1).
3. Tournezla plaquede recouvrementen sens anti-horaire de
mani_re b exposer le boulon de lame (Figure1).
4. Appuyezsur leb,locagede I'arbreet maintenezde(volt figure
la page 81). A I'aide de routil universel ou cl_ universel
en L, enlevez le boulon de lame en tournant la cl_ dans le
sens horaire. REMARQUE: Le boulon de lame est muni
d'un filetage b gauche.
5. Retirez leboulon de lame, la rondelleext_rieure et la lame.
IIn'estpas n6cessairede retirerlarondelleint_rieure(Figure2).
6. Pour installer une lamede 12 po, positionnezcelle-ci entre
les d_flecteurs b copeaux et piacezdasur la tige de I'arbre
puis sur r@aulement de 1 po dont est dot@ la rondelle
int_rieure (Figure 3). REMARQUE: Assurez-vous que la
fl_che de rotation de la lame correspond b lafl_che de rota-
tion en sens horaire sur le protecteur inf_rieur.
_ Pou r_viter d'_ventuelles blessures,
n'utilisez pas de lame de plus ou
de moins que 12 po de diam@e et arbrede 1 po.
7. Remettezla rondelle ext_rieureen place dans son orienta-
tion correcteet serrezleboulon delame b la main. Enfoncez
le blocagede I'arbreet serrezI' _crou de lamefermement
raide de I'outil universel ou cl_ universel en L. Ne serrez
toutefois pastrop fort.
8. Toumez laplaque de recouvrementen sens horaire b sapo-
sition d'ofigine. Serrezlavis avant ainsi quelavis at@re de
la plaque de recouvrement.
Serrez la vis de la plaque de re-
r, -
couvrement. Une vis I_che
de
plaqnede reconvrementpent g_ner le protecteurinf_rienr
de lame et suspendrece dernier. N'utiiisez jamais la scie
sans la plaque de reconvrement solidement en place. Le
protecteurinf_rieurne fonctionnera pas ad_quatement.
9. Assurez-vous que le blocage de I'arbre est rel_,ch_de
-83-
mani_reb ce que lalame toume librement.
_ Apr_s avoir pos_ nne nonvelle
lame, assurez-vousque la lame
ne g_ne pas I'insert de table anx positionsde biseande 0
et de 45 degr_s. Abaissezla lame dans lafente de la tableet
v_rifiez s'il y a quelque contact que cesoft avec la base ou la
structurede latabletournante.Si la lamevient encontact avec
la base ou latable, obtenezun service autoris6.
19.Rangez routil universel ou cl_ universel en L dans la ron-
delle isolante situ@ b I'ar@re droit de la machine.
Plaque de _ ............._ Protecteur
recouvrement \ inf_rieur
\
Vis event
de la
plaque de
reconwe-
ment
\ Rondelle
\ ext_rieure
Vis arri_re Boulon de
de la plaque Protecteur lame
derecouvrement sup@four
Figure 1. D_pose de la lame
Rondelle ext@ienre
gonlondelame
(filet gauche)
Lame de scie
-- Lame de scie
Figure 2. Ferrures de lame
Rondelle
int@ieure
Tige de
sup_rieur I'arbre
Figure 3. Pose de lame

Asssmblag8
Assemblage du coudede poussi_reet du sac_ poussi_re
1. Le bras d'onglet _tant bloqu_ en position descendue,
poussez le coude de poussi_re sur la orifice poussi_re.
Enfoncezle sac _.poussi_re sur le coude et faites pivoter
les deux pi_ces pour les mettre dans la position d_sir_e.
(Figure4).
2. Positionnez lecoude/sac _.poussi_re de mani_re_.ce qu'il
ne g_ne pas I'outil durant la coupe pour tous les r_glages
d'onglet et de biseau.Assurez-vous que lesac _.poussi_re
ne g_ne pas les rails coulissants durant la coupe par
glissement.
3. Le sac dolt _tre vid6 Iorsqu'il est plein de bran de scie.
Videz-le souvent et apr_s avoir fini de scier. Retirez
soigneusement le sac _. poussi_re du coude _.poussi_re.
Videz le sac _.poussi_redans une poubelle appropri_e en
ouvrant lafermeture _.glissi_re du sac. Faitesparticuli_re-
ment attention au bran de scie mis au rebut car les fines
particulesde mati_res peuvent_tre explosives.Nejetez pas
de bran de scie dans un feu ouvert. Une combustion
spontan_e peut parfois r_sulter d'un m_lange d'huile ou
d'eau avecdes particulesde poussi_re.
Remarque : Le coude _.poussi_re peut _galement _tre fix_ _.
un tube d'aspiration standard de 1-1/4 po pour collecte de la
poussi_re.
_ edoublezde prudence en sciant
du bois trait_ chimiquement sous
pression,de la peinturepouvant _tre _.basede plomb ou tout
autre mat_riau pouvant contenir des agents canc_rig_nes.Un
respirateur ad6quat dolt _tre port_ par tous les personnes
p6n6trantdans I'airede travail. L'aire de travaildolt _trescell_e
_.I'aidede feuilles en plastique,et les personnesnon protegees
doivent _tre maintenues_tI'ext_rieurjusqu'_,ce que la zonede
travail soit nettoy_e_.fond.
Sac
po_ssi_re
Coude de
pogssi_re
Orifice
poussibre
Figure4. Coude et sac _ poussi_re
-84-

_ D_branchezla fiche de la prise de
courant avant d'effectuer tout
assemblage, r_glageou r@aration pour _viter d'_ventuelles
blessures.
REMARQUE: Votre scie_.onglet a _t_ enti_rement r%l_e _.I'u-
sine. Cependant,un I%er d_salignementpeut s'_tre produit en
cours d'exp_dition. V_rifiez les r_glagessuivants et ajustez,au
besoin,avant d'utiliser cette scie _.onglet.
Co=itr_led=ir_glage d=ibisea=i_ 0°
1. Abaissez I'ensemble de la t_te et enfoncez la goupille de
blocage de rensemble de la tote pour maintenir celle
derni_re en place.
2. Faitescoulisser I'ensemblede la t_teb fond vers I'arri_reet
serrez le bouton de blocage des rails coulissants.
3. Tournezla table pour la met[re _la position d'onglet 0°.
4. Relevezle levierde blocagedu biseaupour le d_bloquer.
5. V6rifiez que le bouton-s_lecteur de la plage de biseauest
sur la position 0° - 45°.
6. Inclinez I'ensemblede la scie vers la gauche en sons anti-
horaire ensuitefaites-la pivoter vers la droite (en sens ho-
raire) jusqu'b ce que vous ayez le sentiment que la but6e
est darts la position verticale. C'est la position actuelle du
r_glagede biseau_.0 °.
Abaissezlalame et engagezlacheville de blocage.Utilisezune
_querre _ combinaison pour v_rifier si la lame est d'_querre
par rapport_.la table. Placezr_querre sur la table et pressez-
lacontre la lame. Si la lamene vient pasen contact avectoute
la Iongueur de I'_querre (Figure 5), suivez la proc6dure
d'alignement d_crite ci-apr_s.
Table
Eq=ierrea Levier de blocage
combi=iaiso=i d=ibisea=i
Fig=ire5. Lamed'eq=ierreparrapport_ latable
R_glage de la lame _ 0° (g0° par rapport_ la table)
1. Soulevezle levier de blocage du biseau pour le desserreE
2. Desserrezlestotesdes boulons 'A' et 'B' d'au moins un tour
complet _.raide de lacl_ plate de 10 mm (Figure 6).
-85-
3. Met[ez rembout de cl_ Allen de 4 mm sur routil universel
et placez-le sur la vis de r_glage'D' (Figure 6)
4. Desserrezlavis de r_glage'D' d'au moins trois tours com-
plets _.raide de lacl_ plate de 4 mm (Figure 6).
D E
Fig=ire6. R_giage de la lame _ O°
(90 ° par rapport_ la table)
Fig=ire6. R_glage de la lame _ 0° (90° par rapport _ la table)
5. PlacezI'_querre_.combinaison_.plat sur la tableet contre
le guide (voir figure 5).
6. Tout en toumant lat_te du boulon 'C', surveillez le pivote-
ment de la lame de scie jusqu'_,ce qu'elle soit align_epar
rapport _.I'_querre _.combinaison. Une fois ralignement
obtenu, enlevezla cir.
Serrezla vis de r_glage'D'
Serrezles totes de boulon de 10 mm 'A' et 'B'.
7.
8.
9.
ContrOlezet r_glez les index de I'angle de biseau _.0° de
chaque c6t_de I'_chelledesangles de biseau.
10.Poussezle levier de blocagedu biseauvers le basavant de
scier.
Reglage de la tensio=i d=ilevier de blocage d=ibisea=i
1. Soulevezle levier de blocagedu biseau pour le d_bloquer
2. Placez la cl_ plate de 17 mm sur la t_te du boulon 'E'
(Figure6).
3. ToumezI'_crou 'E' de 1/8 de tour ensens horaire pour aug-
menter la tension sur le levier de blocage du biseau ou
de1/8 de tour en sens anti-horaire pour ladiminuer.
4. Poussez lelevier de blocagedu biseauvers le bas.
5. V_rifiez que la tension du levier de blocage du biseau est
suffisante pour maintenirfermement la positiondu r_glage
de biseautout en permettantau levier de blocagede biseau
de venir solidement en butte Iorsqu'on le bloque.
6. Si n_cessaire,r@_tez les _tapes 1 _.5 pour r_gler la ten-
sion.

Lame _ 45 ° par rapport_ la table
Verification d. reglage d. biseau _ 45°
1. AbaissezI'ensemble de la t_te et enfoncez la goupille de
blocagede I'ensemble de la t_te pour maintenir celle-ci en
place.
2. Faitescoulisser I'ensemble de t_te _.fond vers I'arri_re et
serrez le bouton de blocagedes rails coulissants.
3. Toumez latable pour la mettre _.la position d'onglet 0°.
4. Relevezle levier de blocagedu biseau pour le d_bloquer.
5. V6rifiez quele bouton-s61ecteurde lagamme de biseauest
sur la position 0 ° - 45°.
6. Inclinez I'ensemble de la scie vers la gauche en sens
anti-horaire ensuite faites-la pivoter vers la droite (sens
horaire) jusqu ceque vous sentiez la butte _.45° _.gauche.
C'est la position actuelle du r_glage de biseau _. 45° _.
gauche.
Utilisezun descOt_sde I'_querreb.combinaison pour contrOler
la position de la lame en butte b. 45°. Placez le cOt_ de
r6querre b.combinaison sur la table et appuyezla surface b.
45° contre la lame. Si la lame ne touche pas compl_tement la
surface de I'_querre (figure 5), suivez la m_thode de r_glage
qui suit.
R_giage de la lame _ 45° par rapport_ la table
1. Soulevezle levier de blocagedu biseaupour le desserren
2. Inclinez la t_te de la scie et amenez-lasur la butte b.45° b.
gauche.
3. Positionnez la base de I'_querre b. combinaison (r_gle
enlev_e)de mani_reb.ce que son cOt_b.45 ° soit contre la
lame (voir figure 7).
4. Placez la cl_ plate de 10 mm sur la t_te de boulon 'F'
(Figure8).
5. Tout en toumant le boulon 'F', surveillez le pivotement de
la lame de sciejusqu'_ ce qu'elle soit align_e par rapport b.
la surface b.45 ° de la basede I'_querreb.combinaison.
6. ContrOlezet r_glez les index de I'angle de biseau b.45 ° de
chaque c6t_ de r_chelle des angles de biseau.
7. Poussez le levierde blocagedu biseauvers le basavant de
scien
Lame
Levierde
Equerre_ Table blocaged.
combinaison bisea.
Fig.re7. Lame_ 45° parrapport_ la table Fig.re8. R_glagede lalame_45° parrapport_ latable
-86-

Lame d'6querre par rapportau guide
1. Assurez-vousque rensemble de la t_teest positionn_vers
ravant prosdu centrede latable et que lebouton de blocage
des rails coulissants estserr_.
2. AbaissezI'ensemblede la t_te,sortez la goupille de blocage
en la tirant et tournez-la de 90°, faites-la pivoter pour blo-
quer rensemble de la t_te en position basse.Assurez-vous
que la table est au cran 0° et serrez le bouton de blocage
d'onglet. Placez I'_querre ad_quatement de mani_re & ce
qu'elle ne vienne pas en contact avec les dents de la lame
de scie. La lame de scie dolt venir en contact avec toute la
Iongueur de r_querre (Figure 9).
3. Si la lame ne vient pas en contact avec r_querre, suivez la
proc6dure d'alignement du guide.
Alignement du guide
a. Enlevezles rallongescoulissantes du guide.
b. La t_te dolt demeurer abaiss6e.
c. Utilisez de I'outil universel (fournie avec module 5412
seulement) ou utilisez un 7/16 po douille et desserrez
quatre (4) boulons hexagonaux situ_s derriere le guide.
(Figure10).
d. Ajustez le guide jusqu'A ce que lame et le guide soient
enti_rement en contact avec I'_querre.
e. Serrezles boulons hexagonaux.
f. Remontezle guide coulissant.
Bouionshexagonaux
Guide
Equerre _ combinaison
Figure g. Lame d'_querre par rapport au guide Figure 10. R_glage du guide
R_glage de I'indicateurde
I'_chelle gradu_e d'onglet
1. Tournezla table_.la position 0° et bloquez en place.
2. Levezlat_te jusqu'_,sa position enti_rementlevee.
3. Desserrezlavis _.empreinte cruciforme qui tient I'indicateur
en place(Figure 11).
3. PositionnezI'indicateur de mani_re _.ce qu'il s'aligne sur la
marque d'onglet 0°. Serrezlavis.
Vis de r_glage
de I'indicateur
Marque 0°
Indicateurd'_chelle
gradu_e d'onglet
Figure11. R_glage de I'_¢helle gradu_e d'onglet
-87-

insertd'encoche
L'insert d'encochedolt _tre ajust__.proximit_ de la lame.mais
sans toucher la lame. pour _viter un arrachement sur le bas
de rouvrage.
1. Abaissezlat_te et bloquezen place.
2. Desserrezlessix vis (6) defixation de I'encochelivrant pas-
sage_.la lame _.I'aidede routil universel ou cl_ universel
en L (Figure 12).
3. Ajustez les inserts d'encoche aussi pros que possible de la
lame (dents) sans toucher la lame.
4. Serrezles vis d'encoche.
REMARQUE• A des anglesextremes de biseau, la lame de
scie peut couper I_g_rementdartsrinsert d'encoche.
Vis d'
enconhe
inserts
d'encoche
Figure 12. insert d'encoche
Reglagede la profondeur
Lorsque le diam_tre de la lamea _t_ r_duit en raison d'un
affOtage,il peut _tre n_cessaired'ajuster la butte de profon-
deur. Lorsqu'une nouvelle lame est pos6e, il faut v6rifier
r_cartement de lalame par rapport_.lastructure de la table
tournante.
R_glagede la profondeurde la lame pourdes
sciagesd_bouchantsnormaux
* Le r_glage de la butte de profondeur est utilis_ pour
pratiquer des rainuresdans rouvrage. (Voir page 99 sur la
fagon de pratiquer les rainures.)
1. Desserrez et tournez les deux contre-_crous pour les
amener juste _.rextr_mit_ du filetage du boulon de butte
de profondeur (Figure 13).
2. Enfoncezle boutonde d_blocagede la butte de profondeur
et tirez sur celle-ci jusqu'_, ce que les _crous touchent le
dessous de son support (Figure13).
3. R6glezla table _.la position d'onglet _.0°. Abaissezla t_te
de la scie et repoussez-la_.fond vers rarri_re.
4. Tout en surveillant la lame et le coin ou la lame et leguide
se rencontrent, tournez le boulon de butte de profondeur
de mani_re _.r_gler la position de la lame _.environ 1/4 po
en dessous de la surface de la table.
5. Laissezla t_te de la scie revenir en position haute.
6. Serrezles deux contre-6crouscontrele dessousdu support.
Serrezles contre- _crous I'un contre I'autre.
7. Faite un essai de sciage en faisant coulisser la t_te (avec
routil d_branch6)pour v6rifier que la lamene touche pas la
table. Si elle ne la touche pas. faites un essai de sciage
(avec routil branch,) sur une chute pour v_rifier que la
coupe d_bouchecompl_tement au niveaudu bord inf6rieur
avant de la piece.
Ne mettez pas la scie _.onglet en
marche sans avoir v_rifi_ s'il y a
rinterf_renceentre la lameet lastructure de la table tournante.
La lame pourrait _tre abfm_esi ellecoupe dartslastructure de
latable.
R_glagede la profondenrde coupepour
scierdes rainnres
Onpeut facilement r_gler la butte de profondeur pour limiter
la profondeur de sciage. Iorsqu'on veut crier une rainure
grossi_re par exemple.
(voir instructions page99)
Bouionde butte
,rofondenr
Boutonde
d_biocage de la
bnt_e de profondenr
Fignre13. R_glagedeprofondenr
-88-

Transport,positionnementet montage
Pour _viter des blessures,
observez toujours les mesures
suivantes :
, D_,branchezlecordon. Avant de transporter lascie, toumez
sa tete et bloquezrensemble _,60° &droite, bloquez-lasur
le cran, faites coulissez rensemble de t_te pour I'amener _,
mi-course des rails coulissants,serrezle boutonde blocage
des rails coulissants et bloquez I'ensemble de la t_te en
position basse.
Poursoulever la scie
. Pour _viter des I_sionsau dos, tenezroutil & proximit_ de
votre corps Iorsque vous le soulevez. Pliezvos genoux de
mani_re _,pouvoir le leveravec les jambes, et non avec le
dos.
, Soulevezen utilisant les poign_esmoul_es sur chaque c6t_
au bus de la base.
, Autre m_thode de levage : quand vous soulevez I'outil du
sol, utilisez la poign_e de transport arriere et lapoign_e de
transport avant (situ_e au-dessus du capot protecteur).
* Ne transportezjamais I'outil par les rails coulissants
(coulisseau) car ceci risque d'abimer la lame.
Be souievezjamais routil par la poign_e de I'interrupteur
car cecirisque de fortementJ'endommager.
* Ne transportez jamais la scie _, onglet par le cordon
_lectriqueou par la poign_e d'op6ration. Toutetentative de
soulever ou de transporter I'outil par le cordon 61ectrique
abfmera I'isolation et les connexions de fils, provoquant
ainsi une secousse_lectriqueou un incendie.
, Notezla positionde la scie.Lespersonnessetenantderriere
la scie pourraient _tre bless_,espar la projection de d_bris.
, Placezlascie sur unesurface ferme et_ niveaucomportant
amplement d'espace pour manier et supporter
ad_quatementrouvrage.
, Boulonnez,clouez ou cramponnez lascie _,sonsupport.
Veillez _ ne pus enfoncer
excessivement le clou ou _ ne
pussetter excessivement le boulon.Cecipourrait craquer le
pied ou abfmer la base.
Applications de montage
Etabli
Montez la scie _.I'_tabli _.I'aide des quatre trous de boulon
(5/16 po) ou des quatre trous de clou (Figure 14). Assurez-
vous d'un d_gagementsuffisant _.gaucheet _.droite de la scie.
1. Chacun des quatre trous de montage doit _tre boulonn_
solidement_.raide de boulons de5/16 po, de rondellesd'ar-
r_tet d'_crous hexagonaux(non fou mis).
2. Rep_rezet marquez I'emplacementdu montage de la scie.
3. Percez quatre (4) trous de 5/16 po de diam_tre _.travers
r_tabli.
4. Placezla scie_.onglet sur I'_tabli en alignant les trous de la
basesur ceux perc6s darts I'_tabli. Posezdes boulons, des
rondelles d'arr_t et des _crous hexagonaux. Vous pouvez
_galementfixer la scieen vissant desvis _.plaquesde pl_.tre
par les quatre trous de clou.
La surface d'appui oa la scie doit _tre mont_e doit _tre ex-
aminee soigneusement apr_s le montage pour s'assurer
qu'il ne pourray avoir aucunmouvement durant I'usage.En
casde basculementou d'avance,fixezsolidement I'_tabli ou
lesupport avant d'utiliser la scie _.onglet compos_e.
Poigneede Poignee de
transport arri_re transport avant
Figure 14. Montage _ I'etabli
-Sg-

Montag8 de Ja scJ8
Montage portatif_ I'aide de serre-joints
* Si besoin est, cramponnezla scie _.onglet _.un _tabli ou _.
une table.
* Placezau moins deux (2) serre-joints en Csur les surfaces
de cramponnage et fixez solidement (Figure 15).
. Faites attention de ne pas placer les serre-joints au-dessus
desleviersde blocagedes rallongesde rembase (Figure15).
Le montage avec des serre-joints emp_chera d'utiliser les
angles d'onglet importants.
Area de
fijacibncon
abrazaderas
Area de fijaci6n
con abrazaderas
Figure15. Montage portatif _ I'aide de serre-joints
R6glagedela poJgn6eqnterrupteurquatrepositions(modUle5412seulement)
R_glage de la poign_eprincipale _ la positiond_sir_e
La poign_e-interrupteurpeut _tre plac_edans quatre positions
diff_rentes selon lasituation du sciageou la preferencede I'u-
tilisateur :
* Verticale
* Horizontale
* A 45° _.gauche
* A 45° _.droite
Pour repositionner la poign_e principale :
1. Desserrerle blocagede la poign_e (Figure 16).
2. Tirez sur la manette de d_blocage de la rotation de la
poign_eet tenez-la(Figure 16).
3. Tournez lapoign6e pour la mettre _.la position d_sir_e.
4. Rel&chezla manettede d6blocagepour asseoir la poign6e
_.sa place. La manette ne peut se r_tracterque dans rune
des quatre (4) positions.
Remarque : L'interrupteur ne peut pas _treactionn_ si la
manettede d_blocagen'est pas r_tract_e. Netentez pasde
mettre routil en marche quand la poign_eest dansune po-
sition interm_diaire, il y a risque d'endommager routil.
5. Serrezle blocagede la poign6e.
R_qiage de la tensiondn blocaqe de la
poign_e_ qnatre positions
1. Ouvrezle blocagede la poign_e.
2. A I'aide d'une cl_ Allen de 1,5 mm, augmentez la tension
en tournant lesdeuxvis de r_glagede 1/4 de tour _.gauche.
Diminuez-la entournant vers ladroite. R6gleztoujours les
deuxvis de r_glagedu m_me montant.
3. Fermezle blocagede la poign_e.
4. OontrOlezlatension.
Blocage de la
Fignre16. Reglagedelapositiondela poigneeprincipale
-90-

Op6rations de base de la scie
Positiondu corpset des mains
_ ositionnez votre corps et vos
mains ad6quatementpour rendre
lacoupe plusfacile et plus sore.Observezlesinstructions suiv-
antes (Figure17).
Utilisation correcte Utilisation incorrecte
Projection dn trait de scie
* Ne placezjamais les mains pr6s de la zonede coupe. Ne
mettez pas les mains ou les bras dans la zone interdite aux
mains.
* RemarquezI'autocollant <<Zone interdite aux mains >>de
chaque c6t_ de I'embase. La <<zone interdite aux mains >>
est d_finiecomme toute la table plus la pattiede rembase
droite et _.gauche qui tombe entre le bord ext_rieur de ces
deuxautocollantset les parties du guidequi sont _.rint_rieur
de ces limites.
* Soyezattentif _.la trajectoire de la lame de scie. Faites un
essaide sciage _.blancavec lascie arr_t@,simulez un cycle
de sciageet rep6rezla trajectoirede la lamede scie. Eloignez
les mains de la trajectoire de la lame de scie.
SCIAGEA BLANC- II est important de savoiroQlalame ren-
contre la piecependantle sciage. Effectueztoujours la sim-
ulation de coupe avec lascie _.rarr_t afin de comprendre la
trajectoire de la lamede scie. Prenez note mentalementde
la position de latrajectoire de lalame de scie et positionnez
la piece de ma@re _.ce que vos mains et vos bras ne se
trouvent pas darts la trajectoire de la lameen rotation. R6-
glez vos brides et guides de mani_re _.ne pas entraver le
mouvement de coupe ou de nuire _.la r_gularit_ du mouve-
merit du capot protecteur inf_rieur.
. Tenezlapiecefermementcontre latableet leguide pour em-
p_cher tout mouvement.
Gardezles mains en placejusqu'A ce que la g_.chetteait 6t_
rel_.ch@et que la lame se soit complNement arr_t@.
Ne placezjamais les mains sur les rails coulissants.
Gardezles pieds fermement sur le plancher et maintenezun
bon _quilibre.
Suivez le bras d'onglet en coupant _.gauche ou _.droite.
Tenez-vousI_g_rementsur le cOt_de la lamede scie.
11se peut que le protecteur in-
f_rieur ne s'ouvre pas automa-
tiquement darts certainesconditions de coupe. Par exemple,
quandvous essayezde scier des pi_cesqui sont proches de
lacapacit_ de coupe maximale en hauteuEDartsde tellescon-
ditions, ou pendantlemouvementcoulissant de la coupe,I'ou-
wage peut arrSterle mouvementdu protecteur inf_rieur avant
que le mouvement vers le basdu bras ne puisse pr_-ouvrir le
protecteur inf_rieuE
DaBSce cas :
* L'ouvragedolt _tre cramponn_ solidement. Ceci lib_re une
mainpour soulever leprotecteur par le rebordsuffisamment
pour passer_.cOt_de rouvrage (Figure 18).
Mettez lascie en marcheet commencez votre coupe.
Lorsque vous _tes pass6 A cOt_ de la position o_ le pro-
tecteur inf_rieurpout gripper, rel_.chezleprotecteuret il con-
tinuera_.leverautomatiquementau fur et _.mesurequevous
coupez.
Rebord
_ P.rotectenr
iflferlenr
Fignre 18. Levee an protectenrinf@ienr
-91-

Op6rations debase de lascie
Support de
Les ouvrages longs ont tendance
_.basculer_.moins qu'ils ne soient
cramponn6s et ne soient dQmentsupport_s par en-dessous.
Serre-joints - Ceserre-joint permet de fixer facilement une
piecesur I'un ou rautredes deux(2) trous de serre-joint situ_s
derriere le guide (Figure 19 et 19a).
, Un minimum de 1/2 po de pattie molet_e doit engager le
montant du serre-joint en vue d'une fixation efficace.
, Ajustez lavis, au besoin,pour d6gagerleguide ou en raison
de differences importantes dans les hauteursdu bois.
Serre-joint d'onvrage(modUle5312 senlement)
1. Ins6rez le montant de serre- L'_cron _ " _"t'_ i
joint dans letrou deserre-joint, oreilles:--_ #°at°n "_-4
2. Desserrez1'6crou& oreilleset Montant de'_'-... _ P
ajustez le bras _, la hauteur serre-joint_ __
appropri_e,puisserrezl'_crou Tronde 'o[
_,oreilles _,fond. serre _-
3. Tournez le bouton _.vis du "_ _
serre-joint en sens horaire _
pour serrer, en sens anti-
horaire pour desserrer. _r a_s
4. D@lacezlatoteafindev_rifier I'_cartementavecleserre-joint.
Figure 19. Serre-joint d'onvrage
J'ouvrag8
On peut utiliser les serre-joints conventionnelset autres
dispositifs de retenue pour tenir rouvrage fermement contre
latable et le guide.
Support d'onvrages longs
Rallonges conlissantes de I'embase -ces rallonges perme-
ttent de mieux supporter les piGceset sont surtout utiles Iors
du sciage de pi_ces Iongues. Pour changer leur position, il
suffit dedGbloquerles leviersde blocagedesrallongesde rem-
base,de d@lacer les rallongeset de bloquer les leviers(Figure
20). (Voir Ggalementbutte de Iongueur _,lapage 99.)
Tiges extra-longnes de rallonges d'embase - Ces kits de
rallonges d'embase en option MS1222 permettent aux ral-
Ionges d'embase 5312 et 5412 de ressortir de 60 po. M_me
apr_s avoir install6 ces tiges plus Iongues sur les rallonges
base,cesderni_respeuvent_tre r_tract_escompINement pour
transporter la scie ou la ranger.
Serre-joint _ action rapide (modUle 5412 senlement)
I. Le serre-joint 6tant en posi-
tion ouverte (levier lev_),
ins_rez le serre-joint dans le Montant de
montantdu serre-jointjusqu'_.
ce que le pied en caoutchouc Tron de
vienne en contact avec le serre-joll
mat_riau.
2. Appuyez sur le levier pour
serrer le serre-joint.
3. D_,placezla toteafinde v_rifier
I'_cartementavecleserre-joint. Tige filet_e
4. Tirez le leviervers le haut pour rel&cherle serre-joint.
Fignre 19a. Serre-joint _ action rapide
11peut y avoir des coupes com-
pos6esextremesIorsque leserre-
joint ne peut pas _tre utilis& Supportez I'ouvrageavec lamain
_.I'ext_rieurde la zoneinterdite aux mains. N'essayez pas de
conper des pi_cesconrtes qui ne peuvent _tre cramponn_es
et vous obligeraientb.mettre lamain dartslazone interdite aux
mains.
Serre-joint horizontal- le serre-joint horizontal et la butte
pour cornicheen option MS1221 peuvent_tre mont_esde I'un
ou I'autre c6t_ de routil et permettentde tenir la piece ferme-
ment contre leguide.
Leviers de blocage
--Rallonges d'embase conlissantes--
Fignre 20. Rallonges d'embase conlissantes
Blocs -- Les pi_ces Iongues ont besoin d'etre mieux
soutenues. La hauteur de base (3-3/4 po) est con(_ueen
fonction du bois d'oeuvrestandardde deux 2x4 et un lx4. On
peut utiliser des planches de ces @aisseurs pour crier des
rallonges de support auxiliaires pour les ouvrages longs
(Figure21).
Fignre21. Blocde snpport
-92-

Op6rations de basede la scJe
Guide auxiliaire
Certainstypes de moulure n_cessitentune rallongede face de
guide en raison de ladimension et de la position de I'ouvrage.
Destrous sont pratiqu_sdans leguide pour fixer un guide aux-
iliaire. Le guide auxiliaire est utilis6 avec la scie en position
biseau0° seulement.
iliaire et le protecteur inf6rieur de lame. Faitesdes ajuste-
ments au besoin.
_ 6rifiezs'il y a interf@encecaus@
par un composant quelconque.
1. Placezune piecede bois contre le guide de lascie _.onglet
(Figure 22).(Le bois peut avoir une hauteur maximum de 4
1/2 po.). Assurez-vousque lat_te ne g_nepasle guide aux-
iliaire.
Pour scier des moulures sans _clater,fixez un guide auxili-
aire en bois d'un seul morceaupuis sciez rencoche avec la
scie _.onglet.
2. Marquez les emplacementsdes trous de support sur le bois
depuis rarri_re du guide.
3. Percezet fraisezles trous _.ravant de la planchedesupport.
4. Fixez le(s) guide(s) auxiliaire(s) _.I'aide de deux (2) vis _.
machine _.t_te frais@ de 3/16 po. Avecun guide auxiliaire
de 3/4 po d'@aisseur, utilisezdes vis de 1-1/2 po de long.
Fixezdes der@re le guide en m_tal _.raide de rondelleset
d'_crous _.machine.
Guide
auxiliaire
Fente _ lame
Ou bien : avec un guide auxiliaire de 3/4 po, utilisezdes vis
_.bois_.t_te ronde de 1/4 po (3/4 po de long). Percezquatre
(4) avant-trous de diam_tre inf_rieur_.1/4 po dartsle guide
auxiliaire et enfilez les vis par les trous du guide en m_tal
pour lesvisser dartsle guide en bois.
5. Pratiquezune coupe de profondeur normale pour cr@r la
fente _.lame. VGrifiezs'il y a interf@enceentre le guide aux-
Vis _ tGle
tete plate
Figure 22. Guide auxiliaire
Actionnementde I'interrupteur
Pour raisons de s_curit_, le levier interrupteur est con(_u
pour _viter les d_marrages intempestifs. Pour actionner rin-
terrupteur de s6curit& enfoncez le bouton de d_verrouillage
du blocage de I'interrupteur sur arr_t avec un pouce pour
d_verrouiller le blocage puis tirez sur le levier de rinterrup-
teur et rel_.chezle bouton (Figure 23). Quand on rel_.chele
levier de rinterrupteur, le bouton de d_verrouillage du
blocagesur arr_t de rinterrupteur s'enclenche automatique-
merit et emp_che _.nouveau I'actionnement du levier de I'in-
terrupteur jusqu'_, ce qu'un des boutons de d_verrouillage
du blocage sur arr_t soit _.nouveau enfonc6.
REMARQUE: Le levier de I'interrupteur permet d'adapter
un cadenas avec une arise Iongue de 1/4 po de diam_tre
(non fourni avec la scie _.onglet pour emp_cher toute utili-
sation non autoris@).
Levierde
I'interrupteur
Bouton de
deverrouillage
du blocage de
I'interrupteur sur
arr_t
Figure 23. Actionnement de I'interrupteur
-93-

Op6rations de basede la scJe
Court-circuitage du
Le syst_me d'effacement descrans d'onglet supprime raction
descrans, ce qui permet un r_glagefin de I'angled'onglet sur
n'importe quelle position. Quand I'angle d'onglet d_sir_ est
proche d'un angled'onglet standard muni d'un cran, ce sys-
teme emp_chelecoin du bras d'onglet de seglisser dansren-
coche situ_e sur rembase.
1. Soulevezla levier du cran d'arr_t d'onglet et tenez-la(sous
le bras de I'embase).
2. Poussezla pincede court-circuitagedu crand'arr_t vers I'a-
vant et verrouillez en place par-dessusle bord. Rel_.chezla
levier du cran d'arr_t d'onglet (Figure 24)
3. D_placez le bras d'onglet _. toute position sur r_chelle
gradu_ed'onglet.
4. Bloquez le boutonde blocaged'onglet pour fixer la position
de ronglet.
Pourrel_cher:
5. Desserrez le bouton de blocagede I'onglet et soulevez la
levier du cran d'arr_t d'onglet pour lib_rer la pincedu systeme
d'effacementdes crans. La pincedolt se d6gagerautomatique-
merit et la table dolt se bloquer _.tout cran d'arr_t d'onglet
d_sir_.
crand'arr_t d'onglet
Pincede court-circuitage
ducran d'arr_t
Bordde la
pince
Boutonde
biocage d'onglet
Levier de=cran
d'arr_t d'ongiet
Figure24. Court-circuitageducrand'arr_t
Rallongesd'ernbase et guides coulissants
De mani_re _.fournir un espace
suffisant entre lamain et lalame de
scie (6 po minimum), d_ployez les rallonges d'embaseet les
guides coulissants quandvous faites des coupes en biseau,
en onglet ou compos_es_.des angles tr_s aigus.
Lesrallongesd'embase peuventaussi_tre utilis_espour fournir
un support suppl_mentaireIors du sciagede pi_cesIongues.
Embasecoulissante
1. Desserrez les leviers de blocage des rallonges d'embase
(Figure25).
2. D_ployez les rallonges d'embase coulissantes et amenez-
les _.la position d_sir_e.
3. Appuyez vers le bas sur les leviers pour bloquer les ral-
Ionges _.laposition choisie.
Guidescoulissants
1. Desserrez les leviers de blocage des guides (derriere le
guide).
2. Placezle guide _.la position correcte en le faisant glisser.
3. Serrezles boutons pour bloquer le guide _.sa place.
Pourd_monter temporairementunguide coulissant:
Pour scier selon des angles compos_s tr_s aigus, il se peut
qu'il vous faille enleverun des guides coulissants.
1. D_vissezle bouton du guide jusqu'_,ce qu'au moins 1/2 po
de filets d_passe.
2. Faitescoulisser le guidepour ramener en position centrale.
3. Soulevezle guide pour I'enlever.
4. Serrezle bouton.
Apr6s avoirtermin_ le sciage, remontezleguide coulissant en
inversantla proc6dure ci-dessus.
Pourtransporter lascie, il faut tou-
jours bloquer les rallonges d'em-
baseet les guides coulissants dans la position compl6tement
r_tract_e.
Rallonges _-
d'embase st
guides coulissants
/
Leviers de blocagedes
rallonges d'embase
Figure25. Rallonges d'embase st guides coulissants
Voir page 92 pour des renseignements concernant d'autres
types de supports de piece.
-94-

Operations de la scie
Coupe de lento
, Le bouton de blocage des rails coulissants est serr_ et la
t_te est abaiss6ede mani_re _.couper _.travers rouvrage.
, Ce type de coupe est utilis6 principalement pour les pi_ces
_troites.
Suivez cosinstructionspourpratiquervotre
coupede fente :
1. Faites glisser la t_te vers I'arri_re aussi loin que possible
(Figure 26).
2. Serrez le bouton de blocage des rails coulissants (Figure
26).
3. Positionnezrouvrage correctement.Assurez-vousquerou-
wage est cramponn6 fermement contre latable et le guide.
_ Utilisez une position de crampon-
nage qui ne g_ne pas le fonction-
nement.Avant de mettre en marche,abaissezlat_te pour vous
assurer que le serre-joint d6gagele protecteur et la t_te.
4. Actionnez rinterrupteur. Abaissezla t_te et pratiquez votre
coupe.
5. Attendezque la lames'arr_tecompINementavant de relever
la t_te et/ou de retirer rouvrage.
goutonde
locage des
s coulissants
Figure 26. Coupe de lento
Coupe par
* Le bouton de blocagedes rails coulissants est I&che,la t_te
est tir_e vers rop_rateur, la t_te est abaiss6ejusqu'_. I'ou-
vrage, puis pouss6e vers rarri_re de la scie pour pratiquer
la coupe.
, Ce type de coupe est utilis6 principalement pour les pi_ces
larges.
, Un crochet de lame positif de 10 degr_sou plus est recom-
mand_ pour une meilleure performanceen pratiquant des
coupesagressivesou en co@ant desmat_riaux plus @ais.
Ne tirez JAMAIS la scie vers vous
durant une coupe. La lame peut
soudainementgrimper sur ledessus de rouvrage et forcer son
chemin vers vous.
Suivez cos instructionspourpratiquervotre coupe par
glissement :
1. PositionnezI'ouvragecorrectement.Assurez-vousqueI'ou-
wage est cramponn_ fermement contre la table et le guide.
_ Utilisezune position de crampon-
nagequi ne g_ne pas le fonction-
nement.Avant de mettre en marche,abaissezlat_te pour vous
assurer que le serre-joint d_gagele protecteur et la t_te.
2. Desserrezle bouton de blocage des rails coulissants.
3. Saisissezla poign_e de I'interrupteur et tirez la t_teen sens
oppos6 au guide, jusqu'_,ce que la lame d_gageI'ouvrage
ou jusqu'_,son prolongement maximum si la lame ne peut
d_gagerI'ouvrage (Figure 27).
-95-
glissement
4. Actionnez I'interrupteur. Abaissez la t_te jusqu'en bas et
coupez &travers le bord de rouvrage.
5. Poussez(sansforcer) ]a t_tevers le guidejusqu'_ laposition
arri_re maximum pour terminer la coupe.
6. Attendezquela lame s'arr_tecomplNement avantde relever
la t_te et/ou de retirer rouvrage.
Figure 27. Coupe par glissement

Operationsdela scie
Coupe
* Une coupe d'onglet est une coupe en travers avec la lame
verticale (non inclin_e) et horizontalement en angle par
rapport au guide.
. Unecoupe d'onglet s'effectueavec le biseau_.0° et _.n'im-
porte quel angleentre 52° _.gauche et 60° _.droite.
L'_chelledesangles d'onglet indique I'anglede la lame par
rapportau guide. Elleestmoul_e dans la tablepour faciliter
sa lecture.
* Des crans d'arrOt positifs ont 6t_ cr_s _.0 °, 15°, 22,5°,
31.6°.et 45° _.gauche et _.droite, et _.60° _.droite.
. Lescrans pour lesciagede corniches (_.gaucheet _.droite)
se situent _.31,6° (voir sciage de comiches pour de plus
amples renseignements_.la page 101).
. Pour scier avec precision & des angles proches des crans,
utilisezle systOmed'effacementdes crans pour supprimer
ceux-ci. CeciempOchele coin du levier de cran d'arrOt de
glisser dans I'encoche et d'emmener la table.
Une coupe _.I'onglet peut Otrepratiqu6e comme coupe de
fente ou comme coupe par glissement, suivant la largeur
de I'ouvrage.
. Les inserts d'encoche doivent Otreaussi rapproch_s de la
lameque possible sans toucher la lame (voir Inserts d'en-
coche pour procedures de r_glage).
Suivez cesinstructionspourpratiquervotrecoupe_ ronglet :
1. Desserrez le bouton de blocage de I'onglet. Soulevez le
levierde crand'arrOtd'ongletet d@lacezlasciepour lamet-
tre _.I'angled_sir_ en utilisant soit les crans soit I'_chelle.
Serrezle bouton de blocage de ronglet (Figure 28).
2. D_ployezles rallongesde I'embase et le guidedu cOt_o8 le
sciage sera effectu_ (voir rallonges d'embase et guide
coulissant _.la page94).
ronglet
3. Positionnez I'ouvrage ad_quatement. Assurez-vous que
rouvrage est cramponn_ fermement contre la table et le
guide.
_ Utilisezune position de crampon-
nagequi ne gone pas le fonction-
nement.Avant de mettre en marche,abaissezlatote pour vous
assurer d'un _cartement suffisant entre le serre-joint, d'une
part, et le protecteuret la tote, d'autre part.
4. Suivez les instructions pour la coupe de fente ou la coupe
par glissement (voir page95).
5. Attendezque la lame s'immobilise complOtementavant de
remettre la tote_.laposition leveeet/ou de retirerI'ouvrage.
Ouvrage Echelle gradu_e Crans Bouton de
d'ongiet d'arr_t biocage
d'ongiet
Figure 28. Coupe _ I'onglet
Coupe
Unecoupe en biseauest unecoupe en traversqui s'effectue
avec lalame perpendiculaireau guideet inclin_epar rapport
_.laverticale.
* Unecoupe en biseaus'effectue avec I'onglet_.0° et _.n'im-
porte quel anglede biseau entre -47 ° et 47°.
. L'_chellede biseau est dimensionn_e et positionn_e pour
faciliter sa lecture.
Le bouton-s61ecteurde gamme de biseau situ_ sur ravant
de la sciedonne trois choix de gammes de biseau.
La machineest muniede buttes de biseaur_gl_esen usine
_. 0° et 45° _.gauche comme _. droite (Voir le chapitre
r_glages'il est n_cessairede les r_gler).
. Elle est _galement munie de buttes de biseau pour scier
des corniches. Cesbuttes sont _.33,9° _.gauchecomme _.
droite.
* D_sengrenezcette butte si vous ne faites pas de coupes b.
en biseau
33,9° (Voirsciagede comiches pour de plusamplesd_tails).
. Suivantla largeurde lapiOce,une coupe en biseaupeut Otre
effectu_esoit en abaissantlalame ou enla faisantcoulisser.
-96-
* Le levier de blocage du biseau situ_ sur I'avantde la ma-
chine permet de bloquer rensemble de latote sur rangle de
biseau d_sir_.
Soulevezle levier de blocage du biseau pour le desserrer.
ChoisissezI'anglede biseaud_sir_ en vous servant du bou-
ton-s_lecteurde gamme de biseau. Quandon est &la posi-
tion 0°, pour passer de la position gamme de 0° _.45° _.
droite & la position gamme de -47 ° _.47°, il se peut qu'il
vous faille d_placer I_gOrementvers la gauche I'ensemble
de la tote afin de pouvoir tourner le bouton-s_lecteur de
gamme de biseau. Si vous appuyez sur I'ensemble de
coupe, il se peut que vous ne puissiezpas d_placer le bou-
ton-s_lecteurde gamme de biseau.

Gammede biseau I = entre 45° _ gauche et O°
Cettegammede biseau_.gaucheest le r_glagepar d_faut.
Pourutiliser la sciesur la gamme 1 : A _,o
A
1. D_placezle guidecoulissantgauchepour d_- &J,t,_ " U
gager rensemble de la sole etre-bloquez-le(Figure29). Left
2. Soulevezlelevier de blocagedu biseaub.hauteur de latable
avec la maingauche (Figure 30).
3. Agrippez la poign_ede transport avant de la main droite et
inclinezla t_te de la scie pour la mettre _.rangle d_sir_.
4. Unefois dans la position de biseaud_sir6e,appuyez_.fond
vers lehas sur le levier de blocagedu biseau pour ramener
en dessous du niveaude la table(Figure 29).
Sansd_marrer la scie,faites une coupe _.blanc pour vous as-
surer que le guide n'interf6re pasavec les capot s protecteurs
et r6glez-lesi n6cessaire.
Gammede biseau2 = entre O° et 45° _ droite _, m _ o
Pourutiliser la s¢iesur la gamme 2 : U m 4'
1. D@lacezle guide coulissant droit pour d_- _. ,, •
gager rensemble de lascie et re-bloquez-le _,-__ g J'_'[
(Figure29).
2. Soulevezlelevier de blocagedu biseau_.hauteur de latable
avec la maingauche (Figure 30).
3. Agrippez la poign6e de transport avantde la main gauche
et inclinez la t_te de la scie 16g_rementvers la gauche tout
en tournant le bouton-s_lecteur de gamme de biseau rap-
pel_ par ressort de la main droite de mani_re _.ce que le
symbole 45°- 0° soit en face de la fl_che situ6esur la table
(Figure 31). L'ensemble de la scie peut alors _tre inclin6
pour la mettre sur un angle de biseau_.droite entre 0 ° et la
butte & 45°.
4. Unefois dans la position de biseaud_sir_e,appuyez_.fond
vers lebas sur le levier de blocagedu biseau pour ramener
en dessous du niveaude la table.
REMARQUE: Quand I'ensemble de la table est inclin6 _t
gaucheau-del_,de 0°, le bouton-s_lecteurde gammede biseau
revientautomatiquement &la gammede biseau 1 (gamme par
ddaut). Cecipermet de r6cup_rerlabutte de biseaupr6-r6gl6e
_.la position 0° qui est tr_s importante.
Gammede biseau3 = entre 47° _ gauche et 47° _ droite
Lagamme de biseaucompleteefface toutes 47.o470
les buttes pr_-r_gl_eset permet de scier
desanglesen biseauau-del_,de I'angle_.45°
habituel_.droite comme _.gauche. Magi
Pour utiliser la s¢iesur la gamme 3 :
1. D@lacezles guide coulissants gauches et droits pour d_-
gager rensemble de lascie et re-bloquez-les(Figure 29).
2. Soulevezlelevier de blocagedu biseau_.hauteur de latable
avec la maingauche (Figure 30).
3. Agrippez la poign6e de transport avantde la main gauche
et inclinez la t_te de la scie I_gerementvers la gauche tout
en tournant le bouton-s61ecteurde gamme de biseau rap-
pel_ par ressort de la main droite de mani_re _.ce que le
symbole 470-47° soit en facede lafl6che situ_e sur la table
-97-
(Figure 31). L'ensemblede la scie peut alors _tre inclin_ _.
n'importe quel angle entre 47° _.gauche et 47° _.droite.
4. Unefois dans la position de biseaud_sir_e, appuyezAfond
vers le bassur lelevier de blocagedu biseaupour ramener
en dessous du niveaude la table.
Suivez ces instructionspourpratiquervotre
coupe en biseau :
5. D@loyezles rallonges de rembase et le guide du cOt_o_
vous voulez effectuer la coupe (voir rallongesd'embase et
guide coulissant_.la page90).
6. Positionnez I'ouvrage ad_quatement. Assurez-vous que
rouvrageestcramponn_fermementcontrelatableet leguide.
_ Utilisezune position de crampon-
__ nagequi ne g_ne pas lefonction-
nement.Avantde mettre en marche,abaissezlat_te pour vous
assurer d'un _cartement suffisant entre le serre-joint, d'une
part, et le protecteur et la t_te, d'autre part.
7. Suivez les instructions pour la coupe de fente ou la coupe
par glissement (voir page95).
8. Attendez que la lame s'immobilise complNement avant de
remettre lat_te _.la position leveeetJoude retirer I'ouvrage.
Poign_e de transport avant
Guide
coulissant
Figure29.
-- Levier de blocage du biseau
Figure30.
Figure 31.
Bouton-
s_lecteur
de la
gamme de
biseau

Operations de Jascie
Coupes compos_es
= Une coupe en angle compos6 est une coupe en travers ef-
fectu_e avec la lame _.la fois en angle horizontalement par
rapport au guide (angle d'onglet) et inclin_e par rapport _.
laverticale (anglede biseau).
= Unecoupe compos6e peut_tre pratiqu_ecomme coupe de
fente ou comme coupe par glissement, suivant la largeur
de rouvrage.
Etant donn_ qu'il faudra peut-_tre plusieurs essais pour
obtenirI'anglecompos_d_sir_, effectuezdescoupesd'essai
sur des mat_riaux de rebut avant de pratiquervotre coupe.
Snivez ces instructionspourpratiqner
votre coupecompos_e:
1. D_ployezles rallongesde I'embase et les guides du c0t6 o_
vous voulez effectuer la coupe (voir rallongesd'embase et
guides coulissants _.la page94).
2. Positionnez I'ouvrage ad_quatement. Assurez-vous que
rouvrage est cramponn_ fermement centre la table et le
guide.
_ Utilisezune position de crampon-
nagequi ne gSne pas lefonction-
nement.Avantde mettreen marche,abaissezla t_te pour vous
assurer d'un _cartement suffisant entre le serre-joint, d'une
part, et le protecteur et la t_te,d'autre part.
3. R6glezInsanglesd'onglet et de biseauselon Insconsignes
donn_es aux pages96 et 97 pour les coupesd'onglet et en
biseau.
4. Suivez Insinstructions pour lacoupe de fente ou la coupe
par glissement (voir page 95).
5. Attendezque la lames'immobilise compl_tement avant de
remettre la t_te_.laposition leveeet/ou de retirerrouvrage.
Serre-joint
actionrapide
Ouvrage
Base
glissi_re
Echellegradn_e Angle
d'angle de d'onglet
biseau
Figure 32. Coupe compos_e
-gS-

Operations de la scie
Coupe d8 rairlures
* Le r_glagede profondeur s'utilise pour faire des rainures
darts une piece.
= Le r6glagede profondeur s'utilise pour limiter laprofondeur
de la lameIors du sciage de rainures.
Sciez en coulissant pour faire des rainures.
1. Pourfaire des r6glagesimportants, enfoncezle bouton de
d_blocagede la butte de profondeur et faites coulisser le
boulon de butte de profondeur pour le mettre _ laposition
d_sir_e (Figure 33).
Boulonde butte
de profondeur
Boutonde d_blocage de
la butte de profondeur
2. Pour faire des petits r_glages, il suffit de tourner le boulon
de butte de profondeur pour lemettre A laposition d_sir_e.
3. Serrezr_crou moietY.
4. Coupezles deux rainures ext_rieures.
5. Utilisez un burin A bois ou effectuez des passes multiples
faisantglisserle bois pour enleverle mat_riauentre les rain-
ures ext_rieures(Figure 33a).
Rainures
Ouvrage Coupe au burin
Figure33. Coupe de rainures
Figure 33a. Rainure couple grossi_rement
Butte de Iongueur(modUle5412 seulement)
Labutte de Iongueurescamotablede lamachinepeut _tre util- _tre sci_eaveclabutte de Iongueur_.30 po environ de chaque
isle pour faire des coupes r_p6titives de la m_me Iongueur. cOt_de routil.
Pour r_gler la butte, il suffit de desserrer le bouton, de faire
pivoter la butte pour la mettre en position et de resserrer le
bouton (Figure34).
1. Pour r_gler la Iongueur _ scier, desserrez le levier de
blocagede larallongede I'embase,repositionnezla rallonge
de I'embase avec sa butte de Iongueur et resserrez les
leviers.
2. La Iongueur maximale qui peut _tre sci_eavec la butte de
Iongueur est d'environ 20 po.
Sion le d_sire, la butte de Iongueuret le bouton peuvent _tre
transformssur la rallonge d'embase gauche. Le kit de butte
de Iongueur en option MS1223 peut aussi _treinstall_du cOt_
gauche, permettant ainsi d'avoir une butte de Iongueur de
chaque cOt_de la scie.
Pour augmenterla Iongueur qu'on peut scier avec la but6ede
Iongueur, remplacez les tiges de la rallonge de rembase de
routil par lestiges d'embase extra-longuesen option MS1222,
ce qui a pour effetd'augmenter la Iongueur maximale qui peut
Butte de Ionqueur Bouton
Figure 34. Butte de Ion queur
-gg-

Operations de la scie
Coupe de rnouluresde base
= Les moulures de base peuventetre sci_es en position ver- des conseils utiles pour le sciage de moulures de base pour
ticalecontreleguideou_.platsurlatable. Lataille max- descoins _.90°.
imalequipeutetresci_everticalementsurleguideestde . La coupe de moulures de base peut etre pratiqu6e
4 1/4 po et de 10-1/4 po _.plat sur la table, comme coupe de fente ou comme coupe par glissement,
Reportez-vous au tableau ci-dessous, vous y trouverez suivant la largeur de rouvrage.
INSTRUCTIONSDECOUPEDEMOULURESDEBASE
POSITIONDE Moulure en position verticale : Moulure en position horizontale :
LA MOULURE Dos de la moulure Dos de la moulure _.
SUR LA SCIE contre le guide plat contre la table
Angle de biseau Biseau=O° Biseau=45°
Partie de la moulure sci_e
Coinint_rieur
dumet
Coinext_rienr
dumet
Angle d'onglet
Positiondela
mouluresur lascie
C6t
fini
Angle d'ongle
Positiondela
mouluresur lascie
cOt_
fini
A gauche
du coin
Gauche_.45°
Fond contre
la table
Gardezle cOt_
gauche de lacoupe
Droitb.45°
Fond contre
la table
Gardezle cOt_
gauche de la coupe
A droite
du coin
Droit_.45°
Fond contre
la table
Gardezle cOt_
droit de la coupe
Gauche_.45°
Fond contre
la table
Gardez le cOt_
droit de la coupe
A gauche
du coin
0 o
Dessuscontre
le guide
Gardez lecOt_
gauche de lacoupe
0 o
Fond contre
le guide
Gardez le cOt_
droit de la coupe
A droite
du coin
0 o
Fond contre
le guide
Gardezle cOt_
gauche de lacoupe
0 o
Dessuscontre
le guide
Gardez le cOt_
droit de la coupe
e
e
Coupe de mogJures ell cogrorl[le
Lescorniches (moulures en couronne) doivent etre sci_es = Voir aussi pages 101 et 102 Vous y trouverez des
et positionn_escorrectementafin de s'ajusterparfaite-
ment.
II y a deux mani_res de scier des corniches, _.plat sur la
table ou en angle par rapport _.la table et au guide.
L'angle de d_vers de la corniche est I'angle entre rarriere
de la corniche et la surface plate inf6rieure qui est ap-
pliqu_e au tour.
La scie _.onglets est dot_e de crans d'onglet sp6ciaux _.
31,5 ° et de biseau _.33,9 °. Ces crans vous permettent
de positionner facilement la plupart des corniches _.plat
sur la table et de faire des coupes pr_cises pour descoins
_.90°. (Ces crans ne fonctionnent qu'avec les corniches
ayant un d_vers de 38°). REMARQUE: Cescrans ne peu-
vent pas etre utilis6s avec les corniches _.45 °.
tableauxqui vous donnent les angles d'onglet et de biseau
_.utiliser pour couper des corniches avec d_vers de 38°
et 45° (avec la piece posse _. plat sur la table). Ohaque
tableau fournit les angles d'onglet et de biseau exacts
pour des coins d'angles tr_s varies.
Bien que ces angles soient standards, les coins de la plu-
part des pieces ne sont pas exactement _.90 °. II sera
doric n_cessaire d'affiner votre r6glage.
Le rapporteur d'angle num_rique en option Bosch
DAF220KMiterFinderTM permet de mesurer les angles de
d_vers et les angles de coins et de d_terminer automa-
tiquement les r_glages exacts de I'onglet et du biseau qui
sont n_cessairespour faire des coupes parfaites _.chaque
coin.
-100-

Operationsde la scie
Moulures en couronnereposant_ plat sur la table
1. Remarques: Placezle dos de la piece _.plat sur la table
Placeztoujours le bord sup_rieur de la corniche contre le
guide (le bord d_coratif se trouve en has de la comiche).
L'anglede d_vers est I'angle entre lemur et la comiche.
Solon la largeur de la piece, on peut scier los corniches
pos_es _.plat sur la table soit en abaissant la lame soit en
la faisant coulisser.
1. Pour les coins _.90°, r_glez les anglesd'onglet et de biseau
en vous aidant des tableauxci-dessous. Serrezle bouton
de blocage de I'onglet et le bouton de blocage du biseau
(Figure35).
2. Placezla comiche _.plat sur la table de la scie. Bridez la
piece _.I'aide du serredoint _.action rapide.
_ Utilisez une position de crampon-
nage qui ne g_ne pas le fonction-
nement.Avant de mettre en marche,abaissezlatote pour vous
assurer d'un _cartement suffisant entre le serre-joint, d'une
part, et le protecteuret la t_te, d'autre part.
3. Suivez les instructions pour la coupe de fente ou la coupe
par glissement (voir page95).
4. Attendez que la lames'immobilise complNement avant de
remettre lat_te _.la position leveeet/ou de retirer I'ouvrage.
REIVlARQUE: PROCEOEZTOUJOURSAUNECOUPED'ESSAI
A L'AIDEDEMATERIAUXDEREBUTPOURCONFIRMERLES
ANGLESCORRECTS.
Serre-joint_ /
actionrapide
MonInre en
cogronn8
Biseau de33,9 ° 0nglet de31,G°
Figure 35. iVloulureen couronne reposant _ plat
R_glages des angles d'onolet et de biseaupourscier des cornichesstandard
(corniche posse_ plat sur la table de la scie)
On supposera que la corniche est usin_e de mani_re r_guli_re et que le coin est exactement b.90 °
Angle de deversde la corniche : 38°
R_giage de R_qiage an
I'onglet bisean
(table) (inclinaison)
Coin interne
Boutgauche (A) 31,B° _.droite 33,9° _.gauche
Utilisezle bout
gauche de lacoupe
Boutdroit (B)) 31,B° _.gauche 33,9° _.droite
Utilisezle bout
droit de lacoupe
Coin externe
Boutgauche (C) 31,6° _.gauche 33,9° _.droite
Utilisezle bout
gauche de lacoupe
Boutdroit (D) 31,B° _.droite 33,9° _.gauche
Utilisezle bout
droit de lacoupe
Angle de deversde la corniche: 45°
R_glage de R_glage an
I'onglet bisean
(table) (inclinaison)
Coin interne
Boutgauche (A) 35,3° b.droite 30,0° b.gauche
Utilisezle bout
gauche de la coupe
Boutd roit (B) 35,3° _.gauche 30,0° _.droite
Utilisezle bout
droit de la coupe
Coin externe
Boutgauche (C) 35,3° b.gauche 30,0° b.droite
Utilisezle bout
gauche de la coupe
Boutd roit (D) 35,3° _.droite 30,0° _.gauche
Utilisezle bout
droit de la coupe
-101-

Operationsde la scJe
Moulure en couronne_ angle par rapport_ la table et au guide
= La m_thode pr_f_r_e pour scier des corniches avec cette
scie est de poser la corniche _ plat sur la table.
= L'avantage de scier les corniches inclin6es contre leguide
est qu'il n'est pas n_cessaire de r6gler le biseau. Seul
I'angle d'onglet doit _tre r_gl_.
La largeur maximale de la corniche qui peut _tre sci_e
inclin_e contre la table et le guide est de 6 po.
Quand on scie des corniches de cette mani_re, il est con-
seill_ d'acheter et d'utiliser le serre-joint horizontal et
I'accessoire de butte pour corniche en option MS1221.
Suivez ¢es instructionspour ¢ouper les moulures en
couronne_ angle par rapport _ la table et au guide :
1. Placez la corniche de sorte que le bas (partie d_corative
install_e contre le tour) se trouve contre le guide.
2. Pour les coins & 99°, r_glez I'angle d'onglet en vous
servant du tableau ci-dessous. Serrez les bouton de
blocage de I'onglet (Figure 36).
3. Positionnez la moulure de mani_re & ce qu'elle repose
contre le guide (voir Position du corps et des mains & la
page 91).
4. Suivez les instructions pour la coupe defente ou lacoupe
par glissement (voir page 95).
5. Attendez que la lame s'imrnobilise cornpl_tement avant
de remettre la t_te & la position levee et/ou de retirer
I'ouvrage.
REMARQUE: PROCEOEZTOUJOURSAUNECOUPEO'ES-
SAI A L'AIDEDE MATERIAU×DE REBUTPOURCON-
FIRMERLESANGLESCORRECTS.
Moulure
eu couronue _1 __'-_
°°°'°°°i o'o0
45 °
Figure3G. Moulure en couronne_ angle par rapport
la table et au guide
R_glagesdes anqles d'onglet et de bisean pourscier des cornichesstandard
(cornicheinclin_e contrele guide)
Onsupposeraque lacorniche est usin_ede mani_rer_guli_re.
Le coin est A90°.
Pour des angles de coins diff6rents, diviser la mesure de
rangle r_el par 2.
Pour routes les ¢orniches
R_glage de R_glage du
I'onglet biseau
(table) (inclinaison)
Coin interne
Bout gauche (A) 45° b.droite 0° b.gauche
Utilisez le bout
droit de la coupe
Bout droit (B) 45° _ gauche 9° _ droite
Utilisez le bout
gauche de la coupe
Coin externe
Bout gauche (C) 45° b.gauche 0° b.droite
Utilisez le bout
droit de la coupe
Bout droit (D) 45° _ droite 9° _ gauche
Utilisez le bou
gauche de la coupe
-102-

Operations de Jascie
Coupes
Lesciage de pi_ces courbes ou de pi_ces rondes repr_sente
deux exemplesde sciagessp6ciaux.
Coupe de mat_rianx conrb_s
Si I'ouvrage est courb_ ou gon-
dola, cramponnez-le avec la face
courb_eext_rieuredirig_evers leguide. Assurez-voustoujours
de I'absence d'un _cartement entre I'ouvrage, le guide et la
table le long de la ligne de coupe. Les ouvrages plies ou gon-
dolas peuvent setordre ou culbuter, et peuventfaire gripper la
lamede scie en rotation durant la coupe (Figure37).
speciales
Serre-joint _ ac- __
G]i i
iVlat_rian Ancnn _cartement
conrb_ _ ce point
Figure37. iVlat_riaucourb_
Coupe de mat_riaux ronds on de forme irr_gnli_re
Pour les mat_riaux ronds tels que
les goujons ou les tubes, utilisez
toujours un serre-joint ou un dispositif con(;u de mani_re
cramponner I'ouvrage fermement contre le guide et la table.
Lesgoujons ont tendance & rouler pendant qu'on les coupe,
ce qui amine la lame _.<<mordre >>et tire I'ouvrage et votre
maindans la lame(Figure 38).
Serre-joint
action
rapide
Guide
Mat,_rian
rond
Fignre38. iVlat_rianrond
-103-

_ Quandonscieen anglecompos6
unecornichepos6e_.plat sur la
table,leschutescourtes(deIongueurinf6rieureou _gale_.
2 po)risquentd'etre_jectees_.hautevitesse,depasserpar-
Figure1
dessus le guide et d'etre projet_,esau-del_,de I'arri_re de la
scie (voir Figure 1). IIfaut utiliser un guide auxiliaire comme
illustr_ aux figures ci-dessous.
Figure2
Utiliser un guide auxiliaire pour mieux supporter les chutes
provenant par exempledu sciagede grandescorniches pos_es
_,plat sur la table (voir page 101). Celar_duit les _clatset le
mouvement de la chute qui n'est pas support_e apr_s le
sciage.
Fabricationd'un guide auxiliaire :
Pi_ces n_cessaires:
Plancheen bois (d_crite ci-dessous)
4 - Vis &machine &tete frais6e - 1/4 po de diametre;
3 pouces de long
4 - Rondelles platesde 1/4 po
4 - Ecrous
1. Coupez une planchede dimensions nominales 1 x 2 _,une
Iongueur de 25-3/16 po. Remarque : 1 x 2 pouces nom-
inaux _galent 3/4 po x 1-1/2 po r_el. On peut _,galement
utiliser du contre-plaqu_ de 3/4 po coup6 _,dimension.
2. Percez4 trous d_bouchants dans la planche& I'aide d'un
foret de diam_tre 5/16 po. Fraisezles trous suffisamment
profond pour que les t_tes des vis frais6es ne d@assent
pasde lasurface frontale de la piece- Fraisezavec unforet
de 1/2 po. Voir figure 3.
Enlevezles guides coulissants de la machine-voir page96.
1. Enfilezlesvis _,t_,tefrais_e par les trous du guide auxiliaire,
putspar ceux du guide fixe de la machine.
2. Placezles rondelles et les _crous sur les filets des vis et
amenez-lescontre leguidefixe. Serrezles_crous. Voirfig-
ure 4.
Premiere utilisation du guide auxiliaire :
Remarque: La premiere fois que vous utilisez le guide auxili-
aire, il sera sci_par la lame de scie- cela cr_eun jeu minimal,
ce qui r_duit les _clats sur la piece. R6glezles anglesd'onglet
et d'inclinaison avant d'effectuer la premi6re coupe. Bridez la
piece puts sciez-la - exemple de sciage en angle compos6
d'une grande corniche pos6e _,plat sur latable. Voir figure 2.
-104-

Figure3
Percez 4 trous - 2 comme indiqu¢ a partir du bord gauche (comme indiqu6) et 2 a. partir du bord droit
5 3/4 po
I
Guide fixe de la machine i i
Rondelle plate
Ecrou
Guide fixe de la machine
debouchant de 5/16 pouce
j Fraisage de 1/2 pouce
Vis _t machine a. tCte fraisee de 1/4
pox 3 pouces de long
Planche • 3/4 po de large x 1-1/2 po de haut
-105-

Maintenanceetlubriftcation
EfltretJefl
_ L'entretien pr_ventif effectu6 par
des personnesnon autofis@s peut
entrainerun positionnementerron6 descomposantset desfils
internes, et ainsi causerdes dangerss_v_rs.II est recomman-
d_ que I'entretienet la r@aration de nos outils soient confi_s
_.un centre de service-usine Bosch ou _.un centre de service
apr_s-vente Boschagree.
Balais de charbon
Les balais et le collecteur de votre outil ont 6t_ con(_uspour
donner plusieurs heuresde fonctionnement sans alias. Pour
maintenir le moteur en forme, nous recommandons d'exam-
iner les balaistousles deux_.six mois. Vous nedevriezutiliser
que les balais de rechange d'origine Bosch qui conviennent
sp6cialement_.votre outil.
Remplacementdes baiais dumoteur
Pour inspecterou remplacer les balais:
1. DGbranchezlascie.
Courroie d'entrainement
La courroie d'entrainement est une piece d'entretien normal.
Elle doit _tre inspect@ p_riodiquement pour contrOler son
usure. Sielle pr_sentedes signesde s6chage,desfissures ou
des d_chirures, il convient de laremplacer. Si elle ne parvient
pas _. rester correctement dans I'alignement ou qu'elle
s'_chappe des poulies, il faut la remplacer.
1. Installationd'une courroie neuve :
2. Desserrezles deux vis et enlevez le capot de la courroie
d'entratnement.
3. Coupez et enlevez la courroie us@ (Figure 40). Avant
d'installer lacou rroie neuve,nettoyezbien les deuxpoulies.
4. D'abord, placezla nouvelle courroie d'entrainement sur la
poulie menante, ensuite faites tourner cette derni_re en
senshorairetout enpoussantlacourroiesur lapouliemen@.
5. Remontezle capot de la courroie d'entrainement et serrez
les vis fermement.
Le capuchon de balai est charg_
par ressortpar I'ensemblede balai.
2. Retirez le capuchon de balai sur le moteur _.raide d'un
tournevis _.lame platelarge.
3. Tirez le balai vers I'ext_rieur (Figure 39). R@6tez pour le
cOt_oppos6.
REMARQUE: Si vous posezleou les balaisexistants,assurez-
vous que le balaiest ins_r_de lam_mefagon qu'il en est sorti.
Sinon, il s'ensuivraune p_riodede rodagequi r6duirala perfor-
mance du moteur et accrottrarusure desbalais.
4. Inspectez les balais poury relevertout signe d'usure. Une
ligne de limite d'usure apparaTtsur le cOt_ plat large du
balai.Si lafacede contact du balai est _.ou au-deB.(aucune
ligne visible) de la limite, remplacezles balais en ensem-
ble.
5. Posezle nouveaubalai.Lesdeux (2) languettessur laborne
du balai s'in@rent dansle m_metrou que celuidans lequel
est ins6r@la piece en carbone.
6. Serrezle capuchon de balai sans, toutefois, serrer exces-
sivement.
Borne
de balai
Figure 3g. Balai du moteur
Poulie men_e Courroie
d'entrainement
Figure 40. Remplacement de la courroieNettoyage
Pour _viter le risque d'accidents,
d@ranchez toujours I'outil de la
prisede courant avantde proc6der au nettoyageou _ rentre-
tien. Vous pouveztr_s bien le nettoyer _.Fair sec comprim_.
Danscecas, porteztoujours des lunettes de s@urit_.
Gardezles prises d'air et les interrupteurs propres et libres de
d@ris. N'essayezpasde les nettoyeren introduisantdes objets
pointus dans leurs ouvertures.
Wrifiez r_guli_rementpour vous assurer que le protecteur in-
f6rieur et toutes les pi_ces en mouvement fonctionnent
ad_quatement.
Enlevezle bran de scie accumul_ sur les pi_ces de travail en
soufflant _.I'aide d'air comprim_ ou en essuyant avec un
chiffon humide.
_ ertains produits de nettoyage et
dissolvants dont la gazoline, le
t_trachlorure de carbone, les nettoyeurs chlor_s, I'ammoni-
aque et les d_tergents m@agers contenant de rammoniaque
peuventabimer les pi_cesen plastique.
-106-

Entretien des lames
Leslamesfinissentpar s'6mousser,m_me_.couperdes pi_ces
de bois r_guli_res.Si vous constatez quevous devezforcer la
scie _ avancerplutOtque de la guider simplement versla ligne
de coupe, il est probablequela lame est 6mouss@ou souill@
de r_sine.
Quandvous devezenlever lagomme et la r_sinede la lame de
votre scie. d@ranchez d'abord lascie avantd'enlever lalame.
Souvenez-vousque les lames sont des objets tranchants et
qu'elles doivent _tre manipul@s avec soin. Essuyez la lame
avec du k_ro@neou un dissolvant si,milairepour enlever I'ac-
cumulation de gomme et de r_sine. A moins quevous soyez
parfaitementfamilier avec I'affQtagedes lames,nous vous d_-
conseillons de ressayer.
Graissage de I'outil
Votre outil Bosch a 6t_ convenablementgraiss6 et est pr_t _.
utiliser. II est recommand6 que les outils _ engrenages soient
regraiss_savec une graissesp6ciale_.roccasion de tout rein-
placementde balais.
Lubrifiez p_riodiquement les pi_cesen mouvement _.I'aide de
silicone ou d'huile I_g_re en vaporisateur. N'utilisez pas de
graisse parce qu'elle a tendance_.attirer et retenir le bran de
scie.
Rouiements
Tousles roulements de cet outil sont lubrifi6s _ I'aide d'une
quantit_ suffisante de lubrifiant de haute qualit_ pour toute la
dur@de I'outil dansdesconditions normalesd'utilisation. Au-
cunelubrification ult_rieure n'est n_cessaire.
Guidede d@annage = I:_'lectrique
PROBLEIVlE CAUSE ACTION CORRECTRICE
Le frein n'arr_te pas la lame 1. Les balais ne sont pas cal_s ou ils Inspectez/nettoyez ou remplacez
dans un d_lai de 5 secondes, adherent I_g_rement. les balais (voir Section
Le moteur ne d_marre pas.
2. Le moteur a surchauff_en raison de
I'utilisationd'une lame_mouss@/trop
Iourde.de rutilisationd'un accessoire
non recommand_ ou de la raise en
marcheet _.rarr_t rapide.
3. Boulon de lame desserr_.
4. Autre
1. V6rifiez que I'outil est branch,.
2. Fusible.
3. Balais us6s.
4. La poign@ n'est pas dans
une position utilisable.
de maintenance).
Utilisez une lame aff0t@.
Utilisez une lame recommand@.
Laissez la scie refroidir.
- Serrez le boulon de lame.
- Service agr_6.
BranchezI'outil. Utilisez une
prise diff6rente.
Disjoncteur ou fusible
temporis6 de 15 A
- Voir Remplacement des balais
dans la section Maintenance
et lubrification.
Bloquezla poign@ dans une
des quatre positions utilisables.
5. Autre - Serviceagr_6.
Lumi_re-6clairdepuislecapuchondu 1. Situationnormale-- lefrein
moteurIorsquerinterrupteurestrel_.ch_, fonctionnead_quatement.
-107-

Guidede d6panuage = G_n_ralit_s
PROBLEM
L'ensemblede lat_te ne s'incline
pas_ la position d_sir_e.
2,
CAUSE
La butte de biseau_.33,9°
estenclench_e.
Le r_glage du bouton d'efface-
merit des cransde biseaulimite le
mouvement, limits movement.
ACTIONCORRECTRICE
Retirezla butte b 33,9° et
faites-la pivoter de 99°.
Changezle r_glagede I'effacement
du cran de biseau.
La lame se heurte centre latable. 1. D_fautd'alignement Serviceagr_6..
Impossible de modifier rajustement 1. D_fautd'alignement Voir section R6glages.
d'onglet.
1.
Le bouton de blocageest serrd
le cran d'arr_t est engage.
2. Bran de scie sous la table.
3. La lame entravele guide.
1. D_faillancede pi_ces.
Impossible de modifier rajustement
d'onglet.
La t_te ne I_ve pas compl_tement ou
le protecteur de lame ne seferme pas
compl_tement. 2. Le ressort de pivot ou le ressort
de protecteur n'a pas_t_ remis en
placead_quatementapr_s
rentretien.
La plaque de recouvrement n'a
pas6t_ serr_e apr_sla remise en
placede la lame.
3,
La lame grippe, se coince, brQledu
bois. Coupes g rossi_res.
4. Accumulation de bran de scie.
1. Op6rationinappropri_e.
2. Lame_mouss6e.
3. Lameinappropri_e.
4. Lame pli_e..
1. La lame de scie n'est pas ronde.
2. La lame de scie est abtm_e.
3. La lame de scie est desserr_e.
4. Autre
L'outil vibre ou tremble.
Desserrezle bouton de
blocage/sortezdu cran d'arr_t.
Aspirez ou souffiez le brande scie.
Portezdes lunettes de protection.
Serviceagr_6.
Serviceagr_6.
Serviceagr_6.
Voir Installation de la lame _.la
page83.
Nettoyez lat_te.
Voir section Op6rations de base de
lascie.
Remplacezou aff0tez la lame,
Remplacezpar une lame de 12 po
de diametre congue pour le
mat_riau_.couper.
Remplacezla lame,
Remplacezla lame,
Remplacezla lame,
Serrezlavis de rarbre.
Serviceagr_6.
-108-

Guidede d6pannage = G_n_ralit_s
PROBLEM CAUSE ACTIONCORRECTRICE
La lame necoupe pascompl_tement 1. Lavis de butte de profondeur est Voir R6glagede la butte de pro-
I'ouvrage. r_gl_epour la coupede rainures, fondeur darts la section R6glages.
La t_te ne glisse pas librement
IorsqueI'on tente une coupe par
glissement.
La t_te glisse vers I'avantet I'arri_re
en pratiquant unecoupe de fente.
1. Le bouton de blocagedes rails
coulissants estserr_.
2. Le bouton de blocagedes rails
coulissants n'est pas serr_.
Desserrezle bouton de blocage
des rails coulissants.
Poussezla t_te enti_rement contre
la but6e.Serrez le bouton de
blocagedes rails coulissants.
Le r_glage du biseaune 1. L'ensembledu levier de blocage Resserrezle levier de blocage du
reste pasen position, du biseaudolt _tre resserr_, biseaucomme illustr__.la page85.
OAF220K Niveau/rapporteur/caicniateur d'angies com-
pos_s/rapportenrd'anglennm_riqneMiterFinderTM- II vous
fournit les donn6es dont vous avez besoin pour positionner
les coupes de mani_re _.ce qu'elles s'ajustent pr_cis6ment
m_mequand le coin n'est pas d'_querre.
MS1221 Support de butte de corniche pourserre-jointhor-
izontal_ action rapide.- Bridela piececontre le guide. Peut
aussi s'utiliser comme butte Iors du sciage de corniches. Se
monteA droite ou _.gauche de la table.
MS1222 Kit de tiges d'embase extra-longnes - Comprend
des tiges de rechangeen acier qui am_nentlalargeur totale de
I'embase_.5 pieds (60 po)
MS1223 Kitde butte de Iongnenr
MS1224 insertsd'encochede table de rechange
MS1225 Sac _ ponssi_rede rechange
MS1226 Serre-joint _ action rapide (vertical) de rechange
Socie portableT3B TracRacTM avec roues
Support de scie _ ongiet snr tone Gravity-RiseT4B
-10g-

Notes:
-110-

Hotas:
Remarques•
-111-

2610009642 10/09 F:2610009642 10/09 F 10/20/09 r_t.,t_ Page 112
LiMiTED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ('Seller') warrants to the original purchaser only, that all BOSCHportable and benchtop power tools will be free from defects in
material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER'S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are de-
fective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service
Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any
BOSCHFactory Service Center or Authorized Service Station. ForAuthorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOESNOTAPPLY TO ACCESSORYITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES,DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SAND-
ING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATIONTO ONEYEARFROM DATE OFPURCHASE. SOMESTATESIN THE U.S., SOME CANADIANPROV -
INCESDO NOTALLOW LIMITATIONS ON HOW LONGAN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLYTO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FORANY INCIDENTALOR CONSEQUENTIALDAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROMTHE SALE OR USE OF THIS PRODUCT.SOME STATESIN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DONOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,SO THE ABOVELIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFICLEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE
U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADAAND FROMCOUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLYTO PORTABLEAND BENCHTOPELECTRICTOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATESOF AMERICA,CANADA AND
THE COMMONWEALTH OF PUERTORICO. FORWARRANTY COVERAGEWITHIN OTHERCOUNTRIES,CONTACTYOUR LOCALBOSCHDEALER ORIMPORTER.
GARANTJE LIMITEE DES OUTILS I!LECTRJQOES PORTATIFS ET B'I_TABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le <<vendeur >>)garantit _ I'acheteur initial seulement que tousles outils 61ectriques portatifs et d'Otabli BOSCHeeront exempts
de vices de matOriaux ou d'exOcution pendant une pOriode d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATIONDU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DELA-
CHETEUR sous la prOsente garantie limitOe, et en autant que la Ioi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en dOcoulerait, sera I'obligation de
remplacer ou r@arer gratuitement les pi_ces dOfectueuses matOriellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites dOfectuositOs ne soient pas attribuables
un usage abusif ou _ quelque rOparation bricolOe par quelqu un d autre que le vendeur ou le personnel dune station-service agr66e. Pour prOsenter une rOcla-
mation en vertu de cette garantie limitOe, vous devez renvoyer I'outil 61ectrique portatif ou d'Otabli complet, port payO,_ tout centre de service agr66 ou centre
de service usine. Veuillez consulter votre annuaire tOIOphonique pour les adresses.
LA PRESENTEGARANTIE NE S'APPLIQUE PASAUX ACCESSOIRESTELS QUELAMES DESCIES CIRCULAIRES, MECHES DE PERCEUSES,FERSDE TOUPIES,
LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PON_AGE, MEULES ETAUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE COMME DUREE A UN AN/_ COMPTER DE LA DATE DACHAT. CERTAINS ETATS AMERICAINS, CERTAINES
PROVINCESCANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DUREEDES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAUR,AITETRETENU POUR RESPONSABLEDES INCIDENTS OUDOM,MAGES IN,DIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT
PASAUX PERTES DE PROFITS) CONSECUTIFSA LA VENTE OUL'USAGE DECE PRODUIT. CERTAINSETATSAMERICAINS ET CERTAINESPROVINCESCANA-
DIENNES N'ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ETCONSEQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS A VOTRE CAS.
LA PRESENTEGARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DETERMINES, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIF-
FERENTS ETATS AMERICAINS, PROVINCES CANADIENNE ETDE PAYSA PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITEE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ELECTRIQUES PORTATIFSETD'ETABLI VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AMERIQUE, AU CANADA
ET AU COMMONWEALTH DE PORTORICO. POURCOUVERTUREDE GARANTIE DANS LESAUTRES PAYS,CONTACTEZVOTRE IMPORTATEUROU REVENDEUR
BOSCHLOCAL.
GARANTiA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO BE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, t3nicamente al comprador original, que todas las herramientas mec_nicas port,tiles y para tablero de
banco BOSCH estar_n libres de defectos de material o de fabricaciOn durante un periodo de un a_o a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION
DEL VENDEDORY EL RECURSO EXCLUSIVOQUEUSTED TIENEbajo esta Garantia Limitada y, hasta donde la ley Io permita, bajo cualquier garantia o condiciOn
implicita pot ley, consistir_ en la reparaciOn o sustituciOn sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricaciOn y que no hayan sido uti-
lizadas incorrectamellte, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente pot personas que no sean el Vendedor o una EstaciOn de servicio autorizada.
Para efectuar una reclamaciOn bajo esta Garantia Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramiel]ta mec_nica port_til o para tablero
de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de f_brica o EstaciOnde servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas
de herramientas mec_nicas BOSCH, por favor, coneulte el directorio telefOnico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU.Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE
ES POSIBLEQUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DENINGUN DAiqO INCIDENTAL 0 EMERGENTE(INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPON-
SABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCACOMO CONSECUENCIA DE LA VENTA 0 UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.ALGUNOS ES-
TADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION 0 LIMITACION DE LOS DAiqOS INCIDENTALES 0
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION 0 EXCLUSION ANTERIOR NOSEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTAGARANTIA LIMITADA LE CONFIEREA USTED DERECHOSLEGALES ESPECIFICOSY ES POSIBLEQUE USTEDTAMBIEN TENGA OTROSDERECHOS QUE
VARIAN DEESTADOA ESTADOEN LOS EE.UU., DE PROVINCIAA PROVINCIAENCANADA Y DE UN PAlS A OTRO.
ESTAGARANTIA LIMITADA SEAPLICA SOLAMENTEA HERRAMIENTASELECTRICASPORTATILESY PARATABLERO DE BANCOVENDIDAS EN LOS ESTADOS
UNIDOS DEAMERICA, CANADA Y EL ESTADOLIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURADE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN
CONTACTOCON SU DISTRIBUIDOR 0 IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en M_xico por: Robert Bosch, S.A. de C.V.,Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de M_xico, C.P.50070, Tel. (722) 2792300
2610009642 10/09 Printed in Taiwan
